Montage/Bedienungsanleitung Installation/User manual Istruzioni di montaggio/per l’uso Notice d‘installation/d‘utilisation Wandarmatur Unterputz Concealed wall valve Miscelatore incassato a muro Robinetterie murale encastrée 74.061.EU2 WV10 • WV20 • Richtlinien zur Installation • Direttiva per I` Installazione • Installation guidelines • Directives d`installation • DIN 1988 und Anschlussbedingungen des örtlichen Wasserwerkes beachten. • Installation und Lagerung nur in frostsicheren Räumen. • Refer the connection require ments of your local water company. • Install and store in frostproof rooms only. • Si prega di osservare le norme esistenti per l’installazione e l’allacciamento all’impianto idrico. • Installazione e deposito solo in locali protetti da gelo. • Respecter les normes en vigueur et les conditions de raccordement au résau d’eau local. • Installation et stockage dans des locaux à l’abri du gel. • Ab Datum des Erwerbes (Kaufbeleg) gewähren wir eine Garantie von 2 Jahren. • We will guarantee the products for 2 years from the date of acquisition. • Garantiamo il prodotto per 2 anni dalla data di aquisito. • Nous accordons une garantie de 2 ans sur les produits à partir de la date d’achat (ticket de caisse). • Installation • Installazione 1 • Installation • Installation 2 3 ca. 30 Sek. 4 5 2 74.061.EU2 Klick Klick 6 7 8 9 9 10 11 12 13 • Inbetriebnahme • Messa in funzione • Preparing for operation • Mise en service 1x 1 2 4 3 5 10 Sec. ...1x Taste drücken...Aufkleber entfernen... ...Wasser fliesst ca. 4 sec.... ...10 sec warten - Betriebsbereit ...Press the key once...remove sticker... ...Water flows for approx. 4 sec... ...Wait 10 sec; ready for use ...Premere il tasto 1 volta - attendere .. ...appuyez 1 fois sur la touche - attendez.. 74.061.EU2 NO ...L‘acqua scorre per ca. 4 sec.. ...l‘eau coule env. 4 sec.... ...Attendere 10 sec - Pronto per il servizio NO...attendez 10 sec - Opérationnel NO 3 • Funktionen • Functions • Funzioni • Fonctions • Wasser ”Ein” • Wasser ”Aus” • Water flow ”On” • Water flow ”Off” • Flusso aperto • Flusso chiuso • Ecoulement ouvert • Ecoulement fermé NO 1 • Temperatureinstellung • Temperatura impostazione NO 2 • Temperature setting • Réglage de la température NO • Wassernachlaufzeit einstellen • Set the water flow duration • Impostare il tempo di coda dell‘acqua • Réglage du post-écoulement de l‘eau 1 x 0 - 4Sec. 1 x 6 Sec. 1x 4 1 2 • Taste 6sec drücken, loslassen... • Press the key for approx. 6 sec. Release... • Premere il tasto per ca. 6 sec, poi 1x NO 5 ...erneut drücken, Wasser „EIN“, 0,5 sec. - 4 sec. gedrückt halten, loslassen NO ...Press again. Hold down water „ON“ for 0.5 sec. NO - 4 sec. Release. ...Premere nuovamente, tenere premuto acqua „ON“ per 0,5 - 4 sec, poi rilasciarlo rilasciarlo... • Appuyez pendant env. 6 s. sur la ...appuyez à nouveau, „Ecoulement ouvert“, tenez la touche enfoncée 0,5 s. - 4 s., relâchez touche, relâchez... 4 74.061.EU2 NO • iqua-Klick • Dauer ”Ein” (Wasser fliesst max. 2 min.) • Continous ”On” (Water flows up to 2 min.) • Possibilità di portata permanente (max. 2 min.) • Ecoulement continu (2 min. max.) 1 1 x 2 Sec. 2 1x NO NO • Kurz “Aus” (Pause von max. 2 min.) • Intermittent “Off” (Water stops up to 2 min.) • Possibilità di interruzione del funzionamento (max. 2 min.) 1 • Interruption brève (2 min. max.) 2x 2 1x NO NO • „Dauer-Ein“ Wasserlaufzeit programmieren • Program the „permanent on“ water flow duration • Durata On programmare il tempo di scorrimento dell‘acqua • Programmation de la durée d‘écoulement de l‘eau „Continu“ 1 x = 1 min 2 x = 2 min 3 x = 3 min . . . 1 x 5 Sec. + 2 (1x ,2x ,..,20x 1 x 2 Sec. 1 • Taste 2sec drücken, loslassen... NO ) ...erneut drücken und gedrückt halten ... NO . . . . . . 19 x = 19 min 20 x = 20 min ...nach gewünschter Laufzeit loslassen • Press the key for 2sec. Release... ...Press again and hold down... ...Release after the required flow duration • Premere il tasto per 2sec, poi rilasciarlo... ...Premere nuovamente e tenere premuto... ...Rilasciare dopo il tempo di scorrimento desiderato • Appuyez pendant 2s. sur la touche, relâchez... ...appuyez à nouveau et tenez la touche enfoncée ... ...relâchez après la durée souhaitée 74.061.EU2 5 • 24 Stunden Zwangsspülung • Scarico forzato ogni 24 ore • 24 hour automatic flush • Rinçage forcé 24 heures • Erfolgt 24 Stunden keine Spülung, wird aus Hygienegründen automatisch eine Spülung ausgelöst. • Device flushes automatically for hygienic reasons if it is not flushed for 24 hours. • Se in 24 ore non è avvenuto lo scarico, per motivi igienici viene avviato uno scarico automatico. • Si aucun rinçage n’a lieu pendant 24 heures, un rinçage est déclenché automatiquement pour des raisons d’hygiène. • aktivieren • activate • deaktivieren 1x24 Sec. • deactivate • attivare • disattivare • activer • désactiver 1x24 Sec. 5x 2x NO NO • Automatische Sensoreinmessung NO • Misurazione automatica 2x + 1 1x5 Sec. • 2x kurz und 1x 5sec. Taste drücken bis... • Press key twice and hold down for 5 sec. until... • Premere il tasto brevemente 2 volte e 1 volta per 5 sec. finché... • appuyez 2 fois brièvement et 1 fois pendant 5 s. sur la touche jusqu‘à ce que... • Automatic sensor adjustment NO • Réglage automatique de la cellule 15 Sec. 4x 2 3 ... LED 4x blinkt - Taste loslassen... NO ... LED flashes 4 times. Release... NO ...15sec. warten... ...wait 15 sec. ... Il LED non lampeggia 4 volte - rilasciare... ...aspettare 15 sec. ... la DEL clignote 4 fois - relâchez... ...attendre 15 sec. 10 Sec. 4 ...Wasser fliesst ca.4sec.... ...Water flows for approx. 4 sec.... 5 ...10sec. warten... NO ...Wait 10 sec.... 6 ...Betriebsbereit ...Attendere 10 sec.... ...Pronto per il servizio ...l‘eau coule env. 4 s.... ...attendez 10 s.... ...Opérationnel 6 N ...ready for use ...L‘acqua scorre per ca. 4 sec... 74.061.EU2 • Batteriewechsel • Cambio batteria • Changing the battery • Remplacer la pile 1,5 mm 1 2 3 5 7 6 8 1,5 mm 4 10 Sec. NO • Pflege • Cura 74.061.EU2 NO • Maintenance • Entretien holdelse 7 • Systemübersicht • Vista generale del sistema • System overview • Résumé du système 10 12 7 5 9 1 A1 A2 A3 11 8 A6 6a 4 2 3 1 N1 C1 C2 6b 397.261.00 1 B 397.336.00 12 550.000.04 2 B 397.326.11 6a B, N 391.014.11 3 B, N 397.327.11 6b B, N 397.324.00 4 B, N 397.321.11 A1 B, N 397.325.11 5 B, N 397.322.11 A2 B, N 397.332.00 7 397.323.11 A3 B, N 397.333.00 8 396.004.00 A6 B, N 397.334.00 9 397.330.00 C1 B, N 397.335.00 10 397.331.00 C2 B, N 391.003.00 11 393.030.00 N1 N • Technische Daten • Dati tecnici B N • Technical Data • Données techniques Batteriebetrieb battery operation Funzionamento a batterie Fonctionnement sur batterie 6V DC Wasserdruck water pressure Pressione dell‘acqua Pression de l‘eau 0,3 - 10 bar Durchflussmenge Flow volume Portata Débit 2 - 6 l/min Wassernachlaufzeit Water flow duration Tempo di coda dell‘acqua Post-écoulement de l‘eau 0 - 4sec. Wassertemperatur water temperature Temperatura dell‘acqua Température de l‘eau max. 80°C 8 74.061.EU2 • Störungsbehebung Störung / Fehler Es fliesst kein Wasser Mögliche Ursache • • Behebung • „Kurz-Aus“ ist aktiviert Absperrventil geschlossen bzw. Schmutzsieb verstopft Batterie leer „Kurz-Aus“ beenden Absperrventil öffnen bzw. Schmutzsieb reinigen Batterie austauschen Armatur spült selbständig (ohne Benutzung) • Reflexion an Gegenständen Automatische Einmessung Wasser fliesst permanent • Ventil defekt Kundendienst kontaktieren Rote LED blinkt • Batterie leer Batterie austauschen • Trouble shooting Function No water flows Cause • • Solution • „Intermittent off“ is activated Stop valve closed or filter clogged Battery flat End „intermittent off“ Open stop valve or clean filter Change battery Valve flushes uncontrolled (without use) • Reflection Automatic sensor adjustment Water flows permanently • Valve defect Call Customer Service Red LED flashes • Battery flat Change battery • Difetti di funzionamento Difetto / errore L‘acqua non scorre Possibili cause • • Soluzioni • „Arresto temporaneo“ attivato Valvola d’intercettazione chiusa o filtro intasato Batteria esaurita „Arresto temporaneo“ terminato Aprire la valvola d‘intercettazione o pulire il filtro Cambiare la batteria L‘orinatoio si attiva autonomamente (senza essere stato usato) • Riflesso Misurazione automatica L‘acqua scorre continuamente • Valvola difettosa Servizio Assistenza LED rosso lampeggia • Batteria esaurita Cambiare la batteria • Elimination des perturbations Perturbation / Erreur L‘eau ne coule pas Cause possible • «Arrêt bref» activé Soupape d’arrêt fermée ou tamis bouché Pile usée L‘eau coule d‘elle-même (sans que l’urinoir soit utilisé) • Reflet Réglage automatique de la cellule L‘eau coule en permanence • Soupape défectueuse Contacter le service après-vente la cellule clignote • Pile usée Remplacer la pile 74.061.EU2 • • Solution Terminer «Arrêt bref» Ouvrir la soupape d‘arrêt ou nettoyer le tamis Remplacer la pile 9 Hotline - Europe DE Sanitär Services GmbH Robert Bosch Strasse 29a D-88131 Lindau t: 0180-5323698; f: 08382-709781 [email protected]; www.aquis.ch DK Cassoe A/S Sakskobingvej 10 DK-7400 Herning t: +45-9712-7400 f: +45-9712-2440 [email protected]; www.cassoe.dk CH Aquis Sanitär AG Balgacherstr. 17 CH-9445 Rebstein t: +41-71-7759542; f: +41-71-7771641 [email protected]; www.aquis.ch NO SaniTech AS Liamyrane 6 NO-5090 Nyborg t: +47-55-393940 f: +47-55-393941 [email protected]; www.sanitech.no AT Aquis Sanitär AG Balgacherstr. 17 CH-9445 Rebstein t: +43-720-511115; f: +41-71-7771641 [email protected]; www.aquis.ch IS TENGI ehf Smiojuvegur 11 IS-202 Kopavogur t: +354-564-1088 f: +354-564-1089 [email protected]; www.tengi.is NL DoWi Handelsondernehming BV Hertog van Gelresingel 16 NL 5961 TB Horst t: +31-773-524385 f: +31-773-524388 [email protected] Hotline - International HK JBM Building Products Limited Unit 1801, 18/F., Tower 2, Grand Century Place, 193 Prince Edward Road West. Mongkok, Kowloon, Hongkong (SAR) t: +852-3180-3330 f: +852-2882-5036 [email protected]; www.jebsen.com IR Iran Sanitary & Industry Valves Co. (ISIV Co.) No. 299 Mirdamad Blve. IR-19696 Tehran t: +98-21-8821-1750 f: +98-21-8821-1739 [email protected]; IL Zchori and Sons‘s Industries Ltd. P.O.Box: 4561 Segola IL-49277 Petach-Tekva t: +972-3-9249696 f: +972-3-9213362 [email protected] KU SA AL Makhayl Trading Corporation P.O.Box 51400 Riyadh 11543, Kingdom of Saudi Arabia t: +966-1-416-1066 f: +966-1-416-1022 [email protected] UA Modern Construction Co. Bohdan Kornatskyy Al-Sour Str., Al-Thuwainy Bldg. 1st Floor 13129 Safat t: +965 (49) 11 911 – 106 f: +965 (492) 0361 [email protected] Stusa Strasse 24 47726 Ternopil - Pidhorodnjne t: +380 352499008 f: +380 352499008 [email protected] RU Sanilux Ul. Okskaja d.5, korp.1 109129 Moscow t: 007 495 5072872 f: 007 495 3826681 [email protected] Aquis Sanitär AG CH-9445 Rebstein www.aquis.ch Abbildungen, Beschreibungen und technische Daten unverbindlich 74.061.EU2 - Printed in Switzerland