| ne zio di aE rz Te ird Th Catalogo prodotti | Products catalogue www.biomatrix.it n itio Ed Sistemi e prodotti medicali Medical systems and products Chi è BioMatrix | Who is BioMatrix La nostra Mission Come e perchè nasce BioMatrix How and why BioMatrix was founded: Studiare, selezionare e fornire prodotti e servizi agli operatori sanitari di ospedali, case di cura, case di riposo e assistenza domiciliare. BioMatrix nasce con lo scopo di diventare un partner affidabile e competente per le strutture sanitarie e assistenziali che trattano la lungo-degenza, la cura di pazienti infermi e tutti i casi in cui sia necessario il trattamento del decubito. BioMatrix was founded to become a reliable and competent partner for healthcare and assisted health institutions that deal with long term hospital stays, the care of ill patients and all cases that require the treatment of bedsores. Ci impegnamo a fornire le migliori soluzioni per ogni esigenza nel massimo rispetto della condizione del paziente e delle normative vigenti. Ci impegnamo a collaborare con i nostri clienti al fine di instaurare un rapporto di partnership di lunga durata finalizzato alla massima soddisfazione di entrambe le parti. Our Mission Statement To study, select and provide products and services for healthcare workers in hospitals, clinics, rest homes and home care. We commit to provide the best solutions for every necessity with maximum respect for the conditions of the patient and existing regulations. We commit to collaborate with our clients to build a long lasting partnership fostering maximum satisfaction for both parties. BioMatrix intende posizionarsi sul mercato non come un fornitore qualsiasi, quanto piuttosto come un centro di competenza del settore, un punto di riferimento in grado di affrontare anche rischieste speciali per problemi contingenti. BioMatrix does not intend to place itself on the market as just any supplier, but as an authorative center for this sector, and a point of reference for tending to the special requests of contingent problems. Tutto ciò è possibile grazie all’esperienza maturata sul campo in oltre dieci anni di attività nel settore. All of this is possible thanks to the experience gained in over ten years of activity in this sector. Perchè i prodotti BioMatrix sono migliori di altri The reasons why Biomatrix products are the very best. Un’attenta selezione dei materiali e un controllo costante degli standard qualitativi consentono ai prodotti BioMatrix di ottenere un rapporto qualità/prezzo estremamente vantaggioso. BioMatrix inoltre adotta la filosofia della qualità totale, ovvero affronta ogni scelta in funzione dell’intero ciclo di vita dei prodotti, dal momento della progettazione fino al post-vendita. Il valore reale dei prodotti BioMatrix quindi è la somma del contenuto di competenza, di servizio, di tecnologia e di caratterisitiche intrinseche di ogni articolo. A careful selection of maerials and a steady control of quality standards allow Biomatrix products to get an extremely advantageous quality-price relationship. Moreover Biomatrix adopts a philosofy of “global quality”, i.e. it makes any choice by taking care of the whole vital cycle of products, from their planning up to their planning up to their sale. The actual value of Biomatrix products is the result of competence, service, technology and the specific features of each articles. Gamma prodotti | Product Range Biomatrix nasce dall’esperienza maturata in oltre 15 anni di ricerca e sviluppo nel settore degli ausili per la prevenzione di tutti gli stadi del decubito e di una linea di ausili per l’estetica riabilitativa. Per soddisfare le sempre maggiori esigenze del settore legato ai vari stadi del decubito Biomatrix propone linee di prodotti specifici ed in particolare: Biomatrix was born from the experience gained in over 15 years of research and development in the sector dealing with aids for the prevention of all stages of decubitus and a line of aids for aesthetic rehabilitation. To keep satisfying the ever-increasing needs of the sector dealing with different stages of decubitus, Biomatrix provides a line of specific products including: 1. Compressori / Compressors 2. Materassi / Mattresses 3. Cover / Covers Guanciali e parasponde 4. Pillows and staff hospital bed’s edge 5. Sistemi terapeutici / Therapeutic systems 6. Cuscini / Cushions Dispositivi per il posizionamento 7. Positioning devices Linee contenzione 8. Containment lines 9. Baby Line / Baby Line 10. Linea trasporto / Transport line Gel devices - Protezioni per la sala operatoria 11. Gel Devices - Protections for operating room Riabilitazione 12. TOGU: TOGU: Rehabilitation 13. Byoteam Byoteam 14. Linea fisiatrica Physiatric line La costante ricerca di soluzioni tecnicamente avanzate fa di Biomatrix il partner ideale per ogni realtà operante nei settori specifici della geriatria, lungo degenza, assistenza domiciliare e dell’estetica riabilitativa. Constant research into technically advanced solutions make Biomatrix the ideal partner for every situation occurring in the sectors of geriatrics, long term bed rest, home care and rehabilitative aesthetics. Indice | Index Indice | Index Indice | Index CO 01 Compressore con regolatore di pressione a due uscite Two way compressor with pressure regulator MA006 5 CO 01.sr Compressore senza regolatore di pressione a due uscite Two way compressor without pressure regulator Compressore economico senza regolatore di pressione a due uscite Economical two way compressor without pressure regulator 7 CO 02 8 CO03.30.2 Compressore BP2 con regolatore di pressione a 2 uscite BP2 two way compressor with pressure regulator 9 MA001 Materasso antidecubito ad aria a pressione alternata Anti-bedsore air mattress with alternating pressure 10 MA.00.e Materasso antidecubito ad aria a pressione alternata a due uscite BP2 two way anti-bedsore air mattress with alternating air pressure 11 MA002.20 Materasso antidecubito ad aria a elementi intercambiabili Anti-bedsore air mattress with interchangeable elements 12 MA002.c Materasso antidecubito ad aria a elementi intercambiabili con cover e CPR Anti-bedsore air mattress with interchangeable elements, cover and CPR 13 MA003 Materasso antidecubito ad acqua Anti-bedsore water mattress 14 16 16 17 18 Materasso antidecubito in poliuretano espanso ventilato a tre densità differenziate Anti-decubitus ventilated mattress in polyurethane foam with three different densities 18 MA005.lm 2 Sistemi e prodotti medicali Medical systems and products 23 LE 001 Cover in foglia di poliuretano microporoso traspirante Breathable micro-porous polyurethane cover 24 LE 002/LE002.el Cover in poliuretano traspirante bielastico Bio-elastic breathable micro-porous polyurethane cover 25 05.12.H6008 Guanciale in fibra di silicone 12 denari Silicone fibre pillow 12 denier 26 05.12.H6990 Guanciale in espanso Foamed pillow 26 QU.W.D53 Guanciale in waterlily viscoelastico a lenta memoria, traspirabile. Viscoelastic waterlily pillow with slow memory, breathable. 26 QU.ORS.D21 Guanciale sagomato in poliuretano espanso Shaped pillow in foamed polyurethane 26 Parasponde per letto ospedaliero Staff hospital bed’s edge 27 Sovramaterasso e compressore Over mattress and compressor 30 Materasso e compressore Mattress and compressor 31 Sovramaterasso con base e compressore Over mattress with base and compressor 32 Narciso MA005.v Materasso antidecubito in poliuretano espanso a lenta memoria Slow memory anti-bedsore mattress in polyurethane foam Materasso antidecubito in poliuretano viscoelastico a cubetti Checks anti-bedsore mattress in visco-elastic polyurethane Dalia MA005 Materasso antidecubito in poliuretano espanso Anti-bedsore mattress in polyurethane foam MA006.cb Iris Plus MA004.m Materasso antidecubito in fibra cava con base in poliuretano Anti-bedsore mattress in hallow fibre with PU base 22 Iris MA004.e Materasso antidecubito in fibra cava ad elementi intercambiabili Anti-bedsore mattress in hallow fibre with interchangable elements Materasso antidecubito in poliuretano espanso con bordi laterali Anti-bedsore mattress in expanded polyurethane with side containment borders QU.PU 190/QU.PU 90 MA004 Materasso antidecubito in fibra cava Anti-bedsore mattress in hallow fibre 20 MA006.pl 6 CO 01.e Compressore con regolatore di pressione a tre uscite Three way compressor with pressure regulator Materasso antidecubito in poliuretano viscoelastico con bordi laterali Anti-bedsore mattress in visco-elastic polyurethane with side containement borders Sovramaterasso e compressore Over mattress and compressor 34 Narciso Plus Materasso e compressore Mattress and compressor 34 Altea Materasso e compressore Mattress and compressor 38 19 www.biomatrix.it Indice | Index Melissa Materasso e compressore Mattress and compressor Basic Line 42 CU001 - CU001.f Cuscino antidecubito ad aria/acqua in PVC con e senza foro PVC air/water anti-bedsore cushion with or without hole Linea contenzione leggera Light containment line 60 Baby Line 46 CU002 - CU002.sr Cuscino antidecubito in fibra cava siliconata con o senza cover Anti-bedsore cushion in siliconised hollow fibre with or without cover 47 Linea neonatale e pediatrica Neonatal and pediatric line 62 Heavy Duty Line Linea contenzione per letto Containment line for bed 65 Heavy Duty Line CU002.srf Cuscino antidecubito in fibra cava siliconata senza cover con foro Anti-bedsore cushion in siliconised hollow fibre without cover with hole 48 Linea contenzione per carrozzina Containment line for wheelchair CU010.t/CU010.g Accessori Accessories 68 KOMBIFIX 69 Tabelle esplicative Explicative charts 70 Talloniera / Gomitiera Footrest / Elbow bandage 48 CU003 Cuscino antidecubito in gel fluido Anti-bedsore fluid gel cushion 49 49 50 50 Cuscino antidecubito in gel di poliuretano con base in schiuma di espanso a lenta memoria Anti-bedsore cushion in polyurethane gel with slow memory expanded foam base 51 CU007 52 CU008 Cuscino antidecubito ad aria a celle intercomunicati Anti-bedsore air cushion with connected cells 54 CU009 Cuscino antidecubito anatomico in poliuretano espanso con inserto in gel di poliuretano Anatomical anti-bedsore cushion in polyurethane foam with polyurethane gel insert 55 56 Positioning devices line Linea dispositivi per il posizionamento Positioning devices line 76 Protezioni per sala operatoria Protections for operating room 82 Prodotti per la riabilitazione Rehabilitation products 92 BYOTEAM Prodotti tecnici per garantire protezione ed equilibrio Technical products designed to ensure protection and balance 98 Linea Leisure Benessere dopo l’attività fisica Well-being after physical activities 99 Linea Beautycare Per la cura del corpo dopo l’attività fisica Treat the body after physical activities 99 Linea physiocare Linea tecnica da applicare prima e dopo l’attività fisica Technical range to be applied before and after physical activity 100 Physiatrical Line Positioning cushions line Linea cuscini di posizionamento Positioning cushions line Linea trasporto per facilitare lo spostamento Transport line for facilitating transportation TOGU CU006 Cuscino antidecubito ad aria a celle intercomunicanti Anti-bedsore air cushion with connected cells 74 Gel Devices CU005.f Cuscino antidecubito in gel di poliuretano con foro Anti-bedsore cushion in polyurethane gel with hole Pigiama per pazienti incontinenti e Pigiama-cover Anti-Diaper pyjama and Pyjama-cover Transport Line CU005 Cuscino antidecubito in gel di poliuretano Anti-bedsore cushion in polyurethane gel Heavy Duty Line BodySystem, BodyFix CU004 Cuscino antidecubito viscoelastico Viscoelastic anti-bedsore cushion 67 Prodotti per il soccorso sportivo First aid sport products 102 Condizioni di vendita General sale conditions 104 57 3 Compressori | Compressors Gamma compressori Compressors range CO 01 pag.7 Compressore con regolatore di pressione a due uscite Two way compressor with pressure regulator CO 01.sr pag. 8 Compressore senza regolatore di pressione a due uscite Two way compressor without pressure regulator CO 01.e pag. 9 Compressore economico senza regolatore di pressione a due uscite Economical two way compressor without pressure regulator CO 02 pag.10 Compressore con regolatore di pressione a tre uscite Compressor with three way pressure regulator CO 03.30.2 pag. 11 Compressore BP2 con regolatore di pressione a due uscite BP2 two way compressor with pressure regulator 4 Sistemi e prodotti medicali Medical systems and products www.biomatrix.it Compressori | Compressors CO 01 Compressore con regolatore di pressione a due uscite Two way compressor with pressure regulator Caratteristiche tecniche Technical specifications Materiale Material ABS Dimensioni Dimensions 315x150x120 mm Peso Weight 2 kg Tensione di alimentazione Voltage 230 V – 50 Hz Consumo Power consumption 8 W/ class II Pressione d’esercizio Operating pressure 60 – 135 mm Hg Utilizzo Use con materassi a bolle e a barre with air mattresses and elements mattresses Garanzia Warranty 24 mesi (ad esclusione delle parti soggette ad usura) 24 months (excluding the parts under wear and tear) Certificazioni Certificates CEI EN 60 601-1 CEI EN 60 601-1-2 Compressore ad aria alternata con regolatore di pressione. Utilizzato per tutti quei soggetti con particolari problematiche di peso e sensibilità cutanea; il range di peso dell’utilizzatore può variare tra i 40 e i 150 kg. Il compressore è previsto anche nella versione con spia di allarme per la segnalazione di eventuali guasti al materasso o al compressore. Entrambi i modelli possono essere utilizzati sia con il materasso tradizionale a bolle o il materasso a elementi intercambiabili. Alternating air compressor with pressure regulator. Used for all individuals with weight problems and sensitive skin; the user weight range can vary from 40 to 150 kg. The compressor is also available in a version with a warning light which indicates any faults involving the mattress or compressor. Both models can be used with a traditional air mattresses or mattresses with interchangeable elements. Accessori ricambi: Accessories and spare parts: • Cod. CO 01-33 • Cod. CO 01-32 • Cod. CO 01-29 • Cod. CO 01-05 • Cod. CO 01-35 • Cod. CO 01-01 • Cod. CO 01-11 • Cod. CO 01-10 • Cod. CO 01-33 • Cod. CO 01-32 • Cod. CO 01-29 • Cod. CO 01-05 • Cod. CO 01-35 • Cod. CO 01-01 • Cod. CO 01-11 • Cod. CO 01-10 Pompa completa Motoriduttore Valvola completa Cavo elettrico Gancio Tubo di collegamento Piedini d’appoggio Regolatore di pressione Complete pump Motor gear Complete valve Cable Hook Connection hose Support feet Pressure regulator 5 Compressori | Compressors CO 01.sr Compressore senza regolatore di pressione a due uscite Two way compressor without pressure regulator Caratteristiche tecniche • Materiale: ABS • Dimensioni: 315x150x120 mm • Peso: 1,85 kg • Tensione di alimentazione: 230 V – 50 Hz • Consumo: 8 W/ class I • Pressione d’esercizio: 100 mm Hg • Utilizzo: da abbinarsi al materasso a bolle • Garanzia: 24 mesi (ad esclusione delle parti soggette ad usura) • Certificazioni: CEI EN 60 601-1 CEI EN 60 601-1-2 Technical specifications • Material: ABS • Dimensions: 315x150x120 mm • Weight: 1,85 kg • Voltage: 230 V – 50 Hz • Power consumption: 8 W/ class I • Operating pressure: 100 mm Hg • Use: with air mattress • Warranty: 24 months (excluding the parts under wear and tear) • Certificates: CEI EN 60 601-1 CEI EN 60 601-1-2 Compressore ad aria alternata senza regolatore di pressione, utilizzato nella maggior parte dei casi, per soggetti di peso corporeo tre i 60 kg e i 90 kg. Sistema non provvisto di regolazione di pressione. Da utilizzare solo con materasso a bolle. Alternating air compressor without pressure regulator, used in most cases, for individuals with a body weight between 60 and 90 kg. System not equipped with pressure regulator. Use only with air mattress. Accessori ricambi: Accessories and spare parts: • Cod. CO 01-33 • Cod. CO 01-32 • Cod. CO 01-29 • Cod. CO 01-05 • Cod. CO 01-01 • Cod. CO 01-11 • Cod. CO 01-33 • Cod. CO 01-32 • Cod. CO 01-29 • Cod. CO 01-05 • Cod. CO 01-01 • Cod. CO 01-11 6 Pompa completa Motoriduttore Valvola completa Cavo elettrico Tubo di collegamento Piedini d’appoggio Sistemi e prodotti medicali Medical systems and products Complete pump Motor gear Complete valve Cable Connection hose Support feet www.biomatrix.it Compressori | Compressors CO 01.e Compressore economico senza regolatore di pressione a due uscite Economical two way compressor without pressure regulator Caratteristiche tecniche • Materiale: ABS • Dimensioni: 315x150x120 mm • Peso: 1,85 kg • Tensione di alimentazione: 230 V – 50 Hz • Consumo: 8 W/ class II • Pressione d’esercizio: 100 mm Hg • Utilizzo: da abbinarsi con materassi a bolle • Garanzia: 24 mesi (ad esclusione delle parti soggette ad usura) • Certificazioni: CEI EN 60 601-1 CEI EN 60 601-1-2 Technical specifications • Material: ABS • Dimensions: 315x150x120 mm • Weight: 1,85 kg • Voltage: 230 V – 50 Hz • Power consumption: 8 W/ class II • Operating pressure: 100 mm Hg • Use: with air mattress • Warranty: 24 months (excluding the parts under wear and tear) • Certificates: CEI EN 60 601-1 CEI EN 60 601-1-2 Accessori ricambi: • Cod. CO 01-33 • Cod. CO 01-32 • Cod. CO 01-29 • Cod. CO 01-05 • Cod. CO 01-01 • Cod. CO 01-11 Compressore ad aria alternata senza regolatore di pressione, utilizzato nella maggior parte dei casi, per soggetti di peso corporeo tra i 60 kg e 90 kg. Sistema economico non provvisto di gancio di fissaggio al letto, cappuccio di protezione interruttore e dotato di pompa monomembrana. Da utilizzare solo col materasso a bolle. Versione disponibile anche in kit. Alternating air compressor without pressure regulator, used in most cases, for individuals with a body weight between 60 kg and 90 kg. Cost-saving system not equipped with hook for connection to bed, switch protection cap and equipped with single bladder pump. Use only with air mattress. Version available also in kit. Pompa completa Motoriduttore Valvola completa Cavo elettrico Tubo di collegamento Piedini d’appoggio Accessories and spare parts: • Cod. CO 01-33 • Cod. CO 01-32 • Cod. CO 01-29 • Cod. CO 01-05 • Cod. CO 01-01 • Cod. CO 01-11 Complete pump Motor gear Complete valve Cable Connection hose Support feet 7 Compressori | Compressors CO 02 Compressore con regolatore di pressione a tre uscite Three way compressor with pressure regulator Caratteristiche tecniche Technical specifications Materiale Material ABS Dimensioni Dimensions 315x150x120 mm Peso Weight 2 kg Tensione di alimentazione Voltage 230 V – 50 Hz Consumo Power consumption 8 W/ class II Pressione d’esercizio Operating pressure 60 – 135 mm Hg Utilizzo Use con materassi a bolle e a barre with air mattresses and elements mattresses 8 Compressore ad aria alternata con regolatore di pressione per il gonfiaggio di materassi a tre sezioni. Provvisto di spia di allarme per la segnalazione di eventuali guasti al materasso e/o al compressore di un sistema di attenuazione dei rumori provocato dal funzionamento dello stesso e di due ganci di fissaggio al letto. Questo compressore viene tarato all’origine a bassa pressione per poter essere utilizzato su materassi in nylon o poliuretano di H 14 cm. Alternating air compressor with pressure regulator for inflating three section mattresses. Equipped with a warning light which indicates any faults in the mattress and/ or compressor of an abatement system for noise due to its operation and two hooks for connection to the bed. This compressor is originally calibrated at low pressure to be able to be used on nylon or polyurethane mattresses with a 14 cm H. Accessori ricambi: Accessories and spare parts: • Cod. CO 01-33 • Cod. CO 01-32 • Cod. CO 01-29 • Cod. CO 01-05 • Cod. CO 01-35 • Cod. CO 01-01 • Cod. CO 01-11 • Cod. CO 01-10 • Cod. CO 01-33 • Cod. CO 01-32 • Cod. CO 01-29 • Cod. CO 01-05 • Cod. CO 01-35 • Cod. CO 01-01 • Cod. CO 01-11 • Cod. CO 01-10 Pompa completa Motoriduttore Valvola completa Cavo elettrico Gancio Tubo di collegamento Piedini d’appoggio Regolatore di pressione Sistemi e prodotti medicali Medical systems and products Garanzia Warranty 24 mesi (ad esclusione delle parti soggette ad usura) 24 months (excluding the parts under wear and tear) Certificazioni Certificates CEI EN 60 601-1 CEI EN 60 601-1-2 Complete pump Motor gear Complete valve Cable Hook Connection hose Support feet Pressure regulator www.biomatrix.it Compressori | Compressors CO 03.30.2 Compressore BP2 con regolatore di pressione a due uscite BP2 two way compressor with pressure regulator Compressore ad aria alternata con regolatore di pressione. Utilizzato per tutti quei soggetti con particolari problematiche di peso e sensibilità cutanea; il range di peso dell’utilizzatore può variare tra i 40 e i 150 kg. Il compressore è previsto anche nella versione con spia di allarme per la segnalazione di eventuali guasti al materasso o al compressore. Il compressore CO 03 può essere usato con il materasso tradizionale a bolle o il materasso a elementi intercambiabili. Alternating air compressor with pressure regulator. Used for all individuals with weight problems and sensitive skin; the user weight range can vary from 40 to 150 kg. The compressor is also available in a version with a warning light which indicates any faults involving the mattress or compressor. Both models can be used with a traditional air mattresses or mattresses with interchangeable parts. Caratteristiche tecniche Technical specifications • 20 V - 50 Hz - Fus 1 A • Durata ciclo 3’ • Portata ˜3,3 litri al ciclo • Campo di pressione 80/160 mmHg • 20 V - 50 Hz - Fus 1 A • Cycle duration 3’ • Capacity ˜3,3 litres per cycle • Pressure field 80/160 mmHg 9 Materassi | Mattresses MA001 Materasso antidecubito ad aria a pressione alternata Anti-bedsore air mattress with alternating pressure 0,40 mm PVC 3kg 190x85 cm Caratteristiche tecniche • Materiale PVC atossico spessore 0,40 mm • Dimensioni 190x85 cm • Peso 3 kg • Innesti: 2 • Tubi di raccordo 2 tubi in PVC lunghi 1,30 mt • Compressori CO 01, CO 01.sr, CO 01.e • Garanzia: 2 anni (ad esclusione delle parti soggette ad usura). Technical specifications • Material atoxic PVC thickness 0,40 mm • Dimensions 190x85 cm • Weight 3 kg • Connections: 2 • Connection tubes 2 tubes in PVC length 1,30 mt • Compressor CO 01, CO 01.sr, CO 01.e • Warranty: 2 years (excluding the parts under wear and tear). 10 Il materasso a bolle d’aria è realizzato in PVC atossico per uso paramedicale, è suddiviso da una serie di bolle che si gonfiano e sgonfiano alternativamente in senso latitudinale mediante un apposito compressore. Questo materasso è particolarmente indicato per la prevenzione del decubito. Grazie ai lembi termosaldati alle due testate è possibile rimboccare il materasso al piano sottostante. Il compressore da abbinare può essere con o senza regolatore. Sistemi e prodotti medicali Medical systems and products The air mattress is made of atoxic PVC for medical use, it is divided by a series of air bubbles which alternatively inflate and deflate in a latitudinal direction by means of an apposite compressor. This mattress is particularly indicated for the prevention of decubitus. As the flaps are thermo welded to two head boards it is possible to roll up the mattress and place it on the floor below. The compressor to link coul be with or without regulator. www.biomatrix.it Materassi | Mattresses MA.00.e Materasso antidecubito ad aria a pressione alternata a due uscite BP2 two way anti-bedsore air mattress with alternating air pressure 0,35 mm PVC 130 bubbles 200x90 cm Il materasso a bolle d’aria “Bubble Pad” è composto da una serie di 130 bolle d’aria che si gonfiano e si sgonfiano alternativamente in senso latitudinale mediante l’apposito compressore. Questa caratteristica permette di poter essere usato anche su letti articolati. È realizzato con PVC atossico, antimacchia e resistente agli agenti atmosferici. The air bubble mattress “Bubble Pad” is made up of a series of 130 air bubbles that alternately inflate and deflate in a latitudinal direction through the compressor. The mattress is made on atoxic PVC, it is non-stain and resistant to the atmospheric agents. This process allows the use of the mattress also in the articulated beds. Caratteristiche tecniche Technical specifications • Materiale PVC (EN-71, atossico) • Resistente al freddo -25 gradi • Spessore 0,35 mm • Dimensioni 200x90 cm • Altezza celle SGONFIO: 2 1/2II • Numero di celle SGONFIO: 130 • Material PVC (EN-71, atoxic) • Cold resistant -25 degree • Thickness: 0,35 mm • Dimensions: 200x90 cm • Height of cells DEFLATE: 2 1/2II • Number of cells DEFLATE: 130 11 Materassi | Mattresses MA002.20 Materasso antidecubito ad aria a elementi intercambiabili Anti-bedsore air mattress with interchangeable elements 0,40 mm PVC 4 kg 190x85 cm Caratteristiche tecniche • Materiale PVC atossico spessore 0,40 mm • Dimensioni 190x85 cm • Peso 4 kg • Innesti 2 • Tubo di raccordo 2 tubi in PVC lunghi 1,40 mt • Compressore CO 01 • Garanzia 2 anni (ad esclusione delle parti soggette ad usura). Technical specifications • Material atoxic PVC thickness 0,40 mm • Dimension 190x85 cm • Weight 4 kg • Connections 2 • Connection tube 2 tubes in PVC length 1,40 mt • Compressor CO 01 • Warranty: 2 years (excluding the parts under wear and tear). 12 Materasso ad aria in PVC composto da 20 elementi che si gonfiano e sgonfiano alternativamente, posti su una base con lembi da rimboccare al normale materasso. Grazie agli automatici che fissano ogni singolo elemento al lenzuolo di sostegno si facilita il ricambio di ogni elemento. La maggiore altezza degli elementi gonfi rispetto al materasso a bolle consente l’uso anche nei casi in cui il rischio di ischemia è maggiore. Di facile utilizzo è lavabile con detergenti. Air mattress in PVC composed of 20 elements which alternatively inflate and deflate, located at it base with flaps to roll up to the normal mattress. Due to the automatic devices that fix each part to the support sheet making it easier to change each part separately. The increased height of the elements compared to the air mattress makes possible the use even when there is a greater risk of ischaemia. Easy to use and washable with wash powder. *Disponibile anche a tre uscite (MA002) * Available also with three exit (MA002) Sistemi e prodotti medicali Medical systems and products www.biomatrix.it Materassi | Mattresses MA002.c Materasso antidecubito ad aria a elementi intercambiabili con cover e CPR Anti-bedsore air mattress with interchangeable elements, cover and CPR 0,40 mm PVC 5,5 kg 200x90x10,5 cm Caratteristiche tecniche • Materiale PVC atossico • Dimensioni 200x90x10,50 cm • Peso 5,50 kg • Innesti 2 • Tubo di raccordo 2 tubi in PVC lunghi 1,30 mt • Compressore CO 01 • Cover Fodera in poliuretano monospalmato, bielastico impermeabile ai liquidi e traspirante al vapore acqueo, lavabile in lavatrice fino a 60°, ignifuga secondo le norme BS 7175.1989 (crib 5) antibatterica e antimicotica. • Garanzia: 2 anni (ad esclusione delle parti soggette ad usura). Technical specifications • Material atoxic PVC • Dimensions 200x90x10,50 cm • Weight 5,50 kg • Connections 2 • Connection tube 2 tubes in PVC length 1,30 mt • Compressor CO 01 • Cover Cover in single spread polyurethane, bielastic, impermeable to liquids and permeable water steam, machine washable up to 60°, fire-proof in accordance with BS 7175.1989 (crib 5), antibacterial and anti-mycotic. • Warranty: 2 years (excluding the parts under wear and tear). Sovramaterasso realizzato in PVC composto da 17 elementi gonfiabili e intercambiabili. Nella versione Kit il sistema è completo di compressore con regolatore della pressione di gonfiaggio. Il materasso è particolarmente adatto per il posizionamento di pazienti a medio/basso rischio di contrarre piaghe da decubito. La funzione CPR consente il rapido svuotamento degli elementi, in caso di rianimazione cardiopolmonare. Il materasso è rivestito da una cover bielastica in poliuretano microporoso traspirante che consente una migliore traspirazione della cute, riducendo i pericoli di macerazione. Upper mattress made in PVC composed of 17 inflatable and interchangeable elements. The Kit version comes complete with a compressor with inflation pressure regulator. The mattress is particularly suited for the positioning of patients with a medium/low risk of decubitus ulcers. The CPR function makes possible the quickly deflation of the elements for cardiopulmonary resuscitation. The mattress is lined with a bielastic cover in breathable microhole polyurethane for better skin transpiration, reducing the risks of maceration. 13 Materassi | Mattresses MA003 Materasso antidecubito ad acqua Anti-bedsore water mattress 0,40 mm PVC 3,5 kg 180x70 cm Materasso in PVC composto da una vasca con bordo di irrigidimento ad aria e tre sezioni indipendenti ad acqua, sfrutta il principio di distribuzione del peso corporeo del paziente. Ogni unità contiene un volume d’acqua di circa 17 litri. Di facile utilizzo si posiziona sopra il normale materasso ed è lavabile con un comune detergente. 14 Sistemi e prodotti medicali Medical systems and products Mattress in PVC composed of a tank with air stiffened edge and three separate water sections, based on the principle of distribution of the patient’s weight. Each unit contains a volume of water of around 17 litres. Easy to use, it is positioned above a normal mattress and can be washed with a standard detergent. www.biomatrix.it Materassi | Mattresses MA003 Caratteristiche tecniche • Materiale PVC atossico spessore 0,40 mm • Dimensioni 180x70 cm • Dimensioni sezioni 60x70 cm • Peso 3,50 kg • Accessori nr. 3 bustine disinfettante per l’acqua, nr. 1 tubo di riempimento, pompetta per l’aria. • Garanzia 2 anni (ad esclusione delle parti soggette ad usura). Technical specifications • Material atoxic PVC thickness 0,40 mm • Dimensions 180x70 cm • Section dimensions 60x70 cm • Weight 3,50 kg • Accessories no. 3 bags of disinfectant for water, no. 1 filling tube and air pump. • Warranty: 2 years (excluding the parts under wear and tear). 15 Materassi | Mattresses Materassi antidecubito in fibra cava Anti-bedsore mattress in hallow fibre I materassi in fibra cava siliconata (fibra poliestere Dacron Du Pont) sono adatti per la prevenzione del decubito, ed offrono caratteristiche quali: ottimo comfort, buona ripartizione delle pressioni, prevenzione dalla macerazione, dall’attrito e dalle forze di taglio che agiscono sulla cute del paziente. I cilindri in fibra cava siliconata sono rivestiti da una fodera in cotone, che garantisce la traspirabilità della cute. The siliconised hollow fibre mattresses (Dacron Du Pont polyester fibre) are suitable for preventing decubitus, and offer the following characteristics: excellent comfort, good pressure distribution, prevention of maceration, frictions and cutting forces which act on the patient’s skin. The siliconised hallow fibre cylinders are covered with a cotton lining which ensures that the skin breathes. MA004 Sovramaterasso antidecubito in fibra cava ad elementi fissi Anti-bedsore upper mattress in hallow fibre with fixed elements FCS 5,50 kg 195x85x7 cm MA004.e Sovramaterasso antidecubito in fibra cava ad elementi intercambiabili Anti-bedsore upper mattress in hallow fibre with interchangable elements FCS 16 5,50 kg 195x85x13 cm Sistemi e prodotti medicali Medical systems and products www.biomatrix.it Materassi | Mattresses MA004.m Caratteristiche tecniche Technical features Materasso antidecubito in fibra cava con base in poliuretano Anti-bedsore mattress in hallow fibre with PU base Cod.MA004 Materiale Material Fibra poliestere cava siliconata Dacron Du Pont Dacron Du Pont siliconised hallow polyester fibre Dimensioni Dimensions 195x85x7 cm Peso Weight 5,5 Kg Portata terapeutica Max weight allowed 90 kg Caratteristiche Features 14 cilindri imbottiti fissi, con fodera in cotone sanforizzato 14 fixed padded cylinders, with sanforized cotton lining Garanzia Warranty 2 anni (ad esclusione delle parti soggette ad usura) 2 years (excluding the parts under wear and tear) Cod. MA004.e Materiale Material Fibra poliestere cava siliconata Dacron Du Pont Dacron Du Pont siliconised hallow polyester fibre Dimensioni Dimensions 195x85x13 cm Peso Weight 5,50 Kg Portata terapeutica Max weight allowed 100 kg Caratteristiche Features 14 cilindri imbottiti, con fodera in cotone sanforizzato 14 padded cylinders, with sanforized cotton lining FCS 7 kg 195x85x18 cm Garanzia Warranty 2 anni (ad esclusione delle parti soggette ad usura) 2 years (excluding the parts under wear and tear) Cod. MA004.m Materiale Material Fibra poliestere cava siliconata Dacron Du Pont Dacron Du Pont siliconised hallow polyester fibre Questo è un materasso completo perchè dotato da una base di poliuretano espanso. It is a complete mattress because it is equipped with a polyurethane foam base. Peso Weight 7 Kg Dimensioni Dimensions 195x85x18 cm Portata terapeutica Max weight allowed 120 kg Caratteristiche Features 14 cilindri intercambiabili con fodera in cotone sanforizzato, base sottostante in poliuretano espanso 14 padded interchangeable cylinders with sanforized cotton lining; underlying base in polyurethane foam Garanzia Warranty 2 anni (ad esclusione delle parti soggette ad usura) 2 years (excluding the parts under wear and tear) 17 Materassi | Mattresses MA005 Materasso antidecubito in poliuretano espanso Anti-bedsore mattress in polyurethane foam Il materasso in poliuretano espanso è un sistema antidecubito costituito da tre elementi in poliuretano espanso di alta densità 30 kg/m3 autoestinguente. Grazie alla sua particolare struttura, crea un sistema di ventilazione dell’aria che contribuisce notevolmente ad abbassare la sudorazione del paziente allettato, garantendogli una vantaggiosa traspirabilità. Disponibile anche in una lastra unica. The polyurethane foam mattress is an anti-bedsore system composed of three parts in fire-proof high density 30 kg/m3 polyurethane foam. Thanks to its special structure it creates an air ventilation system which significantly contributes to lowering the perspiration of bedridden patients, and guarantee an optimal transpiration. Available also in one unique piece. PU/E 3 pz/pcs 189x85x14 cm MA005.v Materasso antidecubito in poliuretano espanso ventilato a tre densità differenziate Anti-decubitus ventilated mattress in polyurethane foam with three different densities Il materasso è formato da tre unità, ignifugo, a celle aperte, atossico. Strato superiore elastico, a bassa densità ( Elast 30). Strato intermedio, a bassa densità ( Elast 25) Strato inferiore sottostante a densità alta (Elast 35), portante. I tre strati sono mantenuti assieme da collante atossico con base acquea. È un materasso per la prevenzione del decubito che permette una notevole comodità per il paziente. Su richiesta si può abbinare una cover di protezione. Ottima permeabilità all’aria garantisce una vantaggiosa traspirazione della pelle grazie alle caratteristiche di tale materasso, permettendo un ottima distribuzione del peso corporeo. I tre strati che lo compongono, sostengono in maniera ottimale le curve del corpo permettendo di assorbire le sollecitazioni e garantendo un supporto adeguato. PU/E 18 3 pz/pcs 195x85x17 cm Sistemi e prodotti medicali Medical systems and products The mattress is composed of three fire-proof, open cell, atoxic units. The upper layer is elastic and low density (Elast 30). The midway layer is low density (Elast 25). The lower layer is the weight bearing one and high density (Elast 35). The three layers are glued together with an atoxic water base adhesive. This is a mattress for the prevention of decubitus which provides significant comfort for the patient. A protection cover is available upon request. Excellent air permeability guarantees beneficial breathing for the skin thanks to the characteristics of this mattress, providing an excellent distribution of body weight. It is composed of three layers that perfectly support the contours of the body thus absorbing any stress and guaranteeing adequate support. www.biomatrix.it Materassi | Mattresses MA005.lm Caratteristiche tecniche Technical specifications Materasso antidecubito in poliuretano espanso a lenta memoria Slow memory anti-bedsore mattress in polyurethane foam Cod. MA005.lm Materiale Material Poliuretano espanso a tre densità: 1. Parte laterale PE: densità 40 kg/m3 2. Parte inferiore PE: densità 30 kg/m3 •Resistenza alla compressione: 3.1 kPa (UNI EN ISO 3386) •Resistenza all’affondamento: 100N (25%) - 135N (40%) - 270N (65%) •Resa elastica (UNI 6353): 50% •Carico a rottura (UNI 7032): 120 kPa •Perdita di portanza a fatica dinamica: 20% max (UNI 6356) •Deformazione residua dopo compressione: Max 5% (70°C, 22h, 50%, UNI EN ISO 1856 metodo A) 3. Parte superiore PE: densità 55 kg/m3 •Resistenza alla compressione: 1.9 kPa (UNI EN ISO 3386) •Resistenza all’affondamento: 45N (25%) - 60N (40%) - 130N (65%) •Resa elastica (UNI 6353): 7% •Carico a rottura (UNI 7032): 35 kPa •Perdita di portanza a fatica dinamica: 30% (UNI 6356) •Deformazione residua dopo compressione: Max 2% (70°C, 22h, 50%, UNI EN ISO 1856 metodo A) Polyurethane foam in three densities: 1. PE lateral part: density 40kg/m³ 2. PE lower part: density 30kg/m³ •Compressive strength:3.1 kPa (UNI EN ISO 3386) •Sink resistance: 100N (25%) - 135N (40%) - 270N (65%) •Elatic yield: (UNI 6353): 50% •Load at break (UNI 7032): 120 kPa •Loss of portance at dinamic fatigue: 20% max (UNI 6356) •Residual deformation after compression: Max 5% (70°C, 22h, 50%, UNI EN ISO 1856 method A) 3. PE upper part: density 55kg/m³ •Compressive strength: 1.9 kPa (UNI EN ISO 3386) •Sink resistance: 45N (25%) - 60N (40%) - 130N (65%) •Elatic yield: (UNI 6353): 7% •Load at break: (UNI 7032): 35 kPa •Loss of portance at dinamic fatigue: 30% (UNI 6356) •Residual deformation after compression: Max 2% (70°C, 22h, 50%, UNI EN ISO 1856 method A) PU/E 195x85x14 cm Cod.MA005 Materiale Material Poliuretano espanso HR30 (densità 30 kg/m3) Polyurethane foam HR30 (density 30 kg/m3) Dimensioni Dimensions cm 195x85 x14 H Accessori Accessories Cover su richiesta: LE001/02/02.el Cover upon request: LE001/02/02.el Garanzia Warranty 2 anni (ad esclusione delle parti soggette ad usura) 2 years (excluding the parts under wear and tear) Cod. MA005.v Materiale Material 195x85x14 cm Poliuretano espanso ventilato a tre densità (25 kg/m3 - 30 kg/m3 - 35 kg/m3) Ventilated polyurethane foam with three densities (25 kg/m3 - 30 kg/m3 - 35 kg/m3) Accessori Accessories Dimensioni Dimensions Dimensioni Dimensions Cover su richiesta LE001/02/02.el Cover upon request LE001/02/02.el Conformità Conformity cm 195x85x17 H Accessori Accessories Direttiva 93/42/CEE Cover su richiesta: LE001/02/02.el Cover upon request: LE001/02/02.el Garanzia Warranty Garanzia Warranty 2 anni (ad esclusione delle parti soggette ad usura) 2 years (excluding the parts under wear and tear) 2 anni (ad esclusione delle parti soggette ad usura) 2 years (excluding the parts under wear and tear) Materasso in poliuretano espanso a lenta memoria, contenuto da un bordo di irrigidimento in poliuretano espanso ad elevata densità. La sua funzione è la riduzione delle pressioni su tutta la superficie di contatto. Tale scopo viene raggiunto grazie alle caratteristiche intrinseche della schiuma viscoelastica, dotata di una lenta memoria (capacità del materiale di adattarsi ad una forma dopo aver subito una deformazione). La lenta memoria permette l’adattamento a qualsiasi curva corporea, massimizzando la superficie d’appoggio sul supporto, con conseguente riduzione delle pressioni di contatto. Più questa caratteristica è di lunga durata, e più efficace sarà la riduzione delle pressioni sulla cute. Il bordo contenitivo del materasso facilita gli spostamenti del paziente da letto a carrozzina. Il presidio è rivestibile con fodera ignifuga in poliuretano ipoallergenica, impermeabile ai liquidi e traspirante all’aria, oppure fodera bielastica in poliuretano/poliammide che riduce anche le forze di attrito e le frizioni tra cute e materasso. Slow memory polyurethane foam mattress containing a stiffened edge in high density polyurethane foam. It acts to relieve pressure on all the contact surface. This aim is achieved due to the intrinsic characteristics of the viscoelastic foam, provided with a slow memory (capacity of the material to adapt to a shape after having been deformed). This slow memory allow the adaptation to any body contour, maximising the support surface on the support, with a consequent reduction in contact pressure. The longer this characteristic lasts the more effective the pressure reduction on the skin is. The edge of the mattress makes it easier to move the patient from bed to a wheelchair. The device can be covered with a hypoallergenic fireproof polyurethane cover, waterproof and breathable, or a bielastic cover in polyurethane/polyamide which also reduces friction and rubbing between the skin and mattress. 19 Materassi | Mattresses MA006 Materasso antidecubito in poliuretano viscoelastico con bordi laterali Anti-bedsore mattress in visco-elastic polyurethane with side containement borders PU/E 195x85x14 cm Il materasso MA006, interamente realizzato in pasta di poliuretano è diviso in 2 parti: The MA006 mattress, is entirely constructed of polyurethane paste, is divided in two parts: • Base e bordi laterali, ovvero i bordi di irrigidimento sono realizzati in poliuretano espanso ad alta resistenza (densità kg 40/m3) per supportare al meglio ogni spostamento del paziente. • La superficie interna che a sua volta è divisa in 3 sezioni rimovibili permette una perfetta adesione del materasso su letti articolati e facilita la sanificazione da parte degli operatori e la sostituzione di eventuali parti danneggiate riducendo il costo di manutenzione. • Base and lateral borders, the rigid borders are constructed in high density expanded polyurethane, capacity (kg 40/m3) for better support any patient’s movements. • The internal surface is divided into three removable sections, permitting perfect adhesion of the mattress in the articulated beds and facilitating sanitizing by operators, as well as the replacement of any damaged parts, therefore reducing maintenance costs. Il materasso è realizzato senza parti incollate, la struttura portante racchiude le tre sezioni che risultano appoggiate al suo interno. The mattress is built without any glued parts, and the support structure comprehend in three different sections, which are supported from the interior. Il materasso MA006 è stato creato per ospedali, rianimazioni, case di riposo, centri di riabilitazioni. Inoltre, MA006 risulta essenziale nei reparti di cardiochirurgia dove può essere utilizzato per il massaggio cardiaco senza l’ausilio dell’apposita tavoletta. The MA006 mattress was created for hospitals, recovery rooms, rest homes and rehabilitation centres. In addition, the MA006 is an essential part of cardiac surgery departments, where it can be used for cardiac massage without the use of an auxiliary board. MA006 si conforma anatomicamente al corpo del paziente, ripartendo al meglio la pressione e aumentando la superficie d’appoggio, risulta di facile installazione ed è sterilizzabile a 134° in autoclave. MA006 anatomically conforms to the patient’s body, better distributing pressure and increasing the support surface; it is easy to install and can be sterilized at 134° in an autoclave. 20 Sistemi e prodotti medicali Medical systems and products www.biomatrix.it Materassi | Mattresses MA006 Caratteristiche tecniche Materiale: • Struttura portante: Poliuretano espanso 40kg/m3 • Sezioni interne: Poliuretano viscoelastico 80kg/m3 • Dimensioni: 195x85x14 cm • Accessori: Cover mod. LE001/LE002/LE002.el • Classe di reazione al fuoco Classe 1IM • Garanzia: 2 anni (ad esclusione delle parti soggette ad usura). Technical specifications Material: • Support structure: Expanded polyurethane 40kg/m3 • Internal sections: Visco-elastic polyurethane 80kg/m3 • Dimensions: 195x85x14 cm • Accessories: Cover mod. LE001/LE002/LE002.el • Fire resistance class 1IM Class • Warranty: 2 years (excluding the parts under wear and tear). 21 Materassi | Mattresses MA006.pl Materasso antidecubito in poliuretano espanso con bordi laterali Anti-bedsore mattress in expanded polyurethane with side containment borders ExP 195x85x14 cm Caratteristiche tecniche Materiale: • Struttura portante: Poliuretano espanso 40 kg/m3 • Sezioni interne: Poliuretano viscoelastico 80 kg/m3 • Dimensioni: 195x85x14 cm • Accessori: Cover mod. LE001/ LE002/LE002.el • Classe di reazione al fuoco Classe 1 IM • Garanzia: 2 anni (ad esclusione delle parti soggette ad usura). Technical specifications Material: • Support structure: Expanded polyurethane 40 kg/m3 • Internal sections: Visco-elastic polyurethane 80 kg/m3 • Dimensions: 195x85x14 cm • Accessories: Cover mod. LE001/ LE002/LE002.el • Fire resistance class 1 IM Class • Warranty: 2 years (excluding the parts under wear and tear). 22 Il materasso MA006.pl è diviso in 2 parti: • La struttura portante, ovvero i bordi di irrigidimento sono realizzati in espanso ad alta resistenza (densità 40 kg/m3) per supportare al meglio ogni spostamento del paziente. • La superficie interna che a sua volta è divisa in 3 sezioni rimovibili permette una perfetta adesione del materasso su letti articolati e facilita la sanificazione da parte degli operatori e la sostituzione di eventuali parti danneggiate riducendo il costo di manutenzione. The MA006.pl mattress is divided into two parts: • The support structure, the rigid borders, are constructed in high density expanded polyurethane, capacity (kg 40/m3) for better support all of the patient’s movements. Il materasso è realizzato senza parti incollate, la struttura portante racchiude le tre sezioni che risultano appoggiate al suo interno. Il materasso MA006.pl è stato creato per ospedali, rianimazioni, case di riposo, centri di riabilitazioni. The mattress is built without any glued parts, and the support structure comprehend in three different sections, which are supported from the interior. The MA006.pl mattress was created for hospitals, recovery rooms, rest homes and rehabilitation centres. MA006.pl si conforma anatomicamente al corpo del paziente, ripartendo al meglio la pressione e aumentando la superficie d’appoggio, risulta di facile installazione ed è sterilizzabile a 134° in autoclave. MA006.pl anatomically conforms to the patient’s body, better distributing pressure and increasing the support surface; it is easy to install and can be sterilized at 134° in an autoclave. Sistemi e prodotti medicali Medical systems and products • The internal surface is divided into three removable sections, permitting a perfect assent of the mattress on to the articulated beds and facilitating sanitizing by operators, as well as the replacement of any damaged parts, therefore reducing maintenance costs. www.biomatrix.it Materassi | Mattresses MA006.cb Materasso antidecubito in poliuretano viscoelastico a cubetti Checks anti-bedsore mattress in visco-elastic polyurethane ExP 195x85x14 cm Caratteristiche tecniche Materiale: • Struttura portante: Poliuretano espanso 40 kg/m3 • Sezioni interne: Poliuretano viscoelastico lavorato a cubetti di 5x5 cm, 60 kg/m3 • Dimensioni: 195x85x14 cm • Accessori: Cover mod. LE001/ LE002/LE002.el • Classe di reazione al fuoco Classe 1 IM • Garanzia: 2 anni (ad esclusione delle parti soggette ad usura). Technical specifications Material: • Support structure: Expanded polyurethane 40 kg/m3 • Internal sections: Visco-elastic cube-shaped polyurethane 5x5 cm, 60 kg/m3 • Dimensions: 195x85x14 cm • Accessories: Cover mod. LE001/ LE002/LE002.el • Fire resistance class 1 IM Class • Warranty: 2 years (excluding the parts under wear and tear). Il materasso MA006.cb è diviso in 2 parti: • La struttura portante, ovvero i bordi di irrigidimento sono realizzati in espanso ad alta densità portante (kg 40/m3) per supportare al meglio ogni spostamento del paziente. • La superficie interna lavorata a cubetti di dimensioni 5x5 cm (densità 60 kg/m3), a richiesta può essere divisa in 3 sezioni rimovibili permettendo una maggior adesione del materasso su letti articolati e facilitandone la sanificazione da parte degli operatori e la sostituzione di eventuali parti danneggiate riducendo il costo di manutenzione. The MA006.cb mattress is divided into two parts: • The support structure, the rigid borders, are constructed in high density expanded polyurethane, capacity (kg 40/m3) for better support any patient’s movements. • The internal cube-shaped surface in dimensions 5x5 cm (density 60 kg/m3), upon request can be divided into three removable sections, permitting a better assent of the mattress on to articulated beds and facilitating sanitizing by operators, as well as the replacement of any damaged parts, therefore reducing maintenance costs. Il materasso è realizzato senza parti incollate, la struttura portante racchiude la sezione centrale (o a richiesta le tre sezioni divise) che risulta appoggiata al suo interno. The mattress is realized without any glued parts, and the support structure comprehend in the central section (or upon request, in three different sections), which is supported from the interior. Il materasso MA006.cb è stato creato per ospedali, rianimazioni, case di riposo, centri di riabilitazioni. The MA006.cb mattress was created for hospitals, recovery rooms, rest homes and rehabilitation centres. La caratteristica viscoelastica del prodotto permette un perfetto adattamento della configurazione anatomica al sedile e al materasso, un’uniforme distribuzione del peso corporeo su tutta la superficie interessata attenuando l’insorgere delle piaghe da decubito. MA006.cb si conforma anatomicamente al corpo del paziente, ripartendo al meglio la pressione e aumentando la superficie d’appoggio, risulta di facile installazione ed è sterilizzabile a 134° in autoclave. The visco-elastic feature of the product permits a perfect adaptation of the anatomic configuration to the seat and to the mattress, and an uniform distribution of body weight along the entire surface, lessening the occurrence of bedsores. MA006.cb anatomically conforms to the patient’s body, better distributing pressure and increasing the support surface; it is easy to install and can be sterilized at 134° in an autoclave. 23 Cover | Covers LE 001 Cover in foglia di poliuretano microporoso traspirante Breathable micro-porous polyurethane cover Caratteristiche tecniche • Materiale: foglia in poliuretano microporoso traspirante • Dimensioni: 200x90 cm con elastici • Classe di reazione al fuoco Ignifuga classe 1 IM Technical specifications • Material: sheet in breathable micro-porous polyurethane. • Dimensions: 200x90 cm with elastic • Fire resistance class: 1 IM class 24 La cover LE001, realizzata in composto poliuretanico traspirante è stata ideata per garantire un alto grado di confort, e allo stesso tempo per proteggere la biancheria del letto. The LE001 cover, made in breathable composite polyurethane, was designed to guarantee a high level of comfort and at the same time to protect bed linens. Questo materiale fa traspirare la sudorazione del paziente, attraverso uno strato sottilissimo che contiene milioni di pori per centimetro quadrato, ciascuno migliaia di volte più piccolo di una goccia d’acqua che permette all’aria di filtrare attraverso la pelle, mentre urine e altri liquidi vengono trattenuti in modo da non macchiare la biancheria del letto. Questa cover grazie al suo particolare tessuto può essere lavata con detersivo normale, sia a mano che in lavatrice (30° massimo). Grazie alla sua forte resistenza può essere asciugata a macchina a temperatura moderata, senza lesionarsi, stropicciarsi o arricciarsi. This material allows the patient’s perspiration, due to a very thin layer that contains millions of pores per square centimetre, each of which is thousands of times smaller than a drop of water, permitting air to filter through the skin while urine and other liquids are contained in a way that does not stain the bed linens. The cover is made on special fabric that can be handwashed or machine wash (max 30°) with normal detergent. Due to its resistance quality, can be dried in a dryer at a low temperature without ripping, wrinkling or crumpling. LE001 mantiene la pelle fresca, la biancheria da letto asciutta e previene la formazione di macerazioni cutanee. Disponibile solo nella versione con elastico. LE001 keeps the skin perfectly fresh, the bed linens dry and prevents the formation of cutaneous maceration. It is available only in a version with elastic. Sistemi e prodotti medicali Medical systems and products www.biomatrix.it Cover | Covers LE 002/LE002.el Cover in poliuretano traspirante bielastico Bi-elastic breathable micro-porous polyurethane cover Caratteristiche tecniche • Materiale: poliuretano microporoso traspirante bielastico. • Dimensioni: 200x90 cm • Classe di reazione al fuoco Ignifuga classe 1 IM. Omologato dal Ministero degli Interni. Technical specifications • Material: bi-elastic breathable micro-porous polyurethane. • Dimensions: 200x90 cm • Fire resistance class 1 IM Class. Authorized by the Ministery of the Interior. La fodera è realizzata in poliuretano microporoso traspirante bielastico, impermeabile, antibatterico, sanificato supportato da uno strato di maglia in Jersey. Ignifugo di Classe 1 IM, lavabile a 90° con detersivi a PH neutro e sterilizzabile in autoclave a 134°. Questo materiale morbido e liscio si adatta perfettamente alla sagoma del materasso, minimizza gli attriti e le forze di taglio responsabili nella maggior parte dei casi della formazione di lesioni. Questo particolare materiale fa traspirare la sudorazione del paziente evitando così la macerazione cutanea. Questo avviene attraverso uno strato sottilissimo che contiene milioni di pori per centimetro quadrato, ciascuno migliaia di volte più piccolo di una goccia d’acqua che permette all’aria di filtrare attraverso la pelle, mentre urine e altri liquidi di essere trattenuti in modo da non macchiare la biancheria del letto. Le caratteristiche antibatteriche, antistatiche e antimicotiche evitano la formazione di un microambiente malsano tra la cute e il presidio. The slipcover is realized in bi-elastic breathable micro-porous polyurethane, and it is waterproof, antibacterial, sanitized and supported by a layer stitch of jersey. Fireproof 1 IM Class, machine washable at 90° with neutral PH detergent and in autoclave at 134°. This soft and smooth material adapts perfectly to the shape of the mattress, minimizing friction and the cutting forces usually responsible for most cases of lesions. This special material allows the patient’s perspiration, therefore avoiding cutaneous maceration. This action is possible through a very thin layer that contains millions of pores per square centimetre, each of which is thousands of times smaller than a drop of water, permitting air to filter towards the skin while urine and other liquids are contained in a way that does not stain the bed linens. The antibacterial, antistatic and antimcotic characteristics prevent the formation of an unhealthy microenvironment between the skin and the cover. Questa cover è realizzata in due differenti modelli: • LE002 con cerniera: questa è posta sul bordo inferiore della fodera, rivestita da un lembo che copre la parte non impermeabilizzata, impedendo così l’infiltrazione di liquidi all’interno del materasso stesso. • LE002.el con elastico This cover is manufactured in two different models: • LE002 with zipper: This is placed on the lower border of the slipcover, covered by a flap covering the part which is not waterproof, therefore preventing the infiltration of liquids into the interior of the mattress. • LE002.el with elastic 25 Guanciali | Pillows 05.12.H6008 Guanciale in fibra di silicone 12 denari Silicone fibre pillow 12 denier Con fodera esterna in cotone 100% color azzurro. Dimensioni cm 75x45. With esternal cover 100% cotton light blue color. Dimensions cm 75x45. Disponibile anche nelle versioni: Available also in this two versions: • Art. 05.12.H6992 guanciale in fibra di poliestere, dimensioni cm 75x45 foderato con tela in poliestere 100% lavabile a 60°. • Art. 05.12.H6992 polyester fibre pillow, dimensions cm 75x45 with 100% polyester cover washable at 60°. • Art. 05.12.H6993 guanciale in fibra di poliestere “az-ignifugo” dimensioni cm 75x45 foderato con tela ignifuga in polistere 100% lavabile a 60°. Dotato di certificato del Ministero degli Interni. • Art. 05.12.H6993 polyester fibre pillow “az-fireproof” dimensions cm 75x45 with 100% polyester fireproof cover washable at 60°. It’s supplied with a certificate of the Ministry of the Interior. 05.12.H6990 Guanciale in espanso Foamed pillow Caratteristiche tecniche • Densità: HR25 (Art. 05.12.H6991) HR21 (Art. 05.12.H6990) • Dimensioni: 70x40 cm Disponibile la federa in cotone (Art. 05.96.H6990) o in poliestere ignifugo (Art. 05.94.H6990). Technical specifications • Density: HR25 (Art. 05.12.H6991) HR21 (Art. 05.12.H6990) • Dimensions: 70x40 cm Available the cotton cover (Art. 05.96.H6990) or the polyester fireproof cover (Art. 05.94.H6990). QU.W.D53 Guanciale in waterlily viscoelastico a lenta memoria, traspirabile. Viscoelastic waterlily pillow with slow memory, breathable. Caratteristiche tecniche • Densità: 53 kg/m 3 Technical specifications • Density: 53 kg/m3 QU.ORS.D21 Guanciale sagomato in poliuretano espanso Shaped pillow in foamed polyurethane Ad alta resilienza, con caratteristiche di elasticità e traspirabilità. I fori presenti aumentano ulteriormente il confort e la circolazione dell’aria. Realizzato in orsoft 21 FP/S ignifugo classe 1 IM, batteriostatico e fungostatico Vanquish 100. 26 Sistemi e prodotti medicali Medical systems and products High resiliency, with elasticity and perspiration features. The holes permits the air circulation and give confort. Made on fireproof 1 IM class orsoft 21 FP/S it’s also bacteriostatic and fungustatic Vanquish 100. www.biomatrix.it Parasponde | Staff Hospital bed’s edge QU.PU 190/QU.PU 90 Parasponde per letto ospedaliero Staff hospital bed’s edge Realizzati in poliuretano espanso sagomato e ricoperti in tessuto bielastico traspirante, il parasponde è un ottimo complemento facile da installare e sicuro per la tutela del paziente. È dotato di cerniera lungo il perimetro per semplificare il lavoro dell’operatore al momento della sanificazione. Confezionato a coppie e fornito in due dimensioni: Made on expanded polyurethane, shaped bar and with a bielastic breathable cover, the staff hospital bed’s edge is an optimal product easy to fix and safety for the charge of the patient. It has a zip on the perimeter to make easily the work of the operator during the sanitization. It is supply at couple and in two dimensions. QU.PU 190 • cm 190x35x3,5 H QU.PU 90 • cm 90x35x3,5 H QU.PU 190 • cm 190x35x3,5 H QU.PU 90 • cm 90x35x3,5 H 27 Sistemi terapeutici | Therapeutic systems Iris - Iris Plus - Dalia Dalia Iris Plus Iris Presidi antidecubito Antidecubitus systems 28 Sistemi e prodotti medicali Medical systems and products www.biomatrix.it Dalia Iris Plus Iris Sistemi terapeutici | Therapeutic systems 29 Sistemi terapeutici | Therapeutic systems Iris Sovramaterasso Upper mattress Optional La valvola CPR (rianimazione cardio polmonare) CPR valve (cardiopulmonary resuscitation) Sensor for inclination to avoid the sacral sinking. In caso di emergenza, è sufficiente aprire la valvola posta al lato della testa del letto, identificata da una visibile linguetta gialla. In circa 10 secondi è possibile iniziare le manovre di rianimazione al paziente. In case of an emergency, it is sufficient to open the valve located on the side of the head of the bed, identified with a visible yellow tab. It is possible to start resuscitation in around 10 seconds. Gli allarmi La funzione a trasporto Operation during transportation I compressori sono dotati di un sistema di allarme visivo, che interviene in caso di bassa pressione del materasso (pressione < 5 mbar). Su richiesta è possibile avere anche un segnalatore acustico con silenziatore. Mantenendo i tubi collegati al compressore, i presidi rimangono gonfi per circa 3 ore, nel caso del sistema IRIS PLUS, scollegando i tubi dal compressore, il materasso resta gonfio per 10-12 ore, permettendo movimentazioni di lunga durata senza la perdita dell’effetto terapeutico. By keeping the tubes connected to the compressor, the devices remain inflated for around 3 hours, in the case of the IRIS PLUS system, by disconnecting the tubes from the compressor, the mattress remains inflated for 10-12 hours, allowing for a long distance transportation without losing the therapeutic action. Alarms La funzione statico/dinamico Static/dynamic function The compressors are equipped with a visual alarm system, that trips in the event of low mattress pressure (pressure < 5 mbar). It is also possible to have an acoustic alarm with silencer upon request. Con i compressori IRIS, IRIS PLUS e DALIA è possibile passare dalla modalità terapeutica a pressione alternata alla modalità statica, ovvero con tutti gli elementi gonfi alla stessa pressione, regolabile dall’utente in base al peso del paziente. Il regime statico è indicato per il trattamento dei pazienti critici che non sopportano il movimento della superficie, senza rinunciare all’effetto preventivo dello scarico pressorio. With the IRIS, IRIS PLUS and DALIA compressors it is possible to change from the alternating pressure therapeutic mode to the static mode, with all the parts inflated at the same pressure, adjustable by the user based on the patient’s weight. Static operation is indicated for treating patients who cannot withstand the movement of the surface, without having to give up the preventative effect of discharging pressure. Sensore di inclinazione per evitare lo sprofondamento sacrale. Optional 30 Sistemi e prodotti medicali Medical systems and products www.biomatrix.it Sistemi terapeutici | Therapeutic systems Iris Plus Materasso Mattress La cover La terapia a pressione alternata Alternate pressure therapy La cover del materasso è realizzata in poliuretano microporoso traspirante e bieleastico. Questo materiale morbido e liscio scorre perfettamente sulle cellule gonfiabili del materasso, minimizza gli attriti e le forze di taglio responsabili alla formazione delle lesioni. Il materiale fa traspirare la sudorazione del paziente evitando la macerazione cutanea, e, allo stesso tempo evita la fuoriuscita dell’incontinenza. Le caratteristiche antibatteriche, antistatiche e antimicotiche evitano la formazione di un microambiente malsano tra la cute e il presidio. La cover è ignifuga secondo le norme BS 7175 – crib5 ed è lavabile in lavatrice fino a 60°. Il sistema a pressione alternata a tre vie d’aria con un ciclo di 10 minuti permette di distribuire il carico su tutta la superficie del materasso in modo migliore rispetto al tradizionale sistema a due vie, perché durante il ciclo alternato, la superficie di distribuzione del peso è pari al 67% della superficie totale, mentre nei sistemi a due vie è solo del 50%. A ciò corrispondono picchi di pressione più bassi nel sistema a tre vie, con una conseguente maggiore prefusione sanguigna tissutale. Le tre celle gonfiabili che sostengono la testa, invece, restano sempre statiche per evitare fastidiosi movimenti alla nuca del paziente. The three way air alternating pressure system with a 10 minute cycle makes it possible to better distribute the load over the entire mattress surface compared to the traditional two way system, since during the alternating cycle, the weight distribution surface is equal to 67% of the total surface, while in two way systems it is only 50%. This means lower pressure peaks in the three way system, with a consequent better tissue blood prefusion. The three inflatable cells which support the head remain constantly static to prevent uncomfortable movements of the patient’s neck. The cover The mattress cover is made in breathable and bieleastic microhole polyurethane. This soft smooth material slides perfectly over the mattress inflatable cells, minimising friction and the cutting force which cause the formation of sores. The material absorbs the patient’s perspiration pass, avoiding skin ulcerations, and at the same time preventing leakage due to incontinence. The anti-bacterial, anti-static and anti-fungal characteristics prevent the formation of an unhealthy microenvironment between the skin and the device. The cover is fire-proof in accordance with the BS 7175 –crib 5 standard and can be machine washed up to 60°. 31 Sistemi terapeutici | Therapeutic systems Dalia Sovramaterasso con base in poliuretano espanso Upper mattress with base in expanded polyurethane Cinghie di fissaggio alla rete del letto. Bed-straps with snap release buckles. Tubi con valvole di non ritorno. Hose quick connectors with non-return valves. Maniglia di fissaggio adattabile a qualsiasi letto. Innesti a scatto per i tubi del materasso. Pull-out hooks adapt to any bed. Quick release connectors. Un sensore di inclinazione opzionale inserito nel materasso consente di evitare un eccessivo sprofondamento sacrale. An optional inclination sensor can be incorporated into the mattress to avoid risk of sacral sinking. 32 Sistemi e prodotti medicali Medical systems and products www.biomatrix.it Sistemi terapeutici | Therapeutic systems Sistema / System IRIS PLUS IRIS DALIA Efficacia preventiva Preventive efficacy Medio-alto rischio Mid-high risk Basso-medio rischio Mid-low risk Medio rischio Mid risk Efficacia terapeutica (scala NPUAP) Therapeutic efficacy (NPUAP scale) IIl stadio IIl stage Il stadio Il stage Il stadio Il stage Tipo di superficie Type of surface Materasso sostitutivo Replacing mattress Sovramaterasso Upper mattress Sovramaterasso con base Upper mattress with base Peso e dimensioni (da gonfio) Weight and dimensions (inflated) 9 kg - 200x90x23cm (disponibile anche di larghezza 80 e 120 cm) 9 kg - 200x90x23cm (available also with width 80 and 120 cm) 5 kg - 200x90x13cm (disponibile anche di larghezza 80 cm) 5 kg - 200x90x13cm (available also with width 80cm) 7 kg - 200x90x18cm (disponibile anche di larghezza 80 cm) 7 kg - 200x90x18cm (available also with width 80cm) Caratteristiche elementi gonfiabili Features of the inflated elements Nylon- poliuretano altezza 18 cm sezione a “8” Nylon-plyurethane high 18 cm “8” section Nylon- poliuretano altezza 13 cm sezione circolare Nylon-polyurethane high 13 cm circular Nylon- poliuretano altezza 13 cm sezione circolare Nylon-polyurethane high 13 cm circular section Portata terapeutica massima Max therapeutic weight allowed 250 kg 200 kg 200 kg Tempo sgonfiaggio di emergenza (CPR) Time of emergency deflating (CPR) 10 secondi 10 seconds 10 secondi 10 seconds 10 secondi 10 seconds Tempo gonfiaggio iniziale a vuoto Initial time of inflating 30 minuti 30 minutes 20 minuti 20 minutes 20 minuti 20 minutes Caratteristiche cover Features of the cover Fatta in fibra di poliestere spalmato di poliuretano. Elastica nelle due direzioni, impermeabile ai liquidi (ISO 811:1981) e traspirante all’aria e al vapore acqueo, lavabile in lavatrice fino a 60°, ignifuga secondo la norma BS 7175:1989 (Crib 5), batteriostatica e antimicotica (ATCC 6538/ATCC 9642) Made on polyester fibre spread of polyurethane. Elastic in both directions, waterproof (ISO 811:1981) and breathable at the air and the water vapour, washable in the machine until 60°, fireproof BS 7175:1989 (crib 5), bacteriostatic and antimycotic (ATCC 6538/ATCC 9642) Comportamento al fuoco Reaction at the fire Le parti imbottite del materasso sono ignifughe in classe 1|M con omologazione del Ministero dell’Interno n.MI2435D20D1IM00002 The padded parts of the mattress are fireproof 1M class with approval of the Interior’s Ministry n.MI2435D20D1IM00002 Caratteristiche compressore Features of the compressor Alimentezione / Electric mains Potenza assorbita / Power absorbed Fusibile / Fuse Classe di protezione elettrica / Class of electric protection Tipo di parte applicata / Type of applied part Dimensioni / Dimensions Peso / Weight Massima rumorosità a 1 m di distanza / Max noise from 1 mm distance 220-230 V AC - 50 Hz 15 VA 250V, F500mA, 5mm II B 27x23x13 cm 2 kg 25 dB Il compressore del sistema IRIS PLUS esiste anche nella versione per sovramaterasso (IRIS) e nella versione sovramaterasso con base di sicurezza (DALIA) The compressor of IRIS PLUS system exist also in the version with upper mattress (IRIS) and in the version with upper mattress with security base (DALIA) Conformità / Conformity CEI EN 60601-1: 1998 - CEI EN 60601-1-2: 2001 Certificazione / Certification Dispositivo di classe I conforme alla direttiva / Class I device accordanto to the directive Codice nomenclatore / Nomenclator code 04.33.06.018 04.33.06.018 Codice compressore Compressor code R19/IRIS PLUS R19/IRIS R19/DALIA Codice materasso Mattress code IRIS PLUS IRIS DALIA Codice cover Cover code PL 135 PL 140 PL 140 04.33.06.018 Parti di ricambio / Spare parts 33 Sistemi terapeutici | Therapeutic systems Narciso - Narciso Plus Presidi antidecubito Antidecubitus systems 34 Linea terapeutica a fluttuazione dinamica Therapeutic line with dynamic floating I materiali utilizzati sono sottoposti a rigorosi controlli per garantire resistenza, durata e un corretto impiego nel tempo. Gli elementi gonfiabili sono realizzati in nylon spalmato, saldati a radio frequenza per ottenere una tenuta ottimale e prolungata all’aria. The materials used are subject to rigorous testing to guarantee resistance, duration and correct use over time. The inflatable parts are made in single spread nylon, radio frequency welded to obtain an excellent longlasting airtight seal. Il compressore elettronico Electronic compressor Il funzionamento del compressore elettronico Narciso o Narciso Plus è molto semplice ed intuitivo, grazie alla simbologia del panello di controllo e ai messaggi visualizzati sul display LCD. The operation of the Narciso or Narciso PLUS electronic compressor is very simple and intuitive, thanks to the control panel symbols and messages shown on the LCD display. Oltre alla regolazione automatica del gonfiaggio in base al sensore elettronico, è possibile adattare manualmente il gonfiaggio al comfort del paziente, semplicemente agendo su due tasti. Inoltre dal ciclo terapeutico alternato si può passare al funzionamento statico, per il trattamento di pazienti critici. Con la funzione “Gonfiaggio massimo” invece, si può gonfiare in pochi secondi il materasso al massimo (80 mbar), facilitando il nursing e la movimentazione del paziente. Il compressore è dotato di blocco automatico dei tasti per evitare modifiche accidentali al programma di funzionamento in corso. In addition to automatic inflation adjustment based on the electronic sensor, it is also possible to manually adapt the inflation for the patient’s comfort by simply using the two keys. In addition the alternate therapeutic cycle can change to static operation for treating critical patients. The “maximum inflation” function can be used to inflate the mattress to the maximum (80 mbar) in a few seconds, making nursing and moving the patient easier. The compressor is equipped with automatic key locking to prevent accidental modifications of the operating program. Gli allarmi Alarms I compressori sono dotati di un sistema di allarme acustico/visivo con silenziatore, che interviene in caso di bassa pressione del materasso (pressione < 5 mmHg) o di guasto alla pompa. I messaggi di allarme vengono visualizzati a display, per una maggiore chiarezza e facilità di intervento. The compressors are equipped with an acoustic/visual alarm system with shut-off, that trips in the event of low mattress pressure (pressure < 5 mmHg) or a pump fault. The alarm messages are shown on the display for better clarity and making it easier to intervene. La terapia a pressione alternata Therapy with alternate pressure Il sistema a pressione alternata a tre vie d’aria con un ciclo di 10 minuti permette di distribuire il carico su tutta la superficie del materasso. A ciò corrispondono picchi di pressione più bassi nel sistema a tre vie, con una conseguente maggiore prefusione sanguigna tissutale. Le tre celle gonfiabili che sostengono la testa, invece, restano sempre statiche per evitare fastidiosi movimenti alla nuca del paziente. The three way alternating air pressure system with a 10 minute cycle makes it possible to better distribute the load over the entire mattress surface. This means lower pressure peaks in the three way system, with a consequent better tissue blood prefusion. The three inflatable cells which support the head remain constantly static to prevent uncomfortable movements of the patient’s neck. Sistemi e prodotti medicali Medical systems and products www.biomatrix.it Sistemi terapeutici | Therapeutic systems Piedini in gomma anti-vibrazione Anti-vibration rubber feet Il compressore è dotato di un sistema di allarme acustico / visivo con silenziatore The compressor is endowed with a silent acoustic and visual alarm 35 Sistemi terapeutici | Therapeutic systems Narciso - Narciso Plus Presidi antidecubito Antidecubitus systems Cover bielastica traspirante ai vapori e impermeabile ai liquidi Bielastic waterproof cover that transpire the vapours 6 cinghie per fissaggio al letto con fibbie a scatto 6 bads to be anchored at the bed with snap hook La cover The cover La cover del materasso è realizzata in poliestere microporoso traspirante e bieleastico. Questo materiale morbido e liscio scorre perfettamente sulle celle gonfiabili del materasso, minimizza gli attriti e le forze di taglio responsabili alla formazione delle lesioni. Il materiale fa traspirare la sudorazione del paziente evitando la macerazione cutanea, e, allo stesso tempo evita la fuoriuscita dell’incontinenza. Le caratteristiche antibatteriche, antistatiche e antimicotiche evitano la formazione di un microambiente malsano tra la cute e il presidio. La cover è ignifuga secondo le norme BS 7175 – crib 5 ed è lavabile in lavatrice fino a 60°. The mattress cover is made in breathable and bieleastic microhole polyester. This soft smooth material slides perfectly over the mattress inflatable cells, minimising friction and the cutting force which cause the formation of sores. The material absorbs the patient’s perspiration pass, avoiding skin ulcerations, and at the same time preventing leakage due to incontinence. The anti-bacterial, anti-static and anti-fungal characteristics prevent the formation of an unhealthy microenvironment between the skin and the device. The cover is fire-proof in accordance with the BS 7175-crib 5 standard and can be machine washed up to 60°. La valvola CPR CPR valve In caso di emergenza, è sufficiente aprire la valvola posta al lato della testa del letto, identificata da una visibile linguetta gialla. In circa 10 secondi è possibile iniziare le manovre di rianimazione al paziente. In case of an emergency, it is sufficient to open the valve located on the side of the head of the bed, identified with a visible yellow tab. It is possible to start resuscitation in around 10 seconds. (rianimazione cardio polmonare) La funzione a trasporto Per trasportare il paziente sul letto, si può agire in due modi: mantenendo i tubi collegati al compressore, il presidio rimane gonfio per circa 3 ore: scollegando, i tubi dal compressore, invece il materasso resta gonfio per 10-12 ore, permettendo movimentazioni di lunga durata senza la perdita dell’effetto terapeutico. 36 Sistemi e prodotti medicali Medical systems and products (cardiopulmonary resuscitation) Operation during transportation The patient can be transported on the bed in two ways: keeping the tubes connected to the compressor, the device remains inflated for around 3 hours: by disconnecting the tubes from the compressor the mattress remains inflated for 10-12 hours, making long distance transportation possible without losing the therapeutic effect. www.biomatrix.it Sistemi terapeutici | Therapeutic systems Narciso 1 2 3 Narciso Plus 4 1 2 4 1 2 4 1 2 1 4 2 4 1 Narciso Sovramaterasso/Over mattress Caratteristiche tecniche Technical specifications • Dimensioni - Dimensions cm 200x90x18 H • Peso - Weight 7 kg • Max peso supportato Maximum weight allowed 200 kg 1 Compressore/Compressor 1 Sensori in poliammide Polyamide sensors 2 Base di sostegno in poliuretano/polietilene espanso. Support base on expanded polyurethane / polyethylene • Dimensioni - Dimensions cm 43x31x14 H • Peso - Weight 5,5 kg • Tensione/frequenza Tension/frequency 230 V/50 Hz • Potenza assorbita Absorbed power 16 W • Fusibile - Fuse 250 V/T 1,6 AL 2 Narciso Plus Materasso/Mattress Il sensore di pressione Pressure sensor Il nuovo sensore Narciso presente sotto gli elementi gonfiabili del materasso, ed alloggiato in un apposita tasca separata per evidenziare interstizi difficile da pulire, provvede in ogni istante all’adeguamento delle pressioni di gonfiaggio del materasso, al fine di garantire con continuità il corretto scarico delle pressioni di contatto, in base al peso ed alla postura del paziente. Il sensore è posizionato a livello scalare, e le sue dimensioni consentono di discriminare con chiarezza i cambiamenti posturali, soprattutto la posizione semiseduta, compensando adeguatamente lo sprofondamento sacrale. Il sensore è collegato al compressore mediante un unico tubo, ed il suo funzionamento non è compromesso sia dall’inclinazione del letto (fino a 45°), ne dalla postura del paziente. Al ripristino dell’elettricità il sistema ritorna a funzionare automaticamente con i parametri rilevati, senza alcun bisogno di intervenire manualmente. The new Narciso sensor located under the mattress inflatable parts and housed in a specific separate pocket making it easier to clean around tight places, constantly adjusts the inflation pressure of the mattress, in order to guarantee a correct discharge of contact pressures based on the weight and position of the patient. The sensor is positioned at the sacral level, its dimensions make it possible to clearly discern changes in position, particularly a semi-sitting position, adequately compensating for sacral sinking. The sensor is connected to the compressor by a single tube, and its operation is not affected by the inclination of the bed (up to 45°), the patient’s position. When the power is restored the system resumes operation automatically with the set parameters, without the need for any manual interventions. Caratteristiche tecniche Technical specifications • Dimensioni - Dimensions cm 200x90x23 H • Peso - Weight 9 kg • Max peso supportato Maximum weight allowed 250 kg Compressore/Compressor • Dimensioni - Dimensions cm 43x31x14 H • Peso - Weight 5,5 kg • Tensione/frequenza Tension/frequency 230 V/50 Hz • Potenza assorbita Absorbed power 16 W • Fusibile - Fuse 250 V/T 1,6 AL 37 Sistemi terapeutici | Therapeutic systems Altea Presidi antidecubito Antidecubitus systems Linea terapeutica sistema a bassa pressione continua Therapeutic line low pressur continuous system I materiali utilizzati sono sottoposti a rigorosi controlli per garantire resistenza, durata e un corretto impiego nel tempo. Gli elementi gonfiabili sono realizzati in poliuretano, saldati a radio frequenza per ottenere una tenuta ottimale e prolungata all’aria. The materials used are subject to rigorous testing to guarantee resistance, duration and correct use during the time. The inflatable parts are made on polyurethane, radio frequency welded to obtain an excellent long-lasting airtight seal. Il compressore elettronico Electronic compressor Il funzionamento del compressore elettronico Altea è molto semplice ed intuitivo, grazie alla simbologia del pannello di controllo e ai messaggi visualizzati sul display LCD. The operation of the Altea electronic compressor is very simple and intuitive, thanks to the control panel symbols and messages shown on the LCD display. Oltre alla regolazione automatica del gonfiaggio in base ai sensori elettronici, è possibile adattare manualmente il gonfiaggio al comfort del paziente, semplicemente agendo sui tasti. Con la funzione “Gonfiaggio massimo” invece, si può gonfiare in pochi minuti il materasso al massimo (80 mbar), facilitando il nursing e la movimentazione del paziente. La funzione “Gonfiaggio massimo” si interrompe automaticamente dopo 20 minuti, ed il sistema torna a funzionare alla modalità precedentemente impostata. In caso di mancanza di alimentazione elettrica e con batteria esausta, al ripristino della tensione di rete il compressore riprende a funzionare automaticamente, senza bisogno di intervento esterno. In addition to automatic inflation adjustment based on the three electronic sensors, it is also possible to manually adapt the inflation for the patient’s comfort by simply using the keys. The “maximum inflation” function can be used to inflate the mattress to the maximum (80 mbar) in a few minutes, making nursing and moving the patient easier. The “Maximum inflation” function shuts off automatically after 20 minutes and the system goes back to operating in the previously set mode. In the event of a power failure and with a flat battery, when power is restored the compressor resumes operation automatically, with no need for external intervention. La valvola CPR CPR valve In caso di emergenza, è sufficiente aprire la valvola posta al lato della testa del letto, identificata da una visibile linguetta gialla. In circa 10 secondi è possibile iniziare le manovre di rianimazione al paziente. In case of an emergency, it is sufficient to open the valve located on the side of the head of the bed, identified with a visible yellow tab. It is possible to start resuscitation in around 10 seconds. La funzione a trasporto Operation during transportation Il compressore del sistema Altea è dotato di una batteria ricaricabile, che consente al compressore di funzionare per circa 2 ore, in assenza di alimentazione elettrica. Il letto può, quindi, essere movimentato senza interrompere la modalità terapeutica. In ogni caso, scollegando i tubi dell’aria dal compressore, il materasso resta gonfio per circa 10-12 ore. The Altea compressor system is equipped with a rechargeable battery, which lets the compressor operate for around 2 hours, if there is no electricity. Thus the bed can be moved without interrupting treatment. The mattress remains inflated for around 10-12 hours when the air tubes are disconnected from the compressor. Gli allarmi Alarms Il compressore è dotato di un sistema di allarme acustico/visivo con silenziatore, che interviene in caso di bassa pressione del materasso (pressione < 5 mbar) o di guasto alla pompa. Un altro allarme interviene quando la batteria è quasi scarica, e deve essere ricaricata ripristinando l’alimentazione di rete. I messaggi di allarme vengono visualizzati a display e attraverso una spia luminosa rossa, per una maggiore chiarezza e facilità di intervento. The compressor is equipped with an acoustic/visual alarm system with shut-off, that trips in the event of low mattress pressure (pressure < 5 mbar) or a pump fault. Another alarm trips when the battery is almost flat, and must be recharged by restoring the mains power. The alarm messages are shown on the display and with a red warning light for better clarity and making it easier to intervene. (rianimazione cardio polmonare) 38 Sistemi e prodotti medicali Medical systems and products (cardiopulmonary resuscitation) www.biomatrix.it Sistemi terapeutici | Therapeutic systems Ganci estraibili per l’ancoraggio alle sponde del letto Extractable hooks to anchor at the bed side Piedini in gomma anti-vibrazione Anti-vibration rubber feet Innesti rapidi a scatto per il collegamento Rapid release connector to link tubes 39 Sistemi terapeutici | Therapeutic systems Altea Presidi antidecubito Antidecubitus systems Cover bielastica traspirante ai vapori e impermeabile ai liquidi Bielastic waterproof cover that transpire the vapours Base in poliuretano espanso per il supporto dei sensori di rivelazione delle pressioni Polyurethane foam support base for the sensor of pressure detector 40 La cover The cover La cover del materasso è realizzata in poliestere microporoso traspirante e bieleastico. Questo materiale morbido e liscio scorre perfettamente sulle celle gonfiabili del materasso, minimizza gli attriti e le forze di taglio responsabili alla formazione delle lesioni. Il materiale fa traspirare la sudorazione del paziente evitando la macerazione cutanea, e, allo stesso tempo evita la fuoriuscita dell’incontinenza. Le caratteristiche antibatteriche, antistatiche e antimicotiche evitano la formazione di un microambiente malsano tra la cute e il presidio. La cover è ignifuga secondo le norme BS 7175 – crib 5 ed è lavabile in lavatrice fino a 60°. The mattress cover is made in breathable and bieleastic microhole polyester. This soft smooth material slides perfectly over the mattress inflatable cells, minimising friction and the cutting force which cause the formation of sores. The material lets the patient’s perspiration pass, avoiding skin ulcerations, and at the same time preventing leakage due to incontinence. The anti-bacterial, anti-static and anti-fungal characteristics prevent the formation of an unhealthy microenvironment between the skin and the device. The cover is fire-proof in accordance with the BS 7175-crib 5 standard and can be machine washed up to 60°. La dinamica terapeutica Therapeutic dynamic L’efficacia terapeutica si basa sul principio della bassa pressione continua, ovvero la pressione di contatto si mantiene costantemente al di sotto della pressione di occlusione capillare (P.O.C. = 32 mmHg). In questo modo, il materasso si presenta notevolmente più morbido rispetto ai sistemi a bassa pressione alternata, e l’altezza elevata delle celle gonfiabili consente al materasso di adottarsi alla confrmazione anatomica del paziente. Il materasso è suddiviso in tre sezioni indipendenti (testa- tronco e gambe), il cui gonfiaggio viene dereminato automaticamente dai tre sensori di pressione posti sotto gli elementi gonfiabili. The therapeutic effectiveness is based on the principle of constant low pressure, i.e. the contact pressure is kept constantly below the capillary occlusion pressure (C.O.P. = 32mmHg). In this way the mattress is significantly softer than an alternating low pressure system, and the greater height of the inflatable cells makes it possible for the mattress to adapt to the anatomical shape of the patient. The mattress is subdivided into three separate sections (head-trunk and legs), inflation of these sections is determined automatically by three pressure sensors located under the inflatable parts. Sistemi e prodotti medicali Medical systems and products www.biomatrix.it Sistemi terapeutici | Therapeutic systems Altea Sensori / Sensor 2 1 1 1 Altea Materasso / Mattress 1 Sensori in poliammide Polyamide sensors 2 Base di sostegno in poliuretano/polietilene espanso Support base on expanded polyurethane / polyethylene Il sensore di pressione Pressure sensor I tre sensori presenti sotto gli elementi gonfiabili del materasso, ed alloggiati in un apposita tasca separata per evitare interstizi difficili da pulire, provvedono in ogni istante all’adeguamento delle pressioni di gonfiaggio delle due sezioni del materasso, al fine di garantire con continuità il corretto scarico delle pressioni di contatto, in base al peso ed alla postura del paziente. I tre sensori permettono di valutare il Body Mass Index (BMI) del paziente, correlando altezza e peso corporeo in maniera automatica, senza il bisogno di inserire manualmente questi parametri. Ogni sensore è collegato al compressore mediante un unico tubo, ed il loro funzionamento non è compromesso ne dall’inclinazione del letto ( fino a 45°), ne dalla postura del paziente. The three sensors under the mattress inflatable parts, housed in a specific separate pocket to avoid difficult to clean spaces, constantly adjust the inflation pressures of the two mattress sections, in order to guarantee a correct discharge of contact pressures based on the weight and posture of the patient. The three sensors are used to evaluate the patient’s Body Mass Index (BMI), automatically matching the height and weight, without the need for manual entry of these parameters. Each sensor is connected to the compressor by a single tube, and their operation is not affected by the inclination of the bed (up to 45°), or the patient’s posture. Caratteristiche tecniche Technical specifications • Dimensioni - Dimensions cm 200x90x23 H • Peso - Weight 9 kg • Max peso supportato Maximum weight allowed 250 kg Altea Compressore/Compressor • Dimensioni - Dimensions cm 43x31x14 H • Peso - Weight 5,3 kg • Tensione/frequenza Tension/frequency 230 V/50 Hz • Potenza assorbita Absorbed power 25 W • Fusibile - Fuse 250 VT 1,6 AL • Batteria - Battery 2,7 AH - 12 V - Autonomia 2 ore 2,7 AH - 12 V - Autonomy 2 hours 41 Sistemi terapeutici | Therapeutic systems Melissa Presidi antidecubito Antidecubitus systems Linea terapeutica, sistema a cessione d’aria Therapeutic line with air release Tutti i materiali utilizzati superano rigorosi controlli per verificarne la resistenza, la durata e il corretto impiego. Gli elementi gonfiabili sono realizzati in poliuretano monospalmato, e vengono saldati a HF per una tenuta ottimale e prolungata all’aria. Questo materiale consente di ottenere una vita a fatica notevolmente maggiore rispetto al PVC utilizzato nei presidi tradizionali, e permette di lavare anche in lavatrice ogni singolo elemento. Per facilitare la disconnessione e la pulizia, ogni singolo elemento è collegato al circuito di distribuzione dell’aria mediante connettori ad innesto rapido a scatto. La sostituzione di un elemento danneggiato può essere effettuata anche con il paziente posizionato sul materasso. All the materials used pass rigorous testing to check their resistance, duration and correct use. The inflatable parts are made of single spread polyurethane, and a HF welded to obtain an excellent, long-lasting airtight seal. This material makes it possible to obtain a significantly better stress-free life compared to the PVC used in traditional devices, and each part can be machine washed. Each part is connected to the air distribution circuit by fast snap on connectors to make disconnection and cleaning easier. Damaged parts can be replaced while the patient is on the mattress. Il compressore elettronico Electronic compressor Il funzionamento del compressore elettronico Melissa, è molto semplice ed intuitivo, grazie alla simbologia del pannello di controllo e ai messaggi visualizzati sul display LCD. The operation of the Melissa electronic compressor is very simple and intuitive, thanks to the control panel symbols and messages shown on the LCD display. Mediante un solo tasto è possibile selezionare tre modalità terapeutiche: It is possible to select from three therapeutic modes with just one key: • terapia statica a cessione d’aria; • pulsoterapia; • gonfiaggio rapido (per agevolare il nursing del paziente). 42 • static air loss therapy; • pulsotherapy; • fast inflation (to make patient nursing easier). Con i tasti di regolazione del comfort, si può aumentare o diminuire il gonfiaggio del materasso, in base al peso del paziente, fino a 180 kg. Quando lo schienale viene inclinato di un angolo > 15°, un sensore elettronico interviene automaticamente e compensa l’eccessivo sprofondamento sacrale. Il compressore è dotato di blocco automatico dei tasti per evitare modifiche accidentali al programma di funzionamento in corso. In caso di interruzione temporanea dell’alimentazione elettrica, al ripristino della stessa il sistema ritorna a funzionare automaticamente con gli ultimi parametri rilevati, senza necessità di alcun intervento manuale. Using the comfort adjustment keys, it is possible to increase or decrease mattress inflation, based on the patient’s weight, up to 180 kg. When the back is inclined to an angle > 15°, an electronic sensor automatically trips and compensates for excessive sacral sinking. The compressor is equipped with automatic key locking to prevent accidental modifications of the operating program. If there is a temporary power failure, when it is restored the system resumes operation automatically with the most recent parameters, without the need for any manual intervention. Gli allarmi Alarms Il compressore è dotato di un sistema di allarme acustico/visivo con silenziatore, che interviene in caso di bassa pressione del materasso (pressione < 2 mbar), guasto delle pompa, oppure attivazione CPR. The compressor is equipped with an acoustic/visual alarm system with silencer, that trips in case of low mattress pressure (pressure < 2 mbar), a pump fault or CPR activation. La pulsoterapia Pulsotherapy La pulsoterapia è una modalità di funzionamento del sistema che consiste nel gonfiaggio e sgonfiaggio parziale della superficie ad intervalli di tempo regolari. Il ritorno sanguigno periferico, inoltre, dona al paziente un confortevole massaggio che favorisce il rilassamento. La pulsoterapia attuata dal sistema Melissa è personalizzabile sia in ampiezza che in durata, in base alle caratteristiche del paziente. Pulsotherapy is an operating mode of the system used to inflate the surfaces at regular time intervals. The surface blood return also gives the patient a comfortable massage that helps relaxation. The Melissa system pulsotherapy can be personalized in terms of entity and duration, based on the patient’s characteristics. Sistemi e prodotti medicali Medical systems and products www.biomatrix.it Sistemi terapeutici | Therapeutic systems Il compressore è dotato di un sistema di allarme acustico / visivo con silenziatore The compressor is endowed with a silent acoustic and visual alarm Connettore a scatto con funzione CPR Release connector with CPR function 43 Sistemi terapeutici | Therapeutic systems Melissa Presidi antidecubito Antidecubitus systems Cessione d’aria Air release Cover bielastica traspirante ai vapori e impermeabile ai liquidi Bielastic waterproof cover that transpire the vapours Venti elementi singolarmente sostituibili raggruppati in 3 settori (testa - tronco - gambe) con tre zone differenziate in portata d’aria per una distribuzione ottimale delle pressioni Twenty individually replaceable elements joined into three sections (head, trunk, legs) to distribute pressure optimally Unico tubo di ingresso dell’aria per facilitare la connessione. Grande innesto rapido con funzione CPR A unique tube to let the air in to ease any connection. Big rapid clutch with CPR function La cover The cover La cover del materasso è realizzata in poliestere microporoso traspirante e bieleastico. Questo materiale morbido e liscio scorre perfettamente sulle celle gonfiabili del materasso, minimizza gli attriti e le forze di taglio responsabili alla formazione delle lesioni. Il materiale fa traspirare la sudorazione del paziente evitando la macerazione cutanea, e, allo stesso tempo evita la fuoriuscita dell’incontinenza. Le caratteristiche antibatteriche, antistatiche e antimicotiche evitano la formazione di un microambiente malsano tra la cute e il presidio. La cover è ignifuga secondo le norme BS 7175 – crib 5 ed è lavabile in lavatrice fino a 60°. The mattress cover is made in breathable and bieleastic microhole polyester. This soft smooth material slides perfectly over the mattress inflatable cells, minimising friction and the cutting force that cause the formation of bed sores. The material absorbs the patient’s perspiration pass, avoiding skin ulcerations, and at the same time preventing leakage due to incontinence. The anti-bacterial, anti-static and anti-fungal characteristics prevent the formation of an unhealthy microenvironment between the skin and the device. The cover is fire-proof in accordance with the BS 7175 –crib 5 standard and can be machine washed up to 60°. Reale cessione d’aria Air release Il sistema terapeutico a reale cessione d’aria (portata d’aria > 6000 litri/ora, ceduta attraverso la superficie degli elementi gonfiabili) offre due indubbi vantaggi rispetto ai sistemi a pressione alternata ed a microcessione d’aria: The air release therapy (air flow > 6000 litres/hour, given off through the surface of the inflatable parts) offers two clear advantages compared to alternate pressure and low air loss systems: • una micropressione di contatto, con un accentuato affondamento del profilo anatomico nella superficie; • una diminuzione dell’umidità all’interfaccia cute/superficie, con conseguente riduzione della macerazione cutanea, responsabile della formazione di lesioni da decubito. Il gonfiaggio del materasso è diviso in tre settori a pressione differenziata, per un maggiore scarico pressorio sui talloni ed un sostegno adeguato del bacino. 44 Sistemi e prodotti medicali Medical systems and products • a contact micropressure, with an accentuated sinking of the anatomical contours in the surface; • a decrease in dampness of the skin/surface interface, with consequent reduction of skin maceration which is responsible for pressure ulcerations. Mattress inflation is divided in three sectors with differentiated pressure, for greater pressure discharging on the heels and adequate pelvis support. www.biomatrix.it Sistemi terapeutici | Therapeutic systems Melissa Piedini in gomma anti-vibrazione Anti-vibration rubber feet Melissa La funzione CPR (rianimazione cardio-polmonare) CPR function (cardiopulmonary resuscitation) In caso di emergenza, è sufficiente scollegare il tubo di ingresso dell’aria dal compressore, attraverso il pratico innesto rapido a scatto. Il presidio si sgonfia rapidamente, ed entro 10 secondi è possibile iniziare le manovre rianimatorie. La dislocazione della valvola CPR in corrispondenza del compressore agevola la sua identificazione ed il raggiungimento da parte del personale di assistenza. In case of an emergency, it is sufficient to disconnect the air inlet tube from the compressor, using the handy fast snap-on connector. The device deflates quickly, and resuscitation can be started within 10 seconds. The placement of the CPR valve near the compressor makes it easy to identify and reach for health care personnel. La modalità “nursing” “Nursing” mode Per agevolare l’intervento e le cure del paziente, basta semplicemente selezionare la modalità “Gonfiaggio rapido” sul pannello di controllo del compressore, ed il materasso si porta alla massima pressione di gonfiaggio (80 mbar) in meno di 10 secondi. In questo modo, la superficie diventa più rigida, ed è possibile movimentare con maggiore facilità il paziente. Inoltre, dopo 10 minuti, il sistema torna alla modalità di funzionamento precedentemente impostata, per evitare l’appoggio prolungato su un supporto troppo rigido. To make it easier to work on and treat the patient, just select the “Fast inflation” mode on the compressor control panel and the mattress will go to the maximum inflation pressure (80 mbar) in less than 10 seconds. This makes the surface rigid, and it is easier to move the patient. In addition, after 10 minutes the system returns to the previously set operating mode, to prevent prolonged positioning on a support which is too rigid. Materasso / Mattress Caratteristiche tecniche Technical specifications • Dimensioni - Dimensions cm 200x90x23 H • Peso - Weight 7,2 kg • Max peso supportato Maximum weight allowed 180 kg Melissa Compressore/Compressor • Dimensioni - Dimensions cm 43x31x14 H • Peso - Weight 5 kg • Tensione/frequenza Tension/frequency 230 V/50 Hz • Potenza assorbita Absorbed power 400 W • Fusibile - Fuse 250 V/T4 AL 45 Cuscini | Cushions CU001 - CU001.f Cuscino antidecubito ad aria/acqua in PVC con e senza foro PVC air/water anti-bedsore cushion with or without hole CU001 CU001.f PVC 0,30kg 45x50 cm Caratteristiche tecniche • Materiale: PVC atossico • Dimensioni: 45x50 cm vuoto • Peso: 0,3 kg • Garanzia: 2 anni (ad esclusione delle parti soggette ad usura). Technical specifications • Material: atoxic PVC • Dimensions: 45x50 cm unfilled • Weight: 0,3 kg • Warranty: 2 years (excluding the parts under wear and tear). 46 I dispositivi di riempimento d’acqua, grazie alle caratteristiche di fluidità dovute al liquido, permettono di ottenere una omogenea distribuzione delle pressioni di carico, favorendone l’abbassamento delle pressioni di ritorno. Realizzati in morbido e resistente PVC, vengono forniti con kit di utilizzo composto da una bustina di disinfettante e tubo di riempimento. Lavabile passando un panno bagnato con eventuale disinfettante lungo tutta la superficie del dispositivo. Sistemi e prodotti medicali Medical systems and products Thanks to the fluidity characteristics due to the liquid, water filling devices are used to obtain a uniform distribution of the load pressure, improving the lowering of return pressures. Made on soft and resistant PVC, they are supplied with a user kit composed of a disinfectant bag and a filling tube. They can be washed with a damp cloth, possibly with disinfectant, over the entire surface of the device. www.biomatrix.it Cuscini | Cushions CU002 - CU002.sr Cuscino antidecubito in fibra cava siliconata con o senza cover Anti-bedsore cushion in siliconised hollow fibre with or without cover CU002 FCS CU002.sr FCS 45x42x13 cm Caratteristiche tecniche • Materiale: fibra cava siliconata. • Dimensioni: CU002 cm 45x42x13 H CU002.sr cm 45x45x13 H • Caratteristiche: CU002 sfoderabile CU002.sr non sfoderabile • Garanzia: 2 anni (ad esclusione delle parti soggette ad usura). Technical specifications • Material: siliconised hollow fibre. • Dimensions: CU002 cm 45x42x13 H CU002.sr cm 45x45x13 H • Characteristics: CU002 removable cover CU002.sr cover cannot be removed • Warranty: 2 years (excluding the parts under wear and tear). 45x45x13 cm Estremamente soffice ed elastico grazie alla presenza di fibre che ne sostituiscono l’imbottitura e rivestite da un sottile strato di silicone che consente un più facile scorrimento di una fibra sull’altra. Ciò garantisce una buona ripartizione delle pressioni di appoggio e un’ottima aereazione della cute dovuta anche alla trapuntatura tale da formare due cilindri uniti. Extremely soft and elastic thanks to the presence of fibre which replace the padding and covered with a thin layer of silicone making it easier for the fibres to slide over each other. This guarantees a good distribution of the support pressure and excellent skin aeration in part due to the quilting which forms two united cylinders. CU002 CU002 La cover è lavabile a 60° in lavatrice con normali detergenti. Il cuscino è sfoderabile e la cover è costituita da un tessuto accoppiato in poliuretano microporoso traspirante, permeabile al vapore e impermeabile ai liquidi. Ipoallergenico e sanificabile. The cover is machine washable at 60° using standard detergents. The cushion cover is removable and composed of a fabric combined with breathable microhole polyurethane, permeable to steam and impermeable to liquids. Hypoallergenic and can be sanitized. CU002sr CU002sr Il rivestimento esterno è costituito da una parte superiore in puro cotone irrestringibile e anallergico. Non sfoderabile. The external lining is made of an upper part in unshrinkable, anti-allegenic pure cotton. The lining cannot be removed. 47 Cuscini | Cushions CU002.srf Cuscino antidecubito in fibra cava siliconata senza cover con foro Anti-bedsore cushion in siliconised hollow fibre without cover with hole FCS Estremamente soffice ed elastico perché le fibre che ne costituiscono l’imbottitura sono rivestite da un sottile strato di silicone il quale consente un più facile scorrimento delle fibre una sull’altra, garantendo una buona ripartizione delle pressioni di appoggio e un ottima aerazione della cute. Il rivestimento esterno è costituito da una parte superiore in puro cotone irrestringibile e anallergico. Non sfoderabile. Dotato di anelli di ancoraggio per permettere un migliore fissaggio alle sedie comode. Lavabile a mano e ad acqua ad una temperatura massima di 40° con sapone neutro. 45x42x6 cm Caratteristiche tecniche • Materiale: fibra cava siliconata. • Dimensioni: cm 45x42x6 H • Caratteristiche: non sfoderabile • Garanzia: 2 anni (ad esclusione delle parti soggette ad usura). Technical specifications • Material: siliconised hollow fibre. • Dimensions: cm 45x42x6 H • Characteristics: cover cannot be removed • Warranty: 2 years (excluding the parts under wear and tear). CU010.t/CU010.g Talloniera / Gomitiera Footrest / Elbow bandage Appositamente studiati nella forma e nella scelta dei materiali, sono estremamente soffici ed elastici e garantiscono un ottimo confort al paziente. L’imbottitura è realizzata in fibra cava siliconata, rivestita da un sottile strato di silicone che facilita lo scorrimento delle fibre l’una sull’altra, assicurando in tal modo una buona ripartizione delle pressioni d’appoggio. La fodera esterna è realizzata in puro cotone irrestringibile, lavabile a mano con acqua ad una temperatura massima di 40° con saponi neutri. FCS Caratteristiche tecniche • Materiale: cotone esterno; imbottitura interna in fibra cava • Caratteristiche: non sfoderabile • Garanzia: 2 anni (ad esclusione delle parti soggette ad usura). 48 Extremely soft and elastic because the fibre that makes up its padding is covered with a thin layer of silicone which makes it easier for the fibres to slide over each other, guaranteeing a good distribution of support pressure and excellent skin aeration. The external cover is composed of an upper part in non-shrinking, anti-allergenic pure cotton. Cover cannot be removed. Equipped with fixing rings for better attachment to the toilet seats. Can be hand washed at a maximum temperature of 40° with neutral pH soap. Technical specifications • Material: cotton exterior; inner hollow fibre padding • Characteristics: cover cannot be removed • Warranty: 2 years (excluding the parts under wear and tear). Sistemi e prodotti medicali Medical systems and products Specifically designed for the shape and for the used materials, they are extremely soft and elastic, guaranteeing excellent patient comfort. The padding is made in siliconised hollow fibre, covered with a thin layer of silicone which makes it easier for the fibres to slide over each other. The external cover is made in unshrinkable pure cotton, hand washable in water at a maximum temperature of 40° with neutral pH soap. www.biomatrix.it Cuscini | Cushions CU003 Cuscino antidecubito in gel fluido Anti-bedsore fluid gel cushion Composto da gel fluido, grazie alle sue caratteristiche di fluidità garantisce un’ ottima distribuzione del peso corporeo del paziente diminuendo quindi la pressione dei capillari e prevenendone l’eventuale occlusione. Dona inoltre alla parte a contatto una piacevole sensazione di freschezza. La fodera è realizzata in tessuto poliammide trattato con poliuretano; impermeabile, traspirante al vapore, elastica e ipoallergenica. Fodera lavabile in lavatrice fino a 40°. GEL 40x40x4 cm Caratteristiche tecniche • Materiale: gel fluido • Dimensioni: cm 40x40x4 H • Caratteristiche: sfoderabile • Garanzia: 2 anni (ad esclusione delle parti soggette ad usura). Technical specifications • Material: fluid gel • Dimension: cm 40x40x4 H • Characteristics: removable cover • Warranty: 2 years (excluding the parts under wear and tear). Composed of fluid gel, thanks to the fluidity characteristics it guarantees an excellent distribution of the patient’s body weight thus decreasing pressure on capillaries and preventing any blockage. The contact surface also provides a pleasant sensation of coolness. The cover is made of polyurethane treated polyamide fabric; waterproof, permeable to steam, elastic and hypoallergenic. The cover is machine washable up to 40°. CU004 Cuscino antidecubito viscoelastico Viscoelastic anti-bedsore cushion VIS 42x42x5 cm Caratteristiche tecniche • Materiale: viscoelastico • Dimensioni: cm 42x42x5 H • Caratteristiche: sfoderabile • Certificazioni: CE, come da direttiva 93/42 CEE del 14/06/93 relativa ai dispositivi medici Classe I • Garanzia: 2 anni (ad esclusione delle parti soggette ad usura). Technical specifications • Material: viscoelastic • Dimension: cm 42x42x5 H • Characteristics: removable cover • Certificates: CE, according to the directive 93/42 CEE dd 14/06/93 as to medical current measures Class I • Warranty: 2 years (excluding the parts under wear and tear). Realizzato con schiuma in espanso viscoelastico a lenta memoria, si modella anatomicamente garantendo la distribuzione del peso uniformemente su tutta la superficie. La fodera esterna è realizzata con tessuto poliammide trattato con PU, impermeabile, traspirante al vapore, elastico e ipoallergenico. La parte inferiore della fodera è costituita da tessuto antiscivolo realizzata in poliestere e PVC, ed evita l’eventuale scivolamento dell’utilizzatore. Fodera lavabile in lavatrice fino a 40°. Made in viscoelastic foam with slow memory, it shapes anatomically guaranteeing uniform weight distribution over the entire surface. The outside slip cover is made with PU treated polyamide fabric; waterproof, permeable to steam, elastic and hypoallergenic. The lower part of the slip cover is made of a non-slip fabric in polyester and PVC, and prevents the slipping of the patient. The cover is machine washable up to 40°. 49 Cuscini | Cushions CU005 Cuscino antidecubito in gel di poliuretano con base in espanso Anti-bedsore cushion in polyurethane gel with expanded foam base Caratteristiche tecniche • Materiale: gel di poliuretano • Dimensioni: cm 40x40x3 H • Caratteristiche: sfoderabile • Garanzia: 2 anni (ad esclusione delle parti soggette ad usura). Technical specifications • Material: polyurethane gel • Dimension: cm 40x40x3 H • Characteristics: removable cover • Warranty: 2 years (excluding the parts under wear and tear). PU GEL 40x40x3 cm Cuscino per seduta composto da uno strato di gel in poliuretano con alto grado di assorbimento delle pressioni e uno strato di poliuretano espanso. I due strati sono racchiusi in una fodera contenitiva, facilmente asportabile, con parte a contatto dell’utilizzatore in materiale altamente traspirante e parte sottostante impermeabile e gommata con funzione antisdrucciolo per impedire eventuali scivolamenti. L’azione combinata del gel e del poliuretano espanso garantiscono una diminuzione delle pressioni di contatto con funzione distributiva e facilitando quindi considerevolemente l’aumento della superficie d’appoggio. La fodera esterna è realizzata con un tessuto poliammide trattato con PU, impermeabile, traspirante al vapore, elastico ipoallergenico. La parte inferiore della fodera è costituita da tessuto antiscivolo realizzata in poliestere e PVC, ed evita l’eventuale scivolamento dell’utilizzatore. La fodera è lavabile in lavatrice fino a 40°. Cushion for chair composed of a layer of polyurethane gel with a high degree of pressure absorption and a layer of polyurethane foam. The two layers are enclosed on an easily removable cover, the part in contact with the user is highly breathable and the lower part is impermeable and rubber coated with anti-slip function to prevent slipping. The combined action of the gel and polyurethane foam guarantees a decrease in contact pressure with a distributive function and thus considerably improves the increase of the support surface. The outside cover is made with a PU treated polyamide fabric; impermeable, permeable to steam, elastic and hypoallergenic. The lower part of the cover is composed of a non-slip fabric in polyester and PVC, and prevents the user from slipping. The cover is machine washable up to 40°. CU005.f Cuscino antidecubito in gel di poliuretano con foro e base in espanso Anti-bedsore cushion in polyurethane gel with hole and expanded foam base PU GEL 50 40x40x3 cm Sistemi e prodotti medicali Medical systems and products www.biomatrix.it Cuscini | Cushions CU006 Cuscino antidecubito in gel di poliuretano con base in schiuma di espanso a lenta memoria Anti-bedsore cushion in polyurethane gel with slow memory expanded foam base GEL 40x40x6 cm Caratteristiche tecniche • Materiale: gel di poliuretano • Dimensione: cm 40x40x6 H • Caratteristiche: sfoderabile • Garanzia: 2 anni (ad esclusione delle parti soggette ad usura). Technical specifications • Material: polyurethane gel • Dimension: cm 40x40x6 H • Characteristics: removable cover • Warranty: 2 years (excluding the parts under wear and tear). Composto da uno strato di gel di poliuretano contenuto in un involucro di poliuretano estensibile ed ipoallergenico posizionato su una base di schiuma in espanso di poliuretano viscoelastico a lenta memoria, garantisce un elevato grado di assorbimento delle pressioni di appoggio. Il cuscino è ricoperto da una fodera la cui parte superiore è realizzata in tessuto poliammide trattato con poliuretano; impermeabile ai liquidi, traspirante al vapore, elastico ed ipoallergenico. La parte inferiore della fodera è costituita da tessuto antiscivolo in poliestere e PVC, ed evita l’eventuale scivolamento del paziente. La fodera è lavabile in lavatrice a 40°. Composed of a layer of polyurethane gel containing a hypoallergenic stretch polyurethane casing positioned on a base of viscoelastic polyurethane foam with slow memory, guaranteeing a high degree of support pressure absorption. The cushion is covered with a cover, the upper part is made of a polyurethane treated polyamide fabric; waterprooof, permeable to steam, elastic and hypoallergenic. The lower part of the cover is composed of a non-slip fabric in polyester and PVC, and prevents the patient from slipping. The cover is machine washable at 40°. 51 Cuscini | Cushions CU007 Cuscino antidecubito ad aria a celle intercomunicanti Anti-bedsore air cushion with connected cells È un cuscino a bolle d’aria intercomunicanti realizzato in lattice naturale; la conformazione delle celle a nido d’ape gonfiate ad aria permette di equilibrare la posizione e la gestione della pressione di contatto. Il cuscino è disponibile nelle versioni con valvola singola, doppia valvola oppure con quattro valvole di gonfiaggio (cuscino a settori differenziati). La conformazione alveolare del cuscino permette un ottimo adattamento all’anatomia corporea, con conseguente miglioramento della traspirazione; inoltre grazie alla sua particolare struttura, viene facilitata la circolazione dell’aria ed il conseguente mantenimento di un ambiente che evita la macerazione. È particolarmente adatto a soggetti con lesioni cutanee, lesioni al midollo spinale, con sclerosi multipla, spina bifida. Nella versione a celle alte 10 cm è inoltre indicato per ulcere ischemiche, bruciature, artriti, tetraplegie, malattie geriatriche, trapianti di pelle. I canali di aerazione agiscono efficacemente nella distribuzione della pressione con pazienti di peso corporeo anche molto elevato. È inoltre indicato a pazienti di alto rischio di piaghe da decubito o che già le presentano. Dotato di fodera antiscivolo sfoderabile, kit di gonfiaggio e di riparazione. Il cuscino è lavabile fino a 30° in lavatrice, così come la fodera. 52 Sistemi e prodotti medicali Medical systems and products This is a cushion with interconnected air cells made in natural latex; the arrangement of the inflated honeycomb cells makes it possible to balance the position and manage contact pressure. The cushion is available in versions with single, double or four inflation valves (cushion with different sectors). The honeycomb construction of the cushion provides an excellent adaptation to body anatomy, with consequent improvement of breathability; moreover, its special design improves air circulation, maintaining an environment that prevents maceration. It is particularly suited for individuals with skin injuries, spinal cord injuries, multiple sclerosis and spinal bifida. The version with 10 cm high cells is indicated for arterial ulcers, burns, arthritis, quadriplegia, geriatric diseases and skin transplants. The aeration channels act effectively to distribute pressure with patients even with very high body weights. It is also indicated for patients with a high risk of pressure ulcers or those who already have them. Equipped with a removable anti-slip cover, inflation and repair kits. The cover is machine washable up to 30° as is the cushion. www.biomatrix.it Cuscini | Cushions CU007 Caratteristiche tecniche • Materiale: lattice di gomma naturale • Materiale della fodera: la parte superiore poliuretano monospalmato e la parte inferiore poliestere e PVC • DIMENSIONE: valvola singola: 36x36 - 36x40 - 40x40 - 44x40 44x44 - 44x48 - 48x48 cm Altezza celle: 6,50 oppure 10 cm Doppia valvola: 36x40 - 40x40 - 40x44 - 44x44 44x48 - 48x48 cm Altezza celle: 6,50 oppure 10 cm Quattro valvole: 36x40 - 40x40 - 40x44 - 44x44 cm Altezza celle: 6,50 oppure 10 cm • Caratteristiche: sfoderabile • Accessori: pompetta • Garanzia: 2 anni (ad esclusione delle parti soggette ad usura). Technical specifications • Material: natural rubber latex • Cover material: the upper part in single spread polyurethane and lower part in polyester and PVC • DIMENSION: single valve: 36x36 - 36x40 - 40x40 - 44x40 44x44 - 44x48 - 48x48 cm Cell height: 6,50 or 10 cm Double valve: 36x40 - 40x40 - 40x44 - 44x44 44x48 - 48x48 cm Cell height: 6,50 or 10 cm Four valve: 36x40 - 40x40 - 40x44 - 44x44 cm Cell height: 6,50 or 10 cm • Characteristics: removable cover • Accessories: pump • Warranty: 2 years (excluding the parts under wear and tear). 53 Cuscini | Cushions CU008 Cuscino antidecubito ad aria a celle intercomunicati Anti-bedsore air cushion with connected cells È un cuscino a bolle d’aria intercomunicanti realizzato in lattice naturale; la conformazione delle celle a nido d’ape gonfiate ad aria permette di equilibrare la posizione e la gestione della pressione di contatto. Il cuscino è disponibile nella versione con valvola singola. È particolarmente adatto a soggetti con lesioni cutane, lesioni al midollo spinale, con sclerosi multipla, spina bifida. I canali di aerazione agiscono efficacemente nella distribuzione della pressione con pazienti di peso corporeo anche molto elevato. È inoltre indicato a pazienti di alto rischio di piaghe da decubito o che già le presentano. Dotato di fodera antiscivolo sfoderabile e kit di gonfiaggio. Il cuscino è lavabile fino a 30° in lavatrice, così come la fodera. This is a cushion with interconnected air cells made in natural latex; the arrangement of the inflated honeycomb cells makes it possible to balance the position and manage contact pressure. The cushion is available in version with single valve. It is particularly suited for individuals with skin injuries, spinal cord injuries, multiple sclerosis and spinal bifida. The aeration channels act effectively to distribute pressure with patients even with very high body weights. It is also indicated for patients with a high risk of pressure ulcers or those who already have them. Equipped with a removable anti-slip cover, inflation kit. The cover is machine washable up to 30° as is the cushion. Caratteristiche tecniche Technical specifications • Materiale: lattice di gomma naturale • Materiale della fodera: la parte superiore poliuretano monospalmato e la parte inferiore poliestere e PVC. • Dimensioni: 40x40 - 45x40 - 45x45 cm • Altezza celle: 8 cm • Caratteristiche: sfoderabile • Accessori: pompetta • Garanzia: 2 anni (ad esclusione delle parti soggette ad usura). 54 Sistemi e prodotti medicali Medical systems and products • Material: natural rubber latex • Cover material: the upper part in single spread polyurethane and lower part in polyester and PVC. • Dimensions: 40x40 - 45x40 - 45x45 cm • Cell height: 8 cm • Characteristics: removable cover • Accessories: pump • Warranty: 2 years (excluding the parts under wear and tear). www.biomatrix.it Cuscini | Cushions CU009 Cuscino antidecubito anatomico in poliuretano espanso con inserto in gel di poliuretano Anatomical anti-bedsore cushion in polyurethane foam with polyurethane gel insert PE 41x41x7 cm Caratteristiche tecniche • Materiale di supporto: poliuretano espanso a lenta memoria (densità 52-58 kg/m3) • Materiale fodera: poliuretano monospalmato nella parte superiore e poliestere PVC nella parte inferiore. • Dimensione: cm 41x41x7 H • Caratteristiche: sfoderabile • Garanzia: 2 anni (ad esclusione delle parti soggette ad usura). Technical specifications • Support material: slow memory polyurethane foam (density 52-58 kg/m3) • Cover material: single spread polyurethane in the upper part and PVC polyester in the lower part • Dimension: cm 41x41x7 H • Characteristics: removable cover • Warranty: 2 years (excluding the parts under wear and tear). Cuscino antidecubito di forma anatomica, costituito da una base di schiuma di poliuretano a “lenta memoria”, ideale per lo scarico ottimale delle pressioni di contatto. Sulla base è presente un inserto di gel di poliuretano che attutisce ulteriormente le pressioni della zona ischiatica. Il presidio è rivestito da una cover sfoderabile e lavabile in lavatrice a 30°. La fodera è elastica e ipoallergica nella sua parte superiore, a contatto con il paziente, ed antiscivolo nella parte inferiore. Ideale per il decubito a medio rischio. Anatomically shaped antibedsore cushion, composed of a “slow memory” polyurethane foam base, ideal for excellent discharge of contact pressure. The base contains a polyurethane gel insert which further mitigates pressure in the arterial ulcer area. The device is covered with a removable cover which can be machine washed at 30°. The upper part of the cover in contact with the patient is elastic and hypoallergenic, the lower part is anti-slip. Ideal for medium risk decubitus. 55 Dispositivi per il posizionamento | Positioning devices Positioning cushions line Linea cuscini di posizionamento Positioning cushions line La linea cuscini di posizionamento offerta da Biomatrix, propone una gamma completa di prodotti che grazie alla loro qualità in termini di materiali e forma, assicurano alle persone sottoposte a particolari trattamenti di mobilizzazione, un’eccellente mix tra comfort e adattabilità. Una serie completa di cuscini in composto di microbolle di polistirene espanso. La fodera esterna è realizzata con tessuto in poliuretano 100%, antibatterico, antiacaro, anallergico. La fodera è lavabile utilizzando sapone neutro ed ad una temperatura di 90°. The positioning pillow line that biomatrix could offer it is a complete range of products that due to their quality of shape and material, insure at the person who are submitted to particular treatments of mobilization, an excellent mix of comfortable and adaptability. A complete serie of pillows on expanded polystyrene microbubble. The external cover is made on 100% polyurethane fabric, antibacterial, anti-mite, anallergic. The cover is washable with neutral soap and with a temperature of 90°. memo 03.05.23 Cuscino posturale ideale per il paziente in posizione seduta Postural cushion ideal for patient in sitting position Ideale per il paziente in posizione seduta. Grazie alla sua versatilità si adatta alle molteplici esigenze di posizionamento del paziente. Dimensioni 180x30 cm Ideal for the patient in a sitting position. Thanks to its versatility, it suits to the various positioning needs of the patient. Dimensions 180x30 cm PU 180x30 cm memo 03.05.10 Cuscino di posizionamento modulare per anche e ginocchia Modular positioning cushion for hips and knees Sacco morbido dalla forma lievemente accennata, per il posizionamento del paziente allettato. Dimensioni 185x30 cm Soft sack for the positionig of the bedridden patient. Dimensions 185x30 cm PU 56 185x30 cm Sistemi e prodotti medicali Medical systems and products www.biomatrix.it Dispositivi per il posizionamento | Positioning devices memo 03.05.30 Cuscino cilindrico di posizionamento Cylindrical positioning cushion Sacco morbido di forma cilindrica, per il posizionamento del paziente allettato. Lunghezza 80 cm Diametro 018 cm Soft sack with cylindrical shape for the repositionig of the bedridden patient Length 80 cm Diameter 018 cm PU 80x018 cm memo 03.05.22 Cuscino posturale ideale per cervicale Postural cushion ideal for cervical disease Ideali per coloro che soffrono di cervicale. Disponibili in tre diverse dimensioni per potersi adattare ad ogni esigenza. memo 03.05.22 - Dimensioni 62x42x18 cm memo 03.05.21 - Dimensioni 55x38x12 cm memo 03.05.31 - Dimensioni 20x30 cm Ideal for the patient that has cervical problems. Available in three different dimensions suitable for every needs. memo 03.05.22 - Dimensions 62x42x18 cm memo 03.05.21 - Dimensions 55x38x12 cm PU cm memo 03.05.21 PU memo 03.05.31 - Dimensions 20x30 cm 62x42x18 55x32x12 cm memo 03.05.31 PU 20x30 cm 57 Dispositivi per il posizionamento | Positioning devices Positioning devices line Linea dispositivi per il posizionamento Positioning devices line Ref. 634-635-636 PU Ref. 400-401 Ref. 500 PU PU Cuscino triangolare di posizionamento Divaricatore Talloniera anti-equina Cuscino per il posizionamento del paziente allettato. Indicato per lungodegenza e uso domiciliare. Dispositivo di posizionamento per gli arti inferiori. Indicato per lungodegenza e uso domiciliare. Dimensioni Dimensioni Talloniera di posizionamento con aperture di forma circolare poste nella parte posteriore e ai lati. Indicato per pazienti con problemi di decubito. Ref. 634 40x25x18 cm Ref. 635 55x25x18 cm Ref. 636 70x25x18 cm Ref. 400 Divaricatore piccolo Ref. 401 Divaricatore grande Triangular positioning cushion Retractor Hell protection anti-equine Cushion for the positioning of the bedridden patient. Indicated for bedridden and domiciliary use. Devices for the positioning of the legs. Suitable for bedridden and domiciliar use. The hell protection with circular openings at the back and on both sides are suitable for patients with bedsore problems. Dimensions Ref. 400 Small rectractor Ref. 401 Big retractor Ref. 634 40x25x18 cm Ref. 635 55x25x18 cm Ref. 636 70x25x18 cm Dimensions Ref. 201-202 PU Ref. 600 PU Appoggiatesta Appoggiatesta Protegge la testa, le orecchie, il collo e il viso in fase di operazione chirurgica. Dispositivo per il posizionamento della nuca. Dimensioni Ref. 201 0 18 cm Ref. 202 0 15 cm Headrest Headrest It repairs the head, the ears, the neck and the face during surgical operations. Device for the positioning of the head. Dimensions Ref. 201 0 18 cm Ref. 202 0 15 cm 58 Sistemi e prodotti medicali Medical systems and products www.biomatrix.it Dispositivi per il posizionamento | Positioning devices Ref. 300 Ref. 800 18 cm 15 cm PU PU Appoggiabraccio dotato di impugnatura Divaricatore inguinale Posizionatore studiato per assicurare la comodità e il riposo del braccio. Alla base, il gomito aderisce alla supericie del cuscino; la mano posta in posizione rialzata poggia sull’apposita impugnatura. É molto utile anche per la riabilitazione della mano. Divaricatore sagomato. La federa esterna è traspirante, impermeabile e ignifuga. Armrest complete with handle Inguinal retractor Positioner studied to ensure the comfort and the rest of the arm. At the base, the elbow follow the surface of the cushion; the hand, placed in raised position, is based on the special handle. It is very useful also for the hand rehabilitation. Shaped retractor. The external cover is transpirant, waterproof and fireproof. Dimensioni 42x45x18/15 cm Dimensioni 42x45x18/15 cm Ref. 610-611 Ref. 630-631-632-633 PU PU Cuscino di forma cilindrica Cuscino trapezoidale di posizionamento Grazie alla sua forma può essere impiegato dal paziente in più modi e posizioni. Consigliato per operazioni al ginocchio. Cuscino per il posizionamento del paziente allettato. Indicato per lungodegenza e uso domiciliare. Disponibile in quattro diverse dimensioni. Ref. 610 - Dimensioni L 40 cm x Ø 15 cm Ref. 611 - Dimensioni L 60 cm x Ø 15 cm Ref. 630 - Dimensioni - 30x25x10/5 H cm Ref. 631 - Dimensioni - 30x25x10/0,5 H cm Ref. 632 - Dimensioni - 40x25x10 H cm Ref. 633 - Dimensioni - 40x25x2,5 H cm Cylindrical shape cushion Trapezoidal positioning cushion Due to its shape, it can be used in several ways and positions by the patient. It is suggest for knees operation. Cushion for the repositioning of the taken in bed patients. Indicated for longstaying and domiciliary use. Available in four different dimensions. Ref. 610 - Dimensions L 40 cm x Ø 15 cm Ref. 611 - Dimensions L 60 cm x Ø 15 cm Ref. 630 - Dimensions - 30x25x10/5 H cm Ref. 631 - Dimensions - 30x25x10/0,5 H cm Ref. 632 - Dimensions - 40x25x10 H cm Ref. 633 - Dimensions - 40x25x2,5 H cm 59 Linea contenzione / Accessori | Containment line / Accessories Basic Line Linea contenzione leggera Light containment line Basic Line è interamente composta da dispositivi medici di classe 1°, conforme alla direttiva 93/42 CEE. Ogni dispositivo deve essere prescritto da un medico e applicato da un tecnico ortopedico o da una persona qualificata. Per qualsiasi informazione e modifica alla struttura o alla regolazione si prega di contattare sempre personale tecnicamente qualificato. Tutti questi prodotti servono per evitare lo scivolamento in avanti del paziente seduto su comoda o carrozzina, dotato di robuste cinghie e bretelle di ancoraggio regolabili. Basic Line is entirely made up of first class medical devices that conform with the Directive 93/42 CEE. Each device must be prescribed by a physician and applied by an orthopedic technician or qualified person. For any information and modifications of the structure or adjustments, please always contact qualified technical personnel. All these products are studyed for avoiding forward slipping of the patient when seated on a toilet seat or wheelchair, equipped with adjustable strong straps and anchoring braces. • Tessuto lavabile • Imbottitura in tessuto tecnico antimuffa • Sistema di fissaggio universale (carrozzine, seggioloni, comode) • Misura unica • Washable fabric • Padding in technical anti-mold material • Universal attachment system (wheelchairs, high chairs, toilets) • One size fits all Lavaggio: Non lavare in lavatrice o a temperature elevate (non oltre i 30°), fare asciugare lontano da fonti di calore, conservare e trasportare in ambiente asciutto. Washing Instructions: Do not wash in washing machine or in hot water (do not exceed 30°), keep away from sources of heat when drying, store and transport in a dry environment. Questo prodotto non deve essere usato in assenza di personale qualificato. This product must not be used without the supervision of qualified personnel. 739 741 740 Cintura pettorale per carrozzina Cintura con bretelle per carrozzina Cintura divaricatrice per carrozzina Larghezza fascia: 43 cm; Altezza fascia: 14 cm; Lunghezza cintura: 2 mt (1 metro per parte); Chiusura: a gancio. Larghezza fascia: 56 cm; Altezza fascia: 12 cm; Lunghezza bretelle: 2 mt (1 metro per parte); Lunghezza imbottitura bretelle: 36 cm; Chiusura: a gancio. Larghezza imbottitura: 56 cm; Altezza imbottitura: 12 cm; Lunghezza bretelle: 4 mt (2 metri per parte); Spessore bretelle: 5 cm Pectoral belt for wheelchair Belt with braces for wheelchairs Orthopedic belt for wheelchair Strap width: 43 cm; Strap height: 14 cm; Belt length: 2 mt (1 meter per part); Closure: Clasp. Strap width: 56 cm; Strap height: 12 cm; Shoulder support length: 2 mt (1 meter per part); Shoulder support padding length: 36 cm; Closure: Clasp. Padding width: 56 cm; Padding height: 12 cm; Suspender length: 4 mt (2 meters per part); Suspender thickness: 5 cm. 737 737/4 Supporto pelvico per carrozzina Supporto fisso pelvico per carrozzina Larghezza base: 40 cm; Lunghezza cintura: 48 cm (per parte); Larghezza inguine: 14 cm. Larghezza base: 40 cm; Lunghezza cintura: 58 cm (per parte); Larghezza sgambatura: 32 cm. Pelvic support for wheelchairs Anatomic orthopedic device Base width: 40 cm; Belt length: 48 cm (per part); Groin width: 14 cm. Base width: 40 cm; Belt length: 58 cm (per part); Leg width: 32 cm. 60 Sistemi e prodotti medicali Medical systems and products www.biomatrix.it Linea contenzione / Accessori | Containment line / Accessories Basic Line Linea contenzione leggera Light containment line 1090100 Fermapolso/caviglia con anello Wrist/ankle holder with ring Immobilizzatore per estremità in tessuto morbido, resistente e traspirante. Non crea problemi alla circolazione sanguinea ed evita irritazioni alla pelle. È dotato di un anello di plastica per una maggior sicurezza. La chiusura è regolabile tramite il Vecro®. Lavabile a 40°/60° C. Limb holder made on a soft, strong and breathable fabric. It allows the blood circulation and avoid irritation to the skin. It is equipped with a plastic ring for a better safety. The closure is adjustable with Velcro®. Washable at 40°/60° C. Composizione: Parte interna ed esterna: 100% poliestere tessuto non tessuto Imbottitura: schiuma di poliuretano Anello: 100% nylon Chiusura: regolabile con Velcro® Composition: Dimensioni Dimensions Lunghezza Larghezza 1070100 Standard | 1070150 Extra Length Width 168 cm 7,5 cm Cintura polivalente Body belt Cintura in materiale traspirante imbottito e resistente che può essere usata nel letto o sulla carrozzina per prevenire cadute. Dotata di larghi cinturini per il fissaggio del paziente. Lavabile a 40°/60° C. Belt on padded breathable and strong material that could be used on the bed or wheelchair to avoid falling off. Equipped with wide straps for fastening the patient. Washable at 40°/60° C. Composizione: Polyamide + imbottitura Anelli: nylon Fasce: 100% cotone Composition: Polyamide + foam padding Rings: nylon Straps: cotton 100% Dimensioni Lunghezza Larghezza Lunghezza cinturini 736 168 cm 7,5 cm Interior and exterior: nonwoven polyester 100% Polyurethane foam pad Ring: nylon 100% Through adjustable Velcro® closures 1070100 1070150 70 cm 17 cm 147 cm 115 cm 17 cm 167 cm Dimensions Length Width Length of the strings 1070100 1070150 70 cm 17 cm 147 cm 115 cm 17 cm 167 cm Supporto pelvico con lacci per letto o carrozzina Pelvic support with strings for bed or wheelchair È un dispositivo di contenimento, che può essere usato per il letto o sulla carrozzina, indicato per evitare scivolamenti in avanti dei pazienti costituito da robusta cinghia regolabile con allacciature facilmente lavabili. Pulire esclusivamente con acqua tiepida (30° circa) e sapone e lasciare asciugare lontano da fonti di calore. It is a fixation device indicated to prevent the slipping of the patient, it can be used for the bed or the wheelchair, it is made with a strong adjustable strap with fastenings easily washable. Clean only with warm water (about 30°) and soap, dry away from heat sources. I componenti del dispositivo sono: The components of the device are: • Passanti in metallo • Gallone cintino di cotone mm40 • Tessuto Art. DN-B PES COLORE BIANCO in poliestere • Metal loops • Cotton straps mm40 • Polyester fabric Art. DN-B PES on WHITE COLOUR Dimensioni Dimensions Larghezza base Lunghezza cintura Larghezza sgambatura 41 cm 19,50 cm (per parte) 11,5 cm Belt length Base width Groin width 41 cm 19,50 cm (per part) 11,5 cm 61 Linea Baby | Baby Line Baby Line Baby Line Fermapolso/caviglia neonatale Neonatal wrist/ankle holder Supporto regolabile per terapia intravenosa Adjustable support for intra-venous therapy 1090150 1060100 neonatale/neonatal • 1060120 pediatrico/pediatric Fermapolso/caviglia neonatale Supporto regolabile per terapia intravenosa Caratteristiche Caratteristiche Grazie al suo design anatomico è perfettamente adattabile a ciascun paziente e permette l’utilizzo sia al polso che alla caviglia. Il fermapolso/caviglia è realizzato in materiale traspirante, ipoallergenico per prevenire lesioni cutanee e la pressione sui polsi o sulle caviglie. Dotato di un morbido tampone e da lunghi cinturini di fissaggio. Regolabile tramite la chiusura a Velcro®. Realizzato in materiale traspirante, antiallergico e non irritante. Evita l’umidità e la macerazione della pelle avendo quindi proprietà antidecubito. È estremamente modellabile ed adattabile a ciascun paziente grazie alla sua anima interna in alluminio. Uso Uso Immobilizzatore per estremità da usare nell’urgenza e ovunque vi sia il bisogno di una media e sicura contenzione per evitare movimenti improvvisi. Utilizzato con pazienti neonatali dove non c’è l’esigenza di una contenzione estrema. Indicato nel pronto soccorso e nella terapia intensiva. Può essere utilizzato come supporto antidecubito. È un prodotto riutilizzabile. Il morbido cinturino evita l’utilizzo di cerotti. Dimensioni Composizione Lunghezza: 168 cm Larghezza: 3 cm Parte interiore: cotone 100% Parte esteriore: velours Tampone: in schiuma di poliuretano Chiusura regolabile a Velcro® Cinturino: poliestere tessuto non tessuto 100% Trattamento di lavaggio Lavabile a 40°/60° C. Dimensioni 1060100 1060120 Lunghezza Larghezza 10 cm 4 cm 16 cm 6 cm Composizione Base del supporto: 100% alluminio Materiale esterno del supporto: imbottitura in schiuma di poliuretano rivestita da uno strato di velours Cinturino: velours e 100% poliestere tessuto non tessuto Trattamento di lavaggio Lavabile a 40°/60° C e sterilizzabile. Neonatal wrist/ankle holder Adjustable support for intra-venous therapy Features Features Due to its anatomical design it is adapt for each patient and permits the use to the wrist and also to the ankle. The wrist/ankle holder is realized on breathable and hypoallergenic material which avoid skin injuries and pressure on wrist or ankle. Equipped with a soft pad with lengthy fastening strips. Adjustable by the Velcro® closure. Realized on breathable, antiallergic and not irritating material. Avoid the formation of moisture and maceration of the skin, so it has antidecubitus properties . It is extremely flexible and adaptable due to its internal part on alluminium. Use Immobilizer for limbs to be used in emergency room and anywhere there is the need of a strong and safe subject, avoiding sudden movements. Used on neonatal patients where there is not the need of an extreme fixation. Dimensions Composition Lenght: 168 cm Width: 3 cm Interior part: 100% cotton Exterior part: velours Polyurethane foam pad Adjustable Velcro® closure String: 100% nonwoven polyester Washing treatment Washable at 40°/60° C. Use Indicated in the emergency room and intensive therapy. It could be used as antidecubitus support. It is reusable. Its soft strap avoid the use of plasters. Dimensions Length Width 1060100 1060120 10 cm 4 cm 16 cm 6 cm Composition Support base: 100% alluminium Esternal material of the support: inside stuffing of polyurethane foam with a velours layer Strap: velours and nonwoven polyester 100% Washing treatment Washable at 40°/60° C and sterilizable. 62 Sistemi e prodotti medicali Medical systems and products www.biomatrix.it Linea Baby | Baby Line Baby Line Protettori oculari neonatali Neonatal ocular protectors 1029100 / 1029150 Protettori oculari neonatali Neonatal ocular protectors Caratteristiche Features La lunghezza del cinturino è regolabile tramite la chiusura a Velcro® che garantisce una tenuta sicura ed efficiente. È realizzato in materiale traspirante, antiallergico e non irritante. The length of the strap is adjustable with the Velcro® closure that guarantee a safe and efficient held. It is realized on breathable, antiallergic and not irritating material. Uso Use I protettori oculari sono indicati per evitare il potenziale danno causato dalla fototerapia nei pazienti pediatrici e neonatali. The ocular protectors are indicated to avoid the potential damage caused by phototherapy on the neonatal and pediatric patients. Dimensioni Lunghezza protettore Larghezza protettore Larghezza cinturino Lunghezza cinturino 1029100 1029150 17 cm 5 cm 2,5 cm 29 cm 17,5 cm 6 cm 4 cm 35 cm Dimensions Length of the protector Width of the protector Width of the strap Length of the strap 1029100 1029150 17 cm 5 cm 2,5 cm 29 cm 17,5 cm 6 cm 4 cm 35 cm Composizione Composition Parte interna a contatto con il paziente: 100% cotone Parte esterna: velours Imbottitura: 100% schiuma di poliuretano Interior part that it is in contact with the patient: 100% cotton Exterior part: velours Padded part: 100% polyurethane foam Trattamento di lavaggio Washing treatment Lavabile a 40°/60° C. Washable at 40°/60° C. 63 Linea Baby | Baby Line Baby Line Protettori oculari neonatali con supporto nuca Neonatal ocular protectors with head support 1029200 64 Protettori oculari neonatali con supporto nuca Neonatal ocular protectors with head support Caratteristiche Features Questo modello anatomico garantisce una maggior stabilità del protettore in caso di movimenti improvvisi del paziente. La lunghezza del cinturino è regolabile tramite la chiusura a Velcro® che garantisce una tenuta sicura ed efficiente. È realizzato in materiale traspirante, antiallergico e non irritante. This anatomic model provides a greater stability of the protector in case of sudden movements of the patient. The length of the strap is adjustable with the Velcro® closure that guarantee a safe and efficient held. It is realized on breathable, antiallergic and not irritating material. Uso Use I protettori oculari sono indicati per evitare il potenziale danno causato dalla fototerapia nei pazienti pediatrici e neonatali. The ocular protectors are indicated to avoid the potential damage caused by phototherapy on the neonatal and pediatric patients. Dimensioni Dimensions Lunghezza protettore: 168 cm Larghezza protettore: 3 cm Larghezza parte retro: 11 cm Lunghezza cinturino: 29 cm Length of the protector: 168 cm Width of the protector: 3 cm Width of the back part: 11 cm Length of the strap: 29 cm Composizione Composition Parte interna a contatto con il paziente: 100% cotone Parte esterna: velours Imbottitura: 100% schiuma di poliuretano Interior part that it is in contact with the patient: 100% cotton Trattamento di lavaggio Washing treatment Lavabile a 40°/60° C. Washable at 40°/60° C. Sistemi e prodotti medicali Medical systems and products Exterior part: velours Padded part: 100% polyurethane foam www.biomatrix.it Linea contenzione per letto | Containment line for bed Heavy Duty Line Linea contenitiva massima sicurezza Containment line maximum safety BCF4110 BCF4100 Biomatrix lancia sul mercato Italiano una grande innovazione nel campo della contenzione del malato: Heavy Duty Line. Heavy duty è formata da cinture acquistabili singolarmente o in comodi set formati a seconda dell’esigenza di ogni singolo cliente. Completamente in cotone ritorto 100% con particolari chiusure magnetiche che garantiscono maggior sicurezza per il personale medico e permettono grazie alla svariata quantità di modelli, di dare più spazio per il movimento al paziente senza diventare un pericolo per sé stesso e per chi lo assiste. Biomatrix is launching a major innovation into the Italian market in the patient containment sector: Heavy Duty Line. Heavy Duty is made up of belts that can be acquired singularly or in convenient sets created according to the needs of each single client. They are made in 100% preshrunk cotton with special magnetic closures that guarantee superior safety for medical personnel and allow for more space for patient movement, thanks to the varied quantity of models, without the risk of the patients becoming dangerous to themselves or to others. Cintura addominale standard Contenzione toracica rapida Cintura addominale standard con cinghie laterali incorporate. Provvista di: • 3 chiusure magnetiche complete (BCF4400) • 2 chiavi magnetiche BioMatrix (BCF4500) Contenzione rapida per la parte superiore del corpo. Provvista di: • 5 chiusure magnetiche complete (BCF4400) • 1 chiave magnetica BioMatrix (BCF4500) Possibilità di estensione con spalline estensibili (BCF4260), atte ad impedire il passaggio del paziente in posizione seduta. Standard abdominal belt Standard abdominal belt with integrated side belts. Including: • 3 BioMatrix Locks (BCF4400) • 2 BioMatrix Keys (BCF4500) • 4100S Taglia/Size S • 4100M Taglia/Size M • 4100L Taglia/Size L • 4100XL Taglia/Size XL BCF4250 ATTENZIONE: Utilizzare questo sistema solo in abbinamento alla cintura addominale standard BCF4100. Thotax rapid restraint Rapid Restraint for the upper body. Including: • 5 BioMatrix Locks (BCF4400) • 1 BioMatrix Key (BCF4500) Can be expended with Shoulder extension belts BCF4260 to prevent the patient from coming to a sit up position. CAUTION: This system should be used only in combination with a standard abdominal belt BCF4100. • 4110S Taglia/Size S • 4110M Taglia/Size M Contenzione Toracica Impedisce lo scivolamento in avanti del paziente mentre viene bloccato per mezzo di una cintura addominale standard. Provvista di: • 1 chiave magnetica BioMatrix (BCF4500) • 2 chiusure magnetiche BioMatrix (BCF4400) • 4110L Taglia/Size L • 4110XL Taglia/Size XL BCF4251 ATTENZIONE: Utilizzare la contenzione toracica abbinandola sempre alla cintura addominale standard BCF4100. Thorax restraint Prevent the patient to slide upwards whilst restrained in a standard abdominal belt. Including: • 1 BioMatrix Key (BCF4500) • 2 BioMatrix Locks (BCF4400) Imbottitura per spalle | 1 paio CAUTION: Always use the thorax restraint in combination with a standard abdominal belt BCF4100. Shoulder padding | Package: 1 pair Imbottitura di protezione da possibile arrossamento cutaneo provocato dalla frizione dei presidi contenitivi sulla cute della spalla. Protection padding to avoid possible irritation due to the band of the containment on the shoulder. 65 Linea contenzione per letto | Containment line for bed Heavy Duty Line Linea contenitiva massima sicurezza Containment line maximum safety BCF4260 BCF4130 BCF4200 Spalline estensibili per contenzione toracica Contenzione rapida della caviglia Contenzione del polso Impediscono al paziente di assumere la posizione seduta, grazie al sistema di contenzione toracica BCF4250 e al sistema di contenzione toracica rapida BCF4110. Contenzione rapida delle articolazioni della caviglia. Provvista di: • 4 chiusure magnetiche complete (BCF4400) • 1 chiavi magnetiche BioMatrix (BCF4500) Sistema di contenzione del polso con cuscinetti imbottiti. Ogni paio è dotato di: • 4 chiusure magnetiche complete (BCF4400) • 1 chiave magnetica BioMatrix (BCF4500) Ankle rapid restraint Wrist restraint Rapid restraint for the ankle joints. Including: • 4 BioMatrix Locks (BCF4400) • 1 BioMatrix Key (BCF4500) Wrist restraint with padded cuffs. One pair, includes: • 4 BioMatrix Locks (BCF4400) • 1 BioMatrix Key (BCF4500) • 4130S Taglia/Size S • 4130M Taglia/Size M • 4200S Taglia/Size S • 4200M Taglia/Size M Shoulder extension belt for thorax restraint Prevent the patient to a sitting up position restrained in the Thorax Restraint BCF4250 and Thorax Rapid Restraint BCF4110. BCF4300 • 4130L Taglia/Size L • 4130XL Taglia/Size XL BCF4120 • 4200L Taglia/Size L • 4200XL Taglia/Size XL BCF4140 Contenzione della caviglia Contenzione rapida dei polsi Contenzione coscia Sistema di contenzione della caviglia con cuscinetti imbottiti. Ogni paio è dotato di: • 4 chiusure magnetiche complete (BCF4400) • 1 chiave magnetica BioMatrix (BCF4500) BioMatrix raccomanda di utilizzare entrambe le cavigliere. Cintura per contenzione rapida delle articolazioni dei polsi. Include: • 4 chiusure magnetiche complete (BCF4400) • 1 chiavi magnetiche BioMatrix (BCF4500) Per immobilizzazione della coscia. Provvista di: • 2 chiusure magnetiche complete (BCF4400) • 1 chiave magnetica BioMatrix (BCF4500) Ankle restraint Wrist rapid restraint Thigh restraint Ankle restraint with padded cuffs. Each pair, includes: • 4 BioMatrix Locks (BCF4400) • 1 BioMatrix Key (BCF4500) BioMatrix advises to use both ankle restraints. Rapid restraint for the wrist joints. Including: • 4 BioMatrix Locks (BCF4400) • 1 BioMatrix Keys (BCF4500) Restraint to secure the thigh. Including: • 2 BioMatrix Locks (BCF4400) • 1 BioMatrix Key (BCF4500) • 4300S Taglia/Size S • 4300M Taglia/Size M • 4120S Taglia/Size S • 4120M Taglia/Size M • 4140S Taglia/Size S • 4140M Taglia/Size M 66 • 4300L Taglia/Size L • 4300XL Taglia/Size XL Sistemi e prodotti medicali Medical systems and products • 4120L Taglia/Size L • 4120XL Taglia/Size XL • 4140L Taglia/Size L • 4140XL Taglia/Size XL www.biomatrix.it Linea contenzione per carrozzina | Containment line for wheelchair BCF4020 BCF4030 BCF4040/1 Contenzione addominale e supporto pelvico per carrozzina Contenzione toracica per carrozzina Sistema di contenzione per pazienti seduti su carrozzina o su altro tipo di sedia. Costituito da un supporto lombare e da una sezione addominale di dimensioni equivalenti a quelle della cintura addominale standard. Lo speciale supporto pelvico impedisce lo scivolamento del paziente seduto sulla carrozzella. Include: • 2 chiusure magnetiche complete (BCF4400) • 1 chiave magnetica BioMatrix (BCF4500) Il sistema di contenzione toracica impedisce il movimento del paziente seduto sulla carrozzina. Abdominal and pelvic chair restraint Thorax chair restraint Multi belt chair restraint To restrain patients in wheel chair or other suitable chairs. Consist of a back rest support for the patients abdominal part its size is equivalent to the Standard Abdominal Belt. The pelvic part prevents the patient to slide out of the (wheel) chair when in a sitting position. Including: • 2 BioMatrix Locks (BCF4400) • 1 BioMatrix Key (BCF4500) The Thorax restraint prevents the patient from moving for even when restrained in a wheelchair. Multi Function Belt for use in a (wheel) chair for example, during transport or as a permanent preventive support. Including: • 1 BioMatrix Locks (BCF4400) • 1 BioMatrix Key (BCF4500) • 4020S Taglia/Size S • 4020M Taglia/Size M ATTENZIONE: Può essere utilizzata solo in abbinamento al supporto pelvico per carrozzina (BCF4020) o alla contenzione per carrozzina (BCF4010). CAUTION: Can only be used in combination with chair restrint (BCF4020) or chair and pelvic restraint (BCF4010). Contenzione della caviglia per carrozzina Cintura Multifunzione (BCF4040) da utilizzarsi ai fini del trasporto su carrozzella o come supporto preventivo permanente. Include: • 1 chiusure magnetiche complete (BCF4400) • 1 chiave magnetica BioMatrix (BCF4500) Esiste anche la versione con chiusura in Velcro® (BCF4041) Exist also the version with Velcro® closure (BCF4041) • 4040S Taglia/Size S • 4040M Taglia/Size M • 4040L Taglia/Size L • 4020L Taglia/Size L • 4020XL Taglia/Size XL BCF4301 Cintura Multifunzione BCF4203/4 • 4041S Taglia/Size S • 4041M Taglia/Size M • 4041L Taglia/Size L BCF4010 Contenzione dei polsi per carrozzina Contenzione per carrozzina Sistema di contenzione della caviglia per carrozzina provvisto di chiusura in Velcro®. Misura universale con circonferenza 20 - 38 cm. Sistema di contenzione per polsi da abbinare a carrozzina o poltrona adatta. Con chiusura in Velcro® (BCF4203) o con chiusura magnetica (BCF4204). Misura universale con circonferenza 18 - 23 cm. Sistema di contenzione per pazienti seduti su carrozzina o su altro tipo di sedia. Costituito da un supporto lombare e da una sezione addominale di dimensioni equivalenti a quelle della cintura addominale standard. Include: • 1 chiusure magnetiche complete (BCF4400) • 1 chiave magnetica BioMatrix (BCF4500) Wheel chair ankle restraint Wheel chair wrist restraint Protective glove Ankle restraint for use in a wheel chair with Velcro® closure. Universal size 20 - 38 cm circumference. Wrist Restraint for use in a wheel chair or other suitable armchairs. With Velcro® closure (BCF4203) or with magnetic closure (BCF4204). Universal size 18 - 23 cm circumference. To restrain patients in wheel chair or other suitable chairs. Consist of a backrest part and patient abdominal part wich sizing is equivalent to the standard abdominal belt. Including: • 1 BioMatrix Locks (BCF4400) • 1 BioMatrix Key (BCF4500) • 4010S Taglia/Size S • 4010M Taglia/Size M • 4010L Taglia/Size L • 4010XL Taglia/Size XL 67 Linea contenzione / Accessori | Containment line / Accessories BCF4770 Guanto protettivo Protective glove Per evitare autolesioni da parte del paziente o lesioni verso altri. Ogni paio è dotato di: • 2 chiusure magnetiche complete (BCF4400) • 1 chiave magnetica BioMatrix (BCF4500) To prevent auto injuring or the injuring of third parties. Each pair, fitted with: • 2 BioMatrix Locks (BCF4400) • 1 BioMatrix Key (BCF4500) Heavy Duty Line Accessori Accessories BCF4400 Chiusura a Calamita e Chiave Magnetica (BCF4400 - BCF4500) Chiusura a calamita (BCF4400) e chiave magnetica (BCF4500) per serraggio e sblocco di tutti i sistemi di contenzione BioMatrix. La chiusura a calamita (BCF4400) si compone di una testina di chiusura (BCF4450) e base di appoggio (BCF4425). ATTENZIONE: Qualora al paziente sia stato impiantato un pacemaker, è necessario mantenere una distanza minima di 15 cm tra la chiusura a magnete è lo stesso dispositivo, onde BCF4500 UTILIZZARE SOLO BASI DI APPOGGIO BIOMATRIX al fine di evitare malfunzionamenti. • BCF4400 Chiusura a calamita • BCF4425 Base • BCF4450 Testina • BCF4500 Chiave magnetica Magnet Lock and Magnetic Key (BCF4400 - BCF4500) Magnet Lock (BCF4400) and Magnetic Key (BCF4500) to lock and unlock all BioMatrix restraint system. Magnet Lock (BCF4400) consists of Lock head (BCF4450) and Pedestal (BCF4425). CAUTION: In case the patient has a cardiac pacemaker the distance between pace maker and the magnet lock should be at least 15 cm to prevent interferences, which can lead to arrythmic disordes. BCF4401 evitare interferenze che possono provocare aritmie. ONLY USE BIOMATRIX PEDESTAL. All others can cause malfunctions. • BCF4400 Magnetic Lock • BCF4425 Pedestal • BCF4450 Head • BCF4500 Magnetic Key Chiusura a perno e chiavetta a spina (BCF4401 - BCF4501) Chiusura a perno (BCF4401) e chiavetta a spina (BCF4501) per serraggio e sblocco di tutti i sistemi di contenzione BioMatrix. La chiusura a perno (BCF4401) si compone di una testina di chiusura (BCF4451) e di una base di appoggio (BCF4426). causare malfunzionamenti. • BCF4401 Chiusura a perno • BCF4426 Base • BCF4451 Testina • BCF4501 Chiavetta a spina ATTENZIONE: usare solo ed esclusivamente la testina della chiusura a perno con l’apposita base. Supporti differenti dagli originali possono BCF4501 Pin Lock and Pin Key (BCF4401 - BCF4501) Pin Lock (BCF4401) and Pin Key (BCF4501) to lock and unlock all BioMatrix restraint system. Pin lock (BCF4401) consists of lock head (BCF4451) and pedestal (BCF4426). CAUTION: Any others than the original BioMatrix Pin Lock pedestal will cause malfunction. 68 Sistemi e prodotti medicali Medical systems and products • BCF4401 Pin Lock • BCF4426 Pedestal • BCF4451 Head • BCF4501 Pin Key www.biomatrix.it Linea contenzione | Containment Line Heavy Duty Line KOMBIFIX È un prodotto brevettato consiste in una imbracatura composta da una cintura addominale, una parte che contiene il torace e una per la zona pelvica. Questo sistema previene la caduta del paziente dal letto e permette allo stesso di assumere una posizione seduta. It’s a patent product that consists in an abdominal belt with integrated thoracic and pelvic parts. The system prevents the patient from sliding from the bed and allows to the restrained patient to reach a sitting position. Kombifix è in Trevira CS ignifuga, questo sitema è completamente imbottito e può essere abbinato al BCF4260-SE estensione per spalle e lati. Kombifix is made on Trevira CS flame retardent. The system is fully padded and can be expended with shoulder and side extension belts BCF4260-SE. • BCF7125S-SE Taglia S • BCF7125M-SE Taglia M • BCF7125L-SE Taglia L • BCF7125XL-SE Taglia XL • BCF7125S-SE Size S • BCF7125M-SE Size M • BCF7125L-SE Size L • BCF7125XL-SE Size XL 69 Linea contenzione | Containment Line Tabelle esplicative / Explicative charts Linea contenitiva / Containment line Articolo / Article Descrizione / Description Set completi / Complete sets BCF4000 (S-M-L-XL) BCF4000 (S-M-L-XL) Set completo: nr. 1 BCF4100 cintura addominale letto, nr. 1 BCF4250 contenzione torace, nr. 1 BCF4200 contenzione polso, nr. 1 BCF4300 contenzione caviglia, nr. 12 Lucchetti magnetici e nr. 5 Chiavi magnetiche Complete set: nr. 1 BCF4100 standard abdominal belt, nr. 1 BCF4250 thorax restraint, nr. 1 BCF4200 wrist restraint, nr. 1 BCF4300 ankle restraint, nr. 12 Magnetic locks and nr. 5 Magnetic keys BCF4001 (S-M-L-XL) BCF4001 (S-M-L-XL) Set completo: nr. 1 BCF4100 cintura addominale letto, nr. 1 BCF4110 contenzione rapida torace, nr. 1 BCF4200 contenzione polso, nr. 1 BCF4130 contenzione rapida caviglia, nr. 16 Lucchetti magnetici e nr. 5 Chiavi magnetiche Complete set: nr. 1 BCF4100 standard abdominal belt, nr. 1 BCF4110 thorax rapid restraint, nr. 1 BCF4200 wrist restraint, nr. 1 BCF4130 ankle rapid restraint, nr. 16 Magnetic locks and nr. 5 Magnetic keys BCF4002 (S-M-L-XL) BCF4002 (S-M-L-XL) Set completo: nr. 1 BCF4100 cintura addominale letto, nr. 1 BCF4110 contenzione rapida torace, nr. 1 BCF4200 contenzione polso, nr. 1 BCF4140 contenzione rapida coscia, nr. 1 BCF4130 contenzione rapida caviglia, nr. 18 Lucchetti magnetici e nr. 5 Chiavi magnetiche Complete set: nr. 1 BCF4100 standard abdominal belt, nr. 1 BCF4110 thorax rapid restraint, nr. 1 BCF4200 wrist restraint, nr. 1 BCF4140 thigh rapid restraint, nr. 1 BCF4130 ankle rapid restraint, nr. 18 Magnetic locks and nr. 5 Magnetic keys BCF4003 (S-M-L-XL) BCF4003 (S-M-L-XL) Set completo: nr. 1 BCF4100 cintura addominale letto, nr. 1 BCF4110 contenzione rapida torace, nr. 1 BCF4120 contenzione rapida polso, nr. 1 BCF4130 contenzione rapida caviglia, nr. 16 Lucchetti magnetici e nr. 5 Chiavi magnetiche Complete set: nr. 1 BCF4100 standard abdominal belt, nr. 1 BCF4110 thorax rapid restraint, nr. 1 BCF4120 wrist rapid restraint, nr. 1 BCF4130 ankle rapid restraint, nr. 16 Magnetic locks and nr. 5 Magnetic keys BCF4004 (S-M-L-XL) BCF4004 (S-M-L-XL) Set completo: nr. 1 BCF4100 cintura addominale letto, nr. 1 BCF4110 contenzione rapida torace, nr. 1 BCF4120 contenzione rapida polso, nr. 1 BCF4140 contenzione rapida coscia, nr. 1 BCF4130 contenzione rapida caviglia, nr. 18 Lucchetti magnetici e nr. 5 Chiavi magnetiche Complete set: nr. 1 BCF4100 standard abdominal belt, nr. 1 BCF4110 thorax rapid restraint, nr. 1 BCF4120 wrist rapid restraint, nr. 1 BCF4140 thigh rapid restraint, nr. 1 BCF4130 ankle rapid restraint, nr. 18 Magnetic locks and nr. 5 Magnetic keys KOMBIFIX KOMBIFIX (S-M-L-XL) KOMBIFIX (S-M-L-XL) Imbracatura imbottita di contenimento: consiste in una cintura addominale con integrato un supporto pelvico e toracico. Questo sistema previene lo scivolamento del paziente dal letto e nel frattempo permette allo stesso di mettersi in una posizione seduta se necessario. Nr. 9 lucchetti magnetici e nr. 1 chiave magnetica. Fully padded restraint system consist of an abdominal belt with integrated thoracic and pelvic parts. The system prevents the patient from sliding up and downward out of the central abdominal part whilst restrained. It allows the restrained patient to reach a full sitting position if required. nr. 9 magnetic locks and nr.1 magnetic key. Contenzioni per letto / Bed containments BCF4100 (S-M-L-XL) BCF4100 (S-M-L-XL) BCF4125 (S-M-L-XL) BCF4125 (S-M-L-XL) BCF4250 BCF4250 BCF4251 BCF4251 BCF4200 (S-M-L-XL) BCF4200 (S-M-L-XL) BCF4201 (S-M-L-XL) BCF4201 (S-M-L-XL) BCF4300 (S-M-L-XL) BCF4300 (S-M-L-XL) BCF4110 (S-M-L-XL) BCF4110 (S-M-L-XL) BCF4120 (S-M-L-XL) BCF4120 (S-M-L-XL) BCF4130 (S-M-L-XL) BCF4130 (S-M-L-XL) BCF4140 (S-M-L-XL) BCF4140 (S-M-L-XL) BCF4260 BCF4260 BCF4770 BCF4770 70 Cintura addominale letto Standard abdominal belt Cintura addominale letto imbottita Standard abdominal belt (padded) Contenzione toracica Thorax restraint Imbottitura spalle (paio) Shoulder paddings (pair) Contenzione polso Wrist restraint (pair) Contenzione mobile polso Mobile wrist restraint (pair) Contenzione caviglia Ankle restraint (pair) Contenzione rapida torace Rapid thorax restraint Contenzione rapida polso Wrist rapid restraint (pair) Contenzione rapida caviglia Ankle rapid restraint (pair) Contenzione rapida coscia Thigh rapid restraint (pair) Spalline estendibili (paio) Shoulder additional belt for thorax restraint Guanto protettivo (paio) Protective glove (pair) Sistemi e prodotti medicali Medical systems and products www.biomatrix.it Linea contenzione | Containment Line Tabelle esplicative / Explicative charts Contenzioni per carrozzina / Wheelchair containments Articolo / Article Descrizione / Description BCF4010 (S-M-L-XL) BCF4010 (S-M-L-XL) Contenzione addominale per carrozzina Abdominal chair restraint BCF4020 (S-M-L-XL) BCF4020 (S-M-L-XL) Contenzione addominale + pelvica per carrozzina Abdominal + pelvic chair restraint BCF4203 BCF4203 Contenzione polso per carrozzina con Velcro® Wheel chair wrist restraint with Velcro® closure BCF4204 BCF4204 Contenzione polso per carrozzina con chiusura magnetica Wheel chair wrist restraint with clip lock BCF4301 BCF4301 Contenzione caviglia per carrozzina Wheel chair ankle restraint BCF4030 BCF4030 Cintura toracica di contenzione per carrozzina Thorax belt for chair restraint BCF4040 (S-M-L) BCF4040 (S-M-L) Cintura mulfunzionale per carrozzina con chiusura magnetica Multi belt chair restraint with clip lock BCF4041 (S-M-L) BCF4041 (S-M-L) Cintura multifunzionale per carrozzina con Velcro® Multi belt chair restraint with Velcro® closure Lucchetti e chiavi magnetiche / Locks and magnetic keys Articolo/ Article Descrizione/ Description BCF4400 BCF4400 Lucchetto magnetico completo Magnetic lock complete BCF4425 BCF4425 Piedistallo Pedestal BCF4450 BCF4450 Testa magnetica Magnetic head BCF4500 BCF4500 Chiave magnetica Magnetic key BCF4401 BCF4401 Chiusura pin Pin lock BCF4426 BCF4426 Piedistallo Pedestal BCF4451 BCF4451 Testa pin Pin head BCF4501 BCF4501 Chiave pin Pin key 71 Linea contenzione / Accessori | Containment line / Accessories Tabelle esplicative / Explicative charts Contenzioni con chiusura Velcro® / Containment products with Velcro® closure Articolo / Article Descrizione / Description BCF4350 (taglia unica) BCF4350 (one size) Contenzione universale polso/caviglia Universal ankle/wrist restraint BCF4700 (S-M-L-XL) BCF4700 (S-M-L-XL) Contenzione polso Wrist restraint BCF4800 (S-M-L-XL) BCF4800 (S-M-L-XL) Contenzione caviglia Ankle restraint BCF4910 (S-M-L-XL) BCF4910 (S-M-L-XL) Contenzione rapida polso Wrist rapid restraint BCF4920 (S-M-L-XL) BCF4920 (S-M-L-XL) Contenzione rapida caviglia Ankle rapid restraint Su richiesta tutti i prodotti possono essere realizzati con materiale TREVIRA CS. Questo tipo di materiale è ignifugo e non perde le sue caratteristiche durante il lavaggio o nel tempo, resiste ai disinfettanti, è atossico e anallergico. All restraint systems (BCF SERIES) can also be produced in a flame retardent quality TREVIRA CS with an additional cost. 72 Istruzioni di sicurezza Safety instructions 1) Scegliere la giusta taglia per ciascun paziente. 2) Tenere osservato il paziente regolarmente. 3) Se si usano contenzioni su pazienti portatori di pacemaker mantenere una distanza dallo stesso di almeno 15 cm. 4) Controllare il corretto funzionamento delle chiavi e dei lucchetti magnetici prima dell’uso. 5) Fissare sempre le cinture laterali della contenzione per evitare lo scivolamento del paziente dal letto. Esse permettono al paziente di sollevarsi e mettersi in posizione seduta ma se questo dovesse essere evitato si può ricorrere alla BCF4110 contenzione rapida torace che deve essere usata in combinazione con la BCF4100 cintura addominale letto. 1) Choose the right size. 2) Observe the restrained patient regularly. 3) When used on patients wearing a peacemaker, the magnetic lock should be placed at least 15 cm away from the peacemaker to avoid interferences. 4) Check complete system before use. Never use a damaged system; this can lead to injuries of the patient. Double check the functioning of the locks and keys and at all times avoid contact with fluid substances since this will influence their functioning. 5) Always use the integrated side belts, that prevent the patient from rolling out of bed. They do not prevent the patient from rising in to a sitting position. If this needs to be avoided use the thorax rapid restraint system BCF4110. Note: the thorax rapid restraint must be used in combination with the abdominal restraint belt BCF4100. Istruzioni di lavaggio Washing instructions 1) Tutti i prodotti sono lavabili a più di 95°. Usando temperature di lavaggio basse si prolunga la vita stessa del prodotto. 2) Non utilizzare candeggianti o prodotti agressivi. 3) Asciugare in un’asciugatrice a basse temperature. 4) Rimuovere tutti i lucchetti magnetici prima del lavaggio. In caso succedesse asciugare gli stessi con un panno umido. Non immergere i lucchetti magnetici in fluidi liquidi, ciò potrebbe causare malfunzionamenti. 1) All products are washable up to 95° C. Using lower washing temperatures can prolong product life. 2) Do not use aggressive detergents and bleaches. 3) Dry in a dryer at low temperatures. 4) Remove all locks before washing. Contamined locks can be cleaned by using a wet cloth. Do not dip the locks in fluids, this will cause malfunction. Sistemi e prodotti medicali Medical systems and products www.biomatrix.it Linea contenzione | Containment Line Tabelle esplicative / Explicative charts Tabella per la corretta scelta delle taglie / Sizing chart Descrizione Description Articolo Article Taglia Size Lungh. prod. Lenght Circonferenza paziente Circumference Colore Color Cintura addominale letto Standard abdominal belt BCF4100 BCF4100 S 95 cm 50 - 75 cm Blu /Navy blue Cintura addominale letto Standard abdominal belt BCF4100 BCF4100 M 120 cm 70 - 110 cm Verde / Green Cintura addominale letto Standard abdominal belt BCF4100 BCF4100 L 155 cm 105 - 145 cm Grigio / Grey Cintura addominale letto Standard abdominal belt BCF4100 BCF4100 XL 175 cm 120 - 162 cm Azzurro / Light blue Contenzione polso Wrist restraint BCF4200 BCF4200 S 20 cm 8 - 18 cm Blu /Navy blue Contenzione polso Wrist restraint BCF4200 BCF4200 M 29 cm 12 - 22 cm Verde / Green Contenzione polso Wrist restraint BCF4200 BCF4200 L 32 cm 17 - 27 cm Grigio / Grey Contenzione polso Wrist restraint BCF4200 BCF4200 XL 40 cm 23 - 34 cm Azzurro / Light blue Contenzione caviglia Ankle restraint BCF4300 BCF4300 S 26 cm 11 - 22 cm Blu /Navy blue Contenzione caviglia Ankle restraint BCF4300 BCF4300 M 32 cm 19 - 28 cm Verde / Green Contenzione caviglia Ankle restraint BCF4300 BCF4300 L 40 cm 25 - 35 cm Grigio / Grey Contenzione caviglia Ankle restraint BCF4300 BCF4300 XL 48 cm 31 - 43 cm Azzurro / Light blue Contenzione torace Thorax restraint BCF4250 BCF4250 Contenzione rapida torace Thorax rapid restraint BCF4110 BCF4110 S 118 cm 65 - 104 cm Blu /Navy blue Contenzione rapida torace Thorax rapid restraint BCF4110 BCF4110 M 128 cm 75 - 114 cm Verde / Green Contenzione rapida torace Thorax rapid restraint BCF4110 BCF4110 L 138 cm 85 - 124 cm Grigio / Grey Contenzione rapida torace Thorax rapid restraint BCF4110 BCF4110 XL 160 cm 109 - 146 cm Azzurro / Light blue Contenzione rapida coscia Thigh restraint BCF4140 BCF4140 S 100 cm 35 - 62 cm Blu /Navy blue Contenzione rapida coscia Thigh restraint BCF4140 BCF4140 M 114 cm 36 - 72 cm Verde / Green Contenzione rapida coscia Thigh restraint BCF4140 BCF4140 L 124 cm 49 - 82 cm Grigio / Grey Contenzione rapida coscia Thigh restraint BCF4140 BCF4140 XL 135 cm 52 - 92 cm Azzurro / Light blue Descrizione Description Articolo Article Taglia unica / One size Lungh. parti per sedia Circonf. parti per sedia Lungh. prod. Circonf. paziente Colore Chair part lenght Chair part circumf. Lenght Circumference Color BCF4020 S BCF4020 S 150 cm 97 - 137 cm 95 cm 52 - 84 cm Blu /Navy blue Cont. Addominale+pelvica per carrozzina BCF4020 M BCF4020 M 150 cm 97 - 137 cm 120 cm 68 - 108 cm Verde / Green Chair and pelvic restraint BCF4020 L BCF4020 L 150 cm 97 - 137 cm 155 cm 102 - 142 cm Grigio / Grey BCF4020 XL BCF4020 XL 150 cm 97 - 137 cm 175 cm 122 - 162 cm Azzurro / Light blue 73 Linea contenzione / Accessori | Containment line / Accessories BodySystem Pigiama per pazienti incontinenti Anti-Diaper pyjama Bodysystem è un pigiama studiato per pazienti incontinenti con stati di disorientamento o condizioni neurologiche gravi che evita agli stessi di aprire o manipolare il pannolone. E’ di facile utilizzo per gli operatori perché permette il cambio del pannolone senza dover togliere completamente il pigiama dal paziente. E’ altresì indicato per proteggere la pelle dei pazienti che possano autolesionarsi. E’ prodotto in un unico solo pezzo e provvisto di zip che possono essere alle gambe (da caviglia a caviglia), sulla schiena o su entrambi. Disponibile in quattro taglie con maniche e pantaloni corti o lunghi in base alla stagione. Bodysystem Anti-Diaper pyjama is designed to prevent incontinent and/ or in disoriented state or with strict neurological conditions from opening or manipulating the diaper. It is easy handling to the carers, because it allows changing the diaper without taking off completely the patient’s pyjamas. Also indicated to protect the patient’s skin who could scratching injure theirselves. Fabricated in one piece and provided of zips that could be on the LEGS (ankle to ankle), on the BACK or in BOTH, depending on the model, and available in 4 sizes, with short sleeves and legs for summer and long sleeves and legs for winter. La posizione delle cerniere evita l’accesso del paziente al pannolone e facilita l’intervento da parte degli operatori. E’ composto in cotone piqué 100%, molto confortevole e traspirante. The position of the zips avoids the acces of the patient to the diaper and makes easier the hygiene do it by the caregivers. It is made in 100% cotton pique fabric, very comfortable and breathable. Bodysystem è un prodotto in accordo con la Direttiva Medica 93/42 CEE. The products are made according to the Medical Directive 93/42/CEE Zip sulla schiena Zip on the back Tuta contenitiva lunga colore bianco Long Sleeve - white colour Zip sulle gambe Articolo Article Taglia Size S BSY8105 S M BSY8115 M BSY8120 L BSY8125 L BSY8130 XL BSY8135 XL Zip on legs Articolo Article Taglia Size Senza zip sulle gambe BSY8100 without zip on legs BSY8110 Zip schiena Zip gambe Zip on the back Zip on legs BSY8200 S BSY8205 S BSY8210 M BSY8215 M BSY8220 L BSY8225 L BSY8230 XL BSY8235 XL BSY8300 S BSY8305 S M M BSY8315 BSY8320 L BSY8325 L BSY8330 XL BSY8335 XL BSY8310 74 Tuta contenitiva corta colore bianco Short Sleeve - white colour Sistemi e prodotti medicali Medical systems and products Zip schiena Zip gambe Zip on the back Zip on legs www.biomatrix.it Linea contenzione | Containment Line BodyFix Pigiama-cover Pyjama-cover Bodyfix è un pigiama-cover che è stato specialmente studiato per il comfort e la contenzione leggera per pazienti passivi o con limitazioni di mobilità. Incontinenza, disorientati o con problemi neurologici; per evitare che accedano al pannolone, catetere, tubi, ferite o cerotti. E’ utilizzato come cover/lenzuolo con i suoi quattro angoli si adatta perfettamente al materasso. Bodyfix permette ai pazienti il cambio di postura e di stare comodamente in posizione seduta. Grazie alla zip rinforzata che si chiude dal collo ai piedi il paziente rimane confinato, Bodyfix è provvisto di due aperture laterali con Velcro per permettere il passaggio dei tubi, cateteri o cavi. Bodyfix è disponibile in due tipi di tessuto per la stagione fredda e calda. IMPORTANTE: Bodyfix non è un sistema di contenzione. Il suo utilizzo non evita il controllo periodico al paziente. Mai utilizzare Bodyfix con pazienti aggressivi o agitati o come rimpiazzo di sistemi di contenzione. Bodyfix è un prodotto in accordo con la Direttiva Medica 93/42 CEE. Bodyfix is a pyjama-cover that has been specially designed to provide comfort and a very light restrain to passive patients or with mobility limitations, incontinent, disoriented or with neurological disease, to avoid the acces to the diaper, catheters, tubes, injuries, dressings, etc. It is used as a cover sheet with its four placement points that make be able to adapt it to the mattress. Bodyfix special design allow the patient postural changes as well to seat in bed comfortable. Thanks to the reinforced zip wich closes from the neck to down at feet, the patient keeps confined. Bodyfix is provided of two lateral opens closed by means of Velcro to allow the pass of tubes, catheters, cables. Bodyfix is made in two types of Fabric, to use in cold or in warm climate. IMPORTANT: Bodyfix is not a restrain system. Its use does not avoid the periodic control over the patient. Never use Bodyfix with aggressive or agitated patients as a replacement of a restrain system. The products are made according to the Medical Directive 93/42/CEE • BFX8000 taglia unica cotone colore azzurro • BFX8050 taglia unica cotone colore bianco • BFXA050 taglia unica cotone piqué colore azzurro • BFX8000 unique size cotton light blue color • BFX8050 unique size cotton white color • BFXA050 unique size piqué cotton light blue color SalvaCel Guanto universale protettivo con anello in nylon Universal protective mitten with nylon ring Guanto universale protettivo con anello Universal protective mitten with nylon di nylon per la protezione delle mani, ring for the protection of the hands, regolazione tramite Velcro® adjustment by Velcro® Materiale: Guanto prodotto con un soffice materiale imbottito. Parte interna a contatto con la pelle in 100% cotone con imbottitura di schiuma di poliestere traspirante di 9 mm, parte esterna in Velour 420 g/m² peso, parte opposta in rete traspirante. Presente una stecca in PVC, anello in nylon e sistema di chiusura a Velcro®. Articolo Article Taglia Size SVC2500 SVC2510 Material: Mitten made with soft touch padded material. Inner cover in contact with the skin, made in 100% cotton fabric with a pad of breathable polyester foam of 9 mm, outer cover of Velour of 420 g/m² weight, adherent to Velcro, the other side is made with breathable web. It has a plastic PVC splint, nylon ring and Velcro fastening system. Dimensioni Lunghezza lacci Dimensions Lenght straps M 29X28 cm (1x) 130x4 cm L 32,5x31 cm (1x) 130x4 cm 75 Linea trasporto | Transport line Transport Line Linea trasporto per facilitare lo spostamento Transport line for facilitating transportation Biomatrix propone soluzioni efficaci per ottimizzare la qualità del lavoro e aumentare la sicurezza dei pazienti in ambito sanitario-assistenziale. Lavoriamo con ospedali pubblici e privati, case di riposo, centri di riabilitazione e servizi di assistenza domiciliare offrendo soluzioni innovative per il sollevamento, il trasferimento, il riposizionamento e la mobilizzazione dei pazienti non autosufficienti. Sempre al passo con esigenze di un mercato in continuo cambiamento, assicuriamo al paziente e al personale medico la garanzia del nostro nome. 03.04.4011 Biomatrix provides effective solutions for optimizing the work quality and for increasing the level of safety for patients in the healthcare and assisted living sectors. We work with public and private hospitals, rest homes, rehabilitation centers and assisted living services by offering innovative solutions for the lifting, transport, positioning and movement of patients who are not selfsufficient. We are always on the cutting edge of this ever changing market, and our name is a guarantee for patients and medical personnel alike. 03.04.4020 03.04.2070 Gurney Big Gurney Sit Rit Telo a 4 maniglie. Per trasferimenti e sollevamento dei pazienti. Telo a 10 maniglie. Per trasferimenti e sollevamento dei pazienti obesi. Cuscino antiscivolo. In cotone per pazienti seduti, ruota in un solo senso. Dimensioni 100x41 cm Portata peso 180 kg Dimensioni 152x87 cm Portata peso 280 kg Dimensioni 50x45 cm Padded sheet with 4 handles for transfering and lifting patient. Padded sheet with 10 handles for transfert and lift big patient. Cotton anti slip cushion for patient seated, goes only in one way. Dimension 100x41 cm Range weight 180 kg Dimension 152x87 cm Range weight 280 kg Dimension 50x45 cm 76 Sistemi e prodotti medicali Medical systems and products www.biomatrix.it Linea trasporto | Transport line 03.04.3030 03.04.6023/6024/6025 Sling Belt Fascia ergonomica con maniglie sui fianchi per trasferire e sollevare i pazienti. È dotato di maniglie doppie poste su entrambe i lati aiutano gli operatori nelle varie fasi di trasferimento e permettono una presa sicura all’operatore. Dimensioni 60x20 cm Cintura ergonomica. Con maniglie verticali e orizzontali per trasferimento pazienti. Ergonomic band, transfert seated to upright position. It is supplied of doubble handles on both sides that helps the displacement and give a safety hold to the nurse. Dimension 60x20 cm Ergonomic transfert belt with horizontal and vertical handles. 03.04.5080 03.04.6023 misura piccola - cm 60/90 03.04.6024 misura media - cm 80/120 03.04.6025 misura grande - cm 100/150 03.04.6023 size small - cm 60/90 03.04.6024 size medium - cm 80/120 03.04.6025 size large - cm 100/150 03.04.5100 Pivot disc Pivot disc soft Pivot disc è un aiuto per alzare, ruotare e sedere i pazienti con grandi problemi di deambulazione. Disco girevole con maniglia. • La sua rotazione impedisce brusche torsioni del tronco e favorisce gli spostamenti da seduto a seduto. • La rotazione deve essere guidata dall’operatore che con un piede fa ruotare Pivot disc nella direzione desiderata. Pivot disc soft è un aiuto per alzare, ruotare e sedere i pazienti con grandi problemi di deambulazione. • La sua rotazione impedisce brusche torsioni del tronco e favorisce gli spostamenti da seduto a seduto. • La rotazione deve essere guidata dall’operatore che girando il paziente fa ruotare Pivot disc soft nella direzione desiderata. 03.04.5100 soffice ø 40 cm 03.04.5080 misura ø 38 cm The Pivot disc helps to get up, rotate and sit down the patients with big problems of deambulation. Portable disk with handle. • Its rotation prevent bad torsions of the trunk and helps the displacements from seated to seated. • The rotation has to be follow up from the nurse that with a feet makes rotate the Pivot disc in the wanted position. 03.04.5080 size ø 38 cm The Pivot disc soft helps to get up, rotate and sit down the patients with big problems of deambulation. • Its rotation prevent bad torsions of the trunk and helps the displacements from seated to seated. • The rotation has to be follow up from the nurse that turn the patient making rotate the Pivot disc soft in the wanted position. 03.04.5100 soft ø 40 cm 77 Linea trasporto | Transport line Transport Line Linea trasporto per facilitare lo spostamento Transport line for facilitating transportation 03.04.9135 03.04.9137 03.04.9150 Scangliss pieghevole / Folding Scangliss Scangliss rigido / Rigid Scangliss Minigliss Leggero, pieghevole, si trasporta facilmente da un servizio ad un’altro con l’aiuto delle maniglie. Dimensioni cm 180x50x2 H Peso 4 kg 03.04.9136 Fodera di ricambio per scangliss pieghevole 03.04.1055 Monouso per scangliss - rotolo 100 pz Asse rigido per utilizzo in Sala Operatoria, urgenza, X-ray, IRM. Ideale per il traferimento del corpo intero. Dimensioni cm 180x50x2 H Peso 4 kg 03.04.9138 Fodera di ricambio per scangliss rigido 03.04.1055 Monouso per scangliss - rotolo 100 pz Asse rigido per il trasferimento del paziente nel blocco operatorio, ginecologia, urgenza, pronto soccorso. Facile da posizionare a livello del tronco. Dimensioni cm 90x50x2 H Peso 2 kg 03.04.9152 Fodera di ricambio per minigliss 03.04.1155 Monouso per minigliss - rotolo 200 pz Light, foldable and very easy to transport thanks to its handles. Dimension cm 180x50x2 H Weight 4 kg 03.04.9136 Extra nylon cover for scangliss 03.04.1055 Disposable cover for folding scangliss – roll of 100 pcs Rigid board for operating rooms, X-Ray, MRI and emergency department really adapted for the transfert of the full body. Rigid board for the transfert of the patient in emergency and gynecology department. To be positioned under the trunk. Dimension cm 180x50x2 H Weight 4 kg 03.04.9138 Extra nylon cover for rigid scangliss 03.04.1055 Disposable cover for scangliss – roll of 100 pcs Dimension cm 90x50x2 H Weight 2 kg 03.04.9152 Extra nylon cover for minigliss 03.04.1155 Disposable cover for minigliss – roll of 200 pcs 03.04.1230/1231 03.04.2030/2031 03.04.1470 Midislide Minislide Turning slide Sacco morbido per il riposizionamento del paziente allettato. Per lungodegenza. Dimensioni 100x70 cm Cuscino per riposizionamento del paziente allettato. Grande sacco morbido. Con attacchi per letto, per il riposizionamento del paziente allettato. Per lungodegenze e domiciliari. 03.04.1230 Midislide in cotone + fodera nylon 03.04.1231 Midislide in nylon 03.04.1251 Fodera nylon Dimensioni 50x60 cm Soft sack for the repositioning of the patient. For bedridden patient. Cushion for the patient in the bed: bedridden and homecare. Soft big sack with laces for bed, for the bedridden patient and homecare. Dimension 100x70 cm Dimension 50x60 cm Dimension 190x90 cm 03.04.1230 Midislide in cotton + nylon cover 03.04.1231 Midislide in nylon 03.04.1251 Extra nylon cover 78 Per lungodegenza e uso domiciliare. Dimensioni 190x90 cm 03.04.2030 Minislide in cotone + fodera in nylon 03.04.2031 Minislide in nylon 03.04.2051 Fodera in nylon per minislide 03.04.2055 Monouso per minislide rotolo 400 pz 03.04.2030 Minislide cotton + nylon cover 03.04.2031 Minislide nylon 03.04.2051 Extra nylon cover for minislide 03.04.2055 Disposable cover for minislide - roll of 400 pcs Sistemi e prodotti medicali Medical systems and products www.biomatrix.it Linea trasporto | Transport line 03.04.5020/5050 03.04.5031/5061 Board Board butterfly Asse rigido di scivolamento da seduto. Asse rigido di scivolamento da seduto. 03.04.5020 Board 03.04.5031 Board butterfly Dimensioni cm 59x32x0,5 H Portata Peso 180 kg Dimensioni cm 59x32x0,5 H Portata Peso180 kg 03.04.5050 Board 03.04.5061 Board butterfly Dimensioni cm 76x32x0,65 H Portata Peso 180 kg Dimensioni cm 76x32x0,65 H Portata Peso 180 kg Rigid board for the sliding from the sitting position. Rigid board for the sliding from the sitting position. 03.04.5020 Board 03.04.5031 Board Dimension cm 59x32x0,5 H Range weight 180 kg Dimension cm 59x32x0,5 H Range weight 180 kg 03.04.5050 Board 03.04.5061 Board Dimension cm 76x32x0,65 H Range weight 180 kg Dimension cm 76x32x0,65 H Range weight 180 kg 03.04.11430/...54 03.04.5015 Banana board Caratteristiche tecniche • Lastra rigida ma flessibile in polietilene realizzata con la classica forma a “banana” di cm 70x26x0,65 H, che facilita i trasferimanti da e per la carrozzina. • Portata massima in sospensione kg. 180. Come si usa Serve per potersi trasferire dalla carrozzina al letto, al sedile dell’auto, sul water e in tutte quelle occasioni in cui il trasferimento avviene sullo stesso livello o comunque su dislivelli minimi. Technical features • Rigid pliable plate on polyethylene realized with the classic bananàs shape cm 70x26x0,65 H, that makes the transfer easy from and to the wheelchair. • Max weight allowed during the transfer: kg 180. How to use it 03.04.11210/...52 Could be used for transfer the patient from the wheelchair to the bed, from the seat of the car, from the wc and in all the situation where the transfer is on the same or similar high level. 03.04.8050 Sheet Tubolar Sheet è un telino usato per il posizionamento dei pazienti, realizzato in nylon ultra low friction particolare per questo tipo di utilizzo. Ha finiture doppie ribattute resistenti con maniglie, è radiotrasparente, resistente ai raggi UV, al cloro, alla disinfezione con alcool 70%. Serve per facilitare il posizionamento dei pazienti allettati. Tubolar è un telino usato per il posizionamento dei pazienti, realizzato in nylon ultra low friction particolare per questo tipo di utilizzo. Serve per facilitare il posizionamento dei pazienti allettati o per il trasferimento da seduto a bordo del letto. Sheet is used for the positioning of the patients, made on ultra low friction nylon particular for this kind of use. It has strong double finishes with handles, it is radiolucent and resistant to radiography, to chlorine, to the disinfection with alcohol 70%. It is used to help the positioning of the patients on the bed. The tubolar is used for the positioning of the patients, made on ultra low friction nylon particular for this kind of use. It is used to help the positioning of the patients on the bed for the displacement from seated to the edge on the bed. 03.04.11430 Sheet - 190x75 cm 03.04.11431 Sheet - 170x72 cm 03.04.11432 Sheet - 165x70 cm 03.04.11433 Sheet - 150x70 cm 03.04.11434 Sheet - 130x70 cm 03.04.11435 Sheet - 110x80 cm 03.04.11436 Sheet - 90x50 cm 03.04.11437 Sheet - 200x70 cm 03.04.11438 Sheet - 200x105 cm 03.04.11450 Sheet - 95x75 cm 03.04.11451 Sheet - 110x90 cm 03.04.11452 Sheet - 70x50 cm 03.04.11453 Sheet - 65x55 cm 03.04.11454 Sheet - 110x75 cm 03.04.11210 Tubolar - 190x75 cm 03.04.11211 Tubolar - 180x60 cm 03.04.11230 Tubolar - 110x75 cm 03.04.11231 Tubolar - 110x90 cm 03.04.11232 Tubolar - 110x180 cm 03.04.11250 Tubolar - 70x75 cm 03.04.11251 Tubolar - 65x55 cm 03.04.11252 Tubolar - 50x40 cm Comfort cushion Il cuscino di posizionamento viene utilizzato per evitare lo scivolamento dal letto quando i pazienti sono in posizione seduta. Comfort cushion viene realizzato in plastica cellulare. Viene posizionato sotto il sedere e previene lo scivolamento dal letto del paziente e allo stesso tempo allevia la pressione sull’addome. Dimensioni cm 50x40x8/1,5 H The comfort cushion is used to avoid sliding down-ward in bed when patients are in sitting positions. The comfort cushion is made of cellular plastic. It is placed under the buttocks and prevents patients from sliding down in bed and at the same time relieves pressure on the abdomen. Dimension cm 50x40x8/1,5 H 79 Linea trasporto | Transport line Transport Line Linea trasporto per facilitare lo spostamento Transport line for facilitating transportation 03.04.1030/1031/1051 03.04.35105/35106 03.04.PSS/PSN/PSL/PSC 80 Sistemi e prodotti medicali Medical systems and products Maxislide È un sacco per il trasferimento dei pazienti dalla barella al letto, al tavolo operatorio anche in presenza di dislivelli fra i piani di appoggio. È adatto anche per effettuare gli spostamenti nel letto in modo autonomo o con l’aiuto dell’operatore. È molto morbido e confortevole e di facile pulizia. Realizzato con fibra Fiberfill ignifuga, trapuntato internamente con un materiale antiattrito ed esternamente in cotone (03.04.1030) oppure in nylon (03.04.1031). Su richiesta viene dotato con fodera lavabile in nylon (03.04.1051). Resistenza al carico di trasferimento circa kg 250 e in sospensione kg 160. It’s a sack for the transfert of the patients from the stretcher to the bed, to the operation table, can be used even when the shelfs have not the same height. It’s adapt also to move in the bed in an autonomous way or with the help of a nurse. It’s very soft, comfortable and easy to clean. Realized on fireproof Fiberfill fibre, internal quilted with low friction material and at the exterior with cotton (03.04.1030) or nylon (03.04.1031). Upon request is available the washable nylon cover (03.04.1051). During the transportation could carry almost 250 kg, on suspension 160 kg. Dimensioni 190x60 cm Dimension 190x60 cm 03.04.1030 Maxislide in cotone + fodera nylon 03.04.1031 Maxislide in nylon 03.04.1051 Fodera nylon per Maxislide 03.04.1055 Monouso per Maxislide - rotolo 100 pz 03.04.1030 Maxislide cotton + nylon cover 03.04.1031 Maxislide nylon 03.04.1051 Extra nylon cover for Maxislide 03.04.1055 Disposable cover for Maxislide – roll of 100 pcs Super roll Consente ad una o due persone di spostare un paziente da una superficie ad un’altra senza dover sollevare il paziente. Con pochissimo sforzo si fa rotolare il paziente da una superficie all’altra e con l’apparato rotante si potrà alzare il paziente fino ad una altezza di 7 cm. Facile da usare, leggero, resistente, favorisce la prevenzione di danni fisici alla schiena di coloro che spostano i pazienti. It consent to one or two people to move the patient from a surface to another without raise him. With a minimal effort you roll the patient to a surface to another one and with the roll part you can raise the patient until 7 cm height. Easy to use, not heavy, it prevents the injuries at the back of those that move the patient. 03.04.35105 Super roll stretto 03.04.35105 Narrow super roll Dimensione 37x62 cm N° rulli 4 Dimension 37x62 cm N° of rolls 4 03.04.35106 Super roll largo 03.04.35106 Large super roll Dimensione 43x62 cm N° rulli 5 Dimension 43x62 cm N° of rolls 5 Patient slider Plancia di trasferimento a rulli. Urgenza/ blocco operatorio. Patient slider for operating room, emergency. 03.04.PSS Plancia di trasferimento Standard 03.04.PSS Standard patient slider Dimensioni 183x56 cm Peso 3,9 kg Dimension 183x56 cm Weight 3,9 kg 03.04.PSN Plancia di trasferimento Stretta 03.04.PSN Narrow patient slider Dimensioni 183x46 cm Peso 3,5 kg Dimension 183x46 cm Weight 3,5 kg 03.04.PSL Plancia di trasferimento Larga 03.04.PSL Large patient slider Dimensioni 183x65 cm Peso 4 kg Dimension 183x65 cm Weight 4 kg 03.04.PSC Plancia di trasferimento Elettroconduttivo 03.04.PSC Conductible patient slider Dimensioni 183x56 cm Peso 4 kg Dimension 183x56 cm Weight 4 kg Colore bianco standard e stretto Colore nero elettroconduttivo White color standard and narrow Black color conductible www.biomatrix.it Linea trasporto | Transport line 03.04.1086 Supporto a muro per Scangliss Wall support for Scangliss Supporto murale per assi di trasferimento in filo di Acciaio Inox 18/10. Il primo supporto murale che permette di riporre e ottimizzare l’igiene di tutti i tipi di asse di trasferimento (rigidi e pieghevoli). Wall mounted stainless steel support for boards. It permits storing of every transfer board and foldable. Delivered with 4 polyamide caps for a better hygiene, without screws. Supporto inox 18/10 per assi di trasferimento Peso del supporto 1 kg - filo inox 18/10 Diametro 20 mm Support inox 18/10 Spessori 8 mm Diameter 20 mm Fori 7 mm Support weight 1 kg - wire inox 18/10 Thickness 8 mm Hole 7 mm 03.04.1085 Supporto murale per monouso Single use support Supporto murale per monouso in filo di Acciaio Inox 18/10. Semplice - efficace igienico. Simple, efficient, hygienic. Delivered with 4 polyamide caps for a better hygiene, without screws. Supporto inox 18/10 Peso del supporto 1 kg - filo inox 18/10 Spedito con 4 distanziatori di poliammide che permettono igiene perfetta Support inox 18/10 Diametro 20 mm Spessori 8 mm Fori 7 mm Support weight 1 kg - wire inox 18/10 Diameter 20 mm Thickness 8 mm Hole 7 mm Fodere monouso Single use covers Rotoli di fodere monouso in film di polietene 30 microns. Single use covers in polyethylene 30 microns. Dimensioni fodera 1) 2000x600 mm 2) 1000x600 mm 3) 600x600 mm Imballo individuale di ogni rotolo Dimension of cover 1) 2000x600 mm 2) 1000x600 mm 3) 600x600 mm Individual packing of the roll 03.04.1055 1 rotoli 100 fodere 2000x600 mm 03.04.1155 1 rotoli 200 fodere 1000x600 mm 03.04.2055 1 rotoli 400 fodere 600x600 mm 03.04.1055 1 rolls 100 covers 2000x600 mm 03.04.1155 1 rolls 200 covers 1000x600 mm 03.04.2055 1 rolls 400 covers 600x600 mm 81 Protezioni per sala operatoria | Protections for operating room Gel Devices Protezioni per sala operatoria Protections for operating room GEL DEVICES é un gel amorfo, atossico, biocompatibile che si conforma anatomicamente ad ogni posizione del corpo. È rivestito da un sottile film di poliuretano che lo rende impermeabile e di facile manipolazione. GEL DEVICES può essere raffreddato o riscaldato avendo l’accortezza di avvolgerlo prima in un panno morbido. Può essere lavato con acqua e detergenti neutri. Può essere disinfettato con i comuni disinfettanti diluiti anche a base alcolica. GEL DEVICES è assimilabile ai rifiuti urbani in quanto non tossico. 05.00.AP001/ 002/ 003/ 004 GEL DEVICES is a gel non-toxic, amorphous, biocompatible which conforms to the body of patients. It’s coated with a thin polyurethane film that makes it waterproof and easily use. GEL DEVICES can be heating or cooling if wrap it in a soft cloth. It could be washed with water and neutral detergents. It could be disinfected with common disinfectants diluted even with alcohol. GEL DEVICES may be throw away like a urban refusal because is non-toxic. Poggiatesta donut rotondo Closed ring for head Protegge la testa, il collo, il viso e le orecchie durante tutti i tipi di operazione. Protects the head, neck, face and ears during all types of surgery. Codice/Code 05.00.AP011/ 012/ 013/ 014 Misura/Size (cm) Note 05.00.AP001 Ø 9/4 x 2 H Gel 05.00.AP002 Ø 14/6 x 3.5 H Gel 05.00.AP003 Ø 20/7.5 x 4.5 H Gel 05.00.AP004 Ø 20/7.5 x 7.5 H Gel Poggiatesta donut a ferro di cavallo Open ring for head Disegnato per sostenere il capo dei pazienti durante le operazioni, con accesso agevolato per l’intubazione. Designed to support the patient’s head and face during surgery with easy access for intubation. Codice/Code Misura/Size (cm) 05.00.AP011 Ø 9/4 x 2 H Note Gel 05.00.AP012 Ø 14/6 x 3.5 H Gel 05.00.AP013 Ø 20/7.5 x 4.5 H Gel 05.00.AP014 Ø 20/7.5 x 7.5 H Gel 05.00.AP021 82 Proteggi viso Face pad Protegge la fronte dalle pressioni. It protects the patient’s forehead from the pressures. Codice/Code Misura/Size (cm) 05.00.AP021 16 x 6 x 1,6 H Sistemi e prodotti medicali Medical systems and products Note Gel www.biomatrix.it Protezioni per sala operatoria | Protections for operating room Gel Devices Protezioni per sala operatoria Protections for operating room 05.00.AP022/ AP023 Poggiatesta per posizione prona Headrest for prone position Disegno unico, provvede ad un eccellente comfort, stabile e appropriato sostegno durante le operazioni. Unique design provides excellent comfort, stability and proper support during surgery. Codice/Code Misura/Size (cm) Note 05.00.AP022 28 x 23 x 14,5 H Gel 05.00.AP023 23 x 19 x 13 H Gel 05.00.AP031 Coppa di sotegno per talloni Heel support pad Leggeri per proteggere i talloni e dare massimo comfort. Lightweight heel pads, provide maximum comfort and support for heels. Codice/Code Misura/Size (cm) 05.00.AP031 20 x 11 x 7 H Note Gel 05.00.AP032 05.00.AP033 Proteggi talloni senza chiusura Heels pad without closure Massima protezione ai talloni nel pre e post operatorio. Maximum heel’s protection before and after surgery. Codice/Code Misura/Size (cm) 05.00.AP032 17 x 10,5 x 5 H Note Gel Proteggi talloni con chiusura Heels pad with closure Disegno ergonomico per dare massima protezione ai talloni nel periodo post-operatorio. Ergonomic design to give maximum protection to heels during the post-surgery period. 05.00.AP034 Codice/Code Misura/Size (cm) Note 05.00.AP033 17 x 18 x 2 H Gel 05.00.AP034 17 x 23 x 2 H Gel 83 Protezioni per sala operatoria | Protections for operating room Gel Devices Protezioni per sala operatoria Protections for operating room 05.00.AP041 05.00.AP408-4 Codice/Code Misura/Size (cm) Note 05.00.AP041 30,5 x 15 x 10 H Gel 05.00.AP042 40,5 x 15 x 10 H Gel 05.00.AP043 51 x 15 x 10 H Gel 05.00.AP044 30,5 x 10 x 8,5 H Gel 05.00.AP045 40,5 x 10 x 8,5 H Gel 05.00.AP046 50 x 10 x 8,5 H Gel 05.00.AP047-1 15 x 5 x 5 H Gel Rulli per torace – blu line 05.00.AP047-2 20 x 5 x 5 H Gel Aiutano a sostenere i pazienti in posizione prona durante le operazioni. 05.00.AP047-3 25,5 x 5 x 5 H Gel 05.00.AP047-4 30,5 x 5 x 5 H Gel 05.00.AP048-1 15 x 7,5 x 7,5 H Gel 05.00.AP048-2 20 x 7,5 x 7,5 H Gel 05.00.AP048-3 25,5 x 7,5 x 7,5 H Gel 05.00.AP048-4 30,5 x 7,5 x 7,5 H Gel Thorax rolls – blue line They helps support patients on a prone position during surgery. 05.00.AP051 Posizionatore a cupola Dome positioner È utilizzato durante le operazioni mentre il paziente é in posizione prona o laterale. It’s useful during surgery when the patient is in a prone or lateral position. Codice/Code Misura/Size (cm) 05.00.AP051 35 x 15 x 7,5 H 05.00.AP061/ 062 Note Gel Lastre per tavolo operatorio exclusive in rilievo – blu line Uniche lastre in rilievo, esclusiva della Clearview per proteggere i pazienti durante le operazioni di lunga durata. La forma in rilievo aiuta a dissipare il calore ed è disponibile in varie dimensioni. Base rinforzata. 84 Codice /Code Misura /Size (cm) Note 05.00.AP061 52 x 52 x 1,6 H Gel 05.00.AP062 115 x 52 x 1,6 H Gel Sistemi e prodotti medicali Medical systems and products Embossed operating table pad – blue line The unique embossed feature of Clearview’s gel table pad protects the patient’s body during surgery. The embossed gel also helps to dissipate the heat and it’s available on several dimensions. Reinforced base. www.biomatrix.it Protezioni per sala operatoria | Protections for operating room Gel Devices Protezioni per sala operatoria Protections for operating room 05.00.AP071/ 072 Protezione per il braccio - blu line Armboard pad - blue line Forniscono un eccellente sollievo durante le operazioni. They provide an excellent pressure relief during surgery. Codice/Code Misura/Size (cm) 05.00.AP071 40 x 12,5 x 2 H Note Gel 05.00.AP072 60 x 12,5 x 2 H Gel 05.00.AP073/074 Protezioni per il braccio anatomiche – blu line Anatomical protections for the arm – blue line Disegnate per fornir maggior supporto e stabilità. Designed to provide more support and stability. Codice/Code Misura/Size (cm) Note 05.00.AP073 40 x 15 x 3,5 H Gel/Foam 05.00.AP074 60 x 15 x 3,5 H Gel/Foam 05.00.AP081 05.00.AP091/ 092/093/094 Poggiatesta sagomato Shaped headrest Disegno che copia la sagoma del capo, aiuta a stabilizzarlo durante le operazioni. Designed on the shape of the head, helps stabilize the head during the surgery. Codice/Code Misura/Size (cm) 05.00.AP081 19 x 19 x 6 H Note Gel Posizionatore universale Universal patient positioner Posizionatore di forma ovale. Oval positioner. Codice/Code Misura/Size (cm) Note 05.00.AP091 16 x 8 x 4,5 H Gel 05.00.AP092 33 x 7 x 5 H Gel 05.00.AP093 33 x 12 x 6 H Gel 05.00.AP094 36 x 12,5 x 7 H Gel 85 Protezioni per sala operatoria | Protections for operating room Gel Devices Protezioni per sala operatoria Protections for operating room 05.00. AP101 05.00.AP110 Posizionatore laterale Lateral positioner Disegnato per proteggere il paziente in posizione laterale. Protegge spalle e braccio. It’s designed to protect the patient in a lateral position. It protects shoulders and arm. Codice/Code Misura/Size (cm) 05.00.AP101 72 x 50 x 16 H Note Gel/Foam Poggiatesta per cataratta stile thorntorn Headrest for cataract thorntorn shape Protegge il capo, il viso, il collo e le orecchie e dona comfort con una posizione stabile durante tutte le operazioni. Protects head, face, neck and ears and gives comfort and stable position during all type of surgery. Codice/Code Misura/Size (cm) 05.00.AP110 27 x 23 x 7 H 05.00.AP111 Set per telaio di relton Set di 4 pezzi per adattarsi ai supporti del telaio di Relton, protegge i pazienti durante gli interventi. Relton frame set Set of 4 pieces designed to maintain a patient’s spinal position during surgery. 05.00.AP210/ 211 86 Set per telaio di wilson - blu line Wilson frame pads - blue line Set di 2 pezzi disegnato per adattarsi perfettamente al telaio di Wilson. Set of 2 pieces helps maintain a patient’s flexible spine position. Codice/Code Misura/Size (cm) 05.00.AP210 75 x 25 x 2,5 H 05.00.AP211 75 x 25 x 1 H Sistemi e prodotti medicali Medical systems and products www.biomatrix.it Protezioni per sala operatoria | Protections for operating room Gel Devices Protezioni per sala operatoria Protections for operating room 05.00.AP301 05.00.AP308A Lastre per tavolo operatorio - blu line Operating table pad - blue line Proteggono il corpo del paziente durante le varie fasi dell’operazione. Base rinforzata. They protect the patient’s body during surgical procedures. Reinforced base. Codice/Code Misura/Size (cm) Note 05.00.AP301 22,5 x 50 x 1 H Gel 05.00.AP302 99 x 50 x 1 H Gel 05.00.AP303 50 x 50 x 1 H Gel 05.00.AP304 25 x 50 x 1 H Gel 05.00.AP304A 25 x 50 x 1,5 H Gel 05.00.AP305 10 x 38 x 1 H Gel 05.00.AP306 42 x 15 x 1 H Gel 05.00.AP307 10 x 61 x 1 H Gel 05.00.AP308 45 x 50 x 1 H Gel 05.00.AP308A 45 x 50 x 1,5 H Gel 05.00.AP310/311 05.00.AP401 Protezione per nervo ulnare/brachiale – blu line Ulnar/brachial nerve protector – blue line Disegnato per dare supporto e protezione al nervo, al braccio ed al gomito. Designed to provide support and nerve protection for arms and elbows. Codice/Code Misura/Size (cm) Note 05.00.AP310 38 x 11,5 x 0,8 H Gel/Foam 05.00.AP311 46 x 21 x 0,8 H Gel/Foam Codice/Code Misura/Size (cm) 05.00.AP401 193 x 86 x 1 H Gel 05.00.AP402 183 x 50 x 1 H Gel 05.00.AP402A 183 x 50 x 1.5 H Gel 05.00.AP403 117 x 50 x 1 H Gel 05.00.AP403A 117 x 50 x 1.5 H Gel 05.00.AP404 160 x 43 x 1 H Gel 05.00.AP405A 15 x 35 x 1.5 H Gel 05.00.AP406A 70 x 50 x 1.5 H Gel 05.00.AP407A 117 x 45 x 1.5 H Gel 05.00.AP408A 15 x 50 x 1.5 H Gel 05.00.AP408A Note 87 Protezioni per sala operatoria | Protections for operating room Gel Devices Protezioni per sala operatoria Protections for operating room 05.00.AP701 05.00.AP801/02/03/04 Copertura per VAC-PAC VAC-PAC cover Disegnato per coprire il Vac Pac nei differenti interventi o per quando il paziente è in posizione laterale. Designed to cover the Vac Pac on the different surgery or when the patient is on a lateral position. Codice/Code Misura/Size (cm) 05.00.AP701 97 x 64 x 1 H Protezione per supporto di loyd Protection for loyd support Cuscinetti disegnati per i supporti di Lloyd e per altri tipi di interventi di ginecologia. Set di 2 pezzi. Cushions designed for Lloys’s supports and for other type of gynecology surgery. Set of 2 pieces. Codice/Code Misura/Size (cm) 05.00.AP801 31,5 x 23,5 x 1 H 05.00.AP802 39,5 x 24,5 x 1 H 05.00.AP803 52 x 30 x 1 H 05.00.AP804 55 x 52 x 1 H 05.00.AP901 Cuscini a stivale Disegnati per proteggere la parte inferiore della gamba ed il tallone durante gli interventi ginecologici ed urologici. Set di 2 pezzi. Boot cushions 88 Codice/ Code Size/ Misura 05.00.AP901 Unica/Unique Sistemi e prodotti medicali Medical systems and products Designed to protect the low part of the leg and the heel during the gynecological and urological surgery. Set of 2 pieces. www.biomatrix.it Protezioni per sala operatoria | Protections for operating room Gel Devices Protezioni per sala operatoria Protections for operating room 05.00.AP902 05.00.AP903 Stivale di trazione imbottito Traction boot pad Usato con la protezione in gel per tallone. Used with the gel heel’s protection. Codice/Code Misura/Size (cm) 05.00.AP902 37 x 24 x 0,5 H Cuscinetto copri perno per litotomia Lithotomy cover pin cushion Utilizzato per coprire il perno per litotomia. Set di 2 pezzi. Placed on the pin it helps protect skin’s patient. Set of 2 pieces. Codice/Code Misura/Size (cm) 05.00.AP903 44 x 4,5 x 4 H 05.00.AP904/ 905 Cinghie per caviglia Ankle stirrups Protezione per la posizione litotomica. Regolabile. Set di 2 pezzi. Ankle stirrups protect the patient’s skin for procedures in the lithotomic position. Set of 2 pieces. Codice/Code Misura/Size (cm) 05.00.AP904 31 x 4 x 1 (S) 05.00.AP905 44 x 4,5 x 1 (L) 89 Protezioni per sala operatoria | Protections for operating room Gel Devices Protezioni per sala operatoria Protections for operating room 05.00.S203A Poggiatesta “2 vie” – light Headrest “2 ways” lightweight Poggiatesta con 2 aperture per operazioni posizione prona. Headrest with 2 ways for operation in prone position. Codice/Code Misura/Size (cm) 05.00.S203A 22 x 24 x 5 H Note Gel/Foam 05.00.S204 Poggiatesta donut rotondo-light Head ring donut – lightweight Stesse caratteristiche dei modelli blu ma con base in espanso sigillato, modello leggero. Same characteristics of the blue models but with foam sealed base, lightweight. Codice/Code Misura/Size (cm) 05.00.S204 Ø 20/8 x 5 H Note Gel/Foam 05.00.S205 Poggiatesta donut a ferro di cavallo – light Open ring for head lightweight Disegnato per sostenere il capo dei pazienti durante le operazioni, con accesso agevolato per l’intubazione. Designed to support the patient’s head and face during surgery with easy access for intubation. Codice/Code 05.00.S205 90 Sistemi e prodotti medicali Medical systems and products Misura/Size (cm) Ø 20/8 x 5 H Note Gel/Foam www.biomatrix.it Protezioni per sala operatoria | Protections for operating room Gel Devices Protezioni per sala operatoria Protections for operating room 05.00.S207/ 207A Rulli per torace - leggeri Thorax rolls - lightweight Stesse caratteristiche dei precedenti ma con base sigillata in espanso. Same features of the blue models but with foam sealed base, lightweight. Codice/Code 05.00.VF01/02/03/04/05/06/07 Misura/Size (cm) Note 05.00.S207 40 x 16 x 13 H Gel 05.00.S207A 40 x 16 x 10 H Gel Posizionatori a depressione d’aria vacuum Vacuum positioning Questi posizionatori sono utilizzabili su tutti i pazienti creando un’infinità di forme. Esternamente in gel, internamente sfere di espanso ad alta densità. Gel di poliuretano durevole, facile da pulire e disinfettare per molteplici utilizzi. Densità di utilizzo e bloccaggio facilmente regolabile. La serie VF Vacuum si conforma facilmente al corpo e mantiene la forma. This positioning can be used for all patients creating different shape. External part on gel and internal part with spheres of high density expanded foam. Durable polyurethane gel, easy to clean and disinfect for multi patient use. Density of use and lock are easily adjustable. VF Vacuum series conforms easily to body and keep its shape. Codice/Code Materiale/Material Misura/Size (cm) Note 05.00.VF01 Gel-spugna/gel-foam ball 50 x 75 Pompa manuale/Hand pump 05.00.VF02 Gel-spugna/gel-foam ball 75 x 98 Pompa a pedale/Foot pump 05.00.VF03 Gel-spugna/gel-foam ball 98 x 110 Pompa automatica/Auto pump 05.00.VF04 Gel-spugna/gel-foam ball 98 x 150 Pompa automatica/Auto pump 05.00.VF05 Gel-spugna/gel-foam ball 98 x 170 Pompa automatica/Auto pump 05.00.VF06 Gel-spugna/gel-foam ball 65 x 200 Pompa automatica/Auto pump 05.00.VF07 Gel-spugna/gel-foam ball 75 x 200 Pompa automatica/Auto pump 05.00.VFPUMP Pompa elettrica/auto pomp - Depressione automatica/Automatic vacuum 05.00.SKIT Kit di riparazione/repair kit - -/- 91 Riabilitazione | Rehabilitation TOGU Prodotti per la riabilitazione Rehabilitation products 92 Dynair senso ball cushion Dynair senso ball cushion • Alternativa salva spazio alle tradizionali palle mediche • Per ginnastica, training e riabilitazione • Per una seduta dinamica che può essere usata per la schiena • Entrambi i lati sono di una superficie morbida e vellutata • Mantiene le vertebre in una posizione ottimale • Sostiene la muscolatura spinale • Può aiutare a mantenere una posizione dritta • Space saving alternative to large exercise balls • For back training, gymnastics and rehabilitation • For dynamic sitting that is suitable for the back • Both sides with a velvety smooth surface • Keeps the vertebrae gently in motion • Trains spinal musculature • Can help maintain an upright position Colori assortiti, 2 lati uno liscio e vellutato l’altro massaggiante. Various colors available, 2 sides one side with senso knobs, the other side velvety smooth. Dimensioni: 33 cm - 36 cm Dimensions: 33 cm - 36 cm Cover per dynair ball cushion Cover per dynair ball cushion Per un migliore confort per la seduta su dynair ball cushion For even more confortable sitting in dynair ball cushion. Dynair premium wedge ball cushion Dynair senso ball cushion • Confort per la seduta con effetto bilanciato del peso • Forma ergonomica, cuscino ad aria adattabile al peso • Rinforza i muscoli della schiena e può aiutare a ridurne i problemi. • Aiuta a mantenere una posizione dritta e corretta • Ottimizza la distribuzione del peso sulle cosce e aiuta le vene • Combinazione ideale del ball cushion e del wedge cushion in un solo prodotto • Poster degli esercizi e pompa inclusi • Comfortable sitting with balance effect • Ergonomically shaped adjustable air cushion • Strengthens back muscles and can help reduce back problems • Promotes upright posture • Optimized weight distribution on the thighs helps the veins • Ideal combination of ball cushion and wedge cushion in one product • Exercise poster and pump included Colori disponibili: rosso, blu, nero, viola Colors available red, blue, black, purple Cover per dynair premium wedge ball cushion Cover for dynair premium wedge ball cushion Materiale speciale che assicura un ottimo confort e traspirabilità Special material ensures optimal comfort and air circulation Dimensioni: 0 approx. 40 cm Dimensions: 0 approx. 40 cm Dynair cardo ball cushion Dynair cardo ball cushion • Cuscino ad aria regolabile • Permette una seduta dinamica e controllata grazie alla sua forma quadrata • Ben adatto per esercizi iniziali di terapia alla schiena • Rinforza i muscoli del busto • Mantiene le vertebre in una posizione ottimale • Sostiene la muscolatura spinale • Può aiutare a mantenere una posizione dritta • Poster degli esercizi incluso • Adjustable air cushion • Allows controlled dynamic sitting due to its square shape • Well suited for starting back training or therapy • Strengthens torso muscles • Keeps the vertebrae gently in motion • Trains spinal muscolature • Can help maintain an upright position • Exercise poster included Colori assortiti Dimensioni: 36 cm Various colors available Dimensions: 36 cm Sistemi e prodotti medicali Medical systems and products www.biomatrix.it Riabilitazione | Rehabilitation AIRGO cuscino per seduta su carrozzina AIRGO wheelchair seat cushion • Cuscino ad aria flessibile e adatto all’anatomia corporea • Aiuta a mantenere una postura eretta • Stimola la muscolatura del tronco • Può prevenire le piaghe da decubito • Con cover pneumolastica di alta qualità • Pompa inclusa • Pliable air cushion adapts to the anatomy • Promotes upright posture • Stimulates torso muscolature • Can prevent bed sores • With high quality pneumolastic cover • Pump included AIRGO cuscino per schienale da carrozzina AIRGO wheelchair back cushion • Cuscino ad aria flessibile e che si adatta perfettamente alla spina dorsale e supporta ogni movimento • Aiuta a mantenere una postura eretta • Aiuta le spalle e il collo a rilassarsi • Con cover pneumolastica di alta qualità • Pompa inclusa • The spine stays active in a seated position • Ideal support to the back during every movement • Promotes upright posture • This material ensures optimal comfort and air circulation Senso venous trainer Senso venous trainer Si adatta perfettamente ai tuoi piedi con la sua forma ergonomica. La parte massaggiante stimola gentilmente le zone dei riflessi dei piedi. Dimensioni (LxAxP): 34x33x6 cm The senso vein trainer moulds perfectly to your feet with its perfect, ergonomic shape. The soft knobs gently stimulate foot reflex zones. Dimensions (WxHxD): 34x33x6 cm Aero-step XL Aero-step XL • Il sistema a doppie camere d’aria non solo migliora stabilità alle caviglie ma attiva anche la muscolatura per una migliore postura e aspetto • Oltre 1000 morbidi spuntoni massaggiano e attivano la circolazione sanguigna • Può essere usato in piedi, sulle ginocchia o coricati • Poster degli esercizi incluso • The twin air chamber system not only improves ankle stability, it rather activates deep lying musculature for better posture and looks • Over 1000 soft knobs massage to enhance blood circulation • Use it standing, kneeling, or lying down • Exercise poster included Dimensioni (LxAxP): 51x37x8 cm Dimensions (WxHxD): 51x37x8 cm Aero-step XL sensitive Aero-step XL sensitive È come l’aero-step xl ma con una superficie morbida per pelli sensibili per esercizi a piedi nudi Poster degli esercizi incluso. Dimensioni (LxAxP): 51x37x8 cm The relative of the aero-step xl with smooth surface for sensitive skin and for barefoot training. Exercise poster included. Dimensions (WxHxD): 51x37x8 cm Relax nex Relax nex • Può essere usato in acqua • Rilascia la spina dorsale • Da una profonda sensazione di relax • Supporto della testa grazie ad un morbido cuscino ad aria • Utilizzabile per meditazioni, sports e durante l’abbronzatura • Può dare sollievo alle emicranie • Igienico e lavabile • Can be used in water • Relieve the spine • Sink into deep relaxation • Have your head supported by a smooth air cushion • During meditation, sunbathing or sports • May relief tension-headaches • Hygienic and washable Colori: Argento e violetto Colors: Silver and light purple 93 Riabilitazione | Rehabilitation TOGU Prodotti per la riabilitazione Rehabilitation products 94 Massage nex Massage nex • Può essere usato in acqua • Rilascia le tensioni, stimola i punti dell’agopuntura • Aiuta il collo stanco e teso • Adatto per massaggi fai da te • Igienico e lavabile • Can be used in water • Release tension, stimulate acupunture points • Massage-nex helps a tired, tense neck • Suitable for self massage • Hygienic and washable Colori: Violetto e verde Colors: Light purple and green Senso hand trainer Senso hand trainer • Rafforza le dita, le mani e l’avrambaccio • I piacevoli spuntoni attivano la consapevolezza del corpo • Migliora la circolazione corporea • Forma ergonomica • Strong fingers, hands and forearms • Pleasant senso knobs activate body awareness • Improves blood circulation • Ergonomic form Body roll Body roll • Semplice ed efficace • Roll da massaggio per tutto il corpo • Morbido, dai puntiglioni gentili • Ideale per massaggio di riflessi ai piedi • Poster degli esercizi incluso • Simply and effective • The massage roll for the entire body • Soft, gentle knobs • Ideal for foot reflex massage • Exercise poster included Set 2 pezzi Colori: Violetto / blu / rosso Set of 2 pieces Colors: Light purple / blue / red Multiroll Multiroll • Resistente all’acqua • Può essere usato in acqua • Controllo della pressione individuale • Semplice da pulire e asciugare • Waterproof • Can be used in water • Individual pressure control • Easy to clean and rinse Dimensioni: 015, 020 cm e 0 15 cm per il mezzo roll. Lunghezza cm 50 Dimensions: 015, 020 cm and 0 15 cm for the half roll. Lenght cm 50 Multiroll pilates Multiroll pilates • Design speciale per pilates ed esecizi di stabilità • Il livello di difficoltà degli esercizi è stabilito dalla pressione dell’aria • Superficie morbida • Può essere utilizzato con redondo ball • Special design for pilates and stability exercises • Adjustable air pressure sets the level of difficulty • Pleasant, smooth surface • Can be combined with the redondo ball Dimensioni: cm 80x18 0 Dimensions: cm 80x18 0 cm Sistemi e prodotti medicali Medical systems and products www.biomatrix.it Riabilitazione | Rehabilitation Powerband Powerband • Ideale da viaggio • Poster degli esercizi incluso • Grande efficacia in un piccolo prodotto Dimensioni: cm 120x7,5 cm 120x15 cm 500x7,5 cm 500x15 Disponibile anche da 5 metri o rotolo da 25 metri • Ideal for travel • Exercise poster included • Small piece of equipment – great effect Dimensions: cm 120x7,5 cm 120x15 cm 500x7,5 cm 500x15 Available also in 5 meter size or in a roll of 25 meter Senso mat Senso mat Materasso di ottima qualità per yoga, meditazione e relax. High quality mat for yoga, meditation and relax. Dimensioni: cm 60x120 Dimensions: cm 60x120 Premium easy Premium easy Il materassino adatto per training. Facile da ripiegare e riporre (circa cm 35x60 richiuso) leggero e facile da trasportare. Fatto in schiuma PE alta qualità. La parte bassa previene lo scivolamento e l’assorbimento dell’umidità. The convenient training mat. Easy to fold and store (approx. 35x60 cm), light weighted – easy to transport. Made from high quality PE foam. The lower side prevents skidding and moisture absortion Dimensioni (LxAxP): cm 140X58X0,9 H Dimensions (WxHxD): cm 140X58X0,9 H Premium complete Premium complete Misura compatta, pratico, ottima qualità. Semplicemente completo. Per fitness e ginnastica. Resistente alle compressioni, dalla superficie piacevole, sanitizzato, materiale duraturo nel tempo e resistente all’acqua. Compact size, practical, best quality. Simply complete. Compliments fitness and gymnastics. Very compression resistant, pleasant surface, even high quality, sanitized, long lasting mat and waterproof. Dimensioni (LxAxP): cm 120x60x1,5 H Dimensions (WxHxD): cm 120x60x1,5 H 95 Riabilitazione | Rehabilitation TOGU Prodotti per la riabilitazione Rehabilitation products Premium piloga Premium piloga Il materassino premium piloga fa si che gli esercizi siano più efficienti. Alta qualità, sanitizzato, materiale duraturo nel tempo e resistente all’acqua. The premium piloga mat makes training more efficient. High quality, sanitized, long lasting mat and waterproof. Dimensioni (LxAxP): cm 185x60x1 H Dimensions (WxHxD): cm 185x60x1 H Premium theragym Premium theragym Materassino per terapia, ginnastica e fitness. Buon assorbimento dei colpi, confortevole su ogni superficie. Alta qualità, sanitizzato, materiale duraturo nel tempo e resistente all’acqua. Mat for high demands of therapy, gymnastics and fitness. Good shock absortion comfortable even surface. High quality, sanitized, long lasting mat and waterproof. Dimensioni (LxAxP): cm 185x60x1,5 H Dimensions (WxHxD): cm 185x60x1,5 H Double way pump Double way pump Veloce gonfiaggio/sgonfiaggio, perfetta per powerball. 4 Differenti adattatori inclusi. Quick inflation or deflation, perfect for powerball. 4 Different adapters included. Powerball pump Powerball pump Piccola pompa a mano con grandi prestazioni. 96 Sistemi e prodotti medicali Medical systems and products Small hand pump with high performance. www.biomatrix.it Riabilitazione | Rehabilitation Redondo ball Redondo ball • Morbida e duratura • Piccola e essenziale • Adatta a pilates, fitness, ginnastica, ecc. • Poster degli esercizi incluso • Soft and durable • Small – essential • Suitable for pilates, fitness, exercises, etc. • Exercise poster included Dimensioni disponibili: 0 18 cm grigio 0 22 cm blu 0 26 cm rosso Available dimensions: 0 18 cm grey 0 22 cm blu 0 26 cm red Pilates balance ball Pilates balance ball Per esercizi di pilates, extra large e morbida. For pilates exercises, extra large and soft. Dimensioni: 0 circa 30 cm Dimensions: 0 approx. 30 cm Stonies Stonies Per fitness, fisioterapia e riabilitazione. Il peso si concentra al centro delle mani senza creare stress ai polsi. For fitness, physiotherapy and rehabilitation. The weight is in the centre of the hand. No unpleasant stress on the wrist. Peso: da 500 a 2500 gr Weight: from 500 gr to 2500 gr My ball soft My ball soft Palla per esercizi a casa o per divertimento. Poster degli esercizi incluso. Ball training at home or fun. Exercise poster included. Dimensioni disponibili: 0 45 cm 0 55 cm 0 65 cm 0 75 cm Available dimensions: 0 45 cm 0 55 cm 0 65 cm 0 75 cm Palle mediche Medicine balls Senza lattex, palle per esercizi di forza e coordinazione in colori trendy con buona presa. Latex-free weighted balls for strength and coordination exercises in trendy colors and with a good grip. Peso: da 500 a 5000 gr Weight: from 500 gr to 5000 gr Knobbed balls Knobbed balls • Per massaggi in zone di riflessologia • Migliora la circolazione e il relax • Per terapia e non • Manuale degli esercizi incluso • Spuntoni morbidi e piacevoli • For reflex zone massage • Improves circulation and relaxation • Therapy and at home • Exercise manual included • Soft pleasant knobs Dimensioni: 0 6 cm - colore arancione Disponibile in: confezione singola - set da 2 pz Dimensions: 0 6 cm - orange Available on: single pack - set of 2 pcs 0 8 cm - colore giallo Disponibile in: confezione singola - set da 2 pz 0 8 cm - yellow Available on: single pack - set of 2 pcs 0 9 cm - colore rosso Disponibile in: confezione singola - set da 2 pz 0 9 cm - red Available on: single pack - set of 2 pcs 0 10 cm - colore blu Disponibile in: confezione singola - set da 2 pz 0 10 cm - blue Available on: single pack - set of 2 pcs 97 Byoteam | Byoteam BYOTEAM Prodotti tecnici per garantire protezione ed equilibrio Technical products designed to ensure protection and balance È una linea completa di prodotti “cosmeceutici”, particolarmente efficace per chi compie attività fisica. Sia l’attività agonistica che quella amatoriale non sono esenti da effetti collaterali, che vanno tenuti in debita considerazione, “vigilati” e prevenuti. Questo perché il metabolismo aerobico durante l’esercizio fisico aumenta, incrementando la produzione di radicali liberi. Tutta la Linea Byoteam è stata perfezionata ascoltando le esigenze dei clienti più severi: gli atleti professionisti. This is a complete range of “cosmeceuticals” particularly effective for the physically active. Due consideration needs to be given to the monitoring and prevention of the side effects which can occur in both competitive and leisure activities. This is because aerobic metabolism increases during physical activity which, in turn, increases the production of free radicals. The entire Byoteam Range has been designed to answer the needs of the most demanding customers: professional athletes. La linea si compone di una serie di prodotti tecnici (Physiocare) e benessere (Beautycare e Leisure) pensati per garantire protezione ed equilibrio. This range consists of a series of technical products (Physiocare) and well-being products (Beautycare and Leisure) designed to ensure protection and balance. Linea Leisure Linea Beautycare Linea Physiocare Le acque emozionali Byoteam sono un mix di fragranze scelte accuratamente per creare un logo olfattivo unico, legato al mondo del benessere. Questo blend sensoriale determina la relazione causale tra un profumo ed il concept evocato; in questo caso il well-being legato all’attività fisica e al relax. Linea creata per prendersi cura del corpo e rigenerare uno stato di benessere dopo l’attività fisica. Le formulazioni sono ricche di sostanze nutritive e impreziosite dalla presenza di numerosi oli vegetali. I profumi sono piacevoli da sentire sulla pelle, ma hanno una composizione del tutto priva di allergeni. Linea tecnica da applicare prima e dopo l’attività fisica. È composta da prodotti specifici creati per prevenire stati flogistici di varia natura e per ottimizzare il recupero da stati infiammatori a carico dell’apparato muscolo-scheletrico. The Byoteam Emotional Water are blends of fragrances carefully selected to create a unique perfume especially for the world of well-being.This sensory blend, for both men and women, creates a link between a perfume and the concept it evokes, relating the concept of well-being to physical activity and relaxation. Also ideal as a room fragrance. Hypoallergenic. The wellness range was created to treat the body and restore well-being after physical activity. The formulas are full of nutritional substances enriched with numerous vegetable oils. The perfumes are pleasant on the skin, but their compositions are entirely free of allergens. • Emotional water Tonic&Sense 98 • Hand cream • Look gel • Everyday shampoo • Bath gel • Body lotion Sistemi e prodotti medicali Medical systems and products Technical range to be applied before and after physical activity. It is made with special products created to prevent various types of phlogistic conditions, and to optimize recovery from inflammation of the musculoskeletal system. • Fast oil • Plus cream • Refresh gel • Warm-up gel • Warm-up cream • White petroleum jelly • R1 cream • R2 cream • Relieve oil www.biomatrix.it Byoteam | Byoteam Linea Leisure Benessere dopo l’attività fisica Well-being after physical activities BL001 Emotional water tonic & sense BL001 Emotional water tonic & sense È un acqua profumata leggera e frizzante che dona una freschezza immediata. This scented water gives an immediate sensation of freshness, with a light and breezy fragrance. Flacone da 25 ml Bottle 25 ml Confezione 2 flaconi Box 2 bottles Linea Beautycare Per la cura del corpo dopo l’attività fisica Treat the body after physical activities BDG004 Crema mani BDG005 Look gel Crema mani ad effetto anti-age per proteggere da screpolature e rossori. Ha una ricca consistenza che lascia le mani morbide e idratate. Gel a fissaggio medio con effetto bagnato, per dare forma senza lasciare residui. Flacone da 150 ml Confezione 6 pz Flacone da 150 ml Confezione 6 pz BDG004 Hand cream BDG005 Look gel Hand cream with anti-ageing effect to protect against chapping and redness. It has a rich consistency which leaves hands soft and moisturized. Medium hold styling gel with wet look, to give body and shape without leaving residues. Bottle 150 ml Box 6 pcs Bottle 150 ml Box 6 pcs BDG001 Everyday shampoo BDG002 Bath gel BDG003 Body lotion • Adatto a tutti i tipi di capelli • Elimina l’effetto elettrostatico • Rende i capelli morbidi, luminosi e idratati Bagnoschiuma a tripla azione: • detergente • esfoliante • rigenerante cellulare Crema corpo rigenerante cellulare, idratante ed energizzante. Flacone da 300 ml Confezione 6 pz L’effetto esfoliante facilita l’assorbimento del DFC. Flacone da 300 ml Confezione 6 pz Flacone da 300 ml Confezione 6 pz BDG001 Everyday shampoo BDG002 Bath gel BDG003 Body lotion • Suitable for all hair types. • Eliminates the static electricity effect. • Leaves hair feeling soft, shiny and moisturized. Triple action bath foam: • cleanser • exfoliant • cell regenerator A gentle and light, cell regenerating, moisturizing and invigorating body cream. Contains precious dietary minerals and vitamins A and E. Penetrates easily, leaving behind a fresh and pleasant perfume. Bottle 300 ml Box 6 pcs With micro-spheres of Jojoba wax. The exfoliating effect aids absorption of the DFC. Bottle 300 ml Box 6 pcs Bottle 300 ml Box 6 pcs 99 Byoteam | Byoteam Linea physiocare Linea tecnica da applicare prima e dopo l’attività fisica Technical range to be applied before and after physical activity BG001 - BG003 Fast oil BG004 - BG005 Plus cream Olio a base di componenti naturali ipoallergenici, penetra nella pelle in progressione rallentata. Consente un massaggio prolungato, garantendo un’ottima scorrevolezza su ogni tipo di epidermide, anche sulle pelli più sensibili. Prodotto specifico, ricco di elementi naturali. Grazie alla sua formulazione agisce sull’epidermide idratando ed elasticizzando i tessuti. Consente un massaggio efficace e prolungato su ogni tipo di epidermide. BG001 flacone 250 ml - confezione 6 pezzi BG002 flacone 500 ml - confezione 6 pezzi BG003 tanica 5 lt - confezione singola BG001 - BG003 Fast oil BG004 - BG005 Plus cream Oil based on natural hypoallergenic components, with slow, gradual penetration. This allows for prolonged massage, guaranteeing smooth movements with total absence of friction on any type of skin, even the most sensitive. Specific product, rich in natural elements. Due to the formula, its action on the skin produces a moisturizing and elasticising effect on the tissues. Allows effective and prolonged massage for all skin types. BG001 bottle of 250 ml - 6 pcs box BG002 bottle of 500 ml - 6 pcs box BG003 bottle of 5 lt - single packaging BG004 bottle of 250 ml - 6 pcs box BG005 bottle of 500 ml - 6 pcs box BG006 Refresh gel BG007 Warm-up gel Gel rinfrescante per lenire stati di affaticamento muscolare, gonfiori e pesantezza. Le microsferule di Mentolo a rilascio progressivo offrono un senso di freschezza e sollievo. Arricchito dall’estratto di Girasole per le sue proprietà antiossidanti e antinfiammatorie, il gel viene facilmente assorbito, non unge, rende morbida e protetta l’epidermide. Gel fluido e leggero efficace per riscaldare muscoli e legamenti prima dell’esercizio fisico. Applicato dopo l’attività sportiva viene assorbito velocemente dall’epidermide svolgendo una moderata azione antinfiammatoria e donando sollievo alle parti trattate. L’efficacia del prodotto è dimostrata da una leggera sensazione di calore che si diffonde progressivamente. Flacone da 100 ml Confezione 12 pz Flacone da 250 ml Confezione 6 pz BG006 Refresh gel BG007 Warm-up gel Refreshing gel for relieving muscular pains, swelling and fatigue. The gradual-release micro-spheres of Menthol provide a feeling of freshness and relief. Enriched with Sunflower extract with its antioxidant and anti-inflammatory properties, the gel is easily absorbed, is not greasy, and softens and protects the skin. A light, fluid gel for warming up muscles and ligaments before physical exercise. If applied after sports activities, it is quickly absorbed by the epidermis and provides mild anti-inflammatory action and quick relief for the treated areas. A mild sensation of warmth that spreads with time is proof that the product is working. Bottle 100 ml Box 12 pcs 100 BG004 flacone 250 ml - scatola 6 pezzi BG005 flacone 500 ml - scatola 6 pezzi Sistemi e prodotti medicali Medical systems and products Bottle 250 ml Box 6 pcs www.biomatrix.it Byoteam | Byoteam BG008 - BG009 Warm-up cream BG008 - BG009 Warm-up cream Indicata per riscaldare e tonificare i muscoli. Si applica sulla pelle e si assorbe delicatamente, senza irritare, conferendo una piacevole sensazione di calore. È particolarmente indicata per il massaggio stimolante, prima dell’attività sportiva. Indicated for heating and toning muscles. When applied to the skin, it is delicately absorbed without causing irritation, providing a pleasant feeling of warmth. Particularly indicated for stimulating massage before sports activities. BG008 vaso 130 ml - scatola 6 pezzi BG008 vaso 500 ml - scatola 6 pezzi BG008 jar of 130 ml - 6 pcs box BG008 jar of 500 ml -6 pcs box BG014 Vaselina filante BG014 White petroleum jelly Prodotto antiattrito, aiuta a preservare i tendini e a prevenire vesciche e calli. È ideale nella fase pre-fasciatura, in caso di bendaggi. Prodotto farmaceutico. Anti-friction, helps to protect tendons and to prevent blisters and corns. It is ideal for use before bandaging. Pharmaceutical product. Vaso da 500 ml Confezione singola Pot 500 ml Single pack BG010 - BG011 R1 - Crema all’ossido di zinco BG010 - BG011 R1 - Zinc oxide cream Indicato nel caso di una infiammazione generica causata da lesioni traumatiche di varia origine ed in tutti i casi ove sia richiesto un efficace trattamento antinfiammatorio. L’ossido di Zinco svolge inoltre un’importante funzione lenitiva. Indicated for generic inflammation caused by various types of traumatic lesions, and in all cases which require effective anti-inflammatory treatment. The Zinc oxide also has an important soothing function. BG010 vaso 130 ml - scatola 6 pezzi BG011 vaso 500 ml - scatola 6 pezzi BG010 jar of 130 ml - 6 pcs box BG011 jar of 500 ml -6 pcs box BG012 - BG013 R2 - Crema all’ossido di zinco e ittiolo BG012 - BG013 R2 - Zinc oxide and ichthyol cream Coadiuvante antinfiammatorio in caso di: Anti-inflammatory coadjuvant in the event of: • ematomi • distorsioni • contusioni • hematomas • sprains • bruises Indicato in caso di stati infiammatori cronici e acuti causati da traumi meccanici e non. R2 vanta proprietà antinfiammatorie e lenitive unite a proprietà analgesiche, antimicrobiche e antisettiche ottenute grazie all’azione sinergica con l’Ittiolo. Indicated for the treatment of chronic or acute phlogistic conditions due to mechanical or other trauma. R2 boasts anti-inflammatory and soothing properties, combined with analgesic, antimicrobial, and antiseptic properties due to the synergistic action with Ichthyol. BG012 vaso 130 ml - scatola 6 pezzi BG013 vaso 500 ml - scatola 6 pezzi BG012 jar of 130 ml - 6 pcs box BG013 jar of 500 ml -6 pcs box BG015 Relieve oil BG015 Relieve oil È un prodotto coadiuvante efficace contro raffreddori, influenza, allergie e dolori di varia origine. Costituito esclusivamente da oli essenziali (Eucalipto, Menta, Cajepus, The Verde, Bacca di Ginepro e chiodi di Garofano), si diffonde prontamente nell’aria, fornendo benefici straordinari alle zone nasali e bronchiali. Relieve oil è assorbito prontamente dalla pelle, producendo una sensazione di caloroso benessere sensoriale. Incrementa la circolazione sanguigna apportando una maggiore ossigenazione dei tessuti e diffondendo una sensazione di calore ai muscoli ed alle articolazioni doloranti. An effective coadjuvant against colds, flu, allergies, and various types of pain. Made exclusively of essential oils (Eucalyptus, Juniper Berries, Cypress, Mint, Cloves, Cajeput and Wintergreen), it is quickly diffused in the air, providing extraordinary benefits for the nasal and bronchial areas. Relieve oil is absorbed quickly by the skin, producing a sensation of warm sensory wellbeing. It increases blood flow, bringing greater oxygenation to the tissues and circulating a sensation of warmth for painful muscles and joints. Flacone da 25 ml Confezione 6 pz Bottle 25 ml Box 6 pcs 101 Linea fisiatrica | Physiatric line Physiatrical Line Prodotti per il soccorso sportivo First aid sport products BIOSPORT è una gamma di bendaggi elastici sportivi di sostegno. Sono utili nella prevenzione e nella terapia di distorsioni, strappi, lussazioni, e postumi di fratture. È disponibile nei formati: caviglia, ginocchio, e coscia in tessuto a maglia. BS0210 BIOSPORT is a wide variety of sports elastic support bandages. Useful for the prevention and therapy of sprains, strains, dislocations and fracture consequences. Several variants available, for ankles, knees, thighs. Close- woven fabric. BS0212 BS0227 Sprint line olio mentolato Sprint line olio base Sprint line crema vaselina Ideale nella stagione estiva, per un massaggio ad azione rinfrescante. ml 500 (3 pz). Adatto a qualsiasi massaggio. ml 500 (3 pz) Vaselina filante crema da massaggio molto grassa e scivolosa con effetto protettivo. ml 250 (3 pz) Sprint line olio mentolato Sprint line olio base Sprint line crema vaselina Specifically suitable for a refreshing massage in the awarmer season. ml 500 (3 pcs) Basic neutral oil for all types of massage. ml 500 (3 pcs) BS0229 Bi-All 747 Vaselina Cream, soft, fast and moist massage cream for skin protection. ml 250 (3 pcs) BS0953/4 Crema che porta beneficio allo sportivo riducendo il tempo di riscaldamento necessario permettendo una performance migliore, aumentando la mobilità, migliorando il tempo di recupero dopo l’esercizio. Eccellente come coadiuvante in caso di tendinite, stiramento e crampo muscolare; molto efficace se usata insieme ad una compressa gel fredda Re cold & Re hot o Pro Cold ghiaccio istantaneo. ml 100 Bi-All 747 Cream is beneficial to the sportsman as it reduces the time needed for the muscles to warm up, thus allowing a better performance by increasing motion and optimising posttraining time. Excellent if used together with Re cold & Re hot cold gel compresses or instant ice pack Pro Cold. ml 100 Gel ultrasuoni e per elettrodi BS0953 (ml 250 – confezione 24 pezzi) BS0954 (5 litri) Ultrasound and electrodes gel BS0953 (ml 250 – package 24 pcs) BS0954 (5 liters) 102 Sistemi e prodotti medicali Medical systems and products www.biomatrix.it Pro Cold Linea fisiatrica | Physiatric line BS0003-B BS0001/2 Pro cold Pro cold Grazie all’azione lenitiva che il freddo esercita l’uso immediato del ghiaccio istantaneo monouso Pro cold è indispensabile in situazioni di primo soccorso. Indispensabile per sportivi, in casa, in auto, al lavoro, per distorsioni, gonfiori, stati febbrili, emicranie e in tutti i casi in cui l’utilizzo del freddo sia indicato. Disponibile nylon e tessuto non tessuto. Contiene UREA, brevettato. Ghiaccio istantaneo busta nylon/polietilene. Dimensioni 18x15 cm Disposable instant cold pack for first aid treatment and in case of faints, bruises, sprains, sunstrokes, haematomes, traumas: at home, in sport, at work, during travels and on holiday. Available in various materials: nylon outside or non woven fabric. Instant ice pack Pro cold nylon/polyethylene. Dimensions 18x15 cm Ghiaccio spray sintetico Synthetic ice spray Sprint line ghiaccio spray sintetico ecologico: l’uso immediato del ghiaccio spray, grazie all’azione lenitiva che il freddo esercita, è indispensabile in situazioni di primo intervento: contusioni, distorsioni, gonfiori, etc. Utilizzabile anche capovolto. Dispositivo medico classe 2°. Sprint line synthetic ice spray is good for athletes in case of bruises, strains or nasty falls. Ideal for all situations in which a cold treatment is required. Usable up side down. Medical device 2° class. BS0001 (ml 200 – confezione 24 pz) BS0002 (ml 400 – confezione 12 pcs) BS0009 BS0001 (ml 200 – package 24 pz) BS0002 (ml 400 – package 12 pcs) Re COLD & Re HOT (astuccio) Re COLD & Re HOT (pad case) La compressa gel riutilizzabile Re-cold & Re-hot è sempre morbida e flessibile, utile per la terapia del caldo e del freddo. Sostituisce la borsa del ghiaccio e dell’acqua calda. Contiene un gel non tossico. Terapia del caldo: dolori addominali, dolori muscolari, cervicali e in tutti i casi in cui si richieda una somministrazione di calore. Terapia del freddo: contusioni, distorsioni, ematomi, strappi muscolari, mal di testa, mal di denti, scottature, punture d’insetti e in tutti i casi si richieda una somministrazione di freddo. Da utilizzare con un panno o foderino in TNT interposta tra la pelle e la busta gel o con la fascia Hot & Cold (BS0017). Busta caldo/freddo riutilizzabile con foderino in TNT. The reusable gel tablet Re-cold & Re-hot is always soft and flexible, useful for the hot and cold therapy. It’s a substitute of the ice bag and of the hot water bag. It contains an atoxic gel. Hot therapy: abdominal pain, muscular pain, cervical and all the cases where it’s required a dosing of warmth. Cold therapy: contusion, luxation, hematoma, sprain, headache, toothache, burns, bites and all the cases where it’s required a dosing of cold. To be used with a TNT cloth between the skin and the gel bag or with the Hot & Cold Band (BS0017). Reusable hot/ cold bag with TNT cloth. Dimensions 27x12 cm Dimensions 27x12 cm BS006 Fast cold TNT Fast cold TNT Ghiaccio istantaneo busta tessuto non tessuto. Dimensioni 18x15 cm Confezione 24 pcs Instant ice pack fast cold TNT non woven pack. Dimensions 18x15 cm Package 24 pcs Borsa ghiaccio Ice bag, fabric Borsa ghiaccio tessuto. Ice pack fabric. Dimensioni - 28 cm Dimensioni - 28 cm BS0015 103 Condizioni generali di vendita | General sale condition Condizioni di vendita General sale conditions Ordini / Orders Per un servizio più celere e preciso si prega di inoltrare gli ordini a mezzo fax, lettera o e-mail. Gli stessi dovranno essere completi di dati anagrafici e P.IVA o Codice Fiscale e dovranno specificare chiaramente codice e descrizione dell’articolo. For faster and more accurate service please send orders by fax, letter or e-mail and make sure that all your data, including V.A.T. Registration Number, are included. Please also specify code and description of the articles. Prezzi / Price I prezzi di listino possono subire variazioni in qualsiasi momento (senza obbligo di preavviso). I prezzi di listino si intendono al netto di I.V.A. e sono quotati franco ns. magazzino di Castelvetro P.no (PC). Prices are subject to variation at any time without previous notice. Prices are ex works Castelvetro P.no - Italy and do not include V.A.T. Consegne / Delivery Il materiale viaggia a rischio del cliente. Goods travel at customer’s risk. Imballaggi / Packing L’imballaggio standard è fornito gratuitamente. Standard packing is supplied free of charge. Garanzia / Warranty Gli articoli sono garantiti per 12 mesi. La garanzia decade se i prodotti non sono utilizzati correttamente, se sono alterati e/o riparati da personale non autorizzato BioMatrix. The articles are guaranteed for 12 months. The warranty expires if the products are not used in the correct way, if they are altered and/or repaired by personnel not authorized by BioMatrix. Pagamenti / Payment I pagamenti si intendono sempre anticipati o in contrassegno. Altre condizioni di pagamento dovranno essere concordate con il nostro ufficio commerciale o con i nostri collaboratori di zona. Gli eventuali insoluti verranno riaddebitati con gli interessi in vigore oltre a spese fisse di € 26.00. Payments must always be in advance or on delivery. Other terms of payment may be arranged with our sales department or with our agents in your area. In the event of outstanding payments, the current bank interest plus a fixed amount of € 26.00 will be added to the due amount. Reclami / Claims Si accettano reclami solo entro 8 gg. dal ricevimento del materiale. Claims are accepted within 8 days from receipt of the goods. Resi / Returns I resi verranno accettati solo previa autorizzazione del nostro ufficio commerciale ed in porto franco. Returns will be accepted only upon authorization of our sales department and free of transport charges. Controversie / Controversies Per eventuali controversie il solo Foro competente è quello di Cremona. In case of any controversy, Cremona is the competent court. 104 Sistemi e prodotti medicali Medical systems and products www.biomatrix.it GraphoServiceParma Rev. 00 - 3° Edizione www.biomatrix.it Sede operativa Via Maffini, 23 29010 San Giuliano di Castelvetro (PC) Tel. 0523.826619 Fax 0523.826728 E-mail [email protected] Web www.biomatrix.it Tutti i diritti sono riservati. Variazioni possono essere apportate senza obbligo di preavviso. BioMatrix S.r.l non è da considerarsi responsabile per danni derivanti dalla mancanza o dall’inesattezza delle informazioni riportate in questa sede. All rights reserved. Modifications may be made without notice. BioMatrix S.r.l shall not be held responsible for any damage caused by any incorrect or incomplete information provided herein.