|
ne
zio
di
aE
rz
Te
ird
Th
Catalogo prodotti | Products catalogue
www.biomatrix.it
n
itio
Ed
Sistemi e prodotti medicali
Medical systems and products
Chi è BioMatrix | Who is BioMatrix
La nostra Mission
Come e perchè nasce BioMatrix
How and why BioMatrix was founded:
Studiare, selezionare e
fornire prodotti e servizi agli
operatori sanitari di ospedali,
case di cura, case di riposo e
assistenza domiciliare.
BioMatrix nasce con lo scopo di diventare
un partner affidabile e competente per
le strutture sanitarie e assistenziali che
trattano la lungo-degenza, la cura di
pazienti infermi e tutti i casi in cui sia
necessario il trattamento del decubito.
BioMatrix was founded to become
a reliable and competent partner
for healthcare and assisted health
institutions that deal with long term
hospital stays, the care of ill patients and
all cases that require the treatment of
bedsores.
Ci impegnamo a fornire le migliori
soluzioni per ogni esigenza nel massimo
rispetto della condizione del paziente e
delle normative vigenti. Ci impegnamo
a collaborare con i nostri clienti al fine
di instaurare un rapporto di partnership
di lunga durata finalizzato alla massima
soddisfazione di entrambe le parti.
Our Mission Statement
To study, select and provide
products and services
for healthcare workers in
hospitals, clinics, rest homes
and home care.
We commit to provide the best solutions
for every necessity with maximum
respect for the conditions of the patient
and existing regulations. We commit
to collaborate with our clients to build
a long lasting partnership fostering
maximum satisfaction for both parties.
BioMatrix intende posizionarsi sul mercato
non come un fornitore qualsiasi, quanto
piuttosto come un centro di competenza
del settore, un punto di riferimento in grado
di affrontare anche rischieste speciali per
problemi contingenti.
BioMatrix does not intend to place itself
on the market as just any supplier, but as
an authorative center for this sector, and a
point of reference for tending to the special
requests of contingent problems.
Tutto ciò è possibile grazie all’esperienza
maturata sul campo in oltre dieci anni di
attività nel settore.
All of this is possible thanks to the
experience gained in over ten years of
activity in this sector.
Perchè i prodotti BioMatrix sono
migliori di altri
The reasons why Biomatrix
products are the very best.
Un’attenta selezione dei materiali e
un controllo costante degli standard
qualitativi consentono ai prodotti
BioMatrix di ottenere un rapporto
qualità/prezzo estremamente
vantaggioso.
BioMatrix inoltre adotta la filosofia della
qualità totale, ovvero affronta ogni scelta
in funzione dell’intero ciclo di vita dei
prodotti, dal momento della progettazione
fino al post-vendita.
Il valore reale dei prodotti BioMatrix
quindi è la somma del contenuto di
competenza, di servizio, di tecnologia e di
caratterisitiche intrinseche di ogni articolo.
A careful selection of maerials and a
steady control of quality standards
allow Biomatrix products to get an
extremely advantageous quality-price
relationship.
Moreover Biomatrix adopts a philosofy of
“global quality”, i.e. it makes any choice
by taking care of the whole vital cycle of
products, from their planning up to their
planning up to their sale.
The actual value of Biomatrix products
is the result of competence, service,
technology and the specific features of
each articles.
Gamma prodotti | Product Range
Biomatrix nasce dall’esperienza maturata in oltre 15 anni di ricerca e sviluppo nel settore degli ausili per la prevenzione di tutti gli
stadi del decubito e di una linea di ausili per l’estetica riabilitativa. Per soddisfare le sempre maggiori esigenze del settore legato ai
vari stadi del decubito Biomatrix propone linee di prodotti specifici ed in particolare:
Biomatrix was born from the experience gained in over 15 years of research and development in the sector dealing with aids for the
prevention of all stages of decubitus and a line of aids for aesthetic rehabilitation. To keep satisfying the ever-increasing needs of
the sector dealing with different stages of decubitus, Biomatrix provides a line of specific products including:
1. Compressori / Compressors
2. Materassi / Mattresses
3. Cover / Covers
Guanciali e parasponde
4. Pillows and staff hospital bed’s edge
5. Sistemi terapeutici / Therapeutic systems
6. Cuscini / Cushions
Dispositivi per il posizionamento
7. Positioning devices
Linee contenzione
8. Containment lines
9. Baby Line / Baby Line
10. Linea trasporto / Transport line
Gel devices - Protezioni per la sala operatoria
11. Gel Devices - Protections for operating room
Riabilitazione
12. TOGU:
TOGU: Rehabilitation
13.
Byoteam
Byoteam
14.
Linea fisiatrica
Physiatric line
La costante ricerca di soluzioni tecnicamente avanzate fa di Biomatrix il partner ideale per ogni realtà operante nei
settori specifici della geriatria, lungo degenza, assistenza domiciliare e dell’estetica riabilitativa.
Constant research into technically advanced solutions make Biomatrix the ideal partner for every situation occurring in the sectors of geriatrics, long term bed rest, home care and rehabilitative aesthetics.
Indice
| Index
Indice | Index
Indice | Index
CO 01
Compressore con regolatore di pressione a due uscite
Two way compressor with pressure regulator
MA006
5
CO 01.sr
Compressore senza regolatore di pressione a due uscite
Two way compressor without pressure regulator
Compressore economico senza regolatore di pressione a due uscite
Economical two way compressor without pressure regulator
7
CO 02
8
CO03.30.2
Compressore BP2 con regolatore di pressione a 2 uscite
BP2 two way compressor with pressure regulator
9
MA001
Materasso antidecubito ad aria a pressione alternata
Anti-bedsore air mattress with alternating pressure
10
MA.00.e
Materasso antidecubito ad aria a pressione alternata a due uscite
BP2 two way anti-bedsore air mattress with alternating air pressure
11
MA002.20
Materasso antidecubito ad aria a elementi intercambiabili
Anti-bedsore air mattress with interchangeable elements
12
MA002.c
Materasso antidecubito ad aria a elementi intercambiabili con cover e CPR
Anti-bedsore air mattress with interchangeable elements, cover and CPR
13
MA003
Materasso antidecubito ad acqua
Anti-bedsore water mattress
14
16
16
17
18
Materasso antidecubito in poliuretano espanso ventilato a tre densità differenziate
Anti-decubitus ventilated mattress in polyurethane foam with three different densities
18
MA005.lm
2
Sistemi e prodotti medicali Medical systems and products
23
LE 001
Cover in foglia di poliuretano microporoso traspirante
Breathable micro-porous polyurethane cover
24
LE 002/LE002.el
Cover in poliuretano traspirante bielastico
Bio-elastic breathable micro-porous polyurethane cover 25
05.12.H6008
Guanciale in fibra di silicone 12 denari
Silicone fibre pillow 12 denier
26
05.12.H6990
Guanciale in espanso
Foamed pillow
26
QU.W.D53
Guanciale in waterlily viscoelastico a lenta memoria, traspirabile.
Viscoelastic waterlily pillow with slow memory, breathable.
26
QU.ORS.D21
Guanciale sagomato in poliuretano espanso
Shaped pillow in foamed polyurethane 26
Parasponde per letto ospedaliero
Staff hospital bed’s edge
27
Sovramaterasso e compressore
Over mattress and compressor
30
Materasso e compressore
Mattress and compressor
31
Sovramaterasso con base e compressore
Over mattress with base and compressor
32
Narciso
MA005.v
Materasso antidecubito in poliuretano espanso a lenta memoria
Slow memory anti-bedsore mattress in polyurethane foam
Materasso antidecubito in poliuretano viscoelastico a cubetti
Checks anti-bedsore mattress in visco-elastic polyurethane
Dalia
MA005
Materasso antidecubito in poliuretano espanso
Anti-bedsore mattress in polyurethane foam
MA006.cb
Iris Plus
MA004.m
Materasso antidecubito in fibra cava con base in poliuretano
Anti-bedsore mattress in hallow fibre with PU base
22
Iris
MA004.e
Materasso antidecubito in fibra cava ad elementi intercambiabili
Anti-bedsore mattress in hallow fibre with interchangable elements
Materasso antidecubito in poliuretano espanso con bordi laterali
Anti-bedsore mattress in expanded polyurethane with side containment borders
QU.PU 190/QU.PU 90
MA004
Materasso antidecubito in fibra cava
Anti-bedsore mattress in hallow fibre
20
MA006.pl
6
CO 01.e
Compressore con regolatore di pressione a tre uscite
Three way compressor with pressure regulator
Materasso antidecubito in poliuretano viscoelastico con bordi laterali
Anti-bedsore mattress in visco-elastic polyurethane with side
containement borders
Sovramaterasso e compressore
Over mattress and compressor
34
Narciso Plus
Materasso e compressore
Mattress and compressor
34
Altea
Materasso e compressore
Mattress and compressor
38
19
www.biomatrix.it
Indice | Index
Melissa
Materasso e compressore
Mattress and compressor
Basic Line
42
CU001 - CU001.f
Cuscino antidecubito ad aria/acqua in PVC con e senza foro
PVC air/water anti-bedsore cushion with or without hole
Linea contenzione leggera
Light containment line
60
Baby Line
46
CU002 - CU002.sr
Cuscino antidecubito in fibra cava siliconata con o senza cover
Anti-bedsore cushion in siliconised hollow fibre with or without cover 47
Linea neonatale e pediatrica
Neonatal and pediatric line 62
Heavy Duty Line
Linea contenzione per letto
Containment line for bed 65
Heavy Duty Line
CU002.srf
Cuscino antidecubito in fibra cava siliconata senza cover con foro
Anti-bedsore cushion in siliconised hollow fibre without cover with hole
48
Linea contenzione per carrozzina
Containment line for wheelchair
CU010.t/CU010.g
Accessori
Accessories
68
KOMBIFIX
69
Tabelle esplicative
Explicative charts
70
Talloniera / Gomitiera
Footrest / Elbow bandage
48
CU003
Cuscino antidecubito in gel fluido
Anti-bedsore fluid gel cushion
49
49
50
50
Cuscino antidecubito in gel di poliuretano con base in schiuma di
espanso a lenta memoria
Anti-bedsore cushion in polyurethane gel with slow memory
expanded foam base
51
CU007
52
CU008
Cuscino antidecubito ad aria a celle intercomunicati
Anti-bedsore air cushion with connected cells
54
CU009
Cuscino antidecubito anatomico in poliuretano espanso con inserto in gel di poliuretano
Anatomical anti-bedsore cushion in polyurethane foam with polyurethane gel insert
55
56
Positioning devices line
Linea dispositivi per il posizionamento
Positioning devices line
76
Protezioni per sala operatoria
Protections for operating room
82
Prodotti per la riabilitazione
Rehabilitation products
92
BYOTEAM
Prodotti tecnici per garantire protezione ed equilibrio
Technical products designed to ensure protection and balance
98
Linea Leisure
Benessere dopo l’attività fisica
Well-being after physical activities
99
Linea Beautycare
Per la cura del corpo dopo l’attività fisica
Treat the body after physical activities
99
Linea physiocare
Linea tecnica da applicare prima e dopo l’attività fisica
Technical range to be applied before and after physical activity
100
Physiatrical Line
Positioning cushions line
Linea cuscini di posizionamento
Positioning cushions line
Linea trasporto per facilitare lo spostamento
Transport line for facilitating transportation
TOGU
CU006
Cuscino antidecubito ad aria a celle intercomunicanti
Anti-bedsore air cushion with connected cells
74
Gel Devices
CU005.f
Cuscino antidecubito in gel di poliuretano con foro
Anti-bedsore cushion in polyurethane gel with hole
Pigiama per pazienti incontinenti e Pigiama-cover
Anti-Diaper pyjama and Pyjama-cover
Transport Line
CU005
Cuscino antidecubito in gel di poliuretano
Anti-bedsore cushion in polyurethane gel
Heavy Duty Line
BodySystem, BodyFix
CU004
Cuscino antidecubito viscoelastico
Viscoelastic anti-bedsore cushion
67
Prodotti per il soccorso sportivo
First aid sport products
102
Condizioni di vendita
General sale conditions
104
57
3
Compressori | Compressors
Gamma compressori
Compressors range
CO 01 pag.7
Compressore con regolatore di pressione a due uscite
Two way compressor with pressure regulator
CO 01.sr pag. 8
Compressore senza regolatore di pressione a due uscite
Two way compressor without pressure regulator
CO 01.e pag. 9
Compressore economico senza regolatore di pressione a due uscite
Economical two way compressor without pressure regulator
CO 02 pag.10
Compressore con regolatore di pressione a tre uscite
Compressor with three way pressure regulator
CO 03.30.2 pag. 11
Compressore BP2 con regolatore di pressione a due uscite
BP2 two way compressor with pressure regulator
4
Sistemi e prodotti medicali Medical systems and products
www.biomatrix.it
Compressori | Compressors
CO 01
Compressore con regolatore di pressione a due uscite
Two way compressor with pressure regulator
Caratteristiche tecniche
Technical specifications
Materiale
Material
ABS
Dimensioni
Dimensions
315x150x120 mm
Peso
Weight
2 kg
Tensione di alimentazione
Voltage
230 V – 50 Hz
Consumo
Power consumption
8 W/ class II
Pressione d’esercizio
Operating pressure
60 – 135 mm Hg
Utilizzo
Use
con materassi a bolle e a barre
with air mattresses and
elements mattresses
Garanzia
Warranty
24 mesi (ad esclusione delle parti
soggette ad usura)
24 months (excluding the parts
under wear and tear)
Certificazioni
Certificates
CEI EN 60 601-1
CEI EN 60 601-1-2
Compressore ad aria alternata con
regolatore di pressione. Utilizzato
per tutti quei soggetti con particolari
problematiche di peso e sensibilità
cutanea; il range di peso dell’utilizzatore
può variare tra i 40 e i 150 kg.
Il compressore è previsto anche nella versione
con spia di allarme per la segnalazione
di eventuali guasti al materasso o al
compressore. Entrambi i modelli possono
essere utilizzati sia con il materasso
tradizionale a bolle o il materasso a elementi
intercambiabili.
Alternating air compressor with pressure
regulator. Used for all individuals with
weight problems and sensitive skin; the
user weight range can vary from 40 to
150 kg.
The compressor is also available in a version
with a warning light which indicates
any faults involving the mattress or
compressor. Both models can be used with a
traditional air mattresses or mattresses with
interchangeable elements.
Accessori ricambi:
Accessories and spare parts:
• Cod. CO 01-33
• Cod. CO 01-32
• Cod. CO 01-29
• Cod. CO 01-05
• Cod. CO 01-35
• Cod. CO 01-01
• Cod. CO 01-11
• Cod. CO 01-10
• Cod. CO 01-33
• Cod. CO 01-32
• Cod. CO 01-29
• Cod. CO 01-05
• Cod. CO 01-35
• Cod. CO 01-01
• Cod. CO 01-11
• Cod. CO 01-10
Pompa completa
Motoriduttore
Valvola completa
Cavo elettrico
Gancio
Tubo di collegamento
Piedini d’appoggio
Regolatore di pressione
Complete pump
Motor gear
Complete valve
Cable
Hook
Connection hose
Support feet
Pressure regulator
5
Compressori | Compressors
CO 01.sr
Compressore senza regolatore di pressione a due uscite
Two way compressor without pressure regulator
Caratteristiche tecniche
• Materiale: ABS
• Dimensioni: 315x150x120 mm
• Peso: 1,85 kg
• Tensione di alimentazione: 230 V – 50 Hz
• Consumo: 8 W/ class I
• Pressione d’esercizio: 100 mm Hg
• Utilizzo: da abbinarsi al materasso a bolle
• Garanzia: 24 mesi (ad esclusione delle
parti soggette ad usura)
• Certificazioni:
CEI EN 60 601-1
CEI EN 60 601-1-2
Technical specifications
• Material: ABS
• Dimensions: 315x150x120 mm
• Weight: 1,85 kg
• Voltage: 230 V – 50 Hz
• Power consumption: 8 W/ class I
• Operating pressure: 100 mm Hg
• Use: with air mattress
• Warranty: 24 months (excluding
the parts under wear and tear)
• Certificates:
CEI EN 60 601-1
CEI EN 60 601-1-2
Compressore ad aria alternata senza
regolatore di pressione, utilizzato nella
maggior parte dei casi, per soggetti di
peso corporeo tre i 60 kg e i 90 kg.
Sistema non provvisto di regolazione
di pressione. Da utilizzare solo con
materasso a bolle.
Alternating air compressor without
pressure regulator, used in most
cases, for individuals with a body
weight between 60 and 90 kg.
System not equipped with pressure
regulator. Use only with air mattress.
Accessori ricambi:
Accessories and spare parts:
• Cod. CO 01-33
• Cod. CO 01-32
• Cod. CO 01-29
• Cod. CO 01-05
• Cod. CO 01-01
• Cod. CO 01-11
• Cod. CO 01-33
• Cod. CO 01-32
• Cod. CO 01-29
• Cod. CO 01-05
• Cod. CO 01-01
• Cod. CO 01-11
6
Pompa completa
Motoriduttore
Valvola completa
Cavo elettrico
Tubo di collegamento
Piedini d’appoggio
Sistemi e prodotti medicali Medical systems and products
Complete pump
Motor gear
Complete valve
Cable
Connection hose
Support feet
www.biomatrix.it
Compressori | Compressors
CO 01.e
Compressore economico senza regolatore di pressione a due uscite
Economical two way compressor without pressure regulator
Caratteristiche tecniche
• Materiale: ABS
• Dimensioni: 315x150x120 mm
• Peso: 1,85 kg
• Tensione di alimentazione: 230 V – 50 Hz
• Consumo: 8 W/ class II
• Pressione d’esercizio: 100 mm Hg
• Utilizzo: da abbinarsi con materassi a bolle
• Garanzia: 24 mesi (ad esclusione delle parti
soggette ad usura)
• Certificazioni:
CEI EN 60 601-1
CEI EN 60 601-1-2
Technical specifications
• Material: ABS
• Dimensions: 315x150x120 mm
• Weight: 1,85 kg
• Voltage: 230 V – 50 Hz
• Power consumption: 8 W/ class II
• Operating pressure: 100 mm Hg
• Use: with air mattress
• Warranty: 24 months (excluding
the parts under wear and tear)
• Certificates:
CEI EN 60 601-1
CEI EN 60 601-1-2
Accessori ricambi:
• Cod. CO 01-33
• Cod. CO 01-32
• Cod. CO 01-29
• Cod. CO 01-05
• Cod. CO 01-01
• Cod. CO 01-11
Compressore ad aria alternata senza
regolatore di pressione, utilizzato nella
maggior parte dei casi, per soggetti di
peso corporeo tra i 60 kg e 90 kg.
Sistema economico non provvisto di
gancio di fissaggio al letto, cappuccio di
protezione interruttore e dotato di pompa
monomembrana.
Da utilizzare solo col materasso a bolle.
Versione disponibile anche in kit.
Alternating air compressor without
pressure regulator, used in most cases,
for individuals with a body weight
between 60 kg and 90 kg.
Cost-saving system not equipped with
hook for connection to bed, switch
protection cap and equipped with single
bladder pump.
Use only with air mattress.
Version available also in kit.
Pompa completa
Motoriduttore
Valvola completa
Cavo elettrico
Tubo di collegamento
Piedini d’appoggio
Accessories and spare parts:
• Cod. CO 01-33
• Cod. CO 01-32
• Cod. CO 01-29
• Cod. CO 01-05
• Cod. CO 01-01
• Cod. CO 01-11
Complete pump
Motor gear
Complete valve
Cable
Connection hose
Support feet
7
Compressori | Compressors
CO 02
Compressore con regolatore di pressione a tre uscite
Three way compressor with pressure regulator
Caratteristiche tecniche
Technical specifications
Materiale
Material
ABS
Dimensioni
Dimensions
315x150x120 mm
Peso
Weight
2 kg
Tensione di alimentazione
Voltage
230 V – 50 Hz
Consumo
Power consumption
8 W/ class II
Pressione d’esercizio
Operating pressure
60 – 135 mm Hg
Utilizzo
Use
con materassi a bolle e a barre
with air mattresses and
elements mattresses
8
Compressore ad aria alternata con regolatore
di pressione per il gonfiaggio di materassi a
tre sezioni.
Provvisto di spia di allarme per la segnalazione di eventuali guasti al materasso e/o al
compressore di un sistema di attenuazione
dei rumori provocato dal funzionamento dello
stesso e di due ganci di fissaggio al letto.
Questo compressore viene tarato all’origine a
bassa pressione per poter essere utilizzato su
materassi in nylon o poliuretano di H 14 cm.
Alternating air compressor with pressure
regulator for inflating three section
mattresses.
Equipped with a warning light which
indicates any faults in the mattress and/
or compressor of an abatement system for
noise due to its operation and two hooks
for connection to the bed.
This compressor is originally calibrated at low
pressure to be able to be used on nylon or
polyurethane mattresses with a 14 cm H.
Accessori ricambi:
Accessories and spare parts:
• Cod. CO 01-33
• Cod. CO 01-32
• Cod. CO 01-29
• Cod. CO 01-05
• Cod. CO 01-35
• Cod. CO 01-01
• Cod. CO 01-11
• Cod. CO 01-10
• Cod. CO 01-33
• Cod. CO 01-32
• Cod. CO 01-29
• Cod. CO 01-05
• Cod. CO 01-35
• Cod. CO 01-01
• Cod. CO 01-11
• Cod. CO 01-10
Pompa completa
Motoriduttore
Valvola completa
Cavo elettrico
Gancio
Tubo di collegamento
Piedini d’appoggio
Regolatore di pressione
Sistemi e prodotti medicali Medical systems and products
Garanzia
Warranty
24 mesi (ad esclusione delle parti
soggette ad usura)
24 months (excluding the parts
under wear and tear)
Certificazioni
Certificates
CEI EN 60 601-1
CEI EN 60 601-1-2
Complete pump
Motor gear
Complete valve
Cable
Hook
Connection hose
Support feet
Pressure regulator
www.biomatrix.it
Compressori | Compressors
CO 03.30.2
Compressore BP2 con regolatore di pressione a due uscite
BP2 two way compressor with pressure regulator
Compressore ad aria alternata con regolatore di pressione.
Utilizzato per tutti quei soggetti con particolari problematiche
di peso e sensibilità cutanea; il range di peso dell’utilizzatore
può variare tra i 40 e i 150 kg. Il compressore è previsto anche
nella versione con spia di allarme per la segnalazione di eventuali
guasti al materasso o al compressore. Il compressore CO 03 può
essere usato con il materasso tradizionale a bolle o il materasso a
elementi intercambiabili.
Alternating air compressor with pressure regulator. Used
for all individuals with weight problems and sensitive
skin; the user weight range can vary from 40 to 150 kg. The
compressor is also available in a version with a warning light
which indicates any faults involving the mattress or compressor.
Both models can be used with a traditional air mattresses or
mattresses with interchangeable parts.
Caratteristiche tecniche
Technical specifications
• 20 V - 50 Hz - Fus 1 A
• Durata ciclo 3’
• Portata ˜3,3 litri al ciclo
• Campo di pressione 80/160 mmHg
• 20 V - 50 Hz - Fus 1 A
• Cycle duration 3’
• Capacity ˜3,3 litres per cycle
• Pressure field 80/160 mmHg
9
Materassi | Mattresses
MA001
Materasso antidecubito ad aria a pressione alternata
Anti-bedsore air mattress with alternating pressure
0,40
mm
PVC
3kg
190x85
cm
Caratteristiche tecniche
• Materiale PVC atossico spessore
0,40 mm
• Dimensioni 190x85 cm
• Peso 3 kg
• Innesti: 2
• Tubi di raccordo 2 tubi in PVC
lunghi 1,30 mt
• Compressori CO 01, CO 01.sr,
CO 01.e
• Garanzia: 2 anni (ad esclusione
delle parti soggette ad usura).
Technical specifications
• Material atoxic PVC thickness
0,40 mm
• Dimensions 190x85 cm
• Weight 3 kg
• Connections: 2
• Connection tubes 2 tubes in PVC
length 1,30 mt
• Compressor CO 01, CO 01.sr,
CO 01.e
• Warranty: 2 years (excluding the
parts under wear and tear).
10
Il materasso a bolle d’aria è realizzato
in PVC atossico per uso paramedicale,
è suddiviso da una serie di bolle che si
gonfiano e sgonfiano alternativamente
in senso latitudinale mediante un
apposito compressore.
Questo materasso è particolarmente
indicato per la prevenzione del decubito.
Grazie ai lembi termosaldati alle
due testate è possibile rimboccare il
materasso al piano sottostante.
Il compressore da abbinare può essere
con o senza regolatore.
Sistemi e prodotti medicali Medical systems and products
The air mattress is made of atoxic
PVC for medical use, it is divided
by a series of air bubbles which
alternatively inflate and deflate in a
latitudinal direction by means of an
apposite compressor.
This mattress is particularly indicated for
the prevention of decubitus.
As the flaps are thermo welded to two
head boards it is possible to roll up the
mattress and place it on the floor below.
The compressor to link coul be with or
without regulator.
www.biomatrix.it
Materassi | Mattresses
MA.00.e
Materasso antidecubito ad aria a pressione alternata a due uscite
BP2 two way anti-bedsore air mattress with alternating air pressure
0,35
mm
PVC
130
bubbles
200x90
cm
Il materasso a bolle d’aria “Bubble Pad” è
composto da una serie di 130 bolle d’aria che si
gonfiano e si sgonfiano alternativamente in senso
latitudinale mediante l’apposito compressore.
Questa caratteristica permette di poter essere usato
anche su letti articolati. È realizzato con PVC atossico,
antimacchia e resistente agli agenti atmosferici.
The air bubble mattress “Bubble Pad” is made up of
a series of 130 air bubbles that alternately inflate
and deflate in a latitudinal direction through the
compressor.
The mattress is made on atoxic PVC, it is non-stain and
resistant to the atmospheric agents. This process allows
the use of the mattress also in the articulated beds.
Caratteristiche tecniche
Technical specifications
• Materiale PVC (EN-71, atossico)
• Resistente al freddo -25 gradi
• Spessore 0,35 mm
• Dimensioni 200x90 cm
• Altezza celle SGONFIO: 2 1/2II
• Numero di celle SGONFIO: 130
• Material PVC (EN-71, atoxic)
• Cold resistant -25 degree
• Thickness: 0,35 mm
• Dimensions: 200x90 cm
• Height of cells DEFLATE: 2 1/2II
• Number of cells DEFLATE: 130
11
Materassi | Mattresses
MA002.20
Materasso antidecubito ad aria a elementi intercambiabili
Anti-bedsore air mattress with interchangeable elements
0,40
mm
PVC
4 kg
190x85
cm
Caratteristiche tecniche
• Materiale PVC atossico spessore
0,40 mm
• Dimensioni 190x85 cm
• Peso 4 kg
• Innesti 2
• Tubo di raccordo 2 tubi in PVC
lunghi 1,40 mt
• Compressore CO 01
• Garanzia 2 anni (ad esclusione
delle parti soggette ad usura).
Technical specifications
• Material atoxic PVC thickness
0,40 mm
• Dimension 190x85 cm
• Weight 4 kg
• Connections 2
• Connection tube 2 tubes in PVC
length 1,40 mt
• Compressor CO 01
• Warranty: 2 years (excluding the
parts under wear and tear).
12
Materasso ad aria in PVC composto da
20 elementi che si gonfiano e sgonfiano
alternativamente, posti su una base con
lembi da rimboccare al normale materasso.
Grazie agli automatici che fissano ogni
singolo elemento al lenzuolo di sostegno
si facilita il ricambio di ogni elemento.
La maggiore altezza degli elementi gonfi
rispetto al materasso a bolle consente l’uso
anche nei casi in cui il rischio di ischemia è
maggiore. Di facile utilizzo è lavabile con
detergenti.
Air mattress in PVC composed of 20
elements which alternatively inflate and
deflate, located at it base with flaps to
roll up to the normal mattress. Due to the
automatic devices that fix each part to the
support sheet making it easier to change
each part separately.
The increased height of the elements
compared to the air mattress makes possible
the use even when there is a greater risk of
ischaemia. Easy to use and washable with
wash powder.
*Disponibile anche a tre uscite (MA002)
* Available also with three exit (MA002)
Sistemi e prodotti medicali Medical systems and products
www.biomatrix.it
Materassi | Mattresses
MA002.c
Materasso antidecubito ad aria a elementi intercambiabili con cover e CPR
Anti-bedsore air mattress with interchangeable elements, cover and CPR
0,40
mm
PVC
5,5 kg
200x90x10,5
cm
Caratteristiche tecniche
• Materiale PVC atossico
• Dimensioni 200x90x10,50 cm
• Peso 5,50 kg
• Innesti 2
• Tubo di raccordo 2 tubi in PVC
lunghi 1,30 mt
• Compressore CO 01
• Cover Fodera in poliuretano
monospalmato, bielastico
impermeabile ai liquidi e
traspirante al vapore acqueo,
lavabile in lavatrice fino a 60°,
ignifuga secondo le norme
BS 7175.1989 (crib 5)
antibatterica e antimicotica.
• Garanzia: 2 anni (ad esclusione
delle parti soggette ad usura).
Technical specifications
• Material atoxic PVC
• Dimensions 200x90x10,50 cm
• Weight 5,50 kg
• Connections 2
• Connection tube 2 tubes in
PVC length 1,30 mt
• Compressor CO 01
• Cover Cover in single spread
polyurethane, bielastic,
impermeable to liquids and
permeable water steam,
machine washable up to 60°,
fire-proof in accordance with
BS 7175.1989 (crib 5), antibacterial and anti-mycotic.
• Warranty: 2 years (excluding
the parts under wear and tear).
Sovramaterasso realizzato in PVC composto da
17 elementi gonfiabili e intercambiabili. Nella
versione Kit il sistema è completo di compressore
con regolatore della pressione di gonfiaggio.
Il materasso è particolarmente adatto per il
posizionamento di pazienti a medio/basso rischio di
contrarre piaghe da decubito.
La funzione CPR consente il rapido svuotamento
degli elementi, in caso di rianimazione
cardiopolmonare.
Il materasso è rivestito da una cover bielastica in
poliuretano microporoso traspirante che consente una
migliore traspirazione della cute, riducendo i pericoli di
macerazione.
Upper mattress made in PVC composed of
17 inflatable and interchangeable elements. The
Kit version comes complete with a compressor with
inflation pressure regulator.
The mattress is particularly suited for the
positioning of patients with a medium/low risk of
decubitus ulcers.
The CPR function makes possible the quickly
deflation of the elements for cardiopulmonary
resuscitation.
The mattress is lined with a bielastic cover in breathable
microhole polyurethane for better skin transpiration,
reducing the risks of maceration.
13
Materassi | Mattresses
MA003
Materasso antidecubito ad acqua
Anti-bedsore water mattress
0,40
mm
PVC
3,5 kg
180x70
cm
Materasso in PVC composto da una vasca con
bordo di irrigidimento ad aria e tre sezioni
indipendenti ad acqua, sfrutta il principio di
distribuzione del peso corporeo del paziente. Ogni
unità contiene un volume d’acqua di circa 17 litri.
Di facile utilizzo si posiziona sopra il normale
materasso ed è lavabile con un comune detergente.
14
Sistemi e prodotti medicali Medical systems and products
Mattress in PVC composed of a tank with air
stiffened edge and three separate water sections,
based on the principle of distribution of the
patient’s weight. Each unit contains a volume of
water of around 17 litres.
Easy to use, it is positioned above a normal mattress
and can be washed with a standard detergent.
www.biomatrix.it
Materassi | Mattresses
MA003
Caratteristiche tecniche
• Materiale PVC atossico spessore
0,40 mm
• Dimensioni 180x70 cm
• Dimensioni sezioni 60x70 cm
• Peso 3,50 kg
• Accessori nr. 3 bustine disinfettante
per l’acqua, nr. 1 tubo di
riempimento, pompetta per l’aria.
• Garanzia 2 anni (ad esclusione
delle parti soggette ad usura).
Technical specifications
• Material atoxic PVC thickness
0,40 mm
• Dimensions 180x70 cm
• Section dimensions 60x70 cm
• Weight 3,50 kg
• Accessories no. 3 bags of
disinfectant for water, no. 1 filling
tube and air pump.
• Warranty: 2 years (excluding the
parts under wear and tear).
15
Materassi | Mattresses
Materassi antidecubito in fibra cava
Anti-bedsore mattress in hallow fibre
I materassi in fibra cava siliconata (fibra poliestere Dacron Du
Pont) sono adatti per la prevenzione del decubito, ed offrono
caratteristiche quali: ottimo comfort, buona ripartizione delle
pressioni, prevenzione dalla macerazione, dall’attrito e dalle forze
di taglio che agiscono sulla cute del paziente.
I cilindri in fibra cava siliconata sono rivestiti da una fodera in cotone,
che garantisce la traspirabilità della cute.
The siliconised hollow fibre mattresses (Dacron Du Pont
polyester fibre) are suitable for preventing decubitus, and
offer the following characteristics: excellent comfort, good
pressure distribution, prevention of maceration, frictions
and cutting forces which act on the patient’s skin.
The siliconised hallow fibre cylinders are covered with a cotton
lining which ensures that the skin breathes.
MA004
Sovramaterasso antidecubito in fibra cava ad elementi fissi
Anti-bedsore upper mattress in hallow fibre with fixed elements
FCS
5,50 kg
195x85x7
cm
MA004.e
Sovramaterasso antidecubito in fibra cava ad elementi intercambiabili
Anti-bedsore upper mattress in hallow fibre with interchangable elements
FCS
16
5,50 kg
195x85x13
cm
Sistemi e prodotti medicali Medical systems and products
www.biomatrix.it
Materassi | Mattresses
MA004.m
Caratteristiche tecniche
Technical features
Materasso antidecubito in fibra cava con base in poliuretano
Anti-bedsore mattress in hallow fibre with PU base
Cod.MA004
Materiale Material
Fibra poliestere cava siliconata Dacron Du Pont
Dacron Du Pont siliconised hallow polyester fibre
Dimensioni Dimensions
195x85x7 cm
Peso Weight
5,5 Kg
Portata terapeutica Max weight allowed
90 kg
Caratteristiche Features
14 cilindri imbottiti fissi, con fodera in cotone sanforizzato
14 fixed padded cylinders, with sanforized cotton lining
Garanzia Warranty
2 anni (ad esclusione delle parti soggette ad usura)
2 years (excluding the parts under wear and tear)
Cod. MA004.e
Materiale Material
Fibra poliestere cava siliconata Dacron Du Pont
Dacron Du Pont siliconised hallow polyester fibre
Dimensioni Dimensions
195x85x13 cm
Peso Weight
5,50 Kg
Portata terapeutica Max weight allowed
100 kg
Caratteristiche Features
14 cilindri imbottiti, con fodera in cotone sanforizzato
14 padded cylinders, with sanforized cotton lining
FCS
7 kg
195x85x18
cm
Garanzia Warranty
2 anni (ad esclusione delle parti soggette ad usura)
2 years (excluding the parts under wear and tear)
Cod. MA004.m
Materiale Material
Fibra poliestere cava siliconata Dacron Du Pont
Dacron Du Pont siliconised hallow polyester fibre
Questo è un materasso completo
perchè dotato da una base di
poliuretano espanso.
It is a complete mattress because it is
equipped with a polyurethane foam base.
Peso Weight
7 Kg
Dimensioni Dimensions
195x85x18 cm
Portata terapeutica Max weight allowed
120 kg
Caratteristiche Features
14 cilindri intercambiabili con fodera in cotone
sanforizzato, base sottostante in poliuretano espanso
14 padded interchangeable cylinders with sanforized
cotton lining; underlying base in polyurethane foam
Garanzia Warranty
2 anni (ad esclusione delle parti soggette ad usura)
2 years (excluding the parts under wear and tear)
17
Materassi | Mattresses
MA005
Materasso antidecubito in poliuretano espanso
Anti-bedsore mattress in polyurethane foam
Il materasso in poliuretano espanso è un sistema antidecubito
costituito da tre elementi in poliuretano espanso di alta densità
30 kg/m3 autoestinguente. Grazie alla sua particolare struttura,
crea un sistema di ventilazione dell’aria che contribuisce
notevolmente ad abbassare la sudorazione del paziente
allettato, garantendogli una vantaggiosa traspirabilità.
Disponibile anche in una lastra unica.
The polyurethane foam mattress is an anti-bedsore system
composed of three parts in fire-proof high density 30 kg/m3
polyurethane foam. Thanks to its special structure it creates
an air ventilation system which significantly contributes to
lowering the perspiration of bedridden patients, and guarantee
an optimal transpiration. Available also in one unique piece.
PU/E
3 pz/pcs
189x85x14
cm
MA005.v
Materasso antidecubito in poliuretano espanso ventilato a tre densità differenziate
Anti-decubitus ventilated mattress in polyurethane foam with three different densities
Il materasso è formato da tre unità, ignifugo, a celle aperte,
atossico. Strato superiore elastico, a bassa densità ( Elast 30).
Strato intermedio, a bassa densità ( Elast 25) Strato inferiore
sottostante a densità alta (Elast 35), portante. I tre strati sono
mantenuti assieme da collante atossico con base acquea.
È un materasso per la prevenzione del decubito che permette una
notevole comodità per il paziente. Su richiesta si può abbinare
una cover di protezione. Ottima permeabilità all’aria garantisce
una vantaggiosa traspirazione della pelle grazie alle caratteristiche
di tale materasso, permettendo un ottima distribuzione del peso
corporeo. I tre strati che lo compongono, sostengono in maniera
ottimale le curve del corpo permettendo di assorbire le sollecitazioni
e garantendo un supporto adeguato.
PU/E
18
3 pz/pcs
195x85x17
cm
Sistemi e prodotti medicali Medical systems and products
The mattress is composed of three fire-proof, open cell, atoxic
units. The upper layer is elastic and low density (Elast 30). The
midway layer is low density (Elast 25). The lower layer is the
weight bearing one and high density (Elast 35). The three layers
are glued together with an atoxic water base adhesive.
This is a mattress for the prevention of decubitus which provides
significant comfort for the patient. A protection cover is available
upon request. Excellent air permeability guarantees beneficial
breathing for the skin thanks to the characteristics of this mattress,
providing an excellent distribution of body weight. It is composed
of three layers that perfectly support the contours of the body thus
absorbing any stress and guaranteeing adequate support.
www.biomatrix.it
Materassi | Mattresses
MA005.lm
Caratteristiche tecniche
Technical specifications
Materasso antidecubito in poliuretano espanso a lenta memoria
Slow memory anti-bedsore mattress in polyurethane foam
Cod. MA005.lm
Materiale Material
Poliuretano espanso a tre densità:
1. Parte laterale PE: densità 40 kg/m3
2. Parte inferiore PE: densità 30 kg/m3
•Resistenza alla compressione:
3.1 kPa (UNI EN ISO 3386)
•Resistenza all’affondamento:
100N (25%) - 135N (40%) - 270N (65%)
•Resa elastica (UNI 6353): 50%
•Carico a rottura (UNI 7032): 120 kPa
•Perdita di portanza a fatica dinamica:
20% max (UNI 6356)
•Deformazione residua dopo
compressione: Max 5% (70°C, 22h, 50%,
UNI EN ISO 1856 metodo A)
3. Parte superiore PE: densità 55 kg/m3
•Resistenza alla compressione:
1.9 kPa (UNI EN ISO 3386)
•Resistenza all’affondamento:
45N (25%) - 60N (40%) - 130N (65%)
•Resa elastica (UNI 6353): 7%
•Carico a rottura (UNI 7032): 35 kPa
•Perdita di portanza a fatica dinamica:
30% (UNI 6356)
•Deformazione residua dopo
compressione: Max 2% (70°C, 22h, 50%,
UNI EN ISO 1856 metodo A)
Polyurethane foam in three densities:
1. PE lateral part: density 40kg/m³
2. PE lower part: density 30kg/m³
•Compressive strength:3.1 kPa (UNI EN
ISO 3386)
•Sink resistance:
100N (25%) - 135N (40%) - 270N (65%)
•Elatic yield: (UNI 6353): 50%
•Load at break (UNI 7032): 120 kPa
•Loss of portance at dinamic fatigue:
20% max (UNI 6356) •Residual deformation after compression:
Max 5% (70°C, 22h, 50%, UNI EN ISO
1856 method A)
3. PE upper part: density 55kg/m³
•Compressive strength: 1.9 kPa (UNI EN
ISO 3386)
•Sink resistance:
45N (25%) - 60N (40%) - 130N (65%)
•Elatic yield: (UNI 6353): 7%
•Load at break: (UNI 7032): 35 kPa
•Loss of portance at dinamic fatigue:
30% (UNI 6356) •Residual deformation after compression:
Max 2% (70°C, 22h, 50%, UNI EN ISO
1856 method A)
PU/E
195x85x14
cm
Cod.MA005
Materiale Material
Poliuretano espanso HR30 (densità 30 kg/m3)
Polyurethane foam HR30 (density 30 kg/m3)
Dimensioni Dimensions
cm 195x85 x14 H
Accessori Accessories
Cover su richiesta: LE001/02/02.el
Cover upon request: LE001/02/02.el
Garanzia Warranty
2 anni (ad esclusione delle parti soggette
ad usura)
2 years (excluding the parts under wear
and tear)
Cod. MA005.v
Materiale Material
195x85x14 cm
Poliuretano espanso ventilato a tre densità
(25 kg/m3 - 30 kg/m3 - 35 kg/m3)
Ventilated polyurethane foam with three
densities (25 kg/m3 - 30 kg/m3 - 35 kg/m3)
Accessori Accessories
Dimensioni Dimensions
Dimensioni Dimensions
Cover su richiesta LE001/02/02.el
Cover upon request LE001/02/02.el
Conformità Conformity
cm 195x85x17 H
Accessori Accessories
Direttiva 93/42/CEE
Cover su richiesta: LE001/02/02.el
Cover upon request: LE001/02/02.el
Garanzia Warranty
Garanzia Warranty
2 anni (ad esclusione delle parti soggette
ad usura)
2 years (excluding the parts under wear
and tear)
2 anni (ad esclusione delle parti soggette
ad usura)
2 years (excluding the parts under wear
and tear)
Materasso in poliuretano espanso a lenta memoria,
contenuto da un bordo di irrigidimento in poliuretano
espanso ad elevata densità. La sua funzione è la
riduzione delle pressioni su tutta la superficie di
contatto.
Tale scopo viene raggiunto grazie alle caratteristiche
intrinseche della schiuma viscoelastica, dotata di una lenta
memoria (capacità del materiale di adattarsi ad una forma
dopo aver subito una deformazione). La lenta memoria
permette l’adattamento a qualsiasi curva corporea,
massimizzando la superficie d’appoggio sul supporto,
con conseguente riduzione delle pressioni di contatto.
Più questa caratteristica è di lunga durata, e più efficace sarà
la riduzione delle pressioni sulla cute. Il bordo contenitivo
del materasso facilita gli spostamenti del paziente da
letto a carrozzina. Il presidio è rivestibile con fodera
ignifuga in poliuretano ipoallergenica, impermeabile
ai liquidi e traspirante all’aria, oppure fodera bielastica
in poliuretano/poliammide che riduce anche le forze di
attrito e le frizioni tra cute e materasso.
Slow memory polyurethane foam mattress containing
a stiffened edge in high density polyurethane foam. It
acts to relieve pressure on all the contact surface.
This aim is achieved due to the intrinsic characteristics
of the viscoelastic foam, provided with a slow memory
(capacity of the material to adapt to a shape after having
been deformed). This slow memory allow the adaptation
to any body contour, maximising the support surface
on the support, with a consequent reduction in
contact pressure. The longer this characteristic lasts the
more effective the pressure reduction on the skin is. The
edge of the mattress makes it easier to move the patient
from bed to a wheelchair. The device can be covered
with a hypoallergenic fireproof polyurethane cover,
waterproof and breathable, or a bielastic cover in
polyurethane/polyamide which also reduces friction
and rubbing between the skin and mattress.
19
Materassi | Mattresses
MA006
Materasso antidecubito in poliuretano viscoelastico con bordi laterali
Anti-bedsore mattress in visco-elastic polyurethane with side containement borders
PU/E
195x85x14
cm
Il materasso MA006, interamente realizzato in pasta di
poliuretano è diviso in 2 parti:
The MA006 mattress, is entirely constructed of polyurethane
paste, is divided in two parts:
• Base e bordi laterali, ovvero i bordi di irrigidimento sono
realizzati in poliuretano espanso ad alta resistenza (densità
kg 40/m3) per supportare al meglio ogni spostamento del
paziente.
• La superficie interna che a sua volta è divisa in 3 sezioni
rimovibili permette una perfetta adesione del materasso
su letti articolati e facilita la sanificazione da parte degli
operatori e la sostituzione di eventuali parti danneggiate
riducendo il costo di manutenzione.
• Base and lateral borders, the rigid borders are constructed
in high density expanded polyurethane, capacity (kg 40/m3)
for better support any patient’s movements.
• The internal surface is divided into three removable
sections, permitting perfect adhesion of the mattress in the
articulated beds and facilitating sanitizing by operators, as
well as the replacement of any damaged parts, therefore
reducing maintenance costs.
Il materasso è realizzato senza parti incollate, la struttura
portante racchiude le tre sezioni che risultano appoggiate
al suo interno.
The mattress is built without any glued parts, and the
support structure comprehend in three different sections,
which are supported from the interior.
Il materasso MA006 è stato creato per ospedali, rianimazioni,
case di riposo, centri di riabilitazioni. Inoltre, MA006
risulta essenziale nei reparti di cardiochirurgia dove può
essere utilizzato per il massaggio cardiaco senza l’ausilio
dell’apposita tavoletta.
The MA006 mattress was created for hospitals, recovery rooms,
rest homes and rehabilitation centres. In addition, the MA006
is an essential part of cardiac surgery departments, where it
can be used for cardiac massage without the use of an auxiliary
board.
MA006 si conforma anatomicamente al corpo del paziente,
ripartendo al meglio la pressione e aumentando la superficie
d’appoggio, risulta di facile installazione ed è sterilizzabile a
134° in autoclave.
MA006 anatomically conforms to the patient’s body, better
distributing pressure and increasing the support surface; it is
easy to install and can be sterilized at 134° in an autoclave.
20
Sistemi e prodotti medicali Medical systems and products
www.biomatrix.it
Materassi | Mattresses
MA006
Caratteristiche tecniche
Materiale:
• Struttura portante: Poliuretano espanso
40kg/m3
• Sezioni interne: Poliuretano viscoelastico
80kg/m3
• Dimensioni: 195x85x14 cm
• Accessori: Cover mod. LE001/LE002/LE002.el
• Classe di reazione al fuoco Classe 1IM
• Garanzia: 2 anni (ad esclusione delle parti
soggette ad usura).
Technical specifications
Material:
• Support structure: Expanded polyurethane
40kg/m3
• Internal sections: Visco-elastic polyurethane
80kg/m3
• Dimensions: 195x85x14 cm
• Accessories: Cover mod. LE001/LE002/LE002.el
• Fire resistance class 1IM Class
• Warranty: 2 years (excluding the parts under
wear and tear).
21
Materassi | Mattresses
MA006.pl
Materasso antidecubito in poliuretano espanso con bordi laterali
Anti-bedsore mattress in expanded polyurethane with side containment borders
ExP
195x85x14
cm
Caratteristiche tecniche
Materiale:
• Struttura portante: Poliuretano
espanso 40 kg/m3
• Sezioni interne: Poliuretano
viscoelastico 80 kg/m3
• Dimensioni: 195x85x14 cm
• Accessori: Cover mod. LE001/
LE002/LE002.el
• Classe di reazione al fuoco
Classe 1 IM
• Garanzia: 2 anni (ad esclusione
delle parti soggette ad usura).
Technical specifications
Material:
• Support structure: Expanded
polyurethane 40 kg/m3
• Internal sections: Visco-elastic
polyurethane 80 kg/m3
• Dimensions: 195x85x14 cm
• Accessories: Cover mod. LE001/
LE002/LE002.el
• Fire resistance class 1 IM Class
• Warranty: 2 years (excluding the
parts under wear and tear).
22
Il materasso MA006.pl è diviso in 2 parti:
• La struttura portante, ovvero i bordi di
irrigidimento sono realizzati in espanso
ad alta resistenza (densità 40 kg/m3) per
supportare al meglio ogni spostamento del
paziente.
• La superficie interna che a sua volta è
divisa in 3 sezioni rimovibili permette una
perfetta adesione del materasso su letti
articolati e facilita la sanificazione da parte
degli operatori e la sostituzione di eventuali
parti danneggiate riducendo il costo di
manutenzione.
The MA006.pl mattress is divided into two parts:
• The support structure, the rigid borders,
are constructed in high density expanded
polyurethane, capacity (kg 40/m3) for better
support all of the patient’s movements.
Il materasso è realizzato senza parti incollate,
la struttura portante racchiude le tre sezioni
che risultano appoggiate al suo interno.
Il materasso MA006.pl è stato creato per
ospedali, rianimazioni, case di riposo, centri di
riabilitazioni.
The mattress is built without any glued parts,
and the support structure comprehend in three
different sections, which are supported from the
interior. The MA006.pl mattress was created
for hospitals, recovery rooms, rest homes and
rehabilitation centres.
MA006.pl si conforma anatomicamente
al corpo del paziente, ripartendo al meglio
la pressione e aumentando la superficie
d’appoggio, risulta di facile installazione ed è
sterilizzabile a 134° in autoclave.
MA006.pl anatomically conforms to the patient’s
body, better distributing pressure and increasing
the support surface; it is easy to install and can be
sterilized at 134° in an autoclave.
Sistemi e prodotti medicali Medical systems and products
• The internal surface is divided into three
removable sections, permitting a perfect assent
of the mattress on to the articulated beds and
facilitating sanitizing by operators, as well as the
replacement of any damaged parts, therefore
reducing maintenance costs.
www.biomatrix.it
Materassi | Mattresses
MA006.cb
Materasso antidecubito in poliuretano viscoelastico a cubetti
Checks anti-bedsore mattress in visco-elastic polyurethane
ExP
195x85x14
cm
Caratteristiche tecniche
Materiale:
• Struttura portante: Poliuretano
espanso 40 kg/m3
• Sezioni interne: Poliuretano
viscoelastico lavorato a cubetti
di 5x5 cm, 60 kg/m3
• Dimensioni: 195x85x14 cm
• Accessori: Cover mod. LE001/
LE002/LE002.el
• Classe di reazione al fuoco
Classe 1 IM
• Garanzia: 2 anni (ad esclusione
delle parti soggette ad usura).
Technical specifications
Material:
• Support structure: Expanded
polyurethane 40 kg/m3
• Internal sections: Visco-elastic
cube-shaped polyurethane 5x5
cm, 60 kg/m3
• Dimensions: 195x85x14 cm
• Accessories: Cover mod. LE001/
LE002/LE002.el
• Fire resistance class 1 IM Class
• Warranty: 2 years (excluding
the parts under wear and tear).
Il materasso MA006.cb è diviso in 2 parti:
• La struttura portante, ovvero i bordi di
irrigidimento sono realizzati in espanso ad alta
densità portante (kg 40/m3) per supportare al
meglio ogni spostamento del paziente.
• La superficie interna lavorata a cubetti
di dimensioni 5x5 cm (densità 60 kg/m3),
a richiesta può essere divisa in 3 sezioni
rimovibili permettendo una maggior
adesione del materasso su letti articolati
e facilitandone la sanificazione da parte
degli operatori e la sostituzione di eventuali
parti danneggiate riducendo il costo di
manutenzione.
The MA006.cb mattress is divided into two parts:
• The support structure, the rigid borders,
are constructed in high density expanded
polyurethane, capacity (kg 40/m3) for better
support any patient’s movements.
• The internal cube-shaped surface in
dimensions 5x5 cm (density 60 kg/m3), upon
request can be divided into three removable
sections, permitting a better assent of
the mattress on to articulated beds and
facilitating sanitizing by operators, as well
as the replacement of any damaged parts,
therefore reducing maintenance costs.
Il materasso è realizzato senza parti
incollate, la struttura portante racchiude la
sezione centrale (o a richiesta le tre sezioni
divise) che risulta appoggiata al suo interno.
The mattress is realized without any
glued parts, and the support structure
comprehend in the central section (or upon
request, in three different sections), which is
supported from the interior.
Il materasso MA006.cb è stato creato per
ospedali, rianimazioni, case di riposo, centri di
riabilitazioni.
The MA006.cb mattress was created for
hospitals, recovery rooms, rest homes and
rehabilitation centres.
La caratteristica viscoelastica del prodotto
permette un perfetto adattamento della
configurazione anatomica al sedile e
al materasso, un’uniforme distribuzione
del peso corporeo su tutta la superficie
interessata attenuando l’insorgere delle
piaghe da decubito. MA006.cb si conforma
anatomicamente al corpo del paziente,
ripartendo al meglio la pressione e
aumentando la superficie d’appoggio, risulta
di facile installazione ed è sterilizzabile a 134°
in autoclave.
The visco-elastic feature of the product
permits a perfect adaptation of the
anatomic configuration to the seat and to
the mattress, and an uniform distribution of
body weight along the entire surface, lessening
the occurrence of bedsores.
MA006.cb anatomically conforms to the
patient’s body, better distributing pressure
and increasing the support surface; it is easy
to install and can be sterilized at 134° in an
autoclave.
23
Cover | Covers
LE 001
Cover in foglia di poliuretano microporoso traspirante
Breathable micro-porous polyurethane cover
Caratteristiche tecniche
• Materiale: foglia in poliuretano
microporoso traspirante
• Dimensioni: 200x90 cm
con elastici
• Classe di reazione al fuoco
Ignifuga classe 1 IM
Technical specifications
• Material: sheet in breathable
micro-porous polyurethane.
• Dimensions: 200x90 cm
with elastic
• Fire resistance class: 1 IM class
24
La cover LE001, realizzata in composto
poliuretanico traspirante è stata ideata
per garantire un alto grado di confort,
e allo stesso tempo per proteggere la
biancheria del letto.
The LE001 cover, made in breathable
composite polyurethane, was designed
to guarantee a high level of comfort
and at the same time to protect bed
linens.
Questo materiale fa traspirare la
sudorazione del paziente, attraverso uno
strato sottilissimo che contiene milioni di
pori per centimetro quadrato, ciascuno
migliaia di volte più piccolo di una goccia
d’acqua che permette all’aria di filtrare
attraverso la pelle, mentre urine e altri
liquidi vengono trattenuti in modo da non
macchiare la biancheria del letto.
Questa cover grazie al suo particolare
tessuto può essere lavata con detersivo
normale, sia a mano che in lavatrice (30°
massimo). Grazie alla sua forte resistenza
può essere asciugata a macchina a
temperatura moderata, senza lesionarsi,
stropicciarsi o arricciarsi.
This material allows the patient’s
perspiration, due to a very thin layer that
contains millions of pores per square
centimetre, each of which is thousands
of times smaller than a drop of water,
permitting air to filter through the
skin while urine and other liquids are
contained in a way that does not stain the
bed linens.
The cover is made on special fabric that
can be handwashed or machine wash
(max 30°) with normal detergent. Due
to its resistance quality, can be dried in
a dryer at a low temperature without
ripping, wrinkling or crumpling.
LE001 mantiene la pelle fresca, la
biancheria da letto asciutta e previene la
formazione di macerazioni cutanee.
Disponibile solo nella versione con elastico.
LE001 keeps the skin perfectly fresh, the
bed linens dry and prevents the formation
of cutaneous maceration.
It is available only in a version with elastic.
Sistemi e prodotti medicali Medical systems and products
www.biomatrix.it
Cover | Covers
LE 002/LE002.el
Cover in poliuretano traspirante bielastico
Bi-elastic breathable micro-porous polyurethane cover
Caratteristiche tecniche
• Materiale: poliuretano
microporoso traspirante
bielastico.
• Dimensioni: 200x90 cm
• Classe di reazione al fuoco
Ignifuga classe 1 IM.
Omologato dal Ministero
degli Interni.
Technical specifications
• Material: bi-elastic
breathable micro-porous
polyurethane.
• Dimensions: 200x90 cm
• Fire resistance class 1 IM
Class. Authorized by the
Ministery of the Interior.
La fodera è realizzata in poliuretano
microporoso traspirante bielastico,
impermeabile, antibatterico, sanificato
supportato da uno strato di maglia in
Jersey.
Ignifugo di Classe 1 IM, lavabile a 90° con
detersivi a PH neutro e sterilizzabile in
autoclave a 134°. Questo materiale morbido
e liscio si adatta perfettamente alla sagoma
del materasso, minimizza gli attriti e le forze di
taglio responsabili nella maggior parte dei casi
della formazione di lesioni. Questo particolare
materiale fa traspirare la sudorazione del
paziente evitando così la macerazione
cutanea. Questo avviene attraverso uno strato
sottilissimo che contiene milioni di pori per
centimetro quadrato, ciascuno migliaia di volte
più piccolo di una goccia d’acqua che permette
all’aria di filtrare attraverso la pelle, mentre
urine e altri liquidi di essere trattenuti in modo
da non macchiare la biancheria del letto.
Le caratteristiche antibatteriche, antistatiche
e antimicotiche evitano la formazione di un
microambiente malsano tra la cute e il presidio.
The slipcover is realized in bi-elastic
breathable micro-porous polyurethane, and
it is waterproof, antibacterial, sanitized and
supported by a layer stitch of jersey.
Fireproof 1 IM Class, machine washable at 90° with
neutral PH detergent and in autoclave at 134°. This
soft and smooth material adapts perfectly to the
shape of the mattress, minimizing friction and the
cutting forces usually responsible for most cases
of lesions. This special material allows the patient’s
perspiration, therefore avoiding cutaneous
maceration. This action is possible through a
very thin layer that contains millions of pores per
square centimetre, each of which is thousands of
times smaller than a drop of water, permitting air
to filter towards the skin while urine and other
liquids are contained in a way that does not stain
the bed linens. The antibacterial, antistatic and
antimcotic characteristics prevent the formation
of an unhealthy microenvironment between the
skin and the cover.
Questa cover è realizzata in due differenti
modelli:
• LE002 con cerniera: questa è posta sul
bordo inferiore della fodera, rivestita
da un lembo che copre la parte non
impermeabilizzata, impedendo così
l’infiltrazione di liquidi all’interno del
materasso stesso.
• LE002.el con elastico
This cover is manufactured in two different models:
• LE002 with zipper: This is placed on the lower
border of the slipcover, covered by a flap
covering the part which is not waterproof,
therefore preventing the infiltration of liquids
into the interior of the mattress.
• LE002.el with elastic
25
Guanciali | Pillows
05.12.H6008
Guanciale in fibra di silicone 12 denari
Silicone fibre pillow 12 denier
Con fodera esterna in cotone 100% color azzurro.
Dimensioni cm 75x45.
With esternal cover 100% cotton light blue color.
Dimensions cm 75x45.
Disponibile anche nelle versioni:
Available also in this two versions:
• Art. 05.12.H6992 guanciale in fibra di poliestere,
dimensioni cm 75x45 foderato con tela in
poliestere 100% lavabile a 60°.
• Art. 05.12.H6992 polyester fibre pillow, dimensions
cm 75x45 with 100% polyester cover washable at 60°.
• Art. 05.12.H6993 guanciale in fibra di poliestere
“az-ignifugo” dimensioni cm 75x45 foderato con
tela ignifuga in polistere 100% lavabile a 60°.
Dotato di certificato del Ministero degli Interni.
• Art. 05.12.H6993 polyester fibre pillow “az-fireproof”
dimensions cm 75x45 with 100% polyester fireproof
cover washable at 60°. It’s supplied with a certificate of
the Ministry of the Interior.
05.12.H6990
Guanciale in espanso
Foamed pillow
Caratteristiche tecniche
• Densità: HR25 (Art. 05.12.H6991)
HR21 (Art. 05.12.H6990)
• Dimensioni: 70x40 cm
Disponibile la federa in cotone (Art. 05.96.H6990)
o in poliestere ignifugo (Art. 05.94.H6990).
Technical specifications
• Density: HR25 (Art. 05.12.H6991)
HR21 (Art. 05.12.H6990)
• Dimensions: 70x40 cm
Available the cotton cover (Art. 05.96.H6990) or
the polyester fireproof cover (Art. 05.94.H6990).
QU.W.D53
Guanciale in waterlily viscoelastico a lenta memoria, traspirabile.
Viscoelastic waterlily pillow with slow memory, breathable.
Caratteristiche tecniche
• Densità: 53 kg/m
3
Technical specifications
• Density: 53 kg/m3
QU.ORS.D21
Guanciale sagomato in poliuretano espanso
Shaped pillow in foamed polyurethane
Ad alta resilienza, con caratteristiche di elasticità
e traspirabilità. I fori presenti aumentano
ulteriormente il confort e la circolazione dell’aria.
Realizzato in orsoft 21 FP/S ignifugo classe 1 IM,
batteriostatico e fungostatico Vanquish 100.
26
Sistemi e prodotti medicali Medical systems and products
High resiliency, with elasticity and perspiration
features. The holes permits the air circulation
and give confort. Made on fireproof 1 IM
class orsoft 21 FP/S it’s also bacteriostatic and
fungustatic Vanquish 100.
www.biomatrix.it
Parasponde | Staff Hospital bed’s edge
QU.PU 190/QU.PU 90
Parasponde per letto ospedaliero
Staff hospital bed’s edge
Realizzati in poliuretano espanso sagomato e ricoperti
in tessuto bielastico traspirante, il parasponde è un
ottimo complemento facile da installare e sicuro per la
tutela del paziente. È dotato di cerniera lungo il perimetro
per semplificare il lavoro dell’operatore al momento della
sanificazione.
Confezionato a coppie e fornito in due dimensioni:
Made on expanded polyurethane, shaped bar and
with a bielastic breathable cover, the staff hospital
bed’s edge is an optimal product easy to fix and
safety for the charge of the patient.
It has a zip on the perimeter to make easily the work of
the operator during the sanitization.
It is supply at couple and in two dimensions.
QU.PU 190 • cm 190x35x3,5 H
QU.PU 90 • cm 90x35x3,5 H
QU.PU 190 • cm 190x35x3,5 H
QU.PU 90 • cm 90x35x3,5 H
27
Sistemi terapeutici | Therapeutic systems
Iris - Iris Plus - Dalia
Dalia
Iris Plus Iris
Presidi antidecubito
Antidecubitus systems
28
Sistemi e prodotti medicali Medical systems and products
www.biomatrix.it
Dalia
Iris Plus
Iris
Sistemi terapeutici | Therapeutic systems
29
Sistemi terapeutici | Therapeutic systems
Iris
Sovramaterasso
Upper mattress
Optional
La valvola CPR
(rianimazione cardio polmonare)
CPR valve
(cardiopulmonary resuscitation)
Sensor for inclination to avoid the sacral
sinking.
In caso di emergenza, è sufficiente aprire la valvola
posta al lato della testa del letto, identificata da
una visibile linguetta gialla. In circa 10 secondi è
possibile iniziare le manovre di rianimazione al
paziente.
In case of an emergency, it is sufficient to open the
valve located on the side of the head of the bed,
identified with a visible yellow tab. It is possible to
start resuscitation in around 10 seconds.
Gli allarmi
La funzione a trasporto
Operation during transportation
I compressori sono dotati di un sistema
di allarme visivo, che interviene in caso di
bassa pressione del materasso (pressione
< 5 mbar). Su richiesta è possibile avere
anche un segnalatore acustico con
silenziatore.
Mantenendo i tubi collegati al compressore, i
presidi rimangono gonfi per circa 3 ore, nel caso
del sistema IRIS PLUS, scollegando i tubi dal
compressore, il materasso resta gonfio per 10-12
ore, permettendo movimentazioni di lunga durata
senza la perdita dell’effetto terapeutico.
By keeping the tubes connected to the compressor,
the devices remain inflated for around 3 hours, in
the case of the IRIS PLUS system, by disconnecting
the tubes from the compressor, the mattress
remains inflated for 10-12 hours, allowing for a
long distance transportation without losing the
therapeutic action.
Alarms
La funzione statico/dinamico
Static/dynamic function
The compressors are equipped with a
visual alarm system, that trips in the event
of low mattress pressure (pressure < 5
mbar). It is also possible to have an acoustic
alarm with silencer upon request.
Con i compressori IRIS, IRIS PLUS e DALIA è
possibile passare dalla modalità terapeutica a
pressione alternata alla modalità statica, ovvero
con tutti gli elementi gonfi alla stessa pressione,
regolabile dall’utente in base al peso del paziente.
Il regime statico è indicato per il trattamento dei
pazienti critici che non sopportano il movimento
della superficie, senza rinunciare all’effetto
preventivo dello scarico pressorio.
With the IRIS, IRIS PLUS and DALIA compressors it
is possible to change from the alternating pressure
therapeutic mode to the static mode, with all the
parts inflated at the same pressure, adjustable
by the user based on the patient’s weight. Static
operation is indicated for treating patients who
cannot withstand the movement of the surface,
without having to give up the preventative effect of
discharging pressure.
Sensore di inclinazione per evitare lo
sprofondamento sacrale.
Optional
30
Sistemi e prodotti medicali Medical systems and products
www.biomatrix.it
Sistemi terapeutici | Therapeutic systems
Iris Plus
Materasso
Mattress
La cover
La terapia a pressione alternata
Alternate pressure therapy
La cover del materasso è realizzata in poliuretano
microporoso traspirante e bieleastico. Questo
materiale morbido e liscio scorre perfettamente
sulle cellule gonfiabili del materasso, minimizza
gli attriti e le forze di taglio responsabili alla
formazione delle lesioni. Il materiale fa traspirare
la sudorazione del paziente evitando la
macerazione cutanea, e, allo stesso tempo evita la
fuoriuscita dell’incontinenza.
Le caratteristiche antibatteriche, antistatiche
e antimicotiche evitano la formazione di un
microambiente malsano tra la cute e il presidio. La
cover è ignifuga secondo le norme BS 7175 – crib5
ed è lavabile in lavatrice fino a 60°.
Il sistema a pressione alternata a tre
vie d’aria con un ciclo di 10 minuti
permette di distribuire il carico su
tutta la superficie del materasso in
modo migliore rispetto al tradizionale
sistema a due vie, perché durante il ciclo
alternato, la superficie di distribuzione
del peso è pari al 67% della superficie
totale, mentre nei sistemi a due vie è
solo del 50%.
A ciò corrispondono picchi di pressione
più bassi nel sistema a tre vie, con una
conseguente maggiore prefusione
sanguigna tissutale.
Le tre celle gonfiabili che sostengono la
testa, invece, restano sempre statiche
per evitare fastidiosi movimenti alla
nuca del paziente.
The three way air alternating
pressure system with a 10 minute
cycle makes it possible to better
distribute the load over the entire
mattress surface compared to the
traditional two way system, since
during the alternating cycle, the
weight distribution surface is equal
to 67% of the total surface, while in
two way systems it is only 50%.
This means lower pressure peaks
in the three way system, with a
consequent better tissue blood
prefusion.
The three inflatable cells which
support the head remain constantly
static to prevent uncomfortable
movements of the patient’s neck.
The cover
The mattress cover is made in breathable and
bieleastic microhole polyurethane. This soft
smooth material slides perfectly over the mattress
inflatable cells, minimising friction and the cutting
force which cause the formation of sores. The
material absorbs the patient’s perspiration pass,
avoiding skin ulcerations, and at the same time
preventing leakage due to incontinence.
The anti-bacterial, anti-static and anti-fungal
characteristics prevent the formation of an
unhealthy microenvironment between the
skin and the device. The cover is fire-proof in
accordance with the BS 7175 –crib 5 standard and
can be machine washed up to 60°.
31
Sistemi terapeutici | Therapeutic systems
Dalia
Sovramaterasso con base in poliuretano espanso
Upper mattress with base in expanded polyurethane
Cinghie di fissaggio alla
rete del letto.
Bed-straps with snap
release buckles.
Tubi con valvole di non ritorno.
Hose quick connectors with
non-return valves.
Maniglia di fissaggio
adattabile a qualsiasi letto.
Innesti a scatto per i tubi del
materasso.
Pull-out hooks adapt to
any bed.
Quick release connectors.
Un sensore di inclinazione opzionale inserito
nel materasso consente di evitare un eccessivo
sprofondamento sacrale.
An optional inclination sensor can be incorporated
into the mattress to avoid risk of sacral sinking.
32
Sistemi e prodotti medicali Medical systems and products
www.biomatrix.it
Sistemi terapeutici | Therapeutic systems
Sistema / System
IRIS PLUS
IRIS
DALIA
Efficacia preventiva
Preventive efficacy
Medio-alto rischio
Mid-high risk
Basso-medio rischio
Mid-low risk
Medio rischio
Mid risk
Efficacia terapeutica (scala NPUAP)
Therapeutic efficacy (NPUAP scale)
IIl stadio
IIl stage
Il stadio
Il stage
Il stadio
Il stage
Tipo di superficie
Type of surface
Materasso sostitutivo
Replacing mattress
Sovramaterasso
Upper mattress
Sovramaterasso con base
Upper mattress with base
Peso e dimensioni (da gonfio)
Weight and dimensions (inflated)
9 kg - 200x90x23cm (disponibile
anche di larghezza 80 e 120 cm)
9 kg - 200x90x23cm (available also
with width 80 and 120 cm)
5 kg - 200x90x13cm (disponibile anche
di larghezza 80 cm)
5 kg - 200x90x13cm (available also
with width 80cm)
7 kg - 200x90x18cm (disponibile
anche di larghezza 80 cm)
7 kg - 200x90x18cm (available also
with width 80cm)
Caratteristiche elementi gonfiabili
Features of the inflated elements
Nylon- poliuretano altezza 18 cm
sezione a “8”
Nylon-plyurethane high
18 cm “8” section
Nylon- poliuretano altezza 13 cm
sezione circolare
Nylon-polyurethane high
13 cm circular
Nylon- poliuretano altezza 13
cm sezione circolare
Nylon-polyurethane high 13 cm
circular section
Portata terapeutica massima
Max therapeutic weight allowed
250 kg
200 kg
200 kg
Tempo sgonfiaggio di emergenza (CPR)
Time of emergency deflating (CPR)
10 secondi
10 seconds
10 secondi
10 seconds
10 secondi
10 seconds
Tempo gonfiaggio iniziale a vuoto
Initial time of inflating
30 minuti
30 minutes
20 minuti
20 minutes
20 minuti
20 minutes
Caratteristiche cover
Features of the cover
Fatta in fibra di poliestere spalmato di poliuretano. Elastica nelle due direzioni, impermeabile ai liquidi (ISO
811:1981) e traspirante all’aria e al vapore acqueo, lavabile in lavatrice fino a 60°, ignifuga secondo la norma
BS 7175:1989 (Crib 5), batteriostatica e antimicotica (ATCC 6538/ATCC 9642)
Made on polyester fibre spread of polyurethane. Elastic in both directions, waterproof (ISO 811:1981) and
breathable at the air and the water vapour, washable in the machine until 60°, fireproof BS 7175:1989 (crib 5),
bacteriostatic and antimycotic (ATCC 6538/ATCC 9642)
Comportamento al fuoco
Reaction at the fire
Le parti imbottite del materasso sono ignifughe in classe 1|M con omologazione del Ministero
dell’Interno n.MI2435D20D1IM00002
The padded parts of the mattress are fireproof 1M class with approval of the Interior’s Ministry
n.MI2435D20D1IM00002
Caratteristiche compressore
Features of the compressor
Alimentezione / Electric mains
Potenza assorbita / Power absorbed
Fusibile / Fuse
Classe di protezione elettrica / Class of electric protection
Tipo di parte applicata / Type of applied part
Dimensioni / Dimensions
Peso / Weight
Massima rumorosità a 1 m di distanza / Max noise from 1 mm distance
220-230 V AC - 50 Hz
15 VA
250V, F500mA, 5mm
II
B
27x23x13 cm
2 kg
25 dB
Il compressore del sistema IRIS PLUS esiste anche nella versione per sovramaterasso (IRIS) e nella versione
sovramaterasso con base di sicurezza (DALIA)
The compressor of IRIS PLUS system exist also in the version with upper mattress (IRIS) and in the version with
upper mattress with security base (DALIA)
Conformità / Conformity
CEI EN 60601-1: 1998 - CEI EN 60601-1-2: 2001
Certificazione / Certification
Dispositivo di classe I conforme alla direttiva / Class I device accordanto to the directive
Codice nomenclatore / Nomenclator code
04.33.06.018
04.33.06.018
Codice compressore
Compressor code
R19/IRIS PLUS
R19/IRIS
R19/DALIA
Codice materasso
Mattress code
IRIS PLUS
IRIS
DALIA
Codice cover
Cover code
PL 135
PL 140
PL 140
04.33.06.018
Parti di ricambio / Spare parts
33
Sistemi terapeutici | Therapeutic systems
Narciso - Narciso Plus
Presidi antidecubito
Antidecubitus systems
34
Linea terapeutica a fluttuazione dinamica
Therapeutic line with dynamic floating
I materiali utilizzati sono sottoposti a rigorosi controlli per
garantire resistenza, durata e un corretto impiego nel tempo.
Gli elementi gonfiabili sono realizzati in nylon spalmato,
saldati a radio frequenza per ottenere una tenuta
ottimale e prolungata all’aria.
The materials used are subject to rigorous testing to
guarantee resistance, duration and correct use over time.
The inflatable parts are made in single spread nylon,
radio frequency welded to obtain an excellent longlasting airtight seal.
Il compressore elettronico
Electronic compressor
Il funzionamento del compressore elettronico
Narciso o Narciso Plus è molto semplice ed intuitivo,
grazie alla simbologia del panello di controllo e ai
messaggi visualizzati sul display LCD.
The operation of the Narciso or Narciso PLUS
electronic compressor is very simple and intuitive,
thanks to the control panel symbols and messages
shown on the LCD display.
Oltre alla regolazione automatica del gonfiaggio
in base al sensore elettronico, è possibile
adattare manualmente il gonfiaggio al comfort
del paziente, semplicemente agendo su due tasti.
Inoltre dal ciclo terapeutico alternato si può passare al
funzionamento statico, per il trattamento di pazienti
critici.
Con la funzione “Gonfiaggio massimo” invece, si può
gonfiare in pochi secondi il materasso al massimo (80
mbar), facilitando il nursing e la movimentazione del
paziente.
Il compressore è dotato di blocco automatico dei tasti
per evitare modifiche accidentali al programma di
funzionamento in corso.
In addition to automatic inflation adjustment based
on the electronic sensor, it is also possible to manually
adapt the inflation for the patient’s comfort by simply
using the two keys. In addition the alternate therapeutic
cycle can change to static operation for treating critical
patients.
The “maximum inflation” function can be used to
inflate the mattress to the maximum (80 mbar) in a few
seconds, making nursing and moving the patient easier.
The compressor is equipped with automatic key
locking to prevent accidental modifications of the
operating program.
Gli allarmi
Alarms
I compressori sono dotati di un sistema di allarme
acustico/visivo con silenziatore, che interviene in caso
di bassa pressione del materasso (pressione < 5 mmHg)
o di guasto alla pompa. I messaggi di allarme vengono
visualizzati a display, per una maggiore chiarezza e facilità
di intervento.
The compressors are equipped with an acoustic/visual
alarm system with shut-off, that trips in the event of
low mattress pressure (pressure < 5 mmHg) or a pump
fault. The alarm messages are shown on the display for
better clarity and making it easier to intervene.
La terapia a pressione alternata
Therapy with alternate pressure
Il sistema a pressione alternata a tre vie d’aria con un
ciclo di 10 minuti permette di distribuire il carico su
tutta la superficie del materasso. A ciò corrispondono
picchi di pressione più bassi nel sistema a tre vie, con una
conseguente maggiore prefusione sanguigna tissutale. Le
tre celle gonfiabili che sostengono la testa, invece, restano
sempre statiche per evitare fastidiosi movimenti alla nuca
del paziente.
The three way alternating air pressure system with a 10
minute cycle makes it possible to better distribute the load
over the entire mattress surface. This means lower pressure
peaks in the three way system, with a consequent better
tissue blood prefusion.
The three inflatable cells which support the head remain
constantly static to prevent uncomfortable movements of
the patient’s neck.
Sistemi e prodotti medicali Medical systems and products
www.biomatrix.it
Sistemi terapeutici | Therapeutic systems
Piedini in gomma anti-vibrazione
Anti-vibration rubber feet
Il compressore è dotato di un sistema di
allarme acustico / visivo con silenziatore
The compressor is endowed with a silent
acoustic and visual alarm
35
Sistemi terapeutici | Therapeutic systems
Narciso - Narciso Plus
Presidi antidecubito
Antidecubitus systems
Cover bielastica traspirante ai vapori
e impermeabile ai liquidi
Bielastic waterproof cover that
transpire the vapours
6 cinghie per fissaggio al
letto con fibbie a scatto
6 bads to be anchored at
the bed with snap hook
La cover
The cover
La cover del materasso è realizzata in poliestere microporoso
traspirante e bieleastico. Questo materiale morbido e liscio scorre
perfettamente sulle celle gonfiabili del materasso, minimizza gli
attriti e le forze di taglio responsabili alla formazione delle lesioni.
Il materiale fa traspirare la sudorazione del paziente evitando
la macerazione cutanea, e, allo stesso tempo evita la fuoriuscita
dell’incontinenza. Le caratteristiche antibatteriche, antistatiche e
antimicotiche evitano la formazione di un microambiente malsano
tra la cute e il presidio. La cover è ignifuga secondo le norme BS
7175 – crib 5 ed è lavabile in lavatrice fino a 60°.
The mattress cover is made in breathable and bieleastic microhole
polyester. This soft smooth material slides perfectly over the mattress
inflatable cells, minimising friction and the cutting force which cause
the formation of sores. The material absorbs the patient’s perspiration
pass, avoiding skin ulcerations, and at the same time preventing
leakage due to incontinence. The anti-bacterial, anti-static and
anti-fungal characteristics prevent the formation of an unhealthy
microenvironment between the skin and the device. The cover is
fire-proof in accordance with the BS 7175-crib 5 standard and can be
machine washed up to 60°.
La valvola CPR
CPR valve
In caso di emergenza, è sufficiente aprire la valvola posta al lato della
testa del letto, identificata da una visibile linguetta gialla. In circa 10
secondi è possibile iniziare le manovre di rianimazione al paziente.
In case of an emergency, it is sufficient to open the valve located on
the side of the head of the bed, identified with a visible yellow tab. It
is possible to start resuscitation in around 10 seconds.
(rianimazione cardio polmonare)
La funzione a trasporto
Per trasportare il paziente sul letto, si può agire in due modi:
mantenendo i tubi collegati al compressore, il presidio rimane
gonfio per circa 3 ore: scollegando, i tubi dal compressore, invece il
materasso resta gonfio per 10-12 ore, permettendo movimentazioni
di lunga durata senza la perdita dell’effetto terapeutico.
36
Sistemi e prodotti medicali Medical systems and products
(cardiopulmonary resuscitation)
Operation during transportation
The patient can be transported on the bed in two ways: keeping the
tubes connected to the compressor, the device remains inflated for
around 3 hours: by disconnecting the tubes from the compressor
the mattress remains inflated for 10-12 hours, making long distance
transportation possible without losing the therapeutic effect.
www.biomatrix.it
Sistemi terapeutici | Therapeutic systems
Narciso
1
2
3
Narciso Plus
4
1
2
4
1
2
4
1
2
1
4
2
4
1
Narciso
Sovramaterasso/Over mattress
Caratteristiche tecniche
Technical specifications
• Dimensioni - Dimensions
cm 200x90x18 H
• Peso - Weight
7 kg
• Max peso supportato
Maximum weight allowed
200 kg
1
Compressore/Compressor
1
Sensori in poliammide
Polyamide sensors
2
Base di sostegno in
poliuretano/polietilene espanso.
Support base on expanded
polyurethane / polyethylene
• Dimensioni - Dimensions
cm 43x31x14 H
• Peso - Weight
5,5 kg
• Tensione/frequenza
Tension/frequency
230 V/50 Hz
• Potenza assorbita
Absorbed power
16 W
• Fusibile - Fuse
250 V/T 1,6 AL
2
Narciso Plus
Materasso/Mattress
Il sensore di pressione
Pressure sensor
Il nuovo sensore Narciso presente sotto
gli elementi gonfiabili del materasso, ed
alloggiato in un apposita tasca separata
per evidenziare interstizi difficile da pulire,
provvede in ogni istante all’adeguamento
delle pressioni di gonfiaggio del materasso,
al fine di garantire con continuità il corretto
scarico delle pressioni di contatto, in base al
peso ed alla postura del paziente. Il sensore è
posizionato a livello scalare, e le sue dimensioni
consentono di discriminare con chiarezza i
cambiamenti posturali, soprattutto la posizione
semiseduta, compensando adeguatamente lo
sprofondamento sacrale. Il sensore è collegato
al compressore mediante un unico tubo, ed il
suo funzionamento non è compromesso sia
dall’inclinazione del letto (fino a 45°), ne dalla
postura del paziente. Al ripristino dell’elettricità
il sistema ritorna a funzionare automaticamente
con i parametri rilevati, senza alcun bisogno di
intervenire manualmente.
The new Narciso sensor located under
the mattress inflatable parts and housed
in a specific separate pocket making
it easier to clean around tight places,
constantly adjusts the inflation
pressure of the mattress, in order
to guarantee a correct discharge of
contact pressures based on the weight
and position of the patient. The sensor
is positioned at the sacral level, its
dimensions make it possible to clearly
discern changes in position, particularly
a semi-sitting position, adequately
compensating for sacral sinking. The
sensor is connected to the compressor
by a single tube, and its operation is
not affected by the inclination of the
bed (up to 45°), the patient’s position.
When the power is restored the system
resumes operation automatically with
the set parameters, without the need for
any manual interventions.
Caratteristiche tecniche
Technical specifications
• Dimensioni - Dimensions
cm 200x90x23 H
• Peso - Weight
9 kg
• Max peso supportato
Maximum weight allowed
250 kg
Compressore/Compressor
• Dimensioni - Dimensions
cm 43x31x14 H
• Peso - Weight
5,5 kg
• Tensione/frequenza
Tension/frequency
230 V/50 Hz
• Potenza assorbita
Absorbed power
16 W
• Fusibile - Fuse
250 V/T 1,6 AL
37
Sistemi terapeutici | Therapeutic systems
Altea
Presidi antidecubito
Antidecubitus systems
Linea terapeutica sistema a bassa pressione continua
Therapeutic line low pressur continuous system
I materiali utilizzati sono sottoposti a rigorosi controlli per
garantire resistenza, durata e un corretto impiego nel tempo.
Gli elementi gonfiabili sono realizzati in poliuretano, saldati
a radio frequenza per ottenere una tenuta ottimale e
prolungata all’aria.
The materials used are subject to rigorous testing to guarantee
resistance, duration and correct use during the time.
The inflatable parts are made on polyurethane, radio
frequency welded to obtain an excellent long-lasting
airtight seal.
Il compressore elettronico
Electronic compressor
Il funzionamento del compressore elettronico Altea è molto
semplice ed intuitivo, grazie alla simbologia del pannello di
controllo e ai messaggi visualizzati sul display LCD.
The operation of the Altea electronic compressor is very
simple and intuitive, thanks to the control panel symbols
and messages shown on the LCD display.
Oltre alla regolazione automatica del gonfiaggio in base
ai sensori elettronici, è possibile adattare manualmente il
gonfiaggio al comfort del paziente, semplicemente agendo
sui tasti. Con la funzione “Gonfiaggio massimo” invece, si può
gonfiare in pochi minuti il materasso al massimo (80 mbar),
facilitando il nursing e la movimentazione del paziente.
La funzione “Gonfiaggio massimo” si interrompe automaticamente
dopo 20 minuti, ed il sistema torna a funzionare alla modalità
precedentemente impostata. In caso di mancanza di
alimentazione elettrica e con batteria esausta, al ripristino
della tensione di rete il compressore riprende a funzionare
automaticamente, senza bisogno di intervento esterno.
In addition to automatic inflation adjustment based on the
three electronic sensors, it is also possible to manually adapt
the inflation for the patient’s comfort by simply using the keys.
The “maximum inflation” function can be used to inflate
the mattress to the maximum (80 mbar) in a few minutes,
making nursing and moving the patient easier. The “Maximum
inflation” function shuts off automatically after 20 minutes and
the system goes back to operating in the previously set mode.
In the event of a power failure and with a flat battery,
when power is restored the compressor resumes operation
automatically, with no need for external intervention.
La valvola CPR
CPR valve
In caso di emergenza, è sufficiente aprire la valvola posta al
lato della testa del letto, identificata da una visibile linguetta
gialla. In circa 10 secondi è possibile iniziare le manovre di
rianimazione al paziente.
In case of an emergency, it is sufficient to open the valve
located on the side of the head of the bed, identified with a
visible yellow tab. It is possible to start resuscitation in around
10 seconds.
La funzione a trasporto
Operation during transportation
Il compressore del sistema Altea è dotato di una batteria
ricaricabile, che consente al compressore di funzionare per
circa 2 ore, in assenza di alimentazione elettrica. Il letto può,
quindi, essere movimentato senza interrompere la modalità
terapeutica. In ogni caso, scollegando i tubi dell’aria dal
compressore, il materasso resta gonfio per circa 10-12 ore.
The Altea compressor system is equipped with a rechargeable
battery, which lets the compressor operate for around 2
hours, if there is no electricity. Thus the bed can be moved
without interrupting treatment. The mattress remains inflated
for around 10-12 hours when the air tubes are disconnected
from the compressor.
Gli allarmi
Alarms
Il compressore è dotato di un sistema di allarme acustico/visivo
con silenziatore, che interviene in caso di bassa pressione del
materasso (pressione < 5 mbar) o di guasto alla pompa. Un
altro allarme interviene quando la batteria è quasi scarica, e
deve essere ricaricata ripristinando l’alimentazione di rete.
I messaggi di allarme vengono visualizzati a display e attraverso
una spia luminosa rossa, per una maggiore chiarezza e facilità
di intervento.
The compressor is equipped with an acoustic/visual alarm
system with shut-off, that trips in the event of low mattress
pressure (pressure < 5 mbar) or a pump fault. Another alarm
trips when the battery is almost flat, and must be recharged by
restoring the mains power. The alarm messages are shown on
the display and with a red warning light for better clarity and
making it easier to intervene.
(rianimazione cardio polmonare)
38
Sistemi e prodotti medicali Medical systems and products
(cardiopulmonary resuscitation)
www.biomatrix.it
Sistemi terapeutici | Therapeutic systems
Ganci estraibili per l’ancoraggio alle sponde del letto
Extractable hooks to anchor at the bed side
Piedini in gomma anti-vibrazione
Anti-vibration rubber feet
Innesti rapidi a scatto per il collegamento
Rapid release connector to link tubes
39
Sistemi terapeutici | Therapeutic systems
Altea
Presidi antidecubito
Antidecubitus systems
Cover bielastica traspirante ai vapori
e impermeabile ai liquidi
Bielastic waterproof cover that
transpire the vapours
Base in poliuretano espanso per il supporto
dei sensori di rivelazione delle pressioni
Polyurethane foam support base for the
sensor of pressure detector
40
La cover
The cover
La cover del materasso è realizzata in poliestere microporoso traspirante
e bieleastico. Questo materiale morbido e liscio scorre perfettamente
sulle celle gonfiabili del materasso, minimizza gli attriti e le forze di
taglio responsabili alla formazione delle lesioni. Il materiale fa traspirare
la sudorazione del paziente evitando la macerazione cutanea, e, allo
stesso tempo evita la fuoriuscita dell’incontinenza.
Le caratteristiche antibatteriche, antistatiche e antimicotiche evitano
la formazione di un microambiente malsano tra la cute e il presidio.
La cover è ignifuga secondo le norme BS 7175 – crib 5 ed è lavabile in
lavatrice fino a 60°.
The mattress cover is made in breathable and bieleastic microhole
polyester. This soft smooth material slides perfectly over the mattress
inflatable cells, minimising friction and the cutting force which cause
the formation of sores. The material lets the patient’s perspiration pass,
avoiding skin ulcerations, and at the same time preventing leakage due
to incontinence.
The anti-bacterial, anti-static and anti-fungal characteristics prevent the
formation of an unhealthy microenvironment between the skin and
the device. The cover is fire-proof in accordance with the BS 7175-crib 5
standard and can be machine washed up to 60°.
La dinamica terapeutica
Therapeutic dynamic
L’efficacia terapeutica si basa sul principio della bassa pressione
continua, ovvero la pressione di contatto si mantiene
costantemente al di sotto della pressione di occlusione capillare
(P.O.C. = 32 mmHg). In questo modo, il materasso si presenta
notevolmente più morbido rispetto ai sistemi a bassa pressione
alternata, e l’altezza elevata delle celle gonfiabili consente al
materasso di adottarsi alla confrmazione anatomica del paziente.
Il materasso è suddiviso in tre sezioni indipendenti (testa- tronco e
gambe), il cui gonfiaggio viene dereminato automaticamente dai
tre sensori di pressione posti sotto gli elementi gonfiabili.
The therapeutic effectiveness is based on the principle of constant
low pressure, i.e. the contact pressure is kept constantly below the
capillary occlusion pressure (C.O.P. = 32mmHg). In this way the
mattress is significantly softer than an alternating low pressure
system, and the greater height of the inflatable cells makes it possible
for the mattress to adapt to the anatomical shape of the patient.
The mattress is subdivided into three separate sections (head-trunk
and legs), inflation of these sections is determined automatically by
three pressure sensors located under the inflatable parts.
Sistemi e prodotti medicali Medical systems and products
www.biomatrix.it
Sistemi terapeutici | Therapeutic systems
Altea
Sensori / Sensor
2
1
1
1
Altea
Materasso / Mattress
1
Sensori in poliammide
Polyamide sensors
2
Base di sostegno in poliuretano/polietilene espanso
Support base on expanded polyurethane / polyethylene
Il sensore di pressione
Pressure sensor
I tre sensori presenti sotto gli elementi
gonfiabili del materasso, ed alloggiati in
un apposita tasca separata per evitare
interstizi difficili da pulire, provvedono
in ogni istante all’adeguamento delle
pressioni di gonfiaggio delle due
sezioni del materasso, al fine di garantire
con continuità il corretto scarico delle
pressioni di contatto, in base al peso ed
alla postura del paziente. I tre sensori
permettono di valutare il Body Mass
Index (BMI) del paziente, correlando
altezza e peso corporeo in maniera
automatica, senza il bisogno di inserire
manualmente questi parametri.
Ogni sensore è collegato al compressore
mediante un unico tubo, ed il loro
funzionamento non è compromesso ne
dall’inclinazione del letto ( fino a 45°), ne
dalla postura del paziente.
The three sensors under the mattress
inflatable parts, housed in a specific
separate pocket to avoid difficult
to clean spaces, constantly adjust
the inflation pressures of the
two mattress sections, in order
to guarantee a correct discharge
of contact pressures based on the
weight and posture of the patient.
The three sensors are used to
evaluate the patient’s Body
Mass Index (BMI), automatically
matching the height and weight,
without the need for manual entry
of these parameters.
Each sensor is connected to the
compressor by a single tube, and
their operation is not affected by the
inclination of the bed (up to 45°), or
the patient’s posture.
Caratteristiche tecniche
Technical specifications
• Dimensioni - Dimensions
cm 200x90x23 H
• Peso - Weight
9 kg
• Max peso supportato
Maximum weight allowed
250 kg
Altea
Compressore/Compressor
• Dimensioni - Dimensions
cm 43x31x14 H
• Peso - Weight
5,3 kg
• Tensione/frequenza
Tension/frequency
230 V/50 Hz
• Potenza assorbita
Absorbed power
25 W
• Fusibile - Fuse
250 VT 1,6 AL
• Batteria - Battery
2,7 AH - 12 V - Autonomia 2 ore
2,7 AH - 12 V - Autonomy 2 hours
41
Sistemi terapeutici | Therapeutic systems
Melissa
Presidi antidecubito
Antidecubitus systems
Linea terapeutica, sistema a cessione d’aria
Therapeutic line with air release
Tutti i materiali utilizzati superano rigorosi controlli per
verificarne la resistenza, la durata e il corretto impiego.
Gli elementi gonfiabili sono realizzati in poliuretano
monospalmato, e vengono saldati a HF per una tenuta ottimale
e prolungata all’aria. Questo materiale consente di ottenere una
vita a fatica notevolmente maggiore rispetto al PVC utilizzato nei
presidi tradizionali, e permette di lavare anche in lavatrice ogni
singolo elemento. Per facilitare la disconnessione e la pulizia,
ogni singolo elemento è collegato al circuito di distribuzione
dell’aria mediante connettori ad innesto rapido a scatto. La
sostituzione di un elemento danneggiato può essere effettuata
anche con il paziente posizionato sul materasso.
All the materials used pass rigorous testing to check their
resistance, duration and correct use. The inflatable parts
are made of single spread polyurethane, and a HF welded to
obtain an excellent, long-lasting airtight seal.
This material makes it possible to obtain a significantly
better stress-free life compared to the PVC used in traditional
devices, and each part can be machine washed. Each part
is connected to the air distribution circuit by fast snap on
connectors to make disconnection and cleaning easier.
Damaged parts can be replaced while the patient is on the
mattress.
Il compressore elettronico
Electronic compressor
Il funzionamento del compressore elettronico Melissa, è molto
semplice ed intuitivo, grazie alla simbologia del pannello di
controllo e ai messaggi visualizzati sul display LCD.
The operation of the Melissa electronic compressor is
very simple and intuitive, thanks to the control panel
symbols and messages shown on the LCD display.
Mediante un solo tasto è possibile selezionare tre modalità
terapeutiche:
It is possible to select from three therapeutic modes with just
one key:
• terapia statica a cessione d’aria;
• pulsoterapia;
• gonfiaggio rapido (per agevolare il nursing del paziente).
42
• static air loss therapy;
• pulsotherapy;
• fast inflation (to make patient nursing easier).
Con i tasti di regolazione del comfort, si può aumentare o diminuire
il gonfiaggio del materasso, in base al peso del paziente, fino a
180 kg. Quando lo schienale viene inclinato di un angolo > 15°,
un sensore elettronico interviene automaticamente e compensa
l’eccessivo sprofondamento sacrale. Il compressore è dotato di
blocco automatico dei tasti per evitare modifiche accidentali al
programma di funzionamento in corso. In caso di interruzione
temporanea dell’alimentazione elettrica, al ripristino della stessa
il sistema ritorna a funzionare automaticamente con gli ultimi
parametri rilevati, senza necessità di alcun intervento manuale.
Using the comfort adjustment keys, it is possible to increase
or decrease mattress inflation, based on the patient’s weight,
up to 180 kg. When the back is inclined to an angle > 15°, an
electronic sensor automatically trips and compensates for
excessive sacral sinking. The compressor is equipped with
automatic key locking to prevent accidental modifications
of the operating program. If there is a temporary power
failure, when it is restored the system resumes operation
automatically with the most recent parameters, without the
need for any manual intervention.
Gli allarmi
Alarms
Il compressore è dotato di un sistema di allarme acustico/visivo con
silenziatore, che interviene in caso di bassa pressione del materasso
(pressione < 2 mbar), guasto delle pompa, oppure attivazione CPR.
The compressor is equipped with an acoustic/visual alarm
system with silencer, that trips in case of low mattress pressure
(pressure < 2 mbar), a pump fault or CPR activation.
La pulsoterapia
Pulsotherapy
La pulsoterapia è una modalità di funzionamento del sistema che
consiste nel gonfiaggio e sgonfiaggio parziale della superficie
ad intervalli di tempo regolari. Il ritorno sanguigno periferico,
inoltre, dona al paziente un confortevole massaggio che favorisce
il rilassamento. La pulsoterapia attuata dal sistema Melissa
è personalizzabile sia in ampiezza che in durata, in base alle
caratteristiche del paziente.
Pulsotherapy is an operating mode of the system used to
inflate the surfaces at regular time intervals. The surface
blood return also gives the patient a comfortable massage
that helps relaxation. The Melissa system pulsotherapy can
be personalized in terms of entity and duration, based on the
patient’s characteristics.
Sistemi e prodotti medicali Medical systems and products
www.biomatrix.it
Sistemi terapeutici | Therapeutic systems
Il compressore è dotato di un sistema di
allarme acustico / visivo con silenziatore
The compressor is endowed with a silent
acoustic and visual alarm
Connettore a scatto
con funzione CPR
Release connector
with CPR function
43
Sistemi terapeutici | Therapeutic systems
Melissa
Presidi antidecubito
Antidecubitus systems
Cessione d’aria
Air release
Cover bielastica traspirante ai
vapori e impermeabile ai liquidi
Bielastic waterproof cover that
transpire the vapours
Venti elementi singolarmente sostituibili raggruppati in 3
settori (testa - tronco - gambe) con tre zone differenziate in
portata d’aria per una distribuzione ottimale delle pressioni
Twenty individually replaceable elements joined into three
sections (head, trunk, legs) to distribute pressure optimally
Unico tubo di ingresso dell’aria per
facilitare la connessione. Grande
innesto rapido con funzione CPR
A unique tube to let the air in to ease
any connection. Big rapid clutch
with CPR function
La cover
The cover
La cover del materasso è realizzata in poliestere microporoso traspirante
e bieleastico. Questo materiale morbido e liscio scorre perfettamente
sulle celle gonfiabili del materasso, minimizza gli attriti e le forze di
taglio responsabili alla formazione delle lesioni. Il materiale fa traspirare
la sudorazione del paziente evitando la macerazione cutanea, e, allo
stesso tempo evita la fuoriuscita dell’incontinenza. Le caratteristiche
antibatteriche, antistatiche e antimicotiche evitano la formazione di un
microambiente malsano tra la cute e il presidio. La cover è ignifuga secondo
le norme BS 7175 – crib 5 ed è lavabile in lavatrice fino a 60°.
The mattress cover is made in breathable and bieleastic microhole
polyester. This soft smooth material slides perfectly over the mattress
inflatable cells, minimising friction and the cutting force that cause the
formation of bed sores. The material absorbs the patient’s perspiration
pass, avoiding skin ulcerations, and at the same time preventing leakage
due to incontinence.
The anti-bacterial, anti-static and anti-fungal characteristics prevent the
formation of an unhealthy microenvironment between the skin and the
device. The cover is fire-proof in accordance with the BS 7175 –crib 5
standard and can be machine washed up to 60°.
Reale cessione d’aria
Air release
Il sistema terapeutico a reale cessione d’aria (portata d’aria > 6000
litri/ora, ceduta attraverso la superficie degli elementi gonfiabili)
offre due indubbi vantaggi rispetto ai sistemi a pressione alternata
ed a microcessione d’aria:
The air release therapy (air flow > 6000 litres/hour, given off
through the surface of the inflatable parts) offers two clear
advantages compared to alternate pressure and low air loss
systems:
• una micropressione di contatto, con un accentuato
affondamento del profilo anatomico nella superficie;
• una diminuzione dell’umidità all’interfaccia cute/superficie,
con conseguente riduzione della macerazione cutanea,
responsabile della formazione di lesioni da decubito.
Il gonfiaggio del materasso è diviso in tre settori a pressione
differenziata, per un maggiore scarico pressorio sui talloni ed un
sostegno adeguato del bacino.
44
Sistemi e prodotti medicali Medical systems and products
• a contact micropressure, with an accentuated sinking of
the anatomical contours in the surface;
• a decrease in dampness of the skin/surface interface,
with consequent reduction of skin maceration which is
responsible for pressure ulcerations.
Mattress inflation is divided in three sectors with differentiated
pressure, for greater pressure discharging on the heels and
adequate pelvis support.
www.biomatrix.it
Sistemi terapeutici | Therapeutic systems
Melissa
Piedini in gomma anti-vibrazione
Anti-vibration rubber feet
Melissa
La funzione CPR
(rianimazione cardio-polmonare)
CPR function
(cardiopulmonary resuscitation)
In caso di emergenza, è sufficiente scollegare
il tubo di ingresso dell’aria dal compressore,
attraverso il pratico innesto rapido a scatto.
Il presidio si sgonfia rapidamente, ed entro
10 secondi è possibile iniziare le manovre
rianimatorie. La dislocazione della valvola CPR
in corrispondenza del compressore agevola
la sua identificazione ed il raggiungimento da
parte del personale di assistenza.
In case of an emergency, it is sufficient
to disconnect the air inlet tube from the
compressor, using the handy fast snap-on
connector. The device deflates quickly,
and resuscitation can be started within 10
seconds. The placement of the CPR valve near
the compressor makes it easy to identify and
reach for health care personnel.
La modalità “nursing”
“Nursing” mode
Per agevolare l’intervento e le cure del
paziente, basta semplicemente selezionare
la modalità “Gonfiaggio rapido” sul pannello
di controllo del compressore, ed il materasso
si porta alla massima pressione di gonfiaggio
(80 mbar) in meno di 10 secondi. In questo
modo, la superficie diventa più rigida, ed
è possibile movimentare con maggiore
facilità il paziente. Inoltre, dopo 10 minuti, il
sistema torna alla modalità di funzionamento
precedentemente impostata, per evitare
l’appoggio prolungato su un supporto troppo
rigido.
To make it easier to work on and treat the
patient, just select the “Fast inflation” mode
on the compressor control panel and the
mattress will go to the maximum inflation
pressure (80 mbar) in less than 10 seconds.
This makes the surface rigid, and it is easier
to move the patient. In addition, after 10
minutes the system returns to the previously
set operating mode, to prevent prolonged
positioning on a support which is too rigid.
Materasso / Mattress
Caratteristiche tecniche
Technical specifications
• Dimensioni - Dimensions
cm 200x90x23 H
• Peso - Weight
7,2 kg
• Max peso supportato
Maximum weight allowed
180 kg
Melissa
Compressore/Compressor
• Dimensioni - Dimensions
cm 43x31x14 H
• Peso - Weight
5 kg
• Tensione/frequenza
Tension/frequency
230 V/50 Hz
• Potenza assorbita
Absorbed power
400 W
• Fusibile - Fuse
250 V/T4 AL
45
Cuscini | Cushions
CU001 - CU001.f
Cuscino antidecubito ad aria/acqua in PVC con e senza foro
PVC air/water anti-bedsore cushion with or without hole
CU001
CU001.f
PVC
0,30kg
45x50
cm
Caratteristiche tecniche
• Materiale: PVC atossico
• Dimensioni: 45x50 cm vuoto
• Peso: 0,3 kg
• Garanzia: 2 anni (ad esclusione
delle parti soggette ad usura).
Technical specifications
• Material: atoxic PVC
• Dimensions: 45x50 cm unfilled
• Weight: 0,3 kg
• Warranty: 2 years (excluding the
parts under wear and tear).
46
I dispositivi di riempimento d’acqua,
grazie alle caratteristiche di fluidità
dovute al liquido, permettono
di ottenere una omogenea
distribuzione delle pressioni di
carico, favorendone l’abbassamento
delle pressioni di ritorno. Realizzati
in morbido e resistente PVC, vengono
forniti con kit di utilizzo composto da
una bustina di disinfettante e tubo di
riempimento.
Lavabile passando un panno bagnato
con eventuale disinfettante lungo tutta
la superficie del dispositivo.
Sistemi e prodotti medicali Medical systems and products
Thanks to the fluidity characteristics
due to the liquid, water filling
devices are used to obtain a uniform
distribution of the load pressure,
improving the lowering of return
pressures. Made on soft and
resistant PVC, they are supplied
with a user kit composed of a
disinfectant bag and a filling tube.
They can be washed with a damp
cloth, possibly with disinfectant, over
the entire surface of the device.
www.biomatrix.it
Cuscini | Cushions
CU002 - CU002.sr
Cuscino antidecubito in fibra cava siliconata con o senza cover
Anti-bedsore cushion in siliconised hollow fibre with or without cover
CU002
FCS
CU002.sr
FCS
45x42x13
cm
Caratteristiche tecniche
• Materiale: fibra cava siliconata.
• Dimensioni:
CU002 cm 45x42x13 H
CU002.sr cm 45x45x13 H
• Caratteristiche:
CU002 sfoderabile
CU002.sr non sfoderabile
• Garanzia: 2 anni (ad esclusione
delle parti soggette ad usura).
Technical specifications
• Material: siliconised hollow fibre.
• Dimensions:
CU002 cm 45x42x13 H
CU002.sr cm 45x45x13 H
• Characteristics:
CU002 removable cover
CU002.sr cover cannot be removed
• Warranty: 2 years (excluding the
parts under wear and tear).
45x45x13
cm
Estremamente soffice ed elastico
grazie alla presenza di fibre che ne
sostituiscono l’imbottitura e rivestite
da un sottile strato di silicone che
consente un più facile scorrimento di
una fibra sull’altra.
Ciò garantisce una buona ripartizione
delle pressioni di appoggio e un’ottima
aereazione della cute dovuta anche
alla trapuntatura tale da formare due
cilindri uniti.
Extremely soft and elastic thanks to
the presence of fibre which replace
the padding and covered with a thin
layer of silicone making it easier for
the fibres to slide over each other.
This guarantees a good distribution
of the support pressure and excellent
skin aeration in part due to the
quilting which forms two united
cylinders.
CU002
CU002
La cover è lavabile a 60° in lavatrice con
normali detergenti.
Il cuscino è sfoderabile e la cover è
costituita da un tessuto accoppiato in
poliuretano microporoso traspirante,
permeabile al vapore e impermeabile ai
liquidi. Ipoallergenico e sanificabile.
The cover is machine washable at 60°
using standard detergents.
The cushion cover is removable and
composed of a fabric combined with
breathable microhole polyurethane,
permeable to steam and impermeable
to liquids. Hypoallergenic and can be
sanitized.
CU002sr
CU002sr
Il rivestimento esterno è costituito da
una parte superiore in puro cotone
irrestringibile e anallergico. Non
sfoderabile.
The external lining is made of an upper
part in unshrinkable, anti-allegenic pure
cotton.
The lining cannot be removed.
47
Cuscini | Cushions
CU002.srf
Cuscino antidecubito in fibra cava siliconata senza cover con foro
Anti-bedsore cushion in siliconised hollow fibre without cover with hole
FCS
Estremamente soffice ed elastico perché le
fibre che ne costituiscono l’imbottitura sono
rivestite da un sottile strato di silicone il quale
consente un più facile scorrimento delle
fibre una sull’altra, garantendo una buona
ripartizione delle pressioni di appoggio e un
ottima aerazione della cute.
Il rivestimento esterno è costituito da una
parte superiore in puro cotone irrestringibile e
anallergico. Non sfoderabile. Dotato di anelli di
ancoraggio per permettere un migliore fissaggio
alle sedie comode. Lavabile a mano e ad acqua
ad una temperatura massima di 40° con sapone
neutro.
45x42x6
cm
Caratteristiche tecniche
• Materiale: fibra cava siliconata.
• Dimensioni: cm 45x42x6 H
• Caratteristiche: non sfoderabile
• Garanzia: 2 anni (ad esclusione
delle parti soggette ad usura).
Technical specifications
• Material: siliconised hollow fibre.
• Dimensions: cm 45x42x6 H
• Characteristics: cover cannot be
removed
• Warranty: 2 years (excluding the
parts under wear and tear).
CU010.t/CU010.g
Talloniera / Gomitiera
Footrest / Elbow bandage
Appositamente studiati nella forma e nella
scelta dei materiali, sono estremamente
soffici ed elastici e garantiscono un ottimo
confort al paziente.
L’imbottitura è realizzata in fibra cava
siliconata, rivestita da un sottile strato di
silicone che facilita lo scorrimento delle
fibre l’una sull’altra, assicurando in tal modo
una buona ripartizione delle pressioni
d’appoggio. La fodera esterna è realizzata in
puro cotone irrestringibile, lavabile a mano
con acqua ad una temperatura massima di
40° con saponi neutri.
FCS
Caratteristiche tecniche
• Materiale: cotone esterno;
imbottitura interna in fibra cava
• Caratteristiche: non sfoderabile
• Garanzia: 2 anni (ad esclusione
delle parti soggette ad usura).
48
Extremely soft and elastic because the
fibre that makes up its padding is covered
with a thin layer of silicone which makes it
easier for the fibres to slide over each other,
guaranteeing a good distribution of support
pressure and excellent skin aeration.
The external cover is composed of an upper part
in non-shrinking, anti-allergenic pure cotton.
Cover cannot be removed. Equipped with fixing
rings for better attachment to the toilet seats.
Can be hand washed at a maximum temperature
of 40° with neutral pH soap.
Technical specifications
• Material: cotton exterior; inner
hollow fibre padding
• Characteristics: cover cannot
be removed
• Warranty: 2 years (excluding
the parts under wear and tear).
Sistemi e prodotti medicali Medical systems and products
Specifically designed for the shape and for
the used materials, they are extremely soft
and elastic, guaranteeing excellent patient
comfort.
The padding is made in siliconised hollow
fibre, covered with a thin layer of silicone
which makes it easier for the fibres to slide
over each other. The external cover is made in
unshrinkable pure cotton, hand washable in
water at a maximum temperature of 40° with
neutral pH soap.
www.biomatrix.it
Cuscini | Cushions
CU003
Cuscino antidecubito in gel fluido
Anti-bedsore fluid gel cushion
Composto da gel fluido, grazie alle sue
caratteristiche di fluidità garantisce un’ ottima
distribuzione del peso corporeo del paziente
diminuendo quindi la pressione dei capillari
e prevenendone l’eventuale occlusione. Dona
inoltre alla parte a contatto una piacevole
sensazione di freschezza.
La fodera è realizzata in tessuto poliammide
trattato con poliuretano; impermeabile,
traspirante al vapore, elastica e ipoallergenica.
Fodera lavabile in lavatrice fino a 40°.
GEL
40x40x4
cm
Caratteristiche tecniche
• Materiale: gel fluido
• Dimensioni: cm 40x40x4 H
• Caratteristiche: sfoderabile
• Garanzia: 2 anni (ad esclusione
delle parti soggette ad usura).
Technical specifications
• Material: fluid gel
• Dimension: cm 40x40x4 H
• Characteristics: removable cover
• Warranty: 2 years (excluding the
parts under wear and tear).
Composed of fluid gel, thanks to the fluidity
characteristics it guarantees an excellent
distribution of the patient’s body weight
thus decreasing pressure on capillaries and
preventing any blockage. The contact surface
also provides a pleasant sensation of coolness.
The cover is made of polyurethane treated
polyamide fabric; waterproof, permeable to
steam, elastic and hypoallergenic.
The cover is machine washable up to 40°.
CU004
Cuscino antidecubito viscoelastico
Viscoelastic anti-bedsore cushion
VIS
42x42x5
cm
Caratteristiche tecniche
• Materiale: viscoelastico
• Dimensioni: cm 42x42x5 H
• Caratteristiche: sfoderabile
• Certificazioni: CE, come da
direttiva 93/42 CEE del 14/06/93
relativa ai dispositivi medici Classe I
• Garanzia: 2 anni (ad esclusione
delle parti soggette ad usura).
Technical specifications
• Material: viscoelastic
• Dimension: cm 42x42x5 H
• Characteristics: removable cover
• Certificates: CE, according to the
directive 93/42 CEE dd 14/06/93 as
to medical current measures Class I
• Warranty: 2 years (excluding the
parts under wear and tear).
Realizzato con schiuma in espanso
viscoelastico a lenta memoria, si
modella anatomicamente garantendo la
distribuzione del peso uniformemente su
tutta la superficie.
La fodera esterna è realizzata con tessuto
poliammide trattato con PU, impermeabile,
traspirante al vapore, elastico e ipoallergenico.
La parte inferiore della fodera è costituita da
tessuto antiscivolo realizzata in poliestere
e PVC, ed evita l’eventuale scivolamento
dell’utilizzatore. Fodera lavabile in lavatrice
fino a 40°.
Made in viscoelastic foam with slow
memory, it shapes anatomically
guaranteeing uniform weight distribution
over the entire surface.
The outside slip cover is made with PU treated
polyamide fabric; waterproof, permeable to
steam, elastic and hypoallergenic.
The lower part of the slip cover is made of
a non-slip fabric in polyester and PVC, and
prevents the slipping of the patient.
The cover is machine washable up to 40°.
49
Cuscini | Cushions
CU005
Cuscino antidecubito in gel di poliuretano con base in espanso
Anti-bedsore cushion in polyurethane gel with expanded foam base
Caratteristiche tecniche
• Materiale: gel di poliuretano
• Dimensioni: cm 40x40x3 H
• Caratteristiche: sfoderabile
• Garanzia: 2 anni (ad esclusione
delle parti soggette ad usura).
Technical specifications
• Material: polyurethane gel
• Dimension: cm 40x40x3 H
• Characteristics: removable cover
• Warranty: 2 years (excluding the
parts under wear and tear).
PU
GEL
40x40x3
cm
Cuscino per seduta composto da uno strato di gel in
poliuretano con alto grado di assorbimento delle pressioni e
uno strato di poliuretano espanso.
I due strati sono racchiusi in una fodera contenitiva, facilmente
asportabile, con parte a contatto dell’utilizzatore in materiale
altamente traspirante e parte sottostante impermeabile e
gommata con funzione antisdrucciolo per impedire eventuali
scivolamenti. L’azione combinata del gel e del poliuretano espanso
garantiscono una diminuzione delle pressioni di contatto con
funzione distributiva e facilitando quindi considerevolemente
l’aumento della superficie d’appoggio. La fodera esterna
è realizzata con un tessuto poliammide trattato con PU,
impermeabile, traspirante al vapore, elastico ipoallergenico.
La parte inferiore della fodera è costituita da tessuto antiscivolo
realizzata in poliestere e PVC, ed evita l’eventuale scivolamento
dell’utilizzatore. La fodera è lavabile in lavatrice fino a 40°.
Cushion for chair composed of a layer of polyurethane gel
with a high degree of pressure absorption and a layer of
polyurethane foam.
The two layers are enclosed on an easily removable cover,
the part in contact with the user is highly breathable and the
lower part is impermeable and rubber coated with anti-slip
function to prevent slipping. The combined action of the gel and
polyurethane foam guarantees a decrease in contact pressure
with a distributive function and thus considerably improves the
increase of the support surface.
The outside cover is made with a PU treated polyamide fabric;
impermeable, permeable to steam, elastic and hypoallergenic.
The lower part of the cover is composed of a non-slip fabric in
polyester and PVC, and prevents the user from slipping.
The cover is machine washable up to 40°.
CU005.f
Cuscino antidecubito in gel di poliuretano con foro e base in espanso
Anti-bedsore cushion in polyurethane gel with hole and expanded foam base
PU
GEL
50
40x40x3
cm
Sistemi e prodotti medicali Medical systems and products
www.biomatrix.it
Cuscini | Cushions
CU006
Cuscino antidecubito in gel di poliuretano con base in
schiuma di espanso a lenta memoria
Anti-bedsore cushion in polyurethane gel with slow
memory expanded foam base
GEL
40x40x6
cm
Caratteristiche tecniche
• Materiale: gel di poliuretano
• Dimensione: cm 40x40x6 H
• Caratteristiche: sfoderabile
• Garanzia: 2 anni (ad esclusione
delle parti soggette ad usura).
Technical specifications
• Material: polyurethane gel
• Dimension: cm 40x40x6 H
• Characteristics: removable cover
• Warranty: 2 years (excluding the
parts under wear and tear).
Composto da uno strato di gel
di poliuretano contenuto in un
involucro di poliuretano estensibile
ed ipoallergenico posizionato su
una base di schiuma in espanso di
poliuretano viscoelastico a lenta
memoria, garantisce un elevato
grado di assorbimento delle pressioni
di appoggio.
Il cuscino è ricoperto da una fodera
la cui parte superiore è realizzata
in tessuto poliammide trattato con
poliuretano; impermeabile ai liquidi,
traspirante al vapore, elastico ed
ipoallergenico.
La parte inferiore della fodera è
costituita da tessuto antiscivolo in
poliestere e PVC, ed evita l’eventuale
scivolamento del paziente.
La fodera è lavabile in lavatrice a 40°.
Composed of a layer of
polyurethane gel containing
a hypoallergenic stretch
polyurethane casing positioned on
a base of viscoelastic polyurethane
foam with slow memory,
guaranteeing a high degree of
support pressure absorption.
The cushion is covered with a
cover, the upper part is made of a
polyurethane treated polyamide
fabric; waterprooof, permeable to
steam, elastic and hypoallergenic.
The lower part of the cover is
composed of a non-slip fabric in
polyester and PVC, and prevents the
patient from slipping.
The cover is machine washable at 40°.
51
Cuscini | Cushions
CU007
Cuscino antidecubito ad aria a celle intercomunicanti
Anti-bedsore air cushion with connected cells
È un cuscino a bolle d’aria intercomunicanti realizzato in
lattice naturale; la conformazione delle celle a nido d’ape
gonfiate ad aria permette di equilibrare la posizione e la
gestione della pressione di contatto. Il cuscino è disponibile
nelle versioni con valvola singola, doppia valvola oppure con
quattro valvole di gonfiaggio (cuscino a settori differenziati).
La conformazione alveolare del cuscino permette un ottimo
adattamento all’anatomia corporea, con conseguente
miglioramento della traspirazione; inoltre grazie alla sua particolare
struttura, viene facilitata la circolazione dell’aria ed il conseguente
mantenimento di un ambiente che evita la macerazione.
È particolarmente adatto a soggetti con lesioni cutanee, lesioni al
midollo spinale, con sclerosi multipla, spina bifida.
Nella versione a celle alte 10 cm è inoltre indicato per ulcere
ischemiche, bruciature, artriti, tetraplegie, malattie geriatriche,
trapianti di pelle.
I canali di aerazione agiscono efficacemente nella distribuzione
della pressione con pazienti di peso corporeo anche molto elevato.
È inoltre indicato a pazienti di alto rischio di piaghe da decubito o
che già le presentano.
Dotato di fodera antiscivolo sfoderabile, kit di gonfiaggio e di
riparazione.
Il cuscino è lavabile fino a 30° in lavatrice, così come la fodera.
52
Sistemi e prodotti medicali Medical systems and products
This is a cushion with interconnected air cells made in
natural latex; the arrangement of the inflated honeycomb
cells makes it possible to balance the position and manage
contact pressure. The cushion is available in versions
with single, double or four inflation valves (cushion with
different sectors).
The honeycomb construction of the cushion provides an
excellent adaptation to body anatomy, with consequent
improvement of breathability; moreover, its special design
improves air circulation, maintaining an environment that
prevents maceration.
It is particularly suited for individuals with skin injuries, spinal
cord injuries, multiple sclerosis and spinal bifida.
The version with 10 cm high cells is indicated for arterial
ulcers, burns, arthritis, quadriplegia, geriatric diseases and skin
transplants.
The aeration channels act effectively to distribute pressure with
patients even with very high body weights.
It is also indicated for patients with a high risk of pressure ulcers
or those who already have them.
Equipped with a removable anti-slip cover, inflation and repair kits.
The cover is machine washable up to 30° as is the cushion.
www.biomatrix.it
Cuscini | Cushions
CU007
Caratteristiche tecniche
• Materiale: lattice di gomma naturale
• Materiale della fodera: la parte superiore
poliuretano monospalmato e la parte inferiore
poliestere e PVC
• DIMENSIONE:
valvola singola: 36x36 - 36x40 - 40x40 - 44x40 44x44 - 44x48 - 48x48 cm
Altezza celle: 6,50 oppure 10 cm
Doppia valvola: 36x40 - 40x40 - 40x44 - 44x44 44x48 - 48x48 cm
Altezza celle: 6,50 oppure 10 cm
Quattro valvole: 36x40 - 40x40 - 40x44 - 44x44 cm
Altezza celle: 6,50 oppure 10 cm
• Caratteristiche: sfoderabile
• Accessori: pompetta
• Garanzia: 2 anni (ad esclusione delle parti soggette
ad usura).
Technical specifications
• Material: natural rubber latex
• Cover material: the upper part in single spread
polyurethane and lower part in polyester and
PVC
• DIMENSION:
single valve: 36x36 - 36x40 - 40x40 - 44x40
44x44 - 44x48 - 48x48 cm
Cell height: 6,50 or 10 cm
Double valve: 36x40 - 40x40 - 40x44 - 44x44
44x48 - 48x48 cm
Cell height: 6,50 or 10 cm
Four valve: 36x40 - 40x40 - 40x44 - 44x44 cm
Cell height: 6,50 or 10 cm
• Characteristics: removable cover
• Accessories: pump
• Warranty: 2 years (excluding the parts under
wear and tear).
53
Cuscini | Cushions
CU008
Cuscino antidecubito ad aria a celle intercomunicati
Anti-bedsore air cushion with connected cells
È un cuscino a bolle d’aria intercomunicanti realizzato in lattice
naturale; la conformazione delle celle a nido d’ape gonfiate
ad aria permette di equilibrare la posizione e la gestione della
pressione di contatto. Il cuscino è disponibile nella versione
con valvola singola.
È particolarmente adatto a soggetti con lesioni cutane, lesioni
al midollo spinale, con sclerosi multipla, spina bifida. I canali
di aerazione agiscono efficacemente nella distribuzione della
pressione con pazienti di peso corporeo anche molto elevato.
È inoltre indicato a pazienti di alto rischio di piaghe da decubito o
che già le presentano. Dotato di fodera antiscivolo sfoderabile e kit
di gonfiaggio.
Il cuscino è lavabile fino a 30° in lavatrice, così come la fodera.
This is a cushion with interconnected air cells made in natural
latex; the arrangement of the inflated honeycomb cells
makes it possible to balance the position and manage contact
pressure. The cushion is available in version with single valve.
It is particularly suited for individuals with skin injuries, spinal cord
injuries, multiple sclerosis and spinal bifida. The aeration channels
act effectively to distribute pressure with patients even with very
high body weights. It is also indicated for patients with a high risk
of pressure ulcers or those who already have them. Equipped with
a removable anti-slip cover, inflation kit.
The cover is machine washable up to 30° as is the cushion.
Caratteristiche tecniche
Technical specifications
• Materiale: lattice di gomma naturale
• Materiale della fodera: la parte superiore poliuretano
monospalmato e la parte inferiore poliestere e PVC.
• Dimensioni: 40x40 - 45x40 - 45x45 cm
• Altezza celle: 8 cm
• Caratteristiche: sfoderabile
• Accessori: pompetta
• Garanzia: 2 anni (ad esclusione delle parti
soggette ad usura).
54
Sistemi e prodotti medicali Medical systems and products
• Material: natural rubber latex
• Cover material: the upper part in single spread
polyurethane and lower part in polyester and PVC.
• Dimensions: 40x40 - 45x40 - 45x45 cm
• Cell height: 8 cm
• Characteristics: removable cover
• Accessories: pump
• Warranty: 2 years (excluding the parts under
wear and tear).
www.biomatrix.it
Cuscini | Cushions
CU009
Cuscino antidecubito anatomico in poliuretano espanso con
inserto in gel di poliuretano
Anatomical anti-bedsore cushion in polyurethane foam with
polyurethane gel insert
PE
41x41x7
cm
Caratteristiche tecniche
• Materiale di supporto: poliuretano
espanso a lenta memoria
(densità 52-58 kg/m3)
• Materiale fodera: poliuretano
monospalmato nella parte superiore e
poliestere PVC nella parte inferiore.
• Dimensione: cm 41x41x7 H
• Caratteristiche: sfoderabile
• Garanzia: 2 anni (ad esclusione delle
parti soggette ad usura).
Technical specifications
• Support material: slow memory
polyurethane foam
(density 52-58 kg/m3)
• Cover material: single spread
polyurethane in the upper part and
PVC polyester in the lower part
• Dimension: cm 41x41x7 H
• Characteristics: removable cover
• Warranty: 2 years (excluding the parts
under wear and tear).
Cuscino antidecubito di forma
anatomica, costituito da una
base di schiuma di poliuretano
a “lenta memoria”, ideale per lo
scarico ottimale delle pressioni
di contatto. Sulla base è presente
un inserto di gel di poliuretano
che attutisce ulteriormente le
pressioni della zona ischiatica.
Il presidio è rivestito da una
cover sfoderabile e lavabile in
lavatrice a 30°. La fodera è elastica
e ipoallergica nella sua parte
superiore, a contatto con il paziente,
ed antiscivolo nella parte inferiore.
Ideale per il decubito a medio
rischio.
Anatomically shaped antibedsore cushion, composed of
a “slow memory” polyurethane
foam base, ideal for excellent
discharge of contact
pressure. The base contains a
polyurethane gel insert which
further mitigates pressure in
the arterial ulcer area.
The device is covered with a
removable cover which can be
machine washed at 30°. The
upper part of the cover in contact
with the patient is elastic and
hypoallergenic, the lower part is
anti-slip. Ideal for medium risk
decubitus.
55
Dispositivi per il posizionamento | Positioning devices
Positioning cushions line
Linea cuscini di posizionamento
Positioning cushions line
La linea cuscini di posizionamento offerta da Biomatrix,
propone una gamma completa di prodotti che grazie alla loro
qualità in termini di materiali e forma, assicurano alle persone
sottoposte a particolari trattamenti di mobilizzazione,
un’eccellente mix tra comfort e adattabilità. Una serie
completa di cuscini in composto di microbolle di polistirene
espanso. La fodera esterna è realizzata con tessuto in poliuretano
100%, antibatterico, antiacaro, anallergico. La fodera è lavabile
utilizzando sapone neutro ed ad una temperatura di 90°.
The positioning pillow line that biomatrix could offer it is
a complete range of products that due to their quality of
shape and material, insure at the person who are submitted
to particular treatments of mobilization, an excellent mix of
comfortable and adaptability. A complete serie of pillows on
expanded polystyrene microbubble. The external cover is made
on 100% polyurethane fabric, antibacterial, anti-mite, anallergic.
The cover is washable with neutral soap and with a temperature
of 90°.
memo 03.05.23
Cuscino posturale ideale per il paziente in posizione seduta
Postural cushion ideal for patient in sitting position
Ideale per il paziente in posizione seduta.
Grazie alla sua versatilità si adatta alle
molteplici esigenze di posizionamento del
paziente.
Dimensioni 180x30 cm
Ideal for the patient in a sitting position.
Thanks to its versatility, it suits to the various
positioning needs of the patient.
Dimensions 180x30 cm
PU
180x30
cm
memo 03.05.10
Cuscino di posizionamento modulare per anche e ginocchia
Modular positioning cushion for hips and knees
Sacco morbido dalla forma lievemente
accennata, per il posizionamento del
paziente allettato.
Dimensioni 185x30 cm
Soft sack for the positionig of the
bedridden patient.
Dimensions 185x30 cm
PU
56
185x30
cm
Sistemi e prodotti medicali Medical systems and products
www.biomatrix.it
Dispositivi per il posizionamento | Positioning devices
memo 03.05.30
Cuscino cilindrico di posizionamento
Cylindrical positioning cushion
Sacco morbido di forma cilindrica, per il
posizionamento del paziente allettato.
Lunghezza 80 cm
Diametro 018 cm
Soft sack with cylindrical shape for the
repositionig of the bedridden patient
Length 80 cm
Diameter 018 cm
PU
80x018
cm
memo 03.05.22
Cuscino posturale ideale per cervicale
Postural cushion ideal for cervical disease
Ideali per coloro che soffrono di cervicale.
Disponibili in tre diverse dimensioni per potersi
adattare ad ogni esigenza.
memo 03.05.22 - Dimensioni 62x42x18 cm
memo 03.05.21 - Dimensioni 55x38x12 cm
memo 03.05.31 - Dimensioni 20x30 cm
Ideal for the patient that has cervical problems.
Available in three different dimensions suitable for
every needs.
memo 03.05.22 - Dimensions 62x42x18 cm
memo 03.05.21 - Dimensions 55x38x12 cm
PU
cm
memo 03.05.21
PU
memo 03.05.31 - Dimensions 20x30 cm
62x42x18
55x32x12
cm
memo 03.05.31
PU
20x30
cm
57
Dispositivi per il posizionamento | Positioning devices
Positioning devices line
Linea dispositivi per il posizionamento
Positioning devices line
Ref. 634-635-636
PU
Ref. 400-401
Ref. 500
PU
PU
Cuscino triangolare di posizionamento
Divaricatore
Talloniera anti-equina
Cuscino per il posizionamento del paziente
allettato. Indicato per lungodegenza e uso
domiciliare.
Dispositivo di posizionamento per gli arti
inferiori. Indicato per lungodegenza e uso
domiciliare.
Dimensioni
Dimensioni
Talloniera di posizionamento con aperture di
forma circolare poste nella parte posteriore e
ai lati. Indicato per pazienti con problemi di
decubito.
Ref. 634 40x25x18 cm
Ref. 635 55x25x18 cm
Ref. 636 70x25x18 cm
Ref. 400 Divaricatore piccolo
Ref. 401 Divaricatore grande
Triangular positioning cushion
Retractor
Hell protection anti-equine
Cushion for the positioning of the bedridden
patient. Indicated for bedridden and
domiciliary use.
Devices for the positioning of the legs.
Suitable for bedridden and domiciliar use.
The hell protection with circular openings at
the back and on both sides are suitable for
patients with bedsore problems.
Dimensions
Ref. 400 Small rectractor
Ref. 401 Big retractor
Ref. 634 40x25x18 cm
Ref. 635 55x25x18 cm
Ref. 636 70x25x18 cm
Dimensions
Ref. 201-202
PU
Ref. 600
PU
Appoggiatesta
Appoggiatesta
Protegge la testa, le orecchie, il collo e il
viso in fase di operazione chirurgica.
Dispositivo per il posizionamento della nuca.
Dimensioni
Ref. 201 0 18 cm
Ref. 202 0 15 cm
Headrest
Headrest
It repairs the head, the ears, the neck
and the face during surgical operations.
Device for the positioning of the head.
Dimensions
Ref. 201 0 18 cm
Ref. 202 0 15 cm
58
Sistemi e prodotti medicali Medical systems and products
www.biomatrix.it
Dispositivi per il posizionamento | Positioning devices
Ref. 300
Ref. 800
18 cm
15 cm
PU
PU
Appoggiabraccio dotato di impugnatura
Divaricatore inguinale
Posizionatore studiato per assicurare la comodità e il riposo del
braccio. Alla base, il gomito aderisce alla supericie del cuscino;
la mano posta in posizione rialzata poggia sull’apposita
impugnatura. É molto utile anche per la riabilitazione della
mano.
Divaricatore sagomato. La federa esterna è traspirante,
impermeabile e ignifuga.
Armrest complete with handle
Inguinal retractor
Positioner studied to ensure the comfort and the rest of the arm.
At the base, the elbow follow the surface of the cushion; the hand,
placed in raised position, is based on the special handle. It is very
useful also for the hand rehabilitation.
Shaped retractor. The external cover is transpirant, waterproof
and fireproof.
Dimensioni 42x45x18/15 cm
Dimensioni 42x45x18/15 cm
Ref. 610-611
Ref. 630-631-632-633
PU
PU
Cuscino di forma cilindrica
Cuscino trapezoidale di posizionamento
Grazie alla sua forma può essere impiegato dal paziente in più
modi e posizioni. Consigliato per operazioni al ginocchio.
Cuscino per il posizionamento del paziente allettato. Indicato
per lungodegenza e uso domiciliare. Disponibile in quattro
diverse dimensioni.
Ref. 610 - Dimensioni L 40 cm x Ø 15 cm
Ref. 611 - Dimensioni L 60 cm x Ø 15 cm
Ref. 630 - Dimensioni - 30x25x10/5 H cm
Ref. 631 - Dimensioni - 30x25x10/0,5 H cm
Ref. 632 - Dimensioni - 40x25x10 H cm
Ref. 633 - Dimensioni - 40x25x2,5 H cm
Cylindrical shape cushion
Trapezoidal positioning cushion
Due to its shape, it can be used in several ways and positions by
the patient. It is suggest for knees operation.
Cushion for the repositioning of the taken in bed patients.
Indicated for longstaying and domiciliary use. Available in four
different dimensions.
Ref. 610 - Dimensions L 40 cm x Ø 15 cm
Ref. 611 - Dimensions L 60 cm x Ø 15 cm
Ref. 630 - Dimensions - 30x25x10/5 H cm
Ref. 631 - Dimensions - 30x25x10/0,5 H cm
Ref. 632 - Dimensions - 40x25x10 H cm
Ref. 633 - Dimensions - 40x25x2,5 H cm
59
Linea contenzione / Accessori | Containment line / Accessories
Basic Line
Linea contenzione leggera
Light containment line
Basic Line è interamente composta da dispositivi medici di classe 1°,
conforme alla direttiva 93/42 CEE. Ogni dispositivo deve essere prescritto da
un medico e applicato da un tecnico ortopedico o da una persona qualificata.
Per qualsiasi informazione e modifica alla struttura o alla regolazione si prega
di contattare sempre personale tecnicamente qualificato. Tutti questi
prodotti servono per evitare lo scivolamento in avanti del paziente seduto
su comoda o carrozzina, dotato di robuste cinghie e bretelle di ancoraggio
regolabili.
Basic Line is entirely made up of first class medical devices that conform
with the Directive 93/42 CEE. Each device must be prescribed by a
physician and applied by an orthopedic technician or qualified person.
For any information and modifications of the structure or adjustments,
please always contact qualified technical personnel. All these
products are studyed for avoiding forward slipping of the patient when
seated on a toilet seat or wheelchair, equipped with adjustable strong
straps and anchoring braces.
• Tessuto lavabile
• Imbottitura in tessuto tecnico antimuffa
• Sistema di fissaggio universale (carrozzine, seggioloni, comode)
• Misura unica
• Washable fabric
• Padding in technical anti-mold material
• Universal attachment system (wheelchairs, high chairs, toilets)
• One size fits all
Lavaggio: Non lavare in lavatrice o a temperature elevate (non oltre i 30°),
fare asciugare lontano da fonti di calore, conservare e trasportare in ambiente
asciutto.
Washing Instructions: Do not wash in washing machine or in hot water
(do not exceed 30°), keep away from sources of heat when drying, store
and transport in a dry environment.
Questo prodotto non deve essere usato in assenza di personale
qualificato.
This product must not be used without the supervision of qualified
personnel.
739
741
740
Cintura pettorale per carrozzina
Cintura con bretelle per carrozzina
Cintura divaricatrice per carrozzina
Larghezza fascia: 43 cm; Altezza fascia: 14 cm;
Lunghezza cintura: 2 mt (1 metro per parte);
Chiusura: a gancio.
Larghezza fascia: 56 cm; Altezza fascia: 12 cm;
Lunghezza bretelle: 2 mt (1 metro per parte);
Lunghezza imbottitura bretelle: 36 cm;
Chiusura: a gancio.
Larghezza imbottitura: 56 cm;
Altezza imbottitura: 12 cm;
Lunghezza bretelle: 4 mt (2 metri per parte);
Spessore bretelle: 5 cm
Pectoral belt for wheelchair
Belt with braces for wheelchairs
Orthopedic belt for wheelchair
Strap width: 43 cm; Strap height: 14 cm;
Belt length: 2 mt (1 meter per part);
Closure: Clasp.
Strap width: 56 cm; Strap height: 12 cm;
Shoulder support length: 2 mt (1 meter per part);
Shoulder support padding length: 36 cm;
Closure: Clasp.
Padding width: 56 cm;
Padding height: 12 cm;
Suspender length: 4 mt (2 meters per part);
Suspender thickness: 5 cm.
737
737/4
Supporto pelvico per carrozzina
Supporto fisso pelvico per carrozzina
Larghezza base: 40 cm;
Lunghezza cintura: 48 cm (per parte);
Larghezza inguine: 14 cm.
Larghezza base: 40 cm;
Lunghezza cintura: 58 cm (per parte);
Larghezza sgambatura: 32 cm.
Pelvic support for wheelchairs
Anatomic orthopedic device
Base width: 40 cm; Belt length: 48 cm (per part);
Groin width: 14 cm.
Base width: 40 cm; Belt length: 58 cm (per part);
Leg width: 32 cm.
60
Sistemi e prodotti medicali Medical systems and products
www.biomatrix.it
Linea contenzione / Accessori | Containment line / Accessories
Basic Line
Linea contenzione leggera
Light containment line
1090100
Fermapolso/caviglia con anello
Wrist/ankle holder with ring
Immobilizzatore per estremità in tessuto morbido,
resistente e traspirante. Non crea problemi alla
circolazione sanguinea ed evita irritazioni alla pelle.
È dotato di un anello di plastica per una maggior
sicurezza. La chiusura è regolabile tramite il Vecro®.
Lavabile a 40°/60° C.
Limb holder made on a soft, strong and
breathable fabric. It allows the blood circulation
and avoid irritation to the skin. It is equipped with
a plastic ring for a better safety. The closure is
adjustable with Velcro®.
Washable at 40°/60° C.
Composizione:
Parte interna ed esterna: 100% poliestere tessuto
non tessuto
Imbottitura: schiuma di poliuretano
Anello: 100% nylon
Chiusura: regolabile con Velcro®
Composition:
Dimensioni
Dimensions
Lunghezza
Larghezza
1070100 Standard | 1070150 Extra
Length
Width
168 cm
7,5 cm
Cintura polivalente
Body belt
Cintura in materiale traspirante imbottito e resistente
che può essere usata nel letto o sulla carrozzina per
prevenire cadute. Dotata di larghi cinturini per il
fissaggio del paziente.
Lavabile a 40°/60° C.
Belt on padded breathable and strong material
that could be used on the bed or wheelchair to
avoid falling off. Equipped with wide straps for
fastening the patient.
Washable at 40°/60° C.
Composizione: Polyamide + imbottitura
Anelli: nylon
Fasce: 100% cotone
Composition: Polyamide + foam padding
Rings: nylon
Straps: cotton 100%
Dimensioni
Lunghezza
Larghezza
Lunghezza cinturini
736
168 cm
7,5 cm
Interior and exterior: nonwoven polyester 100%
Polyurethane foam pad
Ring: nylon 100%
Through adjustable Velcro® closures
1070100
1070150
70 cm
17 cm
147 cm
115 cm
17 cm
167 cm
Dimensions
Length
Width
Length of the strings
1070100
1070150
70 cm
17 cm
147 cm
115 cm
17 cm
167 cm
Supporto pelvico con lacci
per letto o carrozzina
Pelvic support with strings
for bed or wheelchair
È un dispositivo di contenimento, che può essere
usato per il letto o sulla carrozzina, indicato per evitare
scivolamenti in avanti dei pazienti costituito da robusta
cinghia regolabile con allacciature facilmente lavabili.
Pulire esclusivamente con acqua tiepida (30° circa) e
sapone e lasciare asciugare lontano da fonti di calore.
It is a fixation device indicated to prevent the
slipping of the patient, it can be used for the
bed or the wheelchair, it is made with a strong
adjustable strap with fastenings easily washable.
Clean only with warm water (about 30°) and
soap, dry away from heat sources.
I componenti del dispositivo sono:
The components of the device are:
• Passanti in metallo
• Gallone cintino di cotone mm40
• Tessuto Art. DN-B PES COLORE BIANCO in poliestere
• Metal loops
• Cotton straps mm40
• Polyester fabric Art. DN-B PES on WHITE COLOUR
Dimensioni
Dimensions
Larghezza base
Lunghezza cintura
Larghezza sgambatura
41 cm
19,50 cm (per parte)
11,5 cm
Belt length
Base width
Groin width
41 cm
19,50 cm (per part)
11,5 cm
61
Linea Baby | Baby Line
Baby Line
Baby Line
Fermapolso/caviglia neonatale
Neonatal wrist/ankle holder
Supporto regolabile per terapia intravenosa
Adjustable support for intra-venous therapy
1090150
1060100 neonatale/neonatal • 1060120 pediatrico/pediatric
Fermapolso/caviglia neonatale
Supporto regolabile per terapia intravenosa
Caratteristiche
Caratteristiche
Grazie al suo design anatomico è perfettamente adattabile a
ciascun paziente e permette l’utilizzo sia al polso che alla caviglia. Il
fermapolso/caviglia è realizzato in materiale traspirante, ipoallergenico
per prevenire lesioni cutanee e la pressione sui polsi o sulle caviglie.
Dotato di un morbido tampone e da lunghi cinturini di fissaggio.
Regolabile tramite la chiusura a Velcro®. Realizzato in materiale
traspirante, antiallergico e non irritante. Evita l’umidità e la
macerazione della pelle avendo quindi proprietà antidecubito. È
estremamente modellabile ed adattabile a ciascun paziente grazie
alla sua anima interna in alluminio.
Uso
Uso
Immobilizzatore per estremità da usare nell’urgenza e ovunque
vi sia il bisogno di una media e sicura contenzione per evitare
movimenti improvvisi. Utilizzato con pazienti neonatali dove non
c’è l’esigenza di una contenzione estrema.
Indicato nel pronto soccorso e nella terapia intensiva. Può
essere utilizzato come supporto antidecubito. È un prodotto
riutilizzabile. Il morbido cinturino evita l’utilizzo di cerotti.
Dimensioni
Composizione
Lunghezza: 168 cm
Larghezza: 3 cm
Parte interiore: cotone 100%
Parte esteriore: velours
Tampone: in schiuma di poliuretano
Chiusura regolabile a Velcro®
Cinturino: poliestere tessuto non
tessuto 100%
Trattamento di lavaggio
Lavabile a 40°/60° C.
Dimensioni
1060100
1060120
Lunghezza
Larghezza
10 cm
4 cm
16 cm
6 cm
Composizione
Base del supporto: 100% alluminio
Materiale esterno del supporto: imbottitura in schiuma di
poliuretano rivestita da uno strato di velours
Cinturino: velours e 100% poliestere tessuto non tessuto
Trattamento di lavaggio
Lavabile a 40°/60° C e sterilizzabile.
Neonatal wrist/ankle holder
Adjustable support for intra-venous therapy
Features
Features
Due to its anatomical design it is adapt for each patient and permits
the use to the wrist and also to the ankle. The wrist/ankle holder is
realized on breathable and hypoallergenic material which avoid skin
injuries and pressure on wrist or ankle. Equipped with a soft pad with
lengthy fastening strips.
Adjustable by the Velcro® closure. Realized on breathable, antiallergic and
not irritating material. Avoid the formation of moisture and maceration
of the skin, so it has antidecubitus properties . It is extremely flexible and
adaptable due to its internal part on alluminium.
Use
Immobilizer for limbs to be used in emergency room and anywhere
there is the need of a strong and safe subject, avoiding sudden
movements. Used on neonatal patients where there is not the need
of an extreme fixation.
Dimensions
Composition
Lenght: 168 cm
Width: 3 cm
Interior part: 100% cotton
Exterior part: velours
Polyurethane foam pad
Adjustable Velcro® closure
String: 100% nonwoven polyester
Washing treatment
Washable at 40°/60° C.
Use
Indicated in the emergency room and intensive therapy. It could be used as
antidecubitus support. It is reusable. Its soft strap avoid the use of plasters.
Dimensions
Length
Width
1060100
1060120
10 cm
4 cm
16 cm
6 cm
Composition
Support base: 100% alluminium
Esternal material of the support: inside stuffing of polyurethane foam
with a velours layer
Strap: velours and nonwoven polyester 100%
Washing treatment
Washable at 40°/60° C and sterilizable.
62
Sistemi e prodotti medicali Medical systems and products
www.biomatrix.it
Linea Baby | Baby Line
Baby Line
Protettori oculari neonatali
Neonatal ocular protectors
1029100 / 1029150
Protettori oculari neonatali
Neonatal ocular protectors
Caratteristiche
Features
La lunghezza del cinturino è regolabile tramite la
chiusura a Velcro® che garantisce una tenuta sicura
ed efficiente. È realizzato in materiale traspirante,
antiallergico e non irritante.
The length of the strap is adjustable with the Velcro®
closure that guarantee a safe and efficient held. It is
realized on breathable, antiallergic and not irritating
material.
Uso
Use
I protettori oculari sono indicati per evitare il
potenziale danno causato dalla fototerapia nei
pazienti pediatrici e neonatali.
The ocular protectors are indicated to avoid the potential
damage caused by phototherapy on the neonatal and
pediatric patients.
Dimensioni
Lunghezza protettore
Larghezza protettore
Larghezza cinturino
Lunghezza cinturino
1029100
1029150
17 cm
5 cm
2,5 cm
29 cm
17,5 cm
6 cm
4 cm
35 cm
Dimensions
Length of the protector
Width of the protector
Width of the strap
Length of the strap
1029100
1029150
17 cm
5 cm
2,5 cm
29 cm
17,5 cm
6 cm
4 cm
35 cm
Composizione
Composition
Parte interna a contatto con il paziente: 100% cotone
Parte esterna: velours
Imbottitura: 100% schiuma di poliuretano
Interior part that it is in contact with the patient: 100% cotton
Exterior part: velours
Padded part: 100% polyurethane foam
Trattamento di lavaggio
Washing treatment
Lavabile a 40°/60° C.
Washable at 40°/60° C.
63
Linea Baby | Baby Line
Baby Line
Protettori oculari neonatali con supporto nuca
Neonatal ocular protectors with head support
1029200
64
Protettori oculari neonatali con supporto nuca
Neonatal ocular protectors with head support
Caratteristiche
Features
Questo modello anatomico garantisce una maggior stabilità del
protettore in caso di movimenti improvvisi del paziente.
La lunghezza del cinturino è regolabile tramite la chiusura a
Velcro® che garantisce una tenuta sicura ed efficiente. È realizzato
in materiale traspirante, antiallergico e non irritante.
This anatomic model provides a greater stability of the protector in
case of sudden movements of the patient.
The length of the strap is adjustable with the Velcro® closure that
guarantee a safe and efficient held. It is realized on breathable,
antiallergic and not irritating material.
Uso
Use
I protettori oculari sono indicati per evitare il potenziale danno
causato dalla fototerapia nei pazienti pediatrici e neonatali.
The ocular protectors are indicated to avoid the potential damage
caused by phototherapy on the neonatal and pediatric patients.
Dimensioni
Dimensions
Lunghezza protettore: 168 cm
Larghezza protettore: 3 cm
Larghezza parte retro: 11 cm
Lunghezza cinturino: 29 cm
Length of the protector: 168 cm
Width of the protector: 3 cm
Width of the back part: 11 cm
Length of the strap: 29 cm
Composizione
Composition
Parte interna a contatto con il paziente: 100% cotone
Parte esterna: velours
Imbottitura: 100% schiuma di poliuretano
Interior part that it is in contact with the patient: 100% cotton
Trattamento di lavaggio
Washing treatment
Lavabile a 40°/60° C.
Washable at 40°/60° C.
Sistemi e prodotti medicali Medical systems and products
Exterior part: velours
Padded part: 100% polyurethane foam
www.biomatrix.it
Linea contenzione per letto | Containment line for bed
Heavy Duty Line
Linea contenitiva massima sicurezza
Containment line maximum safety
BCF4110
BCF4100
Biomatrix lancia sul mercato
Italiano una grande innovazione
nel campo della contenzione del
malato: Heavy Duty Line.
Heavy duty è formata da cinture
acquistabili singolarmente o in
comodi set formati a seconda
dell’esigenza di ogni singolo
cliente. Completamente in
cotone ritorto 100% con
particolari chiusure magnetiche
che garantiscono maggior
sicurezza per il personale
medico e permettono grazie
alla svariata quantità di modelli,
di dare più spazio per il
movimento al paziente senza
diventare un pericolo per sé
stesso e per chi lo assiste.
Biomatrix is launching a major
innovation into the Italian market
in the patient containment sector:
Heavy Duty Line.
Heavy Duty is made up of belts
that can be acquired singularly
or in convenient sets created
according to the needs of each
single client. They are made in
100% preshrunk cotton with
special magnetic closures that
guarantee superior safety for
medical personnel and allow
for more space for patient
movement, thanks to the varied
quantity of models, without the
risk of the patients becoming
dangerous to themselves or to
others.
Cintura addominale standard
Contenzione toracica rapida
Cintura addominale standard con cinghie
laterali incorporate.
Provvista di:
• 3 chiusure magnetiche complete (BCF4400)
• 2 chiavi magnetiche BioMatrix (BCF4500)
Contenzione rapida per la parte superiore del
corpo.
Provvista di:
• 5 chiusure magnetiche complete (BCF4400)
• 1 chiave magnetica BioMatrix (BCF4500)
Possibilità di estensione con spalline
estensibili (BCF4260), atte ad impedire il
passaggio del paziente in posizione seduta.
Standard abdominal belt
Standard abdominal belt with integrated
side belts.
Including:
• 3 BioMatrix Locks (BCF4400)
• 2 BioMatrix Keys (BCF4500)
• 4100S Taglia/Size S
• 4100M Taglia/Size M
• 4100L Taglia/Size L
• 4100XL Taglia/Size XL
BCF4250
ATTENZIONE: Utilizzare questo sistema solo
in abbinamento alla cintura addominale
standard BCF4100.
Thotax rapid restraint
Rapid Restraint for the upper body.
Including:
• 5 BioMatrix Locks (BCF4400)
• 1 BioMatrix Key (BCF4500)
Can be expended with Shoulder extension belts
BCF4260 to prevent the patient from coming to
a sit up position.
CAUTION: This system should be used only in
combination with a standard abdominal belt
BCF4100.
• 4110S Taglia/Size S
• 4110M Taglia/Size M
Contenzione Toracica
Impedisce lo scivolamento in avanti del paziente
mentre viene bloccato per mezzo di una cintura
addominale standard.
Provvista di:
• 1 chiave magnetica BioMatrix (BCF4500)
• 2 chiusure magnetiche BioMatrix (BCF4400)
• 4110L Taglia/Size L
• 4110XL Taglia/Size XL
BCF4251
ATTENZIONE: Utilizzare la contenzione toracica
abbinandola sempre alla cintura addominale
standard BCF4100.
Thorax restraint
Prevent the patient to slide upwards whilst
restrained in a standard abdominal belt.
Including:
• 1 BioMatrix Key (BCF4500)
• 2 BioMatrix Locks (BCF4400)
Imbottitura per spalle | 1 paio
CAUTION: Always use the thorax restraint in
combination with a standard abdominal belt
BCF4100.
Shoulder padding | Package: 1 pair
Imbottitura di protezione da possibile
arrossamento cutaneo provocato dalla frizione
dei presidi contenitivi sulla cute della spalla.
Protection padding to avoid possible
irritation due to the band of the
containment on the shoulder.
65
Linea contenzione per letto | Containment line for bed
Heavy Duty Line
Linea contenitiva massima sicurezza
Containment line maximum safety
BCF4260
BCF4130
BCF4200
Spalline estensibili per
contenzione toracica
Contenzione rapida della caviglia
Contenzione del polso
Impediscono al paziente di assumere
la posizione seduta, grazie al sistema di
contenzione toracica BCF4250 e al sistema
di contenzione toracica rapida BCF4110.
Contenzione rapida delle articolazioni della
caviglia.
Provvista di:
• 4 chiusure magnetiche complete (BCF4400)
• 1 chiavi magnetiche BioMatrix (BCF4500)
Sistema di contenzione del polso con
cuscinetti imbottiti.
Ogni paio è dotato di:
• 4 chiusure magnetiche complete (BCF4400)
• 1 chiave magnetica BioMatrix (BCF4500)
Ankle rapid restraint
Wrist restraint
Rapid restraint for the ankle joints.
Including:
• 4 BioMatrix Locks (BCF4400)
• 1 BioMatrix Key (BCF4500)
Wrist restraint with padded cuffs.
One pair, includes:
• 4 BioMatrix Locks (BCF4400)
• 1 BioMatrix Key (BCF4500)
• 4130S Taglia/Size S
• 4130M Taglia/Size M
• 4200S Taglia/Size S
• 4200M Taglia/Size M
Shoulder extension belt for
thorax restraint
Prevent the patient to a sitting up position
restrained in the Thorax Restraint BCF4250
and Thorax Rapid Restraint BCF4110.
BCF4300
• 4130L Taglia/Size L
• 4130XL Taglia/Size XL
BCF4120
• 4200L Taglia/Size L
• 4200XL Taglia/Size XL
BCF4140
Contenzione della caviglia
Contenzione rapida dei polsi
Contenzione coscia
Sistema di contenzione della caviglia con
cuscinetti imbottiti.
Ogni paio è dotato di:
• 4 chiusure magnetiche complete (BCF4400)
• 1 chiave magnetica BioMatrix (BCF4500)
BioMatrix raccomanda di utilizzare entrambe
le cavigliere.
Cintura per contenzione rapida delle
articolazioni dei polsi.
Include:
• 4 chiusure magnetiche complete (BCF4400)
• 1 chiavi magnetiche BioMatrix (BCF4500)
Per immobilizzazione della coscia.
Provvista di:
• 2 chiusure magnetiche complete (BCF4400)
• 1 chiave magnetica BioMatrix (BCF4500)
Ankle restraint
Wrist rapid restraint
Thigh restraint
Ankle restraint with padded cuffs.
Each pair, includes:
• 4 BioMatrix Locks (BCF4400)
• 1 BioMatrix Key (BCF4500)
BioMatrix advises to use both ankle restraints.
Rapid restraint for the wrist joints.
Including:
• 4 BioMatrix Locks (BCF4400)
• 1 BioMatrix Keys (BCF4500)
Restraint to secure the thigh.
Including:
• 2 BioMatrix Locks (BCF4400)
• 1 BioMatrix Key (BCF4500)
• 4300S Taglia/Size S
• 4300M Taglia/Size M
• 4120S Taglia/Size S
• 4120M Taglia/Size M
• 4140S Taglia/Size S
• 4140M Taglia/Size M
66
• 4300L Taglia/Size L
• 4300XL Taglia/Size XL
Sistemi e prodotti medicali Medical systems and products
• 4120L Taglia/Size L
• 4120XL Taglia/Size XL
• 4140L Taglia/Size L
• 4140XL Taglia/Size XL
www.biomatrix.it
Linea contenzione per carrozzina | Containment line for wheelchair
BCF4020
BCF4030
BCF4040/1
Contenzione addominale e
supporto pelvico per carrozzina
Contenzione toracica per
carrozzina
Sistema di contenzione per pazienti seduti su
carrozzina o su altro tipo di sedia. Costituito
da un supporto lombare e da una sezione
addominale di dimensioni equivalenti a quelle
della cintura addominale standard. Lo speciale
supporto pelvico impedisce lo scivolamento
del paziente seduto sulla carrozzella.
Include:
• 2 chiusure magnetiche complete (BCF4400)
• 1 chiave magnetica BioMatrix (BCF4500)
Il sistema di contenzione toracica impedisce
il movimento del paziente seduto sulla
carrozzina.
Abdominal and pelvic chair restraint
Thorax chair restraint
Multi belt chair restraint
To restrain patients in wheel chair or other
suitable chairs. Consist of a back rest support for
the patients abdominal part its size is equivalent
to the Standard Abdominal Belt. The pelvic part
prevents the patient to slide out of the (wheel)
chair when in a sitting position.
Including:
• 2 BioMatrix Locks (BCF4400)
• 1 BioMatrix Key (BCF4500)
The Thorax restraint prevents the patient from
moving for even when restrained in a wheelchair.
Multi Function Belt for use in a (wheel) chair for example,
during transport or as a permanent preventive support.
Including:
• 1 BioMatrix Locks (BCF4400)
• 1 BioMatrix Key (BCF4500)
• 4020S Taglia/Size S
• 4020M Taglia/Size M
ATTENZIONE: Può essere utilizzata solo
in abbinamento al supporto pelvico per
carrozzina (BCF4020) o alla contenzione per
carrozzina (BCF4010).
CAUTION: Can only be used in combination
with chair restrint (BCF4020) or chair and pelvic
restraint (BCF4010).
Contenzione della caviglia
per carrozzina
Cintura Multifunzione (BCF4040) da utilizzarsi ai fini del
trasporto su carrozzella o come supporto preventivo
permanente.
Include:
• 1 chiusure magnetiche complete (BCF4400)
• 1 chiave magnetica BioMatrix (BCF4500)
Esiste anche la versione con chiusura in Velcro® (BCF4041)
Exist also the version with Velcro® closure (BCF4041)
• 4040S Taglia/Size S
• 4040M Taglia/Size M
• 4040L Taglia/Size L
• 4020L Taglia/Size L
• 4020XL Taglia/Size XL
BCF4301
Cintura Multifunzione
BCF4203/4
• 4041S Taglia/Size S
• 4041M Taglia/Size M
• 4041L Taglia/Size L
BCF4010
Contenzione dei polsi per carrozzina
Contenzione per carrozzina
Sistema di contenzione della caviglia
per carrozzina provvisto di chiusura
in Velcro®. Misura universale con
circonferenza 20 - 38 cm.
Sistema di contenzione per polsi da abbinare
a carrozzina o poltrona adatta. Con chiusura in
Velcro® (BCF4203) o con chiusura magnetica
(BCF4204).
Misura universale con circonferenza 18 - 23 cm.
Sistema di contenzione per pazienti seduti su
carrozzina o su altro tipo di sedia. Costituito
da un supporto lombare e da una sezione
addominale di dimensioni equivalenti a quelle
della cintura addominale standard.
Include:
• 1 chiusure magnetiche complete (BCF4400)
• 1 chiave magnetica BioMatrix (BCF4500)
Wheel chair ankle restraint
Wheel chair wrist restraint
Protective glove
Ankle restraint for use in a wheel chair with
Velcro® closure.
Universal size 20 - 38 cm circumference.
Wrist Restraint for use in a wheel chair or
other suitable armchairs. With Velcro® closure
(BCF4203) or with magnetic closure (BCF4204).
Universal size 18 - 23 cm circumference.
To restrain patients in wheel chair or other
suitable chairs. Consist of a backrest part and
patient abdominal part wich sizing is equivalent
to the standard abdominal belt.
Including:
• 1 BioMatrix Locks (BCF4400)
• 1 BioMatrix Key (BCF4500)
• 4010S Taglia/Size S
• 4010M Taglia/Size M
• 4010L Taglia/Size L
• 4010XL Taglia/Size XL
67
Linea contenzione / Accessori | Containment line / Accessories
BCF4770
Guanto protettivo
Protective glove
Per evitare autolesioni da parte del
paziente o lesioni verso altri.
Ogni paio è dotato di:
• 2 chiusure magnetiche complete (BCF4400)
• 1 chiave magnetica BioMatrix (BCF4500)
To prevent auto injuring or the injuring
of third parties.
Each pair, fitted with:
• 2 BioMatrix Locks (BCF4400)
• 1 BioMatrix Key (BCF4500)
Heavy Duty Line
Accessori
Accessories
BCF4400
Chiusura a Calamita e Chiave Magnetica (BCF4400 - BCF4500)
Chiusura a calamita (BCF4400) e chiave magnetica
(BCF4500) per serraggio e sblocco di tutti i sistemi
di contenzione BioMatrix. La chiusura a calamita
(BCF4400) si compone di una testina di chiusura
(BCF4450) e base di appoggio (BCF4425).
ATTENZIONE: Qualora al paziente sia stato
impiantato un pacemaker, è necessario
mantenere una distanza minima di 15 cm tra la
chiusura a magnete è lo stesso dispositivo, onde
BCF4500
UTILIZZARE SOLO BASI DI APPOGGIO
BIOMATRIX al fine di evitare malfunzionamenti.
• BCF4400 Chiusura a calamita
• BCF4425 Base
• BCF4450 Testina
• BCF4500 Chiave magnetica
Magnet Lock and Magnetic Key (BCF4400 - BCF4500)
Magnet Lock (BCF4400) and Magnetic Key
(BCF4500) to lock and unlock all BioMatrix restraint
system. Magnet Lock (BCF4400) consists of Lock
head (BCF4450) and Pedestal (BCF4425).
CAUTION: In case the patient has a cardiac
pacemaker the distance between pace maker and
the magnet lock should be at least 15 cm to prevent
interferences, which can lead to arrythmic disordes.
BCF4401
evitare interferenze che possono provocare
aritmie.
ONLY USE BIOMATRIX PEDESTAL. All others can
cause malfunctions.
• BCF4400 Magnetic Lock
• BCF4425 Pedestal
• BCF4450 Head
• BCF4500 Magnetic Key
Chiusura a perno e chiavetta a spina (BCF4401 - BCF4501)
Chiusura a perno (BCF4401) e chiavetta a spina
(BCF4501) per serraggio e sblocco di tutti i
sistemi di contenzione BioMatrix. La chiusura a
perno (BCF4401) si compone di una testina di
chiusura (BCF4451) e di una base di appoggio
(BCF4426).
causare malfunzionamenti.
• BCF4401 Chiusura a perno
• BCF4426 Base
• BCF4451 Testina
• BCF4501 Chiavetta a spina
ATTENZIONE: usare solo ed esclusivamente
la testina della chiusura a perno con l’apposita
base. Supporti differenti dagli originali possono
BCF4501
Pin Lock and Pin Key (BCF4401 - BCF4501)
Pin Lock (BCF4401) and Pin Key (BCF4501) to lock
and unlock all BioMatrix restraint system. Pin lock
(BCF4401) consists of lock head (BCF4451) and
pedestal (BCF4426).
CAUTION: Any others than the original BioMatrix
Pin Lock pedestal will cause malfunction.
68
Sistemi e prodotti medicali Medical systems and products
• BCF4401 Pin Lock
• BCF4426 Pedestal
• BCF4451 Head
• BCF4501 Pin Key
www.biomatrix.it
Linea contenzione | Containment Line
Heavy Duty Line
KOMBIFIX
È un prodotto brevettato consiste in una imbracatura composta da
una cintura addominale, una parte che contiene il torace e una per
la zona pelvica. Questo sistema previene la caduta del paziente dal
letto e permette allo stesso di assumere una posizione seduta.
It’s a patent product that consists in an abdominal belt with
integrated thoracic and pelvic parts. The system prevents the
patient from sliding from the bed and allows to the restrained
patient to reach a sitting position.
Kombifix è in Trevira CS ignifuga, questo sitema è completamente
imbottito e può essere abbinato al BCF4260-SE estensione per
spalle e lati.
Kombifix is made on Trevira CS flame retardent. The system
is fully padded and can be expended with shoulder and side
extension belts BCF4260-SE.
• BCF7125S-SE Taglia S
• BCF7125M-SE Taglia M
• BCF7125L-SE Taglia L
• BCF7125XL-SE Taglia XL
• BCF7125S-SE Size S
• BCF7125M-SE Size M
• BCF7125L-SE Size L
• BCF7125XL-SE Size XL
69
Linea contenzione | Containment Line
Tabelle esplicative / Explicative charts
Linea contenitiva / Containment line
Articolo / Article
Descrizione / Description
Set completi / Complete sets
BCF4000 (S-M-L-XL)
BCF4000 (S-M-L-XL)
Set completo: nr. 1 BCF4100 cintura addominale letto, nr. 1 BCF4250 contenzione torace, nr. 1 BCF4200 contenzione polso,
nr. 1 BCF4300 contenzione caviglia, nr. 12 Lucchetti magnetici e nr. 5 Chiavi magnetiche
Complete set: nr. 1 BCF4100 standard abdominal belt, nr. 1 BCF4250 thorax restraint, nr. 1 BCF4200 wrist restraint, nr. 1
BCF4300 ankle restraint, nr. 12 Magnetic locks and nr. 5 Magnetic keys
BCF4001 (S-M-L-XL)
BCF4001 (S-M-L-XL)
Set completo: nr. 1 BCF4100 cintura addominale letto, nr. 1 BCF4110 contenzione rapida torace, nr. 1 BCF4200
contenzione polso, nr. 1 BCF4130 contenzione rapida caviglia, nr. 16 Lucchetti magnetici e nr. 5 Chiavi magnetiche
Complete set: nr. 1 BCF4100 standard abdominal belt, nr. 1 BCF4110 thorax rapid restraint, nr. 1 BCF4200 wrist restraint, nr. 1
BCF4130 ankle rapid restraint, nr. 16 Magnetic locks and nr. 5 Magnetic keys
BCF4002 (S-M-L-XL)
BCF4002 (S-M-L-XL)
Set completo: nr. 1 BCF4100 cintura addominale letto, nr. 1 BCF4110 contenzione rapida torace, nr. 1 BCF4200
contenzione polso, nr. 1 BCF4140 contenzione rapida coscia, nr. 1 BCF4130 contenzione rapida caviglia, nr. 18
Lucchetti magnetici e nr. 5 Chiavi magnetiche
Complete set: nr. 1 BCF4100 standard abdominal belt, nr. 1 BCF4110 thorax rapid restraint, nr. 1 BCF4200 wrist restraint, nr. 1
BCF4140 thigh rapid restraint, nr. 1 BCF4130 ankle rapid restraint, nr. 18 Magnetic locks and nr. 5 Magnetic keys
BCF4003 (S-M-L-XL)
BCF4003 (S-M-L-XL)
Set completo: nr. 1 BCF4100 cintura addominale letto, nr. 1 BCF4110 contenzione rapida torace, nr. 1 BCF4120
contenzione rapida polso, nr. 1 BCF4130 contenzione rapida caviglia, nr. 16 Lucchetti magnetici e nr. 5 Chiavi
magnetiche
Complete set: nr. 1 BCF4100 standard abdominal belt, nr. 1 BCF4110 thorax rapid restraint, nr. 1 BCF4120 wrist rapid restraint,
nr. 1 BCF4130 ankle rapid restraint, nr. 16 Magnetic locks and nr. 5 Magnetic keys
BCF4004 (S-M-L-XL)
BCF4004 (S-M-L-XL)
Set completo: nr. 1 BCF4100 cintura addominale letto, nr. 1 BCF4110 contenzione rapida torace, nr. 1 BCF4120
contenzione rapida polso, nr. 1 BCF4140 contenzione rapida coscia, nr. 1 BCF4130 contenzione rapida caviglia, nr.
18 Lucchetti magnetici e nr. 5 Chiavi magnetiche
Complete set: nr. 1 BCF4100 standard abdominal belt, nr. 1 BCF4110 thorax rapid restraint, nr. 1 BCF4120 wrist rapid restraint,
nr. 1 BCF4140 thigh rapid restraint, nr. 1 BCF4130 ankle rapid restraint, nr. 18 Magnetic locks and nr. 5 Magnetic keys
KOMBIFIX
KOMBIFIX (S-M-L-XL)
KOMBIFIX (S-M-L-XL)
Imbracatura imbottita di contenimento: consiste in una cintura addominale con integrato un supporto pelvico e
toracico. Questo sistema previene lo scivolamento del paziente dal letto e nel frattempo permette allo stesso di
mettersi in una posizione seduta se necessario. Nr. 9 lucchetti magnetici e nr. 1 chiave magnetica.
Fully padded restraint system consist of an abdominal belt with integrated thoracic and pelvic parts. The system prevents the
patient from sliding up and downward out of the central abdominal part whilst restrained. It allows the restrained patient to
reach a full sitting position if required. nr. 9 magnetic locks and nr.1 magnetic key.
Contenzioni per letto / Bed containments
BCF4100 (S-M-L-XL)
BCF4100 (S-M-L-XL)
BCF4125 (S-M-L-XL)
BCF4125 (S-M-L-XL)
BCF4250
BCF4250
BCF4251
BCF4251
BCF4200 (S-M-L-XL)
BCF4200 (S-M-L-XL)
BCF4201 (S-M-L-XL)
BCF4201 (S-M-L-XL)
BCF4300 (S-M-L-XL)
BCF4300 (S-M-L-XL)
BCF4110 (S-M-L-XL)
BCF4110 (S-M-L-XL)
BCF4120 (S-M-L-XL)
BCF4120 (S-M-L-XL)
BCF4130 (S-M-L-XL)
BCF4130 (S-M-L-XL)
BCF4140 (S-M-L-XL)
BCF4140 (S-M-L-XL)
BCF4260
BCF4260
BCF4770
BCF4770
70
Cintura addominale letto
Standard abdominal belt
Cintura addominale letto imbottita
Standard abdominal belt (padded)
Contenzione toracica
Thorax restraint
Imbottitura spalle (paio)
Shoulder paddings (pair)
Contenzione polso
Wrist restraint (pair)
Contenzione mobile polso
Mobile wrist restraint (pair)
Contenzione caviglia
Ankle restraint (pair)
Contenzione rapida torace
Rapid thorax restraint
Contenzione rapida polso
Wrist rapid restraint (pair)
Contenzione rapida caviglia
Ankle rapid restraint (pair)
Contenzione rapida coscia
Thigh rapid restraint (pair)
Spalline estendibili (paio)
Shoulder additional belt for thorax restraint
Guanto protettivo (paio)
Protective glove (pair)
Sistemi e prodotti medicali Medical systems and products
www.biomatrix.it
Linea contenzione | Containment Line
Tabelle esplicative / Explicative charts
Contenzioni per carrozzina / Wheelchair containments
Articolo / Article
Descrizione / Description
BCF4010 (S-M-L-XL)
BCF4010 (S-M-L-XL)
Contenzione addominale per carrozzina
Abdominal chair restraint
BCF4020 (S-M-L-XL)
BCF4020 (S-M-L-XL)
Contenzione addominale + pelvica per carrozzina
Abdominal + pelvic chair restraint
BCF4203
BCF4203
Contenzione polso per carrozzina con Velcro®
Wheel chair wrist restraint with Velcro® closure
BCF4204
BCF4204
Contenzione polso per carrozzina con chiusura magnetica
Wheel chair wrist restraint with clip lock
BCF4301
BCF4301
Contenzione caviglia per carrozzina
Wheel chair ankle restraint
BCF4030
BCF4030
Cintura toracica di contenzione per carrozzina
Thorax belt for chair restraint
BCF4040 (S-M-L)
BCF4040 (S-M-L)
Cintura mulfunzionale per carrozzina con chiusura magnetica
Multi belt chair restraint with clip lock
BCF4041 (S-M-L)
BCF4041 (S-M-L)
Cintura multifunzionale per carrozzina con Velcro®
Multi belt chair restraint with Velcro® closure
Lucchetti e chiavi magnetiche / Locks and magnetic keys
Articolo/ Article
Descrizione/ Description
BCF4400
BCF4400
Lucchetto magnetico completo
Magnetic lock complete
BCF4425
BCF4425
Piedistallo
Pedestal
BCF4450
BCF4450
Testa magnetica
Magnetic head
BCF4500
BCF4500
Chiave magnetica
Magnetic key
BCF4401
BCF4401
Chiusura pin
Pin lock
BCF4426
BCF4426
Piedistallo
Pedestal
BCF4451
BCF4451
Testa pin
Pin head
BCF4501
BCF4501
Chiave pin
Pin key
71
Linea contenzione / Accessori | Containment line / Accessories
Tabelle esplicative / Explicative charts
Contenzioni con chiusura Velcro® / Containment products with Velcro® closure
Articolo / Article
Descrizione / Description
BCF4350 (taglia unica)
BCF4350 (one size)
Contenzione universale polso/caviglia
Universal ankle/wrist restraint
BCF4700 (S-M-L-XL)
BCF4700 (S-M-L-XL)
Contenzione polso
Wrist restraint
BCF4800 (S-M-L-XL)
BCF4800 (S-M-L-XL)
Contenzione caviglia
Ankle restraint
BCF4910 (S-M-L-XL)
BCF4910 (S-M-L-XL)
Contenzione rapida polso
Wrist rapid restraint
BCF4920 (S-M-L-XL)
BCF4920 (S-M-L-XL)
Contenzione rapida caviglia
Ankle rapid restraint
Su richiesta tutti i prodotti possono essere realizzati con materiale TREVIRA CS. Questo tipo di materiale è ignifugo e non perde le
sue caratteristiche durante il lavaggio o nel tempo, resiste ai disinfettanti, è atossico e anallergico.
All restraint systems (BCF SERIES) can also be produced in a flame retardent quality TREVIRA CS with an additional cost.
72
Istruzioni di sicurezza
Safety instructions
1) Scegliere la giusta taglia per ciascun paziente.
2) Tenere osservato il paziente regolarmente.
3) Se si usano contenzioni su pazienti portatori di
pacemaker mantenere una distanza dallo stesso di
almeno 15 cm.
4) Controllare il corretto funzionamento delle chiavi e dei
lucchetti magnetici prima dell’uso.
5) Fissare sempre le cinture laterali della contenzione
per evitare lo scivolamento del paziente dal letto.
Esse permettono al paziente di sollevarsi e mettersi in
posizione seduta ma se questo dovesse essere evitato
si può ricorrere alla BCF4110 contenzione rapida torace
che deve essere usata in combinazione con la BCF4100
cintura addominale letto.
1) Choose the right size.
2) Observe the restrained patient regularly.
3) When used on patients wearing a peacemaker, the magnetic lock
should be placed at least 15 cm away from the peacemaker to
avoid interferences.
4) Check complete system before use. Never use a damaged
system; this can lead to injuries of the patient. Double check the
functioning of the locks and keys and at all times avoid contact
with fluid substances since this will influence their functioning.
5) Always use the integrated side belts, that prevent the patient from
rolling out of bed. They do not prevent the patient from rising in to
a sitting position. If this needs to be avoided use the thorax rapid
restraint system BCF4110. Note: the thorax rapid restraint must be
used in combination with the abdominal restraint belt BCF4100.
Istruzioni di lavaggio
Washing instructions
1) Tutti i prodotti sono lavabili a più di 95°. Usando
temperature di lavaggio basse si prolunga la vita stessa
del prodotto.
2) Non utilizzare candeggianti o prodotti agressivi.
3) Asciugare in un’asciugatrice a basse temperature.
4) Rimuovere tutti i lucchetti magnetici prima del lavaggio.
In caso succedesse asciugare gli stessi con un panno
umido. Non immergere i lucchetti magnetici in fluidi
liquidi, ciò potrebbe causare malfunzionamenti.
1) All products are washable up to 95° C. Using lower washing
temperatures can prolong product life.
2) Do not use aggressive detergents and bleaches.
3) Dry in a dryer at low temperatures.
4) Remove all locks before washing. Contamined locks can be
cleaned by using a wet cloth. Do not dip the locks in fluids, this will
cause malfunction.
Sistemi e prodotti medicali Medical systems and products
www.biomatrix.it
Linea contenzione | Containment Line
Tabelle esplicative / Explicative charts
Tabella per la corretta scelta delle taglie / Sizing chart
Descrizione
Description
Articolo
Article
Taglia
Size
Lungh. prod.
Lenght
Circonferenza paziente
Circumference
Colore
Color
Cintura addominale letto
Standard abdominal belt
BCF4100
BCF4100
S
95 cm
50 - 75 cm
Blu /Navy blue
Cintura addominale letto
Standard abdominal belt
BCF4100
BCF4100
M
120 cm
70 - 110 cm
Verde / Green
Cintura addominale letto
Standard abdominal belt
BCF4100
BCF4100
L
155 cm
105 - 145 cm
Grigio / Grey
Cintura addominale letto
Standard abdominal belt
BCF4100
BCF4100
XL
175 cm
120 - 162 cm
Azzurro / Light blue
Contenzione polso
Wrist restraint
BCF4200
BCF4200
S
20 cm
8 - 18 cm
Blu /Navy blue
Contenzione polso
Wrist restraint
BCF4200
BCF4200
M
29 cm
12 - 22 cm
Verde / Green
Contenzione polso
Wrist restraint
BCF4200
BCF4200
L
32 cm
17 - 27 cm
Grigio / Grey
Contenzione polso
Wrist restraint
BCF4200
BCF4200
XL
40 cm
23 - 34 cm
Azzurro / Light blue
Contenzione caviglia
Ankle restraint
BCF4300
BCF4300
S
26 cm
11 - 22 cm
Blu /Navy blue
Contenzione caviglia
Ankle restraint
BCF4300
BCF4300
M
32 cm
19 - 28 cm
Verde / Green
Contenzione caviglia
Ankle restraint
BCF4300
BCF4300
L
40 cm
25 - 35 cm
Grigio / Grey
Contenzione caviglia
Ankle restraint
BCF4300
BCF4300
XL
48 cm
31 - 43 cm
Azzurro / Light blue
Contenzione torace
Thorax restraint
BCF4250
BCF4250
Contenzione rapida torace
Thorax rapid restraint
BCF4110
BCF4110
S
118 cm
65 - 104 cm
Blu /Navy blue
Contenzione rapida torace
Thorax rapid restraint
BCF4110
BCF4110
M
128 cm
75 - 114 cm
Verde / Green
Contenzione rapida torace
Thorax rapid restraint
BCF4110
BCF4110
L
138 cm
85 - 124 cm
Grigio / Grey
Contenzione rapida torace
Thorax rapid restraint
BCF4110
BCF4110
XL
160 cm
109 - 146 cm
Azzurro / Light blue
Contenzione rapida coscia
Thigh restraint
BCF4140
BCF4140
S
100 cm
35 - 62 cm
Blu /Navy blue
Contenzione rapida coscia
Thigh restraint
BCF4140
BCF4140
M
114 cm
36 - 72 cm
Verde / Green
Contenzione rapida coscia
Thigh restraint
BCF4140
BCF4140
L
124 cm
49 - 82 cm
Grigio / Grey
Contenzione rapida coscia
Thigh restraint
BCF4140
BCF4140
XL
135 cm
52 - 92 cm
Azzurro / Light blue
Descrizione
Description
Articolo
Article
Taglia unica / One size
Lungh. parti per sedia Circonf. parti per sedia Lungh. prod. Circonf. paziente Colore
Chair part lenght
Chair part circumf.
Lenght
Circumference
Color
BCF4020 S
BCF4020 S
150 cm
97 - 137 cm
95 cm
52 - 84 cm
Blu /Navy blue
Cont. Addominale+pelvica
per carrozzina
BCF4020 M
BCF4020 M
150 cm
97 - 137 cm
120 cm
68 - 108 cm
Verde / Green
Chair and pelvic restraint
BCF4020 L
BCF4020 L
150 cm
97 - 137 cm
155 cm
102 - 142 cm
Grigio / Grey
BCF4020 XL
BCF4020 XL
150 cm
97 - 137 cm
175 cm
122 - 162 cm
Azzurro / Light blue
73
Linea contenzione / Accessori | Containment line / Accessories
BodySystem
Pigiama per pazienti incontinenti
Anti-Diaper pyjama
Bodysystem è un pigiama studiato per pazienti incontinenti con stati
di disorientamento o condizioni neurologiche gravi che evita agli
stessi di aprire o manipolare il pannolone. E’ di facile utilizzo per gli
operatori perché permette il cambio del pannolone senza dover togliere
completamente il pigiama dal paziente. E’ altresì indicato per proteggere
la pelle dei pazienti che possano autolesionarsi.
E’ prodotto in un unico solo pezzo e provvisto di zip che possono essere
alle gambe (da caviglia a caviglia), sulla schiena o su entrambi. Disponibile
in quattro taglie con maniche e pantaloni corti o lunghi in base alla
stagione.
Bodysystem Anti-Diaper pyjama is designed to prevent incontinent and/
or in disoriented state or with strict neurological conditions from opening or
manipulating the diaper. It is easy handling to the carers, because it allows
changing the diaper without taking off completely the patient’s pyjamas. Also
indicated to protect the patient’s skin who could scratching injure theirselves.
Fabricated in one piece and provided of zips that could be on the LEGS (ankle
to ankle), on the BACK or in BOTH, depending on the model, and available in
4 sizes, with short sleeves and legs for summer and long sleeves and legs for
winter.
La posizione delle cerniere evita l’accesso del paziente al pannolone e
facilita l’intervento da parte degli operatori.
E’ composto in cotone piqué 100%, molto confortevole e traspirante.
The position of the zips avoids the acces of the patient to the diaper and makes
easier the hygiene do it by the caregivers. It is made in 100% cotton pique fabric,
very comfortable and breathable.
Bodysystem è un prodotto in accordo con la Direttiva Medica 93/42 CEE.
The products are made according to the Medical Directive 93/42/CEE
Zip sulla schiena
Zip on the back
Tuta contenitiva lunga colore bianco
Long Sleeve - white colour
Zip sulle gambe
Articolo
Article
Taglia
Size
S
BSY8105
S
M
BSY8115
M
BSY8120
L
BSY8125
L
BSY8130
XL
BSY8135
XL
Zip on legs
Articolo
Article
Taglia
Size
Senza zip sulle gambe
BSY8100
without zip on legs
BSY8110
Zip schiena
Zip gambe
Zip on the back
Zip on legs
BSY8200
S
BSY8205
S
BSY8210
M
BSY8215
M
BSY8220
L
BSY8225
L
BSY8230
XL
BSY8235
XL
BSY8300
S
BSY8305
S
M
M
BSY8315
BSY8320
L
BSY8325
L
BSY8330
XL
BSY8335
XL
BSY8310
74
Tuta contenitiva corta colore bianco
Short Sleeve - white colour
Sistemi e prodotti medicali Medical systems and products
Zip schiena
Zip gambe
Zip on the back
Zip on legs
www.biomatrix.it
Linea contenzione | Containment Line
BodyFix
Pigiama-cover
Pyjama-cover
Bodyfix è un pigiama-cover che è stato specialmente studiato per il comfort
e la contenzione leggera per pazienti passivi o con limitazioni di mobilità.
Incontinenza, disorientati o con problemi neurologici; per evitare che accedano al
pannolone, catetere, tubi, ferite o cerotti. E’ utilizzato come cover/lenzuolo con i
suoi quattro angoli si adatta perfettamente al materasso.
Bodyfix permette ai pazienti il cambio di postura e di stare comodamente in
posizione seduta. Grazie alla zip rinforzata che si chiude dal collo ai piedi il
paziente rimane confinato, Bodyfix è provvisto di due aperture laterali con Velcro
per permettere il passaggio dei tubi, cateteri o cavi.
Bodyfix è disponibile in due tipi di tessuto per la stagione fredda e calda.
IMPORTANTE: Bodyfix non è un sistema di contenzione. Il suo utilizzo non evita
il controllo periodico al paziente. Mai utilizzare Bodyfix con pazienti aggressivi o
agitati o come rimpiazzo di sistemi di contenzione.
Bodyfix è un prodotto in accordo con la Direttiva Medica 93/42 CEE.
Bodyfix is a pyjama-cover that has been specially designed to provide comfort and
a very light restrain to passive patients or with mobility limitations, incontinent,
disoriented or with neurological disease, to avoid the acces to the diaper, catheters,
tubes, injuries, dressings, etc. It is used as a cover sheet with its four placement points
that make be able to adapt it to the mattress. Bodyfix special design allow the patient
postural changes as well to seat in bed comfortable. Thanks to the reinforced zip wich
closes from the neck to down at feet, the patient keeps confined. Bodyfix is provided of
two lateral opens closed by means of Velcro to allow the pass of tubes, catheters, cables.
Bodyfix is made in two types of Fabric, to use in cold or in warm climate.
IMPORTANT: Bodyfix is not a restrain system. Its use does not avoid the periodic
control over the patient. Never use Bodyfix with aggressive or agitated patients as a
replacement of a restrain system.
The products are made according to the Medical Directive 93/42/CEE
• BFX8000 taglia unica cotone colore azzurro
• BFX8050 taglia unica cotone colore bianco
• BFXA050 taglia unica cotone piqué colore azzurro
• BFX8000 unique size cotton light blue color
• BFX8050 unique size cotton white color
• BFXA050 unique size piqué cotton light blue color
SalvaCel
Guanto universale protettivo con anello in nylon
Universal protective mitten with nylon ring
Guanto universale protettivo con anello Universal protective mitten with nylon
di nylon per la protezione delle mani,
ring for the protection of the hands,
regolazione tramite Velcro®
adjustment by Velcro®
Materiale: Guanto prodotto con un soffice materiale
imbottito. Parte interna a contatto con la pelle
in 100% cotone con imbottitura di schiuma di
poliestere traspirante di 9 mm, parte esterna
in Velour 420 g/m² peso, parte opposta in rete
traspirante. Presente una stecca in PVC, anello in
nylon e sistema di chiusura a Velcro®.
Articolo
Article
Taglia Size
SVC2500
SVC2510
Material: Mitten made with soft touch padded material.
Inner cover in contact with the skin, made in 100% cotton
fabric with a pad of breathable polyester foam of 9 mm,
outer cover of Velour of 420 g/m² weight, adherent to
Velcro, the other side is made with breathable web. It
has a plastic PVC splint, nylon ring and Velcro fastening
system.
Dimensioni
Lunghezza lacci
Dimensions
Lenght straps
M
29X28 cm
(1x) 130x4 cm
L
32,5x31 cm
(1x) 130x4 cm
75
Linea trasporto | Transport line
Transport Line
Linea trasporto per facilitare lo spostamento
Transport line for facilitating transportation
Biomatrix propone soluzioni efficaci per ottimizzare
la qualità del lavoro e aumentare la sicurezza dei
pazienti in ambito sanitario-assistenziale. Lavoriamo
con ospedali pubblici e privati, case di riposo, centri
di riabilitazione e servizi di assistenza domiciliare
offrendo soluzioni innovative per il sollevamento, il
trasferimento, il riposizionamento e la mobilizzazione
dei pazienti non autosufficienti. Sempre al passo con
esigenze di un mercato in continuo cambiamento,
assicuriamo al paziente e al personale medico la
garanzia del nostro nome.
03.04.4011
Biomatrix provides effective solutions for optimizing
the work quality and for increasing the level of safety
for patients in the healthcare and assisted living
sectors.
We work with public and private hospitals, rest homes,
rehabilitation centers and assisted living services by
offering innovative solutions for the lifting, transport,
positioning and movement of patients who are not selfsufficient. We are always on the cutting edge of this
ever changing market, and our name is a guarantee
for patients and medical personnel alike.
03.04.4020
03.04.2070
Gurney
Big Gurney
Sit Rit
Telo a 4 maniglie. Per trasferimenti e
sollevamento dei pazienti.
Telo a 10 maniglie. Per trasferimenti e
sollevamento dei pazienti obesi.
Cuscino antiscivolo. In cotone per
pazienti seduti, ruota in un solo senso.
Dimensioni 100x41 cm
Portata peso 180 kg
Dimensioni 152x87 cm
Portata peso 280 kg
Dimensioni 50x45 cm
Padded sheet with 4 handles for transfering
and lifting patient.
Padded sheet with 10 handles for transfert and
lift big patient.
Cotton anti slip cushion for patient seated,
goes only in one way.
Dimension 100x41 cm
Range weight 180 kg
Dimension 152x87 cm
Range weight 280 kg
Dimension 50x45 cm
76
Sistemi e prodotti medicali Medical systems and products
www.biomatrix.it
Linea trasporto | Transport line
03.04.3030
03.04.6023/6024/6025
Sling
Belt
Fascia ergonomica con maniglie sui fianchi
per trasferire e sollevare i pazienti. È dotato
di maniglie doppie poste su entrambe i
lati aiutano gli operatori nelle varie fasi
di trasferimento e permettono una presa
sicura all’operatore.
Dimensioni 60x20 cm
Cintura ergonomica. Con maniglie verticali e
orizzontali per trasferimento pazienti.
Ergonomic band, transfert seated to upright
position. It is supplied of doubble handles on
both sides that helps the displacement and
give a safety hold to the nurse.
Dimension 60x20 cm
Ergonomic transfert belt with horizontal and
vertical handles.
03.04.5080
03.04.6023 misura piccola - cm 60/90
03.04.6024 misura media - cm 80/120
03.04.6025 misura grande - cm 100/150
03.04.6023 size small - cm 60/90
03.04.6024 size medium - cm 80/120
03.04.6025 size large - cm 100/150
03.04.5100
Pivot disc
Pivot disc soft
Pivot disc è un aiuto per alzare, ruotare e sedere i
pazienti con grandi problemi di deambulazione.
Disco girevole con maniglia.
• La sua rotazione impedisce brusche torsioni del
tronco e favorisce gli spostamenti da seduto a
seduto.
• La rotazione deve essere guidata dall’operatore che
con un piede fa ruotare Pivot disc nella direzione
desiderata.
Pivot disc soft è un aiuto per alzare, ruotare e sedere i
pazienti con grandi problemi di deambulazione.
• La sua rotazione impedisce brusche torsioni del tronco
e favorisce gli spostamenti da seduto a seduto.
• La rotazione deve essere guidata dall’operatore che
girando il paziente fa ruotare Pivot disc soft nella
direzione desiderata.
03.04.5100 soffice ø 40 cm
03.04.5080 misura ø 38 cm
The Pivot disc helps to get up, rotate and sit down the
patients with big problems of deambulation.
Portable disk with handle.
• Its rotation prevent bad torsions of the trunk and
helps the displacements from seated to seated.
• The rotation has to be follow up from the nurse that
with a feet makes rotate the Pivot disc in the wanted
position.
03.04.5080 size ø 38 cm
The Pivot disc soft helps to get up, rotate and sit down the
patients with big problems of deambulation.
• Its rotation prevent bad torsions of the trunk and helps
the displacements from seated to seated.
• The rotation has to be follow up from the nurse that
turn the patient making rotate the Pivot disc soft in the
wanted position.
03.04.5100 soft ø 40 cm
77
Linea trasporto | Transport line
Transport Line
Linea trasporto per facilitare lo spostamento
Transport line for facilitating transportation
03.04.9135
03.04.9137
03.04.9150
Scangliss pieghevole / Folding Scangliss
Scangliss rigido / Rigid Scangliss
Minigliss
Leggero, pieghevole, si trasporta facilmente
da un servizio ad un’altro con l’aiuto delle
maniglie.
Dimensioni cm 180x50x2 H
Peso 4 kg
03.04.9136 Fodera di ricambio per scangliss
pieghevole
03.04.1055 Monouso per scangliss - rotolo 100 pz
Asse rigido per utilizzo in Sala Operatoria,
urgenza, X-ray, IRM. Ideale per il traferimento
del corpo intero.
Dimensioni cm 180x50x2 H
Peso 4 kg
03.04.9138 Fodera di ricambio per scangliss
rigido
03.04.1055 Monouso per scangliss - rotolo 100 pz
Asse rigido per il trasferimento del paziente nel
blocco operatorio, ginecologia, urgenza, pronto
soccorso. Facile da posizionare a livello del tronco.
Dimensioni cm 90x50x2 H
Peso 2 kg
03.04.9152 Fodera di ricambio per minigliss
03.04.1155 Monouso per minigliss - rotolo 200 pz
Light, foldable and very easy to transport thanks
to its handles.
Dimension cm 180x50x2 H
Weight 4 kg
03.04.9136 Extra nylon cover for scangliss
03.04.1055 Disposable cover for folding scangliss
– roll of 100 pcs
Rigid board for operating rooms, X-Ray, MRI and
emergency department really adapted for the
transfert of the full body.
Rigid board for the transfert of the patient in emergency
and gynecology department. To be positioned under
the trunk.
Dimension cm 180x50x2 H
Weight 4 kg
03.04.9138 Extra nylon cover for rigid scangliss
03.04.1055 Disposable cover for scangliss – roll of
100 pcs
Dimension cm 90x50x2 H
Weight 2 kg
03.04.9152 Extra nylon cover for minigliss
03.04.1155 Disposable cover for minigliss – roll of 200 pcs
03.04.1230/1231
03.04.2030/2031
03.04.1470
Midislide
Minislide
Turning slide
Sacco morbido per il riposizionamento del
paziente allettato. Per lungodegenza.
Dimensioni 100x70 cm
Cuscino per riposizionamento del paziente
allettato.
Grande sacco morbido. Con attacchi per
letto, per il riposizionamento del paziente
allettato. Per lungodegenze e domiciliari.
03.04.1230 Midislide in cotone + fodera nylon
03.04.1231 Midislide in nylon
03.04.1251 Fodera nylon
Dimensioni 50x60 cm
Soft sack for the repositioning of the patient.
For bedridden patient.
Cushion for the patient in the bed: bedridden
and homecare.
Soft big sack with laces for bed, for the
bedridden patient and homecare.
Dimension 100x70 cm
Dimension 50x60 cm
Dimension 190x90 cm
03.04.1230 Midislide in cotton + nylon cover
03.04.1231 Midislide in nylon
03.04.1251 Extra nylon cover
78
Per lungodegenza e uso domiciliare.
Dimensioni 190x90 cm
03.04.2030 Minislide in cotone + fodera in nylon
03.04.2031 Minislide in nylon
03.04.2051 Fodera in nylon per minislide
03.04.2055 Monouso per minislide rotolo 400 pz
03.04.2030 Minislide cotton + nylon cover
03.04.2031 Minislide nylon
03.04.2051 Extra nylon cover for minislide
03.04.2055 Disposable cover for minislide - roll
of 400 pcs
Sistemi e prodotti medicali Medical systems and products
www.biomatrix.it
Linea trasporto | Transport line
03.04.5020/5050
03.04.5031/5061
Board
Board butterfly
Asse rigido di scivolamento da seduto.
Asse rigido di scivolamento da seduto.
03.04.5020 Board
03.04.5031 Board butterfly
Dimensioni cm 59x32x0,5 H
Portata Peso 180 kg
Dimensioni cm 59x32x0,5 H
Portata Peso180 kg
03.04.5050 Board
03.04.5061 Board butterfly
Dimensioni cm 76x32x0,65 H
Portata Peso 180 kg
Dimensioni cm 76x32x0,65 H
Portata Peso 180 kg
Rigid board for the sliding from the
sitting position.
Rigid board for the sliding from the
sitting position.
03.04.5020 Board
03.04.5031 Board
Dimension cm 59x32x0,5 H
Range weight 180 kg
Dimension cm 59x32x0,5 H
Range weight 180 kg
03.04.5050 Board
03.04.5061 Board
Dimension cm 76x32x0,65 H
Range weight 180 kg
Dimension cm 76x32x0,65 H
Range weight 180 kg
03.04.11430/...54
03.04.5015
Banana board
Caratteristiche tecniche
• Lastra rigida ma flessibile in polietilene realizzata
con la classica forma a “banana” di cm 70x26x0,65 H,
che facilita i trasferimanti da e per la carrozzina.
• Portata massima in sospensione kg. 180.
Come si usa
Serve per potersi trasferire dalla carrozzina al letto, al
sedile dell’auto, sul water e in tutte quelle occasioni
in cui il trasferimento avviene sullo stesso livello o
comunque su dislivelli minimi.
Technical features
• Rigid pliable plate on polyethylene realized with
the classic bananàs shape cm 70x26x0,65 H,
that makes the transfer easy from and to the
wheelchair.
• Max weight allowed during the transfer: kg 180.
How to use it
03.04.11210/...52
Could be used for transfer the patient from the
wheelchair to the bed, from the seat of the car,
from the wc and in all the situation where the
transfer is on the same or similar high level.
03.04.8050
Sheet
Tubolar
Sheet è un telino usato per il posizionamento
dei pazienti, realizzato in nylon ultra low friction
particolare per questo tipo di utilizzo. Ha finiture
doppie ribattute resistenti con maniglie, è
radiotrasparente, resistente ai raggi UV, al cloro,
alla disinfezione con alcool 70%. Serve per
facilitare il posizionamento dei pazienti allettati.
Tubolar è un telino usato per il
posizionamento dei pazienti, realizzato in
nylon ultra low friction particolare per questo
tipo di utilizzo.
Serve per facilitare il posizionamento dei
pazienti allettati o per il trasferimento da
seduto a bordo del letto.
Sheet is used for the positioning of the patients,
made on ultra low friction nylon particular for
this kind of use. It has strong double finishes
with handles, it is radiolucent and resistant to
radiography, to chlorine, to the disinfection with
alcohol 70%. It is used to help the positioning of
the patients on the bed.
The tubolar is used for the positioning of the
patients, made on ultra low friction nylon
particular for this kind of use. It is used to help
the positioning of the patients on the bed for
the displacement from seated to the edge on
the bed.
03.04.11430 Sheet - 190x75 cm
03.04.11431 Sheet - 170x72 cm
03.04.11432 Sheet - 165x70 cm
03.04.11433 Sheet - 150x70 cm
03.04.11434 Sheet - 130x70 cm
03.04.11435 Sheet - 110x80 cm
03.04.11436 Sheet - 90x50 cm
03.04.11437 Sheet - 200x70 cm
03.04.11438 Sheet - 200x105 cm
03.04.11450 Sheet - 95x75 cm
03.04.11451 Sheet - 110x90 cm
03.04.11452 Sheet - 70x50 cm
03.04.11453 Sheet - 65x55 cm
03.04.11454 Sheet - 110x75 cm
03.04.11210 Tubolar - 190x75 cm
03.04.11211 Tubolar - 180x60 cm
03.04.11230 Tubolar - 110x75 cm
03.04.11231 Tubolar - 110x90 cm
03.04.11232 Tubolar - 110x180 cm
03.04.11250 Tubolar - 70x75 cm
03.04.11251 Tubolar - 65x55 cm
03.04.11252 Tubolar - 50x40 cm
Comfort cushion
Il cuscino di posizionamento viene
utilizzato per evitare lo scivolamento
dal letto quando i pazienti sono in
posizione seduta. Comfort cushion viene
realizzato in plastica cellulare. Viene
posizionato sotto il sedere e previene
lo scivolamento dal letto del paziente
e allo stesso tempo allevia la pressione
sull’addome.
Dimensioni cm 50x40x8/1,5 H
The comfort cushion is used to avoid
sliding down-ward in bed when patients
are in sitting positions. The comfort
cushion is made of cellular plastic. It is
placed under the buttocks and prevents
patients from sliding down in bed and
at the same time relieves pressure on the
abdomen.
Dimension cm 50x40x8/1,5 H
79
Linea trasporto | Transport line
Transport Line
Linea trasporto per facilitare lo spostamento
Transport line for facilitating transportation
03.04.1030/1031/1051
03.04.35105/35106
03.04.PSS/PSN/PSL/PSC
80
Sistemi e prodotti medicali Medical systems and products
Maxislide
È un sacco per il trasferimento dei pazienti dalla
barella al letto, al tavolo operatorio anche in
presenza di dislivelli fra i piani di appoggio.
È adatto anche per effettuare gli spostamenti
nel letto in modo autonomo o con l’aiuto
dell’operatore. È molto morbido e confortevole
e di facile pulizia. Realizzato con fibra Fiberfill
ignifuga, trapuntato internamente con un materiale
antiattrito ed esternamente in cotone (03.04.1030)
oppure in nylon (03.04.1031). Su richiesta viene
dotato con fodera lavabile in nylon (03.04.1051).
Resistenza al carico di trasferimento circa kg 250 e
in sospensione kg 160.
It’s a sack for the transfert of the patients
from the stretcher to the bed, to the operation
table, can be used even when the shelfs have
not the same height. It’s adapt also to move
in the bed in an autonomous way or with
the help of a nurse. It’s very soft, comfortable
and easy to clean. Realized on fireproof
Fiberfill fibre, internal quilted with low friction
material and at the exterior with cotton
(03.04.1030) or nylon (03.04.1031). Upon
request is available the washable nylon cover
(03.04.1051). During the transportation could
carry almost 250 kg, on suspension 160 kg.
Dimensioni 190x60 cm
Dimension 190x60 cm
03.04.1030 Maxislide in cotone + fodera nylon
03.04.1031 Maxislide in nylon
03.04.1051 Fodera nylon per Maxislide
03.04.1055 Monouso per Maxislide - rotolo 100 pz
03.04.1030 Maxislide cotton + nylon cover
03.04.1031 Maxislide nylon
03.04.1051 Extra nylon cover for Maxislide
03.04.1055 Disposable cover for Maxislide –
roll of 100 pcs
Super roll
Consente ad una o due persone di spostare un
paziente da una superficie ad un’altra senza
dover sollevare il paziente. Con pochissimo
sforzo si fa rotolare il paziente da una
superficie all’altra e con l’apparato rotante
si potrà alzare il paziente fino ad una altezza
di 7 cm. Facile da usare, leggero, resistente,
favorisce la prevenzione di danni fisici alla
schiena di coloro che spostano i pazienti.
It consent to one or two people to move
the patient from a surface to another
without raise him. With a minimal
effort you roll the patient to a surface to
another one and with the roll part you
can raise the patient until 7 cm height.
Easy to use, not heavy, it prevents the
injuries at the back of those that move
the patient.
03.04.35105 Super roll stretto
03.04.35105 Narrow super roll
Dimensione 37x62 cm
N° rulli 4
Dimension 37x62 cm
N° of rolls 4
03.04.35106 Super roll largo
03.04.35106 Large super roll
Dimensione 43x62 cm
N° rulli 5
Dimension 43x62 cm
N° of rolls 5
Patient slider
Plancia di trasferimento a rulli. Urgenza/
blocco operatorio.
Patient slider for operating room,
emergency.
03.04.PSS Plancia di trasferimento Standard
03.04.PSS Standard patient slider
Dimensioni 183x56 cm
Peso 3,9 kg
Dimension 183x56 cm
Weight 3,9 kg
03.04.PSN Plancia di trasferimento Stretta
03.04.PSN Narrow patient slider
Dimensioni 183x46 cm
Peso 3,5 kg
Dimension 183x46 cm
Weight 3,5 kg
03.04.PSL Plancia di trasferimento Larga
03.04.PSL Large patient slider
Dimensioni 183x65 cm
Peso 4 kg
Dimension 183x65 cm
Weight 4 kg
03.04.PSC Plancia di trasferimento
Elettroconduttivo
03.04.PSC Conductible patient slider
Dimensioni 183x56 cm
Peso 4 kg
Dimension 183x56 cm
Weight 4 kg
Colore bianco standard e stretto
Colore nero elettroconduttivo
White color standard and narrow
Black color conductible
www.biomatrix.it
Linea trasporto | Transport line
03.04.1086
Supporto a muro per Scangliss
Wall support for Scangliss
Supporto murale per assi di trasferimento in
filo di Acciaio Inox 18/10. Il primo supporto
murale che permette di riporre e ottimizzare
l’igiene di tutti i tipi di asse di trasferimento
(rigidi e pieghevoli).
Wall mounted stainless steel support for
boards.
It permits storing of every transfer board
and foldable.
Delivered with 4 polyamide caps for a
better hygiene, without screws.
Supporto inox 18/10 per assi di trasferimento
Peso del supporto 1 kg - filo inox 18/10
Diametro 20 mm
Support inox 18/10
Spessori 8 mm
Diameter 20 mm
Fori 7 mm
Support weight 1 kg - wire inox 18/10
Thickness 8 mm
Hole 7 mm
03.04.1085
Supporto murale per monouso
Single use support
Supporto murale per monouso in filo di
Acciaio Inox 18/10. Semplice - efficace igienico.
Simple, efficient, hygienic. Delivered with
4 polyamide caps for a better hygiene,
without screws.
Supporto inox 18/10
Peso del supporto 1 kg - filo inox 18/10
Spedito con 4 distanziatori di poliammide che
permettono igiene perfetta
Support inox 18/10
Diametro 20 mm
Spessori 8 mm
Fori 7 mm
Support weight 1 kg - wire inox 18/10
Diameter 20 mm
Thickness 8 mm
Hole 7 mm
Fodere monouso
Single use covers
Rotoli di fodere monouso in film di polietene
30 microns.
Single use covers in polyethylene
30 microns.
Dimensioni fodera
1) 2000x600 mm
2) 1000x600 mm
3) 600x600 mm
Imballo individuale di ogni rotolo
Dimension of cover
1) 2000x600 mm
2) 1000x600 mm
3) 600x600 mm
Individual packing of the roll
03.04.1055 1 rotoli 100 fodere 2000x600 mm
03.04.1155 1 rotoli 200 fodere 1000x600 mm
03.04.2055 1 rotoli 400 fodere 600x600 mm
03.04.1055 1 rolls 100 covers 2000x600 mm
03.04.1155 1 rolls 200 covers 1000x600 mm
03.04.2055 1 rolls 400 covers 600x600 mm
81
Protezioni per sala operatoria | Protections for operating room
Gel Devices
Protezioni per sala operatoria
Protections for operating room
GEL DEVICES é un gel amorfo, atossico,
biocompatibile che si conforma anatomicamente ad
ogni posizione del corpo. È rivestito da un sottile film
di poliuretano che lo rende impermeabile e di facile
manipolazione. GEL DEVICES può essere raffreddato
o riscaldato avendo l’accortezza di avvolgerlo prima
in un panno morbido. Può essere lavato con acqua e
detergenti neutri. Può essere disinfettato con i comuni
disinfettanti diluiti anche a base alcolica. GEL DEVICES è
assimilabile ai rifiuti urbani in quanto non tossico.
05.00.AP001/ 002/ 003/ 004
GEL DEVICES is a gel non-toxic, amorphous, biocompatible which conforms to the body of patients.
It’s coated with a thin polyurethane film that makes it
waterproof and easily use.
GEL DEVICES can be heating or cooling if wrap it in a
soft cloth. It could be washed with water and neutral
detergents. It could be disinfected with common
disinfectants diluted even with alcohol.
GEL DEVICES may be throw away like a urban refusal
because is non-toxic.
Poggiatesta donut rotondo
Closed ring for head
Protegge la testa, il collo, il viso e le orecchie
durante tutti i tipi di operazione.
Protects the head, neck, face and ears
during all types of surgery.
Codice/Code
05.00.AP011/ 012/ 013/ 014
Misura/Size (cm)
Note
05.00.AP001
Ø 9/4 x 2 H
Gel
05.00.AP002
Ø 14/6 x 3.5 H
Gel
05.00.AP003
Ø 20/7.5 x 4.5 H
Gel
05.00.AP004
Ø 20/7.5 x 7.5 H
Gel
Poggiatesta donut a ferro di cavallo
Open ring for head
Disegnato per sostenere il capo dei pazienti
durante le operazioni, con accesso agevolato
per l’intubazione.
Designed to support the patient’s head and face
during surgery with easy access for intubation.
Codice/Code
Misura/Size (cm)
05.00.AP011
Ø 9/4 x 2 H
Note
Gel
05.00.AP012
Ø 14/6 x 3.5 H
Gel
05.00.AP013
Ø 20/7.5 x 4.5 H
Gel
05.00.AP014
Ø 20/7.5 x 7.5 H
Gel
05.00.AP021
82
Proteggi viso
Face pad
Protegge la fronte dalle pressioni.
It protects the patient’s forehead from
the pressures.
Codice/Code
Misura/Size (cm)
05.00.AP021
16 x 6 x 1,6 H
Sistemi e prodotti medicali Medical systems and products
Note
Gel
www.biomatrix.it
Protezioni per sala operatoria | Protections for operating room
Gel Devices
Protezioni per sala operatoria
Protections for operating room
05.00.AP022/ AP023
Poggiatesta per posizione prona
Headrest for prone position
Disegno unico, provvede ad un eccellente
comfort, stabile e appropriato sostegno
durante le operazioni.
Unique design provides excellent comfort,
stability and proper support during surgery.
Codice/Code
Misura/Size (cm)
Note
05.00.AP022
28 x 23 x 14,5 H
Gel
05.00.AP023
23 x 19 x 13 H
Gel
05.00.AP031
Coppa di sotegno per talloni
Heel support pad
Leggeri per proteggere i talloni e
dare massimo comfort.
Lightweight heel pads, provide maximum
comfort and support for heels.
Codice/Code
Misura/Size (cm)
05.00.AP031
20 x 11 x 7 H
Note
Gel
05.00.AP032
05.00.AP033
Proteggi talloni senza chiusura
Heels pad without closure
Massima protezione ai talloni nel pre e
post operatorio.
Maximum heel’s protection before
and after surgery.
Codice/Code
Misura/Size (cm)
05.00.AP032
17 x 10,5 x 5 H
Note
Gel
Proteggi talloni con chiusura
Heels pad with closure
Disegno ergonomico per dare massima
protezione ai talloni nel periodo post-operatorio.
Ergonomic design to give maximum protection
to heels during the post-surgery period.
05.00.AP034
Codice/Code
Misura/Size (cm)
Note
05.00.AP033
17 x 18 x 2 H
Gel
05.00.AP034
17 x 23 x 2 H
Gel
83
Protezioni per sala operatoria | Protections for operating room
Gel Devices
Protezioni per sala operatoria
Protections for operating room
05.00.AP041
05.00.AP408-4
Codice/Code
Misura/Size (cm)
Note
05.00.AP041
30,5 x 15 x 10 H
Gel
05.00.AP042
40,5 x 15 x 10 H
Gel
05.00.AP043
51 x 15 x 10 H
Gel
05.00.AP044
30,5 x 10 x 8,5 H
Gel
05.00.AP045
40,5 x 10 x 8,5 H
Gel
05.00.AP046
50 x 10 x 8,5 H
Gel
05.00.AP047-1
15 x 5 x 5 H
Gel
Rulli per torace – blu line
05.00.AP047-2
20 x 5 x 5 H
Gel
Aiutano a sostenere i pazienti in posizione
prona durante le operazioni.
05.00.AP047-3
25,5 x 5 x 5 H
Gel
05.00.AP047-4
30,5 x 5 x 5 H
Gel
05.00.AP048-1
15 x 7,5 x 7,5 H
Gel
05.00.AP048-2
20 x 7,5 x 7,5 H
Gel
05.00.AP048-3
25,5 x 7,5 x 7,5 H
Gel
05.00.AP048-4
30,5 x 7,5 x 7,5 H
Gel
Thorax rolls – blue line
They helps support patients on a prone
position during surgery.
05.00.AP051
Posizionatore a cupola
Dome positioner
È utilizzato durante le operazioni mentre il
paziente é in posizione prona o laterale.
It’s useful during surgery when the patient is in
a prone or lateral position.
Codice/Code
Misura/Size (cm)
05.00.AP051
35 x 15 x 7,5 H
05.00.AP061/ 062
Note
Gel
Lastre per tavolo operatorio
exclusive in rilievo – blu line
Uniche lastre in rilievo, esclusiva della Clearview
per proteggere i pazienti durante le operazioni di
lunga durata. La forma in rilievo aiuta a dissipare
il calore ed è disponibile in varie dimensioni.
Base rinforzata.
84
Codice /Code
Misura /Size (cm)
Note
05.00.AP061
52 x 52 x 1,6 H
Gel
05.00.AP062
115 x 52 x 1,6 H
Gel
Sistemi e prodotti medicali Medical systems and products
Embossed operating table pad – blue line
The unique embossed feature of Clearview’s
gel table pad protects the patient’s body during
surgery. The embossed gel also helps to dissipate
the heat and it’s available on several dimensions.
Reinforced base.
www.biomatrix.it
Protezioni per sala operatoria | Protections for operating room
Gel Devices
Protezioni per sala operatoria
Protections for operating room
05.00.AP071/ 072
Protezione per il braccio - blu line
Armboard pad - blue line
Forniscono un eccellente sollievo durante le
operazioni.
They provide an excellent pressure relief
during surgery.
Codice/Code
Misura/Size (cm)
05.00.AP071
40 x 12,5 x 2 H
Note
Gel
05.00.AP072
60 x 12,5 x 2 H
Gel
05.00.AP073/074
Protezioni per il braccio
anatomiche – blu line
Anatomical protections for
the arm – blue line
Disegnate per fornir maggior supporto
e stabilità.
Designed to provide more support
and stability.
Codice/Code
Misura/Size (cm)
Note
05.00.AP073
40 x 15 x 3,5 H
Gel/Foam
05.00.AP074
60 x 15 x 3,5 H
Gel/Foam
05.00.AP081
05.00.AP091/ 092/093/094
Poggiatesta sagomato
Shaped headrest
Disegno che copia la sagoma del capo, aiuta a
stabilizzarlo durante le operazioni.
Designed on the shape of the head, helps
stabilize the head during the surgery.
Codice/Code
Misura/Size (cm)
05.00.AP081
19 x 19 x 6 H
Note
Gel
Posizionatore universale
Universal patient positioner
Posizionatore di forma ovale.
Oval positioner.
Codice/Code
Misura/Size (cm)
Note
05.00.AP091
16 x 8 x 4,5 H
Gel
05.00.AP092
33 x 7 x 5 H
Gel
05.00.AP093
33 x 12 x 6 H
Gel
05.00.AP094
36 x 12,5 x 7 H
Gel
85
Protezioni per sala operatoria | Protections for operating room
Gel Devices
Protezioni per sala operatoria
Protections for operating room
05.00. AP101
05.00.AP110
Posizionatore laterale
Lateral positioner
Disegnato per proteggere il paziente in
posizione laterale. Protegge spalle e braccio.
It’s designed to protect the patient in a lateral
position. It protects shoulders and arm.
Codice/Code
Misura/Size (cm)
05.00.AP101
72 x 50 x 16 H
Note
Gel/Foam
Poggiatesta per cataratta
stile thorntorn
Headrest for cataract
thorntorn shape
Protegge il capo, il viso, il collo e le orecchie
e dona comfort con una posizione stabile
durante tutte le operazioni.
Protects head, face, neck and ears and gives
comfort and stable position during all type of
surgery.
Codice/Code
Misura/Size (cm)
05.00.AP110
27 x 23 x 7 H
05.00.AP111
Set per telaio di relton
Set di 4 pezzi per adattarsi ai supporti
del telaio di Relton, protegge i pazienti
durante gli interventi.
Relton frame set
Set of 4 pieces designed to maintain a
patient’s spinal position during surgery.
05.00.AP210/ 211
86
Set per telaio di wilson - blu line
Wilson frame pads - blue line
Set di 2 pezzi disegnato per adattarsi
perfettamente al telaio di Wilson.
Set of 2 pieces helps maintain a patient’s
flexible spine position.
Codice/Code
Misura/Size (cm)
05.00.AP210
75 x 25 x 2,5 H
05.00.AP211
75 x 25 x 1 H
Sistemi e prodotti medicali Medical systems and products
www.biomatrix.it
Protezioni per sala operatoria | Protections for operating room
Gel Devices
Protezioni per sala operatoria
Protections for operating room
05.00.AP301
05.00.AP308A
Lastre per tavolo operatorio - blu line
Operating table pad - blue line
Proteggono il corpo del paziente durante le
varie fasi dell’operazione. Base rinforzata.
They protect the patient’s body during
surgical procedures. Reinforced base.
Codice/Code
Misura/Size (cm)
Note
05.00.AP301
22,5 x 50 x 1 H
Gel
05.00.AP302
99 x 50 x 1 H
Gel
05.00.AP303
50 x 50 x 1 H
Gel
05.00.AP304
25 x 50 x 1 H
Gel
05.00.AP304A
25 x 50 x 1,5 H
Gel
05.00.AP305
10 x 38 x 1 H
Gel
05.00.AP306
42 x 15 x 1 H
Gel
05.00.AP307
10 x 61 x 1 H
Gel
05.00.AP308
45 x 50 x 1 H
Gel
05.00.AP308A
45 x 50 x 1,5 H
Gel
05.00.AP310/311
05.00.AP401
Protezione per nervo
ulnare/brachiale – blu line
Ulnar/brachial nerve
protector – blue line
Disegnato per dare supporto e protezione al
nervo, al braccio ed al gomito.
Designed to provide support and nerve
protection for arms and elbows.
Codice/Code
Misura/Size (cm)
Note
05.00.AP310
38 x 11,5 x 0,8 H
Gel/Foam
05.00.AP311
46 x 21 x 0,8 H
Gel/Foam
Codice/Code
Misura/Size (cm)
05.00.AP401
193 x 86 x 1 H
Gel
05.00.AP402
183 x 50 x 1 H
Gel
05.00.AP402A
183 x 50 x 1.5 H
Gel
05.00.AP403
117 x 50 x 1 H
Gel
05.00.AP403A
117 x 50 x 1.5 H
Gel
05.00.AP404
160 x 43 x 1 H
Gel
05.00.AP405A
15 x 35 x 1.5 H
Gel
05.00.AP406A
70 x 50 x 1.5 H
Gel
05.00.AP407A
117 x 45 x 1.5 H
Gel
05.00.AP408A
15 x 50 x 1.5 H
Gel
05.00.AP408A
Note
87
Protezioni per sala operatoria | Protections for operating room
Gel Devices
Protezioni per sala operatoria
Protections for operating room
05.00.AP701
05.00.AP801/02/03/04
Copertura per VAC-PAC
VAC-PAC cover
Disegnato per coprire il Vac Pac nei differenti
interventi o per quando il paziente è in
posizione laterale.
Designed to cover the Vac Pac on the different
surgery or when the patient is on a lateral
position.
Codice/Code
Misura/Size (cm)
05.00.AP701
97 x 64 x 1 H
Protezione per supporto di loyd
Protection for loyd support
Cuscinetti disegnati per i supporti di Lloyd e
per altri tipi di interventi di ginecologia.
Set di 2 pezzi.
Cushions designed for Lloys’s supports and for
other type of gynecology surgery.
Set of 2 pieces.
Codice/Code
Misura/Size (cm)
05.00.AP801
31,5 x 23,5 x 1 H
05.00.AP802
39,5 x 24,5 x 1 H
05.00.AP803
52 x 30 x 1 H
05.00.AP804
55 x 52 x 1 H
05.00.AP901
Cuscini a stivale
Disegnati per proteggere la parte inferiore
della gamba ed il tallone durante gli
interventi ginecologici ed urologici.
Set di 2 pezzi.
Boot cushions
88
Codice/ Code
Size/ Misura
05.00.AP901
Unica/Unique
Sistemi e prodotti medicali Medical systems and products
Designed to protect the low part of the leg
and the heel during the gynecological and
urological surgery.
Set of 2 pieces.
www.biomatrix.it
Protezioni per sala operatoria | Protections for operating room
Gel Devices
Protezioni per sala operatoria
Protections for operating room
05.00.AP902
05.00.AP903
Stivale di trazione imbottito
Traction boot pad
Usato con la protezione in gel per tallone.
Used with the gel heel’s protection.
Codice/Code
Misura/Size (cm)
05.00.AP902
37 x 24 x 0,5 H
Cuscinetto copri perno per litotomia
Lithotomy cover pin cushion
Utilizzato per coprire il perno per litotomia.
Set di 2 pezzi.
Placed on the pin it helps protect skin’s patient.
Set of 2 pieces.
Codice/Code
Misura/Size (cm)
05.00.AP903
44 x 4,5 x 4 H
05.00.AP904/ 905
Cinghie per caviglia
Ankle stirrups
Protezione per la posizione litotomica.
Regolabile.
Set di 2 pezzi.
Ankle stirrups protect the patient’s skin for
procedures in the lithotomic position.
Set of 2 pieces.
Codice/Code
Misura/Size (cm)
05.00.AP904
31 x 4 x 1 (S)
05.00.AP905
44 x 4,5 x 1 (L)
89
Protezioni per sala operatoria | Protections for operating room
Gel Devices
Protezioni per sala operatoria
Protections for operating room
05.00.S203A
Poggiatesta “2 vie” – light
Headrest “2 ways” lightweight
Poggiatesta con 2 aperture per operazioni
posizione prona.
Headrest with 2 ways for operation in
prone position.
Codice/Code
Misura/Size (cm)
05.00.S203A
22 x 24 x 5 H
Note
Gel/Foam
05.00.S204
Poggiatesta donut rotondo-light
Head ring donut – lightweight
Stesse caratteristiche dei modelli blu ma con
base in espanso sigillato, modello leggero.
Same characteristics of the blue models but
with foam sealed base, lightweight. Codice/Code
Misura/Size (cm)
05.00.S204
Ø 20/8 x 5 H
Note
Gel/Foam
05.00.S205
Poggiatesta donut a
ferro di cavallo – light
Open ring for head
lightweight
Disegnato per sostenere il capo dei pazienti
durante le operazioni, con accesso agevolato
per l’intubazione.
Designed to support the patient’s head and
face during surgery with easy access for
intubation.
Codice/Code
05.00.S205
90
Sistemi e prodotti medicali Medical systems and products
Misura/Size (cm)
Ø 20/8 x 5 H
Note
Gel/Foam
www.biomatrix.it
Protezioni per sala operatoria | Protections for operating room
Gel Devices
Protezioni per sala operatoria
Protections for operating room
05.00.S207/ 207A
Rulli per torace - leggeri
Thorax rolls - lightweight
Stesse caratteristiche dei precedenti
ma con base sigillata in espanso.
Same features of the blue models but with
foam sealed base, lightweight.
Codice/Code
05.00.VF01/02/03/04/05/06/07
Misura/Size (cm)
Note
05.00.S207
40 x 16 x 13 H
Gel
05.00.S207A
40 x 16 x 10 H
Gel
Posizionatori a depressione
d’aria vacuum
Vacuum positioning
Questi posizionatori sono utilizzabili su
tutti i pazienti creando un’infinità di forme.
Esternamente in gel, internamente sfere di
espanso ad alta densità.
Gel di poliuretano durevole, facile da pulire e
disinfettare per molteplici utilizzi.
Densità di utilizzo e bloccaggio facilmente
regolabile. La serie VF Vacuum si conforma
facilmente al corpo e mantiene la forma.
This positioning can be used for all
patients creating different shape. External
part on gel and internal part with spheres
of high density expanded foam.
Durable polyurethane gel, easy to
clean and disinfect for multi patient
use. Density of use and lock are easily
adjustable. VF Vacuum series conforms
easily to body and keep its shape.
Codice/Code
Materiale/Material
Misura/Size (cm)
Note
05.00.VF01
Gel-spugna/gel-foam ball
50 x 75
Pompa manuale/Hand pump
05.00.VF02
Gel-spugna/gel-foam ball
75 x 98
Pompa a pedale/Foot pump
05.00.VF03
Gel-spugna/gel-foam ball
98 x 110
Pompa automatica/Auto pump
05.00.VF04
Gel-spugna/gel-foam ball
98 x 150
Pompa automatica/Auto pump
05.00.VF05
Gel-spugna/gel-foam ball
98 x 170
Pompa automatica/Auto pump
05.00.VF06
Gel-spugna/gel-foam ball
65 x 200
Pompa automatica/Auto pump
05.00.VF07
Gel-spugna/gel-foam ball
75 x 200
Pompa automatica/Auto pump
05.00.VFPUMP
Pompa elettrica/auto pomp
-
Depressione automatica/Automatic vacuum
05.00.SKIT
Kit di riparazione/repair kit
-
-/-
91
Riabilitazione | Rehabilitation
TOGU
Prodotti per la riabilitazione
Rehabilitation products
92
Dynair senso ball cushion
Dynair senso ball cushion
• Alternativa salva spazio alle tradizionali palle mediche
• Per ginnastica, training e riabilitazione
• Per una seduta dinamica che può essere usata per
la schiena
• Entrambi i lati sono di una superficie morbida e vellutata
• Mantiene le vertebre in una posizione ottimale
• Sostiene la muscolatura spinale
• Può aiutare a mantenere una posizione dritta
• Space saving alternative to large exercise
balls
• For back training, gymnastics and rehabilitation
• For dynamic sitting that is suitable for the back
• Both sides with a velvety smooth surface
• Keeps the vertebrae gently in motion
• Trains spinal musculature
• Can help maintain an upright position
Colori assortiti, 2 lati uno liscio e vellutato l’altro
massaggiante.
Various colors available, 2 sides one side with
senso knobs, the other side velvety smooth.
Dimensioni: 33 cm - 36 cm
Dimensions: 33 cm - 36 cm
Cover per dynair ball cushion
Cover per dynair ball cushion
Per un migliore confort per la seduta su
dynair ball cushion
For even more confortable sitting in
dynair ball cushion.
Dynair premium wedge ball cushion
Dynair senso ball cushion
• Confort per la seduta con effetto bilanciato del peso
• Forma ergonomica, cuscino ad aria adattabile al peso
• Rinforza i muscoli della schiena e può aiutare a
ridurne i problemi.
• Aiuta a mantenere una posizione dritta e corretta
• Ottimizza la distribuzione del peso sulle cosce e aiuta
le vene
• Combinazione ideale del ball cushion e del wedge
cushion in un solo prodotto
• Poster degli esercizi e pompa inclusi
• Comfortable sitting with balance effect
• Ergonomically shaped adjustable air cushion
• Strengthens back muscles and can help
reduce back problems
• Promotes upright posture
• Optimized weight distribution on the thighs
helps the veins
• Ideal combination of ball cushion and wedge
cushion in one product
• Exercise poster and pump included
Colori disponibili: rosso, blu, nero, viola
Colors available red, blue, black, purple
Cover per dynair premium
wedge ball cushion
Cover for dynair premium
wedge ball cushion
Materiale speciale che assicura un ottimo
confort e traspirabilità
Special material ensures optimal
comfort and air circulation
Dimensioni: 0 approx. 40 cm
Dimensions: 0 approx. 40 cm
Dynair cardo ball cushion
Dynair cardo ball cushion
• Cuscino ad aria regolabile
• Permette una seduta dinamica e controllata grazie
alla sua forma quadrata
• Ben adatto per esercizi iniziali di terapia alla schiena
• Rinforza i muscoli del busto
• Mantiene le vertebre in una posizione ottimale
• Sostiene la muscolatura spinale
• Può aiutare a mantenere una posizione dritta
• Poster degli esercizi incluso
• Adjustable air cushion
• Allows controlled dynamic sitting due to its
square shape
• Well suited for starting back training or therapy
• Strengthens torso muscles
• Keeps the vertebrae gently in motion
• Trains spinal muscolature
• Can help maintain an upright position
• Exercise poster included
Colori assortiti
Dimensioni: 36 cm
Various colors available
Dimensions: 36 cm
Sistemi e prodotti medicali Medical systems and products
www.biomatrix.it
Riabilitazione | Rehabilitation
AIRGO
cuscino per seduta su carrozzina
AIRGO
wheelchair seat cushion
• Cuscino ad aria flessibile e adatto all’anatomia corporea
• Aiuta a mantenere una postura eretta
• Stimola la muscolatura del tronco
• Può prevenire le piaghe da decubito
• Con cover pneumolastica di alta qualità
• Pompa inclusa
• Pliable air cushion adapts to the anatomy
• Promotes upright posture
• Stimulates torso muscolature
• Can prevent bed sores
• With high quality pneumolastic cover
• Pump included
AIRGO
cuscino per schienale da carrozzina
AIRGO
wheelchair back cushion
• Cuscino ad aria flessibile e che si adatta
perfettamente alla spina dorsale e supporta ogni
movimento
• Aiuta a mantenere una postura eretta
• Aiuta le spalle e il collo a rilassarsi
• Con cover pneumolastica di alta qualità
• Pompa inclusa
• The spine stays active in a seated position
• Ideal support to the back during every
movement
• Promotes upright posture
• This material ensures optimal comfort
and air circulation
Senso venous trainer
Senso venous trainer
Si adatta perfettamente ai tuoi piedi con la
sua forma ergonomica. La parte massaggiante
stimola gentilmente le zone dei riflessi dei piedi.
Dimensioni (LxAxP): 34x33x6 cm
The senso vein trainer moulds perfectly to your
feet with its perfect, ergonomic shape. The soft
knobs gently stimulate foot reflex zones.
Dimensions (WxHxD): 34x33x6 cm
Aero-step XL
Aero-step XL
• Il sistema a doppie camere d’aria non solo
migliora stabilità alle caviglie ma attiva anche la
muscolatura per una migliore postura e aspetto
• Oltre 1000 morbidi spuntoni massaggiano e
attivano la circolazione sanguigna
• Può essere usato in piedi, sulle ginocchia o coricati
• Poster degli esercizi incluso
• The twin air chamber system not only improves
ankle stability, it rather activates deep lying
musculature for better posture and looks
• Over 1000 soft knobs massage to enhance
blood circulation
• Use it standing, kneeling, or lying down
• Exercise poster included
Dimensioni (LxAxP): 51x37x8 cm
Dimensions (WxHxD): 51x37x8 cm
Aero-step XL sensitive
Aero-step XL sensitive
È come l’aero-step xl ma con una superficie
morbida per pelli sensibili per esercizi a piedi nudi
Poster degli esercizi incluso.
Dimensioni (LxAxP): 51x37x8 cm
The relative of the aero-step xl with smooth
surface for sensitive skin and for barefoot
training. Exercise poster included.
Dimensions (WxHxD): 51x37x8 cm
Relax nex
Relax nex
• Può essere usato in acqua
• Rilascia la spina dorsale
• Da una profonda sensazione di relax
• Supporto della testa grazie ad un
morbido cuscino ad aria
• Utilizzabile per meditazioni, sports e
durante l’abbronzatura
• Può dare sollievo alle emicranie
• Igienico e lavabile
• Can be used in water
• Relieve the spine
• Sink into deep relaxation
• Have your head supported by a
smooth air cushion
• During meditation, sunbathing or
sports
• May relief tension-headaches
• Hygienic and washable
Colori: Argento e violetto
Colors: Silver and light purple
93
Riabilitazione | Rehabilitation
TOGU
Prodotti per la riabilitazione
Rehabilitation products
94
Massage nex
Massage nex
• Può essere usato in acqua
• Rilascia le tensioni, stimola i punti
dell’agopuntura
• Aiuta il collo stanco e teso
• Adatto per massaggi fai da te
• Igienico e lavabile
• Can be used in water
• Release tension, stimulate acupunture
points
• Massage-nex helps a tired, tense neck
• Suitable for self massage
• Hygienic and washable
Colori: Violetto e verde
Colors: Light purple and green
Senso hand trainer
Senso hand trainer
• Rafforza le dita, le mani e l’avrambaccio
• I piacevoli spuntoni attivano la
consapevolezza del corpo
• Migliora la circolazione corporea
• Forma ergonomica
• Strong fingers, hands and forearms
• Pleasant senso knobs activate body
awareness
• Improves blood circulation
• Ergonomic form
Body roll
Body roll
• Semplice ed efficace
• Roll da massaggio per tutto il corpo
• Morbido, dai puntiglioni gentili
• Ideale per massaggio di riflessi ai piedi
• Poster degli esercizi incluso
• Simply and effective
• The massage roll for the entire body
• Soft, gentle knobs
• Ideal for foot reflex massage
• Exercise poster included
Set 2 pezzi
Colori: Violetto / blu / rosso
Set of 2 pieces
Colors: Light purple / blue / red
Multiroll
Multiroll
• Resistente all’acqua
• Può essere usato in acqua
• Controllo della pressione individuale
• Semplice da pulire e asciugare
• Waterproof
• Can be used in water
• Individual pressure control
• Easy to clean and rinse
Dimensioni: 015, 020 cm e 0 15 cm per il
mezzo roll. Lunghezza cm 50
Dimensions: 015, 020 cm and 0 15 cm
for the half roll. Lenght cm 50
Multiroll pilates
Multiroll pilates
• Design speciale per pilates ed esecizi di stabilità
• Il livello di difficoltà degli esercizi è stabilito
dalla pressione dell’aria
• Superficie morbida
• Può essere utilizzato con redondo ball
• Special design for pilates and stability exercises
• Adjustable air pressure sets the level of
difficulty
• Pleasant, smooth surface
• Can be combined with the redondo ball
Dimensioni: cm 80x18 0
Dimensions: cm 80x18 0 cm
Sistemi e prodotti medicali Medical systems and products
www.biomatrix.it
Riabilitazione | Rehabilitation
Powerband
Powerband
• Ideale da viaggio
• Poster degli esercizi incluso
• Grande efficacia in un piccolo
prodotto
Dimensioni: cm 120x7,5
cm 120x15
cm 500x7,5
cm 500x15
Disponibile anche da 5 metri o
rotolo da 25 metri
• Ideal for travel
• Exercise poster included
• Small piece of equipment – great
effect
Dimensions: cm 120x7,5
cm 120x15
cm 500x7,5
cm 500x15
Available also in 5 meter size or in a roll
of 25 meter
Senso mat
Senso mat
Materasso di ottima qualità per
yoga, meditazione e relax.
High quality mat for yoga,
meditation and relax.
Dimensioni: cm 60x120
Dimensions: cm 60x120
Premium easy
Premium easy
Il materassino adatto per training. Facile
da ripiegare e riporre (circa cm 35x60
richiuso) leggero e facile da trasportare.
Fatto in schiuma PE alta qualità. La
parte bassa previene lo scivolamento e
l’assorbimento dell’umidità.
The convenient training mat. Easy to
fold and store (approx. 35x60 cm), light
weighted – easy to transport. Made
from high quality PE foam. The lower
side prevents skidding and moisture
absortion
Dimensioni (LxAxP): cm 140X58X0,9 H
Dimensions (WxHxD): cm 140X58X0,9 H
Premium complete
Premium complete
Misura compatta, pratico, ottima
qualità. Semplicemente completo.
Per fitness e ginnastica. Resistente
alle compressioni, dalla superficie
piacevole, sanitizzato, materiale
duraturo nel tempo e resistente
all’acqua.
Compact size, practical, best
quality. Simply complete.
Compliments fitness and
gymnastics. Very compression
resistant, pleasant surface, even
high quality, sanitized, long lasting
mat and waterproof.
Dimensioni (LxAxP): cm 120x60x1,5 H
Dimensions (WxHxD): cm 120x60x1,5 H
95
Riabilitazione | Rehabilitation
TOGU
Prodotti per la riabilitazione
Rehabilitation products
Premium piloga
Premium piloga
Il materassino premium piloga fa si che
gli esercizi siano più efficienti.
Alta qualità, sanitizzato, materiale
duraturo nel tempo e resistente all’acqua.
The premium piloga mat makes training
more efficient.
High quality, sanitized, long lasting mat
and waterproof.
Dimensioni (LxAxP): cm 185x60x1 H
Dimensions (WxHxD): cm 185x60x1 H
Premium theragym
Premium theragym
Materassino per terapia, ginnastica e
fitness. Buon assorbimento dei colpi,
confortevole su ogni superficie. Alta
qualità, sanitizzato, materiale duraturo
nel tempo e resistente all’acqua.
Mat for high demands of therapy,
gymnastics and fitness. Good shock
absortion comfortable even surface. High
quality, sanitized, long lasting mat and
waterproof.
Dimensioni (LxAxP): cm 185x60x1,5 H
Dimensions (WxHxD): cm 185x60x1,5 H
Double way pump
Double way pump
Veloce gonfiaggio/sgonfiaggio,
perfetta per powerball.
4 Differenti adattatori inclusi.
Quick inflation or deflation, perfect for
powerball.
4 Different adapters included.
Powerball pump
Powerball pump
Piccola pompa a mano con
grandi prestazioni.
96
Sistemi e prodotti medicali Medical systems and products
Small hand pump with high performance.
www.biomatrix.it
Riabilitazione | Rehabilitation
Redondo ball
Redondo ball
• Morbida e duratura
• Piccola e essenziale
• Adatta a pilates, fitness, ginnastica, ecc.
• Poster degli esercizi incluso
• Soft and durable
• Small – essential
• Suitable for pilates, fitness, exercises, etc.
• Exercise poster included
Dimensioni disponibili: 0 18 cm grigio
0 22 cm blu
0 26 cm rosso
Available dimensions: 0 18 cm grey
0 22 cm blu
0 26 cm red
Pilates balance ball
Pilates balance ball
Per esercizi di pilates, extra large e morbida.
For pilates exercises, extra large and soft.
Dimensioni: 0 circa 30 cm
Dimensions: 0 approx. 30 cm
Stonies
Stonies
Per fitness, fisioterapia e riabilitazione. Il peso
si concentra al centro delle mani senza creare
stress ai polsi.
For fitness, physiotherapy and rehabilitation.
The weight is in the centre of the hand. No
unpleasant stress on the wrist.
Peso: da 500 a 2500 gr
Weight: from 500 gr to 2500 gr
My ball soft
My ball soft
Palla per esercizi a casa o per divertimento.
Poster degli esercizi incluso.
Ball training at home or fun.
Exercise poster included.
Dimensioni disponibili: 0 45 cm
0 55 cm
0 65 cm
0 75 cm
Available dimensions: 0 45 cm
0 55 cm
0 65 cm
0 75 cm
Palle mediche
Medicine balls
Senza lattex, palle per esercizi di forza e
coordinazione in colori trendy con buona presa.
Latex-free weighted balls for strength and
coordination exercises in trendy colors and
with a good grip.
Peso: da 500 a 5000 gr
Weight: from 500 gr to 5000 gr
Knobbed balls
Knobbed balls
• Per massaggi in zone di riflessologia
• Migliora la circolazione e il relax
• Per terapia e non
• Manuale degli esercizi incluso
• Spuntoni morbidi e piacevoli
• For reflex zone massage
• Improves circulation and relaxation
• Therapy and at home
• Exercise manual included
• Soft pleasant knobs
Dimensioni: 0 6 cm - colore arancione
Disponibile in:
confezione singola - set da 2 pz
Dimensions: 0 6 cm - orange
Available on:
single pack - set of 2 pcs
0 8 cm - colore giallo
Disponibile in:
confezione singola - set da 2 pz
0 8 cm - yellow
Available on:
single pack - set of 2 pcs
0 9 cm - colore rosso
Disponibile in:
confezione singola - set da 2 pz
0 9 cm - red
Available on:
single pack - set of 2 pcs
0 10 cm - colore blu
Disponibile in:
confezione singola - set da 2 pz
0 10 cm - blue
Available on:
single pack - set of 2 pcs
97
Byoteam | Byoteam
BYOTEAM
Prodotti tecnici per garantire protezione ed equilibrio
Technical products designed to ensure protection and balance
È una linea completa di prodotti “cosmeceutici”,
particolarmente efficace per chi compie attività fisica.
Sia l’attività agonistica che quella amatoriale non sono
esenti da effetti collaterali, che vanno tenuti in debita
considerazione, “vigilati” e prevenuti. Questo perché il
metabolismo aerobico durante l’esercizio fisico aumenta,
incrementando la produzione di radicali liberi. Tutta la
Linea Byoteam è stata perfezionata ascoltando le esigenze
dei clienti più severi: gli atleti professionisti.
This is a complete range of “cosmeceuticals” particularly
effective for the physically active. Due consideration needs to
be given to the monitoring and prevention of the side effects
which can occur in both competitive and leisure activities.
This is because aerobic metabolism increases during
physical activity which, in turn, increases the production of
free radicals. The entire Byoteam Range has been designed
to answer the needs of the most demanding customers:
professional athletes.
La linea si compone di una serie di prodotti tecnici
(Physiocare) e benessere (Beautycare e Leisure) pensati
per garantire protezione ed equilibrio.
This range consists of a series of technical products
(Physiocare) and well-being products (Beautycare and
Leisure) designed to ensure protection and balance.
Linea Leisure
Linea Beautycare
Linea Physiocare
Le acque emozionali Byoteam sono un
mix di fragranze scelte accuratamente
per creare un logo olfattivo unico,
legato al mondo del benessere.
Questo blend sensoriale determina la
relazione causale tra un profumo ed
il concept evocato; in questo caso il
well-being legato all’attività fisica e al
relax.
Linea creata per prendersi cura del
corpo e rigenerare uno stato di
benessere dopo l’attività fisica. Le
formulazioni sono ricche di sostanze
nutritive e impreziosite dalla presenza
di numerosi oli vegetali. I profumi
sono piacevoli da sentire sulla pelle,
ma hanno una composizione del tutto
priva di allergeni.
Linea tecnica da applicare prima e
dopo l’attività fisica. È composta da
prodotti specifici creati per prevenire
stati flogistici di varia natura e per
ottimizzare il recupero da stati
infiammatori a carico dell’apparato
muscolo-scheletrico.
The Byoteam Emotional Water are
blends of fragrances carefully selected
to create a unique perfume especially
for the world of well-being.This sensory
blend, for both men and women,
creates a link between a perfume and
the concept it evokes, relating the
concept of well-being to physical activity
and relaxation. Also ideal as a room
fragrance. Hypoallergenic.
The wellness range was created to treat
the body and restore well-being after
physical activity. The formulas are full
of nutritional substances enriched
with numerous vegetable oils. The
perfumes are pleasant on the skin, but
their compositions are entirely free of
allergens.
• Emotional water Tonic&Sense
98
• Hand cream
• Look gel
• Everyday shampoo
• Bath gel
• Body lotion
Sistemi e prodotti medicali Medical systems and products
Technical range to be applied before
and after physical activity. It is made
with special products created to prevent
various types of phlogistic conditions,
and to optimize recovery from
inflammation of the musculoskeletal
system.
• Fast oil
• Plus cream
• Refresh gel
• Warm-up gel
• Warm-up cream
• White petroleum jelly
• R1 cream
• R2 cream
• Relieve oil
www.biomatrix.it
Byoteam | Byoteam
Linea Leisure
Benessere dopo l’attività fisica
Well-being after physical activities
BL001
Emotional water tonic & sense
BL001
Emotional water tonic & sense
È un acqua profumata leggera e frizzante
che dona una freschezza immediata.
This scented water gives an immediate sensation
of freshness, with a light and breezy fragrance.
Flacone da 25 ml
Bottle 25 ml
Confezione 2 flaconi
Box 2 bottles
Linea Beautycare
Per la cura del corpo dopo l’attività fisica
Treat the body after physical activities
BDG004
Crema mani
BDG005
Look gel
Crema mani ad effetto anti-age per
proteggere da screpolature e rossori.
Ha una ricca consistenza che lascia le
mani morbide e idratate.
Gel a fissaggio medio con effetto
bagnato, per dare forma
senza lasciare residui.
Flacone da 150 ml
Confezione 6 pz
Flacone da 150 ml
Confezione 6 pz
BDG004
Hand cream
BDG005
Look gel
Hand cream with anti-ageing effect to
protect against chapping and redness.
It has a rich consistency which leaves
hands soft and moisturized.
Medium hold styling gel with wet look,
to give body and shape without leaving
residues.
Bottle 150 ml
Box 6 pcs
Bottle 150 ml
Box 6 pcs
BDG001
Everyday shampoo
BDG002
Bath gel
BDG003
Body lotion
• Adatto a tutti i tipi di capelli
• Elimina l’effetto
elettrostatico
• Rende i capelli morbidi,
luminosi e idratati
Bagnoschiuma a tripla azione:
• detergente
• esfoliante
• rigenerante cellulare
Crema corpo rigenerante
cellulare, idratante ed
energizzante.
Flacone da 300 ml
Confezione 6 pz
L’effetto esfoliante facilita
l’assorbimento del DFC.
Flacone da 300 ml
Confezione 6 pz
Flacone da 300 ml
Confezione 6 pz
BDG001
Everyday shampoo
BDG002
Bath gel
BDG003
Body lotion
• Suitable for all hair types.
• Eliminates the static
electricity effect.
• Leaves hair feeling soft,
shiny and moisturized.
Triple action bath foam:
• cleanser
• exfoliant
• cell regenerator
A gentle and light, cell regenerating,
moisturizing and invigorating body
cream. Contains precious dietary
minerals and vitamins A and E.
Penetrates easily, leaving behind a
fresh and pleasant perfume.
Bottle 300 ml
Box 6 pcs
With micro-spheres of Jojoba
wax. The exfoliating effect aids
absorption of the DFC.
Bottle 300 ml
Box 6 pcs
Bottle 300 ml
Box 6 pcs
99
Byoteam | Byoteam
Linea physiocare
Linea tecnica da applicare prima e dopo l’attività fisica
Technical range to be applied before and after physical activity
BG001 - BG003
Fast oil
BG004 - BG005
Plus cream
Olio a base di componenti naturali
ipoallergenici, penetra nella pelle in
progressione rallentata. Consente un
massaggio prolungato, garantendo un’ottima
scorrevolezza su ogni tipo di epidermide,
anche sulle pelli più sensibili.
Prodotto specifico, ricco di elementi
naturali. Grazie alla sua formulazione agisce
sull’epidermide idratando ed elasticizzando
i tessuti. Consente un massaggio efficace e
prolungato su ogni tipo di epidermide.
BG001 flacone 250 ml - confezione 6 pezzi
BG002 flacone 500 ml - confezione 6 pezzi
BG003 tanica 5 lt - confezione singola
BG001 - BG003
Fast oil
BG004 - BG005
Plus cream
Oil based on natural hypoallergenic
components, with slow, gradual penetration.
This allows for prolonged massage,
guaranteeing smooth movements with total
absence of friction on any type of skin, even
the most sensitive.
Specific product, rich in natural elements.
Due to the formula, its action on the skin
produces a moisturizing and elasticising effect
on the tissues. Allows effective and prolonged
massage for all skin types.
BG001 bottle of 250 ml - 6 pcs box
BG002 bottle of 500 ml - 6 pcs box
BG003 bottle of 5 lt - single packaging
BG004 bottle of 250 ml - 6 pcs box
BG005 bottle of 500 ml - 6 pcs box
BG006
Refresh gel
BG007
Warm-up gel
Gel rinfrescante per lenire stati di
affaticamento muscolare, gonfiori
e pesantezza. Le microsferule di
Mentolo a rilascio progressivo offrono
un senso di freschezza e sollievo.
Arricchito dall’estratto di Girasole
per le sue proprietà antiossidanti e
antinfiammatorie, il gel viene facilmente
assorbito, non unge, rende morbida e
protetta l’epidermide.
Gel fluido e leggero efficace per
riscaldare muscoli e legamenti prima
dell’esercizio fisico. Applicato dopo l’attività
sportiva viene assorbito velocemente
dall’epidermide svolgendo una moderata
azione antinfiammatoria e donando sollievo
alle parti trattate. L’efficacia del prodotto è
dimostrata da una leggera sensazione di
calore che si diffonde progressivamente.
Flacone da 100 ml
Confezione 12 pz
Flacone da 250 ml
Confezione 6 pz
BG006
Refresh gel
BG007
Warm-up gel
Refreshing gel for relieving muscular pains,
swelling and fatigue.
The gradual-release micro-spheres of
Menthol provide a feeling of freshness and
relief. Enriched with Sunflower extract with
its antioxidant and anti-inflammatory
properties, the gel is easily absorbed, is not
greasy, and softens and protects the skin.
A light, fluid gel for warming up muscles and
ligaments before physical exercise. If applied after sports activities, it is quickly absorbed by the
epidermis and provides mild anti-inflammatory
action and quick relief for the treated areas.
A mild sensation of warmth that spreads with
time is proof that the product is working.
Bottle 100 ml
Box 12 pcs
100
BG004 flacone 250 ml - scatola 6 pezzi
BG005 flacone 500 ml - scatola 6 pezzi
Sistemi e prodotti medicali Medical systems and products
Bottle 250 ml
Box 6 pcs
www.biomatrix.it
Byoteam | Byoteam
BG008 - BG009
Warm-up cream
BG008 - BG009
Warm-up cream
Indicata per riscaldare e tonificare i
muscoli. Si applica sulla pelle e si assorbe
delicatamente, senza irritare, conferendo
una piacevole sensazione di calore. È
particolarmente indicata per il massaggio
stimolante, prima dell’attività sportiva.
Indicated for heating and toning muscles.
When applied to the skin, it is delicately absorbed
without causing irritation, providing a pleasant
feeling of warmth. Particularly indicated for
stimulating massage before sports activities.
BG008 vaso 130 ml - scatola 6 pezzi
BG008 vaso 500 ml - scatola 6 pezzi
BG008 jar of 130 ml - 6 pcs box
BG008 jar of 500 ml -6 pcs box
BG014
Vaselina filante
BG014
White petroleum jelly
Prodotto antiattrito, aiuta a preservare
i tendini e a prevenire vesciche e calli. È
ideale nella fase pre-fasciatura, in caso di
bendaggi. Prodotto farmaceutico.
Anti-friction, helps to protect tendons and to
prevent blisters and corns. It is ideal for use
before bandaging. Pharmaceutical product.
Vaso da 500 ml
Confezione singola
Pot 500 ml
Single pack
BG010 - BG011
R1 - Crema all’ossido di zinco
BG010 - BG011
R1 - Zinc oxide cream
Indicato nel caso di una infiammazione generica
causata da lesioni traumatiche di varia origine
ed in tutti i casi ove sia richiesto un efficace
trattamento antinfiammatorio. L’ossido di Zinco
svolge inoltre un’importante funzione lenitiva.
Indicated for generic inflammation caused by
various types of traumatic lesions, and in all
cases which require effective anti-inflammatory
treatment. The Zinc oxide also has an important
soothing function.
BG010 vaso 130 ml - scatola 6 pezzi
BG011 vaso 500 ml - scatola 6 pezzi
BG010 jar of 130 ml - 6 pcs box
BG011 jar of 500 ml -6 pcs box
BG012 - BG013
R2 - Crema all’ossido di zinco e ittiolo
BG012 - BG013
R2 - Zinc oxide and ichthyol cream
Coadiuvante antinfiammatorio in caso di:
Anti-inflammatory coadjuvant in the event of:
• ematomi • distorsioni • contusioni
• hematomas • sprains • bruises
Indicato in caso di stati infiammatori cronici e acuti
causati da traumi meccanici e non.
R2 vanta proprietà antinfiammatorie e lenitive unite
a proprietà analgesiche, antimicrobiche e antisettiche
ottenute grazie all’azione sinergica con l’Ittiolo.
Indicated for the treatment of chronic or acute phlogistic
conditions due to mechanical or other trauma.
R2 boasts anti-inflammatory and soothing properties,
combined with analgesic, antimicrobial, and antiseptic
properties due to the synergistic action with Ichthyol.
BG012 vaso 130 ml - scatola 6 pezzi
BG013 vaso 500 ml - scatola 6 pezzi
BG012 jar of 130 ml - 6 pcs box
BG013 jar of 500 ml -6 pcs box
BG015
Relieve oil
BG015
Relieve oil
È un prodotto coadiuvante efficace contro
raffreddori, influenza, allergie e dolori di varia
origine. Costituito esclusivamente da oli essenziali
(Eucalipto, Menta, Cajepus, The Verde, Bacca
di Ginepro e chiodi di Garofano), si diffonde
prontamente nell’aria, fornendo benefici
straordinari alle zone nasali e bronchiali.
Relieve oil è assorbito prontamente dalla pelle,
producendo una sensazione di caloroso benessere
sensoriale. Incrementa la circolazione sanguigna
apportando una maggiore ossigenazione dei
tessuti e diffondendo una sensazione di calore ai
muscoli ed alle articolazioni doloranti.
An effective coadjuvant against colds, flu,
allergies, and various types of pain. Made
exclusively of essential oils (Eucalyptus, Juniper
Berries, Cypress, Mint, Cloves, Cajeput and
Wintergreen), it is quickly diffused in the air,
providing extraordinary benefits for the nasal
and bronchial areas.
Relieve oil is absorbed quickly by the skin,
producing a sensation of warm sensory wellbeing. It increases blood flow, bringing greater
oxygenation to the tissues and circulating a
sensation of warmth for painful muscles and
joints.
Flacone da 25 ml
Confezione 6 pz
Bottle 25 ml
Box 6 pcs
101
Linea fisiatrica | Physiatric line
Physiatrical Line
Prodotti per il soccorso sportivo
First aid sport products
BIOSPORT è una gamma di bendaggi elastici sportivi di
sostegno. Sono utili nella prevenzione e nella terapia di distorsioni,
strappi, lussazioni, e postumi di fratture. È disponibile nei formati:
caviglia, ginocchio, e coscia in tessuto a maglia.
BS0210
BIOSPORT is a wide variety of sports elastic support
bandages. Useful for the prevention and therapy of sprains,
strains, dislocations and fracture consequences. Several variants
available, for ankles, knees, thighs. Close- woven fabric.
BS0212
BS0227
Sprint line olio mentolato
Sprint line olio base
Sprint line crema vaselina
Ideale nella stagione estiva, per un
massaggio ad azione rinfrescante.
ml 500 (3 pz).
Adatto a qualsiasi massaggio.
ml 500 (3 pz)
Vaselina filante crema da
massaggio molto grassa e scivolosa
con effetto protettivo. ml 250 (3 pz)
Sprint line olio mentolato
Sprint line olio base
Sprint line crema vaselina
Specifically suitable for a refreshing
massage in the awarmer season.
ml 500 (3 pcs)
Basic neutral oil for all types of
massage. ml 500 (3 pcs)
BS0229
Bi-All 747
Vaselina Cream, soft, fast and moist
massage cream for skin protection.
ml 250 (3 pcs)
BS0953/4
Crema che porta beneficio allo sportivo
riducendo il tempo di riscaldamento necessario
permettendo una performance migliore,
aumentando la mobilità, migliorando il tempo
di recupero dopo l’esercizio. Eccellente come
coadiuvante in caso di tendinite, stiramento
e crampo muscolare; molto efficace se usata
insieme ad una compressa gel fredda Re cold &
Re hot o Pro Cold ghiaccio istantaneo. ml 100
Bi-All 747
Cream is beneficial to the sportsman as it
reduces the time needed for the muscles to
warm up, thus allowing a better performance
by increasing motion and optimising posttraining time. Excellent if used together
with Re cold & Re hot cold gel compresses or
instant ice pack Pro Cold. ml 100
Gel ultrasuoni e per elettrodi
BS0953 (ml 250 – confezione 24 pezzi)
BS0954 (5 litri)
Ultrasound and electrodes gel
BS0953 (ml 250 – package 24 pcs)
BS0954 (5 liters)
102
Sistemi e prodotti medicali Medical systems and products
www.biomatrix.it
Pro Cold
Linea fisiatrica | Physiatric line
BS0003-B
BS0001/2
Pro cold
Pro cold
Grazie all’azione lenitiva che il freddo esercita
l’uso immediato del ghiaccio istantaneo monouso
Pro cold è indispensabile in situazioni di primo
soccorso. Indispensabile per sportivi, in casa,
in auto, al lavoro, per distorsioni, gonfiori, stati
febbrili, emicranie e in tutti i casi in cui l’utilizzo
del freddo sia indicato. Disponibile nylon e tessuto
non tessuto. Contiene UREA, brevettato. Ghiaccio
istantaneo busta nylon/polietilene.
Dimensioni 18x15 cm
Disposable instant cold pack for first aid treatment
and in case of faints, bruises, sprains, sunstrokes,
haematomes, traumas: at home, in sport, at work,
during travels and on holiday. Available in various
materials: nylon outside or non woven fabric.
Instant ice pack Pro cold nylon/polyethylene.
Dimensions 18x15 cm
Ghiaccio spray sintetico
Synthetic ice spray
Sprint line ghiaccio spray sintetico ecologico:
l’uso immediato del ghiaccio spray, grazie
all’azione lenitiva che il freddo esercita, è
indispensabile in situazioni di primo intervento:
contusioni, distorsioni, gonfiori, etc. Utilizzabile
anche capovolto. Dispositivo medico classe 2°.
Sprint line synthetic ice spray is good for
athletes in case of bruises, strains or nasty
falls. Ideal for all situations in which a cold
treatment is required. Usable up side down.
Medical device 2° class.
BS0001 (ml 200 – confezione 24 pz)
BS0002 (ml 400 – confezione 12 pcs)
BS0009
BS0001 (ml 200 – package 24 pz)
BS0002 (ml 400 – package 12 pcs)
Re COLD & Re HOT (astuccio)
Re COLD & Re HOT (pad case)
La compressa gel riutilizzabile Re-cold & Re-hot
è sempre morbida e flessibile, utile per la terapia
del caldo e del freddo. Sostituisce la borsa del
ghiaccio e dell’acqua calda. Contiene un gel non
tossico. Terapia del caldo: dolori addominali,
dolori muscolari, cervicali e in tutti i casi in cui si
richieda una somministrazione di calore. Terapia
del freddo: contusioni, distorsioni, ematomi, strappi
muscolari, mal di testa, mal di denti, scottature,
punture d’insetti e in tutti i casi si richieda una
somministrazione di freddo. Da utilizzare con un
panno o foderino in TNT interposta tra la pelle e la
busta gel o con la fascia Hot & Cold (BS0017). Busta
caldo/freddo riutilizzabile con foderino in TNT.
The reusable gel tablet Re-cold & Re-hot is always
soft and flexible, useful for the hot and cold therapy.
It’s a substitute of the ice bag and of the hot
water bag. It contains an atoxic gel. Hot therapy:
abdominal pain, muscular pain, cervical and all the
cases where it’s required a dosing of warmth. Cold
therapy: contusion, luxation, hematoma, sprain,
headache, toothache, burns, bites and all the cases
where it’s required a dosing of cold. To be used with
a TNT cloth between the skin and the gel bag or
with the Hot & Cold Band (BS0017). Reusable hot/
cold bag with TNT cloth.
Dimensions 27x12 cm
Dimensions 27x12 cm
BS006
Fast cold TNT
Fast cold TNT
Ghiaccio istantaneo busta tessuto non tessuto.
Dimensioni 18x15 cm
Confezione 24 pcs
Instant ice pack fast cold TNT non woven pack.
Dimensions 18x15 cm
Package 24 pcs
Borsa ghiaccio
Ice bag, fabric
Borsa ghiaccio tessuto.
Ice pack fabric.
Dimensioni - 28 cm
Dimensioni - 28 cm
BS0015
103
Condizioni generali di vendita | General sale condition
Condizioni di vendita
General sale conditions
Ordini / Orders
Per un servizio più celere e preciso si prega di inoltrare gli ordini a mezzo fax, lettera o e-mail. Gli stessi dovranno essere completi di dati
anagrafici e P.IVA o Codice Fiscale e dovranno specificare chiaramente codice e descrizione dell’articolo.
For faster and more accurate service please send orders by fax, letter or e-mail and make sure that all your data, including V.A.T. Registration
Number, are included. Please also specify code and description of the articles.
Prezzi / Price
I prezzi di listino possono subire variazioni in qualsiasi momento (senza obbligo di preavviso). I prezzi di listino si intendono al netto di
I.V.A. e sono quotati franco ns. magazzino di Castelvetro P.no (PC).
Prices are subject to variation at any time without previous notice. Prices are ex works Castelvetro P.no - Italy and do not include V.A.T.
Consegne / Delivery
Il materiale viaggia a rischio del cliente.
Goods travel at customer’s risk.
Imballaggi / Packing
L’imballaggio standard è fornito gratuitamente.
Standard packing is supplied free of charge.
Garanzia / Warranty
Gli articoli sono garantiti per 12 mesi. La garanzia decade se i prodotti non sono utilizzati correttamente, se sono alterati e/o riparati da
personale non autorizzato BioMatrix.
The articles are guaranteed for 12 months. The warranty expires if the products are not used in the correct way, if they are altered and/or
repaired by personnel not authorized by BioMatrix.
Pagamenti / Payment
I pagamenti si intendono sempre anticipati o in contrassegno. Altre condizioni di pagamento dovranno essere concordate con il nostro
ufficio commerciale o con i nostri collaboratori di zona. Gli eventuali insoluti verranno riaddebitati con gli interessi in vigore oltre a spese
fisse di € 26.00.
Payments must always be in advance or on delivery. Other terms of payment may be arranged with our sales department or with our agents in
your area. In the event of outstanding payments, the current bank interest plus a fixed amount of € 26.00 will be added to the due amount.
Reclami / Claims
Si accettano reclami solo entro 8 gg. dal ricevimento del materiale.
Claims are accepted within 8 days from receipt of the goods.
Resi / Returns
I resi verranno accettati solo previa autorizzazione del nostro ufficio commerciale ed in porto franco.
Returns will be accepted only upon authorization of our sales department and free of transport charges.
Controversie / Controversies
Per eventuali controversie il solo Foro competente è quello di Cremona.
In case of any controversy, Cremona is the competent court.
104
Sistemi e prodotti medicali Medical systems and products
www.biomatrix.it
GraphoServiceParma
Rev. 00 - 3° Edizione
www.biomatrix.it
Sede operativa
Via Maffini, 23
29010 San Giuliano di Castelvetro (PC)
Tel. 0523.826619 Fax 0523.826728
E-mail [email protected]
Web www.biomatrix.it
Tutti i diritti sono riservati. Variazioni possono essere apportate senza obbligo di
preavviso. BioMatrix S.r.l non è da considerarsi responsabile per danni derivanti
dalla mancanza o dall’inesattezza delle informazioni riportate in questa sede.
All rights reserved. Modifications may be made without notice.
BioMatrix S.r.l shall not be held responsible for any damage caused by
any incorrect or incomplete information provided herein.
Scarica

Sistemi e prodotti medicali Medical systems and products