Océ TDS400 Manuale dell’utente Océ-Technologies B.V. Questa documentazione contiene una descrizione funzionale e operativa del sistema multifunzionale digitale Océ TDS400 versione 1.4 Marchi di fabbrica I prodotti indicati in questa Guida sono identificati dai relativi nomi commerciali. Nella maggior parte dei casi, tali nomi sono definiti come marchi di fabbrica o marchi registrati delle rispettive società. Informazioni sulla sicurezza In questa Guida sono contenute le informazioni sulla sicurezza riportate di seguito: ■ L'appendice B contiene un elenco delle istruzioni per un uso sicuro del sistema. Si consiglia di leggere queste informazioni prima di iniziare ad utilizzare il sistema. Nell' appendix B sono disponibili anche informazioni di sicurezza tecnica, ad esempio le schede dei dati di sicurezza. ■ Dove necessario, la Guida riporta degli avvertimenti atti a richiamare l'attenzione sulle precauzioni da osservare per la sicurezza. Internet Visitare il sito Océ all'indirizzo www.oce.com per: ■ le informazioni sugli ultimi driver ■ l'ultima versione della Guida dell'utente ■ sviluppo prodotti Copyright © 2003 Océ-Technologies B.V. Venlo, The Netherlands Tutti i diritti riservati. Senza autorizzazione scritta della Océ è proibito riprodurre, copiare, adattare o trasmettere in qualunque maniera o con qualunque mezzo qualsiasi parte della presente pubblicazione. Océ-Technologies B.V. non assume alcuna responsabilità o garanzia riguardo al contenuto di quanto sopra e declina espressamente ogni garanzia tacita di commerciabilità o convenienza per qualsiasi scopo particolare. Inoltre, Océ-Technologies B.V. si riserva tutti i diritti di rivedere la presente pubblicazione e di apportare di tanto in tanto delle modifiche al contenuto senza essere obbligata a comunicare una tale revisione o modifica a nessuno. Edizione 2003-07 IT Indice degli argomenti Capitolo 1 Introduzione Informazioni su questo manuale 10 Océ TDS400 12 Océ TDS400 e relativi componenti 13 Stampante Océ TDS400 13 Scanner Océ TDS400 13 Controller Océ Power Logic® 14 Opzioni di Océ TDS400 15 Utenti di Océ TDS400 18 Interazione dell'utente 19 Flusso di dati di Océ TDS400 20 Capitolo 2 Uso di Océ TDS400 per la stampa Pannello di comando della stampante 24 Display 25 Indicatore del livello di menu 25 Pulsanti 26 Accensione e spegnimento della stampante Océ TDS400 27 Annullamento di una stampa 28 Struttura dei menu 29 Tipo e formato del supporto per la stampante 29 Alimentazione manuale 32 Taglio del supporto 33 Informazioni sulla stampa 34 Stampa del report di configurazione 34 Stampa del diagramma dei menu 34 Stampa dimostrativa 35 Stampa con Océ Print Exec® Workgroup 36 Introduzione 36 Opzioni 36 Connessione a Océ Print Exec® Workgroup 37 Documentazione 37 Stampa con Océ Repro Desk 38 Introduzione 38 Documentazione 38 Indice degli argomenti 3 Configurazione 39 Selezione di una lingua 39 Impostazioni di rete 39 Tipo di carta 42 Cancellazione del contenuto della memoria per set 43 modalità Diagnostica 43 messaggi di stato 44 Messaggi di errore 46 Struttura dei menu della stampante 48 Capitolo 3 Uso di Océ TDS400 per la copia Pannello di comando dello scanner 50 I pulsanti 51 Display 52 Indicatore del livello di menu 53 lavori di copia 54 Accensione e spegnimento dello scanner Océ TDS400 55 Avvio del processo di copia 56 Esecuzione di copie 57 Numero di copie 58 Selezione della bobina 1 o 2 oppure dell'alimentatore manuale. 58 Selezione della modalità di input 59 Copia di set 59 Definizione del fattore di zoom 60 Impostazioni relative all'esposizione 61 Consegna degli originali dopo la scansione 62 Attivazione dell'alimentazione automatica dell'originale 63 Definizione delle impostazioni per l'originale successivo 63 Copia su fogli pretagliati 63 Interruzione di un lavoro di copia 66 Selezione del taglio sincronizzato o standard 66 Regolazione del margine superiore o inferiore 67 Copie speculari 68 Rilascio dell'originale 69 Timbri 69 Struttura dei menu dello scanner 72 4 Océ TDS400 Manuale dell’utente Capitolo 4 Uso di Océ TDS400 per la scansione su file Introduzione 74 Esecuzione di una scansione 75 Impostazioni di scansione 77 Destinazione 77 stampa di controllo 78 Risoluzione 78 Formato file 79 Ottimizzazione 80 Struttura dei menu dello scanner Océ TDS400 81 Océ Scan Manager 82 Visualizzazione della struttura 83 Visualizzazione della tabella 83 Operazioni che possono essere eseguite da Océ Scan Manager 85 Destinazioni 85 File digitalizzati 89 Gestione della memoria temporanea 91 Recupero dei file digitalizzati 92 Recupero dei file mediante FTP 92 Océ View Station LT 94 Opzioni di menu 95 I pulsanti funzione 96 Errore di visualizzazione 97 Capitolo 5 Océ Power Logic®: Settings Editor (Editor delle impostazioni) Introduzione 100 Avvio e chiusura del controller 101 Océ Settings Editor (Editor delle impostazioni) 102 Struttura generale 103 Barra dei menu 104 Barra degli strumenti superiore 104 Barra degli strumenti di sinistra 106 Area delle impostazioni 107 Barra di stato 108 Procedura di accesso a Océ Settings Editor (Editor delle impostazioni) 109 Avvio di Océ Settings Editor (Editor delle impostazioni) 109 Esecuzione di operazioni da Océ Settings Editor (Editor delle impostazioni) 110 Impostazioni KO (operatore autorizzato) 112 Impostazioni dell'amministratore di sistema 113 Indice degli argomenti 5 Capitolo 6 Océ Power Logic®: System Control Panel Introduzione 116 Struttura 116 Icone 119 Esecuzione delle operazioni utente 120 Capitolo 7 Océ Power Logic®: Queue Manager Introduzione 124 Struttura 124 Modalità 127 Icone 128 Gestione dei lavori di stampa 129 Capitolo 8 Océ Power Logic®:Remote Logic Introduzione 132 Procedura di installazione per i sistemi MS Windows® 133 Procedura di installazione per i sistemi UNIX 135 IBM AIX 136 HP-UX 136 LINUX 136 Procedura di installazione di altri sistemi 137 Uso di Océ Remote Logic® 138 modalità utente 139 Connessione 140 Disconnessione 140 Modifica della password 141 Connessione automatica 141 Lingua 142 Guida 142 parametri della riga di comando 142 Uso del sistema remoto 145 6 Océ TDS400 Manuale dell’utente Capitolo 9 Océ Account Center Introduzione 148 Océ Account Logic 149 Introduzione a Océ Account Logic 149 Configurazione del controller Océ Power Logic® 149 Océ Account Console 152 Introduzione a Océ Account Console 152 Riepilogo di Océ Account Console 152 Capitolo 10 Forniture e manutenzione della stampante Supporti 154 Bobine 154 Ricarica della carta 155 Procedura di programmazione delle impostazioni relative ai supporti 159 Procedura di rifornimento di toner 161 Pulizia del vetro e del rullo di riferimento dello scanner 164 Manutenzione dell'unità di rinforzo 166 Inserimento di un nuovo nastro 166 Svuotamento del contenitore dei residui 173 Pulizia delle lame dell'unità di rinforzo 174 Capitolo 11 Risoluzione dei problemi Introduzione 178 Inceppamento dell'originale nello scanner 179 Inceppamento dell'originale nella stampante. 181 Inceppamento della carta nella sezione di alimentazione del materiale 181 Inceppamento della carta nel gruppo di fusione 182 Inceppamento della carta nella piegatrice 184 Inceppamento della carta nella sezione della prima piega 184 Inceppamento della carta sezione di trasporto della piegatrice 185 Inceppamento della carta nella sezione della seconda piega 186 Inceppamento della carta nell'unità nastro 189 Problemi con l'unità di rinforzo 192 Inceppamento della carta nell'unità di rinforzo 192 Inceppamento del nastro nell'unità di rinforzo 193 Nessun nastro di rinforzo sulla stampa senza alcun messaggio di errore 195 Indice degli argomenti 7 Capitolo 12 Piegatrice Introduzione 198 Océ TDS400 piegatrice 198 Océ TDS400 Impostazioni della piegatrice 199 Piegatura Fuori linea 203 Unità di rinforzo 204 Unità nastro 205 Appendice A Sommario e tabelle Sistema Océ TDS400 208 Pannello di comando della stampante 209 Pannello dello scannero pannello 210 Specifiche del prodotto Océ TDS400 211 Elenco di tipi e formati di materiale disponibili 216 Tipi di materiale 216 Selezione automatica del formato 218 Nastri di rinforzo 218 Riepilogo dei formati di zoom standard 220 Appendice B Informazioni sulla sicurezza Istruzioni per l'uso sicuro 224 Scheda dei dati di sicurezza 226 Scheda dei dati di sicurezza della stampante Océ TDS400 227 Scheda dei dati di sicurezza della stampante e dello scanner Océ TDS400 228 Scheda dei dati di sicurezza del toner Océ B5 229 Scheda dei dati di sicurezza di Océ D5 Developer 231 Scheda dei dati di sicurezza del tamburo Océ OPC 233 Scheda dei dati di sicurezza del detergente Océ di tipo A 235 Programma Energy Star® dell'EPA 237 Appendice C Varie Convenzioni riguardo le annotazioni 240 Scheda osservazioni utente 241 Indirizzi delle sedi Océ locali 243 Indice 245 8 Océ TDS400 Manuale dell’utente Océ TDS400 Manuale dell'utente Capitolo 1 Introduzione Questo capitolo contiene un'introduzione generale a Océ TDS400 e descrive le principali caratteristiche, opzioni e applicazioni software fornite con questo sistema. 9 Informazioni su questo manuale Questo manuale è costituito dai seguenti capitoli: Capitolo 1: Introduzione Contiene un'introduzione generale al sistema Océ TDS400, compresa una descrizione delle principali caratteristiche, delle opzioni di consegna e delle applicazioni software disponibili con il sistema. Capitolo 2: Uso del sistema Océ TDS400 per la stampa Contiene una breve descrizione dell'uso della stampante. Capitolo 3: Uso del sistema Océ TDS400 per la copia Contiene una descrizione dell'uso dello scanner per l'esecuzione di copie. Capitolo 4: Uso del sistema Océ TDS400 per la scansione Descrive come eseguire la scansione degli originali su un file. Capitolo 5: Océ Power Logic®: Settings Editor (Editor delle impostazioni) Contiene informazioni su Océ Settings Editor. Per ulteriori informazioni sulle impostazioni specifiche, consultare la Guida in linea di Océ Settings Editor. Capitolo 6: Océ Power Logic®: System Control Panel Descrive come visualizzare lo stato del sistema di Océ TDS400. Capitolo 7: Océ Power Logic®: Advanced Queue Manager (Gestione coda avanzata) Descrive come visualizzare e gestire i lavori nella coda di stampa, nella coda della casella della posta in arrivo e nella coda della cronologia di Océ TDS400. Inoltre, viene descritto come annullare il lavoro di stampa attivo, eliminare i lavori di stampa, sospendere i lavori di stampa nella coda, riavviare i lavori e spostare i lavori all'inizio della coda. Capitolo 8: Océ Power Logic®: Remote Logic Contiene una descrizione dell'installazione e delle funzionalità delle applicazioni del controller remoto di Océ TDS400. Capitolo 9: Océ Account Center Contiene una descrizione della modalità di gestione delle informazioni dei lavori di stampa, copia e scansione su file con Océ Account Logic e Océ Account Console. Capitolo 10: Forniture della stampante e manutenzione dello scanner Contiene una descrizione su come caricare la carta e rifornire il toner e le principali operazioni per la manutenzione dello scanner. 10 Océ TDS400 - Manuale dell'utente Capitolo 11: Risoluzione dei problemi Descrive i problemi che possono verificarsi quando si utilizza Océ TDS400. Capitolo 12: Piegatrice Descrive la piegatrice fornita come accessorio della Océ TDS400. Appendice A: Sommario e tabelle Contiene le specifiche del prodotto per Océ TDS400 e un elenco dei tipi e formati di materiale disponibili. Appendice B: Informazioni sulla sicurezza Contiene i limiti di peso approvati, le istruzioni per un uso sicuro, i fogli dei dati di sicurezza e le specifiche ENERGY STAR® corrette. Appendice C: Varie Contiene le convenzioni di notazione, un foglio per i commenti dell'’utente e un elenco degli indirizzi delle sedi Océ locali. Introduzione 11 Océ TDS400 Océ TDS400 è un sistema multifunzionale per grandi formati in bianco e nero. Océ TDS400 offre un'ampia gamma di funzionalità di stampa, copia e scansione su file. Il sistema comprende una stampante (1 o 2 bobine), un controller e uno scanner opzionale. [1] Océ TDS400 12 Océ TDS400 - Manuale dell'utente Océ TDS400 e relativi componenti Stampante Océ TDS400 La stampante Océ TDS400 è disponibile con un'unità automatica a 1 o 2 bobine e un alimentatore manuale. Utilizzare un alimentatore manuale quando si desidera stampare un lavoro su un tipo di supporto e/o su un formato non disponibile su una delle bobine. Nota: L'alimentatore manuale è una fessura speciale che si trova sopra i cassetti della carta. È possibile inserire i singoli fogli in questa fessura. Per informazioni sull'esecuzione di copie su fogli singoli, vedere ‘Copia su fogli pretagliati’ a pagina 63. Nota: Utilizzare solo il materiale indicato nella sezione ‘Elenco di tipi e formati di materiale disponibili’ a pagina 216. Océ TDS400 è una stampante LED a 600 DPI con una velocità di 3 metri al minuto. È possibile eseguire diverse operazioni con la stampante Océ TDS400. È possibile impostare il tipo e il formato del supporto, interrompere un lavoro di stampa o selezionare la lingua preferita dal pannello di comando della stampante (per informazioni più dettagliate, vedere capitolo 2, ‘Uso di Océ TDS400 per la stampa’ a pagina 23). Insieme a Océ TDS400 vengono forniti i driver e il software per l'invio dei lavori che consentono di eseguire stampe da applicazioni AutoCAD®, Windows® o Macintosh®. Scanner Océ TDS400 Lo scanner Océ TDS400 supporta diverse operazioni di copia. e prevede varie funzioni per la definizione delle impostazioni relative alle copie e agli originali. È possibile specificare supporti, opzioni di alimentazione e qualità specifiche direttamente dal pannello di comando dello scanner. In combinazione con la stampante Océ TDS400, questo scanner costituisce uno strumento che garantisce un'elevata produttività. Introduzione 13 Lo scanner consente di eseguire la scansione degli originali. È possibile stampare gli originali (lavoro di copia) o memorizzare l'originale digitalizzato in un file (Océ Scan Logic®). Sono disponibili diversi livelli di qualità in Océ Image Logic®. Il principio del pulsante verde Océ TDS400 è facile da utilizzare. Premere il pulsante verde presente sul pannello di comando dello scanner per avviare i lavori di copia di base. Nel caso sia necessario eseguire lavori di copia più complessi, modificare le impostazioni predefinite mediante le altre opzioni disponibili sul pannello di comando dello scanner. ■ Controller Océ Power Logic® Océ TDS400 è provvista di un controller che consente di elaborare i lavori di stampa e di copia. Il controller può disporre di applicazioni Océ Remote Logic® che consentono di controllare i lavori di stampa, definire le impostazioni predefinite della stampante e controllare lo stato della stampante. Controller Océ Power Logic® Elabora i lavori di stampa e i lavori di copia. Inoltre, elabora i lavori di scansione su file opzionali. Elaborazione dei set Quando si invia un file alla stampante, il file viene elaborato una sola volta, ma può essere stampato in più copie. Océ TDS400 dispone di una memoria per set che consente di memorizzare un massimo di 135 documenti in formato A0 per creare gli stessi set di copie fascicolate in base alla pagina o al set. ■ Memoria di spool Océ TDS400 dispone di una memoria di spool che consente di creare una coda per i file da stampare. Tale memoria consente a più utenti di inviare contemporaneamente i lavori di stampa a Océ TDS400. I lavori vengono quindi posizionati nella coda di stampa in attesa di essere stampati. Il lavoro inserito per primo nella coda viene stampato per primo. ■ Collegamento in rete Océ TDS400 supporta diversi protocolli di rete. Océ TDS400 può essere utilizzata in diverse reti, quali TCP/IP e Novell®. ■ Océ Settings Editor (Editor delle impostazioni) L'applicazione Océ Settings Editor consente di definire le impostazioni predefinite di Océ TDS400 in base alle esigenze aziendali. 14 Océ TDS400 - Manuale dell'utente Per informazioni più dettagliate sull'applicazione Océ Settings Editor (Editor delle impostazioni), vedere ‘Océ Power Logic®: Settings Editor (Editor delle impostazioni)’ a pagina 99. Océ System Control Panel L'applicazione Océ System Control Panel (SCP) fornisce le informazioni sullo stato del sistema. Per informazioni più dettagliate sull'applicazione Océ System Control Panel, vedere ‘Océ Power Logic®: System Control Panel’ a pagina 115. Océ Queue Manager L'applicazione Océ Queue Manager (QM) fornisce una rappresentazione grafica della coda di stampa. È possibile gestire i lavori nella coda di stampa, nella coda della cronologia o nella coda della casella della posta in arrivo. Per informazioni più dettagliate sull'applicazione Océ Advanced Queue Manager (Gestione coda avanzata), vedere ‘Océ Power Logic®: Queue Manager’ a pagina 123. Océ Remote Logic® Questa applicazione consente di effettuare le seguenti operazioni: ■ Visualizzazione dello stato del sistema con Océ System Control Panel ■ Gestione dei lavori di stampa con Océ Queue Manager. Modifica delle impostazioni con Océ Settings Editor. Opzioni di Océ TDS400 Nella configurazione predefinita, Océ TDS400 è provvista di un'unità automatica a 1 bobina e di un vassoio di raccolta come dispositivo di consegna delle stampe. Il vassoio di raccolta è la rastrelliera presente nella parte inferiore della stampante (vedere la figura 1 a pagina 12). Unità automatica a 2 bobine Océ TDS400 è provvista di un'unità automatica a 2 bobine. Ciascuna bobina può essere caricata con materiale di stampa di tipo e formato diverso. Il formato e il tipo di supporto disponibile sono indicati sul pannello di comando. Impilatore di output compatto L'impilatore di output compatto opzionale consente di disporre in modo efficiente i disegni stampati o copiati (fino a 100 stampe) su materiale PPC o di altro tipo. Introduzione 15 Vassoio di consegna degli output Questo vassoio si trova sul retro della stampante e raccoglie i fogli appena vengono stampati. Piegatrice piega l'output e aggiunge nastri di rinforzo con l'unità di rinforzo opzionale della piegatrice. Nota: è possibile utilizzare solo il vassoio di consegna degli output o la piegatrice. Vassoio di consegna degli Vassoio di raccolta integrato [2] Vassoio di consegna degli output e vassoio di raccolta integrato Interfaccia utente grafica L'interfaccia utente grafica (GUI) è costituita da uno schermo, un mouse, una tastiera e un'applicazione software. Utilizzare lo schermo, il mouse e la tastiera per interagire con l'interfaccia utente grafica del controller. Con tale interfaccia è possibile eseguire le operazioni dell'operatore autorizzato e dell'amministratore del sistema in modalità grafica. Le impostazioni sono visualizzate in una finestra per renderne più semplice il controllo e la modifica. Océ Scan Logic® Consente di eseguire la scansione di un documento su un file. È possibile utilizzare tali file in altre applicazioni o stamparli. Océ Scan Manager con Océ View Station LT L'applicazione OcéScan Manager è disponibile solo in locale sul controller. Océ Scan Manager consente di effettuare le seguenti operazioni: ■ Configurazione delle destinazioni per lavori di scansione su file ■ Aumento della produttività mediante la funzione di denominazione automatica dei file ■ Visualizzazione delle scansioni. ■ Per informazioni più dettagliate sull'applicazione Scan Manager, vedere ‘Uso di Océ TDS400 per la scansione su file’ a pagina 73. 16 Océ TDS400 - Manuale dell'utente Adobe® PostScript® 3/PDF La Océ TDS400 consente di utilizzare tutte le funzioni di Adobe® PostScript® 3. Sono inoltre disponibili 5 caratteri aggiuntivi per il giapponese che possono essere abilitati mediante una password in Océ Settings Editor. Océ Print Exec® Workgroup Software opzionale che consente di creare ed inviare un set di stampe o file grafici ad una stampante Océ TDS. È possibile inviare le impostazioni per questi lavori dalla propria workstation, utilizzando un browser Web. Per ulteriori informazioni, vedere la sezione ‘Stampa con Océ Print Exec® Workgroup’ a pagina 36. Océ Repro Desk Océ Repro Desk è una soluzione per la gestione delle stampe per gli operatori dei centri di reprografia e i loro client. Vedere anche ‘Stampa con Océ Repro Desk’ a pagina 38. Registrazione centro di costo Funzione opzionale che consente di registrare il numero di lavori effettuati per un cliente. In questo capitolo viene descritta la modalità di utilizzo della funzione di contabilità. Timbri Una funzione opzionale che consente di stampare un testo predefinito su tutte le copie (vedere ‘Timbri’ a pagina 69). Introduzione 17 Utenti di Océ TDS400 Océ TDS400 prevede i seguenti tipi di utente: Amministratore di sistema L'amministratore di sistema di Océ TDS400 installa e configura Océ TDS400. L'amministratore definisce le impostazioni relative alla lingua della stampante e alle penne e le impostazioni ALS (Automatic Language Sensing, Riconoscimento automatico del linguaggio). Gli utenti che devono installare i driver della stampante sulle proprie workstation, possono rivolgersi all'amministratore di sistema per informazioni. Per informazioni dettagliate, vedere capitolo 10, ‘Forniture e manutenzione della stampante’ a pagina 153. Le informazioni sulla configurazione sono disponibili nel manuale relativo al collegamento di Océ TDS400 fornito con Océ TDS400. Operatore autorizzato L'operatore autorizzato di Océ TDS400 è responsabile della manutenzione quotidiana di Océ TDS400. L'operatore autorizzato assicura il rifornimento del toner quando necessario, carica i supporti e definisce le impostazioni predefinite della stampante per i lavori di stampa ripetitivi. Inoltre, l'operatore autorizzato definisce tutte le impostazioni relative al tempo, quali il timeout del pannello e il timeout relativo alla modalità di attesa. Per ulteriori informazioni, vedere la sezione ‘Océ Account Center’ a pagina 147. Operatore Repro L'operatore repro è responsabile delle operazioni ordinarie di Océ TDS400. Le impostazioni dell'operatore Repro rappresentano un insieme secondario delle impostazioni dell'operatore autorizzato. L'operatore repro non dispone di alcun diritto di modifica delle impostazioni in Océ Settings Editor (Editor delle impostazioni). Nelle applicazioni Océ Queue Manager e Océ System Control Panel, l'operatore Repro ha gli stessi diritti dell'operatore autorizzato e dell'Amministratore di sistema. Utente anonimo Solitamente, un utente anonimo di Océ TDS400 può essere un utente del PC con accesso remoto al sistema mediante uno o più driver (driver Windows®, AutoCAD® ADI/HDI o PostScript®), mediante le applicazioni remote (Océ Queue Manager, Océ System Control Panel e Océ Settings Editor), mediante le applicazioni per la gestione dell'inoltro/stampa oppure un utente che esegue un lavoro di copia sullo scanner. Operatore assistenza L'operatore di assistenza di Océ TDS400 è responsabile dell'installazione e della manutenzione di Océ TDS400. 18 Océ TDS400 - Manuale dell'utente Interazione dell'utente È possibile utilizzare Océ TDS400 da diverse ubicazioni, locali e remote: ■ Pannelli di comando Su Océ TDS400 sono disponibili due pannelli di comando che consentono di definire le impostazioni dei lavori di stampa e di copia. Per ulteriori informazioni, vedere ‘Pannello di comando della stampante’ a pagina 24 e ‘Pannello di comando dello scanner’ a pagina 50. ■ Océ Remote Logic® Utilizzare Océ Remote Logic® per configurare le impostazioni dell'amministratore del sistema e dell'operatore autorizzato predefinite (Océ Settings Editor). Per visualizzare lo stato dei lavori nella coda di stampa, utilizzare l'applicazione Océ Queue Manager. L'applicazione Océ System Control Panel visualizza lo stato dell'intero sistema. ■ Océ Scan Logic® Utilizzare le applicazioni Océ Scan Manager ed Océ View Station LT per definire tutte le principali impostazioni per la scansione. ■ Driver della stampante È possibile utilizzare più driver con Océ TDS400, compresi Print Exec® Workgroup, driver Windows®, AutoCAD® ADI/HDI e PostScript®. Utilizzando questi driver, gli utenti del PC possono accedere a Océ TDS400 in remoto, inviando i file direttamente dalle applicazioni in uso. Per ulteriori informazioni sull'installazione, sulla configurazione e sull'uso dei driver, consultare la documentazione fornita con i driver. Tutti i driver Océ (ad eccezione del driver PostScript) possono essere scaricati gratuitamente dal sito Web della Océ, all'indirizzo www.oce.com. Introduzione 19 Flusso di dati di Océ TDS400 È possibile collegare Océ TDS400 a un host costituito da PC/Workstation indipendenti oppure da PC/Workstation collegati a una rete. Questo sistema accetta diversi file vettoriali nei formati standard e file di dati raster provenienti dall'ambiente host e li converte in stampe di alta qualità (Vedere la figura 3). Job Settings Print Printfile Print File Application Software Océ TDS400 [3] Flusso di dati della Océ TDS400 Quando Océ TDS400 riceve dati vettoriali, raster, Adobe® PostScript® o PDF (Adobe® PostScript® 3™ opzionale), genera una stampa in base alle impostazioni specificate in Océ Settings Editor. Ciascun lavoro di stampa prevede alcuni comandi di controllo remoto che indicano le impostazioni del lavoro. Questa intestazione contiene le impostazioni del lavoro e del file in formato OJT (Océ Job Ticket). Le impostazioni OJT sovrascrivono le impostazioni definite in Océ Settings Editor, mentre le impostazioni della penna e le impostazioni per la gestione dei lavori hanno la priorità sulle impostazioni OJT. 20 Océ TDS400 - Manuale dell'utente Per creare un'intestazione, è possibile: ■ Comporre l'intestazione all'interno dell'applicazione. Fare riferimento al manuale di Océ Job Ticket (OJT). ■ Utilizzare un driver Windows® e/o AutoCAD® HDI per generare un file stampabile (ad esempio HP-RTL o HP-GL/2) e l'intestazione appropriata con i comandi RCF. Fare riferimento alla documentazione relativa al driver Windows®/AutoCAD®. Introduzione 21 22 Océ TDS400 - Manuale dell'utente Océ TDS400 Manuale dell'utente Capitolo 2 Uso di Océ TDS400 per la stampa In questo capitolo viene descritto come stampare utilizzando Océ TDS400. 23 Pannello di comando della stampante Il pannello di comando sul lato destro è facile da utilizzare (Vedere la figura 4). Il pannello è costituito da diversi pulsanti e un display. Display alfanumerico I pulsanti freccia precedente Pulsante Conferma succesivo / seleziona Pulsante Successivo/Selezio Pulsante In linea on line stop Pulsante di arresto [4] Pannello di comando della stampante 24 Océ TDS400 - Manuale dell'utente Display Il display mostra il feedback sullo stato dei lavori di stampa e i messaggi di errore in modalità Normale (vedere pagina 44 e pagina 46). In modalità Fuori linea, il display visualizza il menu ‘Fuori linea’ (vedere la figura a pagina 48). Indicatore del livello di menu L'indicatore del livello di menu mostra la posizione corrente nel menu. Premere il pulsante Precedente per scorrere il menu. [5] Indicatore del livello di menu nel livello superiore del menu Uso di Océ TDS400 per la stampa 25 Pulsanti Utilizzare i pulsanti presenti sul pannello di comando per definire le impostazioni per la stampante Océ TDS400. Sono disponibili i seguenti pulsanti: Pulsanti disponibili Tipi di pulsanti Pulsante In linea Funzione Premere il pulsante In linea per impostare la stampante in modalità In linea o Fuori linea. Consente di attivare la modalità Programma e di accedere al menu di livello superiore. È possibile utilizzare il pulsante Successivo/Selezione, il pulsante Precedente e i pulsanti freccia per spostarsi nel menu. Se l'indicatore verde sopra il pulsante In linea è acceso, la stampante è in modalità In linea; se tale indicatore è spento, la stampante è in modalità Fuori linea. Pulsante Consente di selezionare un'opzione o un'impostazione nel Successivo/Selezion menu. Oppure, se è disponibile un menu secondario, consente di e accedere a un menu di livello inferiore. Pulsante PrecedenteConsente di spostarsi di un livello verso l'alto nel menu. I pulsanti freccia Questi due pulsanti vengono utilizzati per selezionare un altro modo nello stesso livello di menu oppure per visualizzare l'opzione precedente o successiva nell'elenco di opzioni. Pulsante di arresto Per interrompere il lavoro di stampa in corso, utilizzare il pulsante rosso di arresto. 26 Océ TDS400 - Manuale dell'utente Accensione e spegnimento della stampante Océ TDS400 Per accendere il sistema: ■ accendere la stampante. ■ accendere lo scanner (vedere pagina 55); ■ accendere il controller (vedere pagina 28). Il sistema, una volta acceso, è pronto per essere utilizzato. In questo stato, la macchina è in modalità di attesa. Se il sistema resta inattivo per più di 1 minuto, il pannello di comando torna automaticamente in modalità di attesa. Il pannello di comando dello scanner viene attivato nelle situazioni seguenti: ■ quando si carica un originale; ■ quando si preme un pulsante del pannello di comando ▼ Accensione della stampante 1 Impostare l'interruttore di accensione/spegnimento sul retro della stampante sulla posizione ‘1’ (Vedere la figura 6). Se l'alimentatore è collegato, l'interruttore verde si accende. [6] Interruttore di accensione/spegnimento della stampante Nota: Quando sul pannello di comando viene visualizzata l'indicazione ‘Pronta’, la stampante è pronta per l'uso. Uso di Océ TDS400 per la stampa 27 ▼ Spegnimento della stampante 1 Impostare l'interruttore di accensione/spegnimento sul retro della stampante sulla posizione ‘0’ (Vedere la figura 4). Attenzione: Se si spegne la stampante durante l'elaborazione di un lavoro di stampa, è possibile che alcune informazioni vengano perse o che si verifichi un inceppamento della carta. ▼ Accensione del controller 1 Premere il pulsante presente sulla parte anteriore del controller. ▼ Spegnimento del controller 1 Selezionare l'opzione ‘Chiudi’ dell'applicazione Océ System Control Panel. Questa operazione può essere effettuata dal controller o mediante le applicazioni Océ Remote Logic®. 2 Spegnere il controller e il monitor. Annullamento di una stampa Annullare una stampa prima di avviarla o durante la relativa esecuzione. ▼ Annullamento di una stampa 1 Premere il pulsante di arresto. La stampa viene interrotta. Quando la stampante riprende l'esecuzione, il foglio viene tagliato. Il foglio viene sempre espulso. 28 Océ TDS400 - Manuale dell'utente Struttura dei menu Dal pannello di comando della stampante Océ TDS400, è possibile eseguire diverse operazioni, quali: ■ Definizione delle impostazioni relative ai supporti (materiale e formato) ■ Stampa delle informazioni (report di configurazione, diagramma di menu e stampa dimostrativa) ■ Controllo della configurazione (problemi di connettività) ■ Controllo del sistema (cancellazione del contenuto della memoria e impostazione della modalità diagnostica). Tipo e formato del supporto per la stampante Océ TDS400 dispone della funzione per il cambio automatico del supporto. Questa funzione consente alla stampante di passare ad un'altra bobina contenente materiale di copia dello stesso formato, in caso il supporto caricato sulla bobina in uso si esaurisca durante la stampa. Configurare questa impostazione in Océ Settings Editor (Editor delle impostazioni) (vedere ‘Océ Power Logic®: Settings Editor (Editor delle impostazioni)’ a pagina 99). Una volta attivata questa funzione, il sistema passa automaticamente all'altra bobina una volta esaurito il supporto sulla bobina in uso. Il cambio avviene solo se entrambe le bobine contengono lo stesso tipo di materiale con la stessa larghezza. Nota: La stampante Océ TDS400 non può identificare il tipo e il formato del supporto. Caricare il supporto e specificare il tipo e il formato come descritto nella sezione capitolo , ‘Supporti’ a pagina 154. Per un elenco di tutti i materiali che è possibile utilizzare con la stampante Océ TDS400, vedere ‘Elenco di tipi e formati di materiale disponibili’ a pagina 216. Se è stata caricata una nuova bobina con un materiale o con una larghezza differente, è necessario impostare le nuove specifiche della bobina. Vedere ‘Elenco di tipi e formati di materiale disponibili’ a pagina 216. Uso di Océ TDS400 per la stampa 29 Nota: Il sistema passa automaticamente all'altra bobina in caso di esaurimento del supporto sulla bobina in uso, se si attiva questa funzione in Océ Settings Editor. 30 Océ TDS400 - Manuale dell'utente ▼ Definizione delle impostazioni relative alla larghezza del supporto 1 Premere il pulsante In linea per impostare la stampante in modalità Fuori linea. 2 Selezionare l'opzione ‘Impost. supporto’ utilizzando il pulsante o . 3 Premere il pulsante Successivo/Selezione per accedere al menu ‘Impost. supporto’. 4 Selezionare ‘Bobina 1’o ‘Bobina 2’ utilizzando il pulsante o . 5 Premere Successivo/Selezione per accedere al menu ‘Bobina’ o ‘Alimentatore manuale’ . 6 Selezionare l'opzione ‘Larghezza’ utilizzando il pulsante o . 7 Premere Successivo/Selezione per accedere al menu ‘Larghezza’ . 8 Selezionare la larghezza desiderata utilizzando il pulsante o . 9 Premere Successivo/Selezione per confermare la larghezza selezionata. 10 Premere il pulsante In linea per impostare nuovamente la stampante in modalità In linea. ▼ Definizione delle impostazioni relative al tipo di supporto 1 Premere il pulsante In linea per impostare la stampante in modalità Fuori linea. 2 Selezionare l'opzione ‘IMPOST. SUPPORTO’ utilizzando il pulsante o . 3 Premere il pulsante Successivo/Selezione per accedere al menu ‘Impost. supporto’. 4 Selezionare ‘Bobina 1’, ‘Bobina 2’, ‘Alimentatore manuale’ utilizzando il pulsante o . 5 Premere Successivo/Selezione per accedere al menu ‘Bobina’ o ‘Alimentatore manuale’ . 6 Selezionare l'opzione ‘Materiale’ utilizzando il pulsante o . 7 Premere Successivo/Selezione per accedere al menu ‘Materiale’. 8 Selezionare il materiale del supporto desiderato utilizzando il pulsante o . 9 Premere Successivo/Selezione per confermare il materiale del supporto selezionato. 10 Premere il pulsante In linea per impostare nuovamente la stampante in modalità In linea. Uso di Océ TDS400 per la stampa 31 Alimentazione manuale È possibile selezionare l'alimentazione manuale in due modi: ■ Utilizzando i comandi di controllo remoto aggiunti al file di stampa (mediante il Plot Director o i driver). ■ Scegliendo l'opzione ‘Alimentatore manuale’ sul pannello di comando dello scanner. [7] Alimentazione manuale 1 2 3 4 Se si desidera utilizzare l'alimentazione manuale, è necessario effettuare le seguenti operazioni: Definire le impostazioni relative ai supporti (materiale e timeout di alimentazione) sulla stampante. inviare il file caricare il foglio del materiale desiderato tenere la carta finché la stampante non carica la prima parte del foglio. Se si seleziona l'alimentazione manuale, la stampante visualizza un messaggio per richiedere il caricamento del foglio. Il timeout può essere compreso tra 1 e 10 minuti. L'impostazione predefinita è 1 minuto. ▼ Impostazione del timeout per l'alimentazione manuale L'impostazione predefinita è 1 minuto. 1 Premere il pulsante In linea per impostare la stampante in modalità Fuori linea. 2 Selezionare l'opzione ‘Impost. supporto’ utilizzando il pulsante o . 3 Premere il pulsante Successivo/Selezione per accedere al menu ‘Impost. supporto’. 4 Selezionare ‘Alimentatore manuale’ utilizzando il pulsante o . 5 Premere Successivo/Selezione per accedere al menu ‘ Alimentatore manuale’ . 32 Océ TDS400 - Manuale dell'utente 6 Selezionare l'opzione ‘Timeout’ utilizzando il pulsante o . 7 Premere Successivo/Selezione per accedere al menu ‘Time out’. 8 Selezionare il timeout desiderato utilizzando il pulsante o . 9 Premere Successivo/Selezione per confermare il timeout selezionato. 10 Premere il pulsante In linea per impostare nuovamente la stampante in modalità In linea. Taglio del supporto Se il bordo iniziale del materiale della bobina non è regolare, è possibile tagliarlo ad angolo retto. ▼ Taglio del materiale dalla bobina 1 o 2 1 Aprire il cassetto. 2 Inserire la carta manualmente fino a farla sporgere di circa 5 cm dal cassetto superiore. 3 Premere il pulsante In linea per impostare la stampante in modalità Fuori linea. 4 Chiudere il cassetto della carta. 5 Selezionare l'opzione ‘Impost. supporto’ utilizzando il pulsante o . 6 Premere il pulsante Successivo/Selezione per accedere al menu ‘Impost. supporto’. 7 Selezionare l'opzione ‘Taglia supporto’ utilizzando il pulsante o . 8 Premere il pulsante Successivo/Selezione per tagliare la carta. 9 Aprire il cassetto della carta. 10 Rimuovere eventuali residui di materiale. 11 Caricare il materiale fino a quando non sporge dal cassetto della carta e posizionarlo in (vedere la figura 61 a pagina 157) e (vedere la figura 65 a pagina 159). 12 Chiudere il cassetto. 13 Premere il pulsante In linea per impostare la stampante in modalità Fuori linea. Uso di Océ TDS400 per la stampa 33 Informazioni sulla stampa È possibile effettuare le seguenti stampe: ■ report di configurazione; ■ diagramma dei menu; ■ stampa dimostrativa. Stampa del report di configurazione Il report di configurazione mostra la configurazione e le impostazioni del sistema. ▼ Esecuzione della stampa del report di configurazione 1 Premere il pulsante In linea per impostare la stampante in modalità Fuori linea. 2 Selezionare l'opzione ‘Info stampa’ utilizzando il pulsante o . 3 Premere Successivo/Selezione per accedere al menu ‘Info stampa’. 4 Selezionare l'opzione ‘Configurazione’ utilizzando il pulsante o . 5 Premere Successivo/Selezione per stampare il report di configurazione. 6 Premere il pulsante In linea per impostare nuovamente la stampante in modalità In linea e stampare il report. Stampa del diagramma dei menu È possibile stampare il diagramma dei menu della stampante, per utilizzarlo come riferimento. ▼ Esecuzione della stampa del diagramma dei menu 1 Premere il pulsante In linea per impostare la stampante in modalità Fuori linea. 2 Selezionare l'opzione ‘Info stampa’ utilizzando il pulsante o . 3 Premere Successivo/Selezione per accedere al menu ‘Info stampa’. 4 Selezionare l'opzione ‘Diagramma menu’ utilizzando il pulsante o . 5 Premere Successivo/Selezione per stampare il diagramma dei menu. 6 Premere il pulsante In linea per attivare nuovamente la stampante e stampare il diagramma dei menu. 34 Océ TDS400 - Manuale dell'utente Stampa dimostrativa Dopo l'installazione della Océ TDS400, è possibile eseguire una stampa dimostrativa per controllare la stampante e il controller. ▼ Esecuzione di una stampa dimostrativa 1 Premere il pulsante In linea per impostare la stampante in modalità Fuori linea. 2 Selezionare l'opzione ‘Info stampa’ utilizzando il pulsante o . 3 Premere Successivo/Selezione per accedere al menu ‘Info stampa’. 4 Selezionare l'opzione ‘Stampa dimostrativa’ utilizzando il pulsante o . 5 Premere Successivo/Selezione per eseguire la stampa dimostrativa. 6 Premere il pulsante In linea per impostare nuovamente la stampante in modalità In linea ed eseguire la stampa dimostrativa. Uso di Océ TDS400 per la stampa 35 Stampa con Océ Print Exec® Workgroup Introduzione Océ Print Exec® Workgroup è un'applicazione opzionale di inoltro dei lavori che consente di inviare i lavori di stampa a Océ TDS400 dal browser Web in uso. Attivare Océ Print Exec® Workgroup con una password nell'applicazione Océ Settings Editor. Océ Print Exec® Workgroup consente di effettuare le operazioni riportate di seguito. 1 Selezionare e raccogliere i file da stampare (documenti e disegni) in un lavoro di stampa. 2 Configurare il lavoro di stampa. 3 Visualizzare in anteprima i file da stampare. 4 Inoltrare il lavoro di stampa. 5 Controllare il lavoro di stampa e lo stato di configurazione della stampante. Opzioni Océ Print Exec® Workgroup dispone delle opzioni riportate di seguito. ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ 36 Visualizzazione delle informazioni sullo stato di configurazione della stampante e il supporto disponibile. Visualizzazione delle informazioni sui lavori di stampa inviati nella coda della cronologia. Configurazione delle impostazioni del documento o del disegno. Configurazione delle impostazioni per un lavoro di stampa. Aggiunta di una configurazione delle impostazioni per un lavoro di stampa. Aggiunta di massimo 100 documenti o disegni a un lavoro di stampa. Aggiunta di documenti o disegni dall'archivio di Océ Doc Exec®. Aggiunta di un timbro al documento o al disegno. Aggiunta di una pagina di intestazione al lavoro di stampa. Visualizzazione dell'anteprima del documento o del disegno prima della stampa. Salvataggio e recupero dei lavori di stampa. Invio dei lavori di stampa alla coda di stampa o alla casella della posta in arrivo. Gestione di molti lavori di stampa. Océ TDS400 - Manuale dell'utente Connessione a Océ Print Exec® Workgroup Requisiti software del browser e di collegamento alla rete. ■ ® ® 5.0 o versioni successive oppure ■ Microsoft Internet Explorer ■ ■ ▼ Netscape Navigator® 6.0 o versioni successive. Rete TCP/IP che collega la stampante alle workstation degli utenti finali. Modalità di connessione a Océ Print Exec® Workgroup 1 Attivare Océ Print Exec® Workgroup nell'applicazione Océ Settings Editor. 2 Nel browser, immettere il seguente URL di collegamento: http://nome stampante. Quando si immette l'URL per la prima volta, il software richiesto viene installato automaticamente sulla workstation. Documentazione La documentazione completa di Océ Print Exec® Workgroup comprende quanto riportato di seguito. ■ ■ Il Manuale dell'utente di Océ Print Exec® Workgroup I file della Guida in linea dell'applicazione Océ Print Exec® Workgroup. Uso di Océ TDS400 per la stampa 37 Stampa con Océ Repro Desk Introduzione Océ Repro Desk è la soluzione per la gestione delle stampe preferita dagli operatori dei centri di reprografia. Océ Repro Desk comprende le due parti seguenti. ■ ■ Il software Océ Repro Desk Remote che facilita l'invio in formato elettronico dei file grafici e richieste di stampa dai client agli operatori dei centri di reprografia. Océ Repro Desk Server che fornisce agli operatori dei centri di reprografia funzioni per la gestione dei lavori di stampa e contabilità per ottimizzare la produttività dei dispositivi per la stampa di cui dispongono. Documentazione La documentazione completa di Océ Repro Desk comprende quanto riportato di seguito. ■ ■ 38 Il Manuale dell'utente di Océ Repro Desk I file della Guida in linea delle applicazioni di Océ Repro Desk. Océ TDS400 - Manuale dell'utente Configurazione Selezione di una lingua Sul pannello di comando della stampante Océ TDS400 indicare la lingua che si desidera utilizzare per visualizzare le informazioni sulla stampante, quali messaggi di errore e di stato. ▼ Selezione di una lingua 1 Premere il pulsante In linea per impostare la stampante in modalità Fuori linea. 2 Selezionare l'opzione ‘Configurazione’ utilizzando il pulsante o . 3 Premere Successivo/Selezione per accedere al menu ‘Configurazione’. 4 Selezionare ‘Lingua’ utilizzando il pulsante o . 5 Premere Successivo/Selezione per accedere al menu ‘Lingua’ . 6 Selezionare la lingua desiderata utilizzando il pulsante o . 7 Premere Successivo/Selezione per confermare la lingua selezionata. 8 Premere il pulsante In linea per impostare nuovamente la stampante in modalità In linea. 9 ‘Spegnere’ e ‘riaccendere’ la stampante. Impostazioni di rete La Océ TDS400 è provvista di 2 adattatori di rete. Per definire le impostazioni di rete, è necessario inserire i dati relativi alla rete in quattro campi. ■ Usa server DHCP. Il protocollo DHCP (Dynamic Host Configuration Protocol) è un protocollo che consente di automatizzare l'assegnazione di indirizzi IP (Internet Protocol) in una rete. Senza il protocollo DHCP, l'indirizzo IP deve essere inserito manualmente. ■ Indirizzo IP L'indirizzo IP è costituito da due parti: una parte identifica la rete (con il numero di rete) e l'altra identifica la macchina o l'host all'interno della rete (con il relativo numero host). ■ Subnet mask. Una sottorete è una parte separata identificabile della rete di un'organizzazione. Consente di gestire il routing all'interno dell'organizzazione. ■ Gateway predefinito.Un gateway è un punto della rete che consente di accedere ad un'altra rete. Uso di Océ TDS400 per la stampa 39 Premere i pulsanti nella sequenza riportata per accedere al menu di sistema sulla stampante e impostare i parametri di rete. ▼ Accesso al menu di sistema 1 Premere la freccia a sinistra ( ). 2 Premere il pulsante di arresto. 3 Premere la freccia a destra ( ). 4 Premere il pulsante di arresto. 5 Premere la freccia a sinistra ( ). 6 In tal modo è possibile accedere al menu di sistema. ▼ Impostazione dell'opzione Usa server DHCP 1 Premere il pulsante In linea per impostare la stampante in modalità Fuori linea. 2 Selezionare l'opzione ‘Sistema’utilizzando il pulsante o . 3 Premere Successivo/Selezione per accedere al menu ‘Sistema’. 4 Selezionare ‘Impostazioni rete’ utilizzando il pulsante o . 5 Immettere la password. 6 Premere Successivo/Selezione per accedere al menu ‘Impostazioni rete’. 7 Selezionare ‘Adattatore 1’ o ‘Adattatore 2’utilizzando il pulsante o . 8 Premere il pulsante Successivo/Selezione per accedere al menu ‘Adattatore 1’ o ‘Adattatore 2’ . 9 Selezionare ‘Usa server DHCP’ utilizzando il pulsante o . o . 11 Premere Successivo/Selezione per confermare l'impostazione. 12 Premere il pulsante In linea per impostare nuovamente la stampante in modalità In linea. 10 Selezionare ‘Sì’ o ‘No’ utilizzando il pulsante ▼ Impostazione dell'opzione Indirizzo IP 1 Premere il pulsante In linea per impostare la stampante in modalità Fuori linea. 2 Selezionare l'opzione ‘Sistema’utilizzando il pulsante o . 3 Premere Successivo/Selezione per accedere al menu ‘Sistema’. 4 Immettere la password. 5 Selezionare ‘Impostazioni rete’ utilizzando il pulsante o . 6 Premere Successivo/Selezione per accedere al menu ‘Impostazioni rete’. 7 Selezionare ‘Adattatore 1’ o ‘Adattatore 2’utilizzando il pulsante o . 8 Premere il pulsante Successivo/Selezione per accedere al menu ‘Adattatore 1’ o ‘Adattatore 2’ . 9 Selezionare ‘Indirizzo IP’ utilizzando il pulsante o . Le prime tre cifre lampeggiano. 10 Inserire i primi tre numeri dell'‘Indirizzo IP’ utilizzando il pulsante 11 Premere Successivo/Selezione per confermare. Le successive cifre lampeggiano. 40 Océ TDS400 - Manuale dell'utente o . 12 Inserire i successivi tre numeri dell'‘Indirizzo IP’ utilizzando il pulsante 13 14 15 16 17 18 ▼ o . Premere Successivo/Selezione per confermare. Le successive cifre lampeggiano. Inserire i successivi numeri dell'‘Indirizzo IP’ utilizzando il pulsante o Premere Successivo/Selezione per confermare. Le successive cifre lampeggiano. Inserire i successivi numeri dell'‘Indirizzo IP’ utilizzando il pulsante o Premere Successivo/Selezione per confermare l'impostazione. Premere il pulsante In linea per impostare nuovamente la stampante in modalità In linea. . . Impostazione dell'opzione Subnet mask 1 Premere il pulsante In linea per impostare la stampante in modalità Fuori linea. 2 Selezionare l'opzione ‘Sistema’utilizzando il pulsante o . 3 Premere Successivo/Selezione per accedere al menu ‘Sistema’. 4 Immettere la password. 5 Selezionare ‘Impostazioni rete’ utilizzando il pulsante o . 6 Premere Successivo/Selezione per accedere al menu ‘Impostazioni rete’. 7 Selezionare ‘Adattatore 1’ o ‘Adattatore 2’utilizzando il pulsante o . 8 Premere il pulsante Successivo/Selezione per accedere al menu ‘Adattatore 1’ o ‘Adattatore 2’ . 9 Selezionare ‘Subnet mask’ utilizzando il pulsante 10 11 12 13 14 15 16 17 18 o . Le prime tre cifre lampeggiano. Inserire i primi tre numeri della ‘Subnet mask’ utilizzando il pulsante o . Premere Successivo/Selezione per confermare. Le successive cifre lampeggiano. Inserire i successivi tre numeri della ‘Subnet mask’ utilizzando il pulsante o . Premere Successivo/Selezione per confermare. Le successive cifre lampeggiano. Inserire i successivi numeri della ‘Subnet mask’ utilizzando il pulsante o . Premere Successivo/Selezione per confermare. Le successive cifre lampeggiano. Inserire i successivi numeri della ‘Subnet mask’ utilizzando il pulsante o . Premere Successivo/Selezione per confermare l'impostazione. Premere il pulsante In linea per impostare nuovamente la stampante in modalità In linea. Uso di Océ TDS400 per la stampa 41 ▼ Impostazione dell'opzione Gateway predefinito 1 Premere il pulsante In linea per impostare la stampante in modalità Fuori linea. 2 Selezionare l'opzione ‘Sistema’utilizzando il pulsante o . 3 Premere Successivo/Selezione per accedere al menu ‘Sistema’. 4 Immettere la password. 5 Selezionare ‘Impostazioni rete’ utilizzando il pulsante o . 6 Premere Successivo/Selezione per accedere al menu ‘Impostazioni rete’. 7 Selezionare ‘Adattatore 1’ o ‘Adattatore 2’utilizzando il pulsante o . 8 Premere il pulsante Successivo/Selezione per accedere al menu ‘Adattatore 1’ o ‘Adattatore 2’ . 9 Selezionare ‘Gateway predefinito’ utilizzando il pulsante 10 11 12 13 14 15 16 17 18 o . Le prime tre cifre lampeggiano. Inserire i primi tre numeri del ‘Gateway predefinito’ utilizzando il pulsante o . Premere Successivo/Selezione per confermare. Le successive cifre lampeggiano. Inserire i successivi tre numeri del ‘Gateway predefinito’ utilizzando il pulsante o . Premere Successivo/Selezione per confermare. Le successive cifre lampeggiano. Inserire i successivi numeri del ‘Gateway predefinito’ utilizzando il pulsante o . Premere Successivo/Selezione per confermare. Le successive cifre lampeggiano. Inserire i successivi numeri del ‘Gateway predefinito’ utilizzando il pulsante o . Premere Successivo/Selezione per confermare l'impostazione. Premere il pulsante In linea per impostare nuovamente la stampante in modalità In linea. Tipo di carta È necessario specificare i tipi di carta utilizzati con la stampante. Scegliere tra i seguenti tipi di carta: ■ DIN ■ DIN CARTO ■ Solo 8,5 pollici ■ Misto 8,5/9 pollici 42 Océ TDS400 - Manuale dell'utente ▼ Impostazione del tipo di carta 1 Premere il pulsante In linea per impostare la stampante in modalità Fuori linea. 2 Selezionare l'opzione ‘Configurazione’ utilizzando il pulsante o . 3 Premere Successivo/Selezione per accedere al menu ‘Configurazione’. 4 Selezionare ‘Tipo di carta’ utilizzando il pulsante o . 5 Premere Successivo/Selezione per accedere al menu ‘Tipo di carta’ . 6 Selezionare il tipo di carta desiderato utilizzando il pulsante o . 7 Premere Successivo/Selezione per confermare l'impostazione. 8 Premere il pulsante In linea per impostare nuovamente la stampante in modalità In linea. Cancellazione del contenuto della memoria per set La memoria per set indica la quantità di memoria disponibile. In caso di errore, se ad esempio la memoria per set raggiunge i limiti prestabiliti, è necessario cancellarne il contenuto. ▼ Cancellazione del contenuto della memoria per set 1 Premere il pulsante In linea per impostare la stampante in modalità Fuori linea. 2 Selezionare l'opzione ‘Sistema’ utilizzando il pulsante o . 3 Premere Successivo/Selezione per accedere al menu ‘Sistema’. 4 Inserire la password. 5 Selezionare l'opzione ‘Cancella memset’ utilizzando il pulsante o . 6 Premere Successivo/Seleziona per accedere al menu ‘Cancella memset’. 7 Selezionare ‘Sì’ o ‘No’ utilizzando il pulsante o . 8 Premere Successivo/Selezione per confermare l'impostazione. 9 Premere il pulsante In linea per impostare nuovamente la stampante in modalità In linea. 10 ‘Spegnere’ e ‘accendere’ il controller. modalità Diagnostica La modalità Diagnostica è destinata solo ai tecnici dell'assistenza Océ. Uso di Océ TDS400 per la stampa 43 messaggi di stato Messaggi di stato messaggi di stato Spiegazione Fuori linea La stampante è in modalità Fuori linea. Consente di modificare le opzioni. Riprist. stamp. Spegnere e riaccendere la stampante. Connessione... La comunicazione tra il controller e la stampante non è attiva. Attendere che venga stabilita la comunicazione. In attesa La stampante è in modalità di risparmio energetico. Questa modalità consente di ridurre i consumi. Attendere La stampante sta scaricando la lingua. Attendere che la stampante sia pronta. Pronta La stampante viene preparata per la stampa. Preparaz. lavoro La stampante prepara un lavoro di stampa o di copia. Stampa La stampa viene avviata. Carica bobina 1 La stampante rileva che il supporto richiesto non è disponibile A2 sulla bobina 1. Carta Caricare la bobina 1 con il supporto indicato. Carica bobina 2 La stampante rileva che il supporto richiesto non è disponibile A2 sulla bobina 2. Carta Caricare la bobina 2 con il supporto indicato. Alimentazione La stampante rileva che il supporto richiesto non è disponibile manuale nell'alimentatore manuale. A2 Caricare il supporto richiesto nell'alimentatore manuale. Carta Aprire coperchio Il contenitore del toner è vuoto. sin. Ricaricare il contenitore del toner. Caricamento del toner Premere il pulsante <In linea> Conditioning Il sistema migliora la qualità di stampa ottimizzando la concentrazione di toner. Attendere che la concentrazione del toner sia ad un livello corretto. Pronta La bobina 1 è vuota. Bobina 1 vuota Ricaricare la bobina 1. Pronta La bobina 2 è vuota. Ricaricare la bobina 2. Bobina 2 vuota La bobina 1 è vuota. In esecuzione Ricaricare la bobina 1 al termine della stampa. Bobina 1 vuota 44 Océ TDS400 - Manuale dell'utente Messaggi di stato (continua) messaggi di stato In esecuzione Bobina 2 vuota Lav. annullato Chiudere bobina Spiegazione La bobina 2 è vuota. Ricaricare la bobina 2 al termine della stampa. Il lavoro di stampa o di copia corrente è stato annullato. L'unità delle bobine è aperta. Chiudere l'unità delle bobine. Sensore occupato La carta presente su una delle bobine viene spostata dopo Rimuovere carta l'indicatore (vedere‘Inserire il materiale’ a pagina 157) quando la Premere il pulsante stampante è attiva. <In linea> Spostare la carta indietro. Premere il pulsante <In linea>. Carta ritratta Caricare la carta nell'alimentatore manuale. Premere il pulsante Premere il pulsante <In linea>. <In linea> La lunghezza del materiale di stampa è inferiore a 420 mm. Carta corta Rimuovere carta Questo problema può verificarsi con l'alimentazione manuale. Premere il pulsante Utilizzare un originale più lungo di 420 mm. <In linea> Sportello aperto Lo sportello di input è aperto. Chiudere sport. Chiudere lo sportello. Sportello aperto Lo sportello di input è aperto durante la stampa. Rimuovere carta Rimuovere la carta e premere il pulsante <In linea>. Premere il pulsante <In linea> Bobina 1 vuota La bobina 1 è vuota. Aprire bobina Aprire l'unità delle bobine e sostituirla. Bobina 2 vuota La bobina 2 è vuota. Aprire bobina Aprire l'unità delle bobine e sostituirla. Attesa piegatrice Viene avviata la comunicazione tra la stampante e la piegatrice. Piegatrice Non è stato possibile attivare la comunicazione tra la stampante e disattivata la piegatrice. Nastro piegatrice Il nastro della piegatrice è pieno. pieno Svuotare il nastro della piegatrice. Nastro RU vuoto Il nastro dell'unità di rinforzo è vuoto. Aprire l'unità di rinforzo e sostituire il nastro vuoto. Uso di Océ TDS400 per la stampa 45 Messaggi di errore Messaggi di errore Messaggi di errore Spiegazione Carta in ritardo Il sensore di output del percorso della carta non ha ancora rilevato Rimuovere carta la copia. Premere il pulsante Rimuovere il materiale di stampa. <In linea> Errore vel. Si è verificato un inceppamento della carta. Rimuovere carta Rimuovere la carta e premere il pulsante <In linea>. Premere il pulsante <In linea> Errore lama 1 Si è verificato un errore durante il taglio della bobina. Rimuovere carta Controllare la carta nell'unità delle bobine e rimuoverla, se Premere il pulsante necessario. <In linea> Premere il pulsante <In linea>. Errore lama 2 Si è verificato un errore durante il taglio della bobina. Rimuovere carta Controllare la carta nell'unità delle bobine e rimuoverla, se Premere il pulsante necessario. <In linea> Premere il pulsante <In linea>. Err. ritr. bob. Errore del materiale di stampa al momento della ritrazione del Premere il pulsante materiale. <In linea> Err. iniz. bob. Un sensore dell'unità delle bobine viene attivato all'accensione Aprire bobina della stampante. Premere il pulsante Aprire l'unità delle bobine. <In linea> Spostare la carta fino all'indicatore (vedere ‘Inserire il materiale’ a pagina 157). Premere il pulsante <In linea>. Il foglio è stato inserito in ritardo. Input in ritardo Aprire l'unità delle bobine. Aprire bobina Premere il pulsante Se necessario, estrarre e riavvolgere la bobina. Premere il pulsante <In linea>. <In linea> Errore consegna Si è verificato un errore nell'impilatore di output compatto. Premere il pulsante L'impilatore di output compatto si arresta. <In linea> L'operazione di stampa continua. Premere il pulsante <In linea>. Lingua invalida su Il controller utilizza una lingua non valida. controller Viene utilizzata la lingua inglese anziché la lingua selezionata. Ingl. UK in uso Contattare l'assistenza. Premere il pulsante Premere il pulsante <In linea>. <In linea> 46 Océ TDS400 - Manuale dell'utente Messaggi di errore (continua) Messaggi di errore Spiegazione Chiudere bobina Durante la stampa, l'unità delle bobine era aperta. Riavvolgi orig. Riavvolgere la carta. Premere il pulsante Chiudere l'unità delle bobine. <In linea> Premere il pulsante <In linea>. Errore prima piega Si è verificato un inceppamento della carta nella sezione della prima piega della piegatrice. Rimuovere la carta inceppata. Premere il pulsante <In linea>. Errore piegatrice Si è verificato un inceppamento del nastro nell'unità di rinforzo o nella piegatrice. È possibile che si verifichi un inceppamento della carta nella sezione di trasporto della piegatrice o nell'unità di rinforzo della piegatrice. Rimuovere il nastro o la carta inceppati. Premere il pulsante <In linea>. Errore seconda Si è verificato un inceppamento della carta nella sezione della piega seconda piega della piegatrice. Rimuovere la carta inceppata. Premere il pulsante <In linea>. Formato sbagliato La piegatrice ha rilevato un formato carta diverso da quello specificato sul pannello di comando della stampante. Correggere il formato sul pannello di comando della stampante. Premere il pulsante <In linea>. Uso di Océ TDS400 per la stampa 47 Struttura dei menu della stampante Quando si scorre la struttura ad albero dei menu della stampante, gli elementi sulla sinistra vengono visualizzati nella parte superiore. Gli elementi superiori vengono visualizzati per primi. A0 (841x1189mm) A1 (594x841mm) A2 (420x594mm) A3 (297x420mm) B1+ (700x1000mm) B2+ (500x700mm) B1 (707x1000mm) B2 (500x707mm) E (34x44 ") D (22x34") C (17x22 ") B (11x17 ") E+ (36x48") D+ (24x36") C+ (18x24") B+ (12x18") 30x42" Larghezza Bobina 1 Bobina 2 Carta 64g Impostazioni supporto Carta 75g Carta 110g Lucido 75g Lucido 90g Lucido 110g Vellum Pellicola 3.5 Pellicola 4.5 Traslucido Material e Material e Alimentazione manuale Timeout Info stampa Taglio supporto Taglio... Configurazione Stampa... Diagramma menu Stampa demo Consegna 67 secondi Stampa... Stampa... Impilatrice Prima piega Nastro Inferiore Superiore Legenda Input Standard Afnor Ericsson Metodo Piegatura Rilegatura Margine rileg. Pacchetto Pulizia lama UR Lingua Disattivato Attivato Rinforzo (15 .. 30) Lunghezza Larghezza (276..310) (186..230) Pulizia UR ... UK English Nederlands altro... Configurazione Tipo di carta DIN DIN CARTO SOLO 8,5" MIX 8,5/9" Cancella memset Sì No Sistema Immetti password Modalità diagnostica Sì No Usa server DHCP Sì No Impostazioni rete adattatore 1 Indirizzo IP 123.456.789.123 Subnet mask 123.456.789.123 Gateway predefinito 123.456.789.123 Usa server DHCP Sì No adattatore 2 Installazione 48 Immetti password Océ TDS400 - Manuale dell'utente avvia install. Indirizzo IP 123.456.789.123 Subnet mask 123.456.789.123 Gateway predefinito 123.456.789.123 Océ TDS400 Manuale dell'utente Capitolo 3 Uso di Océ TDS400 per la copia In questo capitolo viene descritto come eseguire le copie con Océ TDS400. 49 Pannello di comando dello scanner Effettuare le impostazioni utilizzando il pannello di comando dello scanner. Il display fornisce le informazioni necessarie e le opzioni di menu disponibili. . Il pulsante Input Il pulsante Il pulsante Extra Display alfanumerico I pulsanti freccia Il pulsante Supporti Il pulsante Conferma Il pulsante Esposizion Il pulsante Zoom Pulsante Avvio Il pulsante - [8] Pannello di comando dello scanner 50 Océ TDS400 - Manuale dell'utente Il pulsante Margine Display numero di copie Il pulsante Elimina Il pulsante + I pulsanti Il pulsante Input Consente di selezionare un singolo originale o un set. Il pulsante Output Consente di selezionare una copia o un file (scansione su file) come output. Il pulsante Extra Consente di attivare la modalità Extra dello scanner e tornare alla modalità Normale. Impostare le proprietà dell'originale, dei file sottoposti a scansione e dello scanner nella modalità Extra. I pulsanti freccia (sinistra , destra ) Consentono di spostarsi di un livello nella struttura di menu come mostra il display o di selezionare i valori di zoom preimpostati. , giù ) Consentono di spostarsi tra i livelli nella struttura di menu come mostra il display o di regolare il valore di zoom ad incrementi pari all'1%. I pulsanti freccia (su Il pulsante Conferma Consente di confermare l'impostazione corrente nella struttura di menu. Se si preme il pulsante di conferma una seconda volta nell'opzione di menu corrente, viene ripristinata l'impostazione precedente. Il pulsante Margine Premere questo pulsante per aggiungere o rimuovere un ‘margine superiore’ o un ‘margine inferiore’. L'icona lampeggia. Utilizzare i pulsanti freccia (sinistra , destra , su , giù ) per modificare il valore. L'icona rimane accesa se si preme un altro pulsante per le impostazioni e si seleziona un valore diverso da quello predefinito. Il pulsante Annulla Premere questo pulsante una volta per impostare il contatore delle copie sul valore predefinito. Premere questo pulsante due volte per ripristinare i valori predefiniti per tutte le impostazioni. Se si preme questo pulsante, la scansione viene interrotta. I pulsanti - e + Consentono di modificare il numero di copie. Premere il pulsante verde di avvio scansione o per riavviare il processo di copia. Il pulsante Avvio per avviare la Il pulsante Zoom Consente di attivare la modalità di zoom. L'icona lampeggia. Utilizzare i pulsanti freccia (sinistra , destra ) per sfogliare i valori di zoom preimpostati. Utilizzare i pulsanti freccia (su , giù ) per regolare il valore di zoom ad incrementi pari all'1%. Uso di Océ TDS400 per la copia 51 Il pulsante Esposizione Consente di attivare la modalità di esposizione. L'icona lampeggia. Utilizzare i pulsanti freccia per modificare il valore relativo all'esposizione. La finestra Supporti Selezionare Bobina 1, Bobina 2 o Alimentatore manuale. L'icona corrispondente si accende. Display Il display mostra il feedback sullo stato dei lavori di scansione (vedere tabelle seguenti) in modalità Normale. In modalità Fuori linea, il display visualizza il menu Fuori linea (vedere pagina 72) e (vedere pagina 81). . Messaggi di stato Messaggi di stato Spiegazione Scanner pronto Lo scanner viene preparato per la scansione. + = aggiungi Aggiungere un originale al set e premere il pulsante = chiudi Avvio . Dopo l'ultima scansione del set, rimuovere l'originale e premere il pulsante Avvio per chiudere il set. Connessione... La comunicazione tra il controller e lo scanner non è attiva. Attendere che venga stabilita la comunicazione. In attesa Lo scanner è in modalità Risparmio energetico. In esecuzione È in corso un'operazione di scansione. Attendere Lo scanner sta scaricando le lingue. Rimuovere originale Al momento dell'accensione dello scanner, è stato rilevato Prem. <Annulla> un originale sul piano di scansione. Il messaggio appare dopo aver premuto il pulsante Annulla durante la scansione. Rimuovere l'originale. Premere il pulsante Annulla. Orig. lungo Utilizzare un originale più corto di 15 metri. Prem. <Annulla> Tipo orig errato Questo messaggio viene visualizzato quando si seleziona Prem. <Annulla> come tipo di originale ‘Compensazione sfondo’ e ‘Cianografia’. Premere il pulsante Annulla. Set chiuso Il set di copie è stato chiuso. Ripristina scanner Accendere e spegnere lo scanner. 52 Océ TDS400 - Manuale dell'utente Indicatore del livello di menu L'indicatore del livello di menu mostra la posizione corrente nel menu. Premere il pulsante Precedente per scorrere il menu. seta file foglio copia input output extra [9] Indicatore del livello di menu sul pannello di comando dello scanner Uso di Océ TDS400 per la copia 53 lavori di copia Il sistema di stampa dispone un'unità ad 1 o 2 bobine. Utilizzare il pulsante Supporti sul pannello di comando dello scanner per selezionare una bobina o per selezionare l'alimentatore manuale. Nota: È necessario impostare il tipo di supporto. È possibile eseguire copie con fattore di scala 1:1 e ridurre o ingrandire l'originale dal 25% al 400%. È possibile impostare lo zoom su valori fissi o su incrementi in percentuale. Il valore di zoom predefinito viene impostato in Océ Settings Editor. Océ TDS400 taglia la carta in base alla lunghezza dell'originale. Tale operazione è denominata taglio sincronizzato. Se si seleziona la modalità di taglio standard, è possibile eseguire un taglio in base alla lunghezza standard (vedere ‘Selezione del taglio sincronizzato o standard’ a pagina 66). L'esposizione automatica consente di ottenere copie senza sfondo da disegni al tratto. Selezionare il tipo di originale corretto se l'originale è particolarmente scuro o chiaro oppure se contiene parti incollate o fotografie (vedere ‘Impostazioni relative all'esposizione’ a pagina 61). È possibile eseguire diverse operazioni di base sulla copiatrice Océ TDS400. Tali operazioni sono: ■ Accensione e spegnimento dello scanner ■ Esecuzione di copie ■ Selezione del supporto ■ Selezione dell'alimentatore manuale ■ Definizione del fattore di zoom ■ Selezione dell'esposizione ■ Aggiunta o rimozione di un margine ■ Selezione della modalità di input ■ Selezione della modalità di output ■ Selezione di impostazioni aggiuntive ■ Consegna degli originali dopo la scansione ■ Definizione delle impostazioni per l'originale successivo ■ Selezione dell'alimentazione automatica dell'originale ■ Interruzione di un lavoro di copia 54 Océ TDS400 - Manuale dell'utente Inoltre, è possibile eseguire diversi lavori di copia speciali. Ad esempio: ■ Copia di originali non in formato standard ■ Definizione della dimensione delle copie ■ Definizione della qualità dell'immagine: Ottimizzazione della copia in modalità Linee/testo, Fotografia o Cianografia ■ Compensazione dello sfondo in modalità Linee/testo, Fotografia o Cianografia ■ Funzione di modifica: speculare Accensione e spegnimento dello scanner Océ TDS400 Per accendere il sistema: ■ Accendere lo scanner. ■ Accendere la stampante(vedere pagina 27). ■ accendere il controller (vedere pagina 28). Il sistema, una volta acceso, è pronto per essere utilizzato. In questo stato, la macchina è in modalità di attesa. Non è necessario spegnerla dopo ogni lavoro di copia. È possibile tenerla accesa per tutto il giorno. Océ TDS400 è pronta per l'uso in qualsiasi momento. Se il sistema resta inattivo per più di 1 minuto, il pannello di comando torna automaticamente in modalità di attesa. Il pannello di comando dello scanner viene attivato nelle situazioni seguenti: ■ quando si carica un originale; ■ quando si preme un pulsante del pannello di comando ▼ Accensione dello scanner 1 Impostare l'interruttore di accensione/spegnimento sul retro dello scanner, sulla posizione ‘1’ (Vedere la figura 10). Se l'alimentatore è collegato, l'interruttore verde si accende. Uso di Océ TDS400 per la copia 55 [10] Interruttore di accensione e spegnimento dello scanner Nota: Il sistema è pronto per l'uso. È possibile accendere e spegnere lo scanner separatamente dalla stampante, senza uno specifico ordine. ▼ Spegnimento dello scanner 1 Impostare l'interruttore di accensione/spegnimento sul retro dello scanner sulla posizione ‘0’ (Vedere la figura 10). Avvio del processo di copia Se si preme il pulsante di avvio senza modificare le impostazioni, la macchina utilizzerà le impostazioni del lavoro di copia precedente oppure le impostazioni predefinite: ■ Numero di copie 1 ■ Uso della bobina 1 ■ Zoom al 100% ■ Taglio sincronizzato ■ nessun margine superiore o inferiore ■ Esposizione automatica attivata; impostazione dell'esposizione 0. Le impostazioni predefinite vengono utilizzate nei seguenti casi: ■ dopo l'accensione; ■ dopo aver premuto due volte il pulsante ‘Annulla’; ■ dopo un intervallo di 1 minuto (poiché i dati del lavoro di copia precedente non sono più disponibili). Premendo il pulsante Avvio viene avviata la scansione dell'originale. L'originale viene restituito all'operatore se è stata attivata la funzione di 56 Océ TDS400 - Manuale dell'utente riavvolgimento (vedere pagina 63). È possibile definire le impostazioni per il lavoro successivo. Rimuovere l'originale non appena viene restituito. È possibile caricare un nuovo originale e programmare nuove impostazioni. Esecuzione di copie La procedura di copia viene avviata premendo il pulsante Avvio. Prima di premere il pulsante Avvio, è possibile modificare le impostazioni. ▼ Inserire l'originale. 1 Inserire l'originale con la parte stampata verso il basso e allineandolo a destra lungo la guida per gli originali, che si trova sul piano di alimentazione dello scanner. La linea deve risultare completamente visibile (Vedere la figura 11). [11] Inserimento dell'originale 2 3 4 5 6 L'originale viene fatto scorrere per circa 1 centimetro fino ad assumere la posizione definitiva. Specificare il numero di copie utilizzando i pulsanti ‘+’ o ‘-’. Premere il pulsante ‘Supporti’ per selezionare una bobina o ‘l'alimentatore manuale’. Premere il pulsante ‘Input’ per specificare la modalità di fascicolazione del lavoro: ‘foglio’ (output 1-1, 2-2, 3-3), oppure ‘set’ (output 1-2-3, 1-2-3). Premere il pulsante ‘Zoom’ per specificare un fattore di riduzione o ingrandimento, se necessario. Premere il pulsante ‘Esposizione’ per correggere un originale troppo chiaro o scuro, se necessario. Uso di Océ TDS400 per la copia 57 7 Premere il pulsante ‘Margine’ per aggiungere o rimuovere un margine, se necessario. 8 Premere il pulsante verde Avvio per avviare il lavoro di copia. L'originale viene caricato nello scanner. La stampante viene avviata. 9 Raccogliere gli output. Se si imposta una copia entro l'intervallo di 1 minuto, la macchina utilizza le impostazioni del lavoro di copia precedentemente effettuato. Numero di copie Per ottenere più copie da un singolo originale, inserire il numero di copie sul pannello di comando dello scanner. L'originale viene sottoposto a scansione una sola volta e viene stampato il numero di copie desiderato. Per i limiti relativi ai lavori di copiatura multipla, vedere ‘Specifiche del prodotto Océ TDS400’ a pagina 211. ▼ Selezione del numero di copie 1 Inserire il numero di copie (da 1 a 99) utilizzando il pulsante ‘+’ o ‘-’ sul pannello di comando dello scanner. Il display visualizza il numero di copie scelto. Selezione della bobina 1 o 2 oppure dell'alimentatore manuale. È possibile scegliere una delle bobine o l'alimentatore manuale premendo il pulsante ‘Supporti’. Il materiale di copia viene prelevato dalla bobina selezionata. Nota: Utilizzare solo i tipi di carta specificati nella sezione ‘Elenco di tipi e formati di materiale disponibili’ a pagina 216. ▼ Selezione della bobina 1 o 2 1 Premere il pulsante ‘Supporti’ fino a quando l'indicatore corrispondente alla selezione effettuata non si illumina. 2 Inserire la larghezza del supporto se è stata selezionata l'opzione ‘Alimentatore manuale’ (vedere ‘Tipo e formato del supporto per la stampante’ a pagina 29). 3 Definizione delle impostazioni relative al tipo di supporto (vedere ‘Definizione delle impostazioni relative al tipo di supporto’ a pagina 31) 4 Premere il pulsante di conferma. 58 Océ TDS400 - Manuale dell'utente Selezione della modalità di input È possibile utilizzare l'impostazione ‘Input’ per specificare il tipo di fascicolazione di un lavoro: l'opzione ‘foglio’ considera ciascun foglio come un lavoro separato (Vedere la figura 12). Selezionare l'opzione ‘set’ per raggruppare le copie ed evitare l'interruzione dell'operazione in corso a causa della richiesta di un nuovo lavoro di stampa. L'opzione ‘set’ produce una sola copia per ciascun foglio in un set e continua con la copia successiva dell'intero set(Vedere la figura 12). : Stampa 3 copie di un documento di 3 pagine page 3 page 3 page 3 page 2 page 2 page 2 page 1 page 1 page 1 Output con modalità di input ‘foglio’ page 3 page 2 page 1 page 3 page 2 page 1 page 3 page 2 page 1 Output con modalità di input ‘set’ [12] Differenza tra l'opzione ‘foglio’ e l'opzione ‘set’ ▼ Selezione della modalità di input 1 Premere il pulsante ‘Input’ per selezionare la modalità di input ‘foglio’ o ‘set’. L'indicatore selezionato si accende. Copia di set Utilizzare la modalità di input ‘set’ per copiare i set di originali. Verranno sottoposti a scansione i singoli fogli dell'originale e le informazioni dell'immagine verranno memorizzate. Quando si preme il pulsante Avvio per chiudere il set, viene eseguita la stampa. ▼ Esecuzione della copia di set 1 Premere il pulsante ‘Input’ per selezionare la modalità di input ‘set’. 2 Inserire un originale. Uso di Océ TDS400 per la copia 59 3 Aggiungere un originale al set e premere il pulsante Avvio . 4 Dopo l'ultima scansione del set, rimuovere l'originale e premere il pulsante Avvio per chiudere il set. Definizione del fattore di zoom La copiatrice Océ TDS400 consente di ridurre o ingrandire l'originale dal 25% al 400%. Premere il pulsante ‘Zoom’ per attivare la modalità di zoom. È possibile selezionare il fattore di zoom mediante i pulsanti ‘freccia’ nel momento in cui l'indicatore lampeggia. Scegliere la modalità di zoom a incrementi fissi mediante i pulsanti freccia destra e sinistra. In questa modalità, sono disponibili 8 tipi di zoom predefiniti. Scegliere la modalità di zoom a percentuale mediante i pulsanti freccia su e giù. Nota: È possibile configurare gli incrementi di zoom fissi in Océ Settings Editor. Per ulteriori informazioni, vedere ‘Riepilogo dei formati di zoom standard’ a pagina 220. ▼ Selezione del fattore di zoom utilizzando incrementi di zoom predefiniti 1 Premere il pulsante ‘Zoom’. L'indicatore lampeggia. 2 Specificare il fattore di zoom utilizzando il pulsante o . Il fattore selezionato viene visualizzato sul display. Se si effettua una modifica utilizzando questo pulsante, uno degli indicatori presenti sopra il pulsante lampeggia. Se la modifica non corrisponde al valore predefinito, l'indicatore rimane attivo. ▼ Selezione del fattore di zoom utilizzando incrementi di zoom dell'1% 1 Premere il pulsante ‘Zoom’. L'indicatore lampeggia. 2 Specificare il fattore di zoom utilizzando il pulsante o . Il fattore selezionato viene visualizzato sul display. Se si effettua una modifica utilizzando questo pulsante, uno degli indicatori presenti sopra il pulsante lampeggia. Se la modifica non corrisponde al valore predefinito, l'indicatore rimane attivo. 60 Océ TDS400 - Manuale dell'utente Impostazioni relative all'esposizione È possibile modificare il livello di esposizione per migliorare la qualità dell'immagine. Per modificare l'esposizione è possibile effettuare quanto segue: ■ Utilizzare i pulsanti freccia relativi al contrasto. ■ Attivare o disattivare la compensazione automatica dello sfondo. ■ Regolare Océ Image Logic® in base al tipo di originale che si desidera copiare. L'esposizione automatica consente di ottenere copie senza sfondo da disegni al tratto. Viene attivata la compensazione automatica dello sfondo. Lo sfondo viene misurato al momento della scansione dell'originale. È possibile che la copia ottenuta da determinati originali non corrisponda alle aspettative. Nel caso di originali particolarmente chiari o scuri oppure nel caso di originali con sfondo di densità diverse, il risultato potrebbe non essere quello desiderato. Solitamente, la compensazione automatica dello sfondo è attiva e il livello di esposizione è 0. Utilizzando la compensazione automatica dello sfondo è possibile ottenere copie di qualità elevata con diversi tipi di originale. Tale opzione, attivata per impostazione predefinita, consente di eseguire copie senza sfondo della maggior parte dei disegni a tratto. ▼ Selezione dell'esposizione 1 Premere il pulsante ‘Esposizione’. 2 Selezionare il valore di esposizione desiderato utilizzando il pulsante ▼ o . Impostazione della compensazione automatica dello sfondo 1 Premere il pulsante Extra. 2 Selezionare ‘Originale’ utilizzando il pulsante o . 3 Premere il pulsante per accedere al menu ‘Originale’. 4 Selezionare ‘Compensazione sfondo’ utilizzando il pulsante o . 5 Premere il pulsante per accedere al menu ‘Compensazione sfondo. 6 ‘Attivare’ o ‘disattivare’ questa opzione utilizzando il pulsante o . 7 Premere il pulsante di conferma. La copiatrice Océ TDS400 consente di regolare l'esposizione in base al tipo di immagine dell'originale. Sono disponibili tre tipi di originale. Uso di Océ TDS400 per la copia 61 ■ ■ ■ Linee/testo Fotografia Cianografia Come impostazione predefinita, viene selezionato il tipo ‘Linee/testo’ con la compensazione dello sfondo attivata. Questa è l'impostazione più appropriata per gli originali contenenti testo e disegni. ■ Selezionare ‘Fotografia’ se l'originale è costituito da caratteri, disegni al tratto e immagini. Nota: Se si seleziona ‘Fotografia’, l'opzione ‘Compensazione di sfondo’ verrà automaticamente disattivata. ■ Selezionare ‘Cianografia’ se si desidera copiare un originale con un'immagine in negativo (bianco su sfondo nero). La copia verrà effettuata in positivo (immagine in nero su sfondo bianco). ▼ Miglioramento della qualità della copia in base al tipo di immagine 1 Premere il pulsante Extra. 2 Selezionare ‘Originale’ utilizzando il pulsante o . 3 Premere il pulsante per accedere al menu ‘Tipo originale’. 4 Selezionare ‘Linee/testo’, ‘Cianografia’ o ‘Fotografia’ utilizzando il pulsante o . 5 Premere il pulsante per accedere al menu ‘Linee/testo’, ‘Cianografia’ o ‘Fotografia’. 6 Selezionare il tipo di originale appropriato. 7 Premere il pulsante di conferma. Consegna degli originali dopo la scansione È possibile impostare la consegna dell'originale sul lato anteriore (riavvolgimento) o sul lato posteriore dello scanner. Utilizzare l'uscita sul lato posteriore dello scanner se gli originali sono: ■ spessi ■ molto sottili ■ danneggiati ■ in un supporto. L'impostazione predefinita relativa al riavvolgimento viene ripristinata nei seguenti casi: ■ quando si preme il pulsante ‘Annulla’; ■ se il timeout del pannello viene superato. 62 Océ TDS400 - Manuale dell'utente ▼ Attivazione della funzione di riavvolgimento 1 Premere il pulsante Extra. 2 Selezionare ‘Scanner’ utilizzando il pulsante o . 3 Premere il pulsante per accedere al menu ‘Scanner’. 4 Selezionare ‘Riavvolgi originale’ utilizzando il pulsante o . 5 Premere il pulsante per accedere al menu ‘Riavvolgi originale’. 6 ‘Attivare’ o ‘disattivare’ questa opzione utilizzando il pulsante o . 7 Premere il pulsante di ‘conferma’. Attivazione dell'alimentazione automatica dell'originale Per aumentare la produttività, attivare l'opzione per l'alimentazione automatica. Non è necessario premere il pulsante Avvio, eccetto per il primo originale. Se si disattiva l'opzione per l'alimentazione automatica, è necessario premere il pulsante Avvio. ▼ Attivazione dell'alimentazione automatica 1 Premere il pulsante Extra. 2 Selezionare ‘Scanner’ utilizzando il pulsante o . per accedere al menu ‘Scanner’. Selezionare ‘Alimentazione automatica’ utilizzando il pulsante o . Premere il pulsante per accedere al menu ‘Alimentazione automatica’. ‘Attivare’ o ‘disattivare’ questa opzione utilizzando il pulsante o . Premere il pulsante di ‘conferma’. 3 Premere il pulsante 4 5 6 7 Definizione delle impostazioni per l'originale successivo Per ciascun originale che si desidera copiare è possibile specificare nuove impostazioni. ▼ Definizione delle impostazioni per il lavoro di copia successivo 1 Selezionare tutte le impostazioni per l'originale successivo. 2 Inserire l'originale successivo. Copia su fogli pretagliati Se si copia un lavoro su un tipo di supporto o un formato non disponibile in una delle bobine, è possibile caricare manualmente i singoli fogli anziché Uso di Océ TDS400 per la copia 63 ricaricare le bobine con il supporto necessario. È possibile inserire in questa fessura un foglio del materiale di copia pretagliato alla volta. Per impostare il timeout per l'alimentazione manuale, fare riferimento alla sezione ‘Impostazione del timeout per l'alimentazione manuale’ a pagina 65. ▼ Copia su fogli pretagliati 1 Inserire il tipo di materiale di copia sul pannello di comando della stampante. 2 Premere il pulsante ‘Supporti’ sul pannello dello scanner per selezionare l'opzione ‘Alimentatore manuale’. L'indicatore si accende. Nota: La lunghezza minima del materiale di stampa deve essere 420 mm. [13] Alimentazione manuale 3 Inserire il numero di copie. 4 Selezionare il formato. 5 Caricare l'originale. 6 Premere il pulsante Avvio . 7 Posizionare il foglio sul lato della stampante che contiene l'alimentatore manuale (Vedere la figura 13). 8 Allineare il materiale di copia manualmente in base all'indicazione del formato e all'etichetta presente sul piano di alimentazione. 9 Spostare il materiale di copia in avanti verso la fessura presente sulla bobina. Sull'intera larghezza della pagina si crea un rigonfiamento della carta. 10 Tenere la carta fino a quando la parte iniziale del foglio non viene trascinata nella stampante. Il rigonfiamento diminuisce o scompare. Dopo alcuni secondi, la stampante trascina l'intero foglio verso l'interno. Nota: Se il lavoro di copia richiede l'inserimento di altri fogli, sul display viene visualizzato un messaggio per indicare che è necessario inserire il foglio successivo. 64 Océ TDS400 - Manuale dell'utente 11 Per completare il lavoro, ripetere le operazioni descritte dal punto 7 al punto 10. 12 Raccogliere gli output. Nota: L'immagine viene stampata sul lato del foglio rivolto verso l'alto. Attenzione: Quando si carica un foglio nell'alimentatore manuale mentre è in corso un lavoro di stampa normale, è possibile che si verifichi un inceppamento. ▼ Impostazione del timeout per l'alimentazione manuale L'impostazione predefinita è 60 secondi. 1 Premere il pulsante ‘In linea’ sul pannello di comando della stampante per accedere al menu principale. 2 Selezionare l'opzione ‘Impostazioni supporto’ utilizzando il pulsante o . 3 Premere ‘Successivo/Selezione’ per accedere al menu ‘Impostazioni supporto’. 4 Selezionare ‘Alimentatore manuale’ utilizzando il pulsante o . 5 Premere ‘Successivo/Selezione’ per accedere al menu ‘ Alimentatore manuale’ . 6 Selezionare l'opzione ‘Timeout’ utilizzando il pulsante o . 7 Premere ‘Successivo/Selezione’ per accedere al menu ‘Timeout’ . 8 Selezionare il timeout desiderato utilizzando il pulsante o . 9 Premere ‘Successivo/Selezione’ per confermare il timeout selezionato. 10 Premere ‘In linea’ per chiudere il menu principale. Uso di Océ TDS400 per la copia 65 Interruzione di un lavoro di copia Premere il pulsante ‘Annulla’ per interrompere il lavoro corrente. ▼ Interruzione di un lavoro 1 Premere il pulsante ‘Annulla’. Il trascinamento dell'originale all'interno della macchina viene interrotto. 2 Il display dello scanner mostra il messaggio ‘Rimuovere originale’, ‘Prem. Annulla’. 3 Aprire il coperchio dello scanner e rimuovere l'originale. 4 Chiudere il coperchio. 5 Premere il pulsante ‘Annulla’. Il messaggio scompare sul display dello scanner. Selezione del taglio sincronizzato o standard In modalità Taglio sincronizzato, la copia viene tagliata in base alla lunghezza dell'originale. La lunghezza dipende dal fattore di zoom e dall'impostazione del margine superiore o inferiore. L'impostazione predefinita è Taglio sincronizzato. In modalità Taglio standard, la copia viene tagliata in base a un formato standard (verticale). Selezionare la lunghezza del formato standard con i pulsanti ‘freccia’. Esempio: scegliendo 36 pollici, viene selezionato un formato di 36 pollici di larghezza e 48 pollici di lunghezza. Indipendentemente dalla larghezza della bobina, il materiale viene tagliato in base a una lunghezza di 48 pollici. In modalità Taglio standard, il sistema taglia sempre in base alla lunghezza selezionata. Se la lunghezza dell'originale è inferiore o superiore a quella selezionata, il taglio viene effettuato in corrispondenza della lunghezza standard. ▼ Selezione del taglio sincronizzato 1 Premere il pulsante Extra. 2 Selezionare ‘Copia’ utilizzando il pulsante o . 3 Premere il pulsante per accedere al menu ‘Copia’. 4 Selezionare ‘Lunghezza taglio’ utilizzando il pulsante o . 5 Premere il pulsante per accedere al menu ‘Lunghezza taglio’. 6 ‘Attivare’ o ‘disattivare’ questa opzione utilizzando il pulsante o 66 Océ TDS400 - Manuale dell'utente . 7 Premere il pulsante di ‘conferma’. ▼ Selezione del taglio standard 1 Premere il pulsante Extra. 2 Selezionare ‘Copia’ utilizzando il pulsante o . 3 Premere il pulsante per accedere al menu ‘Copia’. 4 Selezionare ‘Lunghezza taglio’ utilizzando il pulsante o . per accedere al menu ‘Lunghezza taglio’. 6 Selezionare il formato standard utilizzando il pulsante o . 7 Premere il pulsante di ‘conferma’. 5 Premere il pulsante Regolazione del margine superiore o inferiore Per aumentare la lunghezza della copia ed inserire un margine di archiviazione, selezionare un margine superiore o inferiore positivo. Se non si desidera inserire il margine di archiviazione sulla copia, selezionare un margine superiore o inferiore negativo. I valori per la regolazione del margine vengono visualizzati in millimetri o 0,1 pollici sul pannello di comando. ▼ Regolazione del margine superiore o inferiore 1 Premere il pulsante ‘Margine’ per passare dal ‘margine superiore’ a quello ‘inferiore’ e viceversa. 2 Selezionare un valore positivo o negativo ad incrementi di 10 mm utilizzando il pulsante o . 3 Selezionare un valore positivo o negativo ad incrementi di 1 mm utilizzando il pulsante o . La lunghezza selezionata per il margine viene visualizzata sul display. Se la modifica non corrisponde al valore predefinito, l'indicatore rimane acceso. Attenzione: Se si imposta un margine più grande del margine dell'originale, è possibile che alcune informazioni vengano perse. Uso di Océ TDS400 per la copia 67 Margine superiore e inferiore È anche possibile regolare la lunghezza dei margini superiore e inferiore per eliminare o aggiungere il margine di rilegatura. I margini superiore e inferiore possono essere aumentati o ridotti di un valore massimo di 400 mm (Vedere la figura 14). Margine superiore - 400 mm margine inferiore - 400 mm Margine superiore + 400 mm margine inferiore + 400 mm [14] Esempio di regolazione dei margini superiore e inferiore di un originale Copie speculari È possibile eseguire una copia speculare di un originale, come mostrato nella figura seguente: [15] Esempio di copia speculare ▼ Esecuzione di una copia speculare 1 Premere il pulsante Extra. 2 Selezionare ‘Copia’ utilizzando il pulsante o . 3 Premere il pulsante per accedere al menu ‘Copia’. 68 Océ TDS400 - Manuale dell'utente 4 Selezionare ‘Originale’ utilizzando il pulsante o . 5 Premere il pulsante per accedere al menu ‘Originale’. 6 ‘Attivare’ o ‘disattivare questa opzione utilizzando il pulsante o . 7 Premere il pulsante di conferma. Rilascio dell'originale Per gli originali su tipi di supporto più sottili, è possibile abilitare l'opzione Rilascia originale. Tale opzione consente il rilascio dell'originale al termine della scansione. 1 Premere il pulsante Extra. 2 Selezionare ‘Scanner’ utilizzando il pulsante o . per accedere al menu ‘Scanner’. Selezionare ‘Rilascia orig.’ utilizzando il pulsante o . Premere il pulsante per accedere al menu ‘Rilascia orig.’ ‘Attivare’ o ‘disattivare’ questa opzione utilizzando il pulsante Premere il pulsante di conferma. Se necessario, definire altre impostazioni. Caricare l'originale. Premere il pulsante Avvio. L'originale viene rilasciato al termine della scansione. 3 Premere il pulsante 4 5 6 7 8 9 10 o . Timbri I timbri sono una funzione opzionale di Océ TDS400 che consente di stampare un testo predefinito su tutte le copie. Attivare i timbri mediante una password in Océ Settings Editor (Editor delle impostazioni). L'operatore autorizzato può predefinire un massimo di 10 timbri in Océ Settings Editor (Editor delle impostazioni) (vedere capitolo 5, ‘Océ Power Logic®: Settings Editor (Editor delle impostazioni)’ a pagina 99). È possibile selezionare un timbro per originale nonché il colore, la dimensione del carattere, il metodo di disegno, il margine o la posizione della legenda. Un timbro può essere costituito dalle seguenti parti: ■ ■ ■ testo predefinito data ora Uso di Océ TDS400 per la copia 69 ▼ Selezione di un timbro 1 Premere il pulsante Extra. 2 Selezionare ‘Copia’ utilizzando il pulsante o . 3 Premere il pulsante per accedere al menu ‘Copia’. 4 Selezionare ‘Timbro’ utilizzando il pulsante o . 5 Premere il pulsante per accedere al menu ‘Timbro’. 6 Selezionare ‘Attiva’ utilizzando il pulsante o . 7 Premere il pulsante per accedere al menu ‘Timbro’. 8 Selezionare l'opzione di ‘attivazione’ utilizzando il pulsante 9 Premere il pulsante di conferma. 10 Premere il pulsante per chiudere il menu corrente. 11 Selezionare ‘Seleziona’utilizzando il pulsante o . 12 Premere il pulsante per accedere al menu ‘Seleziona’. 13 Selezionare un timbro utilizzando il pulsante o . 14 Premere il pulsante di conferma. Nota: Le seguenti procedure sono opzionali. ▼ Modifica del colore del timbro 1 Premere il pulsante Extra. 2 Selezionare ‘Copia’ utilizzando il pulsante o . per accedere al menu ‘Copia’. Selezionare ‘Timbro’ utilizzando il pulsante o . Premere il pulsante per accedere al menu ‘Timbro’. Selezionare ‘Formato’ utilizzando il pulsante o . Premere il pulsante per accedere al menu ‘Formato’. Selezionare ‘Colore’ utilizzando il pulsante o . Premere il pulsante per accedere al menu ‘Colore’. Selezionare un timbro utilizzando il pulsante o . Premere il pulsante di conferma. 3 Premere il pulsante 4 5 6 7 8 9 10 11 ▼ Modifica della dimensione del timbro 1 Premere il pulsante Extra. 2 Selezionare ‘Copia’ utilizzando il pulsante o . 3 Premere il pulsante per accedere al menu ‘Copia’. 4 Selezionare ‘Timbro’ utilizzando il pulsante o . 5 Premere il pulsante per accedere al menu ‘Timbro’. 6 Selezionare ‘Formato’ utilizzando il pulsante o . 7 Premere il pulsante per accedere al menu ‘Formato’. 8 Selezionare ‘Dimensione’ utilizzando il pulsante o . 9 Premere il pulsante per accedere al menu ‘Dimensione’. 10 Selezionare una dimensione utilizzando il pulsante o . 70 Océ TDS400 - Manuale dell'utente o . 11 Premere il pulsante di conferma. ▼ Modifica del metodo di disegno 1 Premere il pulsante Extra. 2 Selezionare ‘Copia’ utilizzando il pulsante o . 3 Premere il pulsante per accedere al menu ‘Copia’. 4 Selezionare ‘Timbro’ utilizzando il pulsante o . 5 Premere il pulsante per accedere al menu ‘Timbro’. 6 Selezionare ‘Metodo di disegno’ utilizzando il pulsante o . 7 Premere il pulsante per accedere al menu ‘Metodo di disegno’. 8 Selezionare il metodo di disegno utilizzando il pulsante o . 9 Premere il pulsante di conferma. ▼ Modifica del margine della legenda 1 Premere il pulsante Extra. 2 Selezionare ‘Copia’ utilizzando il pulsante o . per accedere al menu ‘Copia’. Selezionare ‘Timbro’ utilizzando il pulsante o . Premere il pulsante per accedere al menu ‘Timbro’. Selezionare ‘Margine legenda’ utilizzando il pulsante o . Premere il pulsante per accedere al menu ‘Margine legenda’. Selezionare il margine della legenda utilizzando il pulsante o . Premere il pulsante di conferma. 3 Premere il pulsante 4 5 6 7 8 9 ▼ Modifica della posizione del timbro 1 Premere il pulsante Extra. 2 Selezionare ‘Copia’ utilizzando il pulsante o . per accedere al menu ‘Copia’. Selezionare ‘Timbro’ utilizzando il pulsante o . Premere il pulsante per accedere al menu ‘Timbro’. Selezionare ‘Posizione’ utilizzando il pulsante o . Premere il pulsante per accedere al menu ‘Posizione’. Selezionare la posizione uilizzando il pulsante o . Premere il pulsante di conferma. 3 Premere il pulsante 4 5 6 7 8 9 Uso di Océ TDS400 per la copia 71 Struttura dei menu dello scanner Tipo originale Originale Compensazione sfondo Linee/testo Cianografia Fotografia on Off Lunghezza taglio Copia cartacea Copia speculare Taglio sincronizzato Taglio standard A0 (841x1189mm) A1 (594x841mm) A2 (420x594mm) A3 (297x420mm) E (34x44") D (22x34") C (17x22") B (11x17") E+ (36x48") D+ (24x36") C+ (18x24") B+ (12x18") 30x42” B1+ (707x1000mm) B2+ (500x707mm) B2 (500x700mm) On Off Attiva Seleziona Timbro Formato Riavvolgi originale 72 Océ TDS400 - Manuale dell'utente Grande Piccolo Inferiore Superiore Posizione Inferiore Centro Superiore On On On Off Stampa menu Dimensione Legenda Scanner Lingua Grigio Grigio Grigio Nero Standard Ericsson Afnor Off Rilascia originale Colore Metodo Off Alimentazione automatica On Off Nickname 1 Nickname 2 Nickname 3 Nickname 4 Nickname 5 Nickname 6 Nickname 7 Nickname 8 Nickname 9 Nickname 10 UK English Nederlands altro... Stampa Océ TDS400 Manuale dell'utente Capitolo 4 Uso di Océ TDS400 per la scansione su file In questo capitolo viene descritta la funzione di scansione su file di Océ TDS400. Inoltre, il capitolo contiene una descrizione dell'interfaccia dello scanner Océ TDS400 e delle applicazioni Océ Scan Manager e Océ View Station LT del controller locale 73 Introduzione ‘Océ Scan Logic®’ è un'applicazione opzionale che consente di eseguire la scansione di un documento ed inviarlo in una directory specifica sulla rete utilizzando la tecnologia Océ Image Logic® per il miglioramento della qualità. È possibile attivare Océ Scan Logic® in Océ Settings Editor mediante una password. ‘Océ Scan Logic®’ dispone di un'interfaccia utente grafica. È possibile eseguire la scansione per effettuare le seguenti operazioni: ■ Utilizzare nuovamente il documento. ■ Archiviare i documenti. ■ Inviare via e-mail i documenti. ■ Stampare i documenti in un secondo momento. La scansione viene eseguita mediante lo scanner Océ TDS400. Sul pannello di comando dello scanner, selezionare la risoluzione e la destinazione della scansione. È possibile memorizzare un file generato sul controller (memoria temporanea) o spostare la scansione su una destinazione di rete. Con Océ View Station LT è possibile visualizzare i documenti digitalizzati in un secondo momento. Océ View Station LT viene fornito con l'applicazione Océ Scan Manager. Nota: Per utilizzare Océ Scan Logic®, è necessaria l''interfaccia GUI opzionale del controller e una configurazione di memoria pari a 256 MB. 74 Océ TDS400 - Manuale dell'utente Esecuzione di una scansione L'operazione di scansione su file è particolarmente semplice. Se le impostazioni (vedere ‘Impostazioni di scansione’ a pagina 77) sono corrette, è necessario premere il pulsante Avvio sul pannello di comando dello scanner. ▼ Esecuzione di una scansione 1 Posizionare l'originale con il lato stampato rivolto verso il basso e allineato a destra all'apposita guida. 2 Selezionare il tipo di originale appropriato. 3 Premere il pulsante Output per selezionare l'opzione ‘File’. 4 Selezionare una destinazione (vedere ‘Destinazioni’ a pagina 85). 5 Premere il pulsante Avvio .. Viene avviata la scansione dell'originale. Nota: Attivare o disattivare le opzioni Alimentazione automatica, Riavvolgi originale e Rilascia originale nel menu ‘Scanner’ sul pannello dello scanner(vedere ‘Struttura dei menu dello scanner Océ TDS400’ a pagina 81). Quando l'opzione Rilascia originale è attivata, l'originale viene rilasciato al termine della scansione. 6 Sul controller viene avviata l'applicazione Océ View Station LT nella quale viene visualizzato il risultato della scansione (Vedere la figura 16). Uso di Océ TDS400 per la scansione su file 75 [16] Océ View Station 76 Océ TDS400 - Manuale dell'utente Impostazioni di scansione Premere il pulsante Extra sul pannello di comando dello scanner per accedere alle impostazioni per la scansione. Nel menu ‘File’ sono disponibili le seguenti opzioni: Destinazione È possibile memorizzare le scansioni eseguite nella memoria temporanea del controller o su un percorso di rete. È possibile definire un massimo di sei destinazioni nell'applicazione Scan Manager e selezionare una di queste destinazioni sul pannello di comando dello scanner. stampa di controllo Una stampa di controllo è una stampa dell'originale sottoposto a scansione. È possibile attivare o disattivare la stampa di controllo. Risoluzione file L'opzione Scan Logic® di Océ TDS400 prevede tre risoluzioni per la scansione: 200, 300 o 400 DPI. Più alta è la risoluzione, migliore è la qualità dell'immagine. Una risoluzione più alta produce inoltre file di dimensioni maggiori. Formato file Per definire l'ordine interno dei file digitalizzati, selezionare il formato TIFF (Tagged Image File Format), CALS-I (Continuous Acquisition and Life-Cycle Support) o PDF (Portable Document Format). Ottimizza dimensione Selezionare questa opzione per diminuire la dimensione del file od ottenere una buona qualità di stampa. Impostare la dimensione di scansione nel menu ‘Originale’. Destinazione È possibile salvare i file digitalizzati nella memoria temporanea del controller o in una destinazione di rete. È possibile definire un massimo di sei destinazioni nell'applicazione Océ Scan Manager. Nel pannello di comando dello scanner, è possibile scegliere una di queste destinazioni. ▼ Selezione di una destinazione 1 Premere il pulsante Extra. 2 Selezionare ‘Destinazione’ utilizzando il pulsante 3 Premere il pulsante o . per accedere al menu ‘Destinazione’. Uso di Océ TDS400 per la scansione su file 77 4 Selezionare la ‘Destinazione’ desiderata utilizzando il pulsante 5 Premere il pulsante di conferma. o . Nota: È possibile definire qualsiasi nome per la destinazione. Tuttavia, si consiglia di definire nomi descrittivi nell'applicazione Océ Scan Manager (vedere ‘Creazione di una destinazione’ a pagina 85). stampa di controllo Una stampa di controllo è una stampa dell'originale sottoposto a scansione. È possibile attivare o disattivare la stampa di controllo. ▼ Selezionare stampa di controllo 1 Premere il pulsante Output per selezionare l'opzione ‘File’. 2 Premere il pulsante Extra. 3 Selezionare ‘Stampa di controllo’ utilizzando il pulsante o . 4 Premere il pulsante per accedere al menu ‘Stampa di controllo’. 5 ‘Attivare’ o ‘disattivare’ questa opzione utilizzando il pulsante o . 6 Premere il pulsante di conferma. Risoluzione L'opzione Scan Logic® di Océ TDS400 prevede tre risoluzioni per la scansione: ■ 200 dpi (punti per pollice) ■ 300 dpi ■ 400 dpi Per ottenere la migliore qualità di stampa con Océ TDS400, selezionare 300 dpi. ▼ Selezione della risoluzione 1 Premere il pulsante Output per selezionare l'opzione ‘File’. 2 Premere il pulsante Extra. 3 Selezionare ‘Risoluzione file’ utilizzando il pulsante o . per accedere al menu ‘Risoluzione file’. 5 Selezionare la risoluzione desiderata utilizzando il pulsante o 6 Premere il pulsante di conferma. 4 Premere il pulsante 78 Océ TDS400 - Manuale dell'utente . Formato file Per definire l'ordine interno dei file digitalizzati, selezionare il formato TIFF (Tagged Image File Format), CALS-I (Continuous Acquisition and Life-Cycle Support) o PDF (Portable Document Format). Quando si seleziona il ‘formato TIFF’, è possibile scegliere uno dei 9 formati secondari TIFF. Il formato TIFF selezionato determina l'‘organizzazione’ e la ‘compressione’ del file. Organizzazione ■ Stripped ■ A riquadri ■ Non elaborato Nota: Scegliere ‘Stripped’ o ‘A riquadri’ solo se si è certi di utilizzare questi tipi di organizzazione successivamente. In tutti gli altri casi, scegliere ‘Non elaborato’. Compressione ■ Gruppo 4 ■ Gruppo 3-1D ■ Nessuno Nota: Scegliere ‘Gruppo 4’ o ‘Gruppo 3-1D’ solo se si è certi di utilizzare questi tipi di compressione successivamente. In tutti gli altri casi, scegliere ‘Nessuno’. Nota: I metodi di compressione ‘Gruppo 4’ o ‘Gruppo 3-1D’ vengono utilizzati per il testo e per i disegni vettoriali. Se si seleziona questo tipo di compressione per eseguire la scansione di una fotografia con molte scale di grigi, è possibile che si verifichi una compressione negativa: la dimensione del file aumenta anziché diminuire. ▼ Selezione del tipo di file 1 Premere il pulsante Output per selezionare l'opzione ‘File’. 2 Premere il pulsante Extra. 3 Selezionare ‘Tipo di file’ utilizzando il pulsante o . per accedere al menu ‘Tipo di file’. 5 Selezionare il formato o il formato secondario desiderato utilizzando il pulsante o . 6 Premere il pulsante di conferma. 4 Premere il pulsante Uso di Océ TDS400 per la scansione su file 79 Ottimizzazione È possibile attivare ’ o ‘disattivare’ l'ottimizzazione del tipo di file. Se si ‘attiva’ questa opzione, diminuisce la dimensione del file e la qualità della scansione. ▼ Selezione della dimensione di ottimizzazione 1 Premere il pulsante Output per selezionare l'opzione ‘File’. 2 Premere il pulsante Extra. 3 Selezionare ‘Ottimizza dimensione’ utilizzando il pulsante o . per accedere al menu ‘Ottimizza dimensione’. 5 ‘Attivare’ o ‘disattivare’ questa opzione utilizzando il pulsante o . 4 Premere il pulsante 80 Océ TDS400 - Manuale dell'utente Struttura dei menu dello scanner Océ TDS400 w=A0 l=sincr w=A1 l=sincr w=A2 l=sincr w=A3 l=sincr w=A4 l=sincr w=34 " l=sincr w=22 " l=sincr w=17 " l=sincr Dimensione standard l= sincr A0 w=11 " l=sincr w=8,5" l=sincr w=36 " l=sincr Dimensione scansione w=24 " l=sincr w=18 " l=sincr w=12 " l=sincr w=9" l=sincr w=30 " l=sincr w=B1 l=sincr w=B2 l=sincr w=B1+ l= sincr w=B2+ l= sincr Original e Tipo originale Larghezza personalizzata w=123mm l=sincr Dimensione personalizzata w=123mm l=12.3 Linee/testo Cianografia Fotografia Compensazione sfondo on off Destinazione Destinazione Destinazione Destinazione Destinazione Destinazione Destinazione Stampa di controllo 1 2 3 4 5 6 on off File Risoluzione file Tipo di file 200 dpi 300 dpi 400 dpi TIFF G3 RAW TIFF G3 Strip TIFF G3 Tiled TIFF G4 RAW TIFF G4 Strip TIFF G4 Tiled TIFF unc. RAW TIFF unc. Strip TIFF unc. Tiled CALS PDF unc. PDF G4 Ottimizza dimensioni on off Riavvolgi originale on off Alimentazione automatica On off Scanner Rilascia originale on off Lingua UK English Nederlands altro... Stampa menu Stampa... Uso di Océ TDS400 per la scansione su file 81 Océ Scan Manager L'applicazione Océ Scan Manager è un'applicazione disponibile localmente sul controller, che consente di configurare le destinazioni per Océ Scan Logic®. Per ottimizzare la produttività, è possibile impostare la denominazione automatica dei file. In questo modo, è possibile eseguire la scansione in batch senza utilizzare il controller. Durante la scansione, l'applicazione Océ Scan Manager visualizza il nome del file e lo stato del relativo processo di generazione. Al termine della scansione, sul controller viene visualizzata automaticamente l'immagine digitalizzata. La figura 17 mostra l'applicazione Océ Scan Manager. La parte sinistra della finestra è costituita dalla visualizzazione della struttura ad albero contenente le cartelle che, a loro volta, contengono le destinazioni. Nella parte destra viene visualizzata una tabella costituita dal contenuto della cartella attualmente selezionata. [17] Informazioni generali sull'applicazione Océ Scan Manager Nota: Alcune opzioni non sono disponibili per tutti gli utenti. Per eseguire operazioni specifiche con l'applicazione Océ Scan Manager, è necessario eseguire la connessione con una determinata modalità utente (vedere ‘Utenti di Océ TDS400’ a pagina 18). 82 Océ TDS400 - Manuale dell'utente Visualizzazione della struttura La visualizzazione della struttura include: ■ Nome del sistema ■ Struttura comprimibile di destinazione ■ Struttura della memoria temporanea comprimibile. Se si esegue la scansione in una determinata destinazione, tale destinazione viene visualizzata in grassetto e le icone corrispondenti vengono modificate. L'ultima destinazione della scansione viene visualizzata in grassetto. Se, per qualsiasi motivo, non è possibile inviare una scansione nella destinazione remota appropriata, il file viene memorizzato nella cartella ‘Non inviato’. Visualizzazione della tabella La visualizzazione della tabella (nella parte destra della figura 17 a pagina 82) contiene i nomi dei file nella destinazione o nella cartella temporanea aperta. A ciascun file sono associate le seguenti informazioni: ■ Nome ■ Dim. ■ Tipo ■ Modificato ■ Risoluzione ■ Dimensione dell'immagine. Se la destinazione attualmente visualizzata corrisponde alla destinazione della scansione in corso, il file digitalizzato verrà visualizzato alla fine della tabella. In caso contrario, la destinazione della scansione in corso viene visualizzata in grassetto. È possibile che la tabella contenga un numero di file superiore rispetto a quello visualizzato. L'ultimo file digitalizzato viene visualizzato alla fine della tabella. In questo caso, è possibile che l'ultimo file digitalizzato non sia visibile sulla tabella. Tuttavia, è possibile aggiornare la visualizzazione della tabella. Uso di Océ TDS400 per la scansione su file 83 ▼ Procedura di aggiornamento della visualizzazione della tabella 1 Dal menu ‘Visualizza’ selezionare ‘Aggiorna’ o fare clic sul pulsante ‘Aggiorna’ nella barra degli strumenti (Vedere la figura 18). Se la destinazione aperta corrisponde alla destinazione della scansione in corso, la visualizzazione viene aggiornata automaticamente. [18] Pulsante ‘Aggiorna’ nella barra degli strumenti 84 Océ TDS400 - Manuale dell'utente Operazioni che possono essere eseguite da Océ Scan Manager L'applicazione Océ Scan Manager consente di definire le impostazioni relative alla scansione su file. È possibile modificare e visualizzare le proprietà della destinazione. Inoltre, è possibile visualizzare le proprietà dei file digitalizzati. Destinazioni Una destinazione rappresenta la posizione nella quale è possibile eseguire la scansione dei file. È possibile creare, eliminare e bloccare le destinazioni. Inoltre, è possibile definire la denominazione automatica dei file in modo che ai file vengano assegnati i nomi desiderati. Una destinazione può essere costituita da un file server o da un PC di un utente finale. È preferibile selezionare destinazioni remote anziché destinazioni locali. Le destinazioni locali sono temporanee e possono contenere un numero limitato di file digitalizzati. Definizione dell'‘allocazione di memoria per la scansione’ in Océ Settings Editor. Per ulteriori informazioni consultare la Guida in linea di Océ Settings Editor. ▼ Creazione di una destinazione 1 Selezionare ‘Destinazioni’ nella visualizzazione della struttura. 2 Aprire il menu ‘File’ e selezionare ‘Nuovo’ oppure fare clic sul pulsante ‘Nuovo’ nella barra degli strumenti (Vedere la figura 19). [19] Pulsante ‘Nuovo’ nella barra degli strumenti Uso di Océ TDS400 per la scansione su file 85 [20] ‘Finestra Proprietà destinazione’ 3 Inserire un nome logico per la destinazione nella casella di testo ‘Nome’. Questo nome logico viene visualizzato anche sul pannello S dello scanner . 4 Selezionare l'opzione ‘Sul controller’ dalla casella di riepilogo a discesa ‘Tipo’. 5 Inserire il percorso della cartella di destinazione nella casella di testo ‘Percorso’. In alternativa, per selezionare il percorso, è possibile fare clic sul pulsante ‘Sfoglia’. Nota: È possibile eseguire questa operazione solo se si sceglie l'opzione ‘Sul controller’ per l'impostazione ‘Tipo’ (vedere il punto 4). 6 Fare clic su OK per accettare le proprietà della destinazione. ▼ Creazione di una destinazione di rete con SMB 1 Creare una cartella condivisa su una workstation. Ad esempio, c:\Scan 2 In Océ Scan Manager, aprire il menu ‘File’ e selezionare ‘Nuovo’ oppure fare clic sul pulsante ‘Nuovo’ nella barra degli strumenti (Vedere la figura 19). Viene visualizzata la finestra di dialogo Proprietà destinazione (Vedere la figura 20) 3 Scegliere SMB dalla casella di riepilogo a discesa ‘Tipo’. 4 Inserire il nome di sistema della workstation su cui è stata creata la cartella condivisa. Nota: Individuare il nome di sistema della workstation sul pannello di comando della workstation (pannello di comando - Rete - Identificazione Nome computer) 5 Specificare il nome del percorso. Questo è il nome della cartella condivisa sulla workstation. Per Windows NT® , Windows® 2000 e XP, utilizzare il nome DOS della cartella condivisa. 86 Océ TDS400 - Manuale dell'utente Per Windows 95/98® utilizzare il nome della cartella. Il sistema prevede la distinzione tra maiuscole e minuscole. Nota: Non è possibile fare clic su Sfoglia. Anziché immettere il percorso manualmente, è possibile utilizzare il menu a discesa per selezionare una cartella condivisa disponibile nel sistema selezionato. 6 Se sono stati impostati un nome utente e una password per la cartella condivisa sulla workstation, inserirli nei campi appropriati. 7 Impostare le proprietà obbligatorie di denominazione del file. 8 Fare clic su OK Océ Scan Manager si collega alla nuova destinazione SMB e visualizza il contenuto di tale destinazione. ▼ Creazione di una destinazione Web con il protocollo FTP 1 Creare una directory di partenza e una sottodirectory su una workstation. Ad esempio, c:Ftp/Scan 2 Attivare il protocollo FTP sulla workstation. 3 In Océ Scan Manager, aprire il menu ‘File’ e selezionare ‘Nuovo’ oppure fare 4 5 6 7 8 9 clic sul pulsante ‘Nuovo’ nella barra degli strumenti (Vedere la figura 19). Viene visualizzata la finestra di dialogo Proprietà destinazione (Vedere la figura 20) Scegliere FTP dalla casella di riepilogo a discesa ‘Tipo’. Inserire il nome di sistema della workstation su cui è stata creata la cartella condivisa. Individuare il nome di sistema della workstation sul pannello di comando della workstation (pannello di comando - Rete - Identificazione - Nome computer) Specificare il nome del percorso. Questo è il nome della cartella condivisa sulla workstation. Per Windows NT® , Windows® 2000 e XP, utilizzare il nome DOS della cartella condivisa. Per Windows 95/98® utilizzare il nome della cartella. Il sistema prevede la distinzione tra maiuscole e minuscole. Nota: Non è possibile fare clic su Sfoglia. Per accedere alla directory sulla workstation attraverso il protocollo FTP, è necessario impostare un nome utente e una password sul server FTP al quale è collegata la workstation. Inserire il nome utente e la password negli appositi campi della finestra di dialogo Proprietà destinazione di Océ Scan Manager. Impostare le proprietà obbligatorie di denominazione del file. Fare clic su OK Océ Scan Manager si collega alla nuova destinazione FTP e visualizza il contenuto di tale destinazione. Uso di Océ TDS400 per la scansione su file 87 Nota: È possibile creare un massimo di 10 destinazioni. Nota: I nomi in giapponese possono essere inseriti solo per le destinazioni remote in SMB. In qualità di operatore autorizzato, è possibile determinare se una destinazione può essere modificata da un utente anonimo. A tale scopo, è sufficiente bloccare o sbloccare una destinazione. ▼ blocco di una destinazione 1 Selezionare una destinazione. 2 Dal menu ‘File’ selezionare ‘Proprietà’. 3 Selezionare la casella di controllo ‘Bloccata’. 4 Fare clic su ‘OK’ per accettare le impostazioni della destinazione. A questo punto, le proprietà della destinazione risultano bloccate. Nota: Questa opzione è disponibile solo se è stata eseguita la connessione come Operatore autorizzato (vedere capitolo 9, ‘Océ Account Center’ a pagina 147). ▼ Come sbloccare una destinazione 1 Selezionare una destinazione. 2 Dal menu ‘File’ selezionare ‘Proprietà’. 3 Deselezionare la casella di controllo ‘Bloccata’. 4 Fare clic su ‘OK’ per accettare le impostazioni della destinazione. A questo punto, le proprietà della destinazione non sono più bloccate. Nota: Questa opzione è disponibile solo se è stata eseguita la connessione come Operatore autorizzato (vedere ‘Océ Account Center’ a pagina 147). ▼ Eliminazione di una destinazione 1 Selezionare una destinazione. 2 Aprire il menu ‘File’ e selezionare ‘Elimina’ oppure fare clic sul pulsante ‘Elimina’ nella barra degli strumenti (Vedere la figura 21). [21] Pulsante ‘Elimina’ nella barra degli strumenti La destinazione selezionata viene eliminata. Nota: Questa opzione è disponibile solo se è stata eseguita la connessione come Operatore autorizzato o Operatore Repro. Nota: Non è possibile eliminare l'ultima destinazione. ▼ Definizione del nome file 1 Selezionare una destinazione. 88 Océ TDS400 - Manuale dell'utente 2 Dal menu ‘File’ selezionare ‘Proprietà’. Viene visualizzata la finestra ‘Proprietà destinazione’ (vedere la figura 20 a pagina 86). 3 Inserire un nome nella casella di testo ‘Nome di base’. Nota: La casella di testo ‘Nome di base’ può contenere i caratteri ‘###’ per la denominazione automatica dei file. I caratteri ‘###’ verranno sostituiti da un numero progressivo. Nella casella di testo ‘Nome di base’, è possibile inserire il numero di punti desiderato. 4 Selezionare o annullare la selezione della casella ‘Aggiungi estensione file appropriata’ per aggiungere o meno l'estensione del file. Impostare l'estensione del file in Océ Settings Editor. 5 Fare clic su ‘Applica’ o premere Invio per accettare le impostazioni. Durante la scansione, il nome del file viene visualizzato sul pannello di comando dello scanner. Prima di una nuova scansione su file, inserire un nuovo nome di file o sostituire quello esistente con ###. Se non si modifica il nome di file, la nuova scansione su file sostituirà quella precedente. ▼ Impostazione o modifica delle proprietà della destinazione 1 Selezionare una destinazione. 2 Dal menu ‘File’ selezionare ‘Proprietà’ oppure fare clic sul pulsante ‘Proprietà’ sulla barra degli strumenti (Vedere la figura 22). [22] Pulsante‘Proprietà’ nella barra degli strumenti La finestra ‘Proprietà destinazione’ viene visualizzata come mostrato nella figura 20 a pagina 86. 3 Modificare le proprietà della destinazione in base alle operazioni descritte nella sezione ‘Creazione di una destinazione’ a pagina 85. File digitalizzati Nel riquadro di destra della finestra dell'applicazione Scan Manager sono visualizzati i file digitalizzati e ulteriori informazioni correlate. È possibile visualizzare, stampare ed eliminare tali file. Inoltre, è possibile visualizzare le proprietà dei file. ▼ Visualizzazione di un file digitalizzato 1 Selezionare un file nel riquadro di destra. Uso di Océ TDS400 per la scansione su file 89 2 Dal menu ‘File’ selezionare ‘Visualizza’ oppure fare clic sul pulsante ‘Visualizza’ nella barra degli strumenti (Vedere la figura 23). [23] Pulsante ‘Visualizza’ nella barra degli strumenti Viene avviata l'applicazione Océ View Station LT che consente di visualizzare il file. Nota: Al momento dell'esecuzione di una scansione, viene avviata automaticamente l'applicazione Océ View Station LT con i risultati della scansione. ▼ Stampa di un file digitalizzato 1 Selezionare un file nel riquadro di destra. 2 Dal menu ‘File’, selezionare ‘Stampa’ o fare clic sul pulsante ‘Stampa’ nella barra degli strumenti (Vedere la figura 24). [24] Pulsante ‘Stampa’ nella barra degli strumenti Il file selezionato viene stampato con le impostazioni predefinite di Océ Settings Editor. ▼ Eliminazione di un file digitalizzato 1 Selezionare un file nel riquadro di destra. 2 Dal menu ‘File’ selezionare ‘Elimina’ oppure fare clic sul pulsante ‘Elimina’ sulla barra degli strumenti (Vedere la figura 25). [25] Pulsante ‘Elimina’ nella barra degli strumenti. Il file selezionato verrà eliminato. Nota: Questa opzione è disponibile solo se è stata eseguita la connessione come Operatore autorizzato o Operatore Repro. ▼ Visualizzazione delle proprietà di un file digitalizzato 1 Selezionare un file nel riquadro di destra. 2 Dal menu ‘File’ selezionare ‘Proprietà’ oppure fare clic sul pulsante ‘Proprietà’ sulla barra degli strumenti (Vedere la figura 26). 90 Océ TDS400 - Manuale dell'utente [26] Pulsante ‘Proprietà’ nella barra degli strumenti. Viene visualizzata la seguente finestra (vedere ‘Finestra ‘Proprietà file di scansione’’ a pagina 91): [27] Finestra ‘Proprietà file di scansione’ 3 Fare clic su ‘OK’ per chiudere la finestra ‘Proprietà file di scansione’. ▼ Visualizzazione automatica di un file al termine della scansione È possibile scegliere di visualizzare automaticamente un file al termine della scansione. 1 Dal menu ‘Sistema’ selezionare ‘Visualizzazione automatica’. Quando si esegue la scansione, l'applicazione Océ View Station LT viene avviata automaticamente per visualizzare il file digitalizzato. Gestione della memoria temporanea Quando si esegue la scansione degli originali su un file, vengono creati diversi file nelle cartelle temporanee. È possibile cancellare il contenuto delle cartelle temporanee: ■ manualmente: dal menu ‘Sistema’ selezionare ‘Rimuovi’. ■ automaticamente: configurare queste impostazioni in Océ Settings Editor di Océ TDS400. Uso di Océ TDS400 per la scansione su file 91 Recupero dei file digitalizzati Quando si esegue la scansione, i file digitalizzati vengono memorizzati nella destinazione impostata. È possibile definire una destinazione sul controller locale o su un sistema remoto. È possibile recuperare i file dall'host locale mediante il protocollo FTP (File Transfer Protocol) (Vedere la figura 28). Anche in caso di errori durante la scansione su una destinazione remota è possibile recuperare file dall'host locale. i file m ediant Recupero de e FTP Client remoto Recupero de i file m ediant Controller Power Logic Windows XP® e FTP Client remoto [28] Recupero dei file digitalizzati Recupero dei file mediante FTP 1 Avviare un client FTP. 2 Inserire il comando ‘ftp’. Viene visualizzata una finestra di DOS con il prompt del protocollo FTP. 3 Inserire il comando ‘open’ seguito dal nome registrato del controller Océ Power Logic® o dall'indirizzo IP (ad esempio: 194.2.66.146) per eseguire la connessione al controller, quindi premere Invio. La stringa risultante sarà: ‘open 194.2.66.146’. Nota: Anziché eseguire le operazioni riportate ai punti 2 e 3, è possibile anche inserire il “nome host ftp” nel client FTP. A questo punto, la connessione al controller è stata effettuata e viene visualizzata una finestra che richiede di specificare il nome utente. 4 Inserire il nome utente ‘anonimo’, quindi specificare la password ‘anonimo’. 92 Océ TDS400 - Manuale dell'utente 5 6 7 8 9 A questo punto, è stata effettuata una connessione per l'utente predefinito ‘anonimo’. Nota: Poiché non è stato registrato alcun utente, è sufficiente premere Invio per effettuare la connessione. Impostare la modalità di trasmissione binaria specificando ‘binary’. Passare alla directory ‘memtemp’ utilizzando il seguente comando: ‘cd memtemp\’. Passare alla directory ‘scansione’ per recuperare un file da una destinazione sull'host locale, oppure passare alla directory ‘Non inviato’ per recuperare un file dalla cartella ‘Non inviato’ dell'host locale. Recuperare i file di dati (ad esempio: bugatti.tif) utilizzando il comando ‘get’. Il comando risultante sarà: ‘get bugatti.tif’. Chiudere il protocollo FTP digitando il comando ‘bye’. Nota: È possibile recuperare più file utilizzando il comando ‘mget *’ o il comando ‘mget .‘. Quale comando usare dipende dalla versione del prodotto. Uso di Océ TDS400 per la scansione su file 93 Océ View Station LT Océ View Station LT consente di visualizzare i file digitalizzati. Questa operazione può essere eseguita automaticamente dopo la scansione (vedere ‘Visualizzazione automatica di un file al termine della scansione’ a pagina 91) oppure utilizzando l'applicazione Scan Manager (vedere ‘Stampa di un file digitalizzato’ a pagina 90). In Océ View Station LT sono disponibili i seguenti menu’ (Vedere la figura 29): ■ File ■ Visualizza ■ Preferenze ■ Guida [29] Océ View Station 94 Océ TDS400 - Manuale dell'utente Opzioni di menu Menu File Comando Chiudi Proprietà Funzione Consente di chiudere il documento attivo. Fornisce informazioni tecniche sul documento e consente di modificare alcune delle relative proprietà. [30] Menu Visualizza Comando Adatta 1:1 Ingrandisci Riduci Aggiorna Funzione Consente di ridimensionare l'immagine in base alle dimensioni della finestra. Visualizza l'immagine con un fattore di scala pari a 1:1. Consente di ingrandire la pagina visualizzata. Consente di ridurre la pagina visualizzata. Consente di ridefinire tutte le finestre contenenti il documento attivo. Consente di invertire le parti bianche e nere dell'immagine. Consente di visualizzare l'immagine in modo speculare. Consente di ruotare l'immagine di 90 gradi in senso antiorario. Inverti Speculare Ruota 90° in senso antiorario Ruota 90° in Consente di ruotare l'immagine di 90 gradi in senso orario. senso orario Ruota 180° Consente di ruotare l'immagine di 180 gradi. Campionamento Consente di visualizzare solo un campione di pixel raster a due livelli. Negativo Inverte i pixel dell'immagine raster visualizzata e modifica i pixel predominanti per la scala. Scala di grigi Visualizza l'immagine raster a due livelli attiva come un'immagine in scala di grigi. Monocromatico Immagine o schermata costituita solo dai colori di sfondo e di primo piano. Corrisponde all'immagine in bianco e nero o a due livelli. [31] Uso di Océ TDS400 per la scansione su file 95 Menu Preferenze Comando Barra di visualizzazione Funzione Consente di visualizzare e rimuovere la barra contenente i pulsanti. Per impostazione predefinita, la barra di visualizzazione si trova sotto la barra dei menu e consente di selezionare rapidamente alcuni comandi dei menu File, Visualizza e Preferenze. Consente di visualizzare e rimuovere la barra di stato visualizzata nella parte inferiore della finestra di Océ View Station LT. La barra di stato visualizza le coordinate del puntatore e una riga di stato. Visualizza o rimuove una finestra mobile di dimensioni ridotte. In questa finestra viene visualizzata una miniatura dell'intera pagina corrente. Il riquadro barrato all'interno della finestra Riferimento indica la parte della pagina visualizzata nella finestra del documento. Spostando o ridimensionando il riquadro barrato, è possibile modificare l'area della pagina visualizzata. Consente di visualizzare o rimuovere la finestra Dettagli. Se è attivo, consente di misurare le linee e le aree dell'immagine. Barra di stato Riferimento Dettagli Misurazione [32] Menu ? Comando Informazioni Funzione Consente di visualizzare le informazioni su Océ View Station. [33] Nota: È possibile richiamare la Guida in linea di Océ View Station LT mediante l'applicazione Océ Scan Manager. I pulsanti funzione Sotto ai menu’ è visualizzata una barra contenente i pulsanti funzione. Tale barra può essere attivata e disattivata (vedere ‘Barra di visualizzazione’ a pagina 96). 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 [34] I pulsanti funzione in Océ View Station La figura precedente mostra i pulsanti: 1 Inverti: Consente di invertire le parti bianche e nere dell'immagine. 96 Océ TDS400 - Manuale dell'utente 2 Adatta: Consente di ridimensionare l'immagine in base alle dimensioni della finestra. 3 1:1: Visualizza l'immagine con un fattore di scala pari a 1:1. 4 Ingrandisci: Consente di ingrandire la pagina visualizzata. 5 Riduci: Consente di ridurre la pagina visualizzata. 6 Speculare: Consente di visualizzare l'immagine in modo speculare. 7 Ruota 90° in senso antiorario: Consente di ruotare l'immagine di 90 gradi in senso antiorario. 8 Ruota 90° in senso orario: Consente di ruotare l'immagine di 90 gradi in senso orario. 9 Ruota 180°: Consente di ruotare l'immagine di 180 gradi. 10 Misurazione: Consente di misurare le linee e le aree dell'immagine. 11 Riferimento: in questa finestra mobile viene visualizzata una miniatura dell'intera pagina corrente, da utilizzare come riferimento. 12 Consente di visualizzare o rimuovere la finestra Dettagli. Errore di visualizzazione Se la memoria disponibile non è sufficiente, è possibile che il file digitalizzato non venga visualizzato. In questo caso, viene visualizzata una finestra con un bordo ed una croce rossa (Vedere la figura 35). [35] Finestra di errore in Océ View Station Uso di Océ TDS400 per la scansione su file 97 98 Océ TDS400 - Manuale dell'utente Océ TDS400 Manuale dell'utente Capitolo 5 Océ Power Logic®: Settings Editor (Editor delle impostazioni) Questo capitolo contiene informazioni su Océ Settings Editor (Editor delle impostazioni). Per ulteriori informazioni sulle impostazioni specifiche, consultare la Guida in linea di Océ Settings Editor. 99 Introduzione Utilizzare l'applicazione Océ Settings Editor (Editor delle impostazioni) per definire le impostazioni predefinite di Océ TDS400 in base alle esigenze aziendali. In Océ Settings Editor (Editor delle impostazioni), le impostazioni possono essere definite solo dagli operatori autorizzati e dagli amministratori di sistema. È possibile connettersi come operatore autorizzato o come amministratore di sistema. Gli operatori autorizzati e gli amministratori di sistema dispongono di diritti diversi per la definizione delle impostazioni. 100 Océ TDS400 - Manuale dell'utente Avvio e chiusura del controller Effettuare le operazioni riportate di seguito per avviare il controller: ▼ Avvio del controller Océ 1 Accendere il controller e il monitor. Una volta completato il test di sistema iniziale, le applicazioni del controller Océ Advanced Queue Manager (Gestione coda avanzata), Océ System Control Panel, Océ Settings Editor (Editor delle impostazioni) e Océ Scan Manager vengono avviate automaticamente e Océ TDS400 è pronta per l'uso. Nota: Le applicazioni Océ Advanced Queue Manager e Océ System Control Panel vengono visualizzate sullo schermo. Océ Settings Editor (Editor delle impostazioni) viene ridotto a icona per utilizzare al meglio le funzioni dello schermo. Effettuare le seguenti operazioni per chiudere il controller: ▼ Chiusura del controller Océ 1 Accedere all'applicazione Océ System Control Panel. 2 Selezionare l'opzione ‘Chiudi’ dal menu ‘Sistema’. 3 Confermare la chiusura facendo clic sul pulsante ‘Sì’ nella finestra ‘Chiusura’. Il sistema esegue automaticamente la procedura di chiusura del controller. Infine, viene visualizzata la finestra ‘Arresto del computer’ Windows XP che indica che è possibile spegnere il computer. Nota: A questo punto, è possibile riavviare il controller premendo il pulsante ‘Riavvia’. 4 Spegnere il computer e il monitor. Nota: Con Océ TDS400 è disponibile una modalità di attesa. In questa modalità, quasi tutti gli alimentatori vengono spenti dopo un determinato intervallo di inattività. Océ Power Logic®: Settings Editor (Editor delle impostazioni) 101 Océ Settings Editor (Editor delle impostazioni) Océ Settings Editor (Editor delle impostazioni) è una delle applicazioni del controller di Océ TDS400. Tale applicazione consente agli utenti e agli operatori di visualizzare le impostazioni del sistema. In Océ Settings Editor (Editor delle impostazioni), le impostazioni del sistema possono essere modificate solo dagli utenti autorizzati. Utilizzando questa applicazione è possibile configurare due gruppi di impostazioni: ■ Impostazioni KO (operatore autorizzato) Questo gruppo di impostazioni consente agli utenti autorizzati di configurare le impostazioni predefinite per i lavori di stampa e di copiatura, le impostazioni di piegatura offline predefinite e le opzioni di scansione su file. Inoltre, è possibile impostare e modificare i valori predefiniti della stampante, del sistema e dello scanner. Le impostazioni dell'operatore Repro rappresentano un insieme secondario delle impostazioni dell'operatore autorizzato. L'operatore repro non dispone di alcun diritto di modifica delle impostazioni in Océ Settings Editor (Editor delle impostazioni). Nelle applicazioni Advanced Queue Manager (Gestione coda avanzata) e Océ System Control Panel, l'operatore Repro ha gli stessi diritti dell'operatore autorizzato e dell'Amministratore di sistema. Vedere la sezione ‘modalità utente’ a pagina 139. ■ Impostazioni SA (amministratore di sistema) Questo gruppo di impostazioni consente agli utenti autorizzati di configurare le impostazioni PDL e le impostazioni della penna della stampante. Inoltre, consente all'amministratore di sistema di configurare le impostazioni relative al collegamento e al sistema. Questi gruppi di impostazioni possono essere selezionati dal menu ‘Visualizza’ dell'applicazione Océ Settings Editor (Editor delle impostazioni). Relazioni tra le impostazioni Océ Settings Editor (Editor delle impostazioni) viene utilizzato per visualizzare e modificare un determinato gruppo di impostazioni. Tuttavia, alcune impostazioni sono correlate ad altre. Quando l'utente richiede di modificare le impostazioni correlate ad altre impostazioni, viene visualizzato un messaggio. Quando viene modificata un'impostazione, il sistema aggiorna automaticamente le impostazioni correlate. 102 Océ TDS400 - Manuale dell'utente Inoltre, quando si modificano determinate impostazioni, come le unità di misura e i tipi di carta, tutte le impostazioni correlate vengono immediatamente convertite in base alla nuova impostazione. Le impostazioni modificate vengono contrassegnate con un pallino. [36] Océ Settings Editor Struttura generale Océ Settings Editor (Editor delle impostazioni) è costituito dai seguenti elementi: ■ Barra dei menu ■ Barra degli strumenti superiore ■ Barra degli strumenti di sinistra ■ Area delle impostazioni ■ Barra di stato Océ Power Logic®: Settings Editor (Editor delle impostazioni) 103 Barra dei menu La barra dei menu dell'applicazione Océ Settings Editor (Editor delle impostazioni) contiene i menu riportati di seguito: File Se si seleziona il menu ‘File’ è possibile connettersi utilizzando una determinata modalità, disconnettersi dalla modalità utente utilizzata precedentemente, aprire un file di impostazioni esistente, salvare le impostazioni correnti in un file, collegarsi ad un altro controller (solo per gli utenti remoti) o uscire da Océ Settings Editor (Editor delle impostazioni). Modifica Se si seleziona ‘Opzioni’ dal menu ‘Modifica’, viene visualizzata una finestra nella quale è possibile controllare il sistema predefinito e le lingue del display (la prima e la seconda lingua) per l'applicazione Océ Settings Editor (Editor delle impostazioni). L'opzione ‘Connessione automatica’ consente di avviare automaticamente l'applicazione Océ Settings Editor (Editor delle impostazioni) nella modalità utente specificata. Visualizza Il menu ‘Visualizza’ consente di spostarsi tra le diverse lingue del display in base alle impostazioni della finestra delle opzioni di modifica, nonché tra le impostazioni dell'operatore autorizzato (KO) e dell'amministratore di sistema (SA). Guida Il menu ‘?’ contiene le seguenti opzioni: ‘Sommario di Océ Settings Editor (Editor delle impostazioni)’ e ‘Informazioni su Océ Settings Editor (Editor delle impostazioni)’. [37] Barra dei menu Barra degli strumenti superiore La barra degli strumenti superiore dell'applicazione Océ Settings Editor (Editor delle impostazioni) contiene quattro pulsanti di controllo: ‘Apri’, ‘Salva con nome’, ‘Applica’ e ‘Annulla’. [38] Barra degli strumenti superiore Apri Il pulsante ‘Apri’ consente di aprire un file salvato. 104 Océ TDS400 - Manuale dell'utente Salva con nome Consente di salvare in un file tutte le impostazioni definite dall'operatore autorizzato e dall'amministratore di sistema. In questo modo, sono disponibili impostazioni diverse a seconda dei clienti, dei reparti o delle situazioni. Nota: Tali impostazioni possono essere salvate solo in modalità KO o SA. Applica Il pulsante ‘Applica’ consente di applicare le modifiche apportate. Inizialmente, questo pulsante è disattivato e viene attivato una volta modificata la prima impostazione. Quindi, viene nuovamente disattivato dopo aver applicato o annullato la modifica mediante gli appositi pulsanti. Annulla Mediante questo pulsante è possibile ripristinare gli ultimi valori utilizzati per le impostazioni (e non i valori predefiniti di fabbrica). Inizialmente, il pulsante ‘Annulla’ è disattivato e viene attivato al momento della modifica della prima impostazione. Viene quindi disattivato dopo aver applicato o annullato la modifica mediante gli appositi pulsanti. ▼ Salvataggio delle impostazioni in un file 1 Aprire il menu ‘File’ e selezionare ‘Salva con nome’, oppure fare clic sul pulsante ‘Salva con nome’ nella barra degli strumenti. A questo punto, è possibile effettuare due operazioni: ■ Se si utilizza un client locale, viene visualizzata una finestra di dialogo in cui è possibile specificare un nome per il file. Il file viene salvato in una directory predefinita sul sistema. ■ Se si utilizza un client remoto, viene visualizzata una finestra di dialogo in cui è possibile specificare una directory e un nome per il file. Nota: Vengono salvate tutte le impostazioni della modalità di visualizzazione corrente, non solo le impostazioni visualizzate. Di seguito sono riportati alcuni file speciali disponibili: ■ Default.kos/Default.sas Questi file contengono le impostazioni predefinite di fabbrica, rispettivamente per l'operatore autorizzato e per l'amministratore di sistema e non possono essere modificati. ■ Backup.kos/Backup.sas Questi file contengono una versione precedente delle impostazioni, rispettivamente per l'operatore autorizzato e per l'amministratore di sistema, utilizzate prima dell'ultima selezione dell'opzione Applica. ■ Current.kos/Current.sas Questi file contengono la versione delle impostazioni per l'operatore Océ Power Logic®: Settings Editor (Editor delle impostazioni) 105 autorizzato e per l'amministratore di sistema utilizzata dopo l'ultima selezione dell'opzione Applica. Quando si seleziona questa opzione, il contenuto delle impostazioni correnti viene copiato in questo file di backup. Esistono due versioni di questo file, una per le impostazioni KO e una per le impostazioni SA. Tali file vengono sempre memorizzati sul sistema. ▼ Apertura di un file salvato 1 Aprire il menu ‘File’ e selezionare ‘Apri’, oppure fare clic sul pulsante ‘Apri’ nella barra degli strumenti. Viene visualizzata una finestra di dialogo nella quale è possibile scegliere il file corretto. 2 Fare clic sul pulsante ‘Applica’. Le impostazioni caricate vengono trasferite nel sistema. Nota: Tale operazione può essere effettuata solo da un utente collegato come Operatore autorizzato o Amministratore di sistema. Barra degli strumenti di sinistra Nella barra degli strumenti di sinistra di Océ Settings Editor (Editor delle impostazioni) sono disponibili quattro diversi pulsanti: ‘Lavori’, ‘Stampante’, ‘Scanner’ e ‘Sistema’. Ciascun pulsante consente di accedere ad un determinato gruppo di impostazioni. Facendo clic su uno di questi pulsanti, è possibile accedere alle impostazioni relative al gruppo selezionato. Un effetto ombreggiato viene utilizzato per indicare il pulsante attivo. [39] Barra degli strumenti di sinistra 106 Océ TDS400 - Manuale dell'utente Area delle impostazioni L'area delle impostazioni è suddivisa in due parti: una struttura ad albero delle impostazioni ed un'area di aggiornamento. Struttura ad albero La maggior parte delle impostazioni viene visualizzata all'interno di una struttura ad albero. Facendo clic sulle impostazioni, è possibile aprire o chiudere le cartelle per visualizzare o nascondere il relativo contenuto. Le impostazioni dei componenti del sistema non disponibili non vengono visualizzate. Ad esempio, se non si dispone di una piegatrice, le relative impostazioni non sono disponibili. Ciò significa che configurazioni diverse vengono rappresentate in strutture ad albero diverse. Nota: Se un elemento presente nella struttura ad albero viene modificato, tale elemento viene contrassegnato da un pallino. Area di aggiornamento L'utente può scorrere questa struttura e selezionare l'impostazione desiderata. Inoltre, può modificare un'impostazione nell'area di aggiornamento se dispone dell'autorizzazione appropriata. Se l'utente non dispone dell'autorizzazione appropriata per una determinata impostazione, l'area di aggiornamento è disattivata e visualizzata in grigio e non è possibile effettuare alcuna modifica. Tenere presente che alcune impostazioni, quali le impostazioni delle penne e della scheda di base, non sono disponibili nella struttura ad albero, ma vengono modificate direttamente dall'area delle impostazioni. Nell'area di aggiornamento sono disponibili alcune informazioni aggiuntive sull'impostazione selezionata. Viene fornita una breve definizione dell'impostazione e vengono indicati i valori predefiniti e i valori minimi e massimi (se appropriato). Océ Power Logic®: Settings Editor (Editor delle impostazioni) 107 [40] Area delle impostazioni Barra di stato In Océ Settings Editor (Editor delle impostazioni) è disponibile una barra di stato nella quale vengono visualizzate le seguenti informazioni (da sinistra a destra): ■ Stato del sistema (connesso o non connesso) Di seguito sono riportate le icone utilizzate: Océ Settings Editor (Editor delle impostazioni) è connesso a un sistema. Océ Settings Editor (Editor delle impostazioni) non è connesso a un sistema. ■ ■ ■ 108 Nome del sistema (‘host locale’ se si utilizza il controller) Modalità utente (Operatore Repro, Operatore autorizzato, Amministratore di sistema o Utente anonimo) Modalità di visualizzazione (impostazioni KO o impostazioni SA). Océ TDS400 - Manuale dell'utente Procedura di accesso a Océ Settings Editor (Editor delle impostazioni) Per utilizzare funzioni speciali in qualità di operatore autorizzato, è necessario connettersi a Océ Settings Editor (Editor delle impostazioni) come operatore autorizzato. Poiché queste funzioni sono limitate ad un operatore autorizzato dedicato, è necessario specificare una password. Il tecnico dell'assistenza fornisce questa password al momento dell'installazione. Nota: Le modifiche possono essere effettuate da un solo operatore autorizzato o amministratore di sistema alla volta. Tuttavia, possono essere visualizzate da più utenti contemporaneamente. Se un secondo utente prova a connettersi come operatore autorizzato o amministratore di sistema, viene visualizzato un messaggio di errore. Avvio di Océ Settings Editor (Editor delle impostazioni) È possibile avviare le applicazioni Océ TDS dal controller o da una workstation remota. ▼ Avvio di Océ Settings Editor (Editor delle impostazioni) dal controller Océ Power Logic® 1 Selezionare l'applicazione di avvio. 2 Selezionare Océ Settings Editor (Editor delle impostazioni). Océ Settings Editor (Editor delle impostazioni) viene avviato. ▼ Avvio di Océ Settings Editor (Editor delle impostazioni) da una workstation remota Nota: È necessario innanzitutto installare Océ Remote Logic® come descritto nella sezione (vedere ‘Procedura di installazione per i sistemi MS Windows®’ a pagina 133). 1 Selezionare Océ Remote Logic® dal menu Start. 2 Selezionare l'applicazione di avvio. 3 Selezionare Océ Settings Editor (Editor delle impostazioni). Océ Settings Editor (Editor delle impostazioni) viene avviato. Océ Power Logic®: Settings Editor (Editor delle impostazioni) 109 Esecuzione di operazioni da Océ Settings Editor (Editor delle impostazioni) È possibile eseguire diverse operazioni da Océ Settings Editor (Editor delle impostazioni). Tali operazioni includono: ■ ■ Salvataggio delle impostazioni in un file Caricamento delle impostazioni da un file Salvataggio e caricamento delle impostazioni Tutte le impostazioni dell'operatore autorizzato e dell'amministratore di sistema possono essere salvate in un file o caricate da un file. In questo modo, sono disponibili impostazioni diverse a seconda dei clienti, dei reparti o delle situazioni. Nota: Tali impostazioni possono essere salvate solo in modalità KO o SA. ▼ Salvataggio delle impostazioni in un file 1 Aprire il menu ‘File’ e selezionare ‘Salva con nome’. A questo punto, è possibile effettuare due operazioni: ■ Se si utilizza un client locale, viene visualizzata una finestra di dialogo in cui è possibile specificare un nome per il file. Il file viene salvato in una directory predefinita sul sistema. ■ Se si utilizza un client remoto, viene visualizzata una finestra di dialogo in cui è possibile specificare una directory e un nome per il file. Nota: Vengono salvate tutte le impostazioni della modalità di visualizzazione corrente, non solo le impostazioni visualizzate. Di seguito sono riportati alcuni file speciali disponibili: ■ Default.kos/Default.sas Questi file contengono le impostazioni predefinite di fabbrica, rispettivamente per l'operatore autorizzato e per l'amministratore di sistema e non possono essere modificati. ■ Backup.kos/Backup.sas Questi file contengono una versione precedente delle impostazioni, rispettivamente per l'operatore autorizzato e per l'amministratore di sistema, utilizzate prima dell'ultima selezione dell'opzione Applica. ■ Current.kos/Current.sas Questi file contengono la versione delle impostazioni per l'operatore autorizzato e per l'amministratore di sistema utilizzata dopo l'ultima selezione dell'opzione Applica. 110 Océ TDS400 - Manuale dell'utente Quando si seleziona questa opzione, il contenuto delle impostazioni correnti viene copiato in questo file di backup. Esistono due versioni di questo file, una per le impostazioni KO e una per le impostazioni SA. Tali file vengono sempre memorizzati sul sistema. ▼ Caricamento delle impostazioni da un file 1 Aprire il menu ‘File’ e selezionare ‘Apri’. Viene visualizzata una finestra di dialogo nella quale è possibile scegliere il file corretto. 2 Fare clic sul pulsante ‘Applica’. Le impostazioni caricate vengono trasferite nel sistema. Nota: Tale operazione può essere effettuata solo da un utente collegato come Operatore autorizzato o Amministratore di sistema. Océ Power Logic®: Settings Editor (Editor delle impostazioni) 111 Impostazioni KO (operatore autorizzato) L'operatore autorizzato è responsabile della correttezza delle impostazioni predefinite del sistema. Queste impostazioni includono le impostazioni predefinite e i gruppi di impostazioni predefinite della stampante per i lavori di stampa e di copia. L'operatore autorizzato può definire tutte le impostazioni del timer, ad esempio il timeout del pannello e il timeout relativo alla modalità di attesa. Nota: La connessione a Océ Settings Editor (Editor delle impostazioni) può essere eseguita da un solo operatore autorizzato o amministratore di sistema. Per utilizzare funzioni speciali in qualità di operatore autorizzato, è necessario connettersi a Océ Settings Editor (Editor delle impostazioni) come operatore autorizzato. Poiché queste funzioni sono limitate ad un operatore autorizzato dedicato, è necessario specificare una password. Il tecnico dell'assistenza fornisce questa password al momento dell'installazione. Nota: Al termine delle operazioni, accertarsi di disconnettersi dalla modalità Operatore autorizzato di Océ Settings Editor per impedire che utenti non autorizzati utilizzino Océ TDS400. ▼ Definizione delle impostazioni KO in Océ Settings Editor (Editor delle impostazioni) 1 Ingrandire a schermo intero Océ Settings Editor (Editor delle impostazioni). 2 Collegarsi come Operatore autorizzato. 3 Fare clic su uno dei pulsanti nella parte superiore della finestra per visualizzare il gruppo di impostazioni desiderato. 4 Selezionare l'impostazione da aggiornare nella struttura ad albero. 5 Aggiornare l'impostazione nell'area di aggiornamento, come richiesto. Nota: La modifica di alcune impostazioni può essere effettuata direttamente nella struttura ad albero. 6 Fare clic sul pulsante ‘Applica’. Il nuovo valore viene applicato all'impostazione. Una volta terminato l'aggiornamento delle impostazioni, disconnettersi dalla modalità Operatore autorizzato. 112 Océ TDS400 - Manuale dell'utente Impostazioni dell'amministratore di sistema L'amministratore di sistema di Océ TDS400 è responsabile delle seguenti impostazioni: ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ Matrice di dithering e impostazioni della dimensione della memoria PDL Impostazioni del controller relative ai linguaggi della stampante Impostazioni delle penne Impostazioni relative al riconoscimento automatico del linguaggio (ALS) Impostazioni di identificazione del controller Impostazioni relative all'allocazione della memoria per set Impostazioni relative al collegamento. Nota: Poker è la contrazione di Portable Kernel (Kernel portatile). Poker interpreta automaticamente il linguaggio host utilizzato per la codifica dei dati provenienti dallo scanner o inclusi nel job ticket. Assicura la coerenza della qualità tra l'input del driver della stampante o dello scanner e l'output della stampante. Questo software, inoltre, esegue la compressione dei dati per le scansioni su file e converte i dati non elaborati provenienti dallo scanner in formati più strutturati. Per modificare tali impostazioni, è necessario accedere alle impostazioni SA in Océ Settings Editor (Editor delle impostazioni). Sono disponibili due tipi di impostazioni per l'amministratore di sistema (Vedere la figura 41): ■ ■ Stampante Sistema Océ Power Logic®: Settings Editor (Editor delle impostazioni) 113 . [41] Impostazioni SA in Océ Settings Editor (Editor delle impostazioni) Per utilizzare funzioni speciali in qualità di amministratore di sistema, è necessario connettersi a Océ Settings Editor (Editor delle impostazioni) come amministratore di sistema (vedere ‘modalità utente’ a pagina 139). Nota: Al termine delle operazioni, accertarsi di disconnettersi dalla modalità Amministratore di sistema di Océ Settings Editor per impedire che utenti non autorizzati utilizzino Océ TDS400. ▼ Definizione delle impostazioni dell'amministratore di sistema in Océ Settings Editor (Editor delle impostazioni) 1 Ingrandire a schermo intero Océ Settings Editor (Editor delle impostazioni). 2 Collegarsi come Amministratore di sistema. 3 4 5 6 7 114 Per ulteriori informazioni sull'avvio dell'applicazione Océ Settings Editor (Editor delle impostazioni), vedere la sezione ‘modalità utente’ a pagina 139. Fare clic su uno dei pulsanti nella parte superiore della finestra per visualizzare il gruppo di impostazioni desiderato. Selezionare l'impostazione da aggiornare nella struttura ad albero. Aggiornare l'impostazione nell'area di aggiornamento, come richiesto. Nota: La modifica di alcune impostazioni, quali le impostazioni predefinite delle penne, può essere effettuata direttamente nella struttura ad albero. Fare clic sul pulsante ‘Applica’. Il nuovo valore viene applicato all'impostazione. Una volta terminato l'aggiornamento delle impostazioni, disconnettersi dalla modalità Amministratore di sistema. Océ TDS400 - Manuale dell'utente Océ TDS400 Manuale dell'utente Capitolo 6 Océ Power Logic®: System Control Panel Questo capitolo descrive come visualizzare lo stato del sistema Océ TDS400. 115 Introduzione L'applicazione Océ System Control Panel (SCP) fornisce le informazioni sullo stato del sistema. Tali informazioni sono: ■ Stato della stampante ■ Informazioni generali sul tipo e sul formato dei supporti caricati ■ Stato dello scanner ■ Stato del controller ■ Uso della memoria. Nota: Se non si dispone di uno scanner, le informazioni sullo stato dello scanner non verranno visualizzate. Se si dispone solo di uno scanner, lo stato della stampante e le informazioni generali sul supporto caricato non verranno visualizzate. Struttura La finestra dell'applicazione Océ System Control Panel è suddivisa nelle seguenti sezioni (vedere la figura 42 a pagina 118): Barra dei menu La barra dei menu contiene i seguenti menu’: ■ ■ ■ ■ ■ 116 File - Logon, Logoff, Connetti a ed Esci. Modifica Se si seleziona questa opzione, viene visualizzata una finestra in cui è possibile visualizzare il sistema predefinito per l'applicazione Océ System Control Panel. L'opzione ‘Connessione automatica’ consente di avviare l'applicazione automaticamente nella modalità utente specificata. Visualizza Il menu Visualizza consente di spostarsi tra le lingue del display definite nella finestra relativa alle opzioni del menu Modifica, nonché di attivare o disattivare le finestre secondarie dell'applicazione Océ System Control Panel. Sistema Il menu Sistema consente di eseguire la stampa delle impostazioni di configurazione, effettuare una stampa di prova, ripristinare e chiudere il sistema. Opzioni del menu ?: consente di visualizzare le informazioni e il sommario dell'applicazione Océ System Control Panel. Océ TDS400 - Manuale dell'utente Barra degli strumenti La barra degli strumenti dell'applicazione Océ System Control Panel contiene i seguenti pulsanti: Stampante: consente di disattivare o attivare la visualizzazione delle informazioni sullo stato della stampante. Supporti: consente di attivare o disattivare la visualizzazione delle informazioni sui supporti. Scanner: consente di disattivare o attivare la visualizzazione delle informazioni sullo stato dello scanner. Controller: consente di disattivare o attivare la visualizzazione delle informazioni sullo stato del controller. Memoria: consente di attivare o disattivare la visualizzazione delle informazioni sulla quantità di memoria per set utilizzata. Nota: Nel caso sia necessario l'intervento dell'operatore per una periferica, il pulsante corrispondente lampeggia. ■ Finestra di stato della stampante Mostra lo stato corrente della stampante. Tutti i messaggi di errore visualizzati sul pannello di controllo della stampante vengono visualizzati anche nella finestra di stato della stampante dell'applicazione Océ System Control Panel. Display del supporto Fornisce informazioni grafiche sullo stato delle bobine e degli alimentatori a fogli singoli (disponibile, vuoto o disattivato) della stampante e sui supporti disponibili (formato e tipo). Nota: Se il tipo di supporto è Poliestere, lo spessore viene espresso in mil (0,001"); diversamente, il peso viene espresso in g/m2. Quando una bobina o un vassoio è disattivato, la relativa icona viene visualizzata in grigio e le informazioni sul supporto vengono sostituite dal testo “-disattivato-” (vedere ‘Icone’ a pagina 119). Nota: I supporti speciali non vengono utilizzati se il controller Océ Power Logic® funziona in modo automatico. Display di stato dello scanner Mostra lo stato corrente dello scanner. Tutti i messaggi di errore visualizzati sul pannello di controllo dello scanner vengono visualizzati anche nella finestra di stato dello scanner dell'applicazione Océ System Control Panel. Barra della memoria per set. Indica la quantità di memoria per set utilizzata. Le informazioni vengono visualizzate sotto forma di barra suddivisa in tre zone: Océ Power Logic®: System Control Panel 117 Verde: è disponibile spazio sufficiente per stampare lavori di grandi dimensioni o più lavori di piccole dimensioni. ■ Arancione: attenzione, il limite massimo della memoria per set potrebbe essere raggiunto rapidamente. ■ Rosso: la memoria per set è quasi piena. Rimuovere i file o attendere fino a quando i file non vengono stampati e rimossi automaticamente oppure cancellati dalla memoria. Ulteriori lavori di stampa non verranno accettati. È comunque possibile effettuare lavori di copia. Nota: Sul lato destro della barra della memoria per set viene visualizzata una percentuale che indica la quantità di memoria attualmente utilizzata. Di seguito viene visualizzata la finestra principale dell'applicazione Océ System Control Panel: ■ [42] Finestra dell'applicazione Océ System Control Panel Nota: È possibile disattivare la visualizzazione della finestra dei supporti deselezionandola nel menu Visualizza. 118 Océ TDS400 - Manuale dell'utente Icone L'applicazione System Control Panel di Océ TDS400 utilizza diverse icone per visualizzare le informazioni relative ai supporti disponibili per la stampante. Le icone utilizzate sono le seguenti: Il materiale è disponibile e la bobina è pronta per la stampa. La bobina è disattivata. La bobina è attivata ma vuota. Océ Power Logic®: System Control Panel 119 Esecuzione delle operazioni utente L'applicazione Océ System Control Panel consente di effettuare le seguenti operazioni: ■ Esecuzione di una stampa dimostrativa ■ Stampa della configurazione del sistema ■ Ripristino del sistema ■ Chiusura del sistema ▼ Esecuzione di una stampa dimostrativa 1 Selezionare l'opzione Stampa di prova nel menu Sistema. Viene eseguita una stampa di prova. ▼ Stampa della configurazione del sistema 1 Selezionare l'opzione Stampa impostazioni nel menu Sistema. Viene stampato un elenco delle impostazioni correnti del controller Océ Power Logic®. ▼ Ripristino del sistema 1 Selezionare l'opzione Ripristina sistema nel menu Sistema per eliminare tutti i lavori. Utilizzare questa opzione nel caso di lavori danneggiati che non possono essere eliminati mediante l'applicazione Océ Advanced Queue Manager (Gestione coda avanzata). Nota: Questa opzione è disponibile solo nelle modalità Operatore Repro, Operatore autorizzato e Amministratore di sistema. La modalità Utente anonimo non consente di ripristinare il sistema. ▼ Ripristino del sistema sul pannello della stampante 1 Premere il pulsante ‘In linea’ per disattivare la stampante. 2 Selezionare l'opzione ‘Sistema’utilizzando il pulsante o . 3 Premere ‘Successivo/Selezione’ per accedere al menu ‘Sistema’. 4 Selezionare ‘Cancella memset’ utilizzando il pulsante o . 5 Immettere la password. 6 Premere ‘Successivo/Seleziona’ per accedere al menu ‘Cancella memset’. 7 ‘Attivare’ o ‘Disattivare’ questa opzione utilizzando il pulsante o 8 Premere il pulsante ‘In linea’ per attivare nuovamente la stampante. 120 Océ TDS400 - Manuale dell'utente . ▼ Chiusura del sistema 1 Selezionare l'opzione Chiudi del menu Sistema per chiudere il sistema. Nota: Questa opzione è disponibile solo nelle modalità Operatore Repro, Operatore autorizzato e Amministratore di sistema. La modalità Utente anonimo non consente di chiudere il sistema. Océ Power Logic®: System Control Panel 121 122 Océ TDS400 - Manuale dell'utente Océ TDS400 Manuale dell'utente Capitolo 7 Océ Power Logic®: Queue Manager In questo capitolo viene descritto come visualizzare e gestire i lavori nella coda di stampa, nella coda della casella della posta in arrivo e nella coda della cronologia di Océ TDS400. Inoltre, viene descritto come annullare il lavoro di stampa attivo, eliminare i lavori di stampa, sospendere i lavori di stampa nella coda, riavviare i lavori e spostare i lavori all'inizio della coda. 123 Introduzione L'applicazione Océ Advanced Queue Manager (Gestione coda avanzata) fornisce una rappresentazione grafica della coda di stampa. Inoltre, consente di visualizzare la coda e lo stato dei lavori di stampa, nonché di gestire i lavori presenti nella coda. L'applicazione Océ Advanced Queue Manager (Gestione coda avanzata) consente di effettuare le seguenti operazioni: ■ Interruzione del lavoro attualmente in stampa ■ Eliminazione dei lavori presenti nella coda ■ Sospensione dei lavori presenti nella coda ■ Stampa dei lavori dalla coda della cronologia ■ Stampa dei lavori dalla coda della casella di posta in arrivo ■ Spostamento dei lavori nella parte superiore della coda ■ Riavvio dei lavori presenti nella coda precedentemente interrotti. ▼ Avvio di Océ Advanced Queue Manager (Gestione coda avanzata) da una workstation remota Nota: In primo luogo, è necessario installare Océ Remote Logic® come descritto nella sezione ‘Procedura di installazione per i sistemi MS Windows®’ a pagina 133. 1 Selezionare Océ Remote Logic® nel menu Start oppure 2 selezionare l'applicazione di avvio Launcher. 3 Selezionare Océ Advanced Queue Manager (Gestione coda avanzata). L'applicazione Océ Advanced Queue Manager (Gestione coda avanzata) viene avviata. Nota: Per avviare più sessioni di Océ Advanced Queue Manager, Océ System Control Panel o Océ Settings Editor (Editor delle impostazioni), si consiglia di utilizzare l'applicazione di avvio. Struttura La finestra dell'applicazione Océ Advanced Queue Manager (Gestione coda avanzata) è suddivisa nelle seguenti sezioni (vedere la figura 43 a pagina 126): Barra dei menu standard. La barra dei menu per l'applicazione Océ Advanced Queue Manager (Gestione coda avanzata) contiene i seguenti menu: ■ 124 File: Logon, Logoff, Connetti a e Chiudi Océ TDS400 - Manuale dell'utente ■ ■ ■ Modifica: impostazione della stampante predefinita e dell'opzione Connessione automatica. Visualizza: selezione della lingua, passaggio da una coda all'altra e configurazione della visualizzazione delle code. ?: visualizzazione delle informazioni e del sommario dell'applicazione Océ Advanced Queue Manager (Gestione coda avanzata). Barra degli strumenti La barra degli strumenti per l'applicazione Océ Advanced Queue Manager (Gestione coda avanzata) contiene le seguenti icone: In attesa, Riprendi, Sposta all'inizio, Elimina e Lavori di stampa. Finestra del lavoro di stampa attivo. Questa finestra visualizza il lavoro attualmente in stampa su Océ TDS400. Finestra della coda di stampa. Questa finestra ha un formato di tabella e visualizza i lavori in attesa di stampa. I lavori vengono visualizzati nell'ordine in cui si prevede che vengano stampati. Nota: I lavori di copiatura possono essere spostati nella coda ed essere anticipati rispetto ai lavori di stampa. Ciò dipende da una impostazione in Océ Settings Editor (Editor delle impostazioni). coda della casella di posta in arrivo La coda della casella della posta in arrivo contiene i lavori di stampa inviati alla Casella posta in arrivo del controller. È possibile stampare o eliminare tali lavori, nonché visualizzarne le proprietà. coda della cronologia La coda della cronologia contiene i lavori di stampa e di copiatura che sono stati stampati. È possibile stampare o eliminare tali lavori, nonché modificarne alcune proprietà. Océ Settings Editor (Editor delle impostazioni) consente di impostare il numero di lavori e l'intervallo di tempo durante il quale i lavori rimarranno nella coda della cronologia. Nota: Non è possibile visualizzare contemporaneamente la coda della cronologia e quella della casella di posta in arrivo. Selezionare la coda della cronologia o la coda della casella di posta in arrivo dal menu di visualizzazione disponibile nella barra degli strumenti. Le code vengono visualizzate nel riquadro di destra della finestra di Océ Advanced Queue Manager (Gestione coda avanzata). Barra di stato Nell'applicazione Océ Advanced Queue Manager (Gestione coda avanzata) è disponibile una barra di stato che visualizza le seguenti informazioni: ■ Stato del sistema (connesso, non connesso) Océ Power Logic®: Queue Manager 125 ■ ■ ■ Sistema connesso Stato del lavoro, ad esempio ‘stampa lavoro.A0.hp’ Modalità utente. Per ciascun lavoro vengono visualizzate le seguenti informazioni: ■ Lo stato e la programmazione corrente del lavoro sotto forma di icona. Vedere la sezione ‘Icone’ a pagina 128. ■ Il nome del lavoro di stampa. ■ Il tipo di lavoro (stampa/copia). ■ Il nome dell'utente che ha inviato il lavoro di stampa. ■ Il numero di set e pagine. ■ Eventuali note (ad esempio, 'Alimentazione manuale'). È possibile ridimensionare le colonne nella finestra della coda principale trascinando i separatori delle intestazioni della tabella. È possibile, inoltre, modificare l'ordine delle colonne trascinando una determinata colonna in una nuova posizione. Nota: È possibile ordinare la casella della posta in arrivo e la cronologia mentre non è possibile ordinare la coda della stampante. barra dei menu barra degli finestra del lavoro di stampa separatore dell'intestazione coda di stampa barra di stato coda della casella di posta in arrivo [43] Finestra di Océ Advanced Queue Manager (Gestione coda avanzata) 126 Océ TDS400 - Manuale dell'utente Modalità L'applicazione Advanced Queue Manager (Gestione coda avanzata) di Océ TDS400 può essere eseguita nelle seguenti modalità: ■ Modalità utente Anonimo ■ Modalità Operatore Repro ■ Modalità Operatore autorizzato ■ Modalità Amministratore di sistema ■ Modalità Operatore assistenza. Tali modalità consentono di limitare solo agli utenti autorizzati l'accesso a funzioni specifiche. La modalità Utente anonimo consente di accedere alla coda solo per visualizzare i lavori di stampa. In questa modalità, tutti i pulsanti e le opzioni di menu sono disattivati. Le modalità Operatore Repro, Operatore autorizzato e Amministratore di sistema consentono di eseguire diverse operazioni sui lavori della coda di stampa, mediante i tasti Interrompi, Elimina, Riprendi e Sospendi. La modalità Operatore assistenza è destinata ai tecnici della Océ. Nota: Nelle applicazioni Océ Advanced Queue Manager (Gestione coda avanzata) e Océ System Control Panel, all'operatore Repro, all'operatore autorizzato e all'amministratore di sistema sono assegnati gli stessi diritti, mentre in Océ Settings Editor (Editor delle impostazioni), le modalità utente prevedono diritti diversi. Accesso L'accesso alle modalità Operatore autorizzato, Operatore Repro, Amministratore di sistema e Operatore assistenza è protetto da password per consentire solo agli utenti autorizzati l'uso di determinate funzioni. È possibile attivare queste modalità selezionando l'opzione Login dal menu File e specificando la password corretta quando richiesto, (vedere ‘Connessione’ a pagina 140). Per uscire da Océ Advanced Queue Manager (Gestione coda avanzata), selezionare ‘Chiudi’ dal menu ‘File’. Priorità dei lavori La priorità dei lavori di stampa e di copiatura nell'applicazione Océ Advanced Queue Manager (Gestione coda avanzata) è determinata dall'ordine in cui i lavori vengono inviati a Océ TDS400. Tuttavia, in Océ Settings Editor (Editor delle impostazioni) è disponibile Océ Power Logic®: Queue Manager 127 un'impostazione che consente di assegnare una priorità più alta ai lavori di copia rispetto a quella dei lavori di stampa. Icone L'applicazione Océ Advanced Queue Manager (Gestione coda avanzata) di Océ TDS400 utilizza diverse icone per visualizzare le informazioni relative ad un lavoro presente nella coda. Le icone utilizzate sono le seguenti: [44] Ricezione del lavoro/Lavoro ricevuto [45] Elaborazione del lavoro/Lavoro elaborato [46] Stampa del lavoro [47] Consegna del lavoro [48] Lavoro consegnato [49] Lavoro eliminato [50] Lavoro che richiede l'alimentazione manuale [51] Lavoro sospeso dall'utente o dal sistema. [52] Attenzione: è necessario l'intervento dell'operatore (ad esempio, per una richiesta di supporti). 128 Océ TDS400 - Manuale dell'utente Gestione dei lavori di stampa ▼ Visualizzazione della coda di stampa L'applicazione Océ Advanced Queue Manager (Gestione coda avanzata) consente di visualizzare tutti i lavori inviati alla coda di stampa in un elenco ordinato in base all'ordine di stampa. Tale ordine può essere modificato effettuando le seguenti operazioni: ■ Eliminazione dei lavori ■ Sospensione dei lavori ■ Riavvio dei lavori attualmente sospesi ■ Spostamento dei lavori all'inizio della coda. L'elenco verrà aggiornato automaticamente. Nota: Le operazioni relative alla coda possono essere eseguite solo se si dispone delle autorizzazioni appropriate. Per utilizzare l'applicazione Océ Advanced Queue Manager (Gestione coda avanzata) in un'altra modalità, inserire la password di accesso richiesta. Vedere la sezione ‘modalità utente’ a pagina 139. ▼ Eliminazione dei lavori di stampa 1 Selezionare i lavori desiderati facendo clic su di essi. Nota: È possibile selezionare un elenco consecutivo di lavori da eliminare facendo clic sul primo lavoro, tenendo premuto il tasto Maiusc e facendo clic sull'ultimo lavoro. È possibile selezionare un elenco di lavori non consecutivi da eliminare facendo clic su ciascun lavoro e tenendo premuto il tasto Ctrl. Nota: Per eliminare un lavoro da un client remoto, è necessario disporre dei diritti di operatore Repro, operatore autorizzato o amministratore di sistema. 2 Fare clic sul pulsante Elimina. Accanto al lavoro viene visualizzata un'icona a forma di croce, per indicare che il lavoro deve essere eliminato. Una volta eliminato, il lavoro viene rimosso dalla coda. Nota: Utilizzare con attenzione il pulsante Elimina. Un'operazione di eliminazione, infatti, non può essere annullata. ▼ Sospensione dei lavori di stampa 1 Selezionare i lavori desiderati facendo clic su di essi. Océ Power Logic®: Queue Manager 129 Nota: È possibile selezionare un elenco consecutivo di lavori da sospendere facendo clic sul primo lavoro, tenendo premuto il tasto Maiusc e facendo clic sull'ultimo lavoro. È possibile selezionare un elenco di lavori non consecutivi da sospendere facendo clic su ciascun lavoro e tenendo premuto il tasto Ctrl. 2 Fare clic sul pulsante Sospendi. Nota: Un lavoro sospeso manterrà la propria posizione nella coda di stampa. Una volta raggiunta la prima posizione nella coda, il lavoro sospeso rimane in tale posizione fino a quando non viene riavviato o eliminato. Mentre un lavoro è sospeso gli altri lavori vengono comunque stampati, anche se collocati in una posizione successiva a quella del lavoro sospeso. Il lavoro attivo e i lavori pronti per la stampa non possono essere sospesi mediante l'applicazione Océ Advanced Queue Manager (Gestione coda avanzata). ▼ Riavvio dei lavori sospesi 1 Selezionare i lavori desiderati facendo clic su di essi. Nota: È possibile selezionare un elenco consecutivo di lavori da riavviare facendo clic sul primo lavoro, tenendo premuto il tasto Maiusc e facendo clic sull'ultimo lavoro. È possibile selezionare un elenco di lavori non consecutivi da riavviare facendo clic su ciascun lavoro e tenendo premuto il tasto Ctrl. 2 Fare clic sul pulsante Riprendi. I lavori selezionati vengono riavviati. ▼ Spostamento dei lavori all'inizio della coda 1 Selezionare i lavori desiderati facendo clic su di essi. 2 Fare clic sul pulsante ‘Sposta’ all'inizio sulla barra degli strumenti. Se si selezionano più lavori, il primo lavoro selezionato viene spostato all'inizio, quindi viene inserito il secondo e così via. ▼ Stampa dei lavori dalla coda della cronologia 1 Selezionare i lavori desiderati facendo clic su di essi. 2 Fare clic sul pulsante ‘Stampa’ sulla barra degli strumenti. ▼ Modifica del numero dei set nella coda della cronologia 1 Selezionare i lavori desiderati facendo clic su di essi. 2 Fare clic sul pulsante ‘Proprietà’ sulla barra degli strumenti. 3 Selezionare il numero dei set nella barra dei menu. 130 Océ TDS400 - Manuale dell'utente Océ TDS400 Manuale dell'utente Capitolo 8 Océ Power Logic®:Remote Logic Questo capitolo descrive le modalità di installazione e d'uso di Océ Remote Logic®. 131 Introduzione Océ Remote Logic® consente di effettuare le seguenti operazioni: ■ Visualizzazione dello stato del sistema con Océ System Control Panel ■ Gestione dei lavori di stampa con Océ Queue Manager. ■ Modifica delle impostazioni con Océ Settings Editor. Per ulteriori informazioni, vedere ‘Uso di Océ Remote Logic®’ a pagina 138. 132 Océ TDS400 - Manuale dell'utente Procedura di installazione per i sistemi MS Windows® Prima di installare Océ Remote Logic®, è necessario considerare i seguenti requisiti di sistema minimi per il sistema remoto. È necessario disporre di un Pentium® 233 con 32 MB di RAM su cui è installato Windows® 95, 98 o NT® (service pack 3), Windows® 2000 oppure Windows ®XP. Contattare la sede Océ locale per ulteriori informazioni sui sistemi compatibili. Le applicazioni Océ Remote Logic® (Queue Manager, System Control Panel e Settings Editor) sono disponibili sul CD-ROM di Océ TDS400 e sul CD-ROM del controller Océ Power Logic® forniti con il sistema. La procedura di installazione di Remote Logic® è piuttosto semplice e intuitiva. Quando si seleziona l'opzione ‘Installa applicazioni remote’ sul CD-ROM, viene avviata l'installazione guidata. Al termine della procedura di installazione non è necessario riavviare il sistema. Nota: Océ Remote Logic® funziona solo se sul sistema è stato attivato il protocollo TCP/IP. Per informazioni sulla procedura di installazione del protocollo TCP/IP, fare riferimento all'amministratore di sistema. ▼ Installazione di Océ Remote Logic® 1 Inserire il CD-ROM di Océ Remote Logic® o il CD-ROM del controller Océ Power Logic® nell'apposita unità del PC. 2 Selezionare l'opzione ‘Installa applicazioni remote’. Viene avviata l'installazione guidata e viene richiesto di selezionare una lingua. [53] Scelta della lingua Océ Power Logic®:Remote Logic 133 3 Specificare la lingua desiderata e fare clic su ‘OK’. 4 Per completare l'installazione di ‘Océ Remote Logic®’, seguire le indicazioni visualizzate. Terminata l'installazione, è possibile utilizzare le applicazioni selezionandole dalla cartella specificata nel menu ‘Start’. Per utilizzare le applicazioni, è necessario eseguire la connessione a una stampante Océ TDS400 disponibile. Per ulteriori informazioni sulla procedura di connessione, vedere la sezione ‘Uso del sistema remoto’ a pagina 145. Se si intende utilizzare più applicazioni remote tra quelle disponibili, si consiglia di utilizzare l'applicazione di avvio (“Applications Launcher”) che utilizza un numero di risorse di sistema inferiore rispetto alle singole applicazioni. 134 Océ TDS400 - Manuale dell'utente Procedura di installazione per i sistemi UNIX Océ Remote Logic® è impostato per essere indipendente dalla piattaforma. Pertanto, può essere eseguito su diversi sistemi operativi. È tuttavia necessario che un ambiente runtime Java™ sia disponibile per la piattaforma in questione. L'ambiente runtime Java™ deve essere installato da un utente che disponga dei privilegi di amministratore di sistema in base alla macchina virtuale Java™. Si presume inoltre che Océ Remote Logic® venga installato da un utente competente. Versioni UNIX e ambiente runtime Java necessario Versione UNIX Versione OS Ambie Directory di installazione nte predefinita runtim e Java IBM AIX 4.1.5 1.1.6 /usr/jdk_base IBM AIX 4.2.1 1.1.8 /usr/jdk_base IBM AIX 4.3.3 + revisione 1.2.2 /usr/jdk_dev2 IBM AIX 4.3.3.10 + revisione1.3.0 /usr/jdk_java130 Solaris SUN 2.6 1.1.6 HP-UX 10.20 / 11 / 1.1.8 1.1.3 LINUX 1.0 1.1.3 LINUX 1.2 1.1.8 Nota: SO = Sistema Operativo, JRE = Java™ Runtime Environment (ambiente runtime Java) [54] ▼ Installazione di Océ Remote Logic®’ 1 Accertarsi che un ambiente runtime Java™ (JRE) sia installato sul sistema. Si consiglia di utilizzare la versione JRE 1.1.8. Di seguito vengono riportati alcuni collegamenti agli ambienti JRE per le varie piattaforme UNIX. 2 Decomprimere il contenuto del file ‘RemoteLogic_vX.tar’, dalla directory Products/remotelogic/UNIX in una sottodirectory del sistema. 3 Per la decompressione, utilizzare ‘tar xvf RemoteLogic_vX.tar’. Océ Power Logic®:Remote Logic 135 4 Impostare la variabile d'ambiente ‘RL_VM_HOME’ per scegliere l'installazione di JVM (Java Virtual Machine). 5 Eseguire il file ‘remotelogic’ utilizzando le applicazioni come parametri (ad esempio, remotelogic QM SCP SE per avviare le tre applicazioni) oppure utilizzare ‘remotelogic AL’ per l'avvio di tutte le applicazioni. Nota: Se non si seleziona alcuna opzione, viene visualizzato un breve testo guida. IBM AIX È possibile scaricare gli ambienti runtime Java™ compatibili con le varie versioni di IBM AIX dal seguente indirizzo: http://www.ibm.com/java Per l'uso con Océ Remote Logic®, si consiglia di impiegare Java™ Runtime Engine versione 1.1.8. HP-UX Per HP-UX 10.20 e 11.00, il motore runtime può essere scaricato direttamente dal sito al seguente indirizzo: http://www.unix.hp.com/java Per HP-UX 10.20 e HP-UX 11.00, si consiglia di utilizzare l'ambiente runtime Java™ versione C.01.18.xx. LINUX IBM ha reso disponibile un motore runtime per LINUX che può essere scaricato direttamente dal sito al seguente indirizzo: http://www.ibm.com/java 136 Océ TDS400 - Manuale dell'utente Procedura di installazione di altri sistemi Generalmente, Océ Remote Logic® può essere utilizzato su qualsiasi sistema dotato di Java™ VM. ▼ Procedura generale di installazione di Océ Remote Logic ® 1 Installare la macchina virtuale Java™ (versione consigliata 1.1.8 o superiore). 2 Estrarre ‘RemoteLogic_vX.tar’ o ‘RemoteLogic_vX.zip’ dal CD-ROM di Océ Remote Logic®. 3 Impostare la variabile d'ambiente RL_VM_HOME per scegliere la directory di installazione di Java™ VM. 4 Se necessario, modificare lo script remotelogic o il file batch. 5 Utilizzare lo script remotelogic o il file batch per avviare le applicazioni. Océ Power Logic®:Remote Logic 137 Uso di Océ Remote Logic ® Océ Remote Logic® consente di effettuare le seguenti operazioni: ■ Visualizzazione dello stato del sistema con Océ System Control Panel ■ Gestione dei lavori di stampa con Océ Queue Manager. ■ Modifica delle impostazioni con Océ Settings Editor. Océ Remote Logic® dispone di cinque modalità utente che consentono di limitare solo ad utenti autorizzati l'accesso a funzioni specifiche. È necessario eseguire la connessione per accedere ad una delle modalità utente disponibili. Impostare la lingua del display in cui si desidera visualizzare Océ Remote Logic®. Per informazioni, consultare la Guida in linea. Le applicazioni Océ Remote Logic® possono essere utilizzate separatamente. Se le applicazioni vengono avviate separatamente, è necessario eseguire la connessione e selezionare una lingua in ciascuna applicazione. Se le applicazioni vengono avviate mediante ‘l'applicazione di avvio’, la lingua viene impostata in modo automatico. Nota: La lingua predefinita è Inglese (Stati Uniti). Avviare le applicazioni Océ TDS dal menu ‘Start’ oppure selezionando l'‘applicazione di avvio’. ▼ Avvio di Océ Remote Logic ® da una workstation remota 1 Selezionare Océ Remote Logic dal menu Start. 2 Selezionare Application Launcher. 3 Selezionare l'applicazione desiderata dall'‘applicazione di avvio’. 138 Océ TDS400 - Manuale dell'utente modalità utente Sono disponibili le seguenti modalità utente: ■ Modalità utente Anonimo ■ Modalità Operatore Repro ■ Modalità Operatore autorizzato ■ Modalità Amministratore di sistema ■ Modalità Operatore assistenza. La modalità utente Anonimo consente di eseguire solo le operazioni di controllo e non consente di modificare alcuna impostazione. Le modalità Operatore Repro, Operatore autorizzato e Amministratore di sistema consentono di eseguire diverse operazioni. Nelle applicazioni Océ Advanced Queue Manager e Océ System Control Panel, l'operatore Repro, l'operatore autorizzato e l'amministratore di sistema dispongono degli stessi diritti. Le modalità Operatore Repro, Operatore autorizzato e Amministratore di sistema consentono di eseguire diverse operazioni sui lavori della coda di stampa, mediante i tasti Interrompi, Elimina, Riprendi e Sospendi. In Océ Settings Editor (Editor delle impostazioni) invece, le modalità utente prevedono diritti diversi. In modalità Operatore Repro, l'operatore può solo visualizzare le impostazioni nelle visualizzazioni KO e SA. In modalità Operatore autorizzato, l'operatore può visualizzare e modificare le impostazioni nella visualizzazione KO. Inoltre, l'operatore autorizzato può visualizzare le impostazioni per l'amministrazione del sistema, ma non può modificarle. In modalità Amministratore di sistema, l'utente può visualizzare e modificare le impostazioni della visualizzazione SA. Inoltre, l'amministratore di sistema può visualizzare le impostazioni dell'operatore autorizzato, ma non modificarle. La modalità Operatore assistenza è destinata ai tecnici della Océ. Se non si dispone dell'autorizzazione necessaria per eseguire una determinata operazione, quest'ultima viene visualizzata in grigio. Océ Power Logic®:Remote Logic 139 Nota: Nella barra di stato disponibile nella parte inferiore della finestra viene visualizzata la modalità utente attiva. Connessione L'accesso alle modalità Operatore autorizzato, Operatore repro, Amministratore di sistema e Operatore assistenza è protetto da password per consentire solo agli utenti autorizzati l'uso di determinate funzioni. La password predefinita per la modalità Amministratore di sistema è: SysAdm. La password predefinita per la modalità Operatore autorizzato è: KeyOp. La password predefinita per la modalità Operatore Repro è: ReproOp. Nota: Le password predefinite prevedono la distinzione tra lettere maiuscole e minuscole. Modificare le password solo dopo avere effettuato la connessione. ▼ Procedura di connessione 1 Dal menu ‘File’, selezionare ‘Connetti’. 2 Selezionare il nome utente corretto. 3 Inserire la Password. 4 Fare clic su ‘OK’. Nota: È necessario effettuare la connessione in ogni applicazione separatamente. La connessione può essere eseguita da un unico utente. Se un altro utente tenta di eseguire la connessione, viene visualizzato un messaggio di errore (vedere la figura seguente). [55] Messaggio di errore visualizzato se un altro utente tenta di eseguire la connessione. Disconnessione Per disattivare le modalità Operatore autorizzato, Operatore repro e Amministratore di sistema è necessario disconnettersi. 140 Océ TDS400 - Manuale dell'utente ▼ Procedura di disconnessione 1 Dal menu ‘File’, selezionare ‘Disconnessione’. Viene attivata nuovamente la modalità Utente anonimo. Nota: È necessario disconnettersi in ogni applicazione separatamente. Modifica della password È possibile modificare la password in base ad una modalità standard. È possibile modificare la password per ciascuna modalità utente (ad eccezione della modalità Utente anonimo, per la quale non è necessario specificare una password, e della modalità Operatore assistenza) effettuando le operazioni riportate di seguito. ▼ Procedura di modifica della password 1 Dal menu ‘File’, selezionare ‘Connessione’. 2 Fare clic sul pulsante ‘Password’. 3 Selezionare il nome utente corretto nella casella di riepilogo a discesa ‘Nome utente’. 4 Inserire la password precedente nella casella di testo ‘Password’. 5 Inserire la nuova password nella casella di testo ‘Nuova password’. 6 Inserire la nuova password nella casella di testo ‘Conferma nuova password’, quindi fare clic su ‘OK’ per confermarla. Connessione automatica Se non si desidera effettuare la connessione ogni volta che si avvia un'applicazione, è possibile selezionare la funzione di connessione automatica. Tale opzione consente di avviare automaticamente un'applicazione nella modalità utente specificata. ▼ Attivazione della connessione automatica 1 Dal menu ‘Modifica’, selezionare ‘Opzioni’. Viene visualizzata la finestra Opzioni. 2 Selezionare la casella di testo ‘Attiva connessione automatica’. 3 Selezionare la modalità utente corretta e inserire la password corrispondente. 4 Fare clic su ‘OK’. Viene attivata la modalità di connessione automatica. Océ Power Logic®:Remote Logic 141 Lingua Dal menu ‘Visualizza’, selezionare ‘Lingua’ per scegliere una delle lingue supportate. Nota: Il segno posto davanti alla lingua indica la lingua del display attiva. ▼ Impostazione delle lingue 1 Dal menu ‘Visualizza’, selezionare ‘Lingua’. È necessario modificare l'impostazione della lingua del display in Settings Editor, nonché modificare le lingue nei pannelli di comando dello scanner e della stampante e nelle applicazioni locali. Guida ▼ Visualizzazione delle informazioni della Guida 1 Aprire il menu ‘?’ e selezionare ‘Sommario’. A questo punto, è possibile richiamare un argomento della Guida relativo a tutte le funzioni delle applicazioni Océ Remote Logic®. parametri della riga di comando Per avviare più rapidamente le applicazioni remote, sono disponibili 6 parametri della riga di comando. configfile=<config_file> Consente di impostare il file di configurazione da utilizzare. server=server Consente di impostare il server specificato come server al quale si desidera eseguire la connessione. language1=lingua Insieme al parametro ‘country1=paese’, consente di specificare la prima lingua. country1=paese Insieme al parametro ‘language1=lingua’, consente di specificare la prima lingua. language2=lingua Insieme al parametro ‘country2=paese’, consente di specificare la seconda lingua. 142 Océ TDS400 - Manuale dell'utente country2=paese Insieme al parametro ‘language2=lingua ’, consente di specificare la seconda lingua. Nota: È necessario utilizzare sempre una combinazione dei parametri relativi alla ‘lingua’ e al ‘paese’ (vedere la tabella a pagina 143). Lingua Lingua Danese Ceco Spagnolo Finlandese Ungherese Italiano Inglese (Stati Uniti) Inglese (Regno Unito) Olandese Tedesco Francese Portoghese Norvegese Svedese Polacco Cinese tradizionale Cinese semplificato Giapponese Parametri relativi alla lingua da cs es fi hu it en DK CZ ES FI HU IT US en GB nl de fr pt no sv pl cn NL DE FR PT NO SV PL TW cn CN ja JP Paese [56] I parametri possono essere utilizzati nelle seguenti applicazioni: ■ QM.exe (Océ Queue Manager) ■ SCP.exe (Océ System Control Panel) ■ SE.exe (Océ Settings Editor) ■ AL.exe (Application Launcher) Nota: Solitamente, queste applicazioni si trovano nella directory ‘C:\Program Files\OceRemote Logic\Bin’. Océ Power Logic®:Remote Logic 143 Si consiglia di creare un collegamento ad un'applicazione, quindi di aggiungere le proprietà della riga di comando. Esempio di parametro della riga di comando Di seguito è riportato un esempio di avvio delle applicazioni Océ Remote Logic® mediante il file di configurazione ‘Myconfig.cfg’, collegato al server ‘ My9600’. La prima lingua è impostata su Inglese (Stati Uniti) e la seconda su Francese: ‘C:\Program Files\Remote Logic\Bin\Clients.exe -configFile= Myconfig.cfg server=My9600 language1=en country1=US language2=fr country2=FR’. 144 Océ TDS400 - Manuale dell'utente Uso del sistema remoto Avviare le applicazioni Océ Remote Logic® (Océ Settings Editor, Océ Queue Manager e Océ System Control Panel) da un client remoto dopo avere installato il software (vedere ‘Procedura di installazione per i sistemi MS Windows®’ a pagina 133). Per utilizzare questa funzionalità, è necessario aggiungere un controller Océ Power Logic®, quindi eseguire la connessione ad un controller Océ Remote Logic® disponibile. ▼ Aggiunta di un controller Océ Power Logic® 1 Aprire il menu ‘File’ e selezionare ‘Connetti a’. 2 3 4 5 Viene visualizzata una finestra di dialogo con una casella di riepilogo a discesa contenente le applicazioni Océ Remote Logic® già aggiunte. Fare clic su ‘Modifica’. Viene visualizzata la finestra di dialogo ‘Modifica sistemi’. Inserire l'indirizzo IP o il nome del sistema Océ Remote Logic® al quale si desidera eseguire la connessione nella casella di testo ‘Sistemi’. Fare clic su ‘Aggiungi’. Il sistema viene aggiunto all'elenco. È possibile aggiungere ulteriori sistemi. Nota: È anche possibile rimuovere un sistema Océ Remote Logic®. Selezionare uno dei sistemi dall'elenco e fare clic su ‘Rimuovi’. Fare doppio clic su OK per tornare all'applicazione. Nota: Prima di aggiungere un'applicazione Océ Remote Logic®, è necessario che il sistema venga installato e configurato da personale tecnico specializzato. ▼ Connessione ad un controller Océ Power Logic® 1 Aprire il menu ‘File’ e selezionare ‘Connetti a’. Viene visualizzata una finestra di dialogo con una casella di riepilogo a discesa contenente i sistemi disponibili. Selezionare uno dei sistemi disponibili e fare clic su ‘OK’. Se si esegue la connessione ad un altro sistema, è necessario ridefinire tutte le impostazioni. Questa operazione potrebbe richiedere del tempo. Océ Power Logic®:Remote Logic 145 146 Océ TDS400 - Manuale dell'utente Océ TDS400 Manuale dell'utente Capitolo 9 Océ Account Center In questo capitolo viene descritta la funzione di registrazione del centro di costo e ne viene illustrata la modalità di utilizzo. 147 Introduzione Océ Account Center è un'applicazione per gestire le informazioni sul centro di costo dei lavori di stampa, copia e scansione su file. Océ Account Center comprende le due applicazioni seguenti. ■ ■ 148 Océ Account Logic. Océ Account Logic richiede all'operatore e all'utente di immettere le informazioni sul centro di costo. L'operatore può immettere le informazioni sul centro di costo nel controller Océ Power Logic® per i lavori di copia e scansione su file. L'utente può immettere le informazioni sul centro di costo nella workstation per i lavori di stampa. Océ Account Logic può essere eseguito sul controller Océ Power Logic® ed è disponibile tramite un browser Internet (vedere ‘Océ Account Logic’ a pagina 149). Océ Account Console. Océ Account Console fornisce le opzioni per gestire le informazioni del centro di costo. Océ Account Console consente all'amministratore di sistema di definire il contenuto delle informazioni sul centro di costo nelle finestre di dialogo dell'applicazione Océ Account Logic. Océ Account Console può essere eseguito sulla workstation dell'amministratore di sistema. L'accesso all'applicazione Océ Account Console è protetto da password e limitato all'amministratore di sistema (vedere ‘Océ Account Console’ a pagina 152). Océ TDS400 - Manuale dell'utente Océ Account Logic Introduzione a Océ Account Logic Océ Account Logic consente di collegare le informazioni sul centro di costo al lavoro. I requisiti delle informazioni sul centro di costo sono definite e gestite dall'amministratore di sistema. Utilizzare Océ Account Logic per eseguire le operazioni riportate di seguito. ■ ■ ■ ■ ■ Immettere le informazioni sul centro di costo dei lavori di stampa Gestire i lavori di stampa che non dispongono di informazioni sul centro di costo valide Immettere le informazioni sul centro di costo per i lavori di copia e scansione su file Bloccare e sbloccare lo scanner Gestire Océ Account Logic (solo gli amministratori). Configurazione del controller Océ Power Logic® Prima di iniziare a utilizzare Océ Account Logic, è necessario definire le impostazioni corrette in Océ Settings Editor (Editor delle impostazioni). Impostazioni di sistema Riferimento a KO - Sistema Attivazione password Gestione lavori avanzata Utilizzare la password corretta per attivare la ‘Gestione lavori avanzata’ KO - Sistema Attivazione password Registrazione centro di costo Utilizzare la password corretta per attivare la registrazione del centro di costo. Océ Account Center Percorso in Océ Settings Editor Gestione lavori avanzata aggiunge la funzione ‘Casella posta in arrivo’ a Océ Queue Manager. Océ Account Logic richiede l'utilizzo di ‘Casella posta in arrivo’. Prima di utilizzare Océ Account Logic, attivare la registrazione del centro di costo nel controller Océ Power Logic®. 149 150 Impostazioni di sistema Riferimento a KO - Sistema - Gestione lavori - Lavori di stampa Selezionare ‘Lavori nella casella posta in arrivo’. KO - Sistema - Gestione lavori - Diritti per la stampa Selezionare ‘Utente speciale’. KO - Scanner Impostazioni - Timer Timeout pannello. La Océ consiglia di impostare il timeout del pannello sul valore minimo (30 secondi). Océ TDS400 - Manuale dell'utente Percorso in Océ Settings Editor Océ Account Logic richiede che tutti i lavori vengano inviati nella ‘Casella posta in arrivo’. Nota: I lavori di stampa che dispongono di informazioni sul centro di costo valide vengono spostate automaticamente dalla Casella posta in attivo alla Coda di stampa. Immettere le informazioni del centro di costo per i lavori di stampa che non dispongono di informazioni sul centro di costo valide nella scheda ‘Stampa’ di Océ Account Logic. Océ Account Logic è un utente speciale nel controller Océ Power Logic®. Quando la casella di controllo che indica che lo scanner si blocca quando scade il timeout del pannello dello scanner è selezionata nella sezione relativa alla definizione dei requisiti delle informazioni del centro di costo per i lavori della finestra dell'amministratore, viene richiesto di sbloccare lo scanner per i lavori di copia e scansione su file. Lo scanner si blocca quando scade il timeout del pannello dello scanner. Nota: Per ulteriori informazioni, consultare il Manuale dell'utente di Océ Account Center e la Guida in linea nell'applicazione. Océ Account Center 151 Océ Account Console Introduzione a Océ Account Console Océ Account Console è installato su un PC che svolge le funzioni di un server. L'accesso a Océ Account Console è protetto da password e limitato all'amministratore di sistema. Utilizzare Océ Account Console per eseguire le operazioni riportate di seguito. ■ ■ Gestire, visualizzare in anteprima e pubblicare le informazioni sul centro di costo di Océ Account Logic Recuperare ed esportare i file di registrazione. Riepilogo di Océ Account Console Océ Account Console dispone delle seguenti tre sezioni. ■ ■ ■ Scheda ‘Campi del centro di costo’ Utilizzare questa scheda per creare, gestire, visualizzare in anteprima e pubblicare la finestra di dialogo ‘Informazioni sul centro di costo’ per Océ Account Logic. Scheda ‘Dati del centro di costo’</ptxt> Utilizzare questa scheda per definire i dispositivi da cui vengono recuperati i file di registrazione. Utilizzare questa scheda per esportare i file di registrazione. Finestra ‘Gestione’. Utilizzare questa schermata per definire le impostazioni di gestione dell'applicazione e per modificare la password per Océ Account Console. Nota: Per ulteriori informazioni, consultare il Manuale dell'utente di Océ Account Center e la Guida in linea nell'applicazione. 152 Océ TDS400 - Manuale dell'utente Océ TDS400 Manuale dell'utente Capitolo 10 Forniture e manutenzione della stampante In questo capitolo viene descritta la modalità di esecuzione delle seguenti operazioni: ■ ■ ■ ■ Caricamento dei supporti Ricarica del toner e sostituzione del contenitore di raccolta del toner esaurito Pulizia del vetro e del rullo di riferimento dello scanner Pulizia dell'unità di rinforzo 153 Supporti La Océ TDS400 viene fornita con un'unità bobine che può contenere una o due bobine. Ciascuna bobina della Océ TDS400 può essere caricata con materiale di stampa di tipo e formato diverso. Il formato e il tipo di supporto disponibili sono indicati sul pannello di comando. Attenzione: Dopo aver caricato nuovo materiale di stampa, indicare al sistema il formato e il tipo (carta, lucido o poliestere). Vedere ‘Tipo e formato del supporto per la stampante’ a pagina 29. La definizione del tipo e del formato del nuovo materiale di stampa è necessaria per effettuare quanto segue: ■ Consentire un'esecuzione corretta della funzione per la selezione automatica dei supporti. ■ Utilizzare le funzioni per la formattazione automatica. Bobine In caso di esaurimento del supporto caricato sulla bobina durante un lavoro di stampa, viene visualizzato il messaggio ‘Bobina vuota’ sul pannello di comando della stampante e nell'applicazione Océ System Control Panel. In questo caso, è necessario caricare una nuova bobina di materiale di stampa. Nota: È possibile utilizzare i seguenti supporti su Océ TDS400: ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ 154 Carta comune 64 g/m2 (55 g/m2) Carta comune 75 g/m2 (110 g/m2) Carta Biotop 80 g/m2 Etichetta verde 80 g/m2 Recyonomic 80 g/m2 Carta trasparente 75 g/m2 Carta trasparente 90/95 g/m2 (80/85 g/m2) Carta trasparente 110/115 g/m2 Traslucida 60 g/m2 Vellum 20 lb (16 lb) Océ TDS400 - Manuale dell'utente ■ ■ Pellicola 3,5 mil (4 mil) Pellicola 4,5 mil Ricarica della carta ▼ Procedura di caricamento bobina 1 1 Aprire completamente il cassetto (Vedere la figura 57). [57] Aprire il cassetto 2 Rimuovere il porta bobina dal cassetto (Vedere la figura 58) [58] Rimozione del porta bobina dal cassetto 3 Rimuovere l'involucro dal porta bobina premendo il perno (Vedere la figura 59). 4 Inserire il porta bobina nella nuova bobina di materiale premendo il perno (Vedere la figura 59). Il perno deve trovarsi sul lato destro e il supporto deve essere posizionato come indicato nella figura 59. Forniture e manutenzione della stampante 155 34" A0 3 6" [59] Premere del perno 5 Allineare la bobina alle apposite linee poste sul porta bobina premendo contemporaneamente il perno. Questa linea deve essere completamente visibile. 6 Collocare nel cassetto il porta bobina con il materiale (Vedere la figura 60). [60] Riposizionare la bobina 7 Inserire il materiale tra le guide di entrata contro i rulli. 8 Girare i rulli finché il materiale non è completamente inserito (Vedere la figura 61). Inoltre, fare riferimento all'adesivo all'interno del cassetto. 156 Océ TDS400 - Manuale dell'utente [61] Inserire il materiale 9 Se è stata inserita una bobina con un materiale diverso o di larghezza diversa, è necessario impostare la larghezza e il tipo di materiale corretti (vedere ‘Tipo e formato del supporto per la stampante’ a pagina 29). Se si desidera tagliare la carta in modo da ottenere un bordo iniziale regolare vedere‘Taglio del supporto’ a pagina 33. Altrimenti, passare al punto successivo. 10 Chiudere il cassetto. 11 Premere il pulsante In linea. ▼ Procedura di caricamento bobina 2 1 Aprire il cassetto inferiore per accedere alla bobina 2 (Vedere la figura 62). [62] Apertura del cassetto inferiore 2 Rimuovere il porta bobina (Vedere la figura 63). Forniture e manutenzione della stampante 157 [63] Rimozione del porta bobina dal cassetto inferiore 3 Rimuovere l'involucro dal porta bobina premendo il perno (vedere la figura 59 a pagina 156). 4 Inserire il porta bobina nella nuova bobina di materiale premendo il perno (vedere la figura 59 a pagina 156). È importante che il perno si trovi sulla destra e che la carta sia posizionata come nella figura 59. 5 Allineare la bobina alle apposite linee presenti sul porta bobina premendo contemporaneamente il perno. Collocare nel cassetto inferiore il porta bobina con il materiale (Vedere la figura 64). da [64] Riposizionamento della bobina nel cassetto inferiore 6 Inserire il materiale tra le guide di entrata contro i rulli. Ruotare i rulli finché il materiale non è completamente inserito (Vedere la figura 65). Inoltre, fare riferimento all'adesivo all'interno del cassetto. 158 Océ TDS400 - Manuale dell'utente [65] Inserire il materiale Se si desidera tagliare la carta in modo da ottenere un bordo iniziale regolare vedere‘Taglio del supporto’ a pagina 33. Altrimenti, passare al punto successivo. 7 Chiudere il cassetto inferiore. 8 Premere il pulsante In linea. Procedura di programmazione delle impostazioni relative ai supporti Se è stata inserita una nuova bobina con un materiale diverso o con una larghezza diversa, è necessario impostare le nuove specifiche della bobina. La larghezza del materiale Materiale Dim. A0 841 mm A1 594 mm A2 420 mm A3 297 mm E 34 pollici D 22 pollici C 17 pollici B 11 pollici E+ 36 pollici D+ 24 pollici C+ 18 pollici B+ 12 pollici 30 pollici 30 pollici Nota: L'impostazione predefinita è 36 pollici Nota: Forniture e manutenzione della stampante 159 La larghezza del materiale B1 B2 700 707 mm 500 mm 700 mm Nota: L'impostazione predefinita è 36 pollici Nota: Materiale carta, lucido, lucido 110 gr, vellum, pellicola, pellicola 4,5, traslucido. Impostare il tipo di materiale in base alla seguente tabella: proprietà materiale Materiale Peso Carta comune Carta comune Carta Biotop Etichetta verde Recyonomic Carta trasparente Carta trasparente Carta trasparente Traslucido Vellum Pellicola Pellicola 64 g/m2 (55 g/m2) 75 g/m2 (110 g/m2) 80 g/m2 80 g/m2 80 g/m2 75 g/m2 90/95 g/m2 (80/85 g/m2) 110/115 g/m2 60 g/m2 20 lb (16 lb) 3,5 mil (4 mil) 4,5 mil Impostazione supporto Carta 64 g Carta 75 g Carta 75 g Carta 75 g Carta 75 g Lucido 75 g Lucido 75 g Lucido 110 g Traslucido Vellum Pellicola 3,5 Pellicola 4,5 [66] Nota: se si dispone di una piegatrice è disponibile anche l'impostazione relativa ai supporti ‘Carta 110 g’. 160 Océ TDS400 - Manuale dell'utente Procedura di rifornimento di toner Se viene visualizzato il messaggio ‘Caricare toner’ sul pannello della stampante, è necessario aggiungere toner. Attenzione: Utilizzare solo toner B5. ▼ Caricamento del toner 1 Spegnere la stampante. 2 Svitare il dado zigrinato che si trova sul lato sinistro della stampante e aprire il coperchio sinistro (Vedere la figura 67). [67] Svitamento del dado zigrinato e apertura del coperchio 3 Agitare la bottiglia del toner e aprirla. 4 Avvitare la bottiglia in senso orario in posizione inclinata (Vedere la figura 68). Forniture e manutenzione della stampante 161 B5 [68] Avvitamento della bottiglia 5 Spostare la bottiglia del toner in posizione verticale (Vedere la figura 69). B5 [69] Aggiunta di toner 6 Svuotare la bottiglia di toner. 7 Quando la bottiglia del toner è vuota, riportarla nella posizione originale. 8 Svitare la bottiglia di toner girando in senso antiorario. ▼ Sostituzione del contenitore di raccolta del toner 9 Estrarre il contenitore di raccolta del toner dall'alloggiamento e posizionare l'apposito tappo sul contenitore (Vedere la figura 70). 162 Océ TDS400 - Manuale dell'utente [70] Sostituzione del contenitore di raccolta del toner 10 Inserire un nuovo contenitore di raccolta del toner nell'alloggiamento. 11 Chiudere il coperchio e avvitare il dado zigrinato. 12 Premere il pulsante In linea per riprendere la stampa. Nota: Sostituire il contenitore di raccolta del toner ogni volta che si aggiunge il toner. Forniture e manutenzione della stampante 163 Pulizia del vetro e del rullo di riferimento dello scanner Per assicurare la massima qualità delle copie prodotte, è necessario pulire periodicamente il vetro dello scanner. Allo stesso tempo, è possibile pulire il rullo di riferimento bianco. Attenzione: Durante la pulizia del rullo di riferimento, fare attenzione a non danneggiare i sensori dello scanner ▼ Procedura di pulizia del vetro e del rullo di riferimento 1 Spegnere lo scanner. 2 Sbloccare il coperchio superiore, spingendo verso il basso la parte anteriore e tirandola verso di sé. [71] Apertura del coperchio superiore dello scanner 3 Sollevare il coperchio (vedere la figura 72 a pagina 165). 4 Pulire delicatamente il vetro e il coperchio bianco utilizzando un panno morbido inumidito con una piccola quantità di “Detergente Océ di tipo A”. Per informazioni sulla sicurezza consultare il foglio con la descrizione delle misure di sicurezza, vedi Appendice B. 164 Océ TDS400 - Manuale dell'utente [72] Vetro e rullo di riferimento 5 Abbassare il coperchio superiore. 6 Bloccare il coperchio spingendo la parte anteriore verso il basso e riportandola nella posizione originale, fino a sentire un clic. Nota: Accertarsi che il coperchio sia chiuso per garantire che l'originale venga acquisito correttamente. 7 Accendere lo scanner. Forniture e manutenzione della stampante 165 Manutenzione dell'unità di rinforzo In questa sezione vengono descritte le operazioni di manutenzione per l'unità di rinforzo della piegatrice, riportate di seguito: ■ Inserimento di un nuovo nastro ■ Svuotamento del contenitore dei residui ■ Pulizia delle lame dell'unità di rinforzo Attenzione: Utilizzare solo i nastri di rinforzo originali della Océ, onde evitare eventuali danni all'unità di rinforzo. Inserimento di un nuovo nastro Se il nastro finisce quando la stampante non è in uso, sul display viene visualizzato il seguente messaggio: ‘Nastro RU vuoto’. Aprire l'unità di rinforzo e sostituire il nastro vuoto. ▼ Procedura di rimozione di un nastro vuoto 1 Aprire lo sportello laterale dell'unità di rinforzo (Vedere la figura 73). [73] Apertura dello sportello laterale dell'unità di rinforzo 2 Allontanare le due piastre guida dal rullo e bloccarle in posizione di apertura (Vedere la figura 74). 166 Océ TDS400 - Manuale dell'utente [74] Apertura delle piastre guida 3 Rimuovere il margine inferiore del nastro precedente (Vedere la figura 75). [75] Rimozione del margine inferiore del nastro precedente. 4 Aprire la piastra laterale anteriore del contenitore del nastro svitando la vite zigrinata verde e rimuovere il supporto del nastro precedente. Nota: Pulire le lame dell'unità di rinforzo prima di inserire una nuova bobina. Per ulteriori informazioni, vedere la sezione ‘Pulizia delle lame dell'unità di rinforzo’ a pagina 174. ▼ Procedura di inserimento di un nuovo nastro 1 Caricare il nuovo nastro e chiudere la piastra laterale. Accertarsi che il nastro sia posizionato in modo che i fori si trovino sulla parte posteriore e il foglio di protezione sulla parte anteriore (Vedere la figura 76). Forniture e manutenzione della stampante 167 [76] Posizionamento del nuovo nastro 2 Rimuovere l'inizio del nastro e inserire il nastro sul rullo guida grande (Vedere la figura 77). [77] Inserire il nastro sul rullo guida 3 Inserire il nastro tra la lama superiore e inferiore e sul rullo (Vedere la figura 78). 168 Océ TDS400 - Manuale dell'utente [78] Inserimento del nastro tra le lame superiore e inferiore 4 Accertarsi che almeno 200 mm (2 lunghezze) del nastro fuoriescano dal gruppo delle lame (Vedere la figura 79). [79] Nastro sporgente 5 I fori nel nastro devono essere allineati al motivo di fori presente sull'adesivo che è possibile trovare sulla piastra dell'unità di rinforzo (Vedere la figura 80). In caso contrario, sollevare il nastro dal rullo e spingerlo tra le due lame fino a quando i fori non sono allineati. Forniture e manutenzione della stampante 169 [80] Regolazione dei fori sul nastro 6 Chiudere le piastre guida del rullo (Vedere la figura 81). [81] Chiusura delle piastre guida ▼ Procedura di preparazione del nastro 1 Togliere il foglio di protezione dal nastro (Vedere la figura 82). 170 Océ TDS400 - Manuale dell'utente [82] Rimozione del foglio di protezione 2 Inserire nuovamente il foglio di protezione tra le lame superiore e inferiore. [83] Inserimento del foglio di protezione tra le lame superiore e inferiore 3 Sollevare la guida e inserire il foglio di protezione tra gli appositi rulli, in modo che il foglio di protezione sia ben tirato (Vedere la figura 84). Forniture e manutenzione della stampante 171 [84] Inserimento del foglio di protezione tra i rulli 4 Inserire il margine superiore del nastro nella sezione chiusa della guida (Vedere la figura 85). [85] Inserimento del nastro nella sezione chiusa della guida 5 Premere la piastra guida superiore e tagliare il nastro nel gruppo delle lame tirando velocemente verso l'alto il margine in modo che il nastro venga tagliato dalla lama superiore (Vedere la figura 86). 172 Océ TDS400 - Manuale dell'utente [86] Taglio del nastro nella sezione delle lame 6 Chiudere lo sportello laterale dell'unità di rinforzo. Svuotamento del contenitore dei residui Se è installata un'unità di rinforzo, il foglio di protezione del nastro di rinforzo viene conservato in un contenitore per i residui. Per ciascun nastro, è necessario svuotare il contenitore due volte. Nota: È possibile svuotare tale contenitore durante il funzionamento della stampante. ▼ Procedura di svuotamento del contenitore dei residui 1 Aprire il contenitore dei residui tirando prima verso sinistra e poi verso l'esterno. [87] Apertura del contenitore dei residui Forniture e manutenzione della stampante 173 2 Svuotare il contenitore. 3 Chiudere il contenitore spingendolo prima in avanti e poi verso destra. [88] Chiusura del contenitore dei residui Pulizia delle lame dell'unità di rinforzo Le lame dell'unità di rinforzo devono essere pulite regolarmente per eliminare i residui di colla del nastro di rinforzo. Si consiglia di pulire le lame ogni volta che viene inserito un nuovo nastro (vedere ‘Inserimento di un nuovo nastro’ a pagina 166) o in caso si verifichi un errore nell'unità di rinforzo. Per pulire le lame dell'unità di rinforzo, posizionarle in modo che tutte le parti che devono essere pulite siano accessibili. Attenzione: Utilizzare solo il liquido di pulizia K e l'olio di pulizia dell'unità di fissaggio (olio al silicone) originale della Océ, per evitare eventuali danni all'unità di rinforzo. ▼ Procedura di pulizia delle lame dell'unità di rinforzo 1 Premere il pulsante In linea sul pannello di comando della stampante. 2 Selezionare ‘Piegatura’ utilizzando il pulsante o . 3 Premere il pulsante per accedere al menu ‘Piegatura’. 4 Selezionare ‘Pulizia lama dell'unità di rinforzo’ utilizzando il pulsante o . 5 Premere il pulsante per riportare le lame dell'unità di supporto della posizione corretta. 6 Aprire lo sportello laterale dell'unità di rinforzo. 7 Pulire la lama superiore e inferiore utilizzando il liquido di pulizia K (Vedere la figura 89). 174 Océ TDS400 - Manuale dell'utente [89] Pulizia delle lame superiore e inferiore 8 Lubrificare il feltro utilizzando l'olio di pulizia dell'unità di fissaggio (olio al silicone). [90] Lubrificazione del feltro Chiudere lo sportello laterale dell'unità di rinforzo. Le lame vengono automaticamente riportate nella posizione di partenza, se un lavoro viene interrotto per pulire le lame. 9 Premere il pulsante In linea. Forniture e manutenzione della stampante 175 176 Océ TDS400 - Manuale dell'utente Océ TDS400 Manuale dell'utente Capitolo 11 Risoluzione dei problemi In questo capitolo vengono descritti i problemi che si possono verificare durante l'utilizzo di Océ TDS400. 177 Introduzione In questo capitolo vengono illustrati i problemi che possono verificarsi con la stampante Océ TDS400 e come risolverli. Si possono verificare i seguenti problemi su Océ TDS400: ■ Inceppamento dell'originale nello scanner (vedere pagina 179). ■ Inceppamento dell'originale nella stampante (vedere pagina 181). ■ Inceppamento dell'originale nella piegatrice (vedere pagina 184). ■ Problemi con l'unità di rinforzo (vedere pagina 192) Gli adesivi che si trovano su alcune parti del sistema indicano le maniglie, le manopole, le leve verdi e i coperchi che possono essere sollevati, premuti oppure aperti per rimuovere il materiale di stampa inceppato. Se si risolve il problema, il display visualizza le istruzioni necessarie per continuare il lavoro. Per informazioni complete sui messaggi di errore visualizzati sul pannello di comando della stampante, vedere la sezione ‘Messaggi di errore’ a pagina 46. 178 Océ TDS400 - Manuale dell'utente Inceppamento dell'originale nello scanner In caso di inceppamento di un originale, è possibile interrompere l'operazione utilizzando il pulsante arancione Annulla. ▼ Procedura di rimozione di un originale inceppato 1 Sbloccare il coperchio superiore, spingendo verso il basso la parte anteriore e tirandola verso di sé. (Vedere la figura 91). [91] Apertura del coperchio superiore dello scanner 2 Sollevare il coperchio (Vedere la figura 92). [92] Apertura del coperchio dello scanner 3 Rimuovere l'originale. 4 Abbassare il coperchio superiore. 5 Bloccare il coperchio spingendo la parte anteriore verso il basso e riportandola nella posizione originale, fino a sentire un clic. Risoluzione dei problemi 179 Nota: Accertarsi che il coperchio sia chiuso per garantire che l'originale venga trascinato correttamente. 6 Premere il pulsante Annulla. 180 Océ TDS400 - Manuale dell'utente Inceppamento dell'originale nella stampante. Inceppamento della carta nella sezione di alimentazione del materiale Se si verifica un inceppamento, viene visualizzato un messaggio sul pannello di comando. In tal caso, controllare quanto segue: ■ La bobina e il supporto sono caricati correttamente. ■ Viene utilizzato il supporto corretto (vedere ‘Elenco di tipi e formati di materiale disponibili’ a pagina 216). ■ Alcuni residui di materiale bloccano il percorso della carta. ▼ Procedura di eliminazione di un inceppamento nella sezione di alimentazione del materiale 1 Spegnere la stampante. 2 Aprire lo scomparto della bobina appropriato. Nota: È possibile aprire un solo scomparto alla volta. 3 Abbassare il piano di alimentazione utilizzando i due fermi che si trovano nella parte anteriore sotto il piano di alimentazione (Vedere la figura 93). [93] Abbassamento del piano di alimentazione 4 Rimuovere il materiale inceppato. 5 Chiudere il piano di alimentazione. 6 Chiudere lo scomparto della bobina. 7 Accendere la stampante. Risoluzione dei problemi 181 Nota: Se la carta inceppata non può essere rimossa aprendo il piano di alimentazione, procedere all'apertura della sezione del gruppo di fusione (vedere ‘Inceppamento della carta nel gruppo di fusione’ a pagina 182). Inceppamento della carta nel gruppo di fusione Avvertenza: Aprire questa sezione solo per rimuovere la carta dopo un inceppamento. A causa delle superfici calde, l'operatore deve indossare sempre guanti protettivi per rimuovere il materiale di stampa all'interno della sezione del gruppo di fusione. ▼ Procedura di eliminazione di un inceppamento nel gruppo di fusione 1 Spegnere la stampante. 2 Svitare la vite che si trova sul lato sinistro della macchina e aprire il coperchio (Vedere la figura 94). [94] Svitamento del dado zigrinato e apertura del coperchio 3 Sollevare la maniglia verde (Vedere la figura 95). 182 Océ TDS400 - Manuale dell'utente [95] Sollevamento della maniglia verde 4 Aprire l'unità di fusione (Vedere la figura 96). Avvertenza: Se la stampante è stata utilizzata, il gruppo di fusione potrebbe essere surriscaldato. 2 [96] Apertura del gruppo di fusione 5 Rimuovere il materiale inceppato. Attenzione: Fare attenzione al toner. 6 Sollevare la maniglia verde e chiudere l'unità di fusione. 7 Chiudere il coperchio sinistro e avvitare la vite. 8 Accendere la stampante. Risoluzione dei problemi 183 Inceppamento della carta nella piegatrice Gli inceppamenti nella piegatrice possono verificarsi nella sezione della prima o della seconda piega, nella sezione di trasporto, o nell'unità nastro(vedere pagina 198). Inceppamento della carta nella sezione della prima piega ▼ Procedura di eliminazione di un inceppamento nella prima sezione della prima piega 1 Aprire il coperchio superiore della piegatrice (Vedere la figura 97). L'indicatore verde a destra della piegatrice lampeggia rapidamente. [97] Coperchio superiore della piegatrice 2 Rimuovere il materiale di stampa inceppato. 3 Aprire il coperchio della sezione della prima piega (Vedere la figura 98). 184 Océ TDS400 - Manuale dell'utente [98] Apertura della sezione della prima piega 4 Aprire la piastra guida (Vedere la figura 99). [99] Apertura della piastra guida 5 Rimuovere il materiale di stampa inceppato. 6 Chiudere la piastra guida. 7 Chiudere il coperchio della sezione della prima piega. 8 Chiudere il coperchio superiore della piegatrice. Inceppamento della carta sezione di trasporto della piegatrice ▼ Procedura di eliminazione di un inceppamento sezione di trasporto della piegatrice 1 Aprire il coperchio della sezione di trasporto fino alla sezione della prima piega (Vedere la figura 100). Risoluzione dei problemi 185 . [100] Apertura del coperchio della sezione di trasporto della piegatrice 2 Rimuovere il materiale di stampa inceppato. 3 Chiudere il coperchio della sezione di trasporto della piegatrice dal lato sinistro sollevandolo e allontanando la cerniera. Inceppamento della carta nella sezione della seconda piega ▼ Procedura di eliminazione di un inceppamento nella sezione della seconda piega 1 Aprire lo sportello anteriore della sezione della seconda piega (Vedere la figura 101). [101] Apertura dello sportello anteriore della sezione della seconda piega 2 Rimuovere il materiale di stampa inceppato nella parte inferiore della sezione della seconda piega. 3 Chiudere lo sportello anteriore della sezione della seconda piega. 186 Océ TDS400 - Manuale dell'utente 4 Collocare l'unità nastro, se disponibile, in posizione verticale (Vedere la figura 102). [102] Collocazione del nastro in posizione verticale 5 Aprire l'unità di consegna (Vedere la figura 103). [103] Apertura dell'unità di consegna 6 Aprire la piastra guida utilizzando la leva verde (Vedere la figura 104). Risoluzione dei problemi 187 [104] Apertura della piastra guida utilizzando la leva verde 7 Rimuovere il materiale di stampa inceppato. 8 Aprire l'unità di trasporto verticale utilizzando la leva verde (Vedere la figura 105). [105] Apertura dell'unità di trasporto verticale 9 Rimuovere il materiale di stampa inceppato. 10 Chiudere l'unità di trasporto verticale (Vedere la figura 106). 188 Océ TDS400 - Manuale dell'utente [106] Chiusura dell'unità di trasporto verticale 11 Chiudere la piastra guida. 12 Chiudere l'unità di consegna (Vedere la figura 107). [107] Chiusura dell'unità di consegna Inceppamento della carta nell'unità nastro ▼ Procedura di eliminazione di un inceppamento nell'unità nastro 1 Aprire lo sportello dell'unità nastro (Vedere la figura 108). Risoluzione dei problemi 189 [108] Apertura dello sportello dell'unità nastro 2 Premere le due manopole verdi nella sezione superiore dell'unità nastro e aprire la piastra (Vedere la figura 109). [109] Apertura della piastra 3 Rimuovere il materiale di stampa inceppato. 4 Premere nuovamente le due manopole e riportare la piastra nella posizione originale. 5 Rilasciare la leva verde nella sezione inferiore dell'unità nastro (sollevandola leggermente e tirandola in avanti) per aprire la piastra inferiore (Vedere la figura 110). 190 Océ TDS400 - Manuale dell'utente [110] Apertura della piastra inferiore 6 Rimuovere il materiale di stampa inceppato. 7 Sollevare nuovamente la leva verde (fino a quando non scatta in posizione) per chiudere la piastra. 8 Chiudere lo sportello dell'unità nastro. 9 Mettere il nastro nella posizione operativa spingendolo delicatamente. Risoluzione dei problemi 191 Problemi con l'unità di rinforzo Se si dispone di un'unità di rinforzo, è possibile che si verifichino i seguenti errori: ■ Inceppamenti della carta ■ Inceppamenti del nastro ■ Assenza di nastro di rinforzo sulla stampa In questa sezione viene descritto come eliminare tali errori. Inceppamento della carta nell'unità di rinforzo ▼ Procedura di eliminazione di un inceppamento della carta 1 Aprire il coperchio dell'unità di trasporto fino all'unità di consegna della prima piega e rimuovere tutta la carta presente all'interno di questa sezione (Vedere la figura 111). [111] Apertura del coperchio della sezione di trasporto della piegatrice 2 Chiudere il coperchio della sezione di trasporto della piegatrice. 3 Aprire lo sportello anteriore dell'unità di rinforzo (Vedere la figura 112). 192 Océ TDS400 - Manuale dell'utente [112] Apertura dello sportello anteriore dell'unità di rinforzo 4 Aprire il coperchio superiore dell'unità di rinforzo e rimuovere tutta la carta all'interno di questa sezione (Vedere la figura 113). [113] Apertura del coperchio superiore dell'unità di rinforzo 5 Chiudere il coperchio superiore e lo sportello laterale dell'unità di rinforzo. Inceppamento del nastro nell'unità di rinforzo Quando si verifica un inceppamento del nastro nell'unità di rinforzo (Vedere la figura 114) sul display appare il seguente messaggio: ‘Errore piegatrice’. Risoluzione dei problemi 193 [114] Inceppamento del nastro nell'unità di rinforzo ▼ Procedura di eliminazione di un inceppamento del nastro 1 Aprire lo sportello anteriore dell'unità di rinforzo (Vedere la figura 115). [115] Apertura dello sportello anteriore dell'unità di rinforzo 2 Allontanare le due piastre guida dal rullo e bloccarle in posizione di apertura (Vedere la figura 116). 194 Océ TDS400 - Manuale dell'utente [116] Apertura delle piastre guida 3 Rimuovere l'intero nastro presente tra i rulli e le lame (Vedere la figura 117). [117] Rimozione del nastro 4 Inserire un nuovo margine finale del nastro tra i rulli e le lame. Nessun nastro di rinforzo sulla stampa senza alcun messaggio di errore ▼ Eliminazione dell'errore 1 Impostare la stampante in modalità Fuori linea premendo il pulsante In linea sul pannello di comando. 2 Aprire lo sportello laterale dell'unità di rinforzo. 3 Controllare se nell'unità sono presenti parti del nastro con il foglio di protezione ancora applicato (vedere la situazione B nella figura 118). Risoluzione dei problemi 195 [118] Situazione A: Nessun errore meccanicoSituazione B: Errore meccanico 4 In caso di errore meccanico, rimuovere le parti di nastro all'interno dell'unità di rinforzo. Nota: Se il foglio di protezione non è presente sul nastro di rinforzo (vedere la situazione A nella figura 118), non si è verificato alcun errore meccanico ed è consigliabile inserire un nuovo nastro come descritto nella sezione ‘Procedura di inserimento di un nuovo nastro’ a pagina 167. Se questo errore si verifica di frequente, contattare il Servizio Clienti. 5 Rimuovere l'intero nastro presente tra i rulli e le lame (Vedere la figura 119). [119] Rimozione del nastro 6 Inserire un nuovo margine finale del nastro tra i rulli e le lame. Per ulteriori informazioni, vedere la sezione ‘Procedura di inserimento di un nuovo nastro’ a pagina 167. 196 Océ TDS400 - Manuale dell'utente Océ TDS400 Manuale dell'utente Capitolo 12 Piegatrice In questo capitolo vengono descritti i seguenti argomenti: ■ Piegatrice ■ Unità di rinforzo ■ Unità nastro 197 Introduzione Se si dispone di una piegatrice installata sul sistema Océ TDS400, sono disponibili anche i seguenti accessori: ■ Unità di rinforzo(vedere pagina 204) ■ Unità nastro(vedere pagina 205) Océ TDS400 piegatrice Sulla Océ TDS400 può venire installata una piegatrice che consente di piegare gli output. L'output viene piegato in base alla larghezza e alla lunghezza di piegatura e al metodo di disegno selezionati. È possibile piegare solo carta. I supporti di tipo poliestere, lucido o vellum non possono essere piegati. Se si tenta di piegare un supporto di tipo poliestere, lucido o vellum, potrebbe verificarsi un inceppamento del materiale. Leva Impilatrice Nastro Sezione della seconda piega Unità della prima piega Sezione della prima piega [120] Océ TDS400 piegatrice 198 Océ TDS400 - Manuale dell'utente Sezione di trasporto della piegatrice Unità di rinforzo Océ TDS400 Impostazioni della piegatrice Nota: Prima di utilizzare la piegatrice, abbassare la leva (Vedere la figura 121). Per utilizzare il vassoio di raccolta integrato, alzare la leva. [121] Per piegare, abbassare la leva ▼ Impostazione per la consegna degli output piegati 1 Premere il pulsante In linea sul pannello di comando della stampante. 2 Selezionare ‘Piegatura’ utilizzando il pulsante o . 3 Premere il pulsante per accedere al menu ‘Piegatura’. 4 Selezionare ‘Consegna’ utilizzando il pulsante o . 5 Premere il pulsante per accedere al menu ‘Consegna’. 6 Selezionare ‘Impilatrice’, ‘Prima piega’ o ‘Nastro’. ▼ Impostazione della legenda per piegatura 1 Premere il pulsante In linea sul pannello di comando della stampante. 2 Selezionare ‘Piegatura’ utilizzando il pulsante o . 3 Premere il pulsante per accedere al menu ‘Piegatura’. 4 Selezionare ‘Input’ utilizzando il pulsante o . 5 Premere il pulsante per accedere al menu ‘Input’. o . 6 Selezionare ‘Legenda’ utilizzando il pulsante Piegatrice 199 7 Premere il pulsante per accedere al menu ‘Legenda’. 8 Selezionare ‘Inferiore’ o ‘Superiore’. ▼ Impostazione del metodo di disegno 1 Premere il pulsante In linea sul pannello di comando della stampante. 2 Selezionare ‘Piegatura’ utilizzando il pulsante o . 3 Premere il pulsante per accedere al menu ‘Piegatura’. 4 Selezionare ‘Input’ utilizzando il pulsante o . 5 Premere il pulsante per accedere al menu ‘Input’. 6 Selezionare ‘Metodo’ utilizzando il pulsante o . 7 Premere il pulsante per accedere al menu ‘Metodo’. 8 Selezionare ‘Standard’, ‘Afnor’ o ‘Ericsson’. ▼ Impostazione del metodo di rilegatura 1 Premere il pulsante In linea sul pannello di comando della stampante. 2 Selezionare ‘Piegatura’ utilizzando il pulsante o . per accedere al menu ‘Piegatura’. 4 Selezionare ‘Rilegatura’ utilizzando il pulsante o . 5 Premere il pulsante per accedere al menu ‘Rilegatura’. 6 Selezionare ‘Disattivato’, ‘Attivato’ o ‘Rinforzo’. Nota: Per pulire le lame dell'unità di rinforzo, vedi pagina 174. 3 Premere il pulsante ▼ Impostazione del valore del margine di rilegatura 1 Premere il pulsante In linea sul pannello di comando della stampante. 2 Selezionare ‘Piegatura’ utilizzando il pulsante o . 3 Premere il pulsante per accedere al menu ‘Piegatura’. 4 Selezionare ‘Margine di rilegatura’ utilizzando il pulsante o . per accedere al menu ‘Margine di rilegatura’. 6 Se è stata selezionata l'opzione ‘Attivato’ nel menu ‘Rilegatura’, inserire un valore compreso tra 15 e 30 mm in incrementi di 1 mm (il valore predefinito è 20 mm). 5 Premere il pulsante ▼ Impostazione della lunghezza delle copie piegate 1 Premere il pulsante In linea sul pannello di comando della stampante. 2 Selezionare ‘Piegatura’ utilizzando il pulsante o . 3 Premere il pulsante per accedere al menu ‘Piegatura’. 4 Selezionare ‘Pacchetto’ utilizzando il pulsante o . 5 Premere il pulsante per accedere al menu ‘Pacchetto’. 6 Selezionare ‘Lunghezza’ utilizzando il pulsante o . per accedere al menu ‘Lunghezza’. Inserire un valore compreso tra 276 e 310 mm in incrementi di 1 mm (il valore predefinito è 297 mm). 7 Premere il pulsante 200 Océ TDS400 - Manuale dell'utente ▼ Impostazione della larghezza delle copie piegate 1 Premere il pulsante In linea sul pannello di comando della stampante. 2 Selezionare ‘Piegatura’ utilizzando il pulsante o . 3 Premere il pulsante per accedere al menu ‘Piegatura’. 4 Selezionare ‘Pacchetto’ utilizzando il pulsante o . 5 Premere il pulsante per accedere al menu ‘Pacchetto’. 6 Selezionare ‘Larghezza’ utilizzando il pulsante o . 7 Premere il pulsante per accedere al menu ‘Larghezza’. Inserire un valore compreso tra 186 e 230 mm in incrementi di 1 mm (il valore predefinito è 210 mm). Piegatrice 201 Impostazioni di piegatura massime per stampe lunghe Prima piega stampa Densità della 1 piega carta [g/m2] [mm / pollici] 60 1220 / 48 75 6000 / 236 110 2500 / 98 Seconda piega impilatrice 2 pieghe [mm / pollici] 1220 / 48 2500 / 98 1220 / 48 Seconda piega impilatrice 3 pieghe [mm / pollici] 1220 / 48 2000 / 79 non possibile Seconda piega nastro 2 pieghe [mm / pollici] 1220 / 48 1220 / 48 1220 / 48 Impostazioni di piegatura a 75 grammi Selezione output ‘Impilatrice’ o ‘Nastro’ Lunghezza output < 2,5 m ‘Impilatrice’ o ‘Nastro’ 2,5 m - 6 m ‘Impilatrice’ o ‘Nastro’ >6m lunghezza nota all'inizio >6m lunghezza non nota all'inizio Non piegata, consegnata nel vassoio IRT Possibile inceppamento della carta <6m Consegnata nell'unità della prima piega Non piegata, consegnata nel vassoio IRT Possibile inceppamento della carta ‘Impilatrice’ o ‘Nastro’ ‘Impilatrice’ o ‘Nastro’ ‘Solo prima piega’ selezionata ‘Solo prima piega’ ‘Solo prima piega’ >6m lunghezza nota all'inizio >6m lunghezza non nota all'inizio Consegna Consegnata su impilatrice o unità nastro Solo prima piega, consegnata nell'unità di prima piega Impostazioni di piegatura a 110 grammi Selezione output ‘Impilatrice’ o ‘Nastro’ Impilatrice’ o ‘Nastro’ 202 Lunghezza output < 1,22 m (3 pieghe) < 1,22 m (2 pieghe) Océ TDS400 - Manuale dell'utente Consegna Consegnata nell'unità della prima piega Consegnata su impilatrice o unità nastro Impostazioni di piegatura a 110 grammi Impilatrice’ o ‘Nastro’ Impilatrice’ o ‘Nastro’ > 1,22 m < 2,5 m > 2,5 m Consegnata nell'unità della prima piega Non piegata, consegnata nel vassoio IRT Impilatrice’ o ‘Nastro’ ‘Solo prima piega’ < 2,5 m ‘Solo prima piega’ > 2,5 m Consegnata nell'unità della prima piega Non piegata, consegnata nel vassoio IRT Piegatura Fuori linea Una funzione particolarmente importante per la produttività disponibile con la piegatrice della Océ TDS400 è rappresentata dalla possibilità di eseguire la piegatura in modalità Fuori linea. A tale scopo, effettuare le stesse impostazioni della piegatura normale. Se non specificato diversamente, vengono utilizzati i valori predefiniti di Océ Settings Editor per la piegatura Fuori linea. Il materiale in poliestere o trasparente non può essere piegato, in quanto potrebbe causare un inceppamento. Impostazioni di piegatura Fuori linea Selezione output Lunghezza output ‘Impilatrice’ o ‘Nastro’ =< 2 m Consegna Consegnata su impilatrice o unità nastro ‘Impilatrice’ o ‘Nastro’ Da 2 a 2,5 m (2 pieghe) Consegnata su impilatrice o unità nastro ‘Impilatrice’ o ‘Nastro’ Da 2 a 2,5 m (3 pieghe) Interrotta alla seconda piega (possibile inceppamento) ‘Impilatrice’ o ‘Nastro’ > 2,5 m Non piegata, consegnata nel vassoio IRT ‘Impilatrice’ o ‘Nastro’ ‘Solo prima piega’ <6m Solo prima piega, consegnata nell'unità prima piega Nota: Utilizzare la piegatura Fuori linea solo per fogli che non superano la lunghezza massima di 6 m. In caso contrario, si verifica un errore. Piegatrice 203 ▼ Esecuzione di pieghe in modalità Fuori linea 1 Impostare la stampante in modalità Fuori linea sul pannello di comando ed attendere che vengano completati i lavori in corso. Nota: Osservare l'indicatore sul coperchio superiore della piegatrice. ■ Se è spento, la stampante è In linea e non è possibile eseguire la piegatura Fuori linea. ■ Se lampeggia lentamente, la stampante è Fuori linea, ma la piegatrice sta ancora elaborando le ultime stampe. ■ Se lampeggia rapidamente, si è verificato un errore. ■ Se è acceso, la stampante è Fuori linea ed è possibile inserire un foglio. Nota: Fare riferimento anche all'adesivo che si trova sul coperchio superiore della piegatrice. 2 Effettuare eventuali impostazioni per la piegatura Fuori linea dal pannello di comando della stampante. 3 Inserire il foglio di carta rivolto verso il basso e con la legenda sul lato destro. Assicurarsi inoltre che la legenda si trovi sul lato destro (per ulteriori informazioni, vedere la sezione ‘Océ TDS400 piegatrice’ a pagina 198). Nota: Attendere fino a quando l'indicatore della piegatrice non si spegne prima di inserire un nuovo foglio. Diversamente, potrebbe verificarsi un inceppamento. 4 Raccogliere gli output. Unità di rinforzo SeSe si dispone di un'unità di rinforzo, le stampe possono essere consegnate con un nastro autoadesivo preforato(Vedere la figura 122). Foglio di protezione [122] Esempio di un nastro di rinforzo Con questo nastro, la copia può essere conservata in un raccoglitore, senza correre il rischio di eventuali danni ai fori. È possibile aprire una mappa 204 Océ TDS400 - Manuale dell'utente piegata in un raccoglitore senza dover aprire il meccanismo di blocco (Vedere la figura 123). [123] Esempio di una mappa piegata con un nastro di rinforzo L'unità di rinforzo opzionale supporta tutti i formati superiori al formato A4. È possibile applicare il nastro di rinforzo solo se è stato selezionato il metodo di piegatura Standard. Per ulteriori informazioni sull'inserimento di un nuovo nastro o su altre operazioni di manutenzione, vedere la sezione ‘Pulizia delle lame dell'unità di rinforzo’ a pagina 174. Unità nastro Un'unità nastro consente maggiore capacità e un livello elevato di flessibilità. Sull'unità nastro possono venire consegnate fino a 75 stampe in formato A0 impilate. È possibile regolare le guide laterali del nastro, in base alla larghezza delle stampe piegate. ▼ Impostazione del nastro per la consegna degli output piegati 1 Premere il pulsante In linea sul pannello di comando della stampante. 2 Selezionare ‘Piegatura’ utilizzando il pulsante o . 3 Premere il pulsante per accedere al menu ‘Piegatura’. 4 Selezionare ‘Consegna’ utilizzando il pulsante o . 5 Premere il pulsante per accedere al menu ‘Consegna’. 6 Selezionare ‘Nastro’. Piegatrice 205 ▼ Regolazione delle guide laterali del nastro 1 Allentare le viti (Vedere la figura 124). [124] Regolazione delle guide laterali del nastro 2 Regolare la piastra in base alla larghezza delle stampe piegate. 3 Stringere le viti. 206 Océ TDS400 - Manuale dell'utente Océ TDS400 Manuale dell'utente Appendice A Sommario e tabelle 207 Sistema Océ TDS400 1 2 3 4 5 7 6 8 9 10 12 11 [125] Il sistema Océ TDS400 1 Scanner 2 Tabella di alimentazione dello scanner 3 Vassoio di consegna degli output Nota: è possibile sostituire il vassoio di consegna degli output con una piegatrice opzionale (vedere la figura 120 a pagina 198). 4 Pannello di comando dello scanner 5 Stampante 6 Alimentazione manuale 7 Pannello di comando della stampante 8 Monitor 9 Armadietto 10 Controller Océ Power Logic® 11 Bobine 12 Vassoio di raccolta integrato 208 Océ TDS400 - Manuale dell'utente Pannello di comando della stampante 1 1 Display grafico 2 precedente 3 2 Il pulsante Precedente 3 Il pulsante Successivo/Selezione 4 Il pulsante di arresto 5 I pulsanti freccia (sinistra succesivo / seleziona , destra ) 6 Il pulsante In linea 4 on line 6 stop 5 209 Pannello dello scannero pannello Il pulsante Input Il pulsante Output seta file foglio copia input output Il pulsante Extra extra Display alfanumerico I pulsanti freccia manuale rotolo 2 rotolo 1 Il pulsante Supporti Il pulsante Conferma materiali Il pulsante Esposizione Il pulsante Zoom inferiore superiore zoom espozisione margine Il pulsante Margine Display numero di copie Pulsante Avvio Il pulsante - Il pulsante Elimina Il pulsante + stampa 210 - Océ TDS400 - Manuale dell'utente + cancellazione Specifiche del prodotto Océ TDS400 Océ TDS400 è un sistema di stampa e di copia per volumi di piccole e medie dimensioni su grandi formati. Stampante Tecnologia Elettrofotografia (LED) con tamburo fotoconduttore organico (OPC) e sistema di toner chiuso Risoluzione 600 dpi Velocità 3 metri lineari p/min. o circa 2 documenti A0 p/min. Origini supporti Versione a 1 bobine con alimentatore manuale Versione a 2 bobine con alimentatore manuale Versione a 2 bobine con alimentatore manuale Impilatore integrato esteso per un massimo di 100 stampe Formati di output Da A3 a A0 e 36”, lunghezza massima 15 metri Tipi di supporto Carta comune, traslucida, lucida, riciclata, fluorescente e colorata; pellicole e vellum Consegna output Vassoio di raccolta integrato standard (IRT, Integrated Receiving Tray) Tempo di riscaldamentoNessuno, funzionamento immediato Dimensioni 1352 mm (L) x 1250 mm (A) x 899 mm (P) compreso il vassoio di raccolta integrato Peso Modello con 1 bobina 149 kg Modello con 2 bobine 159 kg [126] 211 Controller Océ Power Logic® Piattaforma Memoria Spazio su disco Controller Océ con Windows® XP incorporato 128 MB di RAM standard, espandibile a 256 MB Disco rigido ad alta velocità dedicato allo spooling di file e disco rigido ad alta velocità dedicato alla memoria per set con capacità di memorizzazione di 135 documenti in formato A0 Formati di file HPGL, HPGL2, HPRTL, TIFF 6.0, CALS tipo 1, NIRS, EDMICS (C4), CalComp 906/907/951, ASCII, Adobe® PostScript® 3™ Interfacce Standard: Ethernet 10/100 Mbits/s con RJ45 Accessori: Ethernet 10 Mbits/s con BNC e SubD; TokenRing 4/16 Mbits/s; Centronics Protocolli di rete TCP/IP, Novell (IPX, SPX), FTP, LPD Armadietto Accessorio per il controller Interfaccia utente Interfaccia GUI con monitor, tastiera e mouse per utilizzare le applicazioni sul controller. Consente di stampare i file in formato PostScript® livello Adobe® Postscript® 3™ e PDF (Portable Document Files), opzionale. 3™ / PDF Print Exec® WorkgroupSoftware opzionale che consente di creare ed inviare un set di stampe o file grafici ad una stampante Océ TDS. È possibile inviare le impostazioni per questi lavori dalla propria workstation, utilizzando un browser Web. Registrazione centro di Funzione opzionale che consente di registrare il numero costo di lavori effettuati per un cliente. In questo capitolo viene descritta la modalità di utilizzo della funzione di contabilità. Funzionalità Stampe multiple: fino a 999 Rilevamento linguaggio automatico (ALS, Automatic Language Sensing) Attivazione automatica bobina Manipolazione delle stampe: rotazione, scala automatica Spooling file su controller Memoria per set: invio ed elaborazione singola, stampa multipla; capacità di memorizzazione di 135 documenti in formato A0 e creazione di set identici fascicolati in base alla pagina o al set Ricezione/elaborazione/stampa contemporanea di lavori digitali [127] 212 Océ TDS400 - Manuale dell'utente Software Océ Remote Logic® Applicazione software Funzionalità Océ Queue Manager Consente di visualizzare lo stato di ciascun lavoro e di annullare, sospendere e riavviare l'intero lavoro. Applicazione Océ consente di visualizzare lo stato e le impostazioni dei System Control Panel componenti del sistema. Océ Settings Editor Consente di modificare le impostazioni di sistema. [128] Scanner Modello Tecnologia Console indipendente CCD, hardware per l'elaborazione delle immagini in tempo reale Océ Image Logic® Velocità 3 metri lineari al minuto o circa 2 documenti A0 al minuto Alimentazione originali Lato stampato verso il basso, allineati a destra Attivazione/disattivazione alimentazione automatica Attivazione/disattivazione riavvolgimento originali Originali Da A4 ad A0 e 36”, fino a 15 metri di lunghezza. Spessore massimo 1 mm Controllo esposizione Compensazione automatica dello sfondo, regolazione manuale Modalità speciali: Linee e testo, Fotografia, Cianografia Selezione del supporto Selezione manuale della bobina 1 o 2 oppure alimentazione manuale. Scala di riproduzione Zoom: Da 25% a 400% (regolabile in incrementi fissi programmabili dell'1%) Zoom scansione su file: 50% - 200% Modalità di input Singolo foglio Set (elaborazione set/fascicolazione set) Altre funzioni Scansione e stampa contemporanea Funzionalità Modalità copia multipla: Da 1 a 99 copie (singola scansione, stampe multiple) Programmazione anticipata del lavoro successivo Impostazioni predefinite programmabili Taglio standard o sincronizzato Scansione su file (opzione) Regolazione margine superiore e inferiore (rimozione 400 mm, aggiunta 400 mm) Modifica immagini Copia speculare immagini Dimensioni 1.240 mm (L) x 1.105 mm (A) x 615 mm (P) Peso 65 Kg [129] 213 Océ Scan Logic® Applicazione Destinazioni di scansione Risoluzione Formato dati Modalità di scansione Nome file Stampa di controllo Visualizzazione Océ Image Logic® Facilità d'uso Requisiti Opzioni Océ Scan Manager, soluzione di scansione integrata che comprende la funzionalità Océ View Station LT 6 destinazioni programmabili Scansione su controller Scansione su directory di rete FTP (File Transfer Protocol) 200, 300, 400 dpi Tiff (G3, G4, non compresso) CALS tipo 1 PDF Scansione singola, scansione in batch con o senza stampa di controllo Generazione automatica di nomi file univoci per ciascuna scansione Consente di controllare il file digitalizzato. Consente di visualizzare l'avanzamento della scansione Ottima qualità di scansione con modalità speciali originali STF dal pannello dello scanner, scansione diretta nella destinazione 256 MB su controller ed interfaccia utente grafica Océ View Station LT per la modifica e l'ottimizzazione dei documenti digitalizzati Océ Batch Processor per la modifica automatizzata. Driver e software applicativo Driver Océ ADI Driver Océ HDI Driver Océ Windows Driver di Adobe® PostScript® Level 3™ Per AutoCAD® 12, 13 e 14 Windows® 95/98®, NT 4.0® e XP Per AutoCAD® 2000 Windows® 95/98/2000, NT 4.0® e XP Windows® 95/98/2000, NT 4.0® e XP Per Windows® 95/98/2000, NT 4.0®, XP e Macintosh® Océ Print Exec® LT Software per l'invio di lavori per Windows® 95/98, NT 4.0® e XP Océ Repro Desk Una soluzione per la gestione delle stampe per gli operatori dei centri di reprografia e i loro client. Nota: Per informazioni sugli ultimi driver, visitare il sito Océ all'indirizzo www.oce.com. 214 Océ TDS400 - Manuale dell'utente Finitura: Vassoio di consegna degli output Modello Capacità Tipi di supporto Dimensioni Peso Vassoio delle copie su ruote con ventilatore Fino a 150 fogli (in base al tipo di supporto) da A3 ad A0 Carta comune, lucida, pellicole, vellum, poliestere e traslucida 1.170 mm (L) x 1.090 mm (A) x 1.440 mm (P) con vassoio completamente esteso 35,5 kg [130] Finitura: piegatrice Modalità di piegatura Metodo di piegatura Formato carta Uscita prima piega Dimensioni Peso Accessori Piegatura a ventaglio e incrociata In linea, piegatura Fuori linea Standard (=simile a DIN), Ericsson, simile ad Afnor; Lunghezza: da 276 a 310 mm Larghezza: da 186 a 230 mm Margine di rilegatura: da 15 a 30 mm (75 g/m 2) Larghezza: da 279 a 914 mm Lunghezza: da 210 a 6.000 mm solo piegatura a ventaglio; da 210 a 2.500 mm per piegatura a ventaglio e incrociata Vassoio aggiuntivo per piegatura a ventaglio 2,200 mm (L) x 997 mm (A) x 1,260 mm (P) 220 kg Unità di rinforzo Vassoio di consegna per 75 A0 Impilatore di output compatto Modello Capacità Unità di trasporto per la consegna delle copie e delle stampe sul lato anteriore del sistema. Fino a 100 fogli in base al materiale. [131] Dispositivo antiumidità Modello Dispositivo di riscaldamento opzionale utilizzato per evitare che i supporti si inumidiscano. [132] 215 Elenco di tipi e formati di materiale disponibili Le macchine e i materiali Océ consentono di ottenere qualità ottimale e massime prestazioni. Pertanto, si consiglia di utilizzare solo i materiali Océ approvati per la Océ TDS400. Un elenco completo dei materiali Océ adatti per la Océ TDS400, compresa la carta comune, i lucidi, la carta colorata e varie pellicole in poliestere, è disponibile presso i rappresentanti Océ. Tipi di materiale Per la Océ TDS400 sono disponibili i seguenti tipi di materiale: Tipi di materiale Materiali Carta comune Carta comune Carta comune Carta Biotop Etichetta verde Recyonomic Carta traslucida Carta trasparente Peso 64 g/m2 (55g/m 2) 75 g/m2 (110g/m 2) 80 g/m2 80 g/m2 80 g/m2 60 g/m2 75 g/m2 90/95 g/m2 (80/85g/m2) Carta trasparente 110/115 g/m2 Carta trasparente 20 lb (16 lb) Carta etichetta superiore 60 g/m2 Vellum 3,5 mil (4 mil) Pellicola 4,5 mil Pellicola in poliestere 3.5 o 4.5 mil Speciale Carta colorata, ecc. Minima Larghezza 297 mm Lunghezza 420 mm 216 Océ TDS400 - Manuale dell'utente Massima 914 mm 15 m Per la Océ TDS400 sono disponibili i seguenti formati: DIN Materiale A3 A2 A1 A0 Larghezza [mm] 297 420 594 841 Lunghezza [mm] 420 594 841 1189 Gamma 8,5 pollici Materiale 11 pollici / B 17 pollici / C 22 pollici / D 34 pollici / E Larghezza [pollici] 11 17 22 34 Lunghezza [pollici] 17 22 34 44 Larghezza [pollici] 12 18 24 36 Lunghezza [pollici] 18 24 36 48 Larghezza 30 pollici 700 mm 707 mm 500 mm 500 mm Lunghezza 12 pollici 1000 mm 1000 mm 700 mm 707 mm Gamma 9 pollici Materiale 12 pollici / B+ 18 pollici / C+ 24 pollici / D+ 36 pollici / E+ 500 Altri formati Materiale 30 pollici B1+ B1 (DIN) B2+ B2 (DIN) Attenzione: Si consiglia di non conservare la carta in stanze con temperature ed umidità particolarmente elevate. Inoltre, evitare polvere e la luce diretta del sole. Avvolgere la carta non utilizzata nella plastica per impedire che si inumidisca. 217 Selezione automatica del formato Il controller di Océ TDS400 seleziona il successivo formato più grande. Ad esempio, se si imposta il formato 8,5" sulla stampante, il lavoro verrà stampato sul formato A1. La stampante seleziona automaticamente il formato 30". La tabella seguente mostra il formato scelto dal controller di Océ TDS400 se si stampa su un formato specifico di una determinata gamma. . Selezione automatica del formato Tipo di carta DIN DIN carto DIN A3 A2 A1 A0 Gamma 8,5 pollici 11 pollici / B 17 pollici / C 22 pollici / D 34 pollici / E Gamma 9 pollici 12 pollici / B+ 18 pollici / C+ 24 pollici / D+ 36 pollici / E+ Altri formati 30 pollici B1 carto B1 (DIN) B2 carto B2 (DIN) X X X X X 8,5 pollici Combinato 8,5 e 9,5 pollici X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X [133] Nastri di rinforzo Per informazioni su nastri di rinforzo di altro tipo, rivolgersi al rappresentante Océ. 218 Océ TDS400 - Manuale dell'utente Attenzione: Utilizzare solo i nastri di rinforzo originali della Océ, onde evitare eventuali danni all'unità di rinforzo. 219 Riepilogo dei formati di zoom standard Incrementi zoom standard per carta serie DIN [%] Originale A0 A1 A2 A3 36 pollici B1 B2 A0 100 141 200 283 107 119 168 A1 71 100 141 200 65 84 119 A2 50 71 100 141 46 59 84 A3 35 50 71 100 32 42 59 36 pollici 109 153 218 308 100 129 183 B1 84 119 168 238 77 100 141 B2 59 84 119 168 55 71 100 [134] Incrementi zoom standard per carta serie DIN carto [%] Originale A0 A1 A2 A3 36 pollici B1 B2 A0 100 141 200 283 107 120 168 A1 71 100 141 200 65 85 119 A2 50 71 100 141 46 60 84 A3 35 50 71 100 32 42 59 36 pollici 109 153 218 308 100 130 183 B1 83 118 167 236 77 100 140 B2 59 84 119 168 55 71 100 [135] Incrementi zoom standard per carta serie 8,5" [%] Originale [pollici] 11 / B 17 / C 22 / D 24 / D+ 30 34 / E 36 / E+ 11 / B 17 / C 22 / D 24 / D+ 30 34 / E 36 / E+ 100 65 50 46 37 32 31 218 141 109 100 80 71 67 309 200 155 142 113 100 94 154 100 77 71 57 50 47 200 129 100 92 73 65 61 [136] 220 Océ TDS400 - Manuale dell'utente 273 176 136 125 100 88 83 327 212 164 150 120 106 100 Incrementi zoom standard per carta combinata serie 8,5 e 9" [%] Originale [pollici] 11 / B 12 / B+ 17 / C 18 / C+ 22 / D 24 / D+ 30 34 / E 36 / E+ 11 / B 100 92 65 61 50 46 37 32 31 12 / B+ 109 100 71 67 55 50 40 35 33 17 / C18 / C+ 154 164 142 150 100 106 94 100 77 82 71 75 57 60 50 53 47 50 22 / D24 / D+ 200 218 183 200 129 141 122 133 100 109 92 100 73 80 65 71 61 67 30 34 / E36 / E+ 273 250 176 167 136 125 100 88 83 309 283 200 189 155 142 113 100 94 327 300 212 200 164 150 120 106 100 [137] 221 222 Océ TDS400 - Manuale dell'utente Océ TDS400 Manuale dell’utente Appendice B Informazioni sulla sicurezza 223 Istruzioni per l'uso sicuro I prodotti Océ sono testati in base agli standard di sicurezza internazionali. Per garantire la sicurezza durante l'uso di questi prodotti, è importante osservare le seguenti istruzioni: Manutenzione ■ ■ ■ ■ ■ ■ Non rimuovere alcuna vite dai pannelli fissi. Non eseguire operazioni di manutenzione, fatta eccezione di quelle relative a parti e materiali indicate nel presente manuale. Non appoggiare sulla macchina recipienti contenenti dei liquidi. I materiali per la manutenzione o per altre operazioni specifiche devono essere utilizzati esclusivamente per il relativo scopo originale. Tenere i materiali per la manutenzione al di fuori della portata dei bambini. Non mescolare i liquidi per la pulizia o altre sostanze. Per evitare eventuali rischi e danneggiamenti, ogni modifica all'apparecchiatura Océ deve essere rigorosamente effettuata dal personale specializzato e qualificato. Collegamento ■ ■ ■ ■ ■ ■ 224 Se per qualsiasi motivo è necessario spostare la macchina senza contattare il servizio di assistenza, accertarsi che la potenza del cavo di alimentazione sia corretta. Per informazioni sull'intensità massima di corrente elettrica, vedere la scheda dei dati di tecnici di sicurezza della Océ TDS400. Non collegare alcun interruttore automatico meccanico o elettrico. Non utilizzare un cavo di prolunga per collegare la macchina. Questa apparecchiatura non è stata progettata per essere collegata ad un sistema di alimentazione TI (consistente in una rete di tensione in cui il conduttore neutro e la messa a terra di sicurezza sono separati). Per collegare l'apparecchiatura mediante una presa a muro, è necessario posizionare la macchina accanto ad una presa a muro facilmente accessibile. Per collegare l'apparecchiatura, mediante una connessione fissa alla rete elettrica, è necessario che il dispositivo di disconnessione del collegamento fisso sia facilmente accessibile. Océ TDS400 Manuale dell’utente Ambiente circostante ■ ■ ■ ■ ■ Non ostruire le aperture per la ventilazione della macchina. Appoggiare la macchina su una superficie orizzontale piana e sufficientemente resistente. Per informazioni sul peso dell'apparecchiatura, consultare la schede dei dati tecnici di sicurezza della Océ TDS400 in questa appendice. Accertarsi che intorno alla macchina vi sia abbastanza spazio per facilitare il rifornimento di materiali e la manutenzione. Non installare la macchina in locali soggetti ad eccessive vibrazioni. Non installare la macchina in locali troppo piccoli e insufficientemente ventilati. Per informazioni sullo spazio e sulla ventilazione necessari, consultare la schede dei dati tecnici di sicurezza della Océ TDS400 in questa appendice. Generale ■ ■ Utilizzare sempre i materiali consigliati dalla Océ e creati appositamente per questa macchina, poiché quelli non approvati dalla Océ potrebbero danneggiarla. Non utilizzare la macchina qualora emetta rumori insoliti. In questo caso, rimuovere il connettore dalla presa a muro oppure disattivare il collegamento fisso alla rete elettrica e contattare il servizio di assistenza clienti. 225 Scheda dei dati di sicurezza La limitazione delle responsabilità riportata di seguito è valida per tutte le schede dei dati di sicurezza contenute in questo manuale. Per informazioni sulla sicurezza, la salute e l'ambiente relativamente all'uso dei prodotti Océ, contattare una delle sedi Océ. Per un elenco degli indirizzi di tali sedi, consultare l'ultima appendice del presente manuale. Limitazione Le schede di sicurezza contenute in questo manuale sono state compilate al meglio delle nostre conoscenze come una breve guida per una gestione sicura di questo prodotto. Ci riserviamo il diritto di modificare tali schede di sicurezza in caso si rendano disponibili nuove informazioni. È responsabilità dell'utente determinare l'adeguatezza di queste informazioni per l'adozione di eventuali precauzioni di sicurezza necessarie e contattare la Océ per assicurarsi che questa scheda sia l'ultima pubblicata. Se e nella misura in cui la limitazione di responsabilità è prevista dalle normative vigenti, noi non accettiamo responsabilità per qualsiasi inesattezza possa trovarsi in queste informazioni. 226 Océ TDS400 Manuale dell’utente Scheda dei dati di sicurezza della stampante Océ TDS400 PRODUCT SAFETY DATA SHEET Océ-Technologies B.V. Number Date Model Océ TDS400 printer Description Electrophotographic printer, instant printing, console model, plain paper, organic photoconductive drum, powder toner 3 m/min Max. process speed Engine Dimensions Width Depth Height Weight Voltage Frequency Current-rated Current-max Power consumption, stand by Power consumption, operation EPA ENERGY STAR ® * Power consumption sleep mode Mains connection Safety class Protection class Sound pressure level (at bystander position) Sound power level Radio interference Radiation Heat emission Ozone emission 1 1352 899 1251 175 100/115/230 50/60 15/15/7,5 20/20/10 roll mm mm mm kg V Hz A A E-717-a-NL August 2000 Controller 2 1352 899 1251 185 100/115/230 50/60 15/15/7,5 20/20/20/10 30 W 1,5 kW 4 roll mm mm mm kg V Hz A A 206 437 444 15 100/230 50-60 0,9 6/3 mm mm mm kg V Hz A A 0 W 42 W (total system) Cable with plug I (IEC 536) Protective earth connection IP 20 (IEC 529) Standby 24 dB(A) In operation main body 54 dB(A) impulse Li = 4 dB(A) 40 dB(A) main body 62 dB(A) Complies with Directive 89/336/EEC and FCC rules and regulations, part 15 Class A. Below the Threshold Limit Values for UV, Visible and IR radiation (TLV list of ACGIH). Standby 70 W; at continuous operation 1,5 kW 0,04 mg/min at continuous operation Room volume Room ventilation Use simulation at random operation Recommendation: min. 25 m3 Recommendation: min. 12,5 m3/h (natural ventilation) With a room volume and ventilation as recommended and a daily volume of 150 m (much more than average) the use simulation at random operation gives the following ozone concentrations: - Time weighted average 0,01 mg/m3 (0,005 ppm) - Peak 0,002 mg/m3 (0,001 ppm) Threshold Limit Value/Occupational Exposure Limit (Time Weighted Average) for ozone 0,2 mg/m3 (0,1 ppm) 3 Odour Perception Limit for ozone 0,04 mg/m (0,02 ppm) Consumables Océ OPC Drum (Océ Safety Data Sheet E-218) Océ B5 Toner (Océ Safety Data Sheet E-199) Océ D5 Developer (Océ Safety Data Sheet E-200) Océ Copying Materials. This apparatus is suitable for processing recycling paper which complies with the requirements of ENV 12281. Additional safety information The ozone filter does not have to be replaced to keep the ozone concentration in the workplace below 0,04 mg/m3 (i.e. the life of the filter equals that of the apparatus). CE-Compliance Approved according to Low Voltage Directive 73/23/EEC Approved according to EMC Directive 89/336/EEC EPA ENERGY STAR ® Copyright © 2000 Océ-Technologies B.V., Venlo, NL Il contenuto di questa scheda dei dati di sicurezza è soggetto alla limitazione di responsabilità riportata a pagina 226 di questo manuale. 227 Scheda dei dati di sicurezza della stampante e dello scanner Océ TDS400 PRODUCT SAFETY DATA SHEET Océ-Technologies B.V. E-718-a-NL August 2000 Number Date Model Océ TDS400 Description Multifunction device, instant copying/printing, consisting of an electrophotographic printer, console model, plain paper, organic photoconductive drum, powder toner and a free standing scanner. 3 m/min Max. process speed Dimensions Width Depth Height Weight Voltage Frequency Current-rated Current-max Power consumption, stand by Power consumption, operation EPA ENERGY STAR ® * Power consumption sleep mode Mains connection Safety class Protection class Engine 1352 mm 899 mm 1251 mm 175 kg 10 kg (extra roll) 100/115/230 50/60 15/15/7,5 20/20/10 30 1,5 V Hz A A W kW Scanner 1240 mm 615 mm 1105 mm 65 kg 100/115/230 50-60 1,1/1,1/0,7 1,6/1,6/0,8 27 1 40 V Hz A A W W Controller 206 mm 437 mm 444 mm 15 kg 100/230 50-60 0,9 6/3 Monitor (17”) 299 mm 410 mm 409 mm 15 kg V Hz A A 100-230 V 50-60 Hz 40 W 70 W 1,4 A 52 W (total system) Cables with plug I (IEC 536) Protective earth connection IP 20 (IEC 529) Standby 24 dB(A) In operation main body 54 dB(A) impulse Li = 4 dB(A) 41 dB(A) main body 63 dB(A) Complies with Directive 89/336/EEC and FCC rules and regulations, part 15 Class A. Below the Threshold Limit Values for UV, Visible and IR radiation (TLV list of ACGIH) Standby 182 W; at continuous operation 1,8 kW 0,04 mg/min at continuous operation Sound pressure level (at bystander position) Sound power level Radio interference Radiation Heat emission Ozone emission Room volume Room ventilation Use simulation at random operation Recommendation: min. 25 m3 Recommendation: min.12,5 m3/h (natural ventilation) With a room volume and ventilation as recommended and a daily volume of 150 m (much more than average) the use simulation at random operation gives the following ozone concentrations: - Time weighted average 0,01 mg/m3 (0,005 ppm) (0,001 ppm) - Peak 0,002 mg/m3 Threshold Limit Value/Occupational Exposure Limit (Time Weighted Average) for ozone 0,2 mg/m3 (0,1 ppm) 3 (0,02 ppm) Odour Perception Limit for ozone 0,04 mg/m Consumables Océ OPC Drum (Océ Safety Data Sheet E-218) Océ B5 Toner (Océ Safety Data Sheet E-199) Océ D5 Developer (Océ Safety Data Sheet E-200) Océ Copying Materials. This apparatus is suitable for processing recycling paper which complies with the requirements of ENV 12281. Additional safety information The ozone filter does not have to be replaced to keep the ozone concentration in the workplace below 0,04 mg/m3 (i.e. the life of the filter equals that of the apparatus). CE-Compliance Approved according to Low Voltage Directive 73/23/EEC Approved according to EMC Directive 89/336/EEC EPA ENERGY STAR ® Copyright © 2000 Océ-Technologies B.V., Venlo, NL Il contenuto di questa scheda dei dati di sicurezza è soggetto alla limitazione di responsabilità riportata a pagina 226 di questo manuale. 228 Océ TDS400 Manuale dell’utente Scheda dei dati di sicurezza del toner Océ B5 MATERIAL SAFETY DATA SHEET Number Date Page (93/112/EEC and ISO 11014-1) E-199-a-NL October 1997 1 of 2 Océ B5 Toner 1. Product and company identification Product name Packing Océ B5 Toner Polyethylene bottle, contents 0,45 kg/1.1 lb Company Address Telephone Telefax Océ-Technologies B.V. St. Urbanusweg 43♦ P.O. Box 101♦ 5900 MA Venlo ♦ the Netherlands +31 77 359 21 64 (extension product safety coordinator) +31 77 359 54 25 2. Composition / information on ingredients Ingredients CAS No. Poly ester resin Pheno xy resin Iron o xide Carbon b lack Amor phous Silica Pigment ClassiÞcation 170831-75-1 PMN P-95-461 1317-61-9 1333-86-4 68611-44-9 Weight % 25-50 25-50 10-25 1-5 <1 <1 3. Hazards identification In a toner dust cloud the formation of an explosive dust-air mixture is possible. Toner dust may cause discomfort for the eyes and respiratory tract, in the same manner as inert nuisance dust. To our knowledge, with due observance of the recommended exposure limit and of normal hygiene this product presents no health hazard in normal use. 4. First aid measures Eyes contact Skin contact Inhalation Ingestion Rinse with plenty of water. Wash with cold water and soap. Clean nose, mouth, throat. Cough up. Fresh air. Rinse mouth with water. If large quantity swallowed seek medical advice. For any medical advice take along this material safety data sheet. 5. Fire fighting measures Extinguishing media Special fire fighting precautions Hazardous products of decomposition Dry chemical, carbon dioxide, water spray (fog), foam N.A. N.A. 6. Accidental release measures Spills can be cleaned with a vacuum cleaner or a damp rag. Do not use warm water, because this makes the powder soft and sticky. 7. Handling and storage Keep bottle tightly closed to prevent dust formation. Handle carefully. Avoid breathing dust. No special technical measures for storage. 8. Exposure controls / personal protection No special technical measures. No personal protective equipment needed. Industrial hygiene: after skin contact wash with cold water and soap. Threshold Limit Value for: 3 * nuisance dust 10 mg/m * carbon black 3,5 mg/m3 3 * amorphous silica 10 mg/m continua a pagina seguente 229 MATERIAL SAFETY DATA SHEET Number Date Page (93/112/EEC and ISO 11014-1) E-199-a-NL October 1997 2 of 2 Océ B5 Toner 9. Physical and chemical properties Explosion limits (dust explosion) Appearance and odour Boiling point (oC) Vapour density (air = 1) Solubility in water Vapour pressure Other characteristics LEL 60 g/m3. UEL U (= unknown) Black powder, faint odour N.A N.A. Insoluble N.A. N.A. Flash point (oC) Ignition temperature (oC) Bulk density (kg/m3) Softening point (oC) Evaporation rate (butyl acetate = 1) % Volatile pH (solution) N.A. (=Not Applicable) U. Approx. 1400 Approx. 50 N.A. 0 N.A. 10. Stability and reactivity Thermal decomposition Hazardous decomposition products Hazardous reaction Above approx. 450 oC None at intended use None at intended use 11. Toxicological information Inhalation Skin Eyes Ingestion Mutagenicity * At high concentr ation in air the po wder ma y cause discomf or t of upper respir ator y system. * No adv erse health eff ects are e xpected. * Dust ma y cause discomf or t in the same manner as n uisance dust. * Considered relativ ely har mless . No m utagenicity detected in Ames test of similar toners . * These statements are based on to xicological liter ature on the ing redients of this product and test results of similar products . 12. Ecological information This product is not biodegradable. The ing redients are not classified as ecologically hazardous. No adverse environmental effects are expected. 13. Disposal considerations Pack waste dustproof to prevent dusting. With due observance of local laws and regulations, dispose of by burial in a sanitary landfill or incineration. Do not throw in open fire, in order to prevent the risk of a dust explosion. 14. Transport information This product is not classified as a dangerous substance according to the international transport regulations. 15. Regulatory information This product is not classified as a dangerous preparation according to the European Directives 67/548/EEC and 88/379/EEC for the classification, packaging and labelling of dangerous substances and preparations. Therefore, indications of special risks or safety advice on the packing are not prescribed for this product. 16. Other information Use: ink powder for printers. Room ventilation: see operator manual or safety data sheet for the machine. Copyright © 1997 Océ-Technologies B.V. Venlo, NL Il contenuto di questa scheda dei dati di sicurezza è soggetto alla limitazione di responsabilità riportata a pagina 226 di questo manuale. 230 Océ TDS400 Manuale dell’utente Scheda dei dati di sicurezza di Océ D5 Developer MATERIAL SAFETY DATA SHEET Number Date Page (93/112/EEC and ISO 11014-1) E-200-a-NL October 1997 1 of 2 Océ D5 Developer 1. Product and company identification Product name Packing Océ D5 Developer Polyethylene bottle, contents 1,75 kg/3.86 lb Company Address Telephone Telefax Océ-Technologies B.V. St. Urbanusweg 43♦ P.O. Box 101♦ 5900 MA Venlo ♦ the Netherlands +31 77 359 21 64 (extension product safety coordinator) +31 77 359 54 25 2. Composition / information on ingredients Ingredients CAS No. Iron oxide Polyester resin Phenoxy resin Carbon black Amorphous Silica Pigments 1317-61-9 170831-75-1 PMN P-95-461 1333-86-4 68611-44-9 ClassiÞcation Weight % 50-100 1-5 1-5 <1 <1 <1 3. Hazards identification In a developer dust cloud the formation of an explosive dust-air mixture is possible. Developer dust may cause discomfort for the eyes and respiratory tract, in the same manner as inert nuisance dust. To our knowledge, with due observance of the recommended exposure limit and of normal hygiene this product presents no health hazard in normal use. 4. First aid measures Eyes contact Skin contact Inhalation Ingestion Rinse with plenty of water. Wash with cold water and soap. Clean nose, mouth, throat. Cough up. Fresh air. Rinse mouth with water. If large quantity swallowed seek medical advice. For any medical advice take along this material safety data sheet. 5. Fire fighting measures Extinguishing media Special fire fighting precautions Hazardous products of decomposition Dry chemical, carbon dioxide, water spray (fog), foam N.A. N.A. 6. Accidental release measures Spills can be cleaned with a vacuum cleaner or a damp rag. Do not use warm water, because this makes the powder soft and sticky. 7. Handling and storage Keep bottle tightly closed to prevent dust formation. Handle carefully. Avoid breathing dust. No special technical measures for storage. 8. Exposure controls / personal protection No special technical measures. No personal protective equipment needed. Industrial hygiene: after skin contact wash with cold water and soap. Threshold Limit Value for: * nuisance dust 10 mg/m3 * carbon black 3,5 mg/m3 * amorphous silica 10 mg/m3 continua a pagina seguente 231 MATERIAL SAFETY DATA SHEET Number Date Page (93/112/EEC and ISO 11014-1) E-200-a-NL October 1997 2 of 2 Océ D5 Developer 9. Physical and chemical properties Explosion limits (dust explosion) Appearance and odour Boiling point (oC) Vapour density (air = 1) Solubility in water Vapour pressure Other characteristics LEL (= unknown) UEL U Black powder, faint odour N.A N.A. Insoluble N.A. N.A. Flash point (oC) Ignition temperature (oC) Bulk density (kg/m3) Softening point (oC) Evaporation rate (butyl acetate = 1) % Volatile pH (solution) N.A. (=Not Applicable) U Approx. 2500 Approx. 50 N.A. 0 N.A. 10. Stability and reactivity Thermal decomposition Hazardous decomposition products Hazardous reaction Above approx. 450 oC None at intended use None at intended use 11. Toxicological information Inhalation Skin Eyes Ingestion Mutagenicity * At high concentration in air the powder may cause discomfort of upper respiratory system. * No adverse health effectsare expected. * Dust may cause discomfort in the same manner as nuisance dust. * Considered relatively harmless. No mutagenicity dectected in Ames-test of similar products. * These statements are based on toxicological literature on the ingredients of this product and test results of similar products. 12. Ecological information This product is not biodegradable. The ingredients are not classified as ecologically hazardous. No adverse environmental effects are expected. 13. Disposal considerations Pack waste dustproof to prevent dusting. With due observance of local laws and regulations, dispose of by burial in a sanitary landfill or incineration. Do not throw in open fire, in order to prevent the risk of a dust explosion. 14. Transport information This product is not classified as a dangerous substance according to the international transport regulations. 15. Regulatory information This product is not classified as a dangerous preparation according to the European Directives 67/548/EEC and 88/379/EEC for the classification, packaging and labelling of dangerous substances and preparations. Therefore, indications of special risks or safety advice on the packing are not prescribed for this product. 16. Other information Use: ink powder for printers. Room ventilation: see operator manual or safety data sheet for the machine. Copyright © 1997 Océ-Technologies B.V. Venlo, NL Il contenuto di questa scheda dei dati di sicurezza è soggetto alla limitazione di responsabilità riportata a pagina 226 di questo manuale. 232 Océ TDS400 Manuale dell’utente Scheda dei dati di sicurezza del tamburo Océ OPC MATERIAL SAFETY DATA SHEET Number Date Page (93/112/EEC and ISO 11014-1) E-218-a-NL April 1998 1 of 2 Océ OPC Drum Part No. 2912571, Océ ES102 OPC Part No. 7069008 1. Product and company identification Product name Packing Océ OPC Drum Part No. 2912571, Océ ES102 OPC Part No. 7069008 OPC for Océ 705x, 707x, 9400 and 9600 Cardboard box Company Address Telephone Telefax Océ-Technologies B.V. St. Urbanusweg 43♦ P.O. Box 101♦ 5900 MA Venlo ♦ the Netherlands +31 77 359 21 64 (extension product safety coordinator) +31 77 359 54 25 2. Composition / information on ingredients Ingredients CAS No. Aluminium Resins Pigments 7429-90-5 ClassiÞcation Weight % >99 <1 <1 3. Hazards identification To our knowledge this product presents no health hazard in normal use. 4. First aid measures Eyes contact Skin contact Inhalation Ingestion Not Applicable(=N.A.) N.A. N.A. N.A. For any medical advice take along this material safety data sheet. 5. Fire fighting measures Extinguishing media Special fire fighting precautions Hazardous combustion products Dry chemical, carbon dioxide, water spray (fog), foam N.A. Carbon monoxide, carbon dioxide. 6. Accidental release measures N.A. 7. Handling and storage No special technical measures for storage. 8. Exposure controls / personal protection No special technical measures. No personal protective equipment needed. No special work hygiene practices needed. continua a pagina seguente 233 MATERIAL SAFETY DATA SHEET Number Date Page (93/112/EEC and ISO 11014-1) E-218-a-NL April 1998 2 of 2 Océ OPC Drum Part No. 2912571, Océ ES102 OPC Part No. 7069008 9. Physical and chemical properties Explosion limits (dust explosion) Appearance and odour Boiling point (oC) Vapour density (air = 1) Solubility in water Vapour pressure Other characteristics LEL N.A. UEL N.A. brown coloured aluminium cylinder N.A N.A. Insoluble N.A. N.A. Flash point (oC) Ignition temperature (oC) Density (g/cm3) Melting point (oC) Evaporation rate (butyl acetate =1) % Volatile pH (solution) N.A. N.A 2,7 N.A. N.A. 0 N.A. 10. Stability and reactivity Thermal decomposition Hazardous decomposition products Hazardous reaction None at intended use None at intended use None at intended use 11. Toxicological information Inhalation Skin Eyes Ingestion Mutagenicity N.A. No adverse health effects are expected. (Based on toxicological literature on the ingredients of this product) N.A. N.A. No mutagenicity detected in Ames test. None of the ingredients is listed as mutagenic or carcinogenic. 12. Ecological information This product is not biodegradable. The ingredients are not classiÞed as ecologically hazardous. No adverse environmental effects are expected. 13. Disposal considerations The drum will be returned to Oc for re-use. 14. Transport information This product is not classified as a dangerous substance according to the international transport regulations. 15. Regulatory information This product is an article and contains no dangerous substances. Therefore, indications of special risks or safety advice on the packing are not prescribed for this product. 16. Other information Use: photoconductor for printers and copiers. Copyright © 1998 Océ-Technologies B.V. Venlo, NL Il contenuto di questa scheda dei dati di sicurezza è soggetto alla limitazione di responsabilità riportata a pagina 226 di questo manuale. 234 Océ TDS400 Manuale dell’utente Scheda dei dati di sicurezza del detergente Océ di tipo A continua a pagina seguente 235 ©1991 Océ-Technologies B.V. Il contenuto di questa scheda dei dati di sicurezza è soggetto alla limitazione di responsabilità riportata a pagina 226 di questo manuale. 236 Océ TDS400 Manuale dell’utente PROGRAMMA ENERGY STAR® dell'EPA La Océ-Technologies B.V. ha aderito al programma ENERGY STAR® dell'EPA (ente statunitense per la tutela dell'ambiente). Il programma ENERGY STAR® intende promuovere la produzione e la vendita di apparecchiature a consumo controllato di energia, che consentono una riduzione potenziale dell'inquinamento da combustione. L'uso della funzione per il risparmio energetico descritta di seguito evita sprechi di energia, limita l'inquinamento atmosferico derivante da generatori di elettricità e allo stesso tempo consente di risparmiare sui costi di esercizio. In qualità di partner del progetto ENERGY STAR®, la Océ-Technologies B.V. ha eseguito le verifiche necessarie affinché questo modello di copiatrice rispondesse ai criteri stabiliti dal programma ENERGY STAR® per il controllo del consumo energetico. I criteri stabiliti dal programma ENERGY STAR® dell'EPA per le copiatrici riguardano le seguenti funzioni: Modalità Risparmio energetico In modalità Risparmio energetico, i consumi elettrici di determinate funzioni vengono automaticamente ridotti. Questa modalità viene attivata sulla stampante 30 minuti dopo il completamento dell'ultima copia1. L'intervallo di tempo predefinito può essere regolato dall'operatore autorizzato su un valore compreso tra 5 e 120 minuti. Questa modalità viene attivata sullo scanner 10 minuti dopo il completamento dell'ultima copia1. L'intervallo di tempo predefinito può essere regolato dall'operatore autorizzato su un valore compreso tra 5 e 120 minuti. Il tempo di ripristino dalla modalità Risparmio energetico è inferiore ad 1 secondo. Trascorso questo intervallo, la copia viene ripresa. Carta riciclata per copiatrice L'uso di carta riciclata contribuisce a proteggere l'ambiente. Questa copiatrice è progettata per utilizzare carta riciclata. Per informazioni sui tipi di carta riciclata che è possibile utilizzare, rivolgersi alla sede Océ locale o alla sede centrale Océ (Océ-Technologies B.V.) di Venlo nei Paesi Bassi. 1Per informazioni sulla potenza assorbita, vedere la scheda dei dati di sicurezza del prodotto in questa appendice. 237 ENERGY STAR® è un marchio registrato negli Stati Uniti. 238 Océ TDS400 Manuale dell’utente Océ TDS400 Manuale dell’utente Appendice C Varie 239 Convenzioni riguardo le annotazioni In questo manuale vengono utilizzate una serie di convenzioni relative alle annotazioni. Tali convenzioni consentono di familiarizzare rapidamente con il presente manuale e, di conseguenza, con la Océ TDS400. Descrizione Ciascuna sezione o sottosezione contiene una descrizione della funzione o dell'operazione indicata nel titolo. Tale descrizione può comprendere anche informazioni relative alle possibili applicazioni o altre istruzioni importanti. Procedure La descrizione viene seguita da una procedura. Una procedura inizia sempre con una frase che descrive brevemente la procedura stessa, seguita da una serie di istruzioni numerate corrispondenti alle singole fasi che l'utente deve rispettare per completare l'operazione. Figure e tabelle In questo manuale, le figure e le tabelle sono sempre identificate da un titolo e numerate sequenzialmente. Le figure includono immagini di componenti del prodotto, illustrazioni di finestre, esempi e diagrammi di concetti trattati nella descrizione. Informazioni importanti Esistono diversi tipi di informazioni che richiedono una particolare attenzione. Queste informazioni vengono classificate nel seguente modo: N.B.: Un 'Nota bene' contiene informazioni che assicurano il corretto funzionamento della macchina o dell'applicazione, ma può anche fornire suggerimenti utili sull'uso della macchina. Attenzione: Le informazioni che seguono 'Attenzione' consentono di evitare eventuali danni alla copia o all'originale, alla copiatrice o alla stampante, oppure ai file di dati. Avvertimento: Le informazioni che seguono 'Avvertimento' consentono di evitare eventuali danni alle persone. 240 Océ TDS400 Manuale dell’utente Scheda osservazioni utente Ritiene che questo manuale sia accurato? ❏ Sì ❏ No È riuscito/a a far funzionare la copiatrice seguendo le istruzioni del manuale? ❏ Sì ❏ No Ritiene che il manuale contenga tutte le informazioni necessarie? ❏ Sì ❏ No Ritiene che il formato del manuale sia adeguato per dimensioni, leggibilità e organizzazione (disposizione delle pagine, ordinamento dei capitoli, ecc.)? ❏ Sì ❏ No È riuscito/a a trovare le informazioni che Le servivano? ❏ Sempre ❏ Quasi sempre ❏ A volte ❏ Mai Cosa ha utilizzato per trovare le informazioni che Le servivano? ❏ L’indice degli argomenti ❏ L’indice analitico Ritiene che questo manuale sia soddisfacente? ❏ Sì ❏ No La ringraziamo per la Sua valutazione. Qualora volesse farci pervenire altri commenti o osservazioni, La preghiamo di riportarli a tergo o su di un foglio a parte. 241 Commenti: ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------Data: Questa scheda osservazioni utente è stata compilata da: (Se preferisce non apporre il Suo nome, indichi cortesemente le Sue mansioni) Nome: Mansioni: Società: Telefono: Recapito: Città: Nazione: Invii questa scheda a: Océ-Technologies B.V. Attenzione: ITC-User Documentation. P.O. Box 101, 5900 MA Venlo Olanda Oppure inviare via posta elettronica a: [email protected] Per gli indirizzi delle sedi Océ locali, fare riferimento a: www.oce.com 242 Océ TDS400 Manuale dell’utente Indirizzi delle sedi Océ locali Océ-Australia Ltd. P.O.Box 363 Ferntree Gully MDC VIC 3165 Australia Océ-Danmark A.S. Kornmarksvej 6 DK 2605 Brøndby Denmark Océ-Österreich GmbH Postfach 95 1233 Vienna Austria Océ-France S.A. 32, Avenue du Pavé Neuf, 93161 Noisy-le-grand, Cedex France Océ-Belgium N.V./S.A. Avenue J.Bordetlaan 32 1140 Brussels Belgium Océ-Deutschland GmbH Postfach 101454 4330 Mülheim an der Ruhr (13) Deutschland Océ-Brasil Comércio e Industria Ltda. Caixa Postal 3187 01060-970 Sao Paulo, SP Brazil Océ (Hong Kong China) Ltd. 12/F 1202 The Lee Gardens 33 Hysan Avenue, Causeway Bay Hong Kong Océ-Canada Inc. 4711 Yonge Street, Suite 1100 Toronto, Ontario M2N 6K8 Canada Océ-Hungária Kft. P.O.B. 237 1241 Budapest Hungary Océ Office Equipment (Beijing) Co Ltd. Xu Mu Cheng Chaoyang District Beijing 100028 China Océ-Italia S.p.A. Strada Padana Superiore 2/B 20063 Cernusco sul Naviglio (MI) Italia Océ-Česká republika s.r.o. Hanusova 18 14021 Praha 4 Pankrác, Czech Republic Varie Océ Systems (Malaysia Sdn. Bhd.) #3.01, Level 3, Wisma Academy Lot 4A, Jalan 19/1 46300 Petalig Jaya Malaysia 243 Océ-Nederland B.V. P.O.Box 800 5201 AV ‘s-Hertogenbosch The Netherlands Océ (Taiwan) Ltd. No. 99-24 Nan Kang Road Sec.2 Taipeh, Taiwan Taiwan, RO Océ Norge A/S Postboks 53, Grefsen 0409 Oslo 4 Norway Océ (Thailand) Ltd. 16th Floor, B.B. Building 54 Asoke Road, Sukhumvit 21 Bangkok 10110 Thailand Océ-Poland Ltd. ul. Łopuszańska 53 02-232 Warszawa Poland Océ-Lima Mayer S.A. Av. José Gomes Ferreira, 11 Ed. Atlas II Miraflores 1495 Algés Portugal Océ-U.K.Ltd. Langston Road Loughton, Essex IG10 3SL United Kingdom Océ-USA Inc. 5450 North Cumberland Av. Chicago, Ill. 60656 U.S.A. Océ (Far East) Pte. Ltd./ Océ (Singapore) Pte. Ltd., #03-00 Wisma Gulab 190 MacPherson Road Singapore 348548 Océ España SA Business Park MAS BLAU C/Osona 2, 2-3a Planta 08820 El Prat del Llobregat (Barcelona) Spain Océ-Svenska AB P.O.box 1231 S-164 28 Kista Sweden Océ-Schweiz AG Sägereistrasse 29 CH8152 Glattbrugg Switzerland 244 Océ TDS400 Digital Multifunctional System Manuale dell’utente Indice A accensione scanner 55 stampante 27 accensione del controller 28 accensione della stampante 27 accesso 109 accessorio gui 16 impilatore di output compatto 15 scansione su file 16 unità automatica a 2 bobine 15 account console 152 account logic 149 aggiunta di toner 161 sostituzione contenitore di raccolta toner 161 aggiunta di un controller 145 alimentatore manuale 13, 63 alimentazione automatica 75 amministratore del sistema, impostazioni 102 applicazioni 132 applicazioni océ tds400 queue manager 15 scan manager 82 system control panel 15 area delle impostazioni 107 area di aggiornamento 107 B barra dei menu 104 barra di stato 108 C cancellazione del contenuto della memoria per set 43 caricamento dei supporti 154 caricamento del toner 161 Indice centro di costo 147 coda di stampa 129 compressione 79 connessione 140 connessione 145 connessione ad un controller 145 connessione automatica 141 connessione delle workstation 93 contenitore dei residui 173 contenitore di raccolta toner 161, 162 controller avvio 101 chiusura 101 controller power logic 14 coperchio superiore dello scanner 164, 179 copie piegate 198 D destinazione 77 blocco 88 eliminazione 88 sblocco 88 detergente a 164 dimostrativa 35 disconnessione 140 display (stampante) messaggi di errore 46 messaggi di stato 44 display alfanumerico 25 display dello scanner 52 driver 214 E eliminazione dei lavori di stampa 129 eliminazione di un file digitalizzato 90 eliminazione di un inceppamento gruppo bobine 181 gruppo di fusione 182 energy star 237 errore di visualizzazione 97 esecuzione di una scansione procedura 75 245 F finestra di advanced queue manager (gestione coda avanzata) 117 formati zoom standard 220 ftp 92 G gateway predefinito, opzione 39 gestione dei lavori di stampa 129 guida 142 sezione di trasporto della piegatrice 185 unità di rinforzo 192 unità nastro 189 indicatore del livello di menu 25, 53 indirizzo ip, opzione 39 informazioni sulla sicurezza 224 installazione di remote logic 133 interruttore di accensione e spegnimento della stampante 27, 55 interruttore di accensione e spegnimento dello scanner 55 interruzione di un lavoro di copia 66 L I il pulsante annulla 66 impilatore di output compatto 215 impostazione gateway predefinito 42 indirizzo ip 40 larghezza del supporto 31 lingua 39 subnet mask 41 timeout alimentazione manuale 32 tipo di carta 43 tipo di supporto 31 usa server dhcp, opzione 40 impostazione del tipo e formato del supporto 29 impostazioni dell'operatore repro 18, 102 impostazioni della stampante indicazione per supporto speciale 29 interruzione del lavoro di stampa 39 selezione di una lingua 39 impostazioni di piegatura 202, 203 impostazioni di rete 39 gateway predefinito 39 indirizzo ip 39 server dhcp 39 subnet mask 39 impostazioni ko (operatore autorizzato) 102 inceppamento del nastro nell'unità di rinforzo 193 inceppamento dell'originale 179 inceppamento della carta piegatrice 184 sezione della seconda piega 186 246 Océ TDS400 Manuale dell’utente larghezza delle copie piegate 201 larghezza materiale 159 lavori di scansione margine superiore e inferiore 68 linea della guida degli originali 57 lingua 142 lingua del display 142 lunghezza delle copie piegate 200 M manutenzione rullo di riferimento 164 unità di rinforzo 166 vetro 164 margine di rilegatura 200 materiale tipi 216 materiale pretagliato 64 memoria per set 43 memorizzazione temporanea 91 menu di sistema 40 accesso 40 menu stampante 34 metodo di disegno 200 metodo di rilegatura 200 modalità diagnostica 43 modalità utente 109, 139 pulsanti di selezione 26 N nastri di rinforzo 218 Q O océ print exec workgroup 36 océ remote logic 131 modalità utente 139 océ repro desk 38 opzione rilascia originale 75 opzioni della piegatrice unità di rinforzo 198 unità nastro 198 organizzazione 79 P pannello di comando dello scanner pulsanti 51 parametri della riga di comando 142 password 141 piano di alimentazione dello scanner 57 piegatrice 198 piegatrice océ tds400 197 piegatura fuori linea 202, 203 print exec workgroup 36 problemi 178 processo di copia avvio 56 programmazione delle impostazioni relative ai supporti 159 proprietà della destinazione 89 proprietà di un file digitalizzato 90 proprietà materiale 160 pulsante annulla 105 pulsante applica 105 pulsante di arresto 26 pulsante input 51 pulsante output 51 pulsanti 26 arresto 26 pulsanti di selezione 26 pulsanti della stampante 26 pulsanti di controllo generali 108 Indice queue manager 124 barra dei menu 124 eliminazione dei lavori di stampa 129 finestra 126 finestra del lavoro di stampa attivo 124 finestra della coda di stampa 125 funzionalità 124 funzioni 124 introduzione 15, 124 modalità 127 riavvio di lavori di stampa sospesi 130 riavvio di un lavoro di stampa sospeso 130 sospensione dei lavori di stampa 129 spostamento di un lavoro all'inizio della coda 130 struttura 124 visualizzazione della coda di stampa 129 R recupero dei file 92 recupero dei file digitalizzati 92 relazioni tra impostazioni 102 remote logic lingue 142 report di configurazione 34 repro desk 38 riavvio di un lavoro di stampa sospeso 130 riavvolgi originale, opzione 75 rimozione degli inceppamenti della carta piegatrice 184 rinforzo 200 risoluzione 77, 78 S scan manager destinazione blocco 88 destinazione di rete 86 247 destinazione locale 85 destinazione web 87 scanner 14 scansione su file destinazione ftp 87 locale 85 smb 86 impostazioni 77 nome file 88 password 74 scheda dei dati di sicurezza 226 detergente océ di tipo a 235 océ d5 developer 231 stampante e scanner océ tds400 228 stampante océ tds400 227 tamburo océ opc 233 toner océ b5 229 selezione automatica del formato 218 selezione della lingua 39 settings editor 14 sistema océ tds400 12 sistema remoto 145 specifiche del prodotto 211 controller power logic 212 driver e software applicativo 214 scan logic 214 software remote logic 213 stampante 211 spegnimento scanner 56 stampante 28 spegnimento del controller 28 spegnimento della stampante 27 spostamento di un lavoro all'inizio della coda 130 stampa diagramma dei menu della stampante 34 dimostrativa 35 report di configurazione 34 stampa avanzata 36 stampa con oce repro desk 38 stampa di un file digitalizzato 90 stampante 13 struttura ad albero 107 subnet mask 39 supporto giapponese 17 nomi delle destinazioni 88 system control panel (scp) 248 Océ TDS400 Manuale dell’utente icone 119 introduzione 15, 116 struttura 116 T taglio del supporto 33 taglio sincronizzato 54 taglio standard 54 tiff, impostazioni 79 timbri 69 timeout alimentazione manuale 32 tipi e formati di materiale disponibili 11, 216 tipo di carta 42 8,5 pollici 42 din 42 din carto 42 misto 8,5/9 pollici 42 tipo di file 77 U unità di rinforzo 198, 204 unità nastro 198, 205 unix 135 usa server dhcp, opzione 39 uso del sistema remoto 145 V vassoio di consegna degli output 215 view station 94 view station lt 74 vedere file digitalizzato 75 visualizzazione a tabella 83 proprietà file 83 visualizzazione automatica di un file digitalizzato 91 visualizzazione del file digitalizzato 89 visualizzazione della struttura 83 destinazioni 83 visualizzazione dello stato della stampante 115