Océ TDS400
Manuale dell’utente
Océ-Technologies B.V.
Questa documentazione contiene una descrizione funzionale e operativa del
sistema multifunzionale digitale Océ TDS400 versione 1.4
Marchi di fabbrica
I prodotti indicati in questa Guida sono identificati dai relativi nomi
commerciali. Nella maggior parte dei casi, tali nomi sono definiti come marchi
di fabbrica o marchi registrati delle rispettive società.
Informazioni sulla sicurezza
In questa Guida sono contenute le informazioni sulla sicurezza riportate di
seguito:
■ L'appendice B contiene un elenco delle istruzioni per un uso sicuro del
sistema. Si consiglia di leggere queste informazioni prima di iniziare ad
utilizzare il sistema. Nell' appendix B sono disponibili anche informazioni di
sicurezza tecnica, ad esempio le schede dei dati di sicurezza.
■ Dove necessario, la Guida riporta degli avvertimenti atti a richiamare
l'attenzione sulle precauzioni da osservare per la sicurezza.
Internet
Visitare il sito Océ all'indirizzo www.oce.com per:
■ le informazioni sugli ultimi driver
■ l'ultima versione della Guida dell'utente
■ sviluppo prodotti
Copyright
© 2003 Océ-Technologies B.V. Venlo, The Netherlands
Tutti i diritti riservati. Senza autorizzazione scritta della Océ è proibito
riprodurre, copiare, adattare o trasmettere in qualunque maniera o con
qualunque mezzo qualsiasi parte della presente pubblicazione.
Océ-Technologies B.V. non assume alcuna responsabilità o garanzia riguardo al
contenuto di quanto sopra e declina espressamente ogni garanzia tacita di
commerciabilità o convenienza per qualsiasi scopo particolare.
Inoltre, Océ-Technologies B.V. si riserva tutti i diritti di rivedere la presente
pubblicazione e di apportare di tanto in tanto delle modifiche al contenuto
senza essere obbligata a comunicare una tale revisione o modifica a nessuno.
Edizione 2003-07
IT
Indice degli argomenti
Capitolo 1
Introduzione
Informazioni su questo manuale 10
Océ TDS400 12
Océ TDS400 e relativi componenti 13
Stampante Océ TDS400 13
Scanner Océ TDS400 13
Controller Océ Power Logic® 14
Opzioni di Océ TDS400 15
Utenti di Océ TDS400 18
Interazione dell'utente 19
Flusso di dati di Océ TDS400 20
Capitolo 2
Uso di Océ TDS400 per la stampa
Pannello di comando della stampante 24
Display 25
Indicatore del livello di menu 25
Pulsanti 26
Accensione e spegnimento della stampante Océ TDS400
27
Annullamento di una stampa 28
Struttura dei menu 29
Tipo e formato del supporto per la stampante 29
Alimentazione manuale 32
Taglio del supporto 33
Informazioni sulla stampa 34
Stampa del report di configurazione 34
Stampa del diagramma dei menu 34
Stampa dimostrativa 35
Stampa con Océ Print Exec® Workgroup 36
Introduzione 36
Opzioni 36
Connessione a Océ Print Exec® Workgroup 37
Documentazione 37
Stampa con Océ Repro Desk 38
Introduzione 38
Documentazione 38
Indice degli argomenti
3
Configurazione 39
Selezione di una lingua 39
Impostazioni di rete 39
Tipo di carta 42
Cancellazione del contenuto della memoria per set 43
modalità Diagnostica 43
messaggi di stato 44
Messaggi di errore 46
Struttura dei menu della stampante 48
Capitolo 3
Uso di Océ TDS400 per la copia
Pannello di comando dello scanner 50
I pulsanti 51
Display 52
Indicatore del livello di menu 53
lavori di copia 54
Accensione e spegnimento dello scanner Océ TDS400 55
Avvio del processo di copia 56
Esecuzione di copie 57
Numero di copie 58
Selezione della bobina 1 o 2 oppure dell'alimentatore manuale. 58
Selezione della modalità di input 59
Copia di set 59
Definizione del fattore di zoom 60
Impostazioni relative all'esposizione 61
Consegna degli originali dopo la scansione 62
Attivazione dell'alimentazione automatica dell'originale 63
Definizione delle impostazioni per l'originale successivo 63
Copia su fogli pretagliati 63
Interruzione di un lavoro di copia 66
Selezione del taglio sincronizzato o standard 66
Regolazione del margine superiore o inferiore 67
Copie speculari 68
Rilascio dell'originale 69
Timbri 69
Struttura dei menu dello scanner 72
4
Océ TDS400 Manuale dell’utente
Capitolo 4
Uso di Océ TDS400 per la scansione su file
Introduzione 74
Esecuzione di una scansione 75
Impostazioni di scansione 77
Destinazione 77
stampa di controllo 78
Risoluzione 78
Formato file 79
Ottimizzazione 80
Struttura dei menu dello scanner Océ TDS400 81
Océ Scan Manager 82
Visualizzazione della struttura 83
Visualizzazione della tabella 83
Operazioni che possono essere eseguite da Océ Scan Manager 85
Destinazioni 85
File digitalizzati 89
Gestione della memoria temporanea 91
Recupero dei file digitalizzati 92
Recupero dei file mediante FTP 92
Océ View Station LT 94
Opzioni di menu 95
I pulsanti funzione 96
Errore di visualizzazione 97
Capitolo 5
Océ Power Logic®: Settings Editor (Editor delle impostazioni)
Introduzione 100
Avvio e chiusura del controller 101
Océ Settings Editor (Editor delle impostazioni) 102
Struttura generale 103
Barra dei menu 104
Barra degli strumenti superiore 104
Barra degli strumenti di sinistra 106
Area delle impostazioni 107
Barra di stato 108
Procedura di accesso a Océ Settings Editor (Editor delle impostazioni) 109
Avvio di Océ Settings Editor (Editor delle impostazioni) 109
Esecuzione di operazioni da Océ Settings Editor (Editor delle impostazioni) 110
Impostazioni KO (operatore autorizzato) 112
Impostazioni dell'amministratore di sistema 113
Indice degli argomenti
5
Capitolo 6
Océ Power Logic®: System Control Panel
Introduzione 116
Struttura 116
Icone 119
Esecuzione delle operazioni utente 120
Capitolo 7
Océ Power Logic®: Queue Manager
Introduzione 124
Struttura 124
Modalità 127
Icone 128
Gestione dei lavori di stampa 129
Capitolo 8
Océ Power Logic®:Remote Logic
Introduzione 132
Procedura di installazione per i sistemi MS Windows® 133
Procedura di installazione per i sistemi UNIX 135
IBM AIX 136
HP-UX 136
LINUX 136
Procedura di installazione di altri sistemi 137
Uso di Océ Remote Logic® 138
modalità utente 139
Connessione 140
Disconnessione 140
Modifica della password 141
Connessione automatica 141
Lingua 142
Guida 142
parametri della riga di comando 142
Uso del sistema remoto 145
6
Océ TDS400 Manuale dell’utente
Capitolo 9
Océ Account Center
Introduzione 148
Océ Account Logic 149
Introduzione a Océ Account Logic 149
Configurazione del controller Océ Power Logic® 149
Océ Account Console 152
Introduzione a Océ Account Console 152
Riepilogo di Océ Account Console 152
Capitolo 10
Forniture e manutenzione della stampante
Supporti 154
Bobine 154
Ricarica della carta 155
Procedura di programmazione delle impostazioni relative ai supporti 159
Procedura di rifornimento di toner 161
Pulizia del vetro e del rullo di riferimento dello scanner 164
Manutenzione dell'unità di rinforzo 166
Inserimento di un nuovo nastro 166
Svuotamento del contenitore dei residui 173
Pulizia delle lame dell'unità di rinforzo 174
Capitolo 11
Risoluzione dei problemi
Introduzione 178
Inceppamento dell'originale nello scanner 179
Inceppamento dell'originale nella stampante. 181
Inceppamento della carta nella sezione di alimentazione del materiale 181
Inceppamento della carta nel gruppo di fusione 182
Inceppamento della carta nella piegatrice 184
Inceppamento della carta nella sezione della prima piega 184
Inceppamento della carta sezione di trasporto della piegatrice 185
Inceppamento della carta nella sezione della seconda piega 186
Inceppamento della carta nell'unità nastro 189
Problemi con l'unità di rinforzo 192
Inceppamento della carta nell'unità di rinforzo 192
Inceppamento del nastro nell'unità di rinforzo 193
Nessun nastro di rinforzo sulla stampa senza alcun messaggio di errore 195
Indice degli argomenti
7
Capitolo 12
Piegatrice
Introduzione 198
Océ TDS400 piegatrice 198
Océ TDS400 Impostazioni della piegatrice 199
Piegatura Fuori linea 203
Unità di rinforzo 204
Unità nastro 205
Appendice A
Sommario e tabelle
Sistema Océ TDS400 208
Pannello di comando della stampante 209
Pannello dello scannero pannello 210
Specifiche del prodotto Océ TDS400 211
Elenco di tipi e formati di materiale disponibili 216
Tipi di materiale 216
Selezione automatica del formato 218
Nastri di rinforzo 218
Riepilogo dei formati di zoom standard 220
Appendice B
Informazioni sulla sicurezza
Istruzioni per l'uso sicuro 224
Scheda dei dati di sicurezza 226
Scheda dei dati di sicurezza della stampante Océ TDS400 227
Scheda dei dati di sicurezza della stampante e dello scanner Océ TDS400 228
Scheda dei dati di sicurezza del toner Océ B5 229
Scheda dei dati di sicurezza di Océ D5 Developer 231
Scheda dei dati di sicurezza del tamburo Océ OPC 233
Scheda dei dati di sicurezza del detergente Océ di tipo A 235
Programma Energy Star® dell'EPA 237
Appendice C
Varie
Convenzioni riguardo le annotazioni 240
Scheda osservazioni utente 241
Indirizzi delle sedi Océ locali 243
Indice 245
8
Océ TDS400 Manuale dell’utente
Océ TDS400
Manuale dell'utente
Capitolo 1
Introduzione
Questo capitolo contiene un'introduzione generale a Océ
TDS400 e descrive le principali caratteristiche, opzioni e
applicazioni software fornite con questo sistema.
9
Informazioni su questo manuale
Questo manuale è costituito dai seguenti capitoli:
Capitolo 1: Introduzione Contiene un'introduzione generale al sistema Océ
TDS400, compresa una descrizione delle principali caratteristiche, delle
opzioni di consegna e delle applicazioni software disponibili con il sistema.
Capitolo 2: Uso del sistema Océ TDS400 per la stampa Contiene una breve
descrizione dell'uso della stampante.
Capitolo 3: Uso del sistema Océ TDS400 per la copia Contiene una
descrizione dell'uso dello scanner per l'esecuzione di copie.
Capitolo 4: Uso del sistema Océ TDS400 per la scansione Descrive come
eseguire la scansione degli originali su un file.
Capitolo 5: Océ Power Logic®: Settings Editor (Editor delle impostazioni)
Contiene informazioni su Océ Settings Editor. Per ulteriori informazioni sulle
impostazioni specifiche, consultare la Guida in linea di Océ Settings Editor.
Capitolo 6: Océ Power Logic®: System Control Panel Descrive come
visualizzare lo stato del sistema di Océ TDS400.
Capitolo 7: Océ Power Logic®: Advanced Queue Manager (Gestione coda
avanzata) Descrive come visualizzare e gestire i lavori nella coda di stampa,
nella coda della casella della posta in arrivo e nella coda della cronologia di
Océ TDS400. Inoltre, viene descritto come annullare il lavoro di stampa attivo,
eliminare i lavori di stampa, sospendere i lavori di stampa nella coda, riavviare
i lavori e spostare i lavori all'inizio della coda.
Capitolo 8: Océ Power Logic®: Remote Logic Contiene una descrizione
dell'installazione e delle funzionalità delle applicazioni del controller remoto
di Océ TDS400.
Capitolo 9: Océ Account Center Contiene una descrizione della modalità di
gestione delle informazioni dei lavori di stampa, copia e scansione su file con
Océ Account Logic e Océ Account Console.
Capitolo 10: Forniture della stampante e manutenzione dello scanner
Contiene una descrizione su come caricare la carta e rifornire il toner e le
principali operazioni per la manutenzione dello scanner.
10
Océ TDS400 - Manuale dell'utente
Capitolo 11: Risoluzione dei problemi Descrive i problemi che possono
verificarsi quando si utilizza Océ TDS400.
Capitolo 12: Piegatrice Descrive la piegatrice fornita come accessorio della
Océ TDS400.
Appendice A: Sommario e tabelle Contiene le specifiche del prodotto per Océ
TDS400 e un elenco dei tipi e formati di materiale disponibili.
Appendice B: Informazioni sulla sicurezza Contiene i limiti di peso approvati,
le istruzioni per un uso sicuro, i fogli dei dati di sicurezza e le specifiche
ENERGY STAR® corrette.
Appendice C: Varie Contiene le convenzioni di notazione, un foglio per i
commenti dell'’utente e un elenco degli indirizzi delle sedi Océ locali.
Introduzione
11
Océ TDS400
Océ TDS400 è un sistema multifunzionale per grandi formati in bianco e nero.
Océ TDS400 offre un'ampia gamma di funzionalità di stampa, copia e
scansione su file. Il sistema comprende una stampante (1 o 2 bobine), un
controller e uno scanner opzionale.
[1] Océ TDS400
12
Océ TDS400 - Manuale dell'utente
Océ TDS400 e relativi componenti
Stampante Océ TDS400
La stampante Océ TDS400 è disponibile con un'unità automatica a 1 o 2
bobine e un alimentatore manuale. Utilizzare un alimentatore manuale quando
si desidera stampare un lavoro su un tipo di supporto e/o su un formato non
disponibile su una delle bobine.
Nota: L'alimentatore manuale è una fessura speciale che si trova sopra i
cassetti della carta. È possibile inserire i singoli fogli in questa fessura. Per
informazioni sull'esecuzione di copie su fogli singoli, vedere ‘Copia su fogli
pretagliati’ a pagina 63.
Nota: Utilizzare solo il materiale indicato nella sezione ‘Elenco di tipi e
formati di materiale disponibili’ a pagina 216.
Océ TDS400 è una stampante LED a 600 DPI con una velocità di 3 metri al
minuto.
È possibile eseguire diverse operazioni con la stampante Océ TDS400. È
possibile impostare il tipo e il formato del supporto, interrompere un lavoro di
stampa o selezionare la lingua preferita dal pannello di comando della
stampante (per informazioni più dettagliate, vedere capitolo 2, ‘Uso di Océ
TDS400 per la stampa’ a pagina 23).
Insieme a Océ TDS400 vengono forniti i driver e il software per l'invio dei
lavori che consentono di eseguire stampe da applicazioni AutoCAD®,
Windows® o Macintosh®.
Scanner Océ TDS400
Lo scanner Océ TDS400 supporta diverse operazioni di copia. e prevede varie
funzioni per la definizione delle impostazioni relative alle copie e agli
originali. È possibile specificare supporti, opzioni di alimentazione e qualità
specifiche direttamente dal pannello di comando dello scanner. In
combinazione con la stampante Océ TDS400, questo scanner costituisce uno
strumento che garantisce un'elevata produttività.
Introduzione
13
Lo scanner consente di eseguire la scansione degli originali. È possibile
stampare gli originali (lavoro di copia) o memorizzare l'originale digitalizzato
in un file (Océ Scan Logic®). Sono disponibili diversi livelli di qualità in Océ
Image Logic®.
Il principio del pulsante verde
Océ TDS400 è facile da utilizzare. Premere il pulsante verde presente sul
pannello di comando dello scanner per avviare i lavori di copia di base. Nel
caso sia necessario eseguire lavori di copia più complessi, modificare le
impostazioni predefinite mediante le altre opzioni disponibili sul pannello di
comando dello scanner.
■
Controller Océ Power Logic®
Océ TDS400 è provvista di un controller che consente di elaborare i lavori di
stampa e di copia. Il controller può disporre di applicazioni Océ Remote
Logic® che consentono di controllare i lavori di stampa, definire le
impostazioni predefinite della stampante e controllare lo stato della stampante.
Controller Océ Power Logic® Elabora i lavori di stampa e i lavori di copia.
Inoltre, elabora i lavori di scansione su file opzionali.
Elaborazione dei set
Quando si invia un file alla stampante, il file viene elaborato una sola volta, ma
può essere stampato in più copie. Océ TDS400 dispone di una memoria per set
che consente di memorizzare un massimo di 135 documenti in formato A0 per
creare gli stessi set di copie fascicolate in base alla pagina o al set.
■
Memoria di spool
Océ TDS400 dispone di una memoria di spool che consente di creare una coda
per i file da stampare. Tale memoria consente a più utenti di inviare
contemporaneamente i lavori di stampa a Océ TDS400. I lavori vengono
quindi posizionati nella coda di stampa in attesa di essere stampati. Il lavoro
inserito per primo nella coda viene stampato per primo.
■
Collegamento in rete
Océ TDS400 supporta diversi protocolli di rete. Océ TDS400 può essere
utilizzata in diverse reti, quali TCP/IP e Novell®.
■
Océ Settings Editor (Editor delle impostazioni) L'applicazione Océ Settings
Editor consente di definire le impostazioni predefinite di Océ TDS400 in base
alle esigenze aziendali.
14
Océ TDS400 - Manuale dell'utente
Per informazioni più dettagliate sull'applicazione Océ Settings Editor (Editor
delle impostazioni), vedere ‘Océ Power Logic®: Settings Editor (Editor delle
impostazioni)’ a pagina 99.
Océ System Control Panel L'applicazione Océ System Control Panel (SCP)
fornisce le informazioni sullo stato del sistema.
Per informazioni più dettagliate sull'applicazione Océ System Control Panel,
vedere ‘Océ Power Logic®: System Control Panel’ a pagina 115.
Océ Queue Manager L'applicazione Océ Queue Manager (QM) fornisce una
rappresentazione grafica della coda di stampa. È possibile gestire i lavori nella
coda di stampa, nella coda della cronologia o nella coda della casella della
posta in arrivo.
Per informazioni più dettagliate sull'applicazione Océ Advanced Queue
Manager (Gestione coda avanzata), vedere ‘Océ Power Logic®: Queue
Manager’ a pagina 123.
Océ Remote Logic® Questa applicazione consente di effettuare le seguenti
operazioni:
■ Visualizzazione dello stato del sistema con Océ System Control Panel
■ Gestione dei lavori di stampa con Océ Queue Manager.
Modifica delle impostazioni con Océ Settings Editor.
Opzioni di Océ TDS400
Nella configurazione predefinita, Océ TDS400 è provvista di un'unità
automatica a 1 bobina e di un vassoio di raccolta come dispositivo di consegna
delle stampe. Il vassoio di raccolta è la rastrelliera presente nella parte inferiore
della stampante (vedere la figura 1 a pagina 12).
Unità automatica a 2 bobine Océ TDS400 è provvista di un'unità automatica a
2 bobine. Ciascuna bobina può essere caricata con materiale di stampa di tipo
e formato diverso. Il formato e il tipo di supporto disponibile sono indicati sul
pannello di comando.
Impilatore di output compatto L'impilatore di output compatto opzionale
consente di disporre in modo efficiente i disegni stampati o copiati (fino a 100
stampe) su materiale PPC o di altro tipo.
Introduzione
15
Vassoio di consegna degli output Questo vassoio si trova sul retro della
stampante e raccoglie i fogli appena vengono stampati.
Piegatrice piega l'output e aggiunge nastri di rinforzo con l'unità di rinforzo
opzionale della piegatrice.
Nota: è possibile utilizzare solo il vassoio di consegna degli output o la
piegatrice.
Vassoio di
consegna degli
Vassoio di raccolta
integrato
[2] Vassoio di consegna degli output e vassoio di raccolta integrato
Interfaccia utente grafica L'interfaccia utente grafica (GUI) è costituita da uno
schermo, un mouse, una tastiera e un'applicazione software. Utilizzare lo
schermo, il mouse e la tastiera per interagire con l'interfaccia utente grafica del
controller. Con tale interfaccia è possibile eseguire le operazioni dell'operatore
autorizzato e dell'amministratore del sistema in modalità grafica. Le
impostazioni sono visualizzate in una finestra per renderne più semplice il
controllo e la modifica.
Océ Scan Logic® Consente di eseguire la scansione di un documento su un
file. È possibile utilizzare tali file in altre applicazioni o stamparli.
Océ Scan Manager con Océ View Station LT
L'applicazione OcéScan Manager è disponibile solo in locale sul controller.
Océ Scan Manager consente di effettuare le seguenti operazioni:
■ Configurazione delle destinazioni per lavori di scansione su file
■ Aumento della produttività mediante la funzione di denominazione
automatica dei file
■ Visualizzazione delle scansioni.
■
Per informazioni più dettagliate sull'applicazione Scan Manager, vedere ‘Uso
di Océ TDS400 per la scansione su file’ a pagina 73.
16
Océ TDS400 - Manuale dell'utente
Adobe® PostScript® 3/PDF La Océ TDS400 consente di utilizzare tutte le
funzioni di Adobe® PostScript® 3. Sono inoltre disponibili 5 caratteri
aggiuntivi per il giapponese che possono essere abilitati mediante una
password in Océ Settings Editor.
Océ Print Exec® Workgroup Software opzionale che consente di creare ed
inviare un set di stampe o file grafici ad una stampante Océ TDS. È possibile
inviare le impostazioni per questi lavori dalla propria workstation, utilizzando
un browser Web. Per ulteriori informazioni, vedere la sezione ‘Stampa con Océ
Print Exec® Workgroup’ a pagina 36.
Océ Repro Desk Océ Repro Desk è una soluzione per la gestione delle stampe
per gli operatori dei centri di reprografia e i loro client. Vedere anche ‘Stampa
con Océ Repro Desk’ a pagina 38.
Registrazione centro di costo Funzione opzionale che consente di registrare il
numero di lavori effettuati per un cliente. In questo capitolo viene descritta la
modalità di utilizzo della funzione di contabilità.
Timbri Una funzione opzionale che consente di stampare un testo predefinito
su tutte le copie (vedere ‘Timbri’ a pagina 69).
Introduzione
17
Utenti di Océ TDS400
Océ TDS400 prevede i seguenti tipi di utente:
Amministratore di sistema L'amministratore di sistema di Océ TDS400
installa e configura Océ TDS400. L'amministratore definisce le impostazioni
relative alla lingua della stampante e alle penne e le impostazioni ALS
(Automatic Language Sensing, Riconoscimento automatico del linguaggio).
Gli utenti che devono installare i driver della stampante sulle proprie
workstation, possono rivolgersi all'amministratore di sistema per informazioni.
Per informazioni dettagliate, vedere capitolo 10, ‘Forniture e manutenzione
della stampante’ a pagina 153. Le informazioni sulla configurazione sono
disponibili nel manuale relativo al collegamento di Océ TDS400 fornito con
Océ TDS400.
Operatore autorizzato L'operatore autorizzato di Océ TDS400 è responsabile
della manutenzione quotidiana di Océ TDS400. L'operatore autorizzato
assicura il rifornimento del toner quando necessario, carica i supporti e
definisce le impostazioni predefinite della stampante per i lavori di stampa
ripetitivi. Inoltre, l'operatore autorizzato definisce tutte le impostazioni relative
al tempo, quali il timeout del pannello e il timeout relativo alla modalità di
attesa. Per ulteriori informazioni, vedere la sezione ‘Océ Account Center’ a
pagina 147.
Operatore Repro L'operatore repro è responsabile delle operazioni ordinarie
di Océ TDS400. Le impostazioni dell'operatore Repro rappresentano un insieme
secondario delle impostazioni dell'operatore autorizzato. L'operatore repro non
dispone di alcun diritto di modifica delle impostazioni in Océ Settings Editor
(Editor delle impostazioni). Nelle applicazioni Océ Queue Manager e Océ System
Control Panel, l'operatore Repro ha gli stessi diritti dell'operatore autorizzato e
dell'Amministratore di sistema.
Utente anonimo Solitamente, un utente anonimo di Océ TDS400 può essere
un utente del PC con accesso remoto al sistema mediante uno o più driver
(driver Windows®, AutoCAD® ADI/HDI o PostScript®), mediante le
applicazioni remote (Océ Queue Manager, Océ System Control Panel e Océ
Settings Editor), mediante le applicazioni per la gestione dell'inoltro/stampa
oppure un utente che esegue un lavoro di copia sullo scanner.
Operatore assistenza L'operatore di assistenza di Océ TDS400 è responsabile
dell'installazione e della manutenzione di Océ TDS400.
18
Océ TDS400 - Manuale dell'utente
Interazione dell'utente
È possibile utilizzare Océ TDS400 da diverse ubicazioni, locali e remote:
■ Pannelli di comando
Su Océ TDS400 sono disponibili due pannelli di comando che consentono di
definire le impostazioni dei lavori di stampa e di copia. Per ulteriori
informazioni, vedere ‘Pannello di comando della stampante’ a pagina 24 e
‘Pannello di comando dello scanner’ a pagina 50.
■ Océ Remote Logic®
Utilizzare Océ Remote Logic® per configurare le impostazioni
dell'amministratore del sistema e dell'operatore autorizzato predefinite (Océ
Settings Editor). Per visualizzare lo stato dei lavori nella coda di stampa,
utilizzare l'applicazione Océ Queue Manager. L'applicazione Océ System
Control Panel visualizza lo stato dell'intero sistema.
■ Océ Scan Logic®
Utilizzare le applicazioni Océ Scan Manager ed Océ View Station LT per
definire tutte le principali impostazioni per la scansione.
■ Driver della stampante
È possibile utilizzare più driver con Océ TDS400, compresi Print Exec®
Workgroup, driver Windows®, AutoCAD® ADI/HDI e PostScript®.
Utilizzando questi driver, gli utenti del PC possono accedere a Océ TDS400
in remoto, inviando i file direttamente dalle applicazioni in uso. Per ulteriori
informazioni sull'installazione, sulla configurazione e sull'uso dei driver,
consultare la documentazione fornita con i driver. Tutti i driver Océ (ad
eccezione del driver PostScript) possono essere scaricati gratuitamente dal
sito Web della Océ, all'indirizzo www.oce.com.
Introduzione
19
Flusso di dati di Océ TDS400
È possibile collegare Océ TDS400 a un host costituito da PC/Workstation
indipendenti oppure da PC/Workstation collegati a una rete. Questo sistema
accetta diversi file vettoriali nei formati standard e file di dati raster provenienti
dall'ambiente host e li converte in stampe di alta qualità (Vedere la figura 3).
Job
Settings
Print
Printfile
Print
File
Application
Software
Océ TDS400
[3] Flusso di dati della Océ TDS400
Quando Océ TDS400 riceve dati vettoriali, raster, Adobe® PostScript® o PDF
(Adobe® PostScript® 3™ opzionale), genera una stampa in base alle
impostazioni specificate in Océ Settings Editor.
Ciascun lavoro di stampa prevede alcuni comandi di controllo remoto che
indicano le impostazioni del lavoro. Questa intestazione contiene le
impostazioni del lavoro e del file in formato OJT (Océ Job Ticket). Le
impostazioni OJT sovrascrivono le impostazioni definite in Océ Settings
Editor, mentre le impostazioni della penna e le impostazioni per la gestione dei
lavori hanno la priorità sulle impostazioni OJT.
20
Océ TDS400 - Manuale dell'utente
Per creare un'intestazione, è possibile:
■ Comporre l'intestazione all'interno dell'applicazione. Fare riferimento al
manuale di Océ Job Ticket (OJT).
■ Utilizzare un driver Windows® e/o AutoCAD® HDI per generare un file
stampabile (ad esempio HP-RTL o HP-GL/2) e l'intestazione appropriata con
i comandi RCF. Fare riferimento alla documentazione relativa al driver
Windows®/AutoCAD®.
Introduzione
21
22
Océ TDS400 - Manuale dell'utente
Océ TDS400
Manuale dell'utente
Capitolo 2
Uso di Océ TDS400 per la stampa
In questo capitolo viene descritto come stampare
utilizzando Océ TDS400.
23
Pannello di comando della stampante
Il pannello di comando sul lato destro è facile da utilizzare (Vedere la figura 4).
Il pannello è costituito da diversi pulsanti e un display.
Display alfanumerico
I pulsanti
freccia
precedente
Pulsante
Conferma
succesivo /
seleziona
Pulsante
Successivo/Selezio
Pulsante
In linea
on line
stop
Pulsante di arresto
[4] Pannello di comando della stampante
24
Océ TDS400 - Manuale dell'utente
Display
Il display mostra il feedback sullo stato dei lavori di stampa e i messaggi di
errore in modalità Normale (vedere pagina 44 e pagina 46). In modalità Fuori
linea, il display visualizza il menu ‘Fuori linea’ (vedere la figura a pagina 48).
Indicatore del livello di menu
L'indicatore del livello di menu mostra la posizione corrente nel menu.
Premere il pulsante Precedente per scorrere il menu.
[5] Indicatore del livello di menu nel livello superiore del menu
Uso di Océ TDS400 per la stampa
25
Pulsanti
Utilizzare i pulsanti presenti sul pannello di comando per definire le
impostazioni per la stampante Océ TDS400.
Sono disponibili i seguenti pulsanti:
Pulsanti disponibili
Tipi di pulsanti
Pulsante In linea
Funzione
Premere il pulsante In linea per impostare la stampante in
modalità In linea o Fuori linea. Consente di attivare la modalità
Programma e di accedere al menu di livello superiore. È
possibile utilizzare il pulsante Successivo/Selezione, il pulsante
Precedente e i pulsanti freccia per spostarsi nel menu. Se
l'indicatore verde sopra il pulsante In linea è acceso, la
stampante è in modalità In linea; se tale indicatore è spento, la
stampante è in modalità Fuori linea.
Pulsante
Consente di selezionare un'opzione o un'impostazione nel
Successivo/Selezion menu. Oppure, se è disponibile un menu secondario, consente di
e
accedere a un menu di livello inferiore.
Pulsante PrecedenteConsente di spostarsi di un livello verso l'alto nel menu.
I pulsanti freccia
Questi due pulsanti vengono utilizzati per selezionare un altro
modo nello stesso livello di menu oppure per visualizzare
l'opzione precedente o successiva nell'elenco di opzioni.
Pulsante di arresto Per interrompere il lavoro di stampa in corso, utilizzare il
pulsante rosso di arresto.
26
Océ TDS400 - Manuale dell'utente
Accensione e spegnimento della stampante
Océ TDS400
Per accendere il sistema:
■ accendere la stampante.
■ accendere lo scanner (vedere pagina 55);
■ accendere il controller (vedere pagina 28).
Il sistema, una volta acceso, è pronto per essere utilizzato. In questo stato, la
macchina è in modalità di attesa.
Se il sistema resta inattivo per più di 1 minuto, il pannello di comando torna
automaticamente in modalità di attesa. Il pannello di comando dello scanner
viene attivato nelle situazioni seguenti:
■ quando si carica un originale;
■ quando si preme un pulsante del pannello di comando
▼
Accensione della stampante
1 Impostare l'interruttore di accensione/spegnimento sul retro della stampante
sulla posizione ‘1’ (Vedere la figura 6). Se l'alimentatore è collegato,
l'interruttore verde si accende.
[6] Interruttore di accensione/spegnimento della stampante
Nota: Quando sul pannello di comando viene visualizzata l'indicazione
‘Pronta’, la stampante è pronta per l'uso.
Uso di Océ TDS400 per la stampa
27
▼
Spegnimento della stampante
1 Impostare l'interruttore di accensione/spegnimento sul retro della stampante
sulla posizione ‘0’ (Vedere la figura 4).
Attenzione: Se si spegne la stampante durante l'elaborazione di un lavoro
di stampa, è possibile che alcune informazioni vengano perse o che si
verifichi un inceppamento della carta.
▼
Accensione del controller
1 Premere il pulsante presente sulla parte anteriore del controller.
▼
Spegnimento del controller
1 Selezionare l'opzione ‘Chiudi’ dell'applicazione Océ System Control Panel.
Questa operazione può essere effettuata dal controller o mediante le
applicazioni Océ Remote Logic®.
2 Spegnere il controller e il monitor.
Annullamento di una stampa
Annullare una stampa prima di avviarla o durante la relativa esecuzione.
▼
Annullamento di una stampa
1 Premere il pulsante di arresto.
La stampa viene interrotta.
Quando la stampante riprende l'esecuzione, il foglio viene tagliato.
Il foglio viene sempre espulso.
28
Océ TDS400 - Manuale dell'utente
Struttura dei menu
Dal pannello di comando della stampante Océ TDS400, è possibile eseguire
diverse operazioni, quali:
■ Definizione delle impostazioni relative ai supporti (materiale e formato)
■ Stampa delle informazioni (report di configurazione, diagramma di menu e
stampa dimostrativa)
■ Controllo della configurazione (problemi di connettività)
■ Controllo del sistema (cancellazione del contenuto della memoria e
impostazione della modalità diagnostica).
Tipo e formato del supporto per la stampante
Océ TDS400 dispone della funzione per il cambio automatico del supporto.
Questa funzione consente alla stampante di passare ad un'altra bobina
contenente materiale di copia dello stesso formato, in caso il supporto caricato
sulla bobina in uso si esaurisca durante la stampa. Configurare questa
impostazione in Océ Settings Editor (Editor delle impostazioni) (vedere ‘Océ
Power Logic®: Settings Editor (Editor delle impostazioni)’ a pagina 99).
Una volta attivata questa funzione, il sistema passa automaticamente all'altra
bobina una volta esaurito il supporto sulla bobina in uso. Il cambio avviene
solo se entrambe le bobine contengono lo stesso tipo di materiale con la stessa
larghezza.
Nota: La stampante Océ TDS400 non può identificare il tipo e il formato del
supporto. Caricare il supporto e specificare il tipo e il formato come descritto
nella sezione capitolo , ‘Supporti’ a pagina 154.
Per un elenco di tutti i materiali che è possibile utilizzare con la stampante Océ
TDS400, vedere ‘Elenco di tipi e formati di materiale disponibili’ a
pagina 216.
Se è stata caricata una nuova bobina con un materiale o con una larghezza
differente, è necessario impostare le nuove specifiche della bobina. Vedere
‘Elenco di tipi e formati di materiale disponibili’ a pagina 216.
Uso di Océ TDS400 per la stampa
29
Nota: Il sistema passa automaticamente all'altra bobina in caso di
esaurimento del supporto sulla bobina in uso, se si attiva questa funzione in
Océ Settings Editor.
30
Océ TDS400 - Manuale dell'utente
▼
Definizione delle impostazioni relative alla larghezza del supporto
1 Premere il pulsante In linea per impostare la stampante in modalità Fuori linea.
2 Selezionare l'opzione ‘Impost. supporto’ utilizzando il pulsante
o .
3 Premere il pulsante Successivo/Selezione per accedere al menu ‘Impost.
supporto’.
4 Selezionare ‘Bobina 1’o ‘Bobina 2’ utilizzando il pulsante
o .
5 Premere Successivo/Selezione per accedere al menu ‘Bobina’ o ‘Alimentatore
manuale’ .
6 Selezionare l'opzione ‘Larghezza’ utilizzando il pulsante
o .
7 Premere Successivo/Selezione per accedere al menu ‘Larghezza’ .
8 Selezionare la larghezza desiderata utilizzando il pulsante
o
.
9 Premere Successivo/Selezione per confermare la larghezza selezionata.
10 Premere il pulsante In linea per impostare nuovamente la stampante in
modalità In linea.
▼
Definizione delle impostazioni relative al tipo di supporto
1 Premere il pulsante In linea per impostare la stampante in modalità Fuori linea.
2 Selezionare l'opzione ‘IMPOST. SUPPORTO’ utilizzando il pulsante
o
.
3 Premere il pulsante Successivo/Selezione per accedere al menu ‘Impost.
supporto’.
4 Selezionare ‘Bobina 1’, ‘Bobina 2’, ‘Alimentatore manuale’ utilizzando il
pulsante
o
.
5 Premere Successivo/Selezione per accedere al menu ‘Bobina’ o ‘Alimentatore
manuale’ .
6 Selezionare l'opzione ‘Materiale’ utilizzando il pulsante
o
.
7 Premere Successivo/Selezione per accedere al menu ‘Materiale’.
8 Selezionare il materiale del supporto desiderato utilizzando il pulsante
o
.
9 Premere Successivo/Selezione per confermare il materiale del supporto
selezionato.
10 Premere il pulsante In linea per impostare nuovamente la stampante in
modalità In linea.
Uso di Océ TDS400 per la stampa
31
Alimentazione manuale
È possibile selezionare l'alimentazione manuale in due modi:
■ Utilizzando i comandi di controllo remoto aggiunti al file di stampa
(mediante il Plot Director o i driver).
■ Scegliendo l'opzione ‘Alimentatore manuale’ sul pannello di comando dello
scanner.
[7] Alimentazione manuale
1
2
3
4
Se si desidera utilizzare l'alimentazione manuale, è necessario effettuare le
seguenti operazioni:
Definire le impostazioni relative ai supporti (materiale e timeout di
alimentazione) sulla stampante.
inviare il file
caricare il foglio del materiale desiderato
tenere la carta finché la stampante non carica la prima parte del foglio.
Se si seleziona l'alimentazione manuale, la stampante visualizza un messaggio
per richiedere il caricamento del foglio. Il timeout può essere compreso tra 1 e
10 minuti. L'impostazione predefinita è 1 minuto.
▼
Impostazione del timeout per l'alimentazione manuale
L'impostazione predefinita è 1 minuto.
1 Premere il pulsante In linea per impostare la stampante in modalità Fuori linea.
2 Selezionare l'opzione ‘Impost. supporto’ utilizzando il pulsante
o .
3 Premere il pulsante Successivo/Selezione per accedere al menu ‘Impost.
supporto’.
4 Selezionare ‘Alimentatore manuale’ utilizzando il pulsante
o
.
5 Premere Successivo/Selezione per accedere al menu ‘ Alimentatore manuale’ .
32
Océ TDS400 - Manuale dell'utente
6 Selezionare l'opzione ‘Timeout’ utilizzando il pulsante
o .
7 Premere Successivo/Selezione per accedere al menu ‘Time out’.
8 Selezionare il timeout desiderato utilizzando il pulsante
o
.
9 Premere Successivo/Selezione per confermare il timeout selezionato.
10 Premere il pulsante In linea per impostare nuovamente la stampante in
modalità In linea.
Taglio del supporto
Se il bordo iniziale del materiale della bobina non è regolare, è possibile
tagliarlo ad angolo retto.
▼
Taglio del materiale dalla bobina 1 o 2
1 Aprire il cassetto.
2 Inserire la carta manualmente fino a farla sporgere di circa 5 cm dal cassetto
superiore.
3 Premere il pulsante In linea per impostare la stampante in modalità Fuori linea.
4 Chiudere il cassetto della carta.
5 Selezionare l'opzione ‘Impost. supporto’ utilizzando il pulsante
o
.
6 Premere il pulsante Successivo/Selezione per accedere al menu ‘Impost.
supporto’.
7 Selezionare l'opzione ‘Taglia supporto’ utilizzando il pulsante
o
.
8 Premere il pulsante Successivo/Selezione per tagliare la carta.
9 Aprire il cassetto della carta.
10 Rimuovere eventuali residui di materiale.
11 Caricare il materiale fino a quando non sporge dal cassetto della carta e
posizionarlo in (vedere la figura 61 a pagina 157) e (vedere la figura 65 a
pagina 159).
12 Chiudere il cassetto.
13 Premere il pulsante In linea per impostare la stampante in modalità Fuori linea.
Uso di Océ TDS400 per la stampa
33
Informazioni sulla stampa
È possibile effettuare le seguenti stampe:
■ report di configurazione;
■ diagramma dei menu;
■ stampa dimostrativa.
Stampa del report di configurazione
Il report di configurazione mostra la configurazione e le impostazioni del
sistema.
▼
Esecuzione della stampa del report di configurazione
1 Premere il pulsante In linea per impostare la stampante in modalità Fuori linea.
2 Selezionare l'opzione ‘Info stampa’ utilizzando il pulsante
o
.
3 Premere Successivo/Selezione per accedere al menu ‘Info stampa’.
4 Selezionare l'opzione ‘Configurazione’ utilizzando il pulsante
o
.
5 Premere Successivo/Selezione per stampare il report di configurazione.
6 Premere il pulsante In linea per impostare nuovamente la stampante in
modalità In linea e stampare il report.
Stampa del diagramma dei menu
È possibile stampare il diagramma dei menu della stampante, per utilizzarlo
come riferimento.
▼
Esecuzione della stampa del diagramma dei menu
1 Premere il pulsante In linea per impostare la stampante in modalità Fuori linea.
2 Selezionare l'opzione ‘Info stampa’ utilizzando il pulsante
o
.
3 Premere Successivo/Selezione per accedere al menu ‘Info stampa’.
4 Selezionare l'opzione ‘Diagramma menu’ utilizzando il pulsante
o
.
5 Premere Successivo/Selezione per stampare il diagramma dei menu.
6 Premere il pulsante In linea per attivare nuovamente la stampante e stampare il
diagramma dei menu.
34
Océ TDS400 - Manuale dell'utente
Stampa dimostrativa
Dopo l'installazione della Océ TDS400, è possibile eseguire una stampa
dimostrativa per controllare la stampante e il controller.
▼
Esecuzione di una stampa dimostrativa
1 Premere il pulsante In linea per impostare la stampante in modalità Fuori linea.
2 Selezionare l'opzione ‘Info stampa’ utilizzando il pulsante
o
.
3 Premere Successivo/Selezione per accedere al menu ‘Info stampa’.
4 Selezionare l'opzione ‘Stampa dimostrativa’ utilizzando il pulsante
o
.
5 Premere Successivo/Selezione per eseguire la stampa dimostrativa.
6 Premere il pulsante In linea per impostare nuovamente la stampante in
modalità In linea ed eseguire la stampa dimostrativa.
Uso di Océ TDS400 per la stampa
35
Stampa con Océ Print Exec® Workgroup
Introduzione
Océ Print Exec® Workgroup è un'applicazione opzionale di inoltro dei lavori
che consente di inviare i lavori di stampa a Océ TDS400 dal browser Web in
uso. Attivare Océ Print Exec® Workgroup con una password nell'applicazione
Océ Settings Editor. Océ Print Exec® Workgroup consente di effettuare le
operazioni riportate di seguito.
1 Selezionare e raccogliere i file da stampare (documenti e disegni) in un lavoro
di stampa.
2 Configurare il lavoro di stampa.
3 Visualizzare in anteprima i file da stampare.
4 Inoltrare il lavoro di stampa.
5 Controllare il lavoro di stampa e lo stato di configurazione della stampante.
Opzioni
Océ Print Exec® Workgroup dispone delle opzioni riportate di seguito.
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
36
Visualizzazione delle informazioni sullo stato di configurazione della
stampante e il supporto disponibile.
Visualizzazione delle informazioni sui lavori di stampa inviati nella coda
della cronologia.
Configurazione delle impostazioni del documento o del disegno.
Configurazione delle impostazioni per un lavoro di stampa.
Aggiunta di una configurazione delle impostazioni per un lavoro di stampa.
Aggiunta di massimo 100 documenti o disegni a un lavoro di stampa.
Aggiunta di documenti o disegni dall'archivio di Océ Doc Exec®.
Aggiunta di un timbro al documento o al disegno.
Aggiunta di una pagina di intestazione al lavoro di stampa.
Visualizzazione dell'anteprima del documento o del disegno prima della
stampa.
Salvataggio e recupero dei lavori di stampa.
Invio dei lavori di stampa alla coda di stampa o alla casella della posta in
arrivo.
Gestione di molti lavori di stampa.
Océ TDS400 - Manuale dell'utente
Connessione a Océ Print Exec® Workgroup
Requisiti software del browser e di collegamento alla rete. ■
®
® 5.0 o versioni successive oppure
■ Microsoft Internet Explorer
■
■
▼
Netscape Navigator® 6.0 o versioni successive.
Rete TCP/IP che collega la stampante alle workstation degli utenti finali.
Modalità di connessione a Océ Print Exec® Workgroup
1 Attivare Océ Print Exec® Workgroup nell'applicazione Océ Settings Editor.
2 Nel browser, immettere il seguente URL di collegamento: http://nome
stampante.
Quando si immette l'URL per la prima volta, il software richiesto viene
installato automaticamente sulla workstation.
Documentazione
La documentazione completa di Océ Print Exec® Workgroup comprende
quanto riportato di seguito.
■
■
Il Manuale dell'utente di Océ Print Exec® Workgroup
I file della Guida in linea dell'applicazione Océ Print Exec® Workgroup.
Uso di Océ TDS400 per la stampa
37
Stampa con Océ Repro Desk
Introduzione
Océ Repro Desk è la soluzione per la gestione delle stampe preferita dagli
operatori dei centri di reprografia. Océ Repro Desk comprende le due parti
seguenti.
■
■
Il software Océ Repro Desk Remote che facilita l'invio in formato elettronico
dei file grafici e richieste di stampa dai client agli operatori dei centri di
reprografia.
Océ Repro Desk Server che fornisce agli operatori dei centri di reprografia
funzioni per la gestione dei lavori di stampa e contabilità per ottimizzare la
produttività dei dispositivi per la stampa di cui dispongono.
Documentazione
La documentazione completa di Océ Repro Desk comprende quanto riportato
di seguito.
■
■
38
Il Manuale dell'utente di Océ Repro Desk
I file della Guida in linea delle applicazioni di Océ Repro Desk.
Océ TDS400 - Manuale dell'utente
Configurazione
Selezione di una lingua
Sul pannello di comando della stampante Océ TDS400 indicare la lingua che
si desidera utilizzare per visualizzare le informazioni sulla stampante, quali
messaggi di errore e di stato.
▼
Selezione di una lingua
1 Premere il pulsante In linea per impostare la stampante in modalità Fuori linea.
2 Selezionare l'opzione ‘Configurazione’ utilizzando il pulsante
o .
3 Premere Successivo/Selezione per accedere al menu ‘Configurazione’.
4 Selezionare ‘Lingua’ utilizzando il pulsante
o
.
5 Premere Successivo/Selezione per accedere al menu ‘Lingua’ .
6 Selezionare la lingua desiderata utilizzando il pulsante
o
.
7 Premere Successivo/Selezione per confermare la lingua selezionata.
8 Premere il pulsante In linea per impostare nuovamente la stampante in
modalità In linea.
9 ‘Spegnere’ e ‘riaccendere’ la stampante.
Impostazioni di rete
La Océ TDS400 è provvista di 2 adattatori di rete. Per definire le impostazioni
di rete, è necessario inserire i dati relativi alla rete in quattro campi.
■ Usa server DHCP. Il protocollo DHCP (Dynamic Host Configuration
Protocol) è un protocollo che consente di automatizzare l'assegnazione di
indirizzi IP (Internet Protocol) in una rete. Senza il protocollo DHCP,
l'indirizzo IP deve essere inserito manualmente.
■ Indirizzo IP L'indirizzo IP è costituito da due parti: una parte identifica la rete
(con il numero di rete) e l'altra identifica la macchina o l'host all'interno della
rete (con il relativo numero host).
■ Subnet mask. Una sottorete è una parte separata identificabile della rete di
un'organizzazione. Consente di gestire il routing all'interno
dell'organizzazione.
■ Gateway predefinito.Un gateway è un punto della rete che consente di
accedere ad un'altra rete.
Uso di Océ TDS400 per la stampa
39
Premere i pulsanti nella sequenza riportata per accedere al menu di sistema
sulla stampante e impostare i parametri di rete.
▼
Accesso al menu di sistema
1 Premere la freccia a sinistra (
).
2 Premere il pulsante di arresto.
3 Premere la freccia a destra ( ).
4 Premere il pulsante di arresto.
5 Premere la freccia a sinistra ( ).
6 In tal modo è possibile accedere al menu di sistema.
▼
Impostazione dell'opzione Usa server DHCP
1 Premere il pulsante In linea per impostare la stampante in modalità Fuori linea.
2 Selezionare l'opzione ‘Sistema’utilizzando il pulsante
o
.
3 Premere Successivo/Selezione per accedere al menu ‘Sistema’.
4 Selezionare ‘Impostazioni rete’ utilizzando il pulsante
o
.
5 Immettere la password.
6 Premere Successivo/Selezione per accedere al menu ‘Impostazioni rete’.
7 Selezionare ‘Adattatore 1’ o ‘Adattatore 2’utilizzando il pulsante
o
.
8 Premere il pulsante Successivo/Selezione per accedere al menu ‘Adattatore 1’
o ‘Adattatore 2’ .
9 Selezionare ‘Usa server DHCP’ utilizzando il pulsante
o .
o .
11 Premere Successivo/Selezione per confermare l'impostazione.
12 Premere il pulsante In linea per impostare nuovamente la stampante in
modalità In linea.
10 Selezionare ‘Sì’ o ‘No’ utilizzando il pulsante
▼
Impostazione dell'opzione Indirizzo IP
1 Premere il pulsante In linea per impostare la stampante in modalità Fuori linea.
2 Selezionare l'opzione ‘Sistema’utilizzando il pulsante
o
.
3 Premere Successivo/Selezione per accedere al menu ‘Sistema’.
4 Immettere la password.
5 Selezionare ‘Impostazioni rete’ utilizzando il pulsante
o
.
6 Premere Successivo/Selezione per accedere al menu ‘Impostazioni rete’.
7 Selezionare ‘Adattatore 1’ o ‘Adattatore 2’utilizzando il pulsante
o .
8 Premere il pulsante Successivo/Selezione per accedere al menu ‘Adattatore 1’
o ‘Adattatore 2’ .
9 Selezionare ‘Indirizzo IP’ utilizzando il pulsante
o .
Le prime tre cifre lampeggiano.
10 Inserire i primi tre numeri dell'‘Indirizzo IP’ utilizzando il pulsante
11 Premere Successivo/Selezione per confermare. Le successive cifre
lampeggiano.
40
Océ TDS400 - Manuale dell'utente
o
.
12 Inserire i successivi tre numeri dell'‘Indirizzo IP’ utilizzando il pulsante
13
14
15
16
17
18
▼
o
.
Premere Successivo/Selezione per confermare. Le successive cifre
lampeggiano.
Inserire i successivi numeri dell'‘Indirizzo IP’ utilizzando il pulsante
o
Premere Successivo/Selezione per confermare. Le successive cifre
lampeggiano.
Inserire i successivi numeri dell'‘Indirizzo IP’ utilizzando il pulsante
o
Premere Successivo/Selezione per confermare l'impostazione.
Premere il pulsante In linea per impostare nuovamente la stampante in
modalità In linea.
.
.
Impostazione dell'opzione Subnet mask
1 Premere il pulsante In linea per impostare la stampante in modalità Fuori linea.
2 Selezionare l'opzione ‘Sistema’utilizzando il pulsante
o
.
3 Premere Successivo/Selezione per accedere al menu ‘Sistema’.
4 Immettere la password.
5 Selezionare ‘Impostazioni rete’ utilizzando il pulsante
o
.
6 Premere Successivo/Selezione per accedere al menu ‘Impostazioni rete’.
7 Selezionare ‘Adattatore 1’ o ‘Adattatore 2’utilizzando il pulsante
o
.
8 Premere il pulsante Successivo/Selezione per accedere al menu ‘Adattatore 1’
o ‘Adattatore 2’ .
9 Selezionare ‘Subnet mask’ utilizzando il pulsante
10
11
12
13
14
15
16
17
18
o .
Le prime tre cifre lampeggiano.
Inserire i primi tre numeri della ‘Subnet mask’ utilizzando il pulsante
o .
Premere Successivo/Selezione per confermare. Le successive cifre
lampeggiano.
Inserire i successivi tre numeri della ‘Subnet mask’ utilizzando il pulsante
o .
Premere Successivo/Selezione per confermare. Le successive cifre
lampeggiano.
Inserire i successivi numeri della ‘Subnet mask’ utilizzando il pulsante
o
.
Premere Successivo/Selezione per confermare. Le successive cifre
lampeggiano.
Inserire i successivi numeri della ‘Subnet mask’ utilizzando il pulsante
o
.
Premere Successivo/Selezione per confermare l'impostazione.
Premere il pulsante In linea per impostare nuovamente la stampante in
modalità In linea.
Uso di Océ TDS400 per la stampa
41
▼
Impostazione dell'opzione Gateway predefinito
1 Premere il pulsante In linea per impostare la stampante in modalità Fuori linea.
2 Selezionare l'opzione ‘Sistema’utilizzando il pulsante
o .
3 Premere Successivo/Selezione per accedere al menu ‘Sistema’.
4 Immettere la password.
5 Selezionare ‘Impostazioni rete’ utilizzando il pulsante
o .
6 Premere Successivo/Selezione per accedere al menu ‘Impostazioni rete’.
7 Selezionare ‘Adattatore 1’ o ‘Adattatore 2’utilizzando il pulsante
o
.
8 Premere il pulsante Successivo/Selezione per accedere al menu ‘Adattatore 1’
o ‘Adattatore 2’ .
9 Selezionare ‘Gateway predefinito’ utilizzando il pulsante
10
11
12
13
14
15
16
17
18
o .
Le prime tre cifre lampeggiano.
Inserire i primi tre numeri del ‘Gateway predefinito’ utilizzando il pulsante
o .
Premere Successivo/Selezione per confermare. Le successive cifre
lampeggiano.
Inserire i successivi tre numeri del ‘Gateway predefinito’ utilizzando il
pulsante
o .
Premere Successivo/Selezione per confermare. Le successive cifre
lampeggiano.
Inserire i successivi numeri del ‘Gateway predefinito’ utilizzando il pulsante
o .
Premere Successivo/Selezione per confermare. Le successive cifre
lampeggiano.
Inserire i successivi numeri del ‘Gateway predefinito’ utilizzando il pulsante
o .
Premere Successivo/Selezione per confermare l'impostazione.
Premere il pulsante In linea per impostare nuovamente la stampante in
modalità In linea.
Tipo di carta
È necessario specificare i tipi di carta utilizzati con la stampante. Scegliere tra
i seguenti tipi di carta:
■ DIN
■ DIN CARTO
■ Solo 8,5 pollici
■ Misto 8,5/9 pollici
42
Océ TDS400 - Manuale dell'utente
▼
Impostazione del tipo di carta
1 Premere il pulsante In linea per impostare la stampante in modalità Fuori linea.
2 Selezionare l'opzione ‘Configurazione’ utilizzando il pulsante
o .
3 Premere Successivo/Selezione per accedere al menu ‘Configurazione’.
4 Selezionare ‘Tipo di carta’ utilizzando il pulsante
o
.
5 Premere Successivo/Selezione per accedere al menu ‘Tipo di carta’ .
6 Selezionare il tipo di carta desiderato utilizzando il pulsante
o .
7 Premere Successivo/Selezione per confermare l'impostazione.
8 Premere il pulsante In linea per impostare nuovamente la stampante in
modalità In linea.
Cancellazione del contenuto della memoria per set
La memoria per set indica la quantità di memoria disponibile. In caso di errore,
se ad esempio la memoria per set raggiunge i limiti prestabiliti, è necessario
cancellarne il contenuto.
▼
Cancellazione del contenuto della memoria per set
1 Premere il pulsante In linea per impostare la stampante in modalità Fuori linea.
2 Selezionare l'opzione ‘Sistema’ utilizzando il pulsante
o
.
3 Premere Successivo/Selezione per accedere al menu ‘Sistema’.
4 Inserire la password.
5 Selezionare l'opzione ‘Cancella memset’ utilizzando il pulsante
o
.
6 Premere Successivo/Seleziona per accedere al menu ‘Cancella memset’.
7 Selezionare ‘Sì’ o ‘No’ utilizzando il pulsante
o
.
8 Premere Successivo/Selezione per confermare l'impostazione.
9 Premere il pulsante In linea per impostare nuovamente la stampante in
modalità In linea.
10 ‘Spegnere’ e ‘accendere’ il controller.
modalità Diagnostica
La modalità Diagnostica è destinata solo ai tecnici dell'assistenza Océ.
Uso di Océ TDS400 per la stampa
43
messaggi di stato
Messaggi di stato
messaggi di stato Spiegazione
Fuori linea
La stampante è in modalità Fuori linea.
Consente di modificare le opzioni.
Riprist. stamp.
Spegnere e riaccendere la stampante.
Connessione...
La comunicazione tra il controller e la stampante non è attiva.
Attendere che venga stabilita la comunicazione.
In attesa
La stampante è in modalità di risparmio energetico.
Questa modalità consente di ridurre i consumi.
Attendere
La stampante sta scaricando la lingua.
Attendere che la stampante sia pronta.
Pronta
La stampante viene preparata per la stampa.
Preparaz. lavoro La stampante prepara un lavoro di stampa o di copia.
Stampa
La stampa viene avviata.
Carica bobina 1
La stampante rileva che il supporto richiesto non è disponibile
A2
sulla bobina 1.
Carta
Caricare la bobina 1 con il supporto indicato.
Carica bobina 2
La stampante rileva che il supporto richiesto non è disponibile
A2
sulla bobina 2.
Carta
Caricare la bobina 2 con il supporto indicato.
Alimentazione
La stampante rileva che il supporto richiesto non è disponibile
manuale
nell'alimentatore manuale.
A2
Caricare il supporto richiesto nell'alimentatore manuale.
Carta
Aprire coperchio Il contenitore del toner è vuoto.
sin.
Ricaricare il contenitore del toner.
Caricamento del
toner
Premere il pulsante
<In linea>
Conditioning
Il sistema migliora la qualità di stampa ottimizzando la
concentrazione di toner.
Attendere che la concentrazione del toner sia ad un livello
corretto.
Pronta
La bobina 1 è vuota.
Bobina 1 vuota
Ricaricare la bobina 1.
Pronta
La bobina 2 è vuota.
Ricaricare la bobina 2.
Bobina 2 vuota
La bobina 1 è vuota.
In esecuzione
Ricaricare la bobina 1 al termine della stampa.
Bobina 1 vuota
44
Océ TDS400 - Manuale dell'utente
Messaggi di stato (continua)
messaggi di stato
In esecuzione
Bobina 2 vuota
Lav. annullato
Chiudere bobina
Spiegazione
La bobina 2 è vuota.
Ricaricare la bobina 2 al termine della stampa.
Il lavoro di stampa o di copia corrente è stato annullato.
L'unità delle bobine è aperta.
Chiudere l'unità delle bobine.
Sensore occupato La carta presente su una delle bobine viene spostata dopo
Rimuovere carta l'indicatore (vedere‘Inserire il materiale’ a pagina 157) quando la
Premere il pulsante stampante è attiva.
<In linea>
Spostare la carta indietro.
Premere il pulsante <In linea>.
Carta ritratta
Caricare la carta nell'alimentatore manuale.
Premere il pulsante Premere il pulsante <In linea>.
<In linea>
La lunghezza del materiale di stampa è inferiore a 420 mm.
Carta corta
Rimuovere carta Questo problema può verificarsi con l'alimentazione manuale.
Premere il pulsante Utilizzare un originale più lungo di 420 mm.
<In linea>
Sportello aperto Lo sportello di input è aperto.
Chiudere sport.
Chiudere lo sportello.
Sportello aperto Lo sportello di input è aperto durante la stampa.
Rimuovere carta Rimuovere la carta e premere il pulsante <In linea>.
Premere il pulsante
<In linea>
Bobina 1 vuota
La bobina 1 è vuota.
Aprire bobina
Aprire l'unità delle bobine e sostituirla.
Bobina 2 vuota
La bobina 2 è vuota.
Aprire bobina
Aprire l'unità delle bobine e sostituirla.
Attesa piegatrice Viene avviata la comunicazione tra la stampante e la piegatrice.
Piegatrice
Non è stato possibile attivare la comunicazione tra la stampante e
disattivata
la piegatrice.
Nastro piegatrice Il nastro della piegatrice è pieno.
pieno
Svuotare il nastro della piegatrice.
Nastro RU vuoto Il nastro dell'unità di rinforzo è vuoto.
Aprire l'unità di rinforzo e sostituire il nastro vuoto.
Uso di Océ TDS400 per la stampa
45
Messaggi di errore
Messaggi di errore
Messaggi di errore Spiegazione
Carta in ritardo
Il sensore di output del percorso della carta non ha ancora rilevato
Rimuovere carta la copia.
Premere il pulsante Rimuovere il materiale di stampa.
<In linea>
Errore vel.
Si è verificato un inceppamento della carta.
Rimuovere carta Rimuovere la carta e premere il pulsante <In linea>.
Premere il pulsante
<In linea>
Errore lama 1
Si è verificato un errore durante il taglio della bobina.
Rimuovere carta Controllare la carta nell'unità delle bobine e rimuoverla, se
Premere il pulsante necessario.
<In linea>
Premere il pulsante <In linea>.
Errore lama 2
Si è verificato un errore durante il taglio della bobina.
Rimuovere carta Controllare la carta nell'unità delle bobine e rimuoverla, se
Premere il pulsante necessario.
<In linea>
Premere il pulsante <In linea>.
Err. ritr. bob.
Errore del materiale di stampa al momento della ritrazione del
Premere il pulsante materiale.
<In linea>
Err. iniz. bob.
Un sensore dell'unità delle bobine viene attivato all'accensione
Aprire bobina
della stampante.
Premere il pulsante Aprire l'unità delle bobine.
<In linea>
Spostare la carta fino all'indicatore (vedere ‘Inserire il materiale’
a pagina 157).
Premere il pulsante <In linea>.
Il foglio è stato inserito in ritardo.
Input in ritardo
Aprire l'unità delle bobine.
Aprire bobina
Premere il pulsante Se necessario, estrarre e riavvolgere la bobina.
Premere il pulsante <In linea>.
<In linea>
Errore consegna Si è verificato un errore nell'impilatore di output compatto.
Premere il pulsante L'impilatore di output compatto si arresta.
<In linea>
L'operazione di stampa continua.
Premere il pulsante <In linea>.
Lingua invalida su Il controller utilizza una lingua non valida.
controller
Viene utilizzata la lingua inglese anziché la lingua selezionata.
Ingl. UK in uso
Contattare l'assistenza.
Premere il pulsante Premere il pulsante <In linea>.
<In linea>
46
Océ TDS400 - Manuale dell'utente
Messaggi di errore (continua)
Messaggi di errore Spiegazione
Chiudere bobina Durante la stampa, l'unità delle bobine era aperta.
Riavvolgi orig.
Riavvolgere la carta.
Premere il pulsante Chiudere l'unità delle bobine.
<In linea>
Premere il pulsante <In linea>.
Errore prima piega Si è verificato un inceppamento della carta nella sezione della
prima piega della piegatrice.
Rimuovere la carta inceppata.
Premere il pulsante <In linea>.
Errore piegatrice Si è verificato un inceppamento del nastro nell'unità di rinforzo o
nella piegatrice. È possibile che si verifichi un inceppamento della
carta nella sezione di trasporto della piegatrice o nell'unità di
rinforzo della piegatrice.
Rimuovere il nastro o la carta inceppati.
Premere il pulsante <In linea>.
Errore seconda
Si è verificato un inceppamento della carta nella sezione della
piega
seconda piega della piegatrice.
Rimuovere la carta inceppata.
Premere il pulsante <In linea>.
Formato sbagliato La piegatrice ha rilevato un formato carta diverso da quello
specificato sul pannello di comando della stampante.
Correggere il formato sul pannello di comando della stampante.
Premere il pulsante <In linea>.
Uso di Océ TDS400 per la stampa
47
Struttura dei menu della stampante
Quando si scorre la struttura ad albero dei menu della stampante, gli elementi
sulla sinistra vengono visualizzati nella parte superiore. Gli elementi superiori
vengono visualizzati per primi.
A0 (841x1189mm)
A1 (594x841mm)
A2 (420x594mm)
A3 (297x420mm)
B1+ (700x1000mm)
B2+ (500x700mm)
B1 (707x1000mm)
B2 (500x707mm)
E (34x44 ")
D (22x34")
C (17x22 ")
B (11x17 ")
E+ (36x48")
D+ (24x36")
C+ (18x24")
B+ (12x18")
30x42"
Larghezza
Bobina 1
Bobina 2
Carta 64g
Impostazioni
supporto
Carta 75g
Carta 110g
Lucido 75g
Lucido 90g
Lucido 110g
Vellum
Pellicola 3.5
Pellicola 4.5
Traslucido
Material e
Material e
Alimentazione
manuale
Timeout
Info stampa
Taglio supporto
Taglio...
Configurazione
Stampa...
Diagramma menu
Stampa demo
Consegna
67 secondi
Stampa...
Stampa...
Impilatrice
Prima piega
Nastro
Inferiore
Superiore
Legenda
Input
Standard
Afnor
Ericsson
Metodo
Piegatura
Rilegatura
Margine rileg.
Pacchetto
Pulizia lama UR
Lingua
Disattivato
Attivato
Rinforzo
(15 .. 30)
Lunghezza
Larghezza
(276..310)
(186..230)
Pulizia UR ...
UK English
Nederlands
altro...
Configurazione
Tipo di carta
DIN
DIN CARTO
SOLO 8,5"
MIX 8,5/9"
Cancella
memset
Sì
No
Sistema
Immetti
password
Modalità
diagnostica
Sì
No
Usa server
DHCP
Sì
No
Impostazioni
rete
adattatore 1
Indirizzo
IP
123.456.789.123
Subnet mask
123.456.789.123
Gateway
predefinito
123.456.789.123
Usa server
DHCP
Sì
No
adattatore 2
Installazione
48
Immetti password
Océ TDS400 - Manuale dell'utente
avvia install.
Indirizzo
IP
123.456.789.123
Subnet mask
123.456.789.123
Gateway
predefinito
123.456.789.123
Océ TDS400
Manuale dell'utente
Capitolo 3
Uso di Océ TDS400 per la copia
In questo capitolo viene descritto come eseguire le copie
con Océ TDS400.
49
Pannello di comando dello scanner
Effettuare le impostazioni utilizzando il pannello di comando dello scanner. Il
display fornisce le informazioni necessarie e le opzioni di menu disponibili.
.
Il pulsante
Input
Il
pulsante
Il pulsante
Extra
Display
alfanumerico
I pulsanti
freccia
Il pulsante
Supporti
Il pulsante
Conferma
Il pulsante
Esposizion
Il pulsante
Zoom
Pulsante
Avvio
Il pulsante -
[8] Pannello di comando dello scanner
50
Océ TDS400 - Manuale dell'utente
Il pulsante
Margine
Display numero di
copie
Il pulsante Elimina
Il pulsante +
I pulsanti
Il pulsante Input Consente di selezionare un singolo originale o un set.
Il pulsante Output Consente di selezionare una copia o un file (scansione su
file) come output.
Il pulsante Extra Consente di attivare la modalità Extra dello scanner e tornare
alla modalità Normale. Impostare le proprietà dell'originale, dei file sottoposti
a scansione e dello scanner nella modalità Extra.
I pulsanti freccia (sinistra , destra ) Consentono di spostarsi di un livello
nella struttura di menu come mostra il display o di selezionare i valori di zoom
preimpostati.
, giù ) Consentono di spostarsi tra i livelli nella
struttura di menu come mostra il display o di regolare il valore di zoom ad
incrementi pari all'1%.
I pulsanti freccia (su
Il pulsante Conferma Consente di confermare l'impostazione corrente nella
struttura di menu. Se si preme il pulsante di conferma una seconda volta
nell'opzione di menu corrente, viene ripristinata l'impostazione precedente.
Il pulsante Margine Premere questo pulsante per aggiungere o rimuovere un
‘margine superiore’ o un ‘margine inferiore’. L'icona lampeggia. Utilizzare i
pulsanti freccia (sinistra , destra , su , giù ) per modificare il valore. L'icona
rimane accesa se si preme un altro pulsante per le impostazioni e si seleziona
un valore diverso da quello predefinito.
Il pulsante Annulla Premere questo pulsante una volta per impostare il
contatore delle copie sul valore predefinito. Premere questo pulsante due volte
per ripristinare i valori predefiniti per tutte le impostazioni. Se si preme questo
pulsante, la scansione viene interrotta.
I pulsanti - e + Consentono di modificare il numero di copie.
Premere il pulsante verde di avvio
scansione o per riavviare il processo di copia.
Il pulsante Avvio
per avviare la
Il pulsante Zoom Consente di attivare la modalità di zoom. L'icona lampeggia.
Utilizzare i pulsanti freccia (sinistra , destra ) per sfogliare i valori di zoom
preimpostati. Utilizzare i pulsanti freccia (su , giù ) per regolare il valore di
zoom ad incrementi pari all'1%.
Uso di Océ TDS400 per la copia
51
Il pulsante Esposizione Consente di attivare la modalità di esposizione.
L'icona lampeggia. Utilizzare i pulsanti freccia per modificare il valore relativo
all'esposizione.
La finestra Supporti Selezionare Bobina 1, Bobina 2 o Alimentatore manuale.
L'icona corrispondente si accende.
Display
Il display mostra il feedback sullo stato dei lavori di scansione (vedere tabelle
seguenti) in modalità Normale. In modalità Fuori linea, il display visualizza il
menu Fuori linea (vedere pagina 72) e (vedere pagina 81).
.
Messaggi di stato
Messaggi di stato
Spiegazione
Scanner pronto
Lo scanner viene preparato per la scansione.
+
= aggiungi Aggiungere un originale al set e premere il pulsante
= chiudi Avvio .
Dopo l'ultima scansione del set, rimuovere l'originale e
premere il pulsante Avvio per chiudere il set.
Connessione...
La comunicazione tra il controller e lo scanner non è attiva.
Attendere che venga stabilita la comunicazione.
In attesa
Lo scanner è in modalità Risparmio energetico.
In esecuzione
È in corso un'operazione di scansione.
Attendere
Lo scanner sta scaricando le lingue.
Rimuovere originale Al momento dell'accensione dello scanner, è stato rilevato
Prem. <Annulla>
un originale sul piano di scansione.
Il messaggio appare dopo aver premuto il pulsante Annulla
durante la scansione.
Rimuovere l'originale.
Premere il pulsante Annulla.
Orig. lungo
Utilizzare un originale più corto di 15 metri.
Prem. <Annulla>
Tipo orig errato
Questo messaggio viene visualizzato quando si seleziona
Prem. <Annulla>
come tipo di originale ‘Compensazione sfondo’ e
‘Cianografia’.
Premere il pulsante Annulla.
Set chiuso
Il set di copie è stato chiuso.
Ripristina scanner
Accendere e spegnere lo scanner.
52
Océ TDS400 - Manuale dell'utente
Indicatore del livello di menu
L'indicatore del livello di menu mostra la posizione corrente nel menu.
Premere il pulsante Precedente per scorrere il menu.
seta
file
foglio
copia
input
output
extra
[9] Indicatore del livello di menu sul pannello di comando dello scanner
Uso di Océ TDS400 per la copia
53
lavori di copia
Il sistema di stampa dispone un'unità ad 1 o 2 bobine. Utilizzare il pulsante
Supporti sul pannello di comando dello scanner per selezionare una bobina o
per selezionare l'alimentatore manuale.
Nota: È necessario impostare il tipo di supporto.
È possibile eseguire copie con fattore di scala 1:1 e ridurre o ingrandire
l'originale dal 25% al 400%. È possibile impostare lo zoom su valori fissi o su
incrementi in percentuale. Il valore di zoom predefinito viene impostato in Océ
Settings Editor.
Océ TDS400 taglia la carta in base alla lunghezza dell'originale. Tale
operazione è denominata taglio sincronizzato. Se si seleziona la modalità di
taglio standard, è possibile eseguire un taglio in base alla lunghezza standard
(vedere ‘Selezione del taglio sincronizzato o standard’ a pagina 66).
L'esposizione automatica consente di ottenere copie senza sfondo da disegni al
tratto. Selezionare il tipo di originale corretto se l'originale è particolarmente
scuro o chiaro oppure se contiene parti incollate o fotografie (vedere
‘Impostazioni relative all'esposizione’ a pagina 61).
È possibile eseguire diverse operazioni di base sulla copiatrice Océ TDS400.
Tali operazioni sono:
■ Accensione e spegnimento dello scanner
■ Esecuzione di copie
■ Selezione del supporto
■ Selezione dell'alimentatore manuale
■ Definizione del fattore di zoom
■ Selezione dell'esposizione
■ Aggiunta o rimozione di un margine
■ Selezione della modalità di input
■ Selezione della modalità di output
■ Selezione di impostazioni aggiuntive
■ Consegna degli originali dopo la scansione
■ Definizione delle impostazioni per l'originale successivo
■ Selezione dell'alimentazione automatica dell'originale
■ Interruzione di un lavoro di copia
54
Océ TDS400 - Manuale dell'utente
Inoltre, è possibile eseguire diversi lavori di copia speciali. Ad esempio:
■ Copia di originali non in formato standard
■ Definizione della dimensione delle copie
■ Definizione della qualità dell'immagine: Ottimizzazione della copia in
modalità Linee/testo, Fotografia o Cianografia
■ Compensazione dello sfondo in modalità Linee/testo, Fotografia o
Cianografia
■ Funzione di modifica: speculare
Accensione e spegnimento dello scanner Océ TDS400
Per accendere il sistema:
■ Accendere lo scanner.
■ Accendere la stampante(vedere pagina 27).
■ accendere il controller (vedere pagina 28).
Il sistema, una volta acceso, è pronto per essere utilizzato. In questo stato, la
macchina è in modalità di attesa. Non è necessario spegnerla dopo ogni lavoro
di copia. È possibile tenerla accesa per tutto il giorno. Océ TDS400 è pronta
per l'uso in qualsiasi momento.
Se il sistema resta inattivo per più di 1 minuto, il pannello di comando torna
automaticamente in modalità di attesa. Il pannello di comando dello scanner
viene attivato nelle situazioni seguenti:
■ quando si carica un originale;
■ quando si preme un pulsante del pannello di comando
▼
Accensione dello scanner
1 Impostare l'interruttore di accensione/spegnimento sul retro dello scanner,
sulla posizione ‘1’ (Vedere la figura 10). Se l'alimentatore è collegato,
l'interruttore verde si accende.
Uso di Océ TDS400 per la copia
55
[10] Interruttore di accensione e spegnimento dello scanner
Nota: Il sistema è pronto per l'uso. È possibile accendere e spegnere lo
scanner separatamente dalla stampante, senza uno specifico ordine.
▼
Spegnimento dello scanner
1 Impostare l'interruttore di accensione/spegnimento sul retro dello scanner sulla
posizione ‘0’ (Vedere la figura 10).
Avvio del processo di copia
Se si preme il pulsante di avvio senza modificare le impostazioni, la macchina
utilizzerà le impostazioni del lavoro di copia precedente oppure le
impostazioni predefinite:
■ Numero di copie 1
■ Uso della bobina 1
■ Zoom al 100%
■ Taglio sincronizzato
■ nessun margine superiore o inferiore
■ Esposizione automatica attivata; impostazione dell'esposizione 0.
Le impostazioni predefinite vengono utilizzate nei seguenti casi:
■ dopo l'accensione;
■ dopo aver premuto due volte il pulsante ‘Annulla’;
■ dopo un intervallo di 1 minuto (poiché i dati del lavoro di copia precedente
non sono più disponibili).
Premendo il pulsante Avvio viene avviata la scansione dell'originale.
L'originale viene restituito all'operatore se è stata attivata la funzione di
56
Océ TDS400 - Manuale dell'utente
riavvolgimento (vedere pagina 63). È possibile definire le impostazioni per il
lavoro successivo.
Rimuovere l'originale non appena viene restituito. È possibile caricare un
nuovo originale e programmare nuove impostazioni.
Esecuzione di copie
La procedura di copia viene avviata premendo il pulsante Avvio. Prima di
premere il pulsante Avvio, è possibile modificare le impostazioni.
▼
Inserire l'originale.
1 Inserire l'originale con la parte stampata verso il basso e allineandolo a destra
lungo la guida per gli originali, che si trova sul piano di alimentazione dello
scanner. La linea deve risultare completamente visibile (Vedere la figura 11).
[11] Inserimento dell'originale
2
3
4
5
6
L'originale viene fatto scorrere per circa 1 centimetro fino ad assumere la
posizione definitiva.
Specificare il numero di copie utilizzando i pulsanti ‘+’ o ‘-’.
Premere il pulsante ‘Supporti’ per selezionare una bobina o ‘l'alimentatore
manuale’.
Premere il pulsante ‘Input’ per specificare la modalità di fascicolazione del
lavoro: ‘foglio’ (output 1-1, 2-2, 3-3), oppure ‘set’ (output 1-2-3, 1-2-3).
Premere il pulsante ‘Zoom’ per specificare un fattore di riduzione o
ingrandimento, se necessario.
Premere il pulsante ‘Esposizione’ per correggere un originale troppo chiaro o
scuro, se necessario.
Uso di Océ TDS400 per la copia
57
7 Premere il pulsante ‘Margine’ per aggiungere o rimuovere un margine, se
necessario.
8 Premere il pulsante verde Avvio per avviare il lavoro di copia. L'originale
viene caricato nello scanner. La stampante viene avviata.
9 Raccogliere gli output.
Se si imposta una copia entro l'intervallo di 1 minuto, la macchina utilizza le
impostazioni del lavoro di copia precedentemente effettuato.
Numero di copie
Per ottenere più copie da un singolo originale, inserire il numero di copie sul
pannello di comando dello scanner. L'originale viene sottoposto a scansione
una sola volta e viene stampato il numero di copie desiderato.
Per i limiti relativi ai lavori di copiatura multipla, vedere ‘Specifiche del
prodotto Océ TDS400’ a pagina 211.
▼
Selezione del numero di copie
1 Inserire il numero di copie (da 1 a 99) utilizzando il pulsante ‘+’ o ‘-’ sul
pannello di comando dello scanner.
Il display visualizza il numero di copie scelto.
Selezione della bobina 1 o 2 oppure dell'alimentatore manuale.
È possibile scegliere una delle bobine o l'alimentatore manuale premendo il
pulsante ‘Supporti’. Il materiale di copia viene prelevato dalla bobina
selezionata.
Nota: Utilizzare solo i tipi di carta specificati nella sezione ‘Elenco di tipi e
formati di materiale disponibili’ a pagina 216.
▼
Selezione della bobina 1 o 2
1 Premere il pulsante ‘Supporti’ fino a quando l'indicatore corrispondente alla
selezione effettuata non si illumina.
2 Inserire la larghezza del supporto se è stata selezionata l'opzione ‘Alimentatore
manuale’ (vedere ‘Tipo e formato del supporto per la stampante’ a pagina 29).
3 Definizione delle impostazioni relative al tipo di supporto (vedere ‘Definizione
delle impostazioni relative al tipo di supporto’ a pagina 31)
4 Premere il pulsante di conferma.
58
Océ TDS400 - Manuale dell'utente
Selezione della modalità di input
È possibile utilizzare l'impostazione ‘Input’ per specificare il tipo di
fascicolazione di un lavoro: l'opzione ‘foglio’ considera ciascun foglio come
un lavoro separato (Vedere la figura 12).
Selezionare l'opzione ‘set’ per raggruppare le copie ed evitare l'interruzione
dell'operazione in corso a causa della richiesta di un nuovo lavoro di stampa.
L'opzione ‘set’ produce una sola copia per ciascun foglio in un set e continua
con la copia successiva dell'intero set(Vedere la figura 12).
:
Stampa 3 copie di un documento di 3 pagine
page 3
page 3
page 3
page 2
page 2
page 2
page 1
page 1
page 1
Output con modalità di input ‘foglio’
page 3
page 2
page 1
page 3
page 2
page 1
page 3
page 2
page 1
Output con modalità di input ‘set’
[12] Differenza tra l'opzione ‘foglio’ e l'opzione ‘set’
▼
Selezione della modalità di input
1 Premere il pulsante ‘Input’ per selezionare la modalità di input ‘foglio’ o ‘set’.
L'indicatore selezionato si accende.
Copia di set
Utilizzare la modalità di input ‘set’ per copiare i set di originali. Verranno
sottoposti a scansione i singoli fogli dell'originale e le informazioni
dell'immagine verranno memorizzate. Quando si preme il pulsante Avvio per
chiudere il set, viene eseguita la stampa.
▼
Esecuzione della copia di set
1 Premere il pulsante ‘Input’ per selezionare la modalità di input ‘set’.
2 Inserire un originale.
Uso di Océ TDS400 per la copia
59
3 Aggiungere un originale al set e premere il pulsante Avvio
.
4 Dopo l'ultima scansione del set, rimuovere l'originale e premere il pulsante
Avvio
per chiudere il set.
Definizione del fattore di zoom
La copiatrice Océ TDS400 consente di ridurre o ingrandire l'originale dal 25%
al 400%. Premere il pulsante ‘Zoom’ per attivare la modalità di zoom. È
possibile selezionare il fattore di zoom mediante i pulsanti ‘freccia’ nel
momento in cui l'indicatore lampeggia.
Scegliere la modalità di zoom a incrementi fissi mediante i pulsanti freccia
destra e sinistra. In questa modalità, sono disponibili 8 tipi di zoom predefiniti.
Scegliere la modalità di zoom a percentuale mediante i pulsanti freccia su e
giù.
Nota: È possibile configurare gli incrementi di zoom fissi in Océ Settings
Editor. Per ulteriori informazioni, vedere ‘Riepilogo dei formati di zoom
standard’ a pagina 220.
▼
Selezione del fattore di zoom utilizzando incrementi di zoom predefiniti
1 Premere il pulsante ‘Zoom’. L'indicatore lampeggia.
2 Specificare il fattore di zoom utilizzando il pulsante
o
.
Il fattore selezionato viene visualizzato sul display. Se si effettua una modifica
utilizzando questo pulsante, uno degli indicatori presenti sopra il pulsante
lampeggia. Se la modifica non corrisponde al valore predefinito, l'indicatore
rimane attivo.
▼
Selezione del fattore di zoom utilizzando incrementi di zoom dell'1%
1 Premere il pulsante ‘Zoom’. L'indicatore lampeggia.
2 Specificare il fattore di zoom utilizzando il pulsante
o
.
Il fattore selezionato viene visualizzato sul display. Se si effettua una modifica
utilizzando questo pulsante, uno degli indicatori presenti sopra il pulsante
lampeggia. Se la modifica non corrisponde al valore predefinito, l'indicatore
rimane attivo.
60
Océ TDS400 - Manuale dell'utente
Impostazioni relative all'esposizione
È possibile modificare il livello di esposizione per migliorare la qualità
dell'immagine. Per modificare l'esposizione è possibile effettuare quanto
segue:
■ Utilizzare i pulsanti freccia relativi al contrasto.
■ Attivare o disattivare la compensazione automatica dello sfondo.
■ Regolare Océ Image Logic® in base al tipo di originale che si desidera
copiare.
L'esposizione automatica consente di ottenere copie senza sfondo da disegni al
tratto. Viene attivata la compensazione automatica dello sfondo. Lo sfondo
viene misurato al momento della scansione dell'originale. È possibile che la
copia ottenuta da determinati originali non corrisponda alle aspettative.
Nel caso di originali particolarmente chiari o scuri oppure nel caso di originali
con sfondo di densità diverse, il risultato potrebbe non essere quello
desiderato.
Solitamente, la compensazione automatica dello sfondo è attiva e il livello di
esposizione è 0.
Utilizzando la compensazione automatica dello sfondo è possibile ottenere
copie di qualità elevata con diversi tipi di originale. Tale opzione, attivata per
impostazione predefinita, consente di eseguire copie senza sfondo della
maggior parte dei disegni a tratto.
▼
Selezione dell'esposizione
1 Premere il pulsante ‘Esposizione’.
2 Selezionare il valore di esposizione desiderato utilizzando il pulsante
▼
o
.
Impostazione della compensazione automatica dello sfondo
1 Premere il pulsante Extra.
2 Selezionare ‘Originale’ utilizzando il pulsante
o .
3 Premere il pulsante
per accedere al menu ‘Originale’.
4 Selezionare ‘Compensazione sfondo’ utilizzando il pulsante
o
.
5 Premere il pulsante
per accedere al menu ‘Compensazione sfondo.
6 ‘Attivare’ o ‘disattivare’ questa opzione utilizzando il pulsante
o .
7 Premere il pulsante di conferma.
La copiatrice Océ TDS400 consente di regolare l'esposizione in base al tipo di
immagine dell'originale. Sono disponibili tre tipi di originale.
Uso di Océ TDS400 per la copia
61
■
■
■
Linee/testo
Fotografia
Cianografia
Come impostazione predefinita, viene selezionato il tipo ‘Linee/testo’ con la
compensazione dello sfondo attivata. Questa è l'impostazione più appropriata
per gli originali contenenti testo e disegni.
■ Selezionare ‘Fotografia’ se l'originale è costituito da caratteri, disegni al
tratto e immagini.
Nota: Se si seleziona ‘Fotografia’, l'opzione ‘Compensazione di sfondo’
verrà automaticamente disattivata.
■ Selezionare ‘Cianografia’ se si desidera copiare un originale con
un'immagine in negativo (bianco su sfondo nero). La copia verrà effettuata
in positivo (immagine in nero su sfondo bianco).
▼
Miglioramento della qualità della copia in base al tipo di immagine
1 Premere il pulsante Extra.
2 Selezionare ‘Originale’ utilizzando il pulsante
o .
3 Premere il pulsante
per accedere al menu ‘Tipo originale’.
4 Selezionare ‘Linee/testo’, ‘Cianografia’ o ‘Fotografia’ utilizzando il pulsante
o
.
5 Premere il pulsante
per accedere al menu ‘Linee/testo’, ‘Cianografia’ o
‘Fotografia’.
6 Selezionare il tipo di originale appropriato.
7 Premere il pulsante di conferma.
Consegna degli originali dopo la scansione
È possibile impostare la consegna dell'originale sul lato anteriore
(riavvolgimento) o sul lato posteriore dello scanner. Utilizzare l'uscita sul lato
posteriore dello scanner se gli originali sono:
■ spessi
■ molto sottili
■ danneggiati
■ in un supporto.
L'impostazione predefinita relativa al riavvolgimento viene ripristinata nei
seguenti casi:
■ quando si preme il pulsante ‘Annulla’;
■ se il timeout del pannello viene superato.
62
Océ TDS400 - Manuale dell'utente
▼
Attivazione della funzione di riavvolgimento
1 Premere il pulsante Extra.
2 Selezionare ‘Scanner’ utilizzando il pulsante
o .
3 Premere il pulsante
per accedere al menu ‘Scanner’.
4 Selezionare ‘Riavvolgi originale’ utilizzando il pulsante
o
.
5 Premere il pulsante
per accedere al menu ‘Riavvolgi originale’.
6 ‘Attivare’ o ‘disattivare’ questa opzione utilizzando il pulsante
o
.
7 Premere il pulsante di ‘conferma’.
Attivazione dell'alimentazione automatica dell'originale
Per aumentare la produttività, attivare l'opzione per l'alimentazione
automatica. Non è necessario premere il pulsante Avvio, eccetto per il primo
originale. Se si disattiva l'opzione per l'alimentazione automatica, è necessario
premere il pulsante Avvio.
▼
Attivazione dell'alimentazione automatica
1 Premere il pulsante Extra.
2 Selezionare ‘Scanner’ utilizzando il pulsante
o .
per accedere al menu ‘Scanner’.
Selezionare ‘Alimentazione automatica’ utilizzando il pulsante
o .
Premere il pulsante
per accedere al menu ‘Alimentazione automatica’.
‘Attivare’ o ‘disattivare’ questa opzione utilizzando il pulsante
o .
Premere il pulsante di ‘conferma’.
3 Premere il pulsante
4
5
6
7
Definizione delle impostazioni per l'originale successivo
Per ciascun originale che si desidera copiare è possibile specificare nuove
impostazioni.
▼
Definizione delle impostazioni per il lavoro di copia successivo
1 Selezionare tutte le impostazioni per l'originale successivo.
2 Inserire l'originale successivo.
Copia su fogli pretagliati
Se si copia un lavoro su un tipo di supporto o un formato non disponibile in una
delle bobine, è possibile caricare manualmente i singoli fogli anziché
Uso di Océ TDS400 per la copia
63
ricaricare le bobine con il supporto necessario. È possibile inserire in questa
fessura un foglio del materiale di copia pretagliato alla volta. Per impostare il
timeout per l'alimentazione manuale, fare riferimento alla sezione
‘Impostazione del timeout per l'alimentazione manuale’ a pagina 65.
▼
Copia su fogli pretagliati
1 Inserire il tipo di materiale di copia sul pannello di comando della stampante.
2 Premere il pulsante ‘Supporti’ sul pannello dello scanner per selezionare
l'opzione ‘Alimentatore manuale’. L'indicatore si accende.
Nota: La lunghezza minima del materiale di stampa deve essere 420 mm.
[13] Alimentazione manuale
3 Inserire il numero di copie.
4 Selezionare il formato.
5 Caricare l'originale.
6 Premere il pulsante Avvio
.
7 Posizionare il foglio sul lato della stampante che contiene l'alimentatore
manuale (Vedere la figura 13).
8 Allineare il materiale di copia manualmente in base all'indicazione del formato
e all'etichetta presente sul piano di alimentazione.
9 Spostare il materiale di copia in avanti verso la fessura presente sulla bobina.
Sull'intera larghezza della pagina si crea un rigonfiamento della carta.
10 Tenere la carta fino a quando la parte iniziale del foglio non viene trascinata
nella stampante.
Il rigonfiamento diminuisce o scompare. Dopo alcuni secondi, la stampante
trascina l'intero foglio verso l'interno.
Nota: Se il lavoro di copia richiede l'inserimento di altri fogli, sul display
viene visualizzato un messaggio per indicare che è necessario inserire il
foglio successivo.
64
Océ TDS400 - Manuale dell'utente
11 Per completare il lavoro, ripetere le operazioni descritte dal punto 7 al punto
10.
12 Raccogliere gli output.
Nota: L'immagine viene stampata sul lato del foglio rivolto verso l'alto.
Attenzione: Quando si carica un foglio nell'alimentatore manuale mentre è
in corso un lavoro di stampa normale, è possibile che si verifichi un
inceppamento.
▼
Impostazione del timeout per l'alimentazione manuale
L'impostazione predefinita è 60 secondi.
1 Premere il pulsante ‘In linea’ sul pannello di comando della stampante per
accedere al menu principale.
2 Selezionare l'opzione ‘Impostazioni supporto’ utilizzando il pulsante
o
.
3 Premere ‘Successivo/Selezione’ per accedere al menu ‘Impostazioni
supporto’.
4 Selezionare ‘Alimentatore manuale’ utilizzando il pulsante
o
.
5 Premere ‘Successivo/Selezione’ per accedere al menu ‘ Alimentatore
manuale’ .
6 Selezionare l'opzione ‘Timeout’ utilizzando il pulsante
o
.
7 Premere ‘Successivo/Selezione’ per accedere al menu ‘Timeout’ .
8 Selezionare il timeout desiderato utilizzando il pulsante
o
.
9 Premere ‘Successivo/Selezione’ per confermare il timeout selezionato.
10 Premere ‘In linea’ per chiudere il menu principale.
Uso di Océ TDS400 per la copia
65
Interruzione di un lavoro di copia
Premere il pulsante ‘Annulla’ per interrompere il lavoro corrente.
▼
Interruzione di un lavoro
1 Premere il pulsante ‘Annulla’.
Il trascinamento dell'originale all'interno della macchina viene interrotto.
2 Il display dello scanner mostra il messaggio ‘Rimuovere originale’, ‘Prem.
Annulla’.
3 Aprire il coperchio dello scanner e rimuovere l'originale.
4 Chiudere il coperchio.
5 Premere il pulsante ‘Annulla’. Il messaggio scompare sul display dello
scanner.
Selezione del taglio sincronizzato o standard
In modalità Taglio sincronizzato, la copia viene tagliata in base alla lunghezza
dell'originale. La lunghezza dipende dal fattore di zoom e dall'impostazione
del margine superiore o inferiore. L'impostazione predefinita è Taglio
sincronizzato.
In modalità Taglio standard, la copia viene tagliata in base a un formato
standard (verticale). Selezionare la lunghezza del formato standard con i
pulsanti ‘freccia’.
Esempio: scegliendo 36 pollici, viene selezionato un formato di 36 pollici di
larghezza e 48 pollici di lunghezza. Indipendentemente dalla larghezza della
bobina, il materiale viene tagliato in base a una lunghezza di 48 pollici.
In modalità Taglio standard, il sistema taglia sempre in base alla lunghezza
selezionata. Se la lunghezza dell'originale è inferiore o superiore a quella
selezionata, il taglio viene effettuato in corrispondenza della lunghezza
standard.
▼
Selezione del taglio sincronizzato
1 Premere il pulsante Extra.
2 Selezionare ‘Copia’ utilizzando il pulsante
o .
3 Premere il pulsante
per accedere al menu ‘Copia’.
4 Selezionare ‘Lunghezza taglio’ utilizzando il pulsante
o
.
5 Premere il pulsante
per accedere al menu ‘Lunghezza taglio’.
6 ‘Attivare’ o ‘disattivare’ questa opzione utilizzando il pulsante
o
66
Océ TDS400 - Manuale dell'utente
.
7 Premere il pulsante di ‘conferma’.
▼
Selezione del taglio standard
1 Premere il pulsante Extra.
2 Selezionare ‘Copia’ utilizzando il pulsante
o
.
3 Premere il pulsante
per accedere al menu ‘Copia’.
4 Selezionare ‘Lunghezza taglio’ utilizzando il pulsante
o .
per accedere al menu ‘Lunghezza taglio’.
6 Selezionare il formato standard utilizzando il pulsante
o .
7 Premere il pulsante di ‘conferma’.
5 Premere il pulsante
Regolazione del margine superiore o inferiore
Per aumentare la lunghezza della copia ed inserire un margine di archiviazione,
selezionare un margine superiore o inferiore positivo.
Se non si desidera inserire il margine di archiviazione sulla copia, selezionare
un margine superiore o inferiore negativo. I valori per la regolazione del
margine vengono visualizzati in millimetri o 0,1 pollici sul pannello di
comando.
▼
Regolazione del margine superiore o inferiore
1 Premere il pulsante ‘Margine’ per passare dal ‘margine superiore’ a quello
‘inferiore’ e viceversa.
2 Selezionare un valore positivo o negativo ad incrementi di 10 mm utilizzando
il pulsante
o
.
3 Selezionare un valore positivo o negativo ad incrementi di 1 mm utilizzando il
pulsante
o
.
La lunghezza selezionata per il margine viene visualizzata sul display. Se la
modifica non corrisponde al valore predefinito, l'indicatore rimane acceso.
Attenzione: Se si imposta un margine più grande del margine dell'originale,
è possibile che alcune informazioni vengano perse.
Uso di Océ TDS400 per la copia
67
Margine superiore e inferiore È anche possibile regolare la lunghezza dei
margini superiore e inferiore per eliminare o aggiungere il margine di
rilegatura. I margini superiore e inferiore possono essere aumentati o ridotti di
un valore massimo di 400 mm (Vedere la figura 14).
Margine superiore
- 400 mm
margine inferiore
- 400 mm
Margine superiore
+ 400 mm
margine inferiore
+ 400 mm
[14] Esempio di regolazione dei margini superiore e inferiore di un originale
Copie speculari
È possibile eseguire una copia speculare di un originale, come mostrato nella
figura seguente:
[15] Esempio di copia speculare
▼
Esecuzione di una copia speculare
1 Premere il pulsante Extra.
2 Selezionare ‘Copia’ utilizzando il pulsante
o .
3 Premere il pulsante
per accedere al menu ‘Copia’.
68
Océ TDS400 - Manuale dell'utente
4 Selezionare ‘Originale’ utilizzando il pulsante
o .
5 Premere il pulsante
per accedere al menu ‘Originale’.
6 ‘Attivare’ o ‘disattivare questa opzione utilizzando il pulsante
o
.
7 Premere il pulsante di conferma.
Rilascio dell'originale
Per gli originali su tipi di supporto più sottili, è possibile abilitare l'opzione
Rilascia originale. Tale opzione consente il rilascio dell'originale al termine
della scansione.
1 Premere il pulsante Extra.
2 Selezionare ‘Scanner’ utilizzando il pulsante
o .
per accedere al menu ‘Scanner’.
Selezionare ‘Rilascia orig.’ utilizzando il pulsante
o .
Premere il pulsante
per accedere al menu ‘Rilascia orig.’
‘Attivare’ o ‘disattivare’ questa opzione utilizzando il pulsante
Premere il pulsante di conferma.
Se necessario, definire altre impostazioni.
Caricare l'originale.
Premere il pulsante Avvio.
L'originale viene rilasciato al termine della scansione.
3 Premere il pulsante
4
5
6
7
8
9
10
o
.
Timbri
I timbri sono una funzione opzionale di Océ TDS400 che consente di stampare
un testo predefinito su tutte le copie. Attivare i timbri mediante una password
in Océ Settings Editor (Editor delle impostazioni). L'operatore autorizzato può
predefinire un massimo di 10 timbri in Océ Settings Editor (Editor delle
impostazioni) (vedere capitolo 5, ‘Océ Power Logic®: Settings Editor (Editor
delle impostazioni)’ a pagina 99).
È possibile selezionare un timbro per originale nonché il colore, la dimensione
del carattere, il metodo di disegno, il margine o la posizione della legenda. Un
timbro può essere costituito dalle seguenti parti:
■
■
■
testo predefinito
data
ora
Uso di Océ TDS400 per la copia
69
▼
Selezione di un timbro
1 Premere il pulsante Extra.
2 Selezionare ‘Copia’ utilizzando il pulsante
o .
3 Premere il pulsante
per accedere al menu ‘Copia’.
4 Selezionare ‘Timbro’ utilizzando il pulsante
o
.
5 Premere il pulsante
per accedere al menu ‘Timbro’.
6 Selezionare ‘Attiva’ utilizzando il pulsante
o .
7 Premere il pulsante
per accedere al menu ‘Timbro’.
8 Selezionare l'opzione di ‘attivazione’ utilizzando il pulsante
9 Premere il pulsante di conferma.
10 Premere il pulsante
per chiudere il menu corrente.
11 Selezionare ‘Seleziona’utilizzando il pulsante
o .
12 Premere il pulsante
per accedere al menu ‘Seleziona’.
13 Selezionare un timbro utilizzando il pulsante
o
.
14 Premere il pulsante di conferma.
Nota: Le seguenti procedure sono opzionali.
▼
Modifica del colore del timbro
1 Premere il pulsante Extra.
2 Selezionare ‘Copia’ utilizzando il pulsante
o .
per accedere al menu ‘Copia’.
Selezionare ‘Timbro’ utilizzando il pulsante
o .
Premere il pulsante
per accedere al menu ‘Timbro’.
Selezionare ‘Formato’ utilizzando il pulsante
o .
Premere il pulsante
per accedere al menu ‘Formato’.
Selezionare ‘Colore’ utilizzando il pulsante
o .
Premere il pulsante
per accedere al menu ‘Colore’.
Selezionare un timbro utilizzando il pulsante
o .
Premere il pulsante di conferma.
3 Premere il pulsante
4
5
6
7
8
9
10
11
▼
Modifica della dimensione del timbro
1 Premere il pulsante Extra.
2 Selezionare ‘Copia’ utilizzando il pulsante
o
.
3 Premere il pulsante
per accedere al menu ‘Copia’.
4 Selezionare ‘Timbro’ utilizzando il pulsante
o .
5 Premere il pulsante
per accedere al menu ‘Timbro’.
6 Selezionare ‘Formato’ utilizzando il pulsante
o .
7 Premere il pulsante
per accedere al menu ‘Formato’.
8 Selezionare ‘Dimensione’ utilizzando il pulsante
o
.
9 Premere il pulsante
per accedere al menu ‘Dimensione’.
10 Selezionare una dimensione utilizzando il pulsante
o .
70
Océ TDS400 - Manuale dell'utente
o
.
11 Premere il pulsante di conferma.
▼
Modifica del metodo di disegno
1 Premere il pulsante Extra.
2 Selezionare ‘Copia’ utilizzando il pulsante
o
.
3 Premere il pulsante
per accedere al menu ‘Copia’.
4 Selezionare ‘Timbro’ utilizzando il pulsante
o .
5 Premere il pulsante
per accedere al menu ‘Timbro’.
6 Selezionare ‘Metodo di disegno’ utilizzando il pulsante
o .
7 Premere il pulsante
per accedere al menu ‘Metodo di disegno’.
8 Selezionare il metodo di disegno utilizzando il pulsante
o
.
9 Premere il pulsante di conferma.
▼
Modifica del margine della legenda
1 Premere il pulsante Extra.
2 Selezionare ‘Copia’ utilizzando il pulsante
o .
per accedere al menu ‘Copia’.
Selezionare ‘Timbro’ utilizzando il pulsante
o .
Premere il pulsante
per accedere al menu ‘Timbro’.
Selezionare ‘Margine legenda’ utilizzando il pulsante
o .
Premere il pulsante
per accedere al menu ‘Margine legenda’.
Selezionare il margine della legenda utilizzando il pulsante
o .
Premere il pulsante di conferma.
3 Premere il pulsante
4
5
6
7
8
9
▼
Modifica della posizione del timbro
1 Premere il pulsante Extra.
2 Selezionare ‘Copia’ utilizzando il pulsante
o .
per accedere al menu ‘Copia’.
Selezionare ‘Timbro’ utilizzando il pulsante
o .
Premere il pulsante
per accedere al menu ‘Timbro’.
Selezionare ‘Posizione’ utilizzando il pulsante
o .
Premere il pulsante
per accedere al menu ‘Posizione’.
Selezionare la posizione uilizzando il pulsante
o .
Premere il pulsante di conferma.
3 Premere il pulsante
4
5
6
7
8
9
Uso di Océ TDS400 per la copia
71
Struttura dei menu dello scanner
Tipo originale
Originale
Compensazione
sfondo
Linee/testo
Cianografia
Fotografia
on
Off
Lunghezza taglio
Copia cartacea
Copia
speculare
Taglio
sincronizzato
Taglio standard
A0 (841x1189mm)
A1 (594x841mm)
A2 (420x594mm)
A3 (297x420mm)
E (34x44")
D (22x34")
C (17x22")
B (11x17")
E+ (36x48")
D+ (24x36")
C+ (18x24")
B+ (12x18")
30x42”
B1+ (707x1000mm)
B2+ (500x707mm)
B2 (500x700mm)
On
Off
Attiva
Seleziona
Timbro
Formato
Riavvolgi
originale
72
Océ TDS400 - Manuale dell'utente
Grande
Piccolo
Inferiore
Superiore
Posizione
Inferiore
Centro
Superiore
On
On
On
Off
Stampa menu
Dimensione
Legenda
Scanner
Lingua
Grigio
Grigio
Grigio
Nero
Standard
Ericsson
Afnor
Off
Rilascia
originale
Colore
Metodo
Off
Alimentazione
automatica
On
Off
Nickname 1
Nickname 2
Nickname 3
Nickname 4
Nickname 5
Nickname 6
Nickname 7
Nickname 8
Nickname 9
Nickname 10
UK English
Nederlands
altro...
Stampa
Océ TDS400
Manuale dell'utente
Capitolo 4
Uso di Océ TDS400 per la
scansione su file
In questo capitolo viene descritta la funzione di scansione
su file di Océ TDS400. Inoltre, il capitolo contiene una
descrizione dell'interfaccia dello scanner Océ TDS400 e
delle applicazioni Océ Scan Manager e Océ View Station
LT del controller locale
73
Introduzione
‘Océ Scan Logic®’ è un'applicazione opzionale che consente di eseguire la
scansione di un documento ed inviarlo in una directory specifica sulla rete
utilizzando la tecnologia Océ Image Logic® per il miglioramento della qualità.
È possibile attivare Océ Scan Logic® in Océ Settings Editor mediante una
password. ‘Océ Scan Logic®’ dispone di un'interfaccia utente grafica.
È possibile eseguire la scansione per effettuare le seguenti operazioni:
■ Utilizzare nuovamente il documento.
■ Archiviare i documenti.
■ Inviare via e-mail i documenti.
■ Stampare i documenti in un secondo momento.
La scansione viene eseguita mediante lo scanner Océ TDS400. Sul pannello di
comando dello scanner, selezionare la risoluzione e la destinazione della
scansione.
È possibile memorizzare un file generato sul controller (memoria temporanea)
o spostare la scansione su una destinazione di rete.
Con Océ View Station LT è possibile visualizzare i documenti digitalizzati in
un secondo momento. Océ View Station LT viene fornito con l'applicazione
Océ Scan Manager.
Nota: Per utilizzare Océ Scan Logic®, è necessaria l''interfaccia GUI
opzionale del controller e una configurazione di memoria pari a 256 MB.
74
Océ TDS400 - Manuale dell'utente
Esecuzione di una scansione
L'operazione di scansione su file è particolarmente semplice. Se le
impostazioni (vedere ‘Impostazioni di scansione’ a pagina 77) sono corrette, è
necessario premere il pulsante Avvio
sul pannello di comando dello
scanner.
▼
Esecuzione di una scansione
1 Posizionare l'originale con il lato stampato rivolto verso il basso e allineato a
destra all'apposita guida.
2 Selezionare il tipo di originale appropriato.
3 Premere il pulsante Output per selezionare l'opzione ‘File’.
4 Selezionare una destinazione (vedere ‘Destinazioni’ a pagina 85).
5 Premere il pulsante Avvio
..
Viene avviata la scansione dell'originale.
Nota: Attivare o disattivare le opzioni Alimentazione automatica, Riavvolgi
originale e Rilascia originale nel menu ‘Scanner’ sul pannello dello
scanner(vedere ‘Struttura dei menu dello scanner Océ TDS400’ a
pagina 81). Quando l'opzione Rilascia originale è attivata, l'originale
viene rilasciato al termine della scansione.
6 Sul controller viene avviata l'applicazione Océ View Station LT nella quale
viene visualizzato il risultato della scansione (Vedere la figura 16).
Uso di Océ TDS400 per la scansione su file
75
[16] Océ View Station
76
Océ TDS400 - Manuale dell'utente
Impostazioni di scansione
Premere il pulsante Extra sul pannello di comando dello scanner per accedere
alle impostazioni per la scansione. Nel menu ‘File’ sono disponibili le seguenti
opzioni:
Destinazione È possibile memorizzare le scansioni eseguite nella memoria
temporanea del controller o su un percorso di rete. È possibile definire un
massimo di sei destinazioni nell'applicazione Scan Manager e selezionare una
di queste destinazioni sul pannello di comando dello scanner.
stampa di controllo Una stampa di controllo è una stampa dell'originale
sottoposto a scansione. È possibile attivare o disattivare la stampa di controllo.
Risoluzione file L'opzione Scan Logic® di Océ TDS400 prevede tre
risoluzioni per la scansione: 200, 300 o 400 DPI. Più alta è la risoluzione,
migliore è la qualità dell'immagine. Una risoluzione più alta produce inoltre
file di dimensioni maggiori.
Formato file Per definire l'ordine interno dei file digitalizzati, selezionare il
formato TIFF (Tagged Image File Format), CALS-I (Continuous Acquisition
and Life-Cycle Support) o PDF (Portable Document Format).
Ottimizza dimensione Selezionare questa opzione per diminuire la
dimensione del file od ottenere una buona qualità di stampa.
Impostare la dimensione di scansione nel menu ‘Originale’.
Destinazione
È possibile salvare i file digitalizzati nella memoria temporanea del controller
o in una destinazione di rete. È possibile definire un massimo di sei
destinazioni nell'applicazione Océ Scan Manager. Nel pannello di comando
dello scanner, è possibile scegliere una di queste destinazioni.
▼
Selezione di una destinazione
1 Premere il pulsante Extra.
2 Selezionare ‘Destinazione’ utilizzando il pulsante
3 Premere il pulsante
o .
per accedere al menu ‘Destinazione’.
Uso di Océ TDS400 per la scansione su file
77
4 Selezionare la ‘Destinazione’ desiderata utilizzando il pulsante
5 Premere il pulsante di conferma.
o
.
Nota: È possibile definire qualsiasi nome per la destinazione. Tuttavia, si
consiglia di definire nomi descrittivi nell'applicazione Océ Scan Manager
(vedere ‘Creazione di una destinazione’ a pagina 85).
stampa di controllo
Una stampa di controllo è una stampa dell'originale sottoposto a scansione. È
possibile attivare o disattivare la stampa di controllo.
▼
Selezionare stampa di controllo
1 Premere il pulsante Output per selezionare l'opzione ‘File’.
2 Premere il pulsante Extra.
3 Selezionare ‘Stampa di controllo’ utilizzando il pulsante
o .
4 Premere il pulsante
per accedere al menu ‘Stampa di controllo’.
5 ‘Attivare’ o ‘disattivare’ questa opzione utilizzando il pulsante
o
.
6 Premere il pulsante di conferma.
Risoluzione
L'opzione Scan Logic® di Océ TDS400 prevede tre risoluzioni per la
scansione:
■ 200 dpi (punti per pollice)
■ 300 dpi
■ 400 dpi
Per ottenere la migliore qualità di stampa con Océ TDS400, selezionare 300
dpi.
▼
Selezione della risoluzione
1 Premere il pulsante Output per selezionare l'opzione ‘File’.
2 Premere il pulsante Extra.
3 Selezionare ‘Risoluzione file’ utilizzando il pulsante
o .
per accedere al menu ‘Risoluzione file’.
5 Selezionare la risoluzione desiderata utilizzando il pulsante
o
6 Premere il pulsante di conferma.
4 Premere il pulsante
78
Océ TDS400 - Manuale dell'utente
.
Formato file
Per definire l'ordine interno dei file digitalizzati, selezionare il formato TIFF
(Tagged Image File Format), CALS-I (Continuous Acquisition and Life-Cycle
Support) o PDF (Portable Document Format).
Quando si seleziona il ‘formato TIFF’, è possibile scegliere uno dei 9 formati
secondari TIFF. Il formato TIFF selezionato determina l'‘organizzazione’ e la
‘compressione’ del file.
Organizzazione
■ Stripped
■ A riquadri
■ Non elaborato
Nota: Scegliere ‘Stripped’ o ‘A riquadri’ solo se si è certi di utilizzare questi
tipi di organizzazione successivamente. In tutti gli altri casi, scegliere ‘Non
elaborato’.
Compressione
■ Gruppo 4
■ Gruppo 3-1D
■ Nessuno
Nota: Scegliere ‘Gruppo 4’ o ‘Gruppo 3-1D’ solo se si è certi di utilizzare
questi tipi di compressione successivamente. In tutti gli altri casi, scegliere
‘Nessuno’.
Nota: I metodi di compressione ‘Gruppo 4’ o ‘Gruppo 3-1D’ vengono utilizzati
per il testo e per i disegni vettoriali. Se si seleziona questo tipo di compressione
per eseguire la scansione di una fotografia con molte scale di grigi, è possibile
che si verifichi una compressione negativa: la dimensione del file aumenta
anziché diminuire.
▼
Selezione del tipo di file
1 Premere il pulsante Output per selezionare l'opzione ‘File’.
2 Premere il pulsante Extra.
3 Selezionare ‘Tipo di file’ utilizzando il pulsante
o .
per accedere al menu ‘Tipo di file’.
5 Selezionare il formato o il formato secondario desiderato utilizzando il
pulsante
o .
6 Premere il pulsante di conferma.
4 Premere il pulsante
Uso di Océ TDS400 per la scansione su file
79
Ottimizzazione
È possibile attivare ’ o ‘disattivare’ l'ottimizzazione del tipo di file. Se si
‘attiva’ questa opzione, diminuisce la dimensione del file e la qualità della
scansione.
▼
Selezione della dimensione di ottimizzazione
1 Premere il pulsante Output per selezionare l'opzione ‘File’.
2 Premere il pulsante Extra.
3 Selezionare ‘Ottimizza dimensione’ utilizzando il pulsante
o .
per accedere al menu ‘Ottimizza dimensione’.
5 ‘Attivare’ o ‘disattivare’ questa opzione utilizzando il pulsante
o .
4 Premere il pulsante
80
Océ TDS400 - Manuale dell'utente
Struttura dei menu dello scanner Océ TDS400
w=A0 l=sincr
w=A1 l=sincr
w=A2 l=sincr
w=A3 l=sincr
w=A4 l=sincr
w=34 " l=sincr
w=22 " l=sincr
w=17 " l=sincr
Dimensione
standard
l=
sincr
A0
w=11 " l=sincr
w=8,5" l=sincr
w=36 " l=sincr
Dimensione
scansione
w=24 " l=sincr
w=18 " l=sincr
w=12 " l=sincr
w=9" l=sincr
w=30 " l=sincr
w=B1 l=sincr
w=B2 l=sincr
w=B1+ l= sincr
w=B2+ l= sincr
Original e
Tipo originale
Larghezza
personalizzata
w=123mm l=sincr
Dimensione
personalizzata
w=123mm l=12.3
Linee/testo
Cianografia
Fotografia
Compensazione
sfondo
on
off
Destinazione
Destinazione
Destinazione
Destinazione
Destinazione
Destinazione
Destinazione
Stampa di
controllo
1
2
3
4
5
6
on
off
File
Risoluzione file
Tipo di file
200 dpi
300 dpi
400 dpi
TIFF G3 RAW
TIFF G3 Strip
TIFF G3 Tiled
TIFF G4 RAW
TIFF G4 Strip
TIFF G4 Tiled
TIFF unc. RAW
TIFF unc. Strip
TIFF unc. Tiled
CALS
PDF unc.
PDF G4
Ottimizza
dimensioni
on
off
Riavvolgi
originale
on
off
Alimentazione
automatica
On
off
Scanner
Rilascia
originale
on
off
Lingua
UK English
Nederlands
altro...
Stampa menu
Stampa...
Uso di Océ TDS400 per la scansione su file
81
Océ Scan Manager
L'applicazione Océ Scan Manager è un'applicazione disponibile localmente
sul controller, che consente di configurare le destinazioni per Océ Scan
Logic®. Per ottimizzare la produttività, è possibile impostare la
denominazione automatica dei file. In questo modo, è possibile eseguire la
scansione in batch senza utilizzare il controller.
Durante la scansione, l'applicazione Océ Scan Manager visualizza il nome del
file e lo stato del relativo processo di generazione. Al termine della scansione,
sul controller viene visualizzata automaticamente l'immagine digitalizzata.
La figura 17 mostra l'applicazione Océ Scan Manager. La parte sinistra della
finestra è costituita dalla visualizzazione della struttura ad albero contenente le
cartelle che, a loro volta, contengono le destinazioni. Nella parte destra viene
visualizzata una tabella costituita dal contenuto della cartella attualmente
selezionata.
[17] Informazioni generali sull'applicazione Océ Scan Manager
Nota: Alcune opzioni non sono disponibili per tutti gli utenti. Per eseguire
operazioni specifiche con l'applicazione Océ Scan Manager, è necessario
eseguire la connessione con una determinata modalità utente (vedere ‘Utenti
di Océ TDS400’ a pagina 18).
82
Océ TDS400 - Manuale dell'utente
Visualizzazione della struttura
La visualizzazione della struttura include:
■ Nome del sistema
■ Struttura comprimibile di destinazione
■ Struttura della memoria temporanea comprimibile.
Se si esegue la scansione in una determinata destinazione, tale destinazione
viene visualizzata in grassetto e le icone corrispondenti vengono modificate.
L'ultima destinazione della scansione viene visualizzata in grassetto.
Se, per qualsiasi motivo, non è possibile inviare una scansione nella
destinazione remota appropriata, il file viene memorizzato nella cartella ‘Non
inviato’.
Visualizzazione della tabella
La visualizzazione della tabella (nella parte destra della figura 17 a pagina 82)
contiene i nomi dei file nella destinazione o nella cartella temporanea aperta.
A ciascun file sono associate le seguenti informazioni:
■ Nome
■ Dim.
■ Tipo
■ Modificato
■ Risoluzione
■ Dimensione dell'immagine.
Se la destinazione attualmente visualizzata corrisponde alla destinazione della
scansione in corso, il file digitalizzato verrà visualizzato alla fine della tabella.
In caso contrario, la destinazione della scansione in corso viene visualizzata in
grassetto.
È possibile che la tabella contenga un numero di file superiore rispetto a quello
visualizzato. L'ultimo file digitalizzato viene visualizzato alla fine della
tabella. In questo caso, è possibile che l'ultimo file digitalizzato non sia visibile
sulla tabella. Tuttavia, è possibile aggiornare la visualizzazione della tabella.
Uso di Océ TDS400 per la scansione su file
83
▼
Procedura di aggiornamento della visualizzazione della tabella
1 Dal menu ‘Visualizza’ selezionare ‘Aggiorna’ o fare clic sul pulsante
‘Aggiorna’ nella barra degli strumenti (Vedere la figura 18). Se la destinazione
aperta corrisponde alla destinazione della scansione in corso, la
visualizzazione viene aggiornata automaticamente.
[18] Pulsante ‘Aggiorna’ nella barra degli strumenti
84
Océ TDS400 - Manuale dell'utente
Operazioni che possono essere eseguite da
Océ Scan Manager
L'applicazione Océ Scan Manager consente di definire le impostazioni relative
alla scansione su file. È possibile modificare e visualizzare le proprietà della
destinazione. Inoltre, è possibile visualizzare le proprietà dei file digitalizzati.
Destinazioni
Una destinazione rappresenta la posizione nella quale è possibile eseguire la
scansione dei file. È possibile creare, eliminare e bloccare le destinazioni.
Inoltre, è possibile definire la denominazione automatica dei file in modo che
ai file vengano assegnati i nomi desiderati.
Una destinazione può essere costituita da un file server o da un PC di un utente
finale. È preferibile selezionare destinazioni remote anziché destinazioni
locali. Le destinazioni locali sono temporanee e possono contenere un numero
limitato di file digitalizzati. Definizione dell'‘allocazione di memoria per la
scansione’ in Océ Settings Editor. Per ulteriori informazioni consultare la
Guida in linea di Océ Settings Editor.
▼
Creazione di una destinazione
1 Selezionare ‘Destinazioni’ nella visualizzazione della struttura.
2 Aprire il menu ‘File’ e selezionare ‘Nuovo’ oppure fare clic sul pulsante
‘Nuovo’ nella barra degli strumenti (Vedere la figura 19).
[19] Pulsante ‘Nuovo’ nella barra degli strumenti
Uso di Océ TDS400 per la scansione su file
85
[20] ‘Finestra Proprietà destinazione’
3 Inserire un nome logico per la destinazione nella casella di testo ‘Nome’.
Questo nome logico viene visualizzato anche sul pannello S dello scanner .
4 Selezionare l'opzione ‘Sul controller’ dalla casella di riepilogo a discesa
‘Tipo’.
5 Inserire il percorso della cartella di destinazione nella casella di testo
‘Percorso’. In alternativa, per selezionare il percorso, è possibile fare clic sul
pulsante ‘Sfoglia’.
Nota: È possibile eseguire questa operazione solo se si sceglie l'opzione
‘Sul controller’ per l'impostazione ‘Tipo’ (vedere il punto 4).
6 Fare clic su OK per accettare le proprietà della destinazione.
▼
Creazione di una destinazione di rete con SMB
1 Creare una cartella condivisa su una workstation. Ad esempio, c:\Scan
2 In Océ Scan Manager, aprire il menu ‘File’ e selezionare ‘Nuovo’ oppure fare
clic sul pulsante ‘Nuovo’ nella barra degli strumenti (Vedere la figura 19).
Viene visualizzata la finestra di dialogo Proprietà destinazione (Vedere la
figura 20)
3 Scegliere SMB dalla casella di riepilogo a discesa ‘Tipo’.
4 Inserire il nome di sistema della workstation su cui è stata creata la cartella
condivisa.
Nota: Individuare il nome di sistema della workstation sul pannello di
comando della workstation (pannello di comando - Rete - Identificazione Nome computer)
5 Specificare il nome del percorso. Questo è il nome della cartella condivisa sulla
workstation.
Per Windows NT® , Windows® 2000 e XP, utilizzare il nome DOS della
cartella condivisa.
86
Océ TDS400 - Manuale dell'utente
Per Windows 95/98® utilizzare il nome della cartella. Il sistema prevede la
distinzione tra maiuscole e minuscole.
Nota: Non è possibile fare clic su Sfoglia. Anziché immettere il percorso
manualmente, è possibile utilizzare il menu a discesa per selezionare una
cartella condivisa disponibile nel sistema selezionato.
6 Se sono stati impostati un nome utente e una password per la cartella condivisa
sulla workstation, inserirli nei campi appropriati.
7 Impostare le proprietà obbligatorie di denominazione del file.
8 Fare clic su OK
Océ Scan Manager si collega alla nuova destinazione SMB e visualizza il
contenuto di tale destinazione.
▼
Creazione di una destinazione Web con il protocollo FTP
1 Creare una directory di partenza e una sottodirectory su una workstation. Ad
esempio, c:Ftp/Scan
2 Attivare il protocollo FTP sulla workstation.
3 In Océ Scan Manager, aprire il menu ‘File’ e selezionare ‘Nuovo’ oppure fare
4
5
6
7
8
9
clic sul pulsante ‘Nuovo’ nella barra degli strumenti (Vedere la figura 19).
Viene visualizzata la finestra di dialogo Proprietà destinazione (Vedere la
figura 20)
Scegliere FTP dalla casella di riepilogo a discesa ‘Tipo’.
Inserire il nome di sistema della workstation su cui è stata creata la cartella
condivisa.
Individuare il nome di sistema della workstation sul pannello di comando
della workstation (pannello di comando - Rete - Identificazione - Nome
computer)
Specificare il nome del percorso. Questo è il nome della cartella condivisa sulla
workstation.
Per Windows NT® , Windows® 2000 e XP, utilizzare il nome DOS della
cartella condivisa.
Per Windows 95/98® utilizzare il nome della cartella. Il sistema prevede la
distinzione tra maiuscole e minuscole.
Nota: Non è possibile fare clic su Sfoglia.
Per accedere alla directory sulla workstation attraverso il protocollo FTP, è
necessario impostare un nome utente e una password sul server FTP al quale è
collegata la workstation. Inserire il nome utente e la password negli appositi
campi della finestra di dialogo Proprietà destinazione di Océ Scan Manager.
Impostare le proprietà obbligatorie di denominazione del file.
Fare clic su OK
Océ Scan Manager si collega alla nuova destinazione FTP e visualizza il
contenuto di tale destinazione.
Uso di Océ TDS400 per la scansione su file
87
Nota: È possibile creare un massimo di 10 destinazioni.
Nota: I nomi in giapponese possono essere inseriti solo per le destinazioni
remote in SMB.
In qualità di operatore autorizzato, è possibile determinare se una destinazione
può essere modificata da un utente anonimo. A tale scopo, è sufficiente
bloccare o sbloccare una destinazione.
▼
blocco di una destinazione
1 Selezionare una destinazione.
2 Dal menu ‘File’ selezionare ‘Proprietà’.
3 Selezionare la casella di controllo ‘Bloccata’.
4 Fare clic su ‘OK’ per accettare le impostazioni della destinazione.
A questo punto, le proprietà della destinazione risultano bloccate.
Nota: Questa opzione è disponibile solo se è stata eseguita la connessione
come Operatore autorizzato (vedere capitolo 9, ‘Océ Account Center’ a
pagina 147).
▼
Come sbloccare una destinazione
1 Selezionare una destinazione.
2 Dal menu ‘File’ selezionare ‘Proprietà’.
3 Deselezionare la casella di controllo ‘Bloccata’.
4 Fare clic su ‘OK’ per accettare le impostazioni della destinazione.
A questo punto, le proprietà della destinazione non sono più bloccate.
Nota: Questa opzione è disponibile solo se è stata eseguita la connessione
come Operatore autorizzato (vedere ‘Océ Account Center’ a pagina 147).
▼
Eliminazione di una destinazione
1 Selezionare una destinazione.
2 Aprire il menu ‘File’ e selezionare ‘Elimina’ oppure fare clic sul pulsante
‘Elimina’ nella barra degli strumenti (Vedere la figura 21).
[21] Pulsante ‘Elimina’ nella barra degli strumenti
La destinazione selezionata viene eliminata.
Nota: Questa opzione è disponibile solo se è stata eseguita la connessione
come Operatore autorizzato o Operatore Repro.
Nota: Non è possibile eliminare l'ultima destinazione.
▼
Definizione del nome file
1 Selezionare una destinazione.
88
Océ TDS400 - Manuale dell'utente
2 Dal menu ‘File’ selezionare ‘Proprietà’.
Viene visualizzata la finestra ‘Proprietà destinazione’ (vedere la figura 20 a
pagina 86).
3 Inserire un nome nella casella di testo ‘Nome di base’.
Nota: La casella di testo ‘Nome di base’ può contenere i caratteri ‘###’ per
la denominazione automatica dei file. I caratteri ‘###’ verranno sostituiti
da un numero progressivo. Nella casella di testo ‘Nome di base’, è possibile
inserire il numero di punti desiderato.
4 Selezionare o annullare la selezione della casella ‘Aggiungi estensione file
appropriata’ per aggiungere o meno l'estensione del file. Impostare l'estensione
del file in Océ Settings Editor.
5 Fare clic su ‘Applica’ o premere Invio per accettare le impostazioni.
Durante la scansione, il nome del file viene visualizzato sul pannello di
comando dello scanner.
Prima di una nuova scansione su file, inserire un nuovo nome di file o sostituire
quello esistente con ###. Se non si modifica il nome di file, la nuova scansione
su file sostituirà quella precedente.
▼
Impostazione o modifica delle proprietà della destinazione
1 Selezionare una destinazione.
2 Dal menu ‘File’ selezionare ‘Proprietà’ oppure fare clic sul pulsante
‘Proprietà’ sulla barra degli strumenti (Vedere la figura 22).
[22] Pulsante‘Proprietà’ nella barra degli strumenti
La finestra ‘Proprietà destinazione’ viene visualizzata come mostrato nella
figura 20 a pagina 86.
3 Modificare le proprietà della destinazione in base alle operazioni descritte
nella sezione ‘Creazione di una destinazione’ a pagina 85.
File digitalizzati
Nel riquadro di destra della finestra dell'applicazione Scan Manager sono
visualizzati i file digitalizzati e ulteriori informazioni correlate. È possibile
visualizzare, stampare ed eliminare tali file. Inoltre, è possibile visualizzare le
proprietà dei file.
▼
Visualizzazione di un file digitalizzato
1 Selezionare un file nel riquadro di destra.
Uso di Océ TDS400 per la scansione su file
89
2 Dal menu ‘File’ selezionare ‘Visualizza’ oppure fare clic sul pulsante
‘Visualizza’ nella barra degli strumenti (Vedere la figura 23).
[23] Pulsante ‘Visualizza’ nella barra degli strumenti
Viene avviata l'applicazione Océ View Station LT che consente di visualizzare
il file.
Nota: Al momento dell'esecuzione di una scansione, viene avviata
automaticamente l'applicazione Océ View Station LT con i risultati della
scansione.
▼
Stampa di un file digitalizzato
1 Selezionare un file nel riquadro di destra.
2 Dal menu ‘File’, selezionare ‘Stampa’ o fare clic sul pulsante ‘Stampa’ nella
barra degli strumenti (Vedere la figura 24).
[24] Pulsante ‘Stampa’ nella barra degli strumenti
Il file selezionato viene stampato con le impostazioni predefinite di Océ
Settings Editor.
▼
Eliminazione di un file digitalizzato
1 Selezionare un file nel riquadro di destra.
2 Dal menu ‘File’ selezionare ‘Elimina’ oppure fare clic sul pulsante ‘Elimina’
sulla barra degli strumenti (Vedere la figura 25).
[25] Pulsante ‘Elimina’ nella barra degli strumenti.
Il file selezionato verrà eliminato.
Nota: Questa opzione è disponibile solo se è stata eseguita la connessione
come Operatore autorizzato o Operatore Repro.
▼
Visualizzazione delle proprietà di un file digitalizzato
1 Selezionare un file nel riquadro di destra.
2 Dal menu ‘File’ selezionare ‘Proprietà’ oppure fare clic sul pulsante
‘Proprietà’ sulla barra degli strumenti (Vedere la figura 26).
90
Océ TDS400 - Manuale dell'utente
[26] Pulsante ‘Proprietà’ nella barra degli strumenti.
Viene visualizzata la seguente finestra (vedere ‘Finestra ‘Proprietà file di
scansione’’ a pagina 91):
[27] Finestra ‘Proprietà file di scansione’
3 Fare clic su ‘OK’ per chiudere la finestra ‘Proprietà file di scansione’.
▼
Visualizzazione automatica di un file al termine della scansione
È possibile scegliere di visualizzare automaticamente un file al termine della
scansione.
1 Dal menu ‘Sistema’ selezionare ‘Visualizzazione automatica’.
Quando si esegue la scansione, l'applicazione Océ View Station LT viene
avviata automaticamente per visualizzare il file digitalizzato.
Gestione della memoria temporanea
Quando si esegue la scansione degli originali su un file, vengono creati diversi
file nelle cartelle temporanee. È possibile cancellare il contenuto delle cartelle
temporanee:
■ manualmente: dal menu ‘Sistema’ selezionare ‘Rimuovi’.
■ automaticamente: configurare queste impostazioni in Océ Settings Editor di
Océ TDS400.
Uso di Océ TDS400 per la scansione su file
91
Recupero dei file digitalizzati
Quando si esegue la scansione, i file digitalizzati vengono memorizzati nella
destinazione impostata. È possibile definire una destinazione sul controller
locale o su un sistema remoto. È possibile recuperare i file dall'host locale
mediante il protocollo FTP (File Transfer Protocol) (Vedere la figura 28).
Anche in caso di errori durante la scansione su una destinazione remota è
possibile recuperare file dall'host locale.
i file m ediant
Recupero de
e FTP
Client remoto
Recupero de
i file m ediant
Controller Power Logic
Windows XP®
e FTP
Client remoto
[28] Recupero dei file digitalizzati
Recupero dei file mediante FTP
1 Avviare un client FTP.
2 Inserire il comando ‘ftp’.
Viene visualizzata una finestra di DOS con il prompt del protocollo FTP.
3 Inserire il comando ‘open’ seguito dal nome registrato del controller Océ
Power Logic® o dall'indirizzo IP (ad esempio: 194.2.66.146) per eseguire la
connessione al controller, quindi premere Invio. La stringa risultante sarà:
‘open 194.2.66.146’.
Nota: Anziché eseguire le operazioni riportate ai punti 2 e 3, è possibile
anche inserire il “nome host ftp” nel client FTP.
A questo punto, la connessione al controller è stata effettuata e viene
visualizzata una finestra che richiede di specificare il nome utente.
4 Inserire il nome utente ‘anonimo’, quindi specificare la password ‘anonimo’.
92
Océ TDS400 - Manuale dell'utente
5
6
7
8
9
A questo punto, è stata effettuata una connessione per l'utente predefinito
‘anonimo’.
Nota: Poiché non è stato registrato alcun utente, è sufficiente premere Invio
per effettuare la connessione.
Impostare la modalità di trasmissione binaria specificando ‘binary’.
Passare alla directory ‘memtemp’ utilizzando il seguente comando: ‘cd
memtemp\’.
Passare alla directory ‘scansione’ per recuperare un file da una destinazione
sull'host locale,
oppure
passare alla directory ‘Non inviato’ per recuperare un file dalla cartella ‘Non
inviato’ dell'host locale.
Recuperare i file di dati (ad esempio: bugatti.tif) utilizzando il comando ‘get’.
Il comando risultante sarà:
‘get bugatti.tif’.
Chiudere il protocollo FTP digitando il comando ‘bye’.
Nota: È possibile recuperare più file utilizzando il comando ‘mget *’ o il
comando ‘mget .‘. Quale comando usare dipende dalla versione del prodotto.
Uso di Océ TDS400 per la scansione su file
93
Océ View Station LT
Océ View Station LT consente di visualizzare i file digitalizzati. Questa
operazione può essere eseguita automaticamente dopo la scansione (vedere
‘Visualizzazione automatica di un file al termine della scansione’ a pagina 91)
oppure utilizzando l'applicazione Scan Manager (vedere ‘Stampa di un file
digitalizzato’ a pagina 90).
In Océ View Station LT sono disponibili i seguenti menu’ (Vedere la
figura 29):
■ File
■ Visualizza
■ Preferenze
■ Guida
[29] Océ View Station
94
Océ TDS400 - Manuale dell'utente
Opzioni di menu
Menu File
Comando
Chiudi
Proprietà
Funzione
Consente di chiudere il documento attivo.
Fornisce informazioni tecniche sul documento e consente di
modificare alcune delle relative proprietà.
[30]
Menu Visualizza
Comando
Adatta
1:1
Ingrandisci
Riduci
Aggiorna
Funzione
Consente di ridimensionare l'immagine in base alle dimensioni
della finestra.
Visualizza l'immagine con un fattore di scala pari a 1:1.
Consente di ingrandire la pagina visualizzata.
Consente di ridurre la pagina visualizzata.
Consente di ridefinire tutte le finestre contenenti il documento
attivo.
Consente di invertire le parti bianche e nere dell'immagine.
Consente di visualizzare l'immagine in modo speculare.
Consente di ruotare l'immagine di 90 gradi in senso antiorario.
Inverti
Speculare
Ruota 90° in
senso antiorario
Ruota 90° in
Consente di ruotare l'immagine di 90 gradi in senso orario.
senso orario
Ruota 180°
Consente di ruotare l'immagine di 180 gradi.
Campionamento Consente di visualizzare solo un campione di pixel raster a due
livelli.
Negativo
Inverte i pixel dell'immagine raster visualizzata e modifica i pixel
predominanti per la scala.
Scala di grigi
Visualizza l'immagine raster a due livelli attiva come un'immagine
in scala di grigi.
Monocromatico Immagine o schermata costituita solo dai colori di sfondo e di primo
piano. Corrisponde all'immagine in bianco e nero o a due livelli.
[31]
Uso di Océ TDS400 per la scansione su file
95
Menu Preferenze
Comando
Barra di
visualizzazione
Funzione
Consente di visualizzare e rimuovere la barra contenente i pulsanti.
Per impostazione predefinita, la barra di visualizzazione si trova
sotto la barra dei menu e consente di selezionare rapidamente
alcuni comandi dei menu File, Visualizza e Preferenze.
Consente di visualizzare e rimuovere la barra di stato visualizzata
nella parte inferiore della finestra di Océ View Station LT. La barra
di stato visualizza le coordinate del puntatore e una riga di stato.
Visualizza o rimuove una finestra mobile di dimensioni ridotte. In
questa finestra viene visualizzata una miniatura dell'intera pagina
corrente. Il riquadro barrato all'interno della finestra Riferimento
indica la parte della pagina visualizzata nella finestra del
documento.
Spostando o ridimensionando il riquadro barrato, è possibile
modificare l'area della pagina visualizzata.
Consente di visualizzare o rimuovere la finestra Dettagli.
Se è attivo, consente di misurare le linee e le aree dell'immagine.
Barra di stato
Riferimento
Dettagli
Misurazione
[32]
Menu ?
Comando
Informazioni
Funzione
Consente di visualizzare le informazioni su Océ View Station.
[33]
Nota: È possibile richiamare la Guida in linea di Océ View Station LT
mediante l'applicazione Océ Scan Manager.
I pulsanti funzione
Sotto ai menu’ è visualizzata una barra contenente i pulsanti funzione. Tale
barra può essere attivata e disattivata (vedere ‘Barra di visualizzazione’ a
pagina 96).
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
[34] I pulsanti funzione in Océ View Station
La figura precedente mostra i pulsanti:
1 Inverti: Consente di invertire le parti bianche e nere dell'immagine.
96
Océ TDS400 - Manuale dell'utente
2 Adatta: Consente di ridimensionare l'immagine in base alle dimensioni della
finestra.
3 1:1: Visualizza l'immagine con un fattore di scala pari a 1:1.
4 Ingrandisci: Consente di ingrandire la pagina visualizzata.
5 Riduci: Consente di ridurre la pagina visualizzata.
6 Speculare: Consente di visualizzare l'immagine in modo speculare.
7 Ruota 90° in senso antiorario: Consente di ruotare l'immagine di 90 gradi in
senso antiorario.
8 Ruota 90° in senso orario: Consente di ruotare l'immagine di 90 gradi in senso
orario.
9 Ruota 180°: Consente di ruotare l'immagine di 180 gradi.
10 Misurazione: Consente di misurare le linee e le aree dell'immagine.
11 Riferimento: in questa finestra mobile viene visualizzata una miniatura
dell'intera pagina corrente, da utilizzare come riferimento.
12 Consente di visualizzare o rimuovere la finestra Dettagli.
Errore di visualizzazione
Se la memoria disponibile non è sufficiente, è possibile che il file digitalizzato
non venga visualizzato. In questo caso, viene visualizzata una finestra con un
bordo ed una croce rossa (Vedere la figura 35).
[35] Finestra di errore in Océ View Station
Uso di Océ TDS400 per la scansione su file
97
98
Océ TDS400 - Manuale dell'utente
Océ TDS400
Manuale dell'utente
Capitolo 5
Océ Power Logic®: Settings Editor
(Editor delle impostazioni)
Questo capitolo contiene informazioni su Océ Settings
Editor (Editor delle impostazioni). Per ulteriori
informazioni sulle impostazioni specifiche, consultare la
Guida in linea di Océ Settings Editor.
99
Introduzione
Utilizzare l'applicazione Océ Settings Editor (Editor delle impostazioni) per
definire le impostazioni predefinite di Océ TDS400 in base alle esigenze
aziendali. In Océ Settings Editor (Editor delle impostazioni), le impostazioni
possono essere definite solo dagli operatori autorizzati e dagli amministratori
di sistema. È possibile connettersi come operatore autorizzato o come
amministratore di sistema. Gli operatori autorizzati e gli amministratori di
sistema dispongono di diritti diversi per la definizione delle impostazioni.
100
Océ TDS400 - Manuale dell'utente
Avvio e chiusura del controller
Effettuare le operazioni riportate di seguito per avviare il controller:
▼
Avvio del controller Océ
1 Accendere il controller e il monitor.
Una volta completato il test di sistema iniziale, le applicazioni del controller
Océ Advanced Queue Manager (Gestione coda avanzata), Océ System Control
Panel, Océ Settings Editor (Editor delle impostazioni) e Océ Scan Manager
vengono avviate automaticamente e Océ TDS400 è pronta per l'uso.
Nota: Le applicazioni Océ Advanced Queue Manager e Océ System Control
Panel vengono visualizzate sullo schermo. Océ Settings Editor (Editor delle
impostazioni) viene ridotto a icona per utilizzare al meglio le funzioni dello
schermo.
Effettuare le seguenti operazioni per chiudere il controller:
▼
Chiusura del controller Océ
1 Accedere all'applicazione Océ System Control Panel.
2 Selezionare l'opzione ‘Chiudi’ dal menu ‘Sistema’.
3 Confermare la chiusura facendo clic sul pulsante ‘Sì’ nella finestra ‘Chiusura’.
Il sistema esegue automaticamente la procedura di chiusura del controller.
Infine, viene visualizzata la finestra ‘Arresto del computer’ Windows XP che
indica che è possibile spegnere il computer.
Nota: A questo punto, è possibile riavviare il controller premendo il
pulsante ‘Riavvia’.
4 Spegnere il computer e il monitor.
Nota: Con Océ TDS400 è disponibile una modalità di attesa. In questa
modalità, quasi tutti gli alimentatori vengono spenti dopo un determinato
intervallo di inattività.
Océ Power Logic®: Settings Editor (Editor delle impostazioni)
101
Océ Settings Editor (Editor delle
impostazioni)
Océ Settings Editor (Editor delle impostazioni) è una delle applicazioni del
controller di Océ TDS400. Tale applicazione consente agli utenti e agli
operatori di visualizzare le impostazioni del sistema. In Océ Settings Editor
(Editor delle impostazioni), le impostazioni del sistema possono essere
modificate solo dagli utenti autorizzati.
Utilizzando questa applicazione è possibile configurare due gruppi di
impostazioni:
■ Impostazioni KO (operatore autorizzato)
Questo gruppo di impostazioni consente agli utenti autorizzati di configurare
le impostazioni predefinite per i lavori di stampa e di copiatura, le
impostazioni di piegatura offline predefinite e le opzioni di scansione su file.
Inoltre, è possibile impostare e modificare i valori predefiniti della
stampante, del sistema e dello scanner. Le impostazioni dell'operatore Repro
rappresentano un insieme secondario delle impostazioni dell'operatore
autorizzato. L'operatore repro non dispone di alcun diritto di modifica delle
impostazioni in Océ Settings Editor (Editor delle impostazioni). Nelle
applicazioni Advanced Queue Manager (Gestione coda avanzata) e Océ
System Control Panel, l'operatore Repro ha gli stessi diritti dell'operatore
autorizzato e dell'Amministratore di sistema. Vedere la sezione ‘modalità
utente’ a pagina 139.
■ Impostazioni SA (amministratore di sistema)
Questo gruppo di impostazioni consente agli utenti autorizzati di configurare
le impostazioni PDL e le impostazioni della penna della stampante. Inoltre,
consente all'amministratore di sistema di configurare le impostazioni relative
al collegamento e al sistema.
Questi gruppi di impostazioni possono essere selezionati dal menu
‘Visualizza’ dell'applicazione Océ Settings Editor (Editor delle impostazioni).
Relazioni tra le impostazioni Océ Settings Editor (Editor delle impostazioni)
viene utilizzato per visualizzare e modificare un determinato gruppo di
impostazioni. Tuttavia, alcune impostazioni sono correlate ad altre. Quando
l'utente richiede di modificare le impostazioni correlate ad altre impostazioni,
viene visualizzato un messaggio. Quando viene modificata un'impostazione, il
sistema aggiorna automaticamente le impostazioni correlate.
102
Océ TDS400 - Manuale dell'utente
Inoltre, quando si modificano determinate impostazioni, come le unità di
misura e i tipi di carta, tutte le impostazioni correlate vengono
immediatamente convertite in base alla nuova impostazione. Le impostazioni
modificate vengono contrassegnate con un pallino.
[36] Océ Settings Editor
Struttura generale
Océ Settings Editor (Editor delle impostazioni) è costituito dai seguenti
elementi:
■ Barra dei menu
■ Barra degli strumenti superiore
■ Barra degli strumenti di sinistra
■ Area delle impostazioni
■ Barra di stato
Océ Power Logic®: Settings Editor (Editor delle impostazioni)
103
Barra dei menu
La barra dei menu dell'applicazione Océ Settings Editor (Editor delle
impostazioni) contiene i menu riportati di seguito:
File Se si seleziona il menu ‘File’ è possibile connettersi utilizzando una
determinata modalità, disconnettersi dalla modalità utente utilizzata
precedentemente, aprire un file di impostazioni esistente, salvare le
impostazioni correnti in un file, collegarsi ad un altro controller (solo per gli
utenti remoti) o uscire da Océ Settings Editor (Editor delle impostazioni).
Modifica Se si seleziona ‘Opzioni’ dal menu ‘Modifica’, viene visualizzata
una finestra nella quale è possibile controllare il sistema predefinito e le lingue
del display (la prima e la seconda lingua) per l'applicazione Océ Settings
Editor (Editor delle impostazioni). L'opzione ‘Connessione automatica’
consente di avviare automaticamente l'applicazione Océ Settings Editor
(Editor delle impostazioni) nella modalità utente specificata.
Visualizza Il menu ‘Visualizza’ consente di spostarsi tra le diverse lingue del
display in base alle impostazioni della finestra delle opzioni di modifica,
nonché tra le impostazioni dell'operatore autorizzato (KO) e
dell'amministratore di sistema (SA).
Guida Il menu ‘?’ contiene le seguenti opzioni: ‘Sommario di Océ Settings
Editor (Editor delle impostazioni)’ e ‘Informazioni su Océ Settings Editor
(Editor delle impostazioni)’.
[37] Barra dei menu
Barra degli strumenti superiore
La barra degli strumenti superiore dell'applicazione Océ Settings Editor
(Editor delle impostazioni) contiene quattro pulsanti di controllo: ‘Apri’,
‘Salva con nome’, ‘Applica’ e ‘Annulla’.
[38] Barra degli strumenti superiore
Apri Il pulsante ‘Apri’ consente di aprire un file salvato.
104
Océ TDS400 - Manuale dell'utente
Salva con nome Consente di salvare in un file tutte le impostazioni definite
dall'operatore autorizzato e dall'amministratore di sistema. In questo modo,
sono disponibili impostazioni diverse a seconda dei clienti, dei reparti o delle
situazioni.
Nota: Tali impostazioni possono essere salvate solo in modalità KO o SA.
Applica Il pulsante ‘Applica’ consente di applicare le modifiche apportate.
Inizialmente, questo pulsante è disattivato e viene attivato una volta modificata
la prima impostazione. Quindi, viene nuovamente disattivato dopo aver
applicato o annullato la modifica mediante gli appositi pulsanti.
Annulla Mediante questo pulsante è possibile ripristinare gli ultimi valori
utilizzati per le impostazioni (e non i valori predefiniti di fabbrica).
Inizialmente, il pulsante ‘Annulla’ è disattivato e viene attivato al momento
della modifica della prima impostazione. Viene quindi disattivato dopo aver
applicato o annullato la modifica mediante gli appositi pulsanti.
▼
Salvataggio delle impostazioni in un file
1 Aprire il menu ‘File’ e selezionare ‘Salva con nome’, oppure fare clic sul
pulsante ‘Salva con nome’ nella barra degli strumenti.
A questo punto, è possibile effettuare due operazioni:
■ Se si utilizza un client locale, viene visualizzata una finestra di dialogo in cui
è possibile specificare un nome per il file. Il file viene salvato in una directory
predefinita sul sistema.
■ Se si utilizza un client remoto, viene visualizzata una finestra di dialogo in
cui è possibile specificare una directory e un nome per il file.
Nota: Vengono salvate tutte le impostazioni della modalità di
visualizzazione corrente, non solo le impostazioni visualizzate.
Di seguito sono riportati alcuni file speciali disponibili:
■ Default.kos/Default.sas
Questi file contengono le impostazioni predefinite di fabbrica,
rispettivamente per l'operatore autorizzato e per l'amministratore di sistema
e non possono essere modificati.
■ Backup.kos/Backup.sas
Questi file contengono una versione precedente delle impostazioni,
rispettivamente per l'operatore autorizzato e per l'amministratore di sistema,
utilizzate prima dell'ultima selezione dell'opzione Applica.
■ Current.kos/Current.sas
Questi file contengono la versione delle impostazioni per l'operatore
Océ Power Logic®: Settings Editor (Editor delle impostazioni)
105
autorizzato e per l'amministratore di sistema utilizzata dopo l'ultima
selezione dell'opzione Applica.
Quando si seleziona questa opzione, il contenuto delle impostazioni correnti
viene copiato in questo file di backup. Esistono due versioni di questo file, una
per le impostazioni KO e una per le impostazioni SA. Tali file vengono sempre
memorizzati sul sistema.
▼
Apertura di un file salvato
1 Aprire il menu ‘File’ e selezionare ‘Apri’, oppure fare clic sul pulsante ‘Apri’
nella barra degli strumenti.
Viene visualizzata una finestra di dialogo nella quale è possibile scegliere il file
corretto.
2 Fare clic sul pulsante ‘Applica’.
Le impostazioni caricate vengono trasferite nel sistema.
Nota: Tale operazione può essere effettuata solo da un utente collegato come
Operatore autorizzato o Amministratore di sistema.
Barra degli strumenti di sinistra
Nella barra degli strumenti di sinistra di Océ Settings Editor (Editor delle
impostazioni) sono disponibili quattro diversi pulsanti: ‘Lavori’, ‘Stampante’,
‘Scanner’ e ‘Sistema’. Ciascun pulsante consente di accedere ad un
determinato gruppo di impostazioni. Facendo clic su uno di questi pulsanti, è
possibile accedere alle impostazioni relative al gruppo selezionato.
Un effetto ombreggiato viene utilizzato per indicare il pulsante attivo.
[39] Barra degli strumenti di sinistra
106
Océ TDS400 - Manuale dell'utente
Area delle impostazioni
L'area delle impostazioni è suddivisa in due parti: una struttura ad albero delle
impostazioni ed un'area di aggiornamento.
Struttura ad albero La maggior parte delle impostazioni viene visualizzata
all'interno di una struttura ad albero. Facendo clic sulle impostazioni, è
possibile aprire o chiudere le cartelle per visualizzare o nascondere il relativo
contenuto.
Le impostazioni dei componenti del sistema non disponibili non vengono
visualizzate. Ad esempio, se non si dispone di una piegatrice, le relative
impostazioni non sono disponibili. Ciò significa che configurazioni diverse
vengono rappresentate in strutture ad albero diverse.
Nota: Se un elemento presente nella struttura ad albero viene modificato, tale
elemento viene contrassegnato da un pallino.
Area di aggiornamento L'utente può scorrere questa struttura e selezionare
l'impostazione desiderata. Inoltre, può modificare un'impostazione nell'area di
aggiornamento se dispone dell'autorizzazione appropriata.
Se l'utente non dispone dell'autorizzazione appropriata per una determinata
impostazione, l'area di aggiornamento è disattivata e visualizzata in grigio e
non è possibile effettuare alcuna modifica.
Tenere presente che alcune impostazioni, quali le impostazioni delle penne e
della scheda di base, non sono disponibili nella struttura ad albero, ma vengono
modificate direttamente dall'area delle impostazioni.
Nell'area di aggiornamento sono disponibili alcune informazioni aggiuntive
sull'impostazione selezionata. Viene fornita una breve definizione
dell'impostazione e vengono indicati i valori predefiniti e i valori minimi e
massimi (se appropriato).
Océ Power Logic®: Settings Editor (Editor delle impostazioni)
107
[40] Area delle impostazioni
Barra di stato
In Océ Settings Editor (Editor delle impostazioni) è disponibile una barra di
stato nella quale vengono visualizzate le seguenti informazioni (da sinistra a
destra):
■
Stato del sistema (connesso o non connesso)
Di seguito sono riportate le icone utilizzate:
Océ Settings Editor (Editor delle impostazioni) è connesso a un
sistema.
Océ Settings Editor (Editor delle impostazioni) non è connesso a
un sistema.
■
■
■
108
Nome del sistema (‘host locale’ se si utilizza il controller)
Modalità utente (Operatore Repro, Operatore autorizzato, Amministratore di
sistema o Utente anonimo)
Modalità di visualizzazione (impostazioni KO o impostazioni SA).
Océ TDS400 - Manuale dell'utente
Procedura di accesso a Océ Settings Editor (Editor delle
impostazioni)
Per utilizzare funzioni speciali in qualità di operatore autorizzato, è necessario
connettersi a Océ Settings Editor (Editor delle impostazioni) come operatore
autorizzato.
Poiché queste funzioni sono limitate ad un operatore autorizzato dedicato, è
necessario specificare una password. Il tecnico dell'assistenza fornisce questa
password al momento dell'installazione.
Nota: Le modifiche possono essere effettuate da un solo operatore autorizzato
o amministratore di sistema alla volta. Tuttavia, possono essere visualizzate da
più utenti contemporaneamente. Se un secondo utente prova a connettersi
come operatore autorizzato o amministratore di sistema, viene visualizzato un
messaggio di errore.
Avvio di Océ Settings Editor (Editor delle impostazioni)
È possibile avviare le applicazioni Océ TDS dal controller o da una
workstation remota.
▼
Avvio di Océ Settings Editor (Editor delle impostazioni) dal controller Océ
Power Logic®
1 Selezionare l'applicazione di avvio.
2 Selezionare Océ Settings Editor (Editor delle impostazioni). Océ Settings
Editor (Editor delle impostazioni) viene avviato.
▼
Avvio di Océ Settings Editor (Editor delle impostazioni) da una workstation
remota
Nota: È necessario innanzitutto installare Océ Remote Logic® come
descritto nella sezione (vedere ‘Procedura di installazione per i sistemi MS
Windows®’ a pagina 133).
1 Selezionare Océ Remote Logic® dal menu Start.
2 Selezionare l'applicazione di avvio.
3 Selezionare Océ Settings Editor (Editor delle impostazioni). Océ Settings
Editor (Editor delle impostazioni) viene avviato.
Océ Power Logic®: Settings Editor (Editor delle impostazioni)
109
Esecuzione di operazioni da Océ Settings Editor (Editor delle
impostazioni)
È possibile eseguire diverse operazioni da Océ Settings Editor (Editor delle
impostazioni). Tali operazioni includono:
■
■
Salvataggio delle impostazioni in un file
Caricamento delle impostazioni da un file
Salvataggio e caricamento delle impostazioni Tutte le impostazioni
dell'operatore autorizzato e dell'amministratore di sistema possono essere
salvate in un file o caricate da un file. In questo modo, sono disponibili
impostazioni diverse a seconda dei clienti, dei reparti o delle situazioni.
Nota: Tali impostazioni possono essere salvate solo in modalità KO o SA.
▼
Salvataggio delle impostazioni in un file
1 Aprire il menu ‘File’ e selezionare ‘Salva con nome’.
A questo punto, è possibile effettuare due operazioni:
■ Se si utilizza un client locale, viene visualizzata una finestra di dialogo in cui
è possibile specificare un nome per il file. Il file viene salvato in una directory
predefinita sul sistema.
■ Se si utilizza un client remoto, viene visualizzata una finestra di dialogo in
cui è possibile specificare una directory e un nome per il file.
Nota: Vengono salvate tutte le impostazioni della modalità di
visualizzazione corrente, non solo le impostazioni visualizzate.
Di seguito sono riportati alcuni file speciali disponibili:
■ Default.kos/Default.sas
Questi file contengono le impostazioni predefinite di fabbrica,
rispettivamente per l'operatore autorizzato e per l'amministratore di sistema
e non possono essere modificati.
■ Backup.kos/Backup.sas
Questi file contengono una versione precedente delle impostazioni,
rispettivamente per l'operatore autorizzato e per l'amministratore di sistema,
utilizzate prima dell'ultima selezione dell'opzione Applica.
■ Current.kos/Current.sas
Questi file contengono la versione delle impostazioni per l'operatore
autorizzato e per l'amministratore di sistema utilizzata dopo l'ultima
selezione dell'opzione Applica.
110
Océ TDS400 - Manuale dell'utente
Quando si seleziona questa opzione, il contenuto delle impostazioni correnti
viene copiato in questo file di backup. Esistono due versioni di questo file, una
per le impostazioni KO e una per le impostazioni SA. Tali file vengono sempre
memorizzati sul sistema.
▼
Caricamento delle impostazioni da un file
1 Aprire il menu ‘File’ e selezionare ‘Apri’.
Viene visualizzata una finestra di dialogo nella quale è possibile scegliere il file
corretto.
2 Fare clic sul pulsante ‘Applica’.
Le impostazioni caricate vengono trasferite nel sistema.
Nota: Tale operazione può essere effettuata solo da un utente collegato come
Operatore autorizzato o Amministratore di sistema.
Océ Power Logic®: Settings Editor (Editor delle impostazioni)
111
Impostazioni KO (operatore autorizzato)
L'operatore autorizzato è responsabile della correttezza delle impostazioni
predefinite del sistema. Queste impostazioni includono le impostazioni
predefinite e i gruppi di impostazioni predefinite della stampante per i lavori di
stampa e di copia.
L'operatore autorizzato può definire tutte le impostazioni del timer, ad esempio
il timeout del pannello e il timeout relativo alla modalità di attesa.
Nota: La connessione a Océ Settings Editor (Editor delle impostazioni) può
essere eseguita da un solo operatore autorizzato o amministratore di sistema.
Per utilizzare funzioni speciali in qualità di operatore autorizzato, è necessario
connettersi a Océ Settings Editor (Editor delle impostazioni) come operatore
autorizzato.
Poiché queste funzioni sono limitate ad un operatore autorizzato dedicato, è
necessario specificare una password. Il tecnico dell'assistenza fornisce questa
password al momento dell'installazione.
Nota: Al termine delle operazioni, accertarsi di disconnettersi dalla modalità
Operatore autorizzato di Océ Settings Editor per impedire che utenti non
autorizzati utilizzino Océ TDS400.
▼
Definizione delle impostazioni KO in Océ Settings Editor (Editor delle
impostazioni)
1 Ingrandire a schermo intero Océ Settings Editor (Editor delle impostazioni).
2 Collegarsi come Operatore autorizzato.
3 Fare clic su uno dei pulsanti nella parte superiore della finestra per visualizzare
il gruppo di impostazioni desiderato.
4 Selezionare l'impostazione da aggiornare nella struttura ad albero.
5 Aggiornare l'impostazione nell'area di aggiornamento, come richiesto.
Nota: La modifica di alcune impostazioni può essere effettuata direttamente
nella struttura ad albero.
6 Fare clic sul pulsante ‘Applica’.
Il nuovo valore viene applicato all'impostazione.
Una volta terminato l'aggiornamento delle impostazioni, disconnettersi dalla
modalità Operatore autorizzato.
112
Océ TDS400 - Manuale dell'utente
Impostazioni dell'amministratore di
sistema
L'amministratore di sistema di Océ TDS400 è responsabile delle seguenti
impostazioni:
■
■
■
■
■
■
■
Matrice di dithering e impostazioni della dimensione della memoria PDL
Impostazioni del controller relative ai linguaggi della stampante
Impostazioni delle penne
Impostazioni relative al riconoscimento automatico del linguaggio (ALS)
Impostazioni di identificazione del controller
Impostazioni relative all'allocazione della memoria per set
Impostazioni relative al collegamento.
Nota: Poker è la contrazione di Portable Kernel (Kernel portatile). Poker
interpreta automaticamente il linguaggio host utilizzato per la codifica dei dati
provenienti dallo scanner o inclusi nel job ticket. Assicura la coerenza della
qualità tra l'input del driver della stampante o dello scanner e l'output della
stampante. Questo software, inoltre, esegue la compressione dei dati per le
scansioni su file e converte i dati non elaborati provenienti dallo scanner in
formati più strutturati.
Per modificare tali impostazioni, è necessario accedere alle impostazioni SA
in Océ Settings Editor (Editor delle impostazioni).
Sono disponibili due tipi di impostazioni per l'amministratore di sistema
(Vedere la figura 41):
■
■
Stampante
Sistema
Océ Power Logic®: Settings Editor (Editor delle impostazioni)
113
.
[41] Impostazioni SA in Océ Settings Editor (Editor delle impostazioni)
Per utilizzare funzioni speciali in qualità di amministratore di sistema, è
necessario connettersi a Océ Settings Editor (Editor delle impostazioni) come
amministratore di sistema (vedere ‘modalità utente’ a pagina 139).
Nota: Al termine delle operazioni, accertarsi di disconnettersi dalla modalità
Amministratore di sistema di Océ Settings Editor per impedire che utenti non
autorizzati utilizzino Océ TDS400.
▼
Definizione delle impostazioni dell'amministratore di sistema in Océ
Settings Editor (Editor delle impostazioni)
1 Ingrandire a schermo intero Océ Settings Editor (Editor delle impostazioni).
2 Collegarsi come Amministratore di sistema.
3
4
5
6
7
114
Per ulteriori informazioni sull'avvio dell'applicazione Océ Settings Editor
(Editor delle impostazioni), vedere la sezione ‘modalità utente’ a pagina 139.
Fare clic su uno dei pulsanti nella parte superiore della finestra per visualizzare
il gruppo di impostazioni desiderato.
Selezionare l'impostazione da aggiornare nella struttura ad albero.
Aggiornare l'impostazione nell'area di aggiornamento, come richiesto.
Nota: La modifica di alcune impostazioni, quali le impostazioni predefinite
delle penne, può essere effettuata direttamente nella struttura ad albero.
Fare clic sul pulsante ‘Applica’.
Il nuovo valore viene applicato all'impostazione.
Una volta terminato l'aggiornamento delle impostazioni, disconnettersi dalla
modalità Amministratore di sistema.
Océ TDS400 - Manuale dell'utente
Océ TDS400
Manuale dell'utente
Capitolo 6
Océ Power Logic®: System
Control Panel
Questo capitolo descrive come visualizzare lo stato del
sistema Océ TDS400.
115
Introduzione
L'applicazione Océ System Control Panel (SCP) fornisce le informazioni sullo
stato del sistema. Tali informazioni sono:
■ Stato della stampante
■ Informazioni generali sul tipo e sul formato dei supporti caricati
■ Stato dello scanner
■ Stato del controller
■ Uso della memoria.
Nota: Se non si dispone di uno scanner, le informazioni sullo stato dello
scanner non verranno visualizzate. Se si dispone solo di uno scanner, lo stato
della stampante e le informazioni generali sul supporto caricato non verranno
visualizzate.
Struttura
La finestra dell'applicazione Océ System Control Panel è suddivisa nelle
seguenti sezioni (vedere la figura 42 a pagina 118):
Barra dei menu La barra dei menu contiene i seguenti menu’:
■
■
■
■
■
116
File - Logon, Logoff, Connetti a ed Esci.
Modifica
Se si seleziona questa opzione, viene visualizzata una finestra in cui è
possibile visualizzare il sistema predefinito per l'applicazione Océ System
Control Panel. L'opzione ‘Connessione automatica’ consente di avviare
l'applicazione automaticamente nella modalità utente specificata.
Visualizza
Il menu Visualizza consente di spostarsi tra le lingue del display definite
nella finestra relativa alle opzioni del menu Modifica, nonché di attivare o
disattivare le finestre secondarie dell'applicazione Océ System Control
Panel.
Sistema
Il menu Sistema consente di eseguire la stampa delle impostazioni di
configurazione, effettuare una stampa di prova, ripristinare e chiudere il
sistema.
Opzioni del menu ?: consente di visualizzare le informazioni e il sommario
dell'applicazione Océ System Control Panel.
Océ TDS400 - Manuale dell'utente
Barra degli strumenti
La barra degli strumenti dell'applicazione Océ System Control Panel
contiene i seguenti pulsanti:
Stampante: consente di disattivare o attivare la visualizzazione delle
informazioni sullo stato della stampante.
Supporti: consente di attivare o disattivare la visualizzazione delle
informazioni sui supporti.
Scanner: consente di disattivare o attivare la visualizzazione delle
informazioni sullo stato dello scanner.
Controller: consente di disattivare o attivare la visualizzazione delle
informazioni sullo stato del controller.
Memoria: consente di attivare o disattivare la visualizzazione delle
informazioni sulla quantità di memoria per set utilizzata.
Nota: Nel caso sia necessario l'intervento dell'operatore per una periferica, il
pulsante corrispondente lampeggia.
■
Finestra di stato della stampante Mostra lo stato corrente della stampante.
Tutti i messaggi di errore visualizzati sul pannello di controllo della stampante
vengono visualizzati anche nella finestra di stato della stampante
dell'applicazione Océ System Control Panel.
Display del supporto Fornisce informazioni grafiche sullo stato delle bobine e
degli alimentatori a fogli singoli (disponibile, vuoto o disattivato) della
stampante e sui supporti disponibili (formato e tipo).
Nota: Se il tipo di supporto è Poliestere, lo spessore viene espresso in mil
(0,001"); diversamente, il peso viene espresso in g/m2.
Quando una bobina o un vassoio è disattivato, la relativa icona viene
visualizzata in grigio e le informazioni sul supporto vengono sostituite dal
testo “-disattivato-” (vedere ‘Icone’ a pagina 119).
Nota: I supporti speciali non vengono utilizzati se il controller Océ Power
Logic® funziona in modo automatico.
Display di stato dello scanner Mostra lo stato corrente dello scanner. Tutti i
messaggi di errore visualizzati sul pannello di controllo dello scanner vengono
visualizzati anche nella finestra di stato dello scanner dell'applicazione Océ
System Control Panel.
Barra della memoria per set. Indica la quantità di memoria per set utilizzata.
Le informazioni vengono visualizzate sotto forma di barra suddivisa in tre
zone:
Océ Power Logic®: System Control Panel
117
Verde: è disponibile spazio sufficiente per stampare lavori di grandi
dimensioni o più lavori di piccole dimensioni.
■ Arancione: attenzione, il limite massimo della memoria per set potrebbe
essere raggiunto rapidamente.
■ Rosso: la memoria per set è quasi piena. Rimuovere i file o attendere fino a
quando i file non vengono stampati e rimossi automaticamente oppure
cancellati dalla memoria. Ulteriori lavori di stampa non verranno accettati. È
comunque possibile effettuare lavori di copia.
Nota: Sul lato destro della barra della memoria per set viene visualizzata
una percentuale che indica la quantità di memoria attualmente utilizzata.
Di seguito viene visualizzata la finestra principale dell'applicazione Océ
System Control Panel:
■
[42] Finestra dell'applicazione Océ System Control Panel
Nota: È possibile disattivare la visualizzazione della finestra dei supporti
deselezionandola nel menu Visualizza.
118
Océ TDS400 - Manuale dell'utente
Icone
L'applicazione System Control Panel di Océ TDS400 utilizza diverse icone per
visualizzare le informazioni relative ai supporti disponibili per la stampante.
Le icone utilizzate sono le seguenti:
Il materiale è disponibile e la bobina è pronta per la stampa.
La bobina è disattivata.
La bobina è attivata ma vuota.
Océ Power Logic®: System Control Panel
119
Esecuzione delle operazioni utente
L'applicazione Océ System Control Panel consente di effettuare le seguenti
operazioni:
■ Esecuzione di una stampa dimostrativa
■ Stampa della configurazione del sistema
■ Ripristino del sistema
■ Chiusura del sistema
▼
Esecuzione di una stampa dimostrativa
1 Selezionare l'opzione Stampa di prova nel menu Sistema.
Viene eseguita una stampa di prova.
▼
Stampa della configurazione del sistema
1 Selezionare l'opzione Stampa impostazioni nel menu Sistema.
Viene stampato un elenco delle impostazioni correnti del controller Océ Power
Logic®.
▼
Ripristino del sistema
1 Selezionare l'opzione Ripristina sistema nel menu Sistema per eliminare tutti i
lavori.
Utilizzare questa opzione nel caso di lavori danneggiati che non possono essere
eliminati mediante l'applicazione Océ Advanced Queue Manager (Gestione
coda avanzata).
Nota: Questa opzione è disponibile solo nelle modalità Operatore Repro,
Operatore autorizzato e Amministratore di sistema. La modalità Utente
anonimo non consente di ripristinare il sistema.
▼
Ripristino del sistema sul pannello della stampante
1 Premere il pulsante ‘In linea’ per disattivare la stampante.
2 Selezionare l'opzione ‘Sistema’utilizzando il pulsante
o
.
3 Premere ‘Successivo/Selezione’ per accedere al menu ‘Sistema’.
4 Selezionare ‘Cancella memset’ utilizzando il pulsante
o
.
5 Immettere la password.
6 Premere ‘Successivo/Seleziona’ per accedere al menu ‘Cancella memset’.
7 ‘Attivare’ o ‘Disattivare’ questa opzione utilizzando il pulsante
o
8 Premere il pulsante ‘In linea’ per attivare nuovamente la stampante.
120
Océ TDS400 - Manuale dell'utente
.
▼
Chiusura del sistema
1 Selezionare l'opzione Chiudi del menu Sistema per chiudere il sistema.
Nota: Questa opzione è disponibile solo nelle modalità Operatore Repro,
Operatore autorizzato e Amministratore di sistema. La modalità Utente
anonimo non consente di chiudere il sistema.
Océ Power Logic®: System Control Panel
121
122
Océ TDS400 - Manuale dell'utente
Océ TDS400
Manuale dell'utente
Capitolo 7
Océ Power Logic®: Queue
Manager
In questo capitolo viene descritto come visualizzare e
gestire i lavori nella coda di stampa, nella coda della
casella della posta in arrivo e nella coda della cronologia
di Océ TDS400. Inoltre, viene descritto come annullare il
lavoro di stampa attivo, eliminare i lavori di stampa,
sospendere i lavori di stampa nella coda, riavviare i lavori
e spostare i lavori all'inizio della coda.
123
Introduzione
L'applicazione Océ Advanced Queue Manager (Gestione coda avanzata)
fornisce una rappresentazione grafica della coda di stampa. Inoltre, consente
di visualizzare la coda e lo stato dei lavori di stampa, nonché di gestire i lavori
presenti nella coda. L'applicazione Océ Advanced Queue Manager (Gestione
coda avanzata) consente di effettuare le seguenti operazioni:
■ Interruzione del lavoro attualmente in stampa
■ Eliminazione dei lavori presenti nella coda
■ Sospensione dei lavori presenti nella coda
■ Stampa dei lavori dalla coda della cronologia
■ Stampa dei lavori dalla coda della casella di posta in arrivo
■ Spostamento dei lavori nella parte superiore della coda
■ Riavvio dei lavori presenti nella coda precedentemente interrotti.
▼
Avvio di Océ Advanced Queue Manager (Gestione coda avanzata) da una
workstation remota
Nota: In primo luogo, è necessario installare Océ Remote Logic® come
descritto nella sezione ‘Procedura di installazione per i sistemi MS
Windows®’ a pagina 133.
1 Selezionare Océ Remote Logic® nel menu Start oppure
2 selezionare l'applicazione di avvio Launcher.
3 Selezionare Océ Advanced Queue Manager (Gestione coda avanzata).
L'applicazione Océ Advanced Queue Manager (Gestione coda avanzata) viene
avviata.
Nota: Per avviare più sessioni di Océ Advanced Queue Manager, Océ
System Control Panel o Océ Settings Editor (Editor delle impostazioni), si
consiglia di utilizzare l'applicazione di avvio.
Struttura
La finestra dell'applicazione Océ Advanced Queue Manager (Gestione coda
avanzata) è suddivisa nelle seguenti sezioni (vedere la figura 43 a pagina 126):
Barra dei menu standard. La barra dei menu per l'applicazione Océ Advanced
Queue Manager (Gestione coda avanzata) contiene i seguenti menu:
■
124
File: Logon, Logoff, Connetti a e Chiudi
Océ TDS400 - Manuale dell'utente
■
■
■
Modifica: impostazione della stampante predefinita e dell'opzione
Connessione automatica.
Visualizza: selezione della lingua, passaggio da una coda all'altra e
configurazione della visualizzazione delle code.
?: visualizzazione delle informazioni e del sommario dell'applicazione Océ
Advanced Queue Manager (Gestione coda avanzata).
Barra degli strumenti La barra degli strumenti per l'applicazione Océ
Advanced Queue Manager (Gestione coda avanzata) contiene le seguenti
icone: In attesa, Riprendi, Sposta all'inizio, Elimina e Lavori di stampa.
Finestra del lavoro di stampa attivo. Questa finestra visualizza il lavoro
attualmente in stampa su Océ TDS400.
Finestra della coda di stampa. Questa finestra ha un formato di tabella e
visualizza i lavori in attesa di stampa. I lavori vengono visualizzati nell'ordine
in cui si prevede che vengano stampati.
Nota: I lavori di copiatura possono essere spostati nella coda ed essere
anticipati rispetto ai lavori di stampa. Ciò dipende da una impostazione in Océ
Settings Editor (Editor delle impostazioni).
coda della casella di posta in arrivo La coda della casella della posta in arrivo
contiene i lavori di stampa inviati alla Casella posta in arrivo del controller. È
possibile stampare o eliminare tali lavori, nonché visualizzarne le proprietà.
coda della cronologia La coda della cronologia contiene i lavori di stampa e di
copiatura che sono stati stampati. È possibile stampare o eliminare tali lavori,
nonché modificarne alcune proprietà. Océ Settings Editor (Editor delle
impostazioni) consente di impostare il numero di lavori e l'intervallo di tempo
durante il quale i lavori rimarranno nella coda della cronologia.
Nota: Non è possibile visualizzare contemporaneamente la coda della
cronologia e quella della casella di posta in arrivo. Selezionare la coda della
cronologia o la coda della casella di posta in arrivo dal menu di
visualizzazione disponibile nella barra degli strumenti. Le code vengono
visualizzate nel riquadro di destra della finestra di Océ Advanced Queue
Manager (Gestione coda avanzata).
Barra di stato Nell'applicazione Océ Advanced Queue Manager (Gestione
coda avanzata) è disponibile una barra di stato che visualizza le seguenti
informazioni:
■
Stato del sistema (connesso, non connesso)
Océ Power Logic®: Queue Manager
125
■
■
■
Sistema connesso
Stato del lavoro, ad esempio ‘stampa lavoro.A0.hp’
Modalità utente.
Per ciascun lavoro vengono visualizzate le seguenti informazioni:
■ Lo stato e la programmazione corrente del lavoro sotto forma di icona.
Vedere la sezione ‘Icone’ a pagina 128.
■ Il nome del lavoro di stampa.
■ Il tipo di lavoro (stampa/copia).
■ Il nome dell'utente che ha inviato il lavoro di stampa.
■ Il numero di set e pagine.
■ Eventuali note (ad esempio, 'Alimentazione manuale').
È possibile ridimensionare le colonne nella finestra della coda principale
trascinando i separatori delle intestazioni della tabella. È possibile, inoltre,
modificare l'ordine delle colonne trascinando una determinata colonna in una
nuova posizione.
Nota: È possibile ordinare la casella della posta in arrivo e la cronologia
mentre non è possibile ordinare la coda della stampante.
barra dei menu
barra degli
finestra del
lavoro di stampa
separatore
dell'intestazione
coda di stampa
barra di stato
coda della casella di posta in
arrivo
[43] Finestra di Océ Advanced Queue Manager (Gestione coda avanzata)
126
Océ TDS400 - Manuale dell'utente
Modalità
L'applicazione Advanced Queue Manager (Gestione coda avanzata) di Océ
TDS400 può essere eseguita nelle seguenti modalità:
■ Modalità utente Anonimo
■ Modalità Operatore Repro
■ Modalità Operatore autorizzato
■ Modalità Amministratore di sistema
■ Modalità Operatore assistenza.
Tali modalità consentono di limitare solo agli utenti autorizzati l'accesso a
funzioni specifiche.
La modalità Utente anonimo consente di accedere alla coda solo per
visualizzare i lavori di stampa. In questa modalità, tutti i pulsanti e le opzioni
di menu sono disattivati.
Le modalità Operatore Repro, Operatore autorizzato e Amministratore di
sistema consentono di eseguire diverse operazioni sui lavori della coda di
stampa, mediante i tasti Interrompi, Elimina, Riprendi e Sospendi. La modalità
Operatore assistenza è destinata ai tecnici della Océ.
Nota: Nelle applicazioni Océ Advanced Queue Manager (Gestione coda
avanzata) e Océ System Control Panel, all'operatore Repro, all'operatore
autorizzato e all'amministratore di sistema sono assegnati gli stessi diritti,
mentre in Océ Settings Editor (Editor delle impostazioni), le modalità utente
prevedono diritti diversi.
Accesso L'accesso alle modalità Operatore autorizzato, Operatore Repro,
Amministratore di sistema e Operatore assistenza è protetto da password per
consentire solo agli utenti autorizzati l'uso di determinate funzioni. È possibile
attivare queste modalità selezionando l'opzione Login dal menu File e
specificando la password corretta quando richiesto, (vedere ‘Connessione’ a
pagina 140).
Per uscire da Océ Advanced Queue Manager (Gestione coda avanzata),
selezionare ‘Chiudi’ dal menu ‘File’.
Priorità dei lavori La priorità dei lavori di stampa e di copiatura
nell'applicazione Océ Advanced Queue Manager (Gestione coda avanzata) è
determinata dall'ordine in cui i lavori vengono inviati a Océ TDS400. Tuttavia,
in Océ Settings Editor (Editor delle impostazioni) è disponibile
Océ Power Logic®: Queue Manager
127
un'impostazione che consente di assegnare una priorità più alta ai lavori di
copia rispetto a quella dei lavori di stampa.
Icone
L'applicazione Océ Advanced Queue Manager (Gestione coda avanzata) di
Océ TDS400 utilizza diverse icone per visualizzare le informazioni relative ad
un lavoro presente nella coda. Le icone utilizzate sono le seguenti:
[44] Ricezione del lavoro/Lavoro ricevuto
[45] Elaborazione del lavoro/Lavoro elaborato
[46] Stampa del lavoro
[47] Consegna del lavoro
[48] Lavoro consegnato
[49] Lavoro eliminato
[50] Lavoro che richiede l'alimentazione manuale
[51] Lavoro sospeso dall'utente o dal sistema.
[52] Attenzione: è necessario l'intervento dell'operatore (ad esempio, per una richiesta di
supporti).
128
Océ TDS400 - Manuale dell'utente
Gestione dei lavori di stampa
▼
Visualizzazione della coda di stampa
L'applicazione Océ Advanced Queue Manager (Gestione coda avanzata)
consente di visualizzare tutti i lavori inviati alla coda di stampa in un elenco
ordinato in base all'ordine di stampa.
Tale ordine può essere modificato effettuando le seguenti operazioni:
■ Eliminazione dei lavori
■ Sospensione dei lavori
■ Riavvio dei lavori attualmente sospesi
■ Spostamento dei lavori all'inizio della coda.
L'elenco verrà aggiornato automaticamente.
Nota: Le operazioni relative alla coda possono essere eseguite solo se si
dispone delle autorizzazioni appropriate. Per utilizzare l'applicazione Océ
Advanced Queue Manager (Gestione coda avanzata) in un'altra modalità,
inserire la password di accesso richiesta. Vedere la sezione ‘modalità
utente’ a pagina 139.
▼
Eliminazione dei lavori di stampa
1 Selezionare i lavori desiderati facendo clic su di essi.
Nota: È possibile selezionare un elenco consecutivo di lavori da eliminare
facendo clic sul primo lavoro, tenendo premuto il tasto Maiusc e facendo
clic sull'ultimo lavoro. È possibile selezionare un elenco di lavori non
consecutivi da eliminare facendo clic su ciascun lavoro e tenendo premuto
il tasto Ctrl.
Nota: Per eliminare un lavoro da un client remoto, è necessario disporre
dei diritti di operatore Repro, operatore autorizzato o amministratore di
sistema.
2 Fare clic sul pulsante Elimina.
Accanto al lavoro viene visualizzata un'icona a forma di croce, per indicare che
il lavoro deve essere eliminato. Una volta eliminato, il lavoro viene rimosso
dalla coda.
Nota: Utilizzare con attenzione il pulsante Elimina. Un'operazione di
eliminazione, infatti, non può essere annullata.
▼
Sospensione dei lavori di stampa
1 Selezionare i lavori desiderati facendo clic su di essi.
Océ Power Logic®: Queue Manager
129
Nota: È possibile selezionare un elenco consecutivo di lavori da sospendere
facendo clic sul primo lavoro, tenendo premuto il tasto Maiusc e facendo
clic sull'ultimo lavoro. È possibile selezionare un elenco di lavori non
consecutivi da sospendere facendo clic su ciascun lavoro e tenendo
premuto il tasto Ctrl.
2 Fare clic sul pulsante Sospendi.
Nota: Un lavoro sospeso manterrà la propria posizione nella coda di
stampa. Una volta raggiunta la prima posizione nella coda, il lavoro
sospeso rimane in tale posizione fino a quando non viene riavviato o
eliminato. Mentre un lavoro è sospeso gli altri lavori vengono comunque
stampati, anche se collocati in una posizione successiva a quella del lavoro
sospeso. Il lavoro attivo e i lavori pronti per la stampa non possono essere
sospesi mediante l'applicazione Océ Advanced Queue Manager (Gestione
coda avanzata).
▼
Riavvio dei lavori sospesi
1 Selezionare i lavori desiderati facendo clic su di essi.
Nota: È possibile selezionare un elenco consecutivo di lavori da riavviare
facendo clic sul primo lavoro, tenendo premuto il tasto Maiusc e facendo
clic sull'ultimo lavoro. È possibile selezionare un elenco di lavori non
consecutivi da riavviare facendo clic su ciascun lavoro e tenendo premuto
il tasto Ctrl.
2 Fare clic sul pulsante Riprendi.
I lavori selezionati vengono riavviati.
▼
Spostamento dei lavori all'inizio della coda
1 Selezionare i lavori desiderati facendo clic su di essi.
2 Fare clic sul pulsante ‘Sposta’ all'inizio sulla barra degli strumenti.
Se si selezionano più lavori, il primo lavoro selezionato viene spostato
all'inizio, quindi viene inserito il secondo e così via.
▼
Stampa dei lavori dalla coda della cronologia
1 Selezionare i lavori desiderati facendo clic su di essi.
2 Fare clic sul pulsante ‘Stampa’ sulla barra degli strumenti.
▼
Modifica del numero dei set nella coda della cronologia
1 Selezionare i lavori desiderati facendo clic su di essi.
2 Fare clic sul pulsante ‘Proprietà’ sulla barra degli strumenti.
3 Selezionare il numero dei set nella barra dei menu.
130
Océ TDS400 - Manuale dell'utente
Océ TDS400
Manuale dell'utente
Capitolo 8
Océ Power Logic®:Remote Logic
Questo capitolo descrive le modalità di installazione e
d'uso di Océ Remote Logic®.
131
Introduzione
Océ Remote Logic® consente di effettuare le seguenti operazioni:
■ Visualizzazione dello stato del sistema con Océ System Control Panel
■ Gestione dei lavori di stampa con Océ Queue Manager.
■ Modifica delle impostazioni con Océ Settings Editor.
Per ulteriori informazioni, vedere ‘Uso di Océ Remote Logic®’ a pagina 138.
132
Océ TDS400 - Manuale dell'utente
Procedura di installazione per i sistemi MS
Windows®
Prima di installare Océ Remote Logic®, è necessario considerare i seguenti
requisiti di sistema minimi per il sistema remoto. È necessario disporre di un
Pentium® 233 con 32 MB di RAM su cui è installato Windows® 95, 98 o NT®
(service pack 3), Windows® 2000 oppure Windows ®XP. Contattare la sede
Océ locale per ulteriori informazioni sui sistemi compatibili.
Le applicazioni Océ Remote Logic® (Queue Manager, System Control Panel e
Settings Editor) sono disponibili sul CD-ROM di Océ TDS400 e sul CD-ROM
del controller Océ Power Logic® forniti con il sistema. La procedura di
installazione di Remote Logic® è piuttosto semplice e intuitiva. Quando si
seleziona l'opzione ‘Installa applicazioni remote’ sul CD-ROM, viene avviata
l'installazione guidata. Al termine della procedura di installazione non è
necessario riavviare il sistema.
Nota: Océ Remote Logic® funziona solo se sul sistema è stato attivato il
protocollo TCP/IP. Per informazioni sulla procedura di installazione del
protocollo TCP/IP, fare riferimento all'amministratore di sistema.
▼
Installazione di Océ Remote Logic®
1 Inserire il CD-ROM di Océ Remote Logic® o il CD-ROM del controller Océ
Power Logic® nell'apposita unità del PC.
2 Selezionare l'opzione ‘Installa applicazioni remote’.
Viene avviata l'installazione guidata e viene richiesto di selezionare una lingua.
[53] Scelta della lingua
Océ Power Logic®:Remote Logic
133
3 Specificare la lingua desiderata e fare clic su ‘OK’.
4 Per completare l'installazione di ‘Océ Remote Logic®’, seguire le indicazioni
visualizzate.
Terminata l'installazione, è possibile utilizzare le applicazioni selezionandole
dalla cartella specificata nel menu ‘Start’.
Per utilizzare le applicazioni, è necessario eseguire la connessione a una
stampante Océ TDS400 disponibile. Per ulteriori informazioni sulla procedura
di connessione, vedere la sezione ‘Uso del sistema remoto’ a pagina 145.
Se si intende utilizzare più applicazioni remote tra quelle disponibili, si
consiglia di utilizzare l'applicazione di avvio (“Applications Launcher”) che
utilizza un numero di risorse di sistema inferiore rispetto alle singole
applicazioni.
134
Océ TDS400 - Manuale dell'utente
Procedura di installazione per i sistemi
UNIX
Océ Remote Logic® è impostato per essere indipendente dalla piattaforma.
Pertanto, può essere eseguito su diversi sistemi operativi. È tuttavia necessario
che un ambiente runtime Java™ sia disponibile per la piattaforma in questione.
L'ambiente runtime Java™ deve essere installato da un utente che disponga dei
privilegi di amministratore di sistema in base alla macchina virtuale Java™. Si
presume inoltre che Océ Remote Logic® venga installato da un utente
competente.
Versioni UNIX e ambiente runtime Java necessario
Versione UNIX
Versione OS
Ambie Directory di installazione
nte
predefinita
runtim
e Java
IBM AIX
4.1.5
1.1.6 /usr/jdk_base
IBM AIX
4.2.1
1.1.8 /usr/jdk_base
IBM AIX
4.3.3 + revisione 1.2.2 /usr/jdk_dev2
IBM AIX
4.3.3.10 + revisione1.3.0 /usr/jdk_java130
Solaris SUN
2.6
1.1.6
HP-UX
10.20 / 11 / 1.1.8 1.1.3
LINUX
1.0
1.1.3
LINUX
1.2
1.1.8
Nota: SO = Sistema Operativo, JRE = Java™ Runtime Environment (ambiente runtime
Java)
[54]
▼
Installazione di Océ Remote Logic®’
1 Accertarsi che un ambiente runtime Java™ (JRE) sia installato sul sistema. Si
consiglia di utilizzare la versione JRE 1.1.8. Di seguito vengono riportati
alcuni collegamenti agli ambienti JRE per le varie piattaforme UNIX.
2 Decomprimere il contenuto del file ‘RemoteLogic_vX.tar’, dalla directory
Products/remotelogic/UNIX in una sottodirectory del sistema.
3 Per la decompressione, utilizzare ‘tar xvf RemoteLogic_vX.tar’.
Océ Power Logic®:Remote Logic
135
4 Impostare la variabile d'ambiente ‘RL_VM_HOME’ per scegliere
l'installazione di JVM (Java Virtual Machine).
5 Eseguire il file ‘remotelogic’ utilizzando le applicazioni come parametri (ad
esempio, remotelogic QM SCP SE per avviare le tre applicazioni) oppure
utilizzare ‘remotelogic AL’ per l'avvio di tutte le applicazioni.
Nota: Se non si seleziona alcuna opzione, viene visualizzato un breve testo
guida.
IBM AIX
È possibile scaricare gli ambienti runtime Java™ compatibili con le varie
versioni di IBM AIX dal seguente indirizzo:
http://www.ibm.com/java
Per l'uso con Océ Remote Logic®, si consiglia di impiegare Java™ Runtime
Engine versione 1.1.8.
HP-UX
Per HP-UX 10.20 e 11.00, il motore runtime può essere scaricato direttamente
dal sito al seguente indirizzo: http://www.unix.hp.com/java
Per HP-UX 10.20 e HP-UX 11.00, si consiglia di utilizzare l'ambiente runtime
Java™ versione C.01.18.xx.
LINUX
IBM ha reso disponibile un motore runtime per LINUX che può essere
scaricato direttamente dal sito al seguente indirizzo: http://www.ibm.com/java
136
Océ TDS400 - Manuale dell'utente
Procedura di installazione di altri sistemi
Generalmente, Océ Remote Logic® può essere utilizzato su qualsiasi sistema
dotato di Java™ VM.
▼
Procedura generale di installazione di Océ Remote Logic ®
1 Installare la macchina virtuale Java™ (versione consigliata 1.1.8 o superiore).
2 Estrarre ‘RemoteLogic_vX.tar’ o ‘RemoteLogic_vX.zip’ dal CD-ROM di Océ
Remote Logic®.
3 Impostare la variabile d'ambiente RL_VM_HOME per scegliere la directory di
installazione di Java™ VM.
4 Se necessario, modificare lo script remotelogic o il file batch.
5 Utilizzare lo script remotelogic o il file batch per avviare le applicazioni.
Océ Power Logic®:Remote Logic
137
Uso di Océ Remote Logic
®
Océ Remote Logic® consente di effettuare le seguenti operazioni:
■ Visualizzazione dello stato del sistema con Océ System Control Panel
■ Gestione dei lavori di stampa con Océ Queue Manager.
■ Modifica delle impostazioni con Océ Settings Editor.
Océ Remote Logic® dispone di cinque modalità utente che consentono di
limitare solo ad utenti autorizzati l'accesso a funzioni specifiche. È necessario
eseguire la connessione per accedere ad una delle modalità utente disponibili.
Impostare la lingua del display in cui si desidera visualizzare Océ Remote
Logic®. Per informazioni, consultare la Guida in linea.
Le applicazioni Océ Remote Logic® possono essere utilizzate separatamente.
Se le applicazioni vengono avviate separatamente, è necessario eseguire la
connessione e selezionare una lingua in ciascuna applicazione. Se le
applicazioni vengono avviate mediante ‘l'applicazione di avvio’, la lingua
viene impostata in modo automatico.
Nota: La lingua predefinita è Inglese (Stati Uniti).
Avviare le applicazioni Océ TDS dal menu ‘Start’ oppure selezionando
l'‘applicazione di avvio’.
▼
Avvio di Océ Remote Logic ® da una workstation remota
1 Selezionare Océ Remote Logic dal menu Start.
2 Selezionare Application Launcher.
3 Selezionare l'applicazione desiderata dall'‘applicazione di avvio’.
138
Océ TDS400 - Manuale dell'utente
modalità utente
Sono disponibili le seguenti modalità utente:
■ Modalità utente Anonimo
■ Modalità Operatore Repro
■ Modalità Operatore autorizzato
■ Modalità Amministratore di sistema
■ Modalità Operatore assistenza.
La modalità utente Anonimo consente di eseguire solo le operazioni di
controllo e non consente di modificare alcuna impostazione.
Le modalità Operatore Repro, Operatore autorizzato e Amministratore di
sistema consentono di eseguire diverse operazioni.
Nelle applicazioni Océ Advanced Queue Manager e Océ System Control
Panel, l'operatore Repro, l'operatore autorizzato e l'amministratore di sistema
dispongono degli stessi diritti. Le modalità Operatore Repro, Operatore
autorizzato e Amministratore di sistema consentono di eseguire diverse
operazioni sui lavori della coda di stampa, mediante i tasti Interrompi, Elimina,
Riprendi e Sospendi.
In Océ Settings Editor (Editor delle impostazioni) invece, le modalità utente
prevedono diritti diversi. In modalità Operatore Repro, l'operatore può solo
visualizzare le impostazioni nelle visualizzazioni KO e SA.
In modalità Operatore autorizzato, l'operatore può visualizzare e modificare le
impostazioni nella visualizzazione KO. Inoltre, l'operatore autorizzato può
visualizzare le impostazioni per l'amministrazione del sistema, ma non può
modificarle.
In modalità Amministratore di sistema, l'utente può visualizzare e modificare
le impostazioni della visualizzazione SA. Inoltre, l'amministratore di sistema
può visualizzare le impostazioni dell'operatore autorizzato, ma non
modificarle.
La modalità Operatore assistenza è destinata ai tecnici della Océ.
Se non si dispone dell'autorizzazione necessaria per eseguire una determinata
operazione, quest'ultima viene visualizzata in grigio.
Océ Power Logic®:Remote Logic
139
Nota: Nella barra di stato disponibile nella parte inferiore della finestra viene
visualizzata la modalità utente attiva.
Connessione
L'accesso alle modalità Operatore autorizzato, Operatore repro,
Amministratore di sistema e Operatore assistenza è protetto da password per
consentire solo agli utenti autorizzati l'uso di determinate funzioni.
La password predefinita per la modalità Amministratore di sistema è: SysAdm.
La password predefinita per la modalità Operatore autorizzato è: KeyOp.
La password predefinita per la modalità Operatore Repro è: ReproOp.
Nota: Le password predefinite prevedono la distinzione tra lettere maiuscole e
minuscole. Modificare le password solo dopo avere effettuato la connessione.
▼
Procedura di connessione
1 Dal menu ‘File’, selezionare ‘Connetti’.
2 Selezionare il nome utente corretto.
3 Inserire la Password.
4 Fare clic su ‘OK’.
Nota: È necessario effettuare la connessione in ogni applicazione
separatamente.
La connessione può essere eseguita da un unico utente. Se un altro utente tenta
di eseguire la connessione, viene visualizzato un messaggio di errore (vedere
la figura seguente).
[55] Messaggio di errore visualizzato se un altro utente tenta di eseguire la connessione.
Disconnessione
Per disattivare le modalità Operatore autorizzato, Operatore repro e
Amministratore di sistema è necessario disconnettersi.
140
Océ TDS400 - Manuale dell'utente
▼
Procedura di disconnessione
1 Dal menu ‘File’, selezionare ‘Disconnessione’.
Viene attivata nuovamente la modalità Utente anonimo.
Nota: È necessario disconnettersi in ogni applicazione separatamente.
Modifica della password
È possibile modificare la password in base ad una modalità standard. È
possibile modificare la password per ciascuna modalità utente (ad eccezione
della modalità Utente anonimo, per la quale non è necessario specificare una
password, e della modalità Operatore assistenza) effettuando le operazioni
riportate di seguito.
▼
Procedura di modifica della password
1 Dal menu ‘File’, selezionare ‘Connessione’.
2 Fare clic sul pulsante ‘Password’.
3 Selezionare il nome utente corretto nella casella di riepilogo a discesa ‘Nome
utente’.
4 Inserire la password precedente nella casella di testo ‘Password’.
5 Inserire la nuova password nella casella di testo ‘Nuova password’.
6 Inserire la nuova password nella casella di testo ‘Conferma nuova password’,
quindi fare clic su ‘OK’ per confermarla.
Connessione automatica
Se non si desidera effettuare la connessione ogni volta che si avvia
un'applicazione, è possibile selezionare la funzione di connessione automatica.
Tale opzione consente di avviare automaticamente un'applicazione nella
modalità utente specificata.
▼
Attivazione della connessione automatica
1 Dal menu ‘Modifica’, selezionare ‘Opzioni’.
Viene visualizzata la finestra Opzioni.
2 Selezionare la casella di testo ‘Attiva connessione automatica’.
3 Selezionare la modalità utente corretta e inserire la password corrispondente.
4 Fare clic su ‘OK’. Viene attivata la modalità di connessione automatica.
Océ Power Logic®:Remote Logic
141
Lingua
Dal menu ‘Visualizza’, selezionare ‘Lingua’ per scegliere una delle lingue
supportate.
Nota: Il segno posto davanti alla lingua indica la lingua del display attiva.
▼
Impostazione delle lingue
1 Dal menu ‘Visualizza’, selezionare ‘Lingua’.
È necessario modificare l'impostazione della lingua del display in Settings
Editor, nonché modificare le lingue nei pannelli di comando dello scanner e
della stampante e nelle applicazioni locali.
Guida
▼
Visualizzazione delle informazioni della Guida
1 Aprire il menu ‘?’ e selezionare ‘Sommario’.
A questo punto, è possibile richiamare un argomento della Guida relativo a
tutte le funzioni delle applicazioni Océ Remote Logic®.
parametri della riga di comando
Per avviare più rapidamente le applicazioni remote, sono disponibili 6
parametri della riga di comando.
configfile=<config_file> Consente di impostare il file di configurazione da
utilizzare.
server=server Consente di impostare il server specificato come server al quale
si desidera eseguire la connessione.
language1=lingua Insieme al parametro ‘country1=paese’, consente di
specificare la prima lingua.
country1=paese Insieme al parametro ‘language1=lingua’, consente di
specificare la prima lingua.
language2=lingua Insieme al parametro ‘country2=paese’, consente di
specificare la seconda lingua.
142
Océ TDS400 - Manuale dell'utente
country2=paese Insieme al parametro ‘language2=lingua ’, consente di
specificare la seconda lingua.
Nota: È necessario utilizzare sempre una combinazione dei parametri relativi
alla ‘lingua’ e al ‘paese’ (vedere la tabella a pagina 143).
Lingua
Lingua
Danese
Ceco
Spagnolo
Finlandese
Ungherese
Italiano
Inglese (Stati
Uniti)
Inglese (Regno
Unito)
Olandese
Tedesco
Francese
Portoghese
Norvegese
Svedese
Polacco
Cinese
tradizionale
Cinese
semplificato
Giapponese
Parametri
relativi
alla lingua
da
cs
es
fi
hu
it
en
DK
CZ
ES
FI
HU
IT
US
en
GB
nl
de
fr
pt
no
sv
pl
cn
NL
DE
FR
PT
NO
SV
PL
TW
cn
CN
ja
JP
Paese
[56]
I parametri possono essere utilizzati nelle seguenti applicazioni:
■ QM.exe (Océ Queue Manager)
■ SCP.exe (Océ System Control Panel)
■ SE.exe (Océ Settings Editor)
■ AL.exe (Application Launcher)
Nota: Solitamente, queste applicazioni si trovano nella directory ‘C:\Program
Files\OceRemote Logic\Bin’.
Océ Power Logic®:Remote Logic
143
Si consiglia di creare un collegamento ad un'applicazione, quindi di
aggiungere le proprietà della riga di comando.
Esempio di parametro della riga di comando Di seguito è riportato un
esempio di avvio delle applicazioni Océ Remote Logic® mediante il file di
configurazione ‘Myconfig.cfg’, collegato al server ‘ My9600’. La prima lingua
è impostata su Inglese (Stati Uniti) e la seconda su Francese:
‘C:\Program Files\Remote Logic\Bin\Clients.exe -configFile= Myconfig.cfg
server=My9600 language1=en country1=US language2=fr country2=FR’.
144
Océ TDS400 - Manuale dell'utente
Uso del sistema remoto
Avviare le applicazioni Océ Remote Logic® (Océ Settings Editor, Océ Queue
Manager e Océ System Control Panel) da un client remoto dopo avere
installato il software (vedere ‘Procedura di installazione per i sistemi MS
Windows®’ a pagina 133). Per utilizzare questa funzionalità, è necessario
aggiungere un controller Océ Power Logic®, quindi eseguire la connessione
ad un controller Océ Remote Logic® disponibile.
▼
Aggiunta di un controller Océ Power Logic®
1 Aprire il menu ‘File’ e selezionare ‘Connetti a’.
2
3
4
5
Viene visualizzata una finestra di dialogo con una casella di riepilogo a discesa
contenente le applicazioni Océ Remote Logic® già aggiunte.
Fare clic su ‘Modifica’. Viene visualizzata la finestra di dialogo ‘Modifica
sistemi’.
Inserire l'indirizzo IP o il nome del sistema Océ Remote Logic® al quale si
desidera eseguire la connessione nella casella di testo ‘Sistemi’.
Fare clic su ‘Aggiungi’. Il sistema viene aggiunto all'elenco. È possibile
aggiungere ulteriori sistemi.
Nota: È anche possibile rimuovere un sistema Océ Remote Logic®.
Selezionare uno dei sistemi dall'elenco e fare clic su ‘Rimuovi’.
Fare doppio clic su OK per tornare all'applicazione.
Nota: Prima di aggiungere un'applicazione Océ Remote Logic®, è necessario
che il sistema venga installato e configurato da personale tecnico
specializzato.
▼
Connessione ad un controller Océ Power Logic®
1 Aprire il menu ‘File’ e selezionare ‘Connetti a’.
Viene visualizzata una finestra di dialogo con una casella di riepilogo a discesa
contenente i sistemi disponibili.
Selezionare uno dei sistemi disponibili e fare clic su ‘OK’. Se si esegue la
connessione ad un altro sistema, è necessario ridefinire tutte le impostazioni.
Questa operazione potrebbe richiedere del tempo.
Océ Power Logic®:Remote Logic
145
146
Océ TDS400 - Manuale dell'utente
Océ TDS400
Manuale dell'utente
Capitolo 9
Océ Account Center
In questo capitolo viene descritta la funzione di
registrazione del centro di costo e ne viene illustrata la
modalità di utilizzo.
147
Introduzione
Océ Account Center è un'applicazione per gestire le informazioni sul centro di
costo dei lavori di stampa, copia e scansione su file. Océ Account Center
comprende le due applicazioni seguenti.
■
■
148
Océ Account Logic.
Océ Account Logic richiede all'operatore e all'utente di immettere le
informazioni sul centro di costo. L'operatore può immettere le informazioni
sul centro di costo nel controller Océ Power Logic® per i lavori di copia e
scansione su file. L'utente può immettere le informazioni sul centro di costo
nella workstation per i lavori di stampa. Océ Account Logic può essere
eseguito sul controller Océ Power Logic® ed è disponibile tramite un
browser Internet (vedere ‘Océ Account Logic’ a pagina 149).
Océ Account Console.
Océ Account Console fornisce le opzioni per gestire le informazioni del
centro di costo. Océ Account Console consente all'amministratore di sistema
di definire il contenuto delle informazioni sul centro di costo nelle finestre di
dialogo dell'applicazione Océ Account Logic. Océ Account Console può
essere eseguito sulla workstation dell'amministratore di sistema. L'accesso
all'applicazione Océ Account Console è protetto da password e limitato
all'amministratore di sistema (vedere ‘Océ Account Console’ a pagina 152).
Océ TDS400 - Manuale dell'utente
Océ Account Logic
Introduzione a Océ Account Logic
Océ Account Logic consente di collegare le informazioni sul centro di costo al
lavoro. I requisiti delle informazioni sul centro di costo sono definite e gestite
dall'amministratore di sistema. Utilizzare Océ Account Logic per eseguire le
operazioni riportate di seguito.
■
■
■
■
■
Immettere le informazioni sul centro di costo dei lavori di stampa
Gestire i lavori di stampa che non dispongono di informazioni sul centro di
costo valide
Immettere le informazioni sul centro di costo per i lavori di copia e scansione
su file
Bloccare e sbloccare lo scanner
Gestire Océ Account Logic (solo gli amministratori).
Configurazione del controller Océ Power Logic®
Prima di iniziare a utilizzare Océ Account Logic, è necessario definire le
impostazioni corrette in Océ Settings Editor (Editor delle impostazioni).
Impostazioni di sistema
Riferimento a
KO - Sistema Attivazione password Gestione lavori avanzata
Utilizzare la password
corretta per attivare la
‘Gestione lavori
avanzata’
KO - Sistema Attivazione password Registrazione centro di
costo
Utilizzare la password
corretta per attivare la
registrazione del centro
di costo.
Océ Account Center
Percorso in Océ Settings
Editor
Gestione lavori avanzata
aggiunge la funzione
‘Casella posta in arrivo’
a Océ Queue Manager.
Océ Account Logic
richiede l'utilizzo di
‘Casella posta in arrivo’.
Prima di utilizzare Océ
Account Logic, attivare
la registrazione del
centro di costo nel
controller Océ Power
Logic®.
149
150
Impostazioni di sistema
Riferimento a
KO - Sistema - Gestione
lavori - Lavori di stampa
Selezionare ‘Lavori nella
casella posta in arrivo’.
KO - Sistema - Gestione
lavori - Diritti per la
stampa
Selezionare ‘Utente
speciale’.
KO - Scanner Impostazioni - Timer Timeout pannello.
La Océ consiglia di
impostare il timeout del
pannello sul valore
minimo (30 secondi).
Océ TDS400 - Manuale dell'utente
Percorso in Océ Settings
Editor
Océ Account Logic
richiede che tutti i lavori
vengano inviati nella
‘Casella posta in arrivo’.
Nota: I lavori di stampa che
dispongono di informazioni
sul centro di costo valide
vengono spostate
automaticamente dalla
Casella posta in attivo alla
Coda di stampa. Immettere
le informazioni del centro di
costo per i lavori di stampa
che non dispongono di
informazioni sul centro di
costo valide nella scheda
‘Stampa’ di Océ Account
Logic.
Océ Account Logic è un
utente speciale nel
controller Océ Power
Logic®.
Quando la casella di
controllo che indica che
lo scanner si blocca
quando scade il timeout
del pannello dello
scanner è selezionata
nella sezione relativa alla
definizione dei requisiti
delle informazioni del
centro di costo per i
lavori della finestra
dell'amministratore,
viene richiesto di
sbloccare lo scanner per i
lavori di copia e
scansione su file. Lo
scanner si blocca quando
scade il timeout del
pannello dello scanner.
Nota: Per ulteriori informazioni, consultare il Manuale dell'utente di Océ
Account Center e la Guida in linea nell'applicazione.
Océ Account Center
151
Océ Account Console
Introduzione a Océ Account Console
Océ Account Console è installato su un PC che svolge le funzioni di un server.
L'accesso a Océ Account Console è protetto da password e limitato
all'amministratore di sistema. Utilizzare Océ Account Console per eseguire le
operazioni riportate di seguito.
■
■
Gestire, visualizzare in anteprima e pubblicare le informazioni sul centro di
costo di Océ Account Logic
Recuperare ed esportare i file di registrazione.
Riepilogo di Océ Account Console
Océ Account Console dispone delle seguenti tre sezioni.
■
■
■
Scheda ‘Campi del centro di costo’
Utilizzare questa scheda per creare, gestire, visualizzare in anteprima e
pubblicare la finestra di dialogo ‘Informazioni sul centro di costo’ per Océ
Account Logic.
Scheda ‘Dati del centro di costo’</ptxt>
Utilizzare questa scheda per definire i dispositivi da cui vengono recuperati
i file di registrazione.
Utilizzare questa scheda per esportare i file di registrazione.
Finestra ‘Gestione’.
Utilizzare questa schermata per definire le impostazioni di gestione
dell'applicazione e per modificare la password per Océ Account Console.
Nota: Per ulteriori informazioni, consultare il Manuale dell'utente di Océ
Account Center e la Guida in linea nell'applicazione.
152
Océ TDS400 - Manuale dell'utente
Océ TDS400
Manuale dell'utente
Capitolo 10
Forniture e manutenzione della
stampante
In questo capitolo viene descritta la modalità di esecuzione
delle seguenti operazioni:
■
■
■
■
Caricamento dei supporti
Ricarica del toner e sostituzione del contenitore di raccolta del toner esaurito
Pulizia del vetro e del rullo di riferimento dello scanner
Pulizia dell'unità di rinforzo
153
Supporti
La Océ TDS400 viene fornita con un'unità bobine che può contenere una o due
bobine.
Ciascuna bobina della Océ TDS400 può essere caricata con materiale di
stampa di tipo e formato diverso. Il formato e il tipo di supporto disponibili
sono indicati sul pannello di comando.
Attenzione: Dopo aver caricato nuovo materiale di stampa, indicare al
sistema il formato e il tipo (carta, lucido o poliestere). Vedere ‘Tipo e
formato del supporto per la stampante’ a pagina 29.
La definizione del tipo e del formato del nuovo materiale di stampa è
necessaria per effettuare quanto segue:
■ Consentire un'esecuzione corretta della funzione per la selezione automatica
dei supporti.
■ Utilizzare le funzioni per la formattazione automatica.
Bobine
In caso di esaurimento del supporto caricato sulla bobina durante un lavoro di
stampa, viene visualizzato il messaggio ‘Bobina vuota’ sul pannello di
comando della stampante e nell'applicazione Océ System Control Panel. In
questo caso, è necessario caricare una nuova bobina di materiale di stampa.
Nota: È possibile utilizzare i seguenti supporti su Océ TDS400:
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
154
Carta comune 64 g/m2 (55 g/m2)
Carta comune 75 g/m2 (110 g/m2)
Carta Biotop 80 g/m2
Etichetta verde 80 g/m2
Recyonomic 80 g/m2
Carta trasparente 75 g/m2
Carta trasparente 90/95 g/m2 (80/85 g/m2)
Carta trasparente 110/115 g/m2
Traslucida 60 g/m2
Vellum 20 lb (16 lb)
Océ TDS400 - Manuale dell'utente
■
■
Pellicola 3,5 mil (4 mil)
Pellicola 4,5 mil
Ricarica della carta
▼
Procedura di caricamento bobina 1
1 Aprire completamente il cassetto (Vedere la figura 57).
[57] Aprire il cassetto
2 Rimuovere il porta bobina dal cassetto (Vedere la figura 58)
[58] Rimozione del porta bobina dal cassetto
3 Rimuovere l'involucro dal porta bobina premendo il perno (Vedere la
figura 59).
4 Inserire il porta bobina nella nuova bobina di materiale premendo il perno
(Vedere la figura 59). Il perno deve trovarsi sul lato destro e il supporto deve
essere posizionato come indicato nella figura 59.
Forniture e manutenzione della stampante
155
34"
A0
3
6"
[59] Premere del perno
5 Allineare la bobina alle apposite linee poste sul porta bobina premendo
contemporaneamente il perno. Questa linea deve essere completamente
visibile.
6 Collocare nel cassetto il porta bobina con il materiale (Vedere la figura 60).
[60] Riposizionare la bobina
7 Inserire il materiale tra le guide di entrata contro i rulli.
8 Girare i rulli finché il materiale non è completamente inserito (Vedere la
figura 61). Inoltre, fare riferimento all'adesivo all'interno del cassetto.
156
Océ TDS400 - Manuale dell'utente
[61] Inserire il materiale
9 Se è stata inserita una bobina con un materiale diverso o di larghezza diversa,
è necessario impostare la larghezza e il tipo di materiale corretti (vedere ‘Tipo
e formato del supporto per la stampante’ a pagina 29).
Se si desidera tagliare la carta in modo da ottenere un bordo iniziale regolare
vedere‘Taglio del supporto’ a pagina 33.
Altrimenti, passare al punto successivo.
10 Chiudere il cassetto.
11 Premere il pulsante In linea.
▼
Procedura di caricamento bobina 2
1 Aprire il cassetto inferiore per accedere alla bobina 2 (Vedere la figura 62).
[62] Apertura del cassetto inferiore
2 Rimuovere il porta bobina (Vedere la figura 63).
Forniture e manutenzione della stampante
157
[63] Rimozione del porta bobina dal cassetto inferiore
3 Rimuovere l'involucro dal porta bobina premendo il perno (vedere la figura 59
a pagina 156).
4 Inserire il porta bobina nella nuova bobina di materiale premendo il perno
(vedere la figura 59 a pagina 156).
È importante che il perno si trovi sulla destra e che la carta sia posizionata
come nella figura 59.
5 Allineare la bobina alle apposite linee presenti sul porta bobina premendo
contemporaneamente il perno.
Collocare nel cassetto inferiore il porta bobina con il materiale (Vedere la
figura 64).
da
[64] Riposizionamento della bobina nel cassetto inferiore
6 Inserire il materiale tra le guide di entrata contro i rulli. Ruotare i rulli finché
il materiale non è completamente inserito (Vedere la figura 65). Inoltre, fare
riferimento all'adesivo all'interno del cassetto.
158
Océ TDS400 - Manuale dell'utente
[65] Inserire il materiale
Se si desidera tagliare la carta in modo da ottenere un bordo iniziale regolare
vedere‘Taglio del supporto’ a pagina 33.
Altrimenti, passare al punto successivo.
7 Chiudere il cassetto inferiore.
8 Premere il pulsante In linea.
Procedura di programmazione delle impostazioni relative ai
supporti
Se è stata inserita una nuova bobina con un materiale diverso o con una
larghezza diversa, è necessario impostare le nuove specifiche della bobina.
La larghezza del materiale
Materiale
Dim.
A0
841 mm
A1
594 mm
A2
420 mm
A3
297 mm
E
34 pollici
D
22 pollici
C
17 pollici
B
11 pollici
E+
36 pollici
D+
24 pollici
C+
18 pollici
B+
12 pollici
30 pollici
30 pollici
Nota: L'impostazione predefinita è 36 pollici
Nota:
Forniture e manutenzione della stampante
159
La larghezza del materiale
B1
B2
700
707 mm
500 mm
700 mm
Nota: L'impostazione predefinita è 36 pollici
Nota:
Materiale carta, lucido, lucido 110 gr, vellum, pellicola, pellicola 4,5,
traslucido. Impostare il tipo di materiale in base alla seguente tabella:
proprietà materiale
Materiale
Peso
Carta comune
Carta comune
Carta Biotop
Etichetta verde
Recyonomic
Carta trasparente
Carta trasparente
Carta trasparente
Traslucido
Vellum
Pellicola
Pellicola
64 g/m2 (55 g/m2)
75 g/m2 (110 g/m2)
80 g/m2
80 g/m2
80 g/m2
75 g/m2
90/95 g/m2 (80/85 g/m2)
110/115 g/m2
60 g/m2
20 lb (16 lb)
3,5 mil (4 mil)
4,5 mil
Impostazione
supporto
Carta 64 g
Carta 75 g
Carta 75 g
Carta 75 g
Carta 75 g
Lucido 75 g
Lucido 75 g
Lucido 110 g
Traslucido
Vellum
Pellicola 3,5
Pellicola 4,5
[66]
Nota: se si dispone di una piegatrice è disponibile anche l'impostazione
relativa ai supporti ‘Carta 110 g’.
160
Océ TDS400 - Manuale dell'utente
Procedura di rifornimento di toner
Se viene visualizzato il messaggio ‘Caricare toner’ sul pannello della
stampante, è necessario aggiungere toner.
Attenzione: Utilizzare solo toner B5.
▼
Caricamento del toner
1 Spegnere la stampante.
2 Svitare il dado zigrinato che si trova sul lato sinistro della stampante e aprire il
coperchio sinistro (Vedere la figura 67).
[67] Svitamento del dado zigrinato e apertura del coperchio
3 Agitare la bottiglia del toner e aprirla.
4 Avvitare la bottiglia in senso orario in posizione inclinata (Vedere la figura 68).
Forniture e manutenzione della stampante
161
B5
[68] Avvitamento della bottiglia
5 Spostare la bottiglia del toner in posizione verticale (Vedere la figura 69).
B5
[69] Aggiunta di toner
6 Svuotare la bottiglia di toner.
7 Quando la bottiglia del toner è vuota, riportarla nella posizione originale.
8 Svitare la bottiglia di toner girando in senso antiorario.
▼
Sostituzione del contenitore di raccolta del toner
9 Estrarre il contenitore di raccolta del toner dall'alloggiamento e posizionare
l'apposito tappo sul contenitore (Vedere la figura 70).
162
Océ TDS400 - Manuale dell'utente
[70] Sostituzione del contenitore di raccolta del toner
10 Inserire un nuovo contenitore di raccolta del toner nell'alloggiamento.
11 Chiudere il coperchio e avvitare il dado zigrinato.
12 Premere il pulsante In linea per riprendere la stampa.
Nota: Sostituire il contenitore di raccolta del toner ogni volta che si
aggiunge il toner.
Forniture e manutenzione della stampante
163
Pulizia del vetro e del rullo di riferimento
dello scanner
Per assicurare la massima qualità delle copie prodotte, è necessario pulire
periodicamente il vetro dello scanner. Allo stesso tempo, è possibile pulire il
rullo di riferimento bianco.
Attenzione: Durante la pulizia del rullo di riferimento, fare attenzione a
non danneggiare i sensori dello scanner
▼
Procedura di pulizia del vetro e del rullo di riferimento
1 Spegnere lo scanner.
2 Sbloccare il coperchio superiore, spingendo verso il basso la parte anteriore e
tirandola verso di sé.
[71] Apertura del coperchio superiore dello scanner
3 Sollevare il coperchio (vedere la figura 72 a pagina 165).
4 Pulire delicatamente il vetro e il coperchio bianco utilizzando un panno
morbido inumidito con una piccola quantità di “Detergente Océ di tipo A”.
Per informazioni sulla sicurezza consultare il foglio con la descrizione delle
misure di sicurezza, vedi Appendice B.
164
Océ TDS400 - Manuale dell'utente
[72] Vetro e rullo di riferimento
5 Abbassare il coperchio superiore.
6 Bloccare il coperchio spingendo la parte anteriore verso il basso e riportandola
nella posizione originale, fino a sentire un clic.
Nota: Accertarsi che il coperchio sia chiuso per garantire che l'originale
venga acquisito correttamente.
7 Accendere lo scanner.
Forniture e manutenzione della stampante
165
Manutenzione dell'unità di rinforzo
In questa sezione vengono descritte le operazioni di manutenzione per l'unità
di rinforzo della piegatrice, riportate di seguito:
■ Inserimento di un nuovo nastro
■ Svuotamento del contenitore dei residui
■ Pulizia delle lame dell'unità di rinforzo
Attenzione: Utilizzare solo i nastri di rinforzo originali della Océ, onde
evitare eventuali danni all'unità di rinforzo.
Inserimento di un nuovo nastro
Se il nastro finisce quando la stampante non è in uso, sul display viene
visualizzato il seguente messaggio: ‘Nastro RU vuoto’. Aprire l'unità di
rinforzo e sostituire il nastro vuoto.
▼
Procedura di rimozione di un nastro vuoto
1 Aprire lo sportello laterale dell'unità di rinforzo (Vedere la figura 73).
[73] Apertura dello sportello laterale dell'unità di rinforzo
2 Allontanare le due piastre guida dal rullo e bloccarle in posizione di apertura
(Vedere la figura 74).
166
Océ TDS400 - Manuale dell'utente
[74] Apertura delle piastre guida
3 Rimuovere il margine inferiore del nastro precedente (Vedere la figura 75).
[75] Rimozione del margine inferiore del nastro precedente.
4 Aprire la piastra laterale anteriore del contenitore del nastro svitando la vite
zigrinata verde e rimuovere il supporto del nastro precedente.
Nota: Pulire le lame dell'unità di rinforzo prima di inserire una nuova
bobina. Per ulteriori informazioni, vedere la sezione ‘Pulizia delle lame
dell'unità di rinforzo’ a pagina 174.
▼
Procedura di inserimento di un nuovo nastro
1 Caricare il nuovo nastro e chiudere la piastra laterale. Accertarsi che il nastro
sia posizionato in modo che i fori si trovino sulla parte posteriore e il foglio di
protezione sulla parte anteriore (Vedere la figura 76).
Forniture e manutenzione della stampante
167
[76] Posizionamento del nuovo nastro
2 Rimuovere l'inizio del nastro e inserire il nastro sul rullo guida grande (Vedere
la figura 77).
[77] Inserire il nastro sul rullo guida
3 Inserire il nastro tra la lama superiore e inferiore e sul rullo (Vedere la
figura 78).
168
Océ TDS400 - Manuale dell'utente
[78] Inserimento del nastro tra le lame superiore e inferiore
4 Accertarsi che almeno 200 mm (2 lunghezze) del nastro fuoriescano dal
gruppo delle lame (Vedere la figura 79).
[79] Nastro sporgente
5 I fori nel nastro devono essere allineati al motivo di fori presente sull'adesivo
che è possibile trovare sulla piastra dell'unità di rinforzo (Vedere la figura 80).
In caso contrario, sollevare il nastro dal rullo e spingerlo tra le due lame fino a
quando i fori non sono allineati.
Forniture e manutenzione della stampante
169
[80] Regolazione dei fori sul nastro
6 Chiudere le piastre guida del rullo (Vedere la figura 81).
[81] Chiusura delle piastre guida
▼
Procedura di preparazione del nastro
1 Togliere il foglio di protezione dal nastro (Vedere la figura 82).
170
Océ TDS400 - Manuale dell'utente
[82] Rimozione del foglio di protezione
2 Inserire nuovamente il foglio di protezione tra le lame superiore e inferiore.
[83] Inserimento del foglio di protezione tra le lame superiore e inferiore
3 Sollevare la guida e inserire il foglio di protezione tra gli appositi rulli, in modo
che il foglio di protezione sia ben tirato (Vedere la figura 84).
Forniture e manutenzione della stampante
171
[84] Inserimento del foglio di protezione tra i rulli
4 Inserire il margine superiore del nastro nella sezione chiusa della guida
(Vedere la figura 85).
[85] Inserimento del nastro nella sezione chiusa della guida
5 Premere la piastra guida superiore e tagliare il nastro nel gruppo delle lame
tirando velocemente verso l'alto il margine in modo che il nastro venga tagliato
dalla lama superiore (Vedere la figura 86).
172
Océ TDS400 - Manuale dell'utente
[86] Taglio del nastro nella sezione delle lame
6 Chiudere lo sportello laterale dell'unità di rinforzo.
Svuotamento del contenitore dei residui
Se è installata un'unità di rinforzo, il foglio di protezione del nastro di rinforzo
viene conservato in un contenitore per i residui. Per ciascun nastro, è
necessario svuotare il contenitore due volte.
Nota: È possibile svuotare tale contenitore durante il funzionamento della
stampante.
▼
Procedura di svuotamento del contenitore dei residui
1 Aprire il contenitore dei residui tirando prima verso sinistra e poi verso
l'esterno.
[87] Apertura del contenitore dei residui
Forniture e manutenzione della stampante
173
2 Svuotare il contenitore.
3 Chiudere il contenitore spingendolo prima in avanti e poi verso destra.
[88] Chiusura del contenitore dei residui
Pulizia delle lame dell'unità di rinforzo
Le lame dell'unità di rinforzo devono essere pulite regolarmente per eliminare
i residui di colla del nastro di rinforzo. Si consiglia di pulire le lame ogni volta
che viene inserito un nuovo nastro (vedere ‘Inserimento di un nuovo nastro’ a
pagina 166) o in caso si verifichi un errore nell'unità di rinforzo.
Per pulire le lame dell'unità di rinforzo, posizionarle in modo che tutte le parti
che devono essere pulite siano accessibili.
Attenzione: Utilizzare solo il liquido di pulizia K e l'olio di pulizia
dell'unità di fissaggio (olio al silicone) originale della Océ, per evitare
eventuali danni all'unità di rinforzo.
▼
Procedura di pulizia delle lame dell'unità di rinforzo
1 Premere il pulsante In linea sul pannello di comando della stampante.
2 Selezionare ‘Piegatura’ utilizzando il pulsante
o .
3 Premere il pulsante
per accedere al menu ‘Piegatura’.
4 Selezionare ‘Pulizia lama dell'unità di rinforzo’ utilizzando il pulsante
o
.
5 Premere il pulsante
per riportare le lame dell'unità di supporto della
posizione corretta.
6 Aprire lo sportello laterale dell'unità di rinforzo.
7 Pulire la lama superiore e inferiore utilizzando il liquido di pulizia K (Vedere
la figura 89).
174
Océ TDS400 - Manuale dell'utente
[89] Pulizia delle lame superiore e inferiore
8 Lubrificare il feltro utilizzando l'olio di pulizia dell'unità di fissaggio (olio al
silicone).
[90] Lubrificazione del feltro
Chiudere lo sportello laterale dell'unità di rinforzo. Le lame vengono
automaticamente riportate nella posizione di partenza, se un lavoro viene
interrotto per pulire le lame.
9 Premere il pulsante In linea.
Forniture e manutenzione della stampante
175
176
Océ TDS400 - Manuale dell'utente
Océ TDS400
Manuale dell'utente
Capitolo 11
Risoluzione dei problemi
In questo capitolo vengono descritti i problemi che si
possono verificare durante l'utilizzo di Océ TDS400.
177
Introduzione
In questo capitolo vengono illustrati i problemi che possono verificarsi con la
stampante Océ TDS400 e come risolverli.
Si possono verificare i seguenti problemi su Océ TDS400:
■ Inceppamento dell'originale nello scanner (vedere pagina 179).
■ Inceppamento dell'originale nella stampante (vedere pagina 181).
■ Inceppamento dell'originale nella piegatrice (vedere pagina 184).
■ Problemi con l'unità di rinforzo (vedere pagina 192)
Gli adesivi che si trovano su alcune parti del sistema indicano le maniglie, le
manopole, le leve verdi e i coperchi che possono essere sollevati, premuti
oppure aperti per rimuovere il materiale di stampa inceppato.
Se si risolve il problema, il display visualizza le istruzioni necessarie per
continuare il lavoro. Per informazioni complete sui messaggi di errore
visualizzati sul pannello di comando della stampante, vedere la sezione
‘Messaggi di errore’ a pagina 46.
178
Océ TDS400 - Manuale dell'utente
Inceppamento dell'originale nello scanner
In caso di inceppamento di un originale, è possibile interrompere l'operazione
utilizzando il pulsante arancione Annulla.
▼
Procedura di rimozione di un originale inceppato
1 Sbloccare il coperchio superiore, spingendo verso il basso la parte anteriore e
tirandola verso di sé. (Vedere la figura 91).
[91] Apertura del coperchio superiore dello scanner
2 Sollevare il coperchio (Vedere la figura 92).
[92] Apertura del coperchio dello scanner
3 Rimuovere l'originale.
4 Abbassare il coperchio superiore.
5 Bloccare il coperchio spingendo la parte anteriore verso il basso e riportandola
nella posizione originale, fino a sentire un clic.
Risoluzione dei problemi
179
Nota: Accertarsi che il coperchio sia chiuso per garantire che l'originale
venga trascinato correttamente.
6 Premere il pulsante Annulla.
180
Océ TDS400 - Manuale dell'utente
Inceppamento dell'originale nella
stampante.
Inceppamento della carta nella sezione di alimentazione del
materiale
Se si verifica un inceppamento, viene visualizzato un messaggio sul pannello
di comando. In tal caso, controllare quanto segue:
■ La bobina e il supporto sono caricati correttamente.
■ Viene utilizzato il supporto corretto (vedere ‘Elenco di tipi e formati di
materiale disponibili’ a pagina 216).
■ Alcuni residui di materiale bloccano il percorso della carta.
▼
Procedura di eliminazione di un inceppamento nella sezione di
alimentazione del materiale
1 Spegnere la stampante.
2 Aprire lo scomparto della bobina appropriato.
Nota: È possibile aprire un solo scomparto alla volta.
3 Abbassare il piano di alimentazione utilizzando i due fermi che si trovano nella
parte anteriore sotto il piano di alimentazione (Vedere la figura 93).
[93] Abbassamento del piano di alimentazione
4 Rimuovere il materiale inceppato.
5 Chiudere il piano di alimentazione.
6 Chiudere lo scomparto della bobina.
7 Accendere la stampante.
Risoluzione dei problemi
181
Nota: Se la carta inceppata non può essere rimossa aprendo il piano di
alimentazione, procedere all'apertura della sezione del gruppo di fusione
(vedere ‘Inceppamento della carta nel gruppo di fusione’ a pagina 182).
Inceppamento della carta nel gruppo di fusione
Avvertenza: Aprire questa sezione solo per rimuovere la carta dopo un
inceppamento. A causa delle superfici calde, l'operatore deve indossare
sempre guanti protettivi per rimuovere il materiale di stampa all'interno
della sezione del gruppo di fusione.
▼
Procedura di eliminazione di un inceppamento nel gruppo di fusione
1 Spegnere la stampante.
2 Svitare la vite che si trova sul lato sinistro della macchina e aprire il coperchio
(Vedere la figura 94).
[94] Svitamento del dado zigrinato e apertura del coperchio
3 Sollevare la maniglia verde (Vedere la figura 95).
182
Océ TDS400 - Manuale dell'utente
[95] Sollevamento della maniglia verde
4 Aprire l'unità di fusione (Vedere la figura 96).
Avvertenza: Se la stampante è stata utilizzata, il gruppo di fusione potrebbe
essere surriscaldato.
2
[96] Apertura del gruppo di fusione
5 Rimuovere il materiale inceppato.
Attenzione: Fare attenzione al toner.
6 Sollevare la maniglia verde e chiudere l'unità di fusione.
7 Chiudere il coperchio sinistro e avvitare la vite.
8 Accendere la stampante.
Risoluzione dei problemi
183
Inceppamento della carta nella piegatrice
Gli inceppamenti nella piegatrice possono verificarsi nella sezione della prima
o della seconda piega, nella sezione di trasporto, o nell'unità nastro(vedere
pagina 198).
Inceppamento della carta nella sezione della prima piega
▼
Procedura di eliminazione di un inceppamento nella prima sezione della
prima piega
1 Aprire il coperchio superiore della piegatrice (Vedere la figura 97).
L'indicatore verde a destra della piegatrice lampeggia rapidamente.
[97] Coperchio superiore della piegatrice
2 Rimuovere il materiale di stampa inceppato.
3 Aprire il coperchio della sezione della prima piega (Vedere la figura 98).
184
Océ TDS400 - Manuale dell'utente
[98] Apertura della sezione della prima piega
4 Aprire la piastra guida (Vedere la figura 99).
[99] Apertura della piastra guida
5 Rimuovere il materiale di stampa inceppato.
6 Chiudere la piastra guida.
7 Chiudere il coperchio della sezione della prima piega.
8 Chiudere il coperchio superiore della piegatrice.
Inceppamento della carta sezione di trasporto della piegatrice
▼
Procedura di eliminazione di un inceppamento sezione di trasporto della
piegatrice
1 Aprire il coperchio della sezione di trasporto fino alla sezione della prima
piega (Vedere la figura 100).
Risoluzione dei problemi
185
.
[100] Apertura del coperchio della sezione di trasporto della piegatrice
2 Rimuovere il materiale di stampa inceppato.
3 Chiudere il coperchio della sezione di trasporto della piegatrice dal lato sinistro
sollevandolo e allontanando la cerniera.
Inceppamento della carta nella sezione della seconda piega
▼
Procedura di eliminazione di un inceppamento nella sezione della seconda
piega
1 Aprire lo sportello anteriore della sezione della seconda piega (Vedere la
figura 101).
[101] Apertura dello sportello anteriore della sezione della seconda piega
2 Rimuovere il materiale di stampa inceppato nella parte inferiore della sezione
della seconda piega.
3 Chiudere lo sportello anteriore della sezione della seconda piega.
186
Océ TDS400 - Manuale dell'utente
4 Collocare l'unità nastro, se disponibile, in posizione verticale (Vedere la
figura 102).
[102] Collocazione del nastro in posizione verticale
5 Aprire l'unità di consegna (Vedere la figura 103).
[103] Apertura dell'unità di consegna
6 Aprire la piastra guida utilizzando la leva verde (Vedere la figura 104).
Risoluzione dei problemi
187
[104] Apertura della piastra guida utilizzando la leva verde
7 Rimuovere il materiale di stampa inceppato.
8 Aprire l'unità di trasporto verticale utilizzando la leva verde (Vedere la
figura 105).
[105] Apertura dell'unità di trasporto verticale
9 Rimuovere il materiale di stampa inceppato.
10 Chiudere l'unità di trasporto verticale (Vedere la figura 106).
188
Océ TDS400 - Manuale dell'utente
[106] Chiusura dell'unità di trasporto verticale
11 Chiudere la piastra guida.
12 Chiudere l'unità di consegna (Vedere la figura 107).
[107] Chiusura dell'unità di consegna
Inceppamento della carta nell'unità nastro
▼
Procedura di eliminazione di un inceppamento nell'unità nastro
1 Aprire lo sportello dell'unità nastro (Vedere la figura 108).
Risoluzione dei problemi
189
[108] Apertura dello sportello dell'unità nastro
2 Premere le due manopole verdi nella sezione superiore dell'unità nastro e
aprire la piastra (Vedere la figura 109).
[109] Apertura della piastra
3 Rimuovere il materiale di stampa inceppato.
4 Premere nuovamente le due manopole e riportare la piastra nella posizione
originale.
5 Rilasciare la leva verde nella sezione inferiore dell'unità nastro (sollevandola
leggermente e tirandola in avanti) per aprire la piastra inferiore (Vedere la
figura 110).
190
Océ TDS400 - Manuale dell'utente
[110] Apertura della piastra inferiore
6 Rimuovere il materiale di stampa inceppato.
7 Sollevare nuovamente la leva verde (fino a quando non scatta in posizione) per
chiudere la piastra.
8 Chiudere lo sportello dell'unità nastro.
9 Mettere il nastro nella posizione operativa spingendolo delicatamente.
Risoluzione dei problemi
191
Problemi con l'unità di rinforzo
Se si dispone di un'unità di rinforzo, è possibile che si verifichino i seguenti
errori:
■ Inceppamenti della carta
■ Inceppamenti del nastro
■ Assenza di nastro di rinforzo sulla stampa
In questa sezione viene descritto come eliminare tali errori.
Inceppamento della carta nell'unità di rinforzo
▼
Procedura di eliminazione di un inceppamento della carta
1 Aprire il coperchio dell'unità di trasporto fino all'unità di consegna della prima
piega e rimuovere tutta la carta presente all'interno di questa sezione (Vedere
la figura 111).
[111] Apertura del coperchio della sezione di trasporto della piegatrice
2 Chiudere il coperchio della sezione di trasporto della piegatrice.
3 Aprire lo sportello anteriore dell'unità di rinforzo (Vedere la figura 112).
192
Océ TDS400 - Manuale dell'utente
[112] Apertura dello sportello anteriore dell'unità di rinforzo
4 Aprire il coperchio superiore dell'unità di rinforzo e rimuovere tutta la carta
all'interno di questa sezione (Vedere la figura 113).
[113] Apertura del coperchio superiore dell'unità di rinforzo
5 Chiudere il coperchio superiore e lo sportello laterale dell'unità di rinforzo.
Inceppamento del nastro nell'unità di rinforzo
Quando si verifica un inceppamento del nastro nell'unità di rinforzo (Vedere la
figura 114) sul display appare il seguente messaggio: ‘Errore piegatrice’.
Risoluzione dei problemi
193
[114] Inceppamento del nastro nell'unità di rinforzo
▼
Procedura di eliminazione di un inceppamento del nastro
1 Aprire lo sportello anteriore dell'unità di rinforzo (Vedere la figura 115).
[115] Apertura dello sportello anteriore dell'unità di rinforzo
2 Allontanare le due piastre guida dal rullo e bloccarle in posizione di apertura
(Vedere la figura 116).
194
Océ TDS400 - Manuale dell'utente
[116] Apertura delle piastre guida
3 Rimuovere l'intero nastro presente tra i rulli e le lame (Vedere la figura 117).
[117] Rimozione del nastro
4 Inserire un nuovo margine finale del nastro tra i rulli e le lame.
Nessun nastro di rinforzo sulla stampa senza alcun messaggio di
errore
▼
Eliminazione dell'errore
1 Impostare la stampante in modalità Fuori linea premendo il pulsante In linea
sul pannello di comando.
2 Aprire lo sportello laterale dell'unità di rinforzo.
3 Controllare se nell'unità sono presenti parti del nastro con il foglio di
protezione ancora applicato (vedere la situazione B nella figura 118).
Risoluzione dei problemi
195
[118] Situazione A: Nessun errore meccanicoSituazione B: Errore meccanico
4 In caso di errore meccanico, rimuovere le parti di nastro all'interno dell'unità
di rinforzo.
Nota: Se il foglio di protezione non è presente sul nastro di rinforzo (vedere
la situazione A nella figura 118), non si è verificato alcun errore
meccanico ed è consigliabile inserire un nuovo nastro come descritto nella
sezione ‘Procedura di inserimento di un nuovo nastro’ a pagina 167. Se
questo errore si verifica di frequente, contattare il Servizio Clienti.
5 Rimuovere l'intero nastro presente tra i rulli e le lame (Vedere la figura 119).
[119] Rimozione del nastro
6 Inserire un nuovo margine finale del nastro tra i rulli e le lame. Per ulteriori
informazioni, vedere la sezione ‘Procedura di inserimento di un nuovo nastro’
a pagina 167.
196
Océ TDS400 - Manuale dell'utente
Océ TDS400
Manuale dell'utente
Capitolo 12
Piegatrice
In questo capitolo vengono descritti i seguenti argomenti:
■ Piegatrice
■ Unità di rinforzo
■ Unità nastro
197
Introduzione
Se si dispone di una piegatrice installata sul sistema Océ TDS400, sono
disponibili anche i seguenti accessori:
■ Unità di rinforzo(vedere pagina 204)
■ Unità nastro(vedere pagina 205)
Océ TDS400 piegatrice
Sulla Océ TDS400 può venire installata una piegatrice che consente di piegare
gli output. L'output viene piegato in base alla larghezza e alla lunghezza di
piegatura e al metodo di disegno selezionati. È possibile piegare solo carta. I
supporti di tipo poliestere, lucido o vellum non possono essere piegati. Se si
tenta di piegare un supporto di tipo poliestere, lucido o vellum, potrebbe
verificarsi un inceppamento del materiale.
Leva
Impilatrice
Nastro
Sezione della
seconda piega
Unità della prima
piega
Sezione della
prima piega
[120] Océ TDS400 piegatrice
198
Océ TDS400 - Manuale dell'utente
Sezione di
trasporto della
piegatrice
Unità di rinforzo
Océ TDS400 Impostazioni della piegatrice
Nota: Prima di utilizzare la piegatrice, abbassare la leva (Vedere la
figura 121). Per utilizzare il vassoio di raccolta integrato, alzare la leva.
[121] Per piegare, abbassare la leva
▼
Impostazione per la consegna degli output piegati
1 Premere il pulsante In linea sul pannello di comando della stampante.
2 Selezionare ‘Piegatura’ utilizzando il pulsante
o .
3 Premere il pulsante
per accedere al menu ‘Piegatura’.
4 Selezionare ‘Consegna’ utilizzando il pulsante
o
.
5 Premere il pulsante
per accedere al menu ‘Consegna’.
6 Selezionare ‘Impilatrice’, ‘Prima piega’ o ‘Nastro’.
▼
Impostazione della legenda per piegatura
1 Premere il pulsante In linea sul pannello di comando della stampante.
2 Selezionare ‘Piegatura’ utilizzando il pulsante
o
.
3 Premere il pulsante
per accedere al menu ‘Piegatura’.
4 Selezionare ‘Input’ utilizzando il pulsante
o .
5 Premere il pulsante
per accedere al menu ‘Input’.
o .
6 Selezionare ‘Legenda’ utilizzando il pulsante
Piegatrice
199
7 Premere il pulsante
per accedere al menu ‘Legenda’.
8 Selezionare ‘Inferiore’ o ‘Superiore’.
▼
Impostazione del metodo di disegno
1 Premere il pulsante In linea sul pannello di comando della stampante.
2 Selezionare ‘Piegatura’ utilizzando il pulsante
o .
3 Premere il pulsante
per accedere al menu ‘Piegatura’.
4 Selezionare ‘Input’ utilizzando il pulsante
o
.
5 Premere il pulsante
per accedere al menu ‘Input’.
6 Selezionare ‘Metodo’ utilizzando il pulsante
o .
7 Premere il pulsante
per accedere al menu ‘Metodo’.
8 Selezionare ‘Standard’, ‘Afnor’ o ‘Ericsson’.
▼
Impostazione del metodo di rilegatura
1 Premere il pulsante In linea sul pannello di comando della stampante.
2 Selezionare ‘Piegatura’ utilizzando il pulsante
o .
per accedere al menu ‘Piegatura’.
4 Selezionare ‘Rilegatura’ utilizzando il pulsante
o .
5 Premere il pulsante
per accedere al menu ‘Rilegatura’.
6 Selezionare ‘Disattivato’, ‘Attivato’ o ‘Rinforzo’.
Nota: Per pulire le lame dell'unità di rinforzo, vedi pagina 174.
3 Premere il pulsante
▼
Impostazione del valore del margine di rilegatura
1 Premere il pulsante In linea sul pannello di comando della stampante.
2 Selezionare ‘Piegatura’ utilizzando il pulsante
o
.
3 Premere il pulsante
per accedere al menu ‘Piegatura’.
4 Selezionare ‘Margine di rilegatura’ utilizzando il pulsante
o .
per accedere al menu ‘Margine di rilegatura’.
6 Se è stata selezionata l'opzione ‘Attivato’ nel menu ‘Rilegatura’, inserire un
valore compreso tra 15 e 30 mm in incrementi di 1 mm (il valore predefinito è
20 mm).
5 Premere il pulsante
▼
Impostazione della lunghezza delle copie piegate
1 Premere il pulsante In linea sul pannello di comando della stampante.
2 Selezionare ‘Piegatura’ utilizzando il pulsante
o .
3 Premere il pulsante
per accedere al menu ‘Piegatura’.
4 Selezionare ‘Pacchetto’ utilizzando il pulsante
o .
5 Premere il pulsante
per accedere al menu ‘Pacchetto’.
6 Selezionare ‘Lunghezza’ utilizzando il pulsante
o .
per accedere al menu ‘Lunghezza’.
Inserire un valore compreso tra 276 e 310 mm in incrementi di 1 mm (il valore
predefinito è 297 mm).
7 Premere il pulsante
200
Océ TDS400 - Manuale dell'utente
▼
Impostazione della larghezza delle copie piegate
1 Premere il pulsante In linea sul pannello di comando della stampante.
2 Selezionare ‘Piegatura’ utilizzando il pulsante
o .
3 Premere il pulsante
per accedere al menu ‘Piegatura’.
4 Selezionare ‘Pacchetto’ utilizzando il pulsante
o
.
5 Premere il pulsante
per accedere al menu ‘Pacchetto’.
6 Selezionare ‘Larghezza’ utilizzando il pulsante
o .
7 Premere il pulsante
per accedere al menu ‘Larghezza’.
Inserire un valore compreso tra 186 e 230 mm in incrementi di 1 mm (il valore
predefinito è 210 mm).
Piegatrice
201
Impostazioni di piegatura massime
per stampe lunghe
Prima piega
stampa
Densità della 1 piega
carta [g/m2] [mm / pollici]
60
1220 / 48
75
6000 / 236
110
2500 / 98
Seconda piega
impilatrice
2 pieghe
[mm / pollici]
1220 / 48
2500 / 98
1220 / 48
Seconda piega
impilatrice
3 pieghe
[mm / pollici]
1220 / 48
2000 / 79
non possibile
Seconda
piega nastro
2 pieghe
[mm / pollici]
1220 / 48
1220 / 48
1220 / 48
Impostazioni di piegatura a 75 grammi
Selezione output
‘Impilatrice’ o ‘Nastro’
Lunghezza output
< 2,5 m
‘Impilatrice’ o ‘Nastro’
2,5 m - 6 m
‘Impilatrice’ o ‘Nastro’
>6m
lunghezza nota all'inizio
>6m
lunghezza non nota
all'inizio
Non piegata, consegnata nel
vassoio IRT
Possibile inceppamento della
carta
<6m
Consegnata nell'unità della
prima piega
Non piegata, consegnata nel
vassoio IRT
Possibile inceppamento della
carta
‘Impilatrice’ o ‘Nastro’
‘Impilatrice’ o ‘Nastro’
‘Solo prima piega’
selezionata
‘Solo prima piega’
‘Solo prima piega’
>6m
lunghezza nota all'inizio
>6m
lunghezza non nota
all'inizio
Consegna
Consegnata su impilatrice o
unità nastro
Solo prima piega, consegnata
nell'unità di prima piega
Impostazioni di piegatura a 110 grammi
Selezione output
‘Impilatrice’ o ‘Nastro’
Impilatrice’ o ‘Nastro’
202
Lunghezza output
< 1,22 m
(3 pieghe)
< 1,22 m
(2 pieghe)
Océ TDS400 - Manuale dell'utente
Consegna
Consegnata nell'unità della
prima piega
Consegnata su impilatrice o
unità nastro
Impostazioni di piegatura a 110 grammi
Impilatrice’ o ‘Nastro’
Impilatrice’ o ‘Nastro’
> 1,22 m
< 2,5 m
> 2,5 m
Consegnata nell'unità della
prima piega
Non piegata, consegnata nel
vassoio IRT
Impilatrice’ o ‘Nastro’
‘Solo prima piega’
< 2,5 m
‘Solo prima piega’
> 2,5 m
Consegnata nell'unità della
prima piega
Non piegata, consegnata nel
vassoio IRT
Piegatura Fuori linea
Una funzione particolarmente importante per la produttività disponibile con la
piegatrice della Océ TDS400 è rappresentata dalla possibilità di eseguire la
piegatura in modalità Fuori linea. A tale scopo, effettuare le stesse
impostazioni della piegatura normale. Se non specificato diversamente,
vengono utilizzati i valori predefiniti di Océ Settings Editor per la piegatura
Fuori linea. Il materiale in poliestere o trasparente non può essere piegato, in
quanto potrebbe causare un inceppamento.
Impostazioni di piegatura Fuori linea
Selezione output
Lunghezza output
‘Impilatrice’ o ‘Nastro’ =< 2 m
Consegna
Consegnata su impilatrice o unità
nastro
‘Impilatrice’ o ‘Nastro’ Da 2 a 2,5 m (2 pieghe) Consegnata su impilatrice o unità
nastro
‘Impilatrice’ o ‘Nastro’ Da 2 a 2,5 m (3 pieghe) Interrotta alla seconda piega
(possibile inceppamento)
‘Impilatrice’ o ‘Nastro’ > 2,5 m
Non piegata, consegnata nel vassoio
IRT
‘Impilatrice’ o ‘Nastro’
‘Solo prima piega’
<6m
Solo prima piega, consegnata
nell'unità prima piega
Nota: Utilizzare la piegatura Fuori linea solo per fogli che non superano la
lunghezza massima di 6 m. In caso contrario, si verifica un errore.
Piegatrice
203
▼
Esecuzione di pieghe in modalità Fuori linea
1 Impostare la stampante in modalità Fuori linea sul pannello di comando ed
attendere che vengano completati i lavori in corso.
Nota: Osservare l'indicatore sul coperchio superiore della piegatrice.
■ Se è spento, la stampante è In linea e non è possibile eseguire la piegatura
Fuori linea.
■ Se lampeggia lentamente, la stampante è Fuori linea, ma la piegatrice sta
ancora elaborando le ultime stampe.
■ Se lampeggia rapidamente, si è verificato un errore.
■ Se è acceso, la stampante è Fuori linea ed è possibile inserire un foglio.
Nota: Fare riferimento anche all'adesivo che si trova sul coperchio
superiore della piegatrice.
2 Effettuare eventuali impostazioni per la piegatura Fuori linea dal pannello di
comando della stampante.
3 Inserire il foglio di carta rivolto verso il basso e con la legenda sul lato destro.
Assicurarsi inoltre che la legenda si trovi sul lato destro (per ulteriori
informazioni, vedere la sezione ‘Océ TDS400 piegatrice’ a pagina 198).
Nota: Attendere fino a quando l'indicatore della piegatrice non si spegne
prima di inserire un nuovo foglio. Diversamente, potrebbe verificarsi un
inceppamento.
4 Raccogliere gli output.
Unità di rinforzo
SeSe si dispone di un'unità di rinforzo, le stampe possono essere consegnate
con un nastro autoadesivo preforato(Vedere la figura 122).
Foglio di protezione
[122] Esempio di un nastro di rinforzo
Con questo nastro, la copia può essere conservata in un raccoglitore, senza
correre il rischio di eventuali danni ai fori. È possibile aprire una mappa
204
Océ TDS400 - Manuale dell'utente
piegata in un raccoglitore senza dover aprire il meccanismo di blocco (Vedere
la figura 123).
[123] Esempio di una mappa piegata con un nastro di rinforzo
L'unità di rinforzo opzionale supporta tutti i formati superiori al formato A4. È
possibile applicare il nastro di rinforzo solo se è stato selezionato il metodo di
piegatura Standard.
Per ulteriori informazioni sull'inserimento di un nuovo nastro o su altre
operazioni di manutenzione, vedere la sezione ‘Pulizia delle lame dell'unità di
rinforzo’ a pagina 174.
Unità nastro
Un'unità nastro consente maggiore capacità e un livello elevato di flessibilità.
Sull'unità nastro possono venire consegnate fino a 75 stampe in formato A0
impilate. È possibile regolare le guide laterali del nastro, in base alla larghezza
delle stampe piegate.
▼
Impostazione del nastro per la consegna degli output piegati
1 Premere il pulsante In linea sul pannello di comando della stampante.
2 Selezionare ‘Piegatura’ utilizzando il pulsante
o .
3 Premere il pulsante
per accedere al menu ‘Piegatura’.
4 Selezionare ‘Consegna’ utilizzando il pulsante
o .
5 Premere il pulsante
per accedere al menu ‘Consegna’.
6 Selezionare ‘Nastro’.
Piegatrice
205
▼
Regolazione delle guide laterali del nastro
1 Allentare le viti (Vedere la figura 124).
[124] Regolazione delle guide laterali del nastro
2 Regolare la piastra in base alla larghezza delle stampe piegate.
3 Stringere le viti.
206
Océ TDS400 - Manuale dell'utente
Océ TDS400
Manuale dell'utente
Appendice A
Sommario e tabelle
207
Sistema Océ TDS400
1
2
3
4
5
7
6
8
9
10
12
11
[125] Il sistema Océ TDS400
1 Scanner
2 Tabella di alimentazione dello scanner
3 Vassoio di consegna degli output
Nota: è possibile sostituire il vassoio di consegna degli output con una
piegatrice opzionale (vedere la figura 120 a pagina 198).
4 Pannello di comando dello scanner
5 Stampante
6 Alimentazione manuale
7 Pannello di comando della stampante
8 Monitor
9 Armadietto
10 Controller Océ Power Logic®
11 Bobine
12 Vassoio di raccolta integrato
208
Océ TDS400 - Manuale dell'utente
Pannello di comando della stampante
1
1 Display grafico
2
precedente
3
2 Il pulsante Precedente
3 Il pulsante
Successivo/Selezione
4 Il pulsante di arresto
5 I pulsanti freccia (sinistra
succesivo /
seleziona
,
destra )
6 Il pulsante In linea
4
on line
6
stop
5
209
Pannello dello scannero pannello
Il pulsante
Input
Il pulsante
Output
seta
file
foglio
copia
input
output
Il pulsante
Extra
extra
Display
alfanumerico
I pulsanti
freccia
manuale
rotolo 2
rotolo 1
Il pulsante
Supporti
Il pulsante
Conferma
materiali
Il pulsante
Esposizione
Il pulsante
Zoom
inferiore
superiore
zoom
espozisione
margine
Il pulsante
Margine
Display numero di
copie
Pulsante
Avvio
Il pulsante -
Il pulsante Elimina
Il pulsante +
stampa
210
-
Océ TDS400 - Manuale dell'utente
+
cancellazione
Specifiche del prodotto Océ TDS400
Océ TDS400 è un sistema di stampa e di copia per volumi di piccole e medie
dimensioni su grandi formati.
Stampante
Tecnologia
Elettrofotografia (LED) con tamburo fotoconduttore
organico (OPC) e sistema di toner chiuso
Risoluzione
600 dpi
Velocità
3 metri lineari p/min. o circa 2 documenti A0 p/min.
Origini supporti
Versione a 1 bobine con alimentatore manuale
Versione a 2 bobine con alimentatore manuale
Versione a 2 bobine con alimentatore manuale
Impilatore integrato esteso per un massimo di 100 stampe
Formati di output
Da A3 a A0 e 36”, lunghezza massima 15 metri
Tipi di supporto
Carta comune, traslucida, lucida, riciclata, fluorescente e
colorata; pellicole e vellum
Consegna output
Vassoio di raccolta integrato standard (IRT, Integrated
Receiving Tray)
Tempo di riscaldamentoNessuno, funzionamento immediato
Dimensioni
1352 mm (L) x 1250 mm (A) x 899 mm (P) compreso il
vassoio di raccolta integrato
Peso
Modello con 1 bobina 149 kg
Modello con 2 bobine 159 kg
[126]
211
Controller Océ Power Logic®
Piattaforma
Memoria
Spazio su disco
Controller Océ con Windows® XP incorporato
128 MB di RAM standard, espandibile a 256 MB
Disco rigido ad alta velocità dedicato allo spooling di file
e disco rigido ad alta velocità dedicato alla memoria per
set con capacità di memorizzazione di 135 documenti in
formato A0
Formati di file
HPGL, HPGL2, HPRTL, TIFF 6.0, CALS tipo 1, NIRS,
EDMICS (C4), CalComp 906/907/951, ASCII, Adobe®
PostScript® 3™
Interfacce
Standard: Ethernet 10/100 Mbits/s con RJ45
Accessori: Ethernet 10 Mbits/s con BNC e SubD;
TokenRing 4/16 Mbits/s; Centronics
Protocolli di rete
TCP/IP, Novell (IPX, SPX), FTP, LPD
Armadietto
Accessorio per il controller
Interfaccia utente
Interfaccia GUI con monitor, tastiera e mouse per
utilizzare le applicazioni sul controller.
Consente di stampare i file in formato PostScript® livello
Adobe® Postscript®
3™ e PDF (Portable Document Files), opzionale.
3™ / PDF
Print Exec® WorkgroupSoftware opzionale che consente di creare ed inviare un
set di stampe o file grafici ad una stampante Océ TDS. È
possibile inviare le impostazioni per questi lavori dalla
propria workstation, utilizzando un browser Web.
Registrazione centro di Funzione opzionale che consente di registrare il numero
costo
di lavori effettuati per un cliente. In questo capitolo viene
descritta la modalità di utilizzo della funzione di
contabilità.
Funzionalità
Stampe multiple: fino a 999
Rilevamento linguaggio automatico (ALS, Automatic
Language Sensing)
Attivazione automatica bobina
Manipolazione delle stampe: rotazione, scala automatica
Spooling file su controller
Memoria per set: invio ed elaborazione singola, stampa
multipla; capacità di memorizzazione di 135 documenti
in formato A0 e creazione di set identici fascicolati in
base alla pagina o al set
Ricezione/elaborazione/stampa contemporanea di lavori
digitali
[127]
212
Océ TDS400 - Manuale dell'utente
Software Océ Remote Logic®
Applicazione software Funzionalità
Océ Queue Manager Consente di visualizzare lo stato di ciascun lavoro e di
annullare, sospendere e riavviare l'intero lavoro.
Applicazione Océ
consente di visualizzare lo stato e le impostazioni dei
System Control Panel componenti del sistema.
Océ Settings Editor
Consente di modificare le impostazioni di sistema.
[128]
Scanner
Modello
Tecnologia
Console indipendente
CCD, hardware per l'elaborazione delle immagini in tempo
reale Océ Image Logic®
Velocità
3 metri lineari al minuto o circa 2 documenti A0 al minuto
Alimentazione originali Lato stampato verso il basso, allineati a destra
Attivazione/disattivazione alimentazione automatica
Attivazione/disattivazione riavvolgimento originali
Originali
Da A4 ad A0 e 36”, fino a 15 metri di lunghezza.
Spessore massimo
1 mm
Controllo esposizione
Compensazione automatica dello sfondo, regolazione
manuale
Modalità speciali: Linee e testo, Fotografia, Cianografia
Selezione del supporto Selezione manuale della bobina 1 o 2 oppure alimentazione
manuale.
Scala di riproduzione
Zoom: Da 25% a 400% (regolabile in incrementi fissi
programmabili dell'1%)
Zoom scansione su file: 50% - 200%
Modalità di input
Singolo foglio
Set (elaborazione set/fascicolazione set)
Altre funzioni
Scansione e stampa contemporanea
Funzionalità
Modalità copia multipla: Da 1 a 99 copie (singola
scansione, stampe multiple)
Programmazione anticipata del lavoro successivo
Impostazioni predefinite programmabili
Taglio standard o sincronizzato
Scansione su file (opzione)
Regolazione margine superiore e inferiore (rimozione 400
mm, aggiunta 400 mm)
Modifica immagini
Copia speculare immagini
Dimensioni
1.240 mm (L) x 1.105 mm (A) x 615 mm (P)
Peso
65 Kg
[129]
213
Océ Scan Logic®
Applicazione
Destinazioni di
scansione
Risoluzione
Formato dati
Modalità di scansione
Nome file
Stampa di controllo
Visualizzazione
Océ Image Logic®
Facilità d'uso
Requisiti
Opzioni
Océ Scan Manager, soluzione di scansione integrata che
comprende la funzionalità Océ View Station LT
6 destinazioni programmabili
Scansione su controller
Scansione su directory di rete
FTP (File Transfer Protocol)
200, 300, 400 dpi
Tiff (G3, G4, non compresso)
CALS tipo 1
PDF
Scansione singola, scansione in batch con o senza stampa di
controllo
Generazione automatica di nomi file univoci per ciascuna
scansione
Consente di controllare il file digitalizzato.
Consente di visualizzare l'avanzamento della scansione
Ottima qualità di scansione con modalità speciali originali
STF dal pannello dello scanner, scansione diretta nella
destinazione
256 MB su controller ed interfaccia utente grafica
Océ View Station LT per la modifica e l'ottimizzazione dei
documenti digitalizzati
Océ Batch Processor per la modifica automatizzata.
Driver e software applicativo
Driver Océ ADI
Driver Océ HDI
Driver Océ Windows
Driver di Adobe®
PostScript® Level 3™
Per AutoCAD® 12, 13 e 14
Windows® 95/98®, NT 4.0® e XP
Per AutoCAD® 2000
Windows® 95/98/2000, NT 4.0® e XP
Windows® 95/98/2000, NT 4.0® e XP
Per Windows® 95/98/2000, NT 4.0®, XP e
Macintosh®
Océ Print Exec® LT
Software per l'invio di lavori per Windows® 95/98, NT
4.0® e XP
Océ Repro Desk
Una soluzione per la gestione delle stampe per gli
operatori dei centri di reprografia e i loro client.
Nota: Per informazioni sugli ultimi driver, visitare il sito Océ all'indirizzo
www.oce.com.
214
Océ TDS400 - Manuale dell'utente
Finitura: Vassoio di consegna degli output
Modello
Capacità
Tipi di supporto
Dimensioni
Peso
Vassoio delle copie su ruote con ventilatore
Fino a 150 fogli (in base al tipo di supporto) da A3 ad A0
Carta comune, lucida, pellicole, vellum, poliestere e
traslucida
1.170 mm (L) x 1.090 mm (A) x 1.440 mm (P) con vassoio
completamente esteso
35,5 kg
[130]
Finitura: piegatrice
Modalità di piegatura
Metodo di piegatura
Formato carta
Uscita prima piega
Dimensioni
Peso
Accessori
Piegatura a ventaglio e incrociata In linea, piegatura
Fuori linea
Standard (=simile a DIN), Ericsson, simile ad Afnor;
Lunghezza: da 276 a 310 mm
Larghezza: da 186 a 230 mm
Margine di rilegatura: da 15 a 30 mm
(75 g/m 2)
Larghezza: da 279 a 914 mm
Lunghezza: da 210 a 6.000 mm solo piegatura a
ventaglio;
da 210 a 2.500 mm per piegatura a ventaglio e incrociata
Vassoio aggiuntivo per piegatura a ventaglio
2,200 mm (L) x 997 mm (A) x 1,260 mm (P)
220 kg
Unità di rinforzo
Vassoio di consegna per 75 A0
Impilatore di output compatto
Modello
Capacità
Unità di trasporto per la consegna delle copie e delle stampe
sul lato anteriore del sistema.
Fino a 100 fogli in base al materiale.
[131]
Dispositivo antiumidità
Modello
Dispositivo di riscaldamento opzionale utilizzato per
evitare che i supporti si inumidiscano.
[132]
215
Elenco di tipi e formati di materiale
disponibili
Le macchine e i materiali Océ consentono di ottenere qualità ottimale e
massime prestazioni. Pertanto, si consiglia di utilizzare solo i materiali Océ
approvati per la Océ TDS400.
Un elenco completo dei materiali Océ adatti per la Océ TDS400, compresa la
carta comune, i lucidi, la carta colorata e varie pellicole in poliestere, è
disponibile presso i rappresentanti Océ.
Tipi di materiale
Per la Océ TDS400 sono disponibili i seguenti tipi di materiale:
Tipi di materiale
Materiali
Carta comune
Carta comune
Carta comune
Carta Biotop
Etichetta verde
Recyonomic
Carta traslucida
Carta trasparente
Peso
64 g/m2 (55g/m 2)
75 g/m2 (110g/m 2)
80 g/m2
80 g/m2
80 g/m2
60 g/m2
75 g/m2
90/95 g/m2
(80/85g/m2)
Carta trasparente
110/115 g/m2
Carta trasparente
20 lb (16 lb)
Carta etichetta superiore 60 g/m2
Vellum
3,5 mil (4 mil)
Pellicola
4,5 mil
Pellicola in poliestere
3.5 o 4.5 mil
Speciale
Carta colorata, ecc.
Minima
Larghezza
297 mm
Lunghezza
420 mm
216
Océ TDS400 - Manuale dell'utente
Massima
914 mm
15 m
Per la Océ TDS400 sono disponibili i seguenti formati:
DIN
Materiale
A3
A2
A1
A0
Larghezza [mm]
297
420
594
841
Lunghezza [mm]
420
594
841
1189
Gamma 8,5 pollici
Materiale
11 pollici / B
17 pollici / C
22 pollici / D
34 pollici / E
Larghezza [pollici]
11
17
22
34
Lunghezza [pollici]
17
22
34
44
Larghezza [pollici]
12
18
24
36
Lunghezza [pollici]
18
24
36
48
Larghezza
30 pollici
700 mm
707 mm
500 mm
500 mm
Lunghezza
12 pollici
1000 mm
1000 mm
700 mm
707 mm
Gamma 9 pollici
Materiale
12 pollici / B+
18 pollici / C+
24 pollici / D+
36 pollici / E+
500
Altri formati
Materiale
30 pollici
B1+
B1 (DIN)
B2+
B2 (DIN)
Attenzione: Si consiglia di non conservare la carta in stanze con
temperature ed umidità particolarmente elevate. Inoltre, evitare polvere e
la luce diretta del sole. Avvolgere la carta non utilizzata nella plastica per
impedire che si inumidisca.
217
Selezione automatica del formato
Il controller di Océ TDS400 seleziona il successivo formato più grande. Ad
esempio, se si imposta il formato 8,5" sulla stampante, il lavoro verrà stampato
sul formato A1. La stampante seleziona automaticamente il formato 30". La
tabella seguente mostra il formato scelto dal controller di Océ TDS400 se si
stampa su un formato specifico di una determinata gamma.
.
Selezione automatica del formato
Tipo di carta
DIN
DIN carto
DIN
A3
A2
A1
A0
Gamma 8,5 pollici
11 pollici / B
17 pollici / C
22 pollici / D
34 pollici / E
Gamma 9 pollici
12 pollici / B+
18 pollici / C+
24 pollici / D+
36 pollici / E+
Altri formati
30 pollici
B1 carto
B1 (DIN)
B2 carto
B2 (DIN)
X
X
X
X
X
8,5 pollici Combinato 8,5 e 9,5
pollici
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
[133]
Nastri di rinforzo
Per informazioni su nastri di rinforzo di altro tipo, rivolgersi al rappresentante
Océ.
218
Océ TDS400 - Manuale dell'utente
Attenzione: Utilizzare solo i nastri di rinforzo originali della Océ, onde
evitare eventuali danni all'unità di rinforzo.
219
Riepilogo dei formati di zoom standard
Incrementi zoom standard per carta serie DIN [%]
Originale
A0
A1
A2
A3
36 pollici
B1
B2
A0
100
141
200
283
107
119
168
A1
71
100
141
200
65
84
119
A2
50
71
100
141
46
59
84
A3
35
50
71
100
32
42
59
36 pollici
109
153
218
308
100
129
183
B1
84
119
168
238
77
100
141
B2
59
84
119
168
55
71
100
[134]
Incrementi zoom standard per carta serie DIN carto [%]
Originale
A0
A1
A2
A3
36 pollici
B1
B2
A0
100
141
200
283
107
120
168
A1
71
100
141
200
65
85
119
A2
50
71
100
141
46
60
84
A3
35
50
71
100
32
42
59
36 pollici
109
153
218
308
100
130
183
B1
83
118
167
236
77
100
140
B2
59
84
119
168
55
71
100
[135]
Incrementi zoom standard per carta serie 8,5" [%]
Originale
[pollici]
11 / B
17 / C
22 / D
24 / D+
30
34 / E
36 / E+
11 / B 17 / C 22 / D
24 / D+ 30
34 / E 36 / E+
100
65
50
46
37
32
31
218
141
109
100
80
71
67
309
200
155
142
113
100
94
154
100
77
71
57
50
47
200
129
100
92
73
65
61
[136]
220
Océ TDS400 - Manuale dell'utente
273
176
136
125
100
88
83
327
212
164
150
120
106
100
Incrementi zoom standard per carta combinata serie 8,5
e 9" [%]
Originale
[pollici]
11 / B
12 / B+
17 / C
18 / C+
22 / D
24 / D+
30
34 / E
36 / E+
11 / B
100
92
65
61
50
46
37
32
31
12 /
B+
109
100
71
67
55
50
40
35
33
17 / C18 /
C+
154 164
142 150
100 106
94
100
77
82
71
75
57
60
50
53
47
50
22 / D24 /
D+
200 218
183 200
129 141
122 133
100 109
92
100
73
80
65
71
61
67
30
34 / E36 / E+
273
250
176
167
136
125
100
88
83
309
283
200
189
155
142
113
100
94
327
300
212
200
164
150
120
106
100
[137]
221
222
Océ TDS400 - Manuale dell'utente
Océ TDS400
Manuale dell’utente
Appendice B
Informazioni sulla sicurezza
223
Istruzioni per l'uso sicuro
I prodotti Océ sono testati in base agli standard di sicurezza internazionali. Per
garantire la sicurezza durante l'uso di questi prodotti, è importante osservare le
seguenti istruzioni:
Manutenzione
■
■
■
■
■
■
Non rimuovere alcuna vite dai pannelli fissi.
Non eseguire operazioni di manutenzione, fatta eccezione di quelle relative
a parti e materiali indicate nel presente manuale.
Non appoggiare sulla macchina recipienti contenenti dei liquidi.
I materiali per la manutenzione o per altre operazioni specifiche devono
essere utilizzati esclusivamente per il relativo scopo originale. Tenere i
materiali per la manutenzione al di fuori della portata dei bambini.
Non mescolare i liquidi per la pulizia o altre sostanze.
Per evitare eventuali rischi e danneggiamenti, ogni modifica
all'apparecchiatura Océ deve essere rigorosamente effettuata dal personale
specializzato e qualificato.
Collegamento
■
■
■
■
■
■
224
Se per qualsiasi motivo è necessario spostare la macchina senza contattare il
servizio di assistenza, accertarsi che la potenza del cavo di alimentazione sia
corretta. Per informazioni sull'intensità massima di corrente elettrica, vedere
la scheda dei dati di tecnici di sicurezza della Océ TDS400.
Non collegare alcun interruttore automatico meccanico o elettrico.
Non utilizzare un cavo di prolunga per collegare la macchina.
Questa apparecchiatura non è stata progettata per essere collegata ad un
sistema di alimentazione TI (consistente in una rete di tensione in cui il
conduttore neutro e la messa a terra di sicurezza sono separati).
Per collegare l'apparecchiatura mediante una presa a muro, è necessario
posizionare la macchina accanto ad una presa a muro facilmente accessibile.
Per collegare l'apparecchiatura, mediante una connessione fissa alla rete
elettrica, è necessario che il dispositivo di disconnessione del collegamento
fisso sia facilmente accessibile.
Océ TDS400 Manuale dell’utente
Ambiente circostante
■
■
■
■
■
Non ostruire le aperture per la ventilazione della macchina.
Appoggiare la macchina su una superficie orizzontale piana e
sufficientemente resistente. Per informazioni sul peso dell'apparecchiatura,
consultare la schede dei dati tecnici di sicurezza della Océ TDS400 in questa
appendice.
Accertarsi che intorno alla macchina vi sia abbastanza spazio per facilitare il
rifornimento di materiali e la manutenzione.
Non installare la macchina in locali soggetti ad eccessive vibrazioni.
Non installare la macchina in locali troppo piccoli e insufficientemente
ventilati. Per informazioni sullo spazio e sulla ventilazione necessari,
consultare la schede dei dati tecnici di sicurezza della Océ TDS400 in questa
appendice.
Generale
■
■
Utilizzare sempre i materiali consigliati dalla Océ e creati appositamente per
questa macchina, poiché quelli non approvati dalla Océ potrebbero
danneggiarla.
Non utilizzare la macchina qualora emetta rumori insoliti. In questo caso,
rimuovere il connettore dalla presa a muro oppure disattivare il collegamento
fisso alla rete elettrica e contattare il servizio di assistenza clienti.
225
Scheda dei dati di sicurezza
La limitazione delle responsabilità riportata di seguito è valida per tutte le
schede dei dati di sicurezza contenute in questo manuale.
Per informazioni sulla sicurezza, la salute e l'ambiente relativamente all'uso
dei prodotti Océ, contattare una delle sedi Océ. Per un elenco degli indirizzi di
tali sedi, consultare l'ultima appendice del presente manuale.
Limitazione Le schede di sicurezza contenute in questo manuale sono state
compilate al meglio delle nostre conoscenze come una breve guida per una
gestione sicura di questo prodotto. Ci riserviamo il diritto di modificare tali
schede di sicurezza in caso si rendano disponibili nuove informazioni. È
responsabilità dell'utente determinare l'adeguatezza di queste informazioni per
l'adozione di eventuali precauzioni di sicurezza necessarie e contattare la Océ
per assicurarsi che questa scheda sia l'ultima pubblicata. Se e nella misura in
cui la limitazione di responsabilità è prevista dalle normative vigenti, noi non
accettiamo responsabilità per qualsiasi inesattezza possa trovarsi in queste
informazioni.
226
Océ TDS400 Manuale dell’utente
Scheda dei dati di sicurezza della stampante Océ TDS400
PRODUCT SAFETY DATA SHEET
Océ-Technologies B.V.
Number
Date
Model
Océ TDS400 printer
Description
Electrophotographic printer, instant printing, console model, plain paper, organic
photoconductive drum, powder toner
3 m/min
Max. process speed
Engine
Dimensions
Width
Depth
Height
Weight
Voltage
Frequency
Current-rated
Current-max
Power consumption, stand by
Power consumption, operation
EPA ENERGY STAR ®
* Power consumption sleep mode
Mains connection
Safety class
Protection class
Sound pressure level
(at bystander position)
Sound power level
Radio interference
Radiation
Heat emission
Ozone emission
1
1352
899
1251
175
100/115/230
50/60
15/15/7,5
20/20/10
roll
mm
mm
mm
kg
V
Hz
A
A
E-717-a-NL
August 2000
Controller
2
1352
899
1251
185
100/115/230
50/60
15/15/7,5
20/20/20/10
30 W
1,5 kW
4
roll
mm
mm
mm
kg
V
Hz
A
A
206
437
444
15
100/230
50-60
0,9
6/3
mm
mm
mm
kg
V
Hz
A
A
0 W
42 W (total system)
Cable with plug
I
(IEC 536) Protective earth connection
IP 20
(IEC 529)
Standby
24 dB(A)
In operation
main body 54 dB(A)
impulse Li = 4 dB(A)
40 dB(A)
main body 62 dB(A)
Complies with Directive 89/336/EEC and FCC rules and regulations, part 15 Class A.
Below the Threshold Limit Values for UV, Visible and IR radiation (TLV list of ACGIH).
Standby 70 W; at continuous operation 1,5 kW
0,04 mg/min at continuous operation
Room volume
Room ventilation
Use simulation at random
operation
Recommendation: min. 25 m3
Recommendation: min. 12,5 m3/h (natural ventilation)
With a room volume and ventilation as recommended and a daily volume of 150 m (much
more than average) the use simulation at random operation gives the following ozone
concentrations:
- Time weighted average
0,01 mg/m3
(0,005 ppm)
- Peak
0,002 mg/m3
(0,001 ppm)
Threshold Limit Value/Occupational Exposure Limit
(Time Weighted Average) for ozone
0,2 mg/m3
(0,1 ppm)
3
Odour Perception Limit for ozone
0,04 mg/m
(0,02 ppm)
Consumables
Océ OPC Drum (Océ Safety Data Sheet E-218)
Océ B5 Toner (Océ Safety Data Sheet E-199)
Océ D5 Developer (Océ Safety Data Sheet E-200)
Océ Copying Materials.
This apparatus is suitable for processing recycling paper which complies with the
requirements of ENV 12281.
Additional safety information
The ozone filter does not have to be replaced to keep the ozone concentration in the
workplace below 0,04 mg/m3 (i.e. the life of the filter equals that of the apparatus).
CE-Compliance
Approved according to
Low Voltage Directive
73/23/EEC
Approved according to
EMC Directive
89/336/EEC
EPA ENERGY STAR ®
Copyright © 2000 Océ-Technologies B.V., Venlo, NL
Il contenuto di questa scheda dei dati di sicurezza è soggetto alla limitazione di responsabilità riportata a
pagina 226 di questo manuale.
227
Scheda dei dati di sicurezza della stampante e dello scanner Océ
TDS400
PRODUCT SAFETY DATA SHEET
Océ-Technologies B.V.
E-718-a-NL
August 2000
Number
Date
Model
Océ TDS400
Description
Multifunction device, instant copying/printing, consisting of an electrophotographic printer,
console model, plain paper, organic photoconductive drum, powder toner and a free standing
scanner.
3 m/min
Max. process speed
Dimensions
Width
Depth
Height
Weight
Voltage
Frequency
Current-rated
Current-max
Power consumption, stand by
Power consumption, operation
EPA ENERGY STAR ®
* Power consumption sleep mode
Mains connection
Safety class
Protection class
Engine
1352 mm
899 mm
1251 mm
175 kg
10 kg (extra roll)
100/115/230
50/60
15/15/7,5
20/20/10
30
1,5
V
Hz
A
A
W
kW
Scanner
1240 mm
615 mm
1105 mm
65 kg
100/115/230
50-60
1,1/1,1/0,7
1,6/1,6/0,8
27
1
40
V
Hz
A
A
W
W
Controller
206 mm
437 mm
444 mm
15 kg
100/230
50-60
0,9
6/3
Monitor (17”)
299 mm
410 mm
409 mm
15 kg
V
Hz
A
A
100-230 V
50-60 Hz
40 W
70 W
1,4 A
52 W (total system)
Cables with plug
I
(IEC 536) Protective earth connection
IP 20
(IEC 529)
Standby
24 dB(A)
In operation
main body 54 dB(A)
impulse Li = 4 dB(A)
41 dB(A)
main body 63 dB(A)
Complies with Directive 89/336/EEC and FCC rules and regulations, part 15 Class A.
Below the Threshold Limit Values for UV, Visible and IR radiation (TLV list of ACGIH)
Standby 182 W; at continuous operation 1,8 kW
0,04 mg/min at continuous operation
Sound pressure level
(at bystander position)
Sound power level
Radio interference
Radiation
Heat emission
Ozone emission
Room volume
Room ventilation
Use simulation at random
operation
Recommendation: min. 25 m3
Recommendation: min.12,5 m3/h (natural ventilation)
With a room volume and ventilation as recommended and a daily volume of 150 m (much
more than average) the use simulation at random operation gives the following ozone
concentrations:
- Time weighted average
0,01 mg/m3
(0,005 ppm)
(0,001 ppm)
- Peak
0,002 mg/m3
Threshold Limit Value/Occupational Exposure Limit
(Time Weighted Average) for ozone
0,2 mg/m3
(0,1 ppm)
3
(0,02 ppm)
Odour Perception Limit for ozone
0,04 mg/m
Consumables
Océ OPC Drum (Océ Safety Data Sheet E-218)
Océ B5 Toner (Océ Safety Data Sheet E-199)
Océ D5 Developer (Océ Safety Data Sheet E-200)
Océ Copying Materials.
This apparatus is suitable for processing recycling paper which complies with the
requirements of ENV 12281.
Additional safety information
The ozone filter does not have to be replaced to keep the ozone concentration in the
workplace below 0,04 mg/m3 (i.e. the life of the filter equals that of the apparatus).
CE-Compliance
Approved according to
Low Voltage Directive
73/23/EEC
Approved according to
EMC Directive
89/336/EEC
EPA ENERGY STAR ®
Copyright © 2000 Océ-Technologies B.V., Venlo, NL
Il contenuto di questa scheda dei dati di sicurezza è soggetto alla limitazione di responsabilità riportata a
pagina 226 di questo manuale.
228
Océ TDS400 Manuale dell’utente
Scheda dei dati di sicurezza del toner Océ B5
MATERIAL SAFETY DATA SHEET
Number
Date
Page
(93/112/EEC and ISO 11014-1)
E-199-a-NL
October 1997
1 of 2
Océ B5 Toner
1. Product and company identification
Product name
Packing
Océ B5 Toner
Polyethylene bottle, contents 0,45 kg/1.1 lb
Company
Address
Telephone
Telefax
Océ-Technologies B.V.
St. Urbanusweg 43♦ P.O. Box 101♦ 5900 MA Venlo ♦ the Netherlands
+31 77 359 21 64 (extension product safety coordinator)
+31 77 359 54 25
2. Composition / information on ingredients
Ingredients
CAS No.
Poly ester resin
Pheno xy resin
Iron o xide
Carbon b lack
Amor phous Silica
Pigment
ClassiÞcation
170831-75-1
PMN P-95-461
1317-61-9
1333-86-4
68611-44-9
Weight %
25-50
25-50
10-25
1-5
<1
<1
3. Hazards identification
In a toner dust cloud the formation of an explosive dust-air mixture is possible.
Toner dust may cause discomfort for the eyes and respiratory tract, in the same manner as inert nuisance dust.
To our knowledge, with due observance of the recommended exposure limit and of normal hygiene this product presents no health hazard
in normal use.
4. First aid measures
Eyes contact
Skin contact
Inhalation
Ingestion
Rinse with plenty of water.
Wash with cold water and soap.
Clean nose, mouth, throat. Cough up. Fresh air.
Rinse mouth with water. If large quantity swallowed seek medical advice.
For any medical advice take along this material safety data sheet.
5. Fire fighting measures
Extinguishing media
Special fire fighting precautions
Hazardous products of decomposition
Dry chemical, carbon dioxide, water spray (fog), foam
N.A.
N.A.
6. Accidental release measures
Spills can be cleaned with a vacuum cleaner or a damp rag. Do not use warm water, because this makes the powder soft and sticky.
7. Handling and storage
Keep bottle tightly closed to prevent dust formation. Handle carefully. Avoid breathing dust.
No special technical measures for storage.
8. Exposure controls / personal protection
No special technical measures. No personal protective equipment needed.
Industrial hygiene: after skin contact wash with cold water and soap.
Threshold Limit Value for:
3
* nuisance dust
10 mg/m
* carbon black
3,5 mg/m3
3
* amorphous silica
10 mg/m
continua a pagina seguente
229
MATERIAL SAFETY DATA SHEET
Number
Date
Page
(93/112/EEC and ISO 11014-1)
E-199-a-NL
October 1997
2 of 2
Océ B5 Toner
9. Physical and chemical properties
Explosion limits (dust explosion)
Appearance and odour
Boiling point (oC)
Vapour density (air = 1)
Solubility in water
Vapour pressure
Other characteristics
LEL 60 g/m3. UEL U (= unknown)
Black powder, faint odour
N.A
N.A.
Insoluble
N.A.
N.A.
Flash point (oC)
Ignition temperature (oC)
Bulk density (kg/m3)
Softening point (oC)
Evaporation rate (butyl acetate = 1)
% Volatile
pH (solution)
N.A. (=Not Applicable)
U.
Approx. 1400
Approx. 50
N.A.
0
N.A.
10. Stability and reactivity
Thermal decomposition
Hazardous decomposition products
Hazardous reaction
Above approx. 450 oC
None at intended use
None at intended use
11. Toxicological information
Inhalation
Skin
Eyes
Ingestion
Mutagenicity
* At high concentr ation in air the po wder ma y cause discomf or t of upper respir ator y system.
* No adv erse health eff ects are e xpected.
* Dust ma y cause discomf or t in the same manner as n uisance dust.
* Considered relativ ely har mless .
No m utagenicity detected in Ames test of similar toners
.
* These statements are based on to xicological liter ature on the ing redients of this product and test results of similar
products .
12. Ecological information
This product is not biodegradable.
The ing redients are not classified as ecologically hazardous. No adverse environmental effects are expected.
13. Disposal considerations
Pack waste dustproof to prevent dusting. With due observance of local laws and regulations, dispose of by burial in a sanitary landfill or
incineration. Do not throw in open fire, in order to prevent the risk of a dust explosion.
14. Transport information
This product is not classified as a dangerous substance according to the international transport regulations.
15. Regulatory information
This product is not classified as a dangerous preparation according to the European Directives 67/548/EEC and 88/379/EEC for the
classification, packaging and labelling of dangerous substances and preparations.
Therefore, indications of special risks or safety advice on the packing are not prescribed for this product.
16. Other information
Use: ink powder for printers.
Room ventilation: see operator manual or safety data sheet for the machine.
Copyright © 1997 Océ-Technologies B.V. Venlo, NL
Il contenuto di questa scheda dei dati di sicurezza è soggetto alla limitazione
di responsabilità riportata a pagina 226 di questo manuale.
230
Océ TDS400 Manuale dell’utente
Scheda dei dati di sicurezza di Océ D5 Developer
MATERIAL SAFETY DATA SHEET
Number
Date
Page
(93/112/EEC and ISO 11014-1)
E-200-a-NL
October 1997
1 of 2
Océ D5 Developer
1. Product and company identification
Product name
Packing
Océ D5 Developer
Polyethylene bottle, contents 1,75 kg/3.86 lb
Company
Address
Telephone
Telefax
Océ-Technologies B.V.
St. Urbanusweg 43♦ P.O. Box 101♦ 5900 MA Venlo ♦ the Netherlands
+31 77 359 21 64 (extension product safety coordinator)
+31 77 359 54 25
2. Composition / information on ingredients
Ingredients
CAS No.
Iron oxide
Polyester resin
Phenoxy resin
Carbon black
Amorphous Silica
Pigments
1317-61-9
170831-75-1
PMN P-95-461
1333-86-4
68611-44-9
ClassiÞcation
Weight %
50-100
1-5
1-5
<1
<1
<1
3. Hazards identification
In a developer dust cloud the formation of an explosive dust-air mixture is possible.
Developer dust may cause discomfort for the eyes and respiratory tract, in the same manner as inert nuisance dust.
To our knowledge, with due observance of the recommended exposure limit and of normal hygiene this product presents no health hazard
in normal use.
4. First aid measures
Eyes contact
Skin contact
Inhalation
Ingestion
Rinse with plenty of water.
Wash with cold water and soap.
Clean nose, mouth, throat. Cough up. Fresh air.
Rinse mouth with water. If large quantity swallowed seek medical advice.
For any medical advice take along this material safety data sheet.
5. Fire fighting measures
Extinguishing media
Special fire fighting precautions
Hazardous products of decomposition
Dry chemical, carbon dioxide, water spray (fog), foam
N.A.
N.A.
6. Accidental release measures
Spills can be cleaned with a vacuum cleaner or a damp rag. Do not use warm water, because this makes the powder soft and sticky.
7. Handling and storage
Keep bottle tightly closed to prevent dust formation. Handle carefully. Avoid breathing dust.
No special technical measures for storage.
8. Exposure controls / personal protection
No special technical measures. No personal protective equipment needed.
Industrial hygiene: after skin contact wash with cold water and soap.
Threshold Limit Value for:
* nuisance dust
10 mg/m3
* carbon black
3,5 mg/m3
* amorphous silica
10 mg/m3
continua a pagina seguente
231
MATERIAL SAFETY DATA SHEET
Number
Date
Page
(93/112/EEC and ISO 11014-1)
E-200-a-NL
October 1997
2 of 2
Océ D5 Developer
9. Physical and chemical properties
Explosion limits (dust explosion)
Appearance and odour
Boiling point (oC)
Vapour density (air = 1)
Solubility in water
Vapour pressure
Other characteristics
LEL (= unknown) UEL U
Black powder, faint odour
N.A
N.A.
Insoluble
N.A.
N.A.
Flash point (oC)
Ignition temperature (oC)
Bulk density (kg/m3)
Softening point (oC)
Evaporation rate (butyl acetate = 1)
% Volatile
pH (solution)
N.A. (=Not Applicable)
U
Approx. 2500
Approx. 50
N.A.
0
N.A.
10. Stability and reactivity
Thermal decomposition
Hazardous decomposition products
Hazardous reaction
Above approx. 450 oC
None at intended use
None at intended use
11. Toxicological information
Inhalation
Skin
Eyes
Ingestion
Mutagenicity
* At high concentration in air the powder may cause discomfort of upper respiratory system.
* No adverse health effectsare expected.
* Dust may cause discomfort in the same manner as nuisance dust.
* Considered relatively harmless.
No mutagenicity dectected in Ames-test of similar products.
* These statements are based on toxicological literature on the ingredients of this product and test results of similar
products.
12. Ecological information
This product is not biodegradable.
The ingredients are not classified as ecologically hazardous. No adverse environmental effects are expected.
13. Disposal considerations
Pack waste dustproof to prevent dusting. With due observance of local laws and regulations, dispose of by burial in a sanitary landfill or
incineration. Do not throw in open fire, in order to prevent the risk of a dust explosion.
14. Transport information
This product is not classified as a dangerous substance according to the international transport regulations.
15. Regulatory information
This product is not classified as a dangerous preparation according to the European Directives 67/548/EEC and 88/379/EEC for the
classification, packaging and labelling of dangerous substances and preparations.
Therefore, indications of special risks or safety advice on the packing are not prescribed for this product.
16. Other information
Use: ink powder for printers.
Room ventilation: see operator manual or safety data sheet for the machine.
Copyright © 1997 Océ-Technologies B.V. Venlo, NL
Il contenuto di questa scheda dei dati di sicurezza è soggetto alla limitazione
di responsabilità riportata a pagina 226 di questo manuale.
232
Océ TDS400 Manuale dell’utente
Scheda dei dati di sicurezza del tamburo Océ OPC
MATERIAL SAFETY DATA SHEET
Number
Date
Page
(93/112/EEC and ISO 11014-1)
E-218-a-NL
April 1998
1 of 2
Océ OPC Drum Part No. 2912571, Océ ES102 OPC Part No. 7069008
1. Product and company identification
Product name
Packing
Océ OPC Drum Part No. 2912571, Océ ES102 OPC Part No. 7069008
OPC for Océ 705x, 707x, 9400 and 9600
Cardboard box
Company
Address
Telephone
Telefax
Océ-Technologies B.V.
St. Urbanusweg 43♦ P.O. Box 101♦ 5900 MA Venlo ♦ the Netherlands
+31 77 359 21 64 (extension product safety coordinator)
+31 77 359 54 25
2. Composition / information on ingredients
Ingredients
CAS No.
Aluminium
Resins
Pigments
7429-90-5
ClassiÞcation
Weight %
>99
<1
<1
3. Hazards identification
To our knowledge this product presents no health hazard in normal use.
4. First aid measures
Eyes contact
Skin contact
Inhalation
Ingestion
Not Applicable(=N.A.)
N.A.
N.A.
N.A.
For any medical advice take along this material safety data sheet.
5. Fire fighting measures
Extinguishing media
Special fire fighting precautions
Hazardous combustion products
Dry chemical, carbon dioxide, water spray (fog), foam
N.A.
Carbon monoxide, carbon dioxide.
6. Accidental release measures
N.A.
7. Handling and storage
No special technical measures for storage.
8. Exposure controls / personal protection
No special technical measures. No personal protective equipment needed.
No special work hygiene practices needed.
continua a pagina seguente
233
MATERIAL SAFETY DATA SHEET
Number
Date
Page
(93/112/EEC and ISO 11014-1)
E-218-a-NL
April 1998
2 of 2
Océ OPC Drum Part No. 2912571, Océ ES102 OPC Part No. 7069008
9. Physical and chemical properties
Explosion limits (dust explosion)
Appearance and odour
Boiling point (oC)
Vapour density (air = 1)
Solubility in water
Vapour pressure
Other characteristics
LEL N.A.
UEL N.A.
brown coloured aluminium cylinder
N.A
N.A.
Insoluble
N.A.
N.A.
Flash point (oC)
Ignition temperature (oC)
Density (g/cm3)
Melting point (oC)
Evaporation rate (butyl acetate =1)
% Volatile
pH (solution)
N.A.
N.A
2,7
N.A.
N.A.
0
N.A.
10. Stability and reactivity
Thermal decomposition
Hazardous decomposition products
Hazardous reaction
None at intended use
None at intended use
None at intended use
11. Toxicological information
Inhalation
Skin
Eyes
Ingestion
Mutagenicity
N.A.
No adverse health effects are expected. (Based on toxicological literature on the ingredients of this product)
N.A.
N.A.
No mutagenicity detected in Ames test. None of the ingredients is listed as mutagenic or carcinogenic.
12. Ecological information
This product is not biodegradable.
The ingredients are not classiÞed as ecologically hazardous. No adverse environmental effects are expected.
13. Disposal considerations
The drum will be returned to Oc for re-use.
14. Transport information
This product is not classified as a dangerous substance according to the international transport regulations.
15. Regulatory information
This product is an article and contains no dangerous substances. Therefore, indications of special risks or safety advice on the packing are
not prescribed for this product.
16. Other information
Use: photoconductor for printers and copiers.
Copyright © 1998 Océ-Technologies B.V. Venlo, NL
Il contenuto di questa scheda dei dati di sicurezza è soggetto alla limitazione
di responsabilità riportata a pagina 226 di questo manuale.
234
Océ TDS400 Manuale dell’utente
Scheda dei dati di sicurezza del detergente Océ di tipo A
continua a pagina seguente
235
©1991 Océ-Technologies B.V.
Il contenuto di questa scheda dei dati di sicurezza è soggetto alla limitazione
di responsabilità riportata a pagina 226 di questo manuale.
236
Océ TDS400 Manuale dell’utente
PROGRAMMA ENERGY STAR® dell'EPA
La Océ-Technologies B.V. ha aderito al programma ENERGY STAR® dell'EPA
(ente statunitense per la tutela dell'ambiente). Il programma ENERGY STAR®
intende promuovere la produzione e la vendita di apparecchiature a consumo
controllato di energia, che consentono una riduzione potenziale
dell'inquinamento da combustione. L'uso della funzione per il risparmio
energetico descritta di seguito evita sprechi di energia, limita l'inquinamento
atmosferico derivante da generatori di elettricità e allo stesso tempo consente
di risparmiare sui costi di esercizio.
In qualità di partner del progetto ENERGY STAR®, la Océ-Technologies B.V. ha
eseguito le verifiche necessarie affinché questo modello di copiatrice
rispondesse ai criteri stabiliti dal programma ENERGY STAR® per il controllo
del consumo energetico.
I criteri stabiliti dal programma ENERGY STAR® dell'EPA per le copiatrici
riguardano le seguenti funzioni:
Modalità Risparmio energetico In modalità Risparmio energetico, i consumi
elettrici di determinate funzioni vengono automaticamente ridotti. Questa
modalità viene attivata sulla stampante 30 minuti dopo il completamento
dell'ultima copia1. L'intervallo di tempo predefinito può essere regolato
dall'operatore autorizzato su un valore compreso tra 5 e 120 minuti. Questa
modalità viene attivata sullo scanner 10 minuti dopo il completamento
dell'ultima copia1. L'intervallo di tempo predefinito può essere regolato
dall'operatore autorizzato su un valore compreso tra 5 e 120 minuti. Il tempo
di ripristino dalla modalità Risparmio energetico è inferiore ad 1 secondo.
Trascorso questo intervallo, la copia viene ripresa.
Carta riciclata per copiatrice L'uso di carta riciclata contribuisce a proteggere
l'ambiente. Questa copiatrice è progettata per utilizzare carta riciclata. Per
informazioni sui tipi di carta riciclata che è possibile utilizzare, rivolgersi alla
sede Océ locale o alla sede centrale Océ (Océ-Technologies B.V.) di Venlo nei
Paesi Bassi.
1Per
informazioni sulla potenza assorbita, vedere la scheda dei dati di
sicurezza del prodotto in questa appendice.
237
ENERGY STAR® è un marchio registrato negli Stati Uniti.
238
Océ TDS400 Manuale dell’utente
Océ TDS400
Manuale dell’utente
Appendice C
Varie
239
Convenzioni riguardo le annotazioni
In questo manuale vengono utilizzate una serie di convenzioni relative alle
annotazioni. Tali convenzioni consentono di familiarizzare rapidamente con il
presente manuale e, di conseguenza, con la Océ TDS400.
Descrizione Ciascuna sezione o sottosezione contiene una descrizione della
funzione o dell'operazione indicata nel titolo. Tale descrizione può
comprendere anche informazioni relative alle possibili applicazioni o altre
istruzioni importanti.
Procedure La descrizione viene seguita da una procedura. Una procedura
inizia sempre con una frase che descrive brevemente la procedura stessa,
seguita da una serie di istruzioni numerate corrispondenti alle singole fasi che
l'utente deve rispettare per completare l'operazione.
Figure e tabelle In questo manuale, le figure e le tabelle sono sempre
identificate da un titolo e numerate sequenzialmente. Le figure includono
immagini di componenti del prodotto, illustrazioni di finestre, esempi e
diagrammi di concetti trattati nella descrizione.
Informazioni importanti Esistono diversi tipi di informazioni che richiedono
una particolare attenzione. Queste informazioni vengono classificate nel
seguente modo:
N.B.: Un 'Nota bene' contiene informazioni che assicurano il corretto
funzionamento della macchina o dell'applicazione, ma può anche fornire
suggerimenti utili sull'uso della macchina.
Attenzione: Le informazioni che seguono 'Attenzione' consentono di evitare
eventuali danni alla copia o all'originale, alla copiatrice o alla stampante,
oppure ai file di dati.
Avvertimento: Le informazioni che seguono 'Avvertimento' consentono di
evitare eventuali danni alle persone.
240
Océ TDS400 Manuale dell’utente
Scheda osservazioni utente
Ritiene che questo manuale sia accurato?
❏ Sì
❏ No
È riuscito/a a far funzionare la copiatrice seguendo le istruzioni del manuale?
❏ Sì
❏ No
Ritiene che il manuale contenga tutte le informazioni necessarie?
❏ Sì
❏ No
Ritiene che il formato del manuale sia adeguato per dimensioni, leggibilità e
organizzazione (disposizione delle pagine, ordinamento dei capitoli, ecc.)?
❏ Sì
❏ No
È riuscito/a a trovare le informazioni che Le servivano?
❏ Sempre
❏ Quasi sempre
❏ A volte
❏ Mai
Cosa ha utilizzato per trovare le informazioni che Le servivano?
❏ L’indice degli argomenti
❏ L’indice analitico
Ritiene che questo manuale sia soddisfacente?
❏ Sì
❏ No
La ringraziamo per la Sua valutazione.
Qualora volesse farci pervenire altri commenti o osservazioni, La preghiamo
di riportarli a tergo o su di un foglio a parte.
241
Commenti:
------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------Data:
Questa scheda osservazioni utente è stata compilata da:
(Se preferisce non apporre il Suo nome, indichi cortesemente le Sue mansioni)
Nome:
Mansioni:
Società:
Telefono:
Recapito:
Città:
Nazione:
Invii questa scheda a:
Océ-Technologies B.V.
Attenzione: ITC-User Documentation.
P.O. Box 101,
5900 MA Venlo
Olanda
Oppure inviare via posta elettronica a: [email protected]
Per gli indirizzi delle sedi Océ locali, fare riferimento a: www.oce.com
242
Océ TDS400 Manuale dell’utente
Indirizzi delle sedi Océ locali
Océ-Australia Ltd.
P.O.Box 363
Ferntree Gully MDC VIC 3165
Australia
Océ-Danmark A.S.
Kornmarksvej 6
DK 2605 Brøndby
Denmark
Océ-Österreich GmbH
Postfach 95
1233 Vienna
Austria
Océ-France S.A.
32, Avenue du Pavé Neuf,
93161 Noisy-le-grand, Cedex
France
Océ-Belgium N.V./S.A.
Avenue J.Bordetlaan 32
1140 Brussels
Belgium
Océ-Deutschland GmbH
Postfach 101454
4330 Mülheim an der Ruhr (13)
Deutschland
Océ-Brasil Comércio e Industria Ltda.
Caixa Postal 3187
01060-970 Sao Paulo, SP
Brazil
Océ (Hong Kong China) Ltd.
12/F 1202 The Lee Gardens
33 Hysan Avenue, Causeway Bay
Hong Kong
Océ-Canada Inc.
4711 Yonge Street, Suite 1100
Toronto, Ontario M2N 6K8
Canada
Océ-Hungária Kft.
P.O.B. 237
1241 Budapest
Hungary
Océ Office Equipment (Beijing) Co Ltd.
Xu Mu Cheng
Chaoyang District
Beijing 100028
China
Océ-Italia S.p.A.
Strada Padana Superiore 2/B
20063 Cernusco sul Naviglio (MI)
Italia
Océ-Česká republika s.r.o.
Hanusova 18
14021 Praha 4
Pankrác,
Czech Republic
Varie
Océ Systems (Malaysia Sdn. Bhd.)
#3.01, Level 3, Wisma Academy
Lot 4A, Jalan 19/1
46300 Petalig Jaya
Malaysia
243
Océ-Nederland B.V.
P.O.Box 800
5201 AV ‘s-Hertogenbosch
The Netherlands
Océ (Taiwan) Ltd.
No. 99-24 Nan Kang Road Sec.2
Taipeh, Taiwan
Taiwan, RO
Océ Norge A/S
Postboks 53, Grefsen
0409 Oslo 4
Norway
Océ (Thailand) Ltd.
16th Floor, B.B. Building
54 Asoke Road, Sukhumvit 21
Bangkok 10110
Thailand
Océ-Poland Ltd.
ul. Łopuszańska 53
02-232 Warszawa
Poland
Océ-Lima Mayer S.A.
Av. José Gomes Ferreira, 11
Ed. Atlas II Miraflores
1495 Algés
Portugal
Océ-U.K.Ltd.
Langston Road
Loughton, Essex IG10 3SL
United Kingdom
Océ-USA Inc.
5450 North Cumberland Av.
Chicago, Ill. 60656
U.S.A.
Océ (Far East) Pte. Ltd./
Océ (Singapore) Pte. Ltd.,
#03-00 Wisma Gulab
190 MacPherson Road
Singapore 348548
Océ España SA
Business Park MAS BLAU
C/Osona 2, 2-3a Planta
08820 El Prat del Llobregat (Barcelona)
Spain
Océ-Svenska AB
P.O.box 1231
S-164 28 Kista
Sweden
Océ-Schweiz AG
Sägereistrasse 29
CH8152 Glattbrugg
Switzerland
244
Océ TDS400 Digital Multifunctional System Manuale dell’utente
Indice
A
accensione
scanner 55
stampante 27
accensione del controller 28
accensione della stampante 27
accesso 109
accessorio
gui 16
impilatore di output compatto 15
scansione su file 16
unità automatica a 2 bobine 15
account console 152
account logic 149
aggiunta di toner 161
sostituzione contenitore di raccolta toner 161
aggiunta di un controller 145
alimentatore manuale 13, 63
alimentazione automatica 75
amministratore del sistema, impostazioni 102
applicazioni 132
applicazioni océ tds400
queue manager 15
scan manager 82
system control panel 15
area delle impostazioni 107
area di aggiornamento 107
B
barra dei menu 104
barra di stato 108
C
cancellazione del contenuto della memoria per set
43
caricamento dei supporti 154
caricamento del toner 161
Indice
centro di costo 147
coda di stampa 129
compressione 79
connessione 140
connessione 145
connessione ad un controller 145
connessione automatica 141
connessione delle workstation 93
contenitore dei residui 173
contenitore di raccolta toner 161, 162
controller
avvio 101
chiusura 101
controller power logic 14
coperchio superiore dello scanner 164, 179
copie piegate 198
D
destinazione 77
blocco 88
eliminazione 88
sblocco 88
detergente a 164
dimostrativa 35
disconnessione 140
display (stampante)
messaggi di errore 46
messaggi di stato 44
display alfanumerico 25
display dello scanner 52
driver 214
E
eliminazione dei lavori di stampa 129
eliminazione di un file digitalizzato 90
eliminazione di un inceppamento
gruppo bobine 181
gruppo di fusione 182
energy star 237
errore di visualizzazione 97
esecuzione di una scansione
procedura 75
245
F
finestra di advanced queue manager (gestione coda
avanzata) 117
formati zoom standard 220
ftp 92
G
gateway predefinito, opzione 39
gestione dei lavori di stampa 129
guida 142
sezione di trasporto della piegatrice 185
unità di rinforzo 192
unità nastro 189
indicatore del livello di menu 25, 53
indirizzo ip, opzione 39
informazioni sulla sicurezza 224
installazione di remote logic 133
interruttore di accensione e spegnimento della
stampante 27, 55
interruttore di accensione e spegnimento dello
scanner 55
interruzione di un lavoro di copia 66
L
I
il pulsante annulla 66
impilatore di output compatto 215
impostazione
gateway predefinito 42
indirizzo ip 40
larghezza del supporto 31
lingua 39
subnet mask 41
timeout alimentazione manuale 32
tipo di carta 43
tipo di supporto 31
usa server dhcp, opzione 40
impostazione del tipo e formato del supporto 29
impostazioni dell'operatore repro 18, 102
impostazioni della stampante
indicazione per supporto speciale 29
interruzione del lavoro di stampa 39
selezione di una lingua 39
impostazioni di piegatura 202, 203
impostazioni di rete 39
gateway predefinito 39
indirizzo ip 39
server dhcp 39
subnet mask 39
impostazioni ko (operatore autorizzato) 102
inceppamento del nastro nell'unità di rinforzo 193
inceppamento dell'originale 179
inceppamento della carta
piegatrice 184
sezione della seconda piega 186
246
Océ TDS400 Manuale dell’utente
larghezza delle copie piegate 201
larghezza materiale 159
lavori di scansione
margine superiore e inferiore 68
linea della guida degli originali 57
lingua 142
lingua del display 142
lunghezza delle copie piegate 200
M
manutenzione
rullo di riferimento 164
unità di rinforzo 166
vetro 164
margine di rilegatura 200
materiale
tipi 216
materiale pretagliato 64
memoria per set 43
memorizzazione temporanea 91
menu di sistema 40
accesso 40
menu stampante 34
metodo di disegno 200
metodo di rilegatura 200
modalità diagnostica 43
modalità utente 109, 139
pulsanti di selezione 26
N
nastri di rinforzo 218
Q
O
océ print exec workgroup 36
océ remote logic 131
modalità utente 139
océ repro desk 38
opzione rilascia originale 75
opzioni della piegatrice
unità di rinforzo 198
unità nastro 198
organizzazione 79
P
pannello di comando dello scanner
pulsanti 51
parametri della riga di comando 142
password 141
piano di alimentazione dello scanner 57
piegatrice 198
piegatrice océ tds400 197
piegatura fuori linea 202, 203
print exec workgroup 36
problemi 178
processo di copia
avvio 56
programmazione delle impostazioni relative ai
supporti 159
proprietà della destinazione 89
proprietà di un file digitalizzato 90
proprietà materiale 160
pulsante annulla 105
pulsante applica 105
pulsante di arresto 26
pulsante input 51
pulsante output 51
pulsanti 26
arresto 26
pulsanti di selezione 26
pulsanti della stampante 26
pulsanti di controllo generali 108
Indice
queue manager 124
barra dei menu 124
eliminazione dei lavori di stampa 129
finestra 126
finestra del lavoro di stampa attivo 124
finestra della coda di stampa 125
funzionalità 124
funzioni 124
introduzione 15, 124
modalità 127
riavvio di lavori di stampa sospesi 130
riavvio di un lavoro di stampa sospeso 130
sospensione dei lavori di stampa 129
spostamento di un lavoro all'inizio della coda
130
struttura 124
visualizzazione della coda di stampa 129
R
recupero dei file 92
recupero dei file digitalizzati 92
relazioni tra impostazioni 102
remote logic
lingue 142
report di configurazione 34
repro desk 38
riavvio di un lavoro di stampa sospeso 130
riavvolgi originale, opzione 75
rimozione degli inceppamenti della carta
piegatrice 184
rinforzo 200
risoluzione 77, 78
S
scan manager
destinazione
blocco 88
destinazione di rete 86
247
destinazione locale 85
destinazione web 87
scanner 14
scansione su file
destinazione
ftp 87
locale 85
smb 86
impostazioni 77
nome file 88
password 74
scheda dei dati di sicurezza 226
detergente océ di tipo a 235
océ d5 developer 231
stampante e scanner océ tds400 228
stampante océ tds400 227
tamburo océ opc 233
toner océ b5 229
selezione automatica del formato 218
selezione della lingua 39
settings editor 14
sistema océ tds400 12
sistema remoto 145
specifiche del prodotto 211
controller power logic 212
driver e software applicativo 214
scan logic 214
software remote logic 213
stampante 211
spegnimento
scanner 56
stampante 28
spegnimento del controller 28
spegnimento della stampante 27
spostamento di un lavoro all'inizio della coda 130
stampa
diagramma dei menu della stampante 34
dimostrativa 35
report di configurazione 34
stampa avanzata 36
stampa con oce repro desk 38
stampa di un file digitalizzato 90
stampante 13
struttura ad albero 107
subnet mask 39
supporto giapponese 17
nomi delle destinazioni 88
system control panel (scp)
248
Océ TDS400 Manuale dell’utente
icone 119
introduzione 15, 116
struttura 116
T
taglio del supporto 33
taglio sincronizzato 54
taglio standard 54
tiff, impostazioni 79
timbri 69
timeout alimentazione manuale 32
tipi e formati di materiale disponibili 11, 216
tipo di carta 42
8,5 pollici 42
din 42
din carto 42
misto 8,5/9 pollici 42
tipo di file 77
U
unità di rinforzo 198, 204
unità nastro 198, 205
unix 135
usa server dhcp, opzione 39
uso del sistema remoto 145
V
vassoio di consegna degli output 215
view station 94
view station lt 74
vedere file digitalizzato 75
visualizzazione a tabella 83
proprietà file 83
visualizzazione automatica di un file digitalizzato
91
visualizzazione del file digitalizzato 89
visualizzazione della struttura 83
destinazioni 83
visualizzazione dello stato della stampante 115
Scarica

Scarica il manuale