Farina per pizza / Pizza flour Si chiama “Sole di Napoli” ed è la linea di farine dedicata alla pizzeria, con tre tipologie differenti ma ideali a tutti i tipi di impasto. La Blu e la Rossa Sole di Napoli rispettano le caratteristiche della farina come da disciplinare Pizza Napoletana STG. “Sole di Napoli” is the Pizza line of an Italian flour for Pizza, with three different types, ideal for all kind of dough. The Blue and the Red Sole di Napoli respect the characteristics of the flour requested by the standard “Pizza Napoletana STG”. Le nuove confezioni semplificano il messaggio del prodotto, e sono distinte semplicemente dal colore e dal nome. Inoltre, i nuovi sacchi hanno un innovativo sistema di apertura della valvola, che permette di dosare più agevolmente la farina nell’ impastatrice e conservarla meglio una volta richiuso il sacco. La linea Sole di Napoli è firmata da Molino di Pordenone e si completano con la Pizza alla Soia, Pizza Kamut e Formula 1. The new packaging simplify the dosage of the product, and are simply distinguished by color and name. The flour “Sole di Napoli” is made by Molino di Pordenone. There is also Soy Pizza, Kamut and the exclusive Formula 1. Verde Blu Per impasti diretti a breve lievitazione (dalle 4 alle 6 ore). Il tempo può variare a seconda della temperatura dell’ambiente di lievitazione). Caratteristica: farina di grano tenero tipo 00, assorbimento di acqua tra il 55 e il 60%, W 220/240. Ideale per pizza al piatto e focaccia in teglia. Per impasti diretti e indiretti con biga, a media lievitazione (dalle 12 alle 24 ore). Caratterisitche: farina di grano tenero tipo 00, assorbimento di acqua tra il 60 e il 70%, W260/280. Ideale per pizza al piatto, pizza e focaccia in teglia. Green - for fast yeast (from 4 to 6 hours). The rising time can vary depending on the ambient temperature. Feature: wheat flour type 00, water absorption between 55 and 60%, W 220/240. Ideal for pizza and cake in baking dish. Blu - Flour for direct and indirect yeast, medium rise (from 12 to 24 hours). Features: wheat flour type 00, water absorption between 60 and 70%, W260/280. Ideal for pizza in baking dish and classic Italian pizza. Pizza Soia Miscela di farina di grano tenero e soia. La soia rende più croccante e friabile l’impasto, oltre a dargli un gusto e sapore caratterisitici. Inoltre, la soia ha importanti proprietà nutrizionali completando, quindi, il prodotto. SoyPizza: mixture of wheat flour and soy flour. Soy makes the dought more crisp and crumbly, as well as give you a particular taste and flavor. Furthermore, the soybean has important nutritional properties completing, therefore, the product. Rossa Pizza Kamut Per impasti diretti e indiretti con biga o lievito madre, a lunga lievitazione (dalle 12 alle 48 ore). Caratteristiche: farina di grano tenero tipo 00, assorbimento di acqua tra il 70 e l’80%, W350/375. Ideale per pizza napoletana, anche su ‘ruoto’ (tradizionale teglia rotonda nella quale si faceva tradizionalmente la pizza). Farina ottenuta dalla macinazione di antico grano Khorasan (Kamut) da agricoltura biologica. É una farina altamente proteica, visto l’elevato contenuto di lipidi del grano, e per questo indicata per chi fa sport. Il grano khorasan non è adatto a chi soffre di celiachia, poiché contiene glutine. Red - Flour for slow yeast (from 12 to 48 hours). Features: wheat flour type 00, water absorption between 70 and 80%, W350/375. Ideal for Pizza Napoletana. Kamut flour - Flour obtained by grinding ancient Khorasan Wheat (Kamut) from organic agriculture. It ‘sa high-protein flour, given the high lipid content of the grain, and therefore suitable for those who do sports. The khorasan wheat is not suitable for those suffering from celiac disease, because it contains gluten. Formula 1® a confronto con la “00” / Formula 1® versus flour 00 MATERIA PRIMA / INGREDIENTS Formula 1 è un prodotto speciale brevettato dal Molino di Pordenone, pensato per tutte quelle situazioni nella quali l’operatore ha bisogno di un impasto veloce e senza sprechi. L’impasto lievita in un’ora, garantendo comunque un ottimo risultato sulla pizza e altri prodotti della panificazione. Caratteristiche: Formula 1 è una miscela di farina di grano tenero, lievito di birra e grassi vegetali (olio extravergine). Assorbe sino al 65% di acqua (si consiglia l’utilizzo di acqua calda dai 45°C in su per innescare la fermentazione). Formula 1 is a special product patented by the Molino di Pordenone, designed for situations in which the operator needs a ready mixture, ready to produce pizza fast and without waste of time and ingredients. The dough is rising in less than one hour, ensuring a good result on the pizza and other bakery products. Features: Formula 1 is a mixture of wheat flour, yeast and vegetable fats (olive oil). Absorbs up to 65% water (we recommend the use of hot water from 45 ° C up to ensure the fermentation). CLASSICA “00” Farina / Flour Lievito di birra / Yeast Sale / Salt Grassi o olio extravergine / Fat or extra-virgin olive oil Acqua / Water ALTRI COSTI VARIABILI / OTHER VARIABLE COSTS F1® Tutto incluso Ready to use Fino al 65%* Up to 65% CLASSICA “00” F1® Sostenuto High Minimo (tempi di riposo max 30 min) Minimum (standing time max 30 min) Tempo totale manodopera / Total labour time Sostenuto High Minimo (1 ora) Minimum (1 h) Energia elettrica impastatrice / Electricity used by the kneading machine Costo per 30-40 min di impasto Cost for 30-40 minutes kneading 7 min CLASSICA “00” F1® Rischio alto High risk Nessun rischio No risk Premix dosata al 100% 100% measured out premix Energia elettrica per conservazione e lievitazione impasti / Electricity used for storage and leavening of the dough LIVELLO DI RISCHIO / LEVEL OF RISK Errato esito impasto / Wrong kneading result Errato dosaggio materie prime / Wrong amount of ingredients Rischio alto High risk Conservazione e gestione materie prime e fornitori / Storage, handling ingredients and dealing with suppliers Rischio alto High risk Nessun rischio No risk Fattore di rischio umano / Human risk factor Rischio alto High risk Nessun rischio No risk Aumento improvviso di lavoro / Sudden increase in work Rischio alto High risk Risolto in max 60 min Prepared in 60 minutes max * 65% dell’impasto è acqua 65% of the dough is made of water Naturalmente pronta Farina di grano tenero tipo 0 con lievito madre disidratato, per la preparazione di ogni pane tipo artigianale, pizza e dolci lievitati. Il lievito madre esalta il sapore e i profumi del pane, della pizza e dei dolci lievitati, migliora lo sviluppo del prodotto e la sua shelflife (rallenta il raffermamento), oltre a migliorare la digeribilità del prodotto. Naturalmente Pronta si usa come una farina normale alla quale si aggiunge acqua e una piccola percentuale di lievito di birra*, e lasciata riposare il tempo necessario alla lievitazione del prodotto a seconda della ricetta. *(la quantità di lievito dipende dalla temperatura dell’ambiente di lievitazione. Noi consigliamo dai 10 ai 25 g massimo per 1 kg di farina). Soft wheat flour type 0 with natural yeast, for every kind of artisanal bread, pizza and yeast-raised pastry (panettone, croissants, brioche). The natural yeast enhances the flavor and aromas of bread, pizza and cakes and its digestibility. Moreover, improves the natural rise of the product and its shelflife. “Naturalmente pronta” is easy to use because it needs to be mixed only with water and a little bit of baker’s yeast (min.10g max 25g). The time of rising depends on the recipe. Il lievito madre è un impasto a base di farina, acqua e zuccheri che mescolati tra loro e rinfrescati con costanza, fermentano spontaneamente. Questa fermentazione ha come effetto visibile la produzione di anidride carbonica che fa aumentare il volume dell’impasto producendo delle bolle interne. Così, semplicemente, complici il tempo ed i rinfreschi, nasce il lievito madre. Natural yeast: is a dough made of flour, water and sugar mixed together and refreshed constantly, which ferment spontaneously. This fermentation has as visible effect the production of carbon dioxide which increases the volume of the dough, producing the typical internal bubbles of bread. So, naturally, thanks to the time and process of refreshment, you create the yeast. Quasi un secolo di arte molitoria Almost a hundred years of flour milling art È un’esperienza consolidata in quasi un secolo di attività quella che guida il Molino di Pordenone. Una storia lunga che inizia nel lontano 1923, quando viene fondata la “Spa Società di Macinazione”. A partire dagli anni ’50 la famiglia Zuzzi rileva la Società e dà avvio a una nuova azienda grazie all’esperienza considerevole del capostipite Valentino Zuzzi, acquisita presso l’ancor oggi prestigiosa azienda produttrice di impianti molitori, la svizzera Buhler. Oggi i fratelli Marco e Valentino Zuzzi rappresentano la terza generazione della famiglia, e amministrano il Molino di Pordenone con la stessa formula e passione che da sempre hanno permesso all’azienda di essere competitiva negli anni: costanti investimenti in tecnologie per migliorare la qualità dei prodotti e selezione capillare dei fornitori per garantire un elevato standard qualitativo della materia prima, in un mercato sempre più complesso e caratterizzato dalle molteplici variabili del settore alimentare. L’edificio in mattoni rossi che ospita il Molino di Pordenone, direttamente collegato alla ferrovia di Pordenone, è un esempio di patrimonio di archeologia industriale del primo dopoguerra, perfettamente conservato. The red brick building, housing Molino di Pordenone and directly connected to the Pordenone railway, is a perfectly preserved example of the industrial archaeology heritage of the first postwar period. The expertise of Molino di Pordenone has been established over almost one hundred years of activity. A long history which begun in 1923, when the “Spa Società di Macinazione” was founded. In the early 1950s, the Zuzzi family took over the “Società” and started a new company, thanks to the noticeable experience of the family founder Valentino Zuzzi, who had worked at the Swiss company Buhler, that it is still nowadays a prestigious producer of milling plants. Today, the brothers Marco and Valentino Zuzzi represent the third family generation and both run Molino di Pordenone with the same formula and passion that have always allowed the company to be competitive over the years: constant investments in technologies to improve the product quality standard and a widespread selection of suppliers to guarantee a high quality standard in raw material in a increasingly complex marketplace, featured by the various variables of the food sector. Portiamo l’ingrediente segreto dell’italianità nel mondo Spreading the secret ingredient of Italianness around the world La nostra rete distributiva ci permette di raggiungere in tempi rapidi i nostri clienti, garantendo sempre uno standard qualitativo elevato dei prodotti inviati. La sede del Molino si trova a ridosso della stazione ferroviaria di Pordenone, punto strategico per l’approvvigionamento e la distribuzione su rotaia. Our distribution network enables us to reach our customers in a short time, at the same time ensuring a high quality standard of the products we ship. The Molino headquarters are close to the Pordenone railway station, a strategic point for railway procurement and distribution. Fenomeno rilevante degli ultimi anni è quello dell’affermarsi di un consumatore più consapevole e più attento alla qualità degli alimenti. An important phenomenon has been taking place in the last few years: consumers are gradually becoming more aware of and careful about food quality. S.p.a. Società di Macinazione Largo San Giacomo, 1 - 33170 Pordenone (Italy) Tel. +39 0434 362421 Fax +39 0434 554119 email: [email protected] www.molinopn.com