Mittente: Absender: Cognome: Name: Nome: Vorname: Via, Numero civico: Straße, Haus-Nr.: CAP: PLZ: Città: Ort: AOK – Die Gesundheitskasse AOK – Die Gesundheitskasse AOK Rheinland-Pfalz/Saarland Frau Simona Braun Virchowstraße 30 67304 Eisenberg GERMANY [email protected] Fax 0 63 51 / 40 37 10 Risposta Rückantwort Gentili Signori e Signore, Sehr geehrte Damen und Herren, qui allegata ricevete la mia richiesta, completa e sottoscritta, di adesione all'AOK. anbei erhalten Sie meinen ausgefüllten und unterschriebenen Antrag auf Mitgliedschaft bei der AOK. Se applicabile: riceverete la conferma di cancellazione della mia cassa precedente immediatamente dopo la ricezione. Falls zutreffend: Die Kündigungsbestätigung meiner bisherigen Kasse erhalten Sie umgehend nach Erhalt. Cordiali saluti Mit freundlichen Grüßen Firma iscritto Unterschrift Mitglied Allegato: - Modello "La mia scelta: cassa sanitaria AOK" Anlage: - Formular „Meine Wahl: AOK – Die Gesundheitskasse“ Richiesta di adesione Italienischer Antrag auf Mitgliedschaft AOK Rheinland-Pfalz/Saarland Sono informato circa i miei diritti di scelta e ho scelto la Cassa sanitaria AOK come futura cassa malattia personale. Presento richiesta di adesione dal Sede Geschäftsstelle Virchowstraße 30 Via/Numero civico Straße/Hausnummer Ich bin über mein Wahlrecht informiert und habe die AOK - Die Gesundheitskasse als meine zukünftige Krankenkasse gewählt. Ich beantrage die Mitgliedschaft ab 67304 Eisenberg DATA INIZIALE STARTDATUM CAP/Città Postleitzahl/Ort Frau Simona Braun Persona di contatto Ihr persönlicher Ansprechpartner e autorizzo l'AOK a informare rispettivamente il mio datore di lavoro/l'autorità preposta alla comunicazione e produrre un certificato di adesione secondo il paragrafo 175, volume V del Codice sociale tedesco. 0 63 51 / 40 37 10 Fax Telefax [email protected] und beauftrage die AOK meinen Arbeitgeber / die zur Meldung verpflichtete Stelle entsprechend zu informieren und eine Mitgliedsbescheinigung nach § 175 SGB V auszustellen. Dati personali Titolo Titel E-mail E-Mail-Adresse Persönliche Angaben Cognome Nachname Nome Vorname uomo männlich donna weiblich Via Straße Numero civico Hausnummer CAP Postleitzahl Città Ort Nome di battesimo Geburtsname Luogo di nascita Geburtsort Data di nascita Geburtsdatum Nazionalità Staatsangehörigkeit Telefono Telefon E-mail E-Mail-Adresse Numero di previdenza sociale Rentenversicherungs-Nummer (indicare obbligatoriamente se titolare di pensione o con codice di assicurazione sanitaria valido a livello federale). (bei Rentenbeziehern unbedingt angeben oder Bundeseinheitliche Krankenversicherungsnummer) Dati relativi al rapporto lavorativo/formativo Sono impiegato come Ich bin beschäftigt als Angaben zum Beschäftigungsverhältnis Sono lavoratore autonomo Ich bin selbständig Sono tirocinante Ich bin Auszubildende(r) Inizio del rapporto di lavoro Beschäftigungsbeginn Nome del datore di lavoro Name des Arbeitgebers CAP Postleitzahl Città Ort Via Straße Dati relativi all'ultimo rapporto assicurativo Numero civico Hausnummer Angaben zum letzten Versicherungsverhältnis Negli ultimi 18 mesi non ero iscritto in Germania ad alcuna assicurazione malattia. Ich war in den letzten 18 Monaten nicht in Deutschland krankenversichert: Negli ultimi 18 mesi ero iscritto in Germania ad assicurazione malattia con: Ich war in den letzten 18 Monaten krankenversichert bei: Nome della cassa Name der Krankenkasse assicurato con assicurazione obbligatoria pflichtversichert assicurato con assicurazione volontaria Freiwillig versichert Assicurazione familiare Assicurazione familiare sottoscritta con familienversichert bei Cognome / data di nascita Name / Geburtsdatum Familienversicherung Ho membri della famiglia (coniuge/figli) da coassicurare gratuitamente. Ich habe Angehörige (Ehegatten, Kinder), die beitragsfrei mitversichert werden sollen Indicazione sulla protezione dei dati: il rilevamento dei dati è necessario per lo svolgimento delle nostre mansioni secondo il par. 5 ff, insieme al par. 284 sez. 1 num. 1 del quinto volume del Codice sociale (SGB V). L'indicazione di numero di telefono e indirizzo e-mail è facoltativa. Hinweis zum Datenschutz: Die Erhebung der Daten ist zur Erfüllung unserer Aufgaben gemäß der § 5 ff, 175 i.V.m. § 284 Abs. 1 Nr. 1 Sozialgesetzbuch Fünftes Buch (SGB V) erforderlich. Die Angaben zur Telefonnummer und E-Mail Adresse sind freiwillig. Ho conosciuto AOK tramite: Auf die AOK hat mich aufmerksam gemacht: Cognome Name Indirizzo Anschrift Città Ort Data Datum Firma iscritto Unterschrift Mitglied