Il sistema ITAS offre molteplici possibilità di
impiego sia in interni che in esterni, da
semplici ringhiere a complesse scale e
piattaforme di servizio. I componenti possono
essere combinati fra di loro realizzando un
sistema completo, senza ulteriore lavorazione
meccanica. Il montaggio e la costruzione
vengono cosí del tutto semplificati.
El sistema ITAS ofrece variadas posibilidades de
aplicación en interiores y exteriores. Desde
las barandillas simples hasta las escaleras y
plataformas de trabajo complejas. Los
componentes pueden ensamblarse sin
necesidad de un mecanizado adicional en un
sistema completo.
ITAS - Scale industriali e piattaforme di servizio
ITAS - Escaleras y plataformas de trabajo industriales
ITAS – Scale e piattaforme di servizio industriali
ITAS – Escaleras y plataformas de trabajo industriales
Senza forare né saldare, non
occoreno tagli d’angolo,
basta montare
Sin taladrar, soldar ni
cortar al sesgo –
sólo ensamblar
Il sistema ITAS offre molteplici possibilità di impiego
sia in interni che in esterni, da semplici ringhiere a
complesse scale e piattaforme di servizio.
Mediante il semplice principio d’innesto del sistema
a serraggio interno, si si semplificano notevolemnte
la progettazione ed il montaggio. Senza nessuna lavorazione meccanica, basta serrare una vite per
assicurare la stabilità della costruzione.
L’ampliamento della gamma di prodotti con il nuovo
sistema ad attacco rapido aumenta ulteriormente la
flessibilità e la facilità di montaggio. La struttura di
base di scale e piattaforme si può realizzare integrando il sistema di profilati BLOCAN®.
Anche in questo caso la RK Rose+Krieger ha pensato
di rendere compatibili e ad armonizzare tra loro le
varie famiglie di prodotto.
El sistema ITAS ofrece variadas posibilidades de aplicación en interiores y exteriores. Desde barandillas
simples hasta escaleras y plataformas de trabajo
complejas.Los esfuerzos de construcción y de montaje se reducen al mínimo gracias al simple principio de
enchufe del sistema tensor interior. La estabilidad de
la unión queda garantizada sencillamente al atornillar el tornillo tensor, sin necesidad de mecanización
adicional.
La ampliación de la gama mediante el nuevo sistema
de cambio rápido, aumenta aún más la flexibilidad
y la facilidad de montaje. La subestructura de escaleras y descansillos se realiza acoplando entre sí los
perfiles del sistema BLOCAN®. También aquí RK
Rose+Krieger se han preocupado de que las diferentes gamas de productos sean compatibles y estén
armonizadas entre sí.
VII - 2
I
Descrizione del sistema
Esempio d‘ordine
Specifiche tecniche e norme
Descripción del sistema
Ejemplo de pedido
Datos técnicos y normas
pagine 4 - 7
II
páginas 4 - 7
III
Sistema di serraggio interno
Sistema tensor interior
pagine 8 - 15
páginas 8 - 15
IV
V
Sistema ad attacco rapido
Sistema de cambio rápido
pagine 16 -19
páginas 16 - 19
VI
Accessori ITAS
Accesorios ITAS
pagine 24 -29
páginas 24 - 29
VII
VIII
Informazioni per fax
Solicitud por fax
pagina 30
página 31
IX
VII - 3
Descrizione del sistema
Descripción del sistema
Gruppo di serraggio a leva
costituito da vite di serraggio,
bilanciere di serraggio, tassello
di spinta e calotta di chiusura
Sistema di serraggio interno
Sistema tensor interior
La gamma di prodotti del sistema di serraggio interno ITAS è stata ampliata con alcune varianti. Con ciò
si ha la possibilità di creare strutture completamente
nuove.
Il tubo viene fissato sempliocemente girando la vite
che esercita pressione sul tassello e sulla levetta.
Juego tensor de palanca
compuesto de tornillo de
apriete, pieza basculante de
sujeción, pieza de presión y
La gama de productos del sistema tensor interior
ITAS ha sido ampliada con algunas variantes, lo que
crea posibilidades de construcción completamente
nuevas.
Al atornillar el tornillo tensor, se fija el tubo por medio de una pieza basculante / pieza a presión.
Tubo 40x3
Tubo 40x3
Sistema ad attacco rapido (SWS)
Sistema de cambio rápido
tiva adesso all’occorrenza sono facilmente e rapidamente raggiungibili con qualche manovra e senza
grosso uso di strumenti. La rimozonerimozione di interi segmenti di ringhiera non è più un problema.
Ahora gracias al sistema de cambio rápido ITAS, las
zonas de trabajo o las máquinas peligrosas que precisan de una protección perimetral, son accesibles
con pocas maniobras y sin necesidad de herramientas. Ya no hace falta desmontar secciones enteras de
la barandilla.
Smontaggio del sistema ad attacco rapido
Desmontaje del sistema de cambio rápido
Rimuovere il tappo di chiusura
con un cacciavite
Quitar las tapas con un
VII - 4
Allentare la vite di serraggio
Soltar el tornillo de tensor.
Ruotare il traversa di 90° e
rimuoverlo, sollevandolo
Girar la traviesa de 90° y sacar
I
Esempio d‘ ordine
Ejemplo de pedido
II
Al codice siaggiunge l’indicazione
relativa al trattamento disuperficie.
Esempio:
Tipo WIV 40, superficie polita
con finitura a scorrimento
1.14045260 2
El código del elemento se
completa con el número
indicativo del tipo de superficie.
Ejemplo:
Tipo WIV 40, superficie
pulida
Superficie:
2 = polita
A = RAL 7035/grigio chiaro
B = RAL 7030/scuro pietra
C = RAL 9005/nero
D = RAL 1021/giallo colza
versione standard
versione speciale
versione speciale
versione speciale
versione speciale
Superficie:
2 = pulida
A = RAL 7035/gris claro
B = RAL 7030/gris piedra
C = RAL 9005//negro
D = RAL 1021/amarillo
variante estándar
variante especial
variante especial
variante especial
variante especial
III
IV
1.14045260 2
1.14045260 2
V
Specifiche tecniche e forze di collegamento consentite
Datos técnicos y fuerzas de unión permisibles
VI
Momento flettente
Momento de flexor
Forza di
bloccaggio: Trazione statica
Trazione dinamica
+ compressione
Fuerza de adhesión: Tracción estática
Caratteristiche mecc. Propiedades mecánicas
AlSi 12 Cu
Giunzione ad innesto Unión de enchufe
Leg. 231
Resistenza alla trazione Resistencia a la tracción
180-260
N/mm²
Limite 0,2 límite 0,2
90-120
N/mm²
Tipo
F
Mb
F
Mb
Sbw
70-80 N/mm²
FI 40
1250 N
340 Nm
1200 N
160 Nm
Allungamento alla rottura
Alargamiento de rotura
2-4 %
MI40
1250 N
340 Nm
1200 N
160 Nm
Durezza Brinell Dureza Brinell
50-65 HB
WI40
1250 N
200 Nm
1200 N
160 Nm
Resistenza alle ammacature
Tenacidad a la entalla
5-8,5 J/cm²
WIT40
1250 N
200 Nm
1200 N
160 Nm
WIE40
1250 N
200 Nm
1200 N
160 Nm
Tenendo conto del fattore
di sicurezza statico v=2,5
Factor de seguridad
estático incluido v = 2.5
VII
Tenendo conto del fattore
di sicurezza dinamico
V=1,5
Factor de seguridad
dinámico incluido v = 2.5
VIII
VII - 5
IX
Specifiche tecniche e norme
Datos técnicos y normas
Norme per la costruzione di ringhiere in conformità alle UVV, VBG1 (norme
antinfortunistiche dell’Ente nazionale prevenzione infortuni tedesco) e con riferimento
alla norma DIN 24533, sistema di costruzione collaudato.
Normas relativas a la construcción de barandillas según las instrucciones alemanas para
la prevención de accidentes y DIN 24533, modelo de construcción aprobado.
Dimensioni [mm] max.
Dimensión [mm] max.
Caso
Ejemplo
Caso 1,fissaggio alla
parete ed al pavimento
Ejemplo 1 anclaje a la
pared y al suelo
VII - 6
Caso 2, autoportante con
fissaggio
al pavimento
Ejemplo 2, autoportante
con anclaje al suelo suelo
A
B
L
1
500
1000
1500*
2
500
1000
1500*
*La distanza dei montanti ”L”
va fissata in modo da non
superare i 340 Nm per il piede
tipo FI40.
*la distancia “L” entre los
montantes no debe sobrepasar
340 Nm para el tipo Fl40.
I
ITAS: dati di carico per le scale
Datos de carga ITAS
•
•
Carichi sulla scala in conformità allanorma DIN 1055
•
II
•
•
Datos de carga según DIN 1055
carico massimo sui longheroni (conuna pendenza di 45° ed una
lunghezza di 4 m senza sostegno) 3500N
•
Carga máxima admitida de los largueros de escalera (para un
ángulo de 45° y una longitud de 4 m sin apoyo) 3500 N
•
Momento di forza ammesso sulla ringhiera (in caso di distanza
tra imontanti pari a0,7 m) 500Nm
•
par de fuerzas permisible para la barandilla (distancia entre los
montantes 0,7 m ) 500Nm
•
Carico massimo ammesso sul pianerottolo dipende dalla struttura di base e può arrivare fino alla massima capacità di carico
dei piedi utilizzati.
•
la carga máxima para el descansillo depende de la subestructura
y puede alcanzar la carga máxima permisible de los pies de
apoyo utilizados.
•
Requisiti di sicurezza tecnica in conformità alle norme DIN EN
12437 1-4 prEN ISO 14122 1-4
•
Requisitos de seguridad de las máquinas según DIN EN 12437
1-4 y prEN ISO 14122 1-4
carico massimo sui gradini (di lunghezza pari a 1,2 m) 1500N
Carga máxima para los peldaños (para una longitud de 1,2 m)
1500 N
III
IV
Esempio per una ringhiera orizzontale
Ejemplo de barandilla horizontal
Esempio di un collegamento di passerella di ringhiera di una scala
Ejemplo de barandilla de escalera - conexión de plataforma
V
•
La ringhiera deve essere dotata di almeno una traversa
all’altezza del ginocchio
•
Lo spazio libero tra corrimano traversa all’altezza del ginocchio e tra quest’ultima e l’asta dello zoccolo non deve superare 500 mm
•
Uno zoccolo di altezza minima pari a 100 mm va sistemato ad
un’altezza massima di 10 mm sopra la pedata del gradino
•
•
La barandilla debe tener como mínimo un listón intermedio
•
Se debe colocar un rodapié con una altura mínima de 100 mm
y hasta un máximo de 10 mm por encima del piso del suelo
El espacio libre entre el pasamanos y el listón intermedio así
como entre éste y el rodapié no debe sobrepasar los 500 mm
VI
Una scala deve avere almeno un corrimano. Nel caso di una
larghezza della rampa della scala uguale o maggiore di 1200 mm
devono essere presenti due corrimani, come pure nel caso di tutte
le scale aperte.
VII
Una escalera debe tener como mínimo un pasamanos. Si la
anchura del tramo de escalera es igual o mayor que 1200 mm,
tienen que montarse dos pasamanos como es preciso en todas las
escaleras de mano.
VIII
IX
VII - 7
Rassegna generale - sistema di serraggio interno
Vista general - Sistema tensor interior
Il sistema di serraggio interno offre una soluzione
tecnicamente perfetta nel montaggio di ringhiere,
intelaiature, recinzioni di separazione, sovrastrutture, scale e piattaforme di servizio di qualsiasi genere. Grazie ai giunti ad incastro certificati, la
superficie sipresenta liscia e piacevole al tatto anche
nei punti di giunzione tra i vari elementi e i tubi di
connessione. Per assicurare il fissaggio rapido a pressione dei tubi, basta semplicemente avvitare la vite,
senza bisogno di alcuna lavorazioen meccanica.
MI 40
WI 40
WIT 40
WIE 40
El sistema tensor interno ofrece una solución técnicamente perfecta a la hora de instalar barandillas,
armazones, rejas, estructuras, escaleras y plataformas de tabajo de todo tipo. Gracias a la utilización
del comprodabo junto a enchufe, las superficies se
presentan sin asperezas y agradables al tacto hasta
en los puntos de ensamblaje entre las piezas de
unión y los tubos. La estabilidad de la unión queda
garantizada sencillamente al atornillar el tornillo
tensor, sin necesid ad de mecanización adicional.
KI 40
KI 40H-45°
WIY 40-45°
WI 40-45°,
30°, 38°, 52°, 60°
WIT 40H-45°L
FIW 40
WIT 40-45°
WIT
40H-45°R
FI 40
WIT 40H-45°
TSI
WIV 40H-45°
WITE 40
TSI 40-WI
KI 40-45°
WIV 40-45°
VII - 8
I
Raccordo MI 40
II
Unión MI 40
III
Cod.Cód
Tipo Tipos
m [g]
1.44034100_
MI 40
453
IV
Raccordo angolare 90°
WI 40
Codo 90° WI 40
V
VI
Raccordo a T a 90°
Cod. Cód
Tipo Tipos
m [g]
1.14034210_
WI 40
455
VII
Unión en T 90° WIT 40
VIII
Cod. Cód
Tipo Tipos
m [g]
1.14034230_
WIT 40
625
IX
VII - 9
Sistema di serraggio interno
Sistema tensor interior
Raccordo d’angolo
WIE 40
Raccordo d’angolo a T
Raccordo a croce KI 40
VII - 10
Unión esquina WIE 40
Cod. Cód
Tipo tipos
m [g]
1.14034220_
WIE
624
Unión esquina en T 90°
WITE 40
Cod. Cód
Tipo tipos
m [g]
1.14034240_
WITE 40
786
Unión en cruz KI 40
Cod. Cód
Tipo tipos
m [g]
1.04034100_
KI 40
795
I
Raccordo angolare
WI 40
II
Codo WI 40
Cod. Cód
Tipo Tipos
A
B
m [g]
1.14045210_
WI40-45°
135
95
520
1.14050210_
WI40-30°
150
85
456
1.14042210_
WI40-38°
142
85
456
1.14028210_
WI40-52°
128
85
455
1.14020210_
WI40-60°
120
85
455
Raccordo a T 45°
WIT40-45°
III
IV
Unión en T 45°
V
VI
Raccordo a T 45°
orizzontale WIT 40H-45°
Cod.Cód
Tipo Tipos
m [g]
1.14045230_
WIT40-45°
715
Unión en T 45°
horizontal
VII
VIII
Cod.Cód
Tipo Tipos
m [g]
1.14045250_
WIT40 H-45°
715
IX
VII - 11
Sistema di serraggio interno
Sistema tensor interior
Raccordo a croce
KI 40-45°
Raccordo a croceorizzontale KI 40 H-45°
Unión en cruz KI 40-45°
Cod.Cód
Tipo Tipos
m [g]
1.04045100_
KI 40-45°
901
Unión en horizontal KI
40 H-45°
Cod.Cód
Tipo Tipos
m [g]
1.04045210_
KI 40 H-45°
940
WIT
40H-45°R
Cod.Cód
Tipo Tipos
1.14045280_ WIT 40H-45°R
VII - 12
m [g]
908
I
II
WIT
40H-45°L
III
Cod.Cód
Tipo Tipos
m [g]
1.14045290_
WIT 40H-45°L
903
IV
WIV
40H-45°
V
VI
Cod.Cód
Tipo Tipos
1.14045270_ WIV 40H-45°
m [g]
693
VII
WIV
40-45°
VIII
Cod.Cód
Tipo Tipos
m [g]
1.14045260_
WIV 40-45°
486
IX
VII - 13
Sistema di serraggio interno
Sistema tensor interior
WIY
40-45°
Cod.Cód
114045300_
Tipo Tipos
WIY40-45°
m [g]
733
FIW40
(Flangia da parete)
(Brida de pared)
Cod.Cód
13403430025_
Piede FI 40
VII-14
Tipo Tipos
FIW40
m [g]
428
BaseFI40
Cod.Cód
Tipo Tipos
13403431025_
Fi40
m [g]
487
I
TSI 40
II
Richiamo a molla
Mecanismo elástico
de retorno
TSI 40
III
IV
Il disegno mostra la
versione ”destra”
La figura muestra la
variante “a derecha”
con molla di richiamo
con muelle de resorte
Cod. Cód
Tipo Tipos
Variante
m [g]
1.84034260_
TSI 40
Destra drch.
1872
1.84034270_
TSI 40
Sinistra izq.
1849
V
TSI 40-WI
VI
Richiamo a
molla
TSI 40-WI
VII
VIII
Il disegno mostra la
versione ”destra”
con molla di richiamo
con muelle de retorno
Cod. Cód
Tipo Tipos
Variante
m [g]
1.84034280_
TSI 40-WI
Destra drch.
1353
1.84034290_
TSI 40-WI
Sinistra izq.
1389
IX
VII - 15
Sistema ad attacco rapido
Sistema de cambio rápido
Questo sistema combina la collaudata versatilità del
principio di serraggio interno con la maggiore semplicità di montaggio e smontaggio rispetto ai sistemi
di ringhiere tradizionali. Quindi non è più necessario
progettare una recinzione supplementare per aree e
macchinari pericolosi che possono essere invece incorporati nella pianificazione del sistema ITAS.
Este sistema reune la comprobada variedad de combinaciones del sistema tensor interno con un sistema
sencillo de montaje y desmontaje de elementos
frente a los sistemas de barandillas corrientes. Gracias al sistema de cambio rápido ITAS, las zonas de trabajo o las máquinas peligrosas que precisaban de
una protección perimetral suplementaria y compleja, pueden ahora ser incorporadas directamente en
la estructura del sistema ITAS.
WIT 40-SW1
WIT 40-SW2
WI 40-SW1
WIE 40-SW2
KI 40-SW2
WIT 40H-45°SW1
Grazie al nuovo sistema ITAS ad attacco
rapido per raggiungere un macchinario
per effettuarvi delle riparazioni non è più
necessario smontare tutta la ringhiera,
basta rimuovere solo quei tratti necessari.
Para alcanzar una zona de la máquina
donde se hayan presentado averías,
gracias al nuevo sistema de cambio rápido
ITAS, sólo hace falta quitar los elementos
de la barandilla donde sea necesario y
solucionar velozmente el problema. Ya no
es preciso desmontar la barandilla entera.
VII - 16
KI 40H-45°SW1
WITE 40-SW2
I
MI-H 40-SW
Avvertenza:
il giunto MI-H 40-SW è già compreso nella
fornitura del kit di cambio rapido qui di
seguito.
Non occorre ordinarlo separatemente.
Atención:
la pieza de unión MI-H 40-SW está incluída
en el volumen de suministro del sistema
de cambio rápido ilustrado a continuación.
Por lo tanto no hace falta pedirla por
separado.
Cod.Cód
Tipo Tipos
m [g]
1.440341102_
MI-H 40-SW
307
II
III
IV
WI 40-SW1
V
VI
Cod.Cód
Tipo Tipos
m [g]
1.140342502_
WI 40-SW1
643
WIT 40-SW1
VII
VIII
Cod. Cód
Tipo Tipos
1.140342802_ WIT 40-SW1
m [g]
IX
828
VII - 17
Sistema ad attacco rapido
Sistema de cambio rápido
WIT 40-SW2
Cod. Cód
Tipo Tipos
m [g]
1.140342602_
WIT 40-SW2
1020
Cod. Cód
Tipo Tipos
m [g]
1.040341102_
KI 40-SW2
1221
Cod. Cód
Tipo Tipos
m [g]
1.140342702_
WIE 40-SW2
1034
KI 40-SW2
WIE 40-SW2
VII - 18
I
II
WITE 40-SW2
III
Cod.Cód
Tipo Tipos
m [g]
1.140342902_
WITE 40-SW2
1209
IV
WIT 40H-45°SW1
V
VI
Cod.Cód
Tipo Tipos
1.140452402_ WIT 40H-45°SW1
m [g]
902
VII
KI 40H-45°SW1
VIII
Cod.Cód
Tipo
m [g]
1.040451102_
KI 40H-45°SW1
1068
IX
VII - 19
Applicazioni
Aplicaciones
VII - 20
I
II
III
IV
V
VI
VII
VIII
IX
VII - 21
Accessori ITAS
Accessorios ITAS
ØTubo d’ alluminio 40x3
ØTubo de aluminio40x3
Longherone profilato
per scala
Perfil de rodapié de
escalera
Profilato per gradino
Perfil de peldaño
Piastrina laterale
di raccordo
Placa lateral
Giunto a squadra
Ángulo de escalera
Piede di fissaggio
ringhiere per scale
TGHF
Base soporte
barandilla de
escalera TGHF
Supporto per pannelli
Piede per ringhiere
FEH-I 40
Soporte para panel
FEH-I 40
Giunto angolare
per scale
Unión esquina de
escalera
Angolare di sostegno
per TGHF
Soporte angular
para TGHF
Tubo d’ alluminio Tubo de aluminio
Materiale: AlMgSi 0,5 F22EQ
Momento di resistezia W= 3 cm3
Momento d’inerzia
I = 6 cm4
Material: AlMgSi 0,5 F22EQ
Momento de resistencia W = 3 cm3
Momento de inercia
I = 6 cm4
Cod.Cód
Tipo Tipos
Versione
Variante
8.240302_ _ _ _
40x3
anodizzato colore naturale anodizado color natural
Lunghezza longitud [mm]
VII - 22
I
II
FEH-I 40
(Supporto per pannelli) (Soporte para panel)
III
IV
Cod.Cód
Tipo Tipos
9.1803
FEH-I 40
Mmax 19Nm
V
Con questo supporto si possono
serrare pannelli di 4, 6 oppure 8
mm di spessore.
Il supportopuò essere utilizzato
conun tubo 040 (spessore minimo
3 mm).
Basta fare un foro da 4,5 mm per
nel tubo sul quale si applica il fissaggio
con una vite autofilettante.
Materiale: PA-GF,, nero materiale
di fissaggio a zincatura galvanica
VI
VII
Con el soporte de elementos planos se pueden sujetar grosores de
placas de 4,6 a 8 mm.
El soporte se puede emplear combinado con un tubo de Ø40 (grosor mínimo de pared 3 mm).
Sólo se realiza un taladro para
roscar de 4,5 mm en el tubo en la
que se fija el soporte con un tornillo roscado.
Material: PA-GF, negro
Material de fijación cincado
galvánico
VIII
Nota:
il supporto può essere montato
solo in telai chiusi.
Indicación:
El soporte sólo debe instalarse en
construcciones de bastidor cerradas.
VII - 23
IX
Accessori ITAS
Accesorios ITAS
Piede per
ringhiere TGHF
Profondità di inserimento
Profundidad de inserción
Pie soporte de
barandilla TGHF
Tubo di alluminio 40x3
Tubo de aluminio 40x3
Il piede serve al fissaggio di elementi tubolari vertical sul longherone.
El pie soporte sirve para juntar los
montantes en el rodapié.
Angolare di sostegno
per TGHF
Tipo Tipos
1.34034280_
TGHF 40
Soporte angular para
L’angolare viene fissato a 90 gradi
allo spigolo dei longheroni.
El soporte angular se fija a 90 grados a la esquina de dos largueros.
VII - 24
Cod.Cód
Cod.Cód
Tipo Tipos
9.6701
Angolare di sostegno
Soporte angular par
I
II
Profilato per longherone
Perfil de rodapié
Materiale: AlMgSi 0,5 F25,
anodizzato naturale
Material: AlMgSi 0,5 F25
anodizado color natural
Ix
Iy
Wx
Wy
III
= 37cm4
= 606 cm4
= 18 cm3
= 69 cm3
IV
Cod. Cód
Tipo Tipos
Variante
m [g]
4.505 000 _ _ _ _
profilato per longherone Perfil de rodapié
Taglio Corte max. 6000 mm
5957 / m
4.505 001 _ _ _ _
profilato per longherone Perfil de rodapié
Barra Barra da de 6000 mm
5957 / m
V
Lunghezza longitud
L’uso di un profilato di alluminio
estruso con scanalature consente
l’inserimento degli accessori per il
fissaggio del propfilato per gradino (ved. pag. 30).
La geometria della scanalatura
coincide con il sistema di assemblaggio profilati BLOCAN®, della
RK Rose+Krieger.
Con ciò è possibile utilizzare tutta
la gamma di accessori di questa linea per l’assemblaggio di scale industriali e piattaforme di servizio
ITAS .
Canali
filettati
consentono
l’utilizzo di normali viti M8 per
fissare il giunto a squadra (ved.
pagina 30). Tale giunto permette
di montare il longherone con diverse angolazioni (38°, 45° oppure
60°) ed evita tagli nel longherone
stesso. è sufficiente quindi l’uso di
seghe con lame di dimensioni ridotte.
Dal momento che la sua geometria è conforme alle norme antinfortunistiche,
nelsistema
si
possono utilizzare reti e pannelli
comuni. La traversa della ringhiera ed ilbordo sporgente del longherone impediscono di cadere
dalla piattaforma. Il corrimano ed
il bordo del longherone
previene il rischio di scivolare.
Al utilizarse un perfil de aluminio
extruído y con ranuras pueden fijarsele los accesorios para montar
los peldaños (véase pág. 28).
La geometría de ranura coincide
con el sistema de montaje de perfiles BLOCAN® de RK Rose+Krieger, tanto que toda la gama de
accesorios BLOCAN® puede utilizarse para la fijación y la ampliación del sistema de escaleras
industriales y plataformas de trabajo ITAS.
inclinación de 38°, 45° o 60° y se
evitan cortes obliquos en el perfil
de rodapié.
Ya que la geometría cumple con
las normas de prevención de accidentes, en las plataformas puede
montarse cualquier tipo de panel
y rejilla corriente. La barandilla y
el rodapié protegen contra resbalones.
VI
VII
VIII
En los taladros roscados pueden
atornillarse tornillos comunes M8
para fijar los ángulos sujeta-peldaños (véase pág. 30). Al utilizarse este ángulo se logra una
IX
VII - 25
Accessori ITAS
Accesorios ITAS
Profilato per gradini
Perfil de peldaño
Material: AlMgSi 0,5 F22,
naturale natural
Ix
Iy
Wx
Wy
= 16
= 1003
=7
= 80
cm4
cm4
cm3
cm3
Cod. Cód
Tipo Tipos
Variante
m [g]
4.525 000 _ _ _ _
Profilato per gradini Perfil de peldaño
Taglio Corte max. 6000 mm
3621 / m
4.525 001 _ _ _ _
Profilato per gradini Perfil de peldaño
Barra Barra à 6000 mm
3621 / m
Lunghezza longitud
Il profilato per gradini in allumini
estruso può essere tagliato per
creare dei gradini della larghezza
desiderata dal cliente.
L apedata è conforme alla norma
antinfortunistica DIN 24530.
I canali filettaticonsnetrono di utilizzaree normali viti M8 per fissare
la piastrina laterale di raccordo
(vedi pag. 29).
Naturalmente questo profilato
per gradini è adatto anche a
realizzare pannelli.
Un perfil de peldaño sinfín fabricado de aluminio extruído puede
ser cortado a medida según las
necesidades del cliente.
La superficie del peldaño cumple
con las normas alemanas de prevención de accidentes DIN 24530.
En los taladros roscados pueden
atornillarse tornillos comunes M8
para fijar la placa lateral (véase
pág. 29).
Naturalmente con este perfil de
peldaño pueden realizarse también paneles.
VII - 26
I
II
Piastrina laterale di raccordo
Placa lateral
III
IV
Spessore della piastrina t = 5mm
Grosor t = 5mm
Material: AlMgSi 0,5 F22,
naturale natural
Cod. Cód
Tipo Tipos
m [g]
9.3700
Piastrina laterale placa lateral
164
V
VI
Il codice d’ordine comprende un
kit completo per il fissaggio della
piastrina al gradino (vedi pag.
28).
El código de pedido incluye un
juego de fijación completo para
fijar la placa lateral al perfil de
peldaño (véase página 28).
L’alternanza di fori rotondi ed
allungati consente l’allineamento
del gradino sul longherone in
sede di montaggio. La piastrina
laterale serve da rifinitura del
gradino tagliato su misura per il
cliente.
A la hora de fijar el peldaño al
rodapié,
la
alternancia
de
agujeros redondos y oblongos
facilita la alineación. La placa
lateral sirve de cierre para el perfil
de peldaño.
VII
VIII
IX
VII - 27
Accessori ITAS
Accesorios ITAS
Giunto a squadra
Ángulo de escalera
Cod. Cód
Tipo Tipos
A
B
Materiale
Material
m [g]
9.3807
Giunto a squadra 38°
Ángulo de escalera 38°
Fissaggio scala / piattaforma di servizio
Fijación escalera/plataforma
38°
36,15
Gk AlSi 12
430
9.3810
Giunto a squadra 45°
Ángulo de escalera 45°
Fissaggio scala / piattaforma di servizio
Fijación escalera/plataforma
45°
44,5
Gk AlSi 12
621
9.3811
Giunto a squadra 45°
Ángulo de escalera 45°
Fissaggio scala / piattaforma di servizio
Fijación escalera/plataforma
45°
44,5
Gk AlSi 12
621
Il giunto a squadra consente il
montaggio con una pendenza di
38°, 45° e 60°.
La disposizione dei fori ne assicura
il fissaggio al longherone mediante comuni viti M8 (vedi pag. 27).
Il piolo centrale assicura il fissaggio dell’ultimo gradino alla
piattaforma.
VII - 28
Esta junta permite realizar una
inclinación de 38°, 45° y 60°.
La sucesión de taladros garantiza
su fijación al perfil de rodapié por
medio de tornillos comunes M8
(véase pág. 27).
En la espiga central se atornillan
las piezas necesarias para juntar el
último peldaño y la plataforma.
I
Giunto d’angolo per scale Unión esquina de escalera
II
III
IV
Immagine lato sinistro. Il lato destro è speculare.
La figura muestra la variante „izquierda“. La
variante “derecha” es especular.
Materiale: AlMgSi 0,5 F22
Cod. Cód
Tipo Tipos
V
m [g]
9.3821
Giunto d’angolo destro Unión esquina del scalera derecha
242
9.3822
Giunto d’angolo destro Unión esquina del scalera derecha
242
Utensili / parti di ricambio Herramientas/piezas de repuesto
VI
VII
Cod.Cód
Tipo
Chiave ad
impugnatura
4.016621 trasversale SW4
Llave de mango
"T" SW4
Applicazione Utilización
VIII
per viti di serraggio sistema di serraggio interno e sistema di cambio rapido
para tornillos tensores del, sistema tensor int. y de cambio rápido
9.1804
Gruppo di serraggio a
leva compl.
Juego completo de
palanca
Kit di parti di ricambio per sistema di serraggio interno (vite di serraggio, serraggio a cerniera,
tassello di spinta, calotta di chiusura)
Piezas de repuesto para sistema tensor interno (tornillo tensor, pieza basculante de apriete, pieza
de presión, caperuza)
9.0430
Tappo di chiusura
Tapón de cierre
per sistema ad attacco rapido
para sistema de cambio rápido
VII - 29
IX
Fax di richiesta offerta
RK Rose+Krieger GmbH Postfach 15 64,32375 Minden
Tel. 0571-93 35-0, Fax 0571-93 35-119
Ditta:
.N° cliente:...........................................
Telefono: .............................................................................................................................Telefax: ...........................................................................
Persona di contatto:...........................................................................................................Reparto: .........................................................................
Osservazione: .............................................................................................
Piattaforma di servizio
Modo di procedere:
Per favore compilate i punti da 1 a 4 per consentirci di
rispondere quannto prima alla vostra richiesta.
Su richiesta vi invieremo un progetto realizzato sulla
base dellevostre indicazioni se necessario corredato dai
nostri suggerimenti.
1°. Esecuzione
o piattaforma di servizio fissa
o piattaforma di servizio mobile
zza
ghe
Lun ttolo
o
ner
pia
Altezza della rampa di scala
Struttura in alluminio con gradini profilati antiscivolo e
corrimano lisci in struttura modulare
2°. Fornitura
o non montata
o segmenti premontati
o già montata
3°. Specifiche tecniche
Carico: ....................................................... kg/m²
Larghezza della rampa: ..............................mm
Lunghezza pianerottolo: ............................mm
Altezza della rampa di scala: ..........................mm
Larghezz
a della ra
mpa
Pendenza (vedere la forma della ringhiera) ð
4°. Tipo e versione della ringhiera
Salita
Ringhiera*
o
Ringhiera 38°
Salita
con pianerottolo
Ringhiera*
o
Ringhiera 45°
Passagio
o
Ringhiera 60°
Ringhiera*
VII - 30
* Nel caso di un’altezza di caduta superiore ad 1 m le piattaforme di servizio e le passerelle devono essere munite di ringhiere.
Solicitud por fax
R K R O S E+K R I E G E R
RK Rose+Krieger GmbH
Postfach 15 64, 32375 Minden
Tel. 0571-93 35-0, Fax 0571-93 35-119
A Phoenix Mecano Company
Empresa: ............................................................................................................................Código cliente:................................................................
Teléfono: ............................................................................................................................Fax: ..................................................................................
Interlocutor:.......................................................................................................................Dpto.:. .............................................................................
Notas: ..........................................................................................................................................................................................................................
Platforma de trabajo
Procedimiento:
Para que podamos responder a su pedido lo antes
posible, rellene por favor los pasos 1 a 4.
g.
lon illo
ns
a
c
s
de
A deseo, le ponemos a disposición una figura de
construcción con sus datos y posibles propuestas de
construcción.
1. Modelo
o platforma fija
o platforma móvil
2. Suministro
o piezas desmontadas
o piezas premontadas
o montaje acabado
ángulo de inclinación
Anchura
de pa
3. Datos técnicos
Carga .........................................................kg/m²
Anchura de paso:.........................................mm
long. descansillo: .........................................mm
Altura tramo: ...............................................mm
Ángulo de inclinación (ver forma de
barabdilla) ð
4. Modelos y variantes
Subida
Barandilla*
Altura tramo
Construcción de aluminio con perfiles de peldaños
antirresbalantes y pasamanos modulares sin asperezas.
o
Subida con
descarsillo
barandilla 38°
so
o
Barandilla*
barandilla 45° o
Transición
barandilla 60°
Barabdilla*
*In case of a height of more than 1 m it is necessary to assemble railings onto the stairs and platforms.
Scarica

ITAS