news
1/12
Geschätzte Mitglieder
Chers membres
Stimati Soci
Es ist Sommer und ich blicke mit
Genugtuung zurück auf die letzten
Monate, die geprägt waren von zähen
Verhandlungen mit verschiedensten
Vertragspartnern, auf die Gerüstbauertagung in Basel, auf anspruchsvolle
Projekte, die wir erfolgreich gemeistert
haben, auf die Generalversammlung
und mit grossem Stolz auf unseren
Bundesplatz-Anlass.
C’est l’été! Avec satisfaction je pense
aux mois passés, marqués par les
nombreuses négociations avec différents partenaires contractuels, à la
journée des constructeurs d’échafaudages à Bâle, aux nombreux et ambitieux projets que nous avons maîtrisé
avec succès, à l’assemblée générale,
sans oublier notre manifestation sur
la place du palais fédéral dont nous
sommes particulièrement fiers.
Giunti ormai in estate ripenso con
soddisfazione agli ultimi mesi caratterizzati da difficili trattative con i contraenti più diversi, al Convegno degli
imprenditori dei ponteggi che si è svolto a Basilea, agli impegnativi progetti
che abbiamo gestito con successo,
all’assemblea generale e, con immenso orgoglio, al nostro evento nella
splendida cornice della Piazza Federale.
Auch im dritten Jahr als Präsident des
SGUV kann ich mich über Eintönigkeit
wirklich nicht beklagen. Die definitive Aushandlung des GAV 2012 – 2015 und die
Lohnverhandlungen waren ein Erfolg und
auch wenn der Weg dorthin zwischendurch steinig war, gelang es erfreulicherweise immer wieder zu gemeinsamen
Resultaten zu gelangen.
Même après trois ans de présidence, je
ne peux certes pas prétendre me languir !
Les négociations définitives pour la CCT
2012 à 2015 et les négociations salariales
constituent un succès, bien que la réalisation eut été chaotique. Il est plaisant de
constater que nous parvenons toujours à
des résultats communs.
SISP non posso certo lamentarmi della monotonia. La negoziazione definitiva del CCL
2012–2015 e le trattative salariali si sono
concluse con successo e sebbene a volte
il percorso sia stato irto di ostacoli, fortunatamente siamo sempre riusciti ad ottenere
risultati positivi per tutti i soggetti coinvolti.
Am 18. Januar 2012 fand anlässlich der
Swissbau in Basel unsere Gerüstbauertagung statt. Wir durften als Referent, Herrn
Prof. Dr. Peter Gauch, die Koryphäe im
Schweizer Baurecht begrüssen. Sein Referat war überaus spannend und hat eini-
La journée des constructeurs d’échafaudages a eu lieu le 18 janvier 2012 à Bâle,
dans le cadre de la Swissbau. Il nous a été
donnée de pouvoir saluer l’émérite professeur Peter Gauch, docteur en droit. Son
exposé a été particulièrement intéressant ;
Il 18. gennaio 2012, in occasione della fiera
Swissbau, si è svolto a Basilea il Convegno
degli imprenditori dei ponteggi. Abbiamo
avuto l'onore di dare il benvenuto, in veste
di relatore, al dott. prof. Peter Gauch, il massimo esperto di tutta la Svizzera in materia
di diritto di superficie. Il suo intervento è staFortsetzung auf Seite 2 / Suite à la page 2 / Continua a pagina 2
news
Agenda
ordine
del giorno
November 2012
■
■
■
KOPAS Kurse
Cours PERCOS
Corso KOPAS
Deutschschweiz
ge rechtliche Fragen bei uns aufgeworfen,
denen wir in Zukunft mehr Gewicht geben
wollen.
il a fait jaillir différentes questions de droit
auxquelles nous devront veiller d’avantage,
à l’avenir.
to molto interessante e ha sollevato alcune
questioni giuridiche a cui in futuro vogliamo
attribuire maggiore peso.
Die Revision des CRB und der SIA-Norm
222 waren überaus anspruchsvolle Projekte, die von den Beteiligten viel abverlangt
haben. In der Deutschschweiz haben im
März 2012 und in der Westschweiz im Mai
2012 Ausmasskurse nach den überarbeiteten Normen stattgefunden. Organisiert
wurden diese Kurse vom SGUV und das
Feedback der Teilnehmer war überaus positiv.
La révision du CRB et de la norme SIA 222
constituèrent des projets particulièrement
laborieux, sollicitant grandement tous
les acteurs. Les cours sur la relevée des
métrés ont eu lieu en Suisse allemande en
mars 2012 et en mai 2012 en Romandie,
en fonction de la norme révisée. Ces cours
ont été organisés par la SESE. Les témoignages des participants ont été particulièrement positifs.
La revisione del CRB e della norma SIA 222
sono state due progetti alquanto impegnativi che hanno richiesto sforzi considerevoli
da parte di tutti i soggetti coinvolti. La modalità di esecuzione delle misurazioni sulla
base delle norme revisionate è stata oggetto di corsi che si sono svolti nel marzo 2012
nella Svizzera tedesca e nel maggio 2012
nella Svizzera occidentale. Tali corsi sono
stati organizzati dal SISP e il feedback dei
partecipanti è stato alquanto positivo.
Unsere Generalversammlung, die am 21.
März 2012 im Hotel Arte, in Olten stattgefunden hat war wiederum ein Highlight.
Der direkte Kontakt mit unseren Mitgliedern, die konstruktiven Gespräche und
Feedbacks sind sehr wichtig für mich und
den Vorstand.
Notre assemblée générale qui s’est déroulée le 21 mars 2012 à l’hôtel Arte à
Olten a une fois de plus été une apogée.
Le contact direct avec nos membres, les
discussions bien augurées et les témoignages sont pour moi et le comité d’une
importance capitale.
Mit grossem Stolz und viel Freude schaue
ich auf den Anlass vom 4. April 2012 auf
dem Bundesplatz in Bern zurück. Dass es
uns gelungen ist diese Feier zu Ehren des
100. Lehrabgängers nun doch im gebührenden Rahmen durchzuführen und dies
mit Auftritt von Bundesrat Johann Schneider-Ammann, lässt mein Gerüstbauerherz
höher schlagen.
C’est avec grande fierté et beaucoup de
plaisir que je pense à la manifestation du 4
avril 2012 sur la place du palais fédérale à
Berne. Cette manifestation nous a permis
de fêter le centième apprenti sortant d’apprentissage dans un cadre digne, assorti
d’un discours de monsieur le conseiller
fédéral Johann Schneider-Amman.
Somit sind wir mit der für mich so wichtigen Kommunikation, sei es intern oder extern auf einem guten Weg. Auch in Zukunft
wollen wir mit Erfolg den Gerüstbau in der
Öffentlichkeit einem breiten Publikum näher bringen.
Josef Wiederkehr, Präsident SGUV
Inserat_Querformat:Layout 1 14.06.12 15:08 Seite 2
Persönliche Schutz
t ausrüstung (PSA))
tz
De ce fait, la communication interne et externe si importante pour moi est en bonne
voie. À l’avenir encore, nous voulons présenter à un large public nos mérites dans
la construction d’échafaudages.
Josef Wiederkehr, président SESE
Anche la nostra assemblea generale, che si
è svolta il 21 marzo 2012 presso l'Hotel Arte
di Olten, è stata un evento degno di nota.
Il contatto diretto con i soci, i colloqui e i
feedback costruttivi rivestono un’importanza fondamentale sia per me sia per il Comitato direttivo.
Infine, ripenso con immenso orgoglio e piacere all'evento del 4 aprile 2012 nella splendida cornice della Piazza Federale di Berna.
Il fatto di essere riusciti a organizzare i festeggiamenti in onore della centesima persona che ha terminato la formazione in un
contesto adeguato e per di più in presenza
del Consigliere federale Johann SchneiderAmmann mi colma di gioia come imprenditore dei ponteggi.
Possiamo quindi affermare che sul fronte
della comunicazione sia interna sia esterna,
per me così importanti, siamo sulla strada
giusta. Desideriamo continuare anche in
futuro ad aprire con successo il settore della
posa di ponteggi a un vasto pubblico.
Josef Wiederkehr, Presidente SISP
Immer aktuell informiert auf
Nous vous souhaitons
Informatio e aggiornat
www.sguv.ch
...und vi
vie
iele
l we
w it
ite
tere
r hoch
hwe
hwe
w rti
tig
ti
ige Sc
S hutz
tza
tz
zarti
tik
ti
ike
kel fi
fin
inde
d n
Sie
Si
ie in
i unsere
r m umfa
re
f ngre
fa
r ic
re
i hen So
S rti
tim
ti
iment.
t
t.
Wiederkehr AG – Werkzeuge und Gerüste - wiederkehrag.ch
Planen. Netze. Kabelbinder. Fixierungen.
loyal trade gmbh
Rietstrasse 1 · CH-8108 Dällikon
T +41 44 760 17 77 · F +41 44 761 06 30 · M +41 76 441 41 84
www.loyaltrade.ch · [email protected]
news
Auch dieses Jahr ein Highlight:
Generalversammlung vom 21. März 2012 in Olten.
Der Vorstand des Schweizerischen
Gerüstbau-Unternehmer-Verbandes
lud zur 24. Generalversammlung vom
21. März 2012 im Hotel Arte in Olten
ein. Nebst den vielen Mitgliedern, die
teilgenommen haben, wurden speziell
Prof. Rainer Schumacher, der einen
Kurzvortrag zum neuen Bauhandwerkerpfandrecht hielt und Dr. Daniele
Ganser, der ein spannendes Referat
zum Thema «Peak Oil» hielt, begrüsst.
Martens an der diesjährigen GV präsentiert. Wichtigste Kennzahlen: 1 Ausfalltag
eines Mitarbeitenden kostet das Unternehmen CHF 600. Jeder Mitarbeitende im
Gerüstbau fehlt im Durschnitt 11.3 Tage
(Vergleich zur CH-Durchschnitt von 6.5
Tage). Die Kosten pro Mitarbeitenden
liegen über CHF 6 700. Die vollständige Präsentation ist auf der Internetseite
www.sguv.ch zu finden. Für das nächste
Jahr ist wiederum ein Controlling geplant.
Der Ablauf der GV war aufgrund der vielen Referate minutiös geplant und konnte
deshalb auch eingehalten werden. Eine
geballte Ladung an Informationen erwarteten unsere Mitglieder. Nebst den statutarischen Geschäften wurden insbesondere
folgende Themen behandelt:
Vision 250 Leben –
Massnahmen für den Bau 2012
Schwere Unfälle geschehen leider immer wieder. Die Hauptursachen solcher
schwerer Unfälle und das daraus resultierende Präventionspotential wurden durch
Adrian Bloch präsentiert. Von der suva
werden viele Massnahmen zur Verhinderung von Absturz-Unfällen im Bereich
Bau unternommen. Nebst vielen anderen
Unterstützungsmassnahmen lanciert die
suva jetzt einen Wettbewerb mit tollen
Preisen (Beteiligung der suva an Betriebsfesten mit Geldbeträgen) für die ersten fünf
Gewinnern.
Wahlen: Josef Wiederkehr als Präsident wiedergewählt, neues Vorstandsmitglied, Ressortwechsel im
Vorstand
Giovanni Di Giorgio hat aus beruflichen
Gründen seinen Austritt aus dem Vorstand gegeben. Neu wurde Dr. Jochen
Klein ohne Gegenstimme in den Vorstand
gewählt und übernimmt das Ressort
Technik, das bisher von Stéphane Fasel
geleitet wurde. Stéphane Fasel wiederum
übernimmt von Giovanni Di Giorgio das
Ressort Finanzen. Josef Wiederkehr und
der Vorstand wurden ohne Gegenstimmen wiedergewählt.
Lohnerhöhung
Der Vorstand beantragte die Mindestlöhne
sowie die Lohnerhöhung ab 1. April 2012
zu genehmigen. Der Antrag wurde ohne
Gegenstimme angenommen.
Ausbildung:
Immer weniger Schulabgänger
Blasius Böll, Leiter Ressort Ausbildung
stellte den Mitgliedern Infoboxen vor,
welche der Verein Polybau an die Gerüstbau-Firmen verschickt. Die Infoboxen sind eine Hilfe und sollen den Firmen
die Suche nach Lehrlingen erleichtern.
Vom 13. – 16 November 2012 werden in
Luzern die internationalen Fachtage, organisiert durch den Verband Gebäudehülle, stattfinden. An diesem Anlass wird
der Verein Polybau für alle Fachrichtungen
eine Schweizermeisterschaft durchführen.
Das heisst also, dass für die Gerüstbauer erstmals eine Schweizermeisterschaft
durchgeführt wird.
Prävention muskulo-skelettale
Erkrankungen
Wie auch an der letzten GV informierte
Elke Tomforde über das Projekt «Prävention muskulo-skelettale Erkrankungen».
Die Phase 2 des Projektes ist abgeschlossen und die Auswertungen sind auf der
Internetseite www.sguv.ch zu finden. Für
die Phase 3 (Hauptstudie in ca. 8 Unternehmungen) sucht sie Gerüstbaufirmen,
die bereit sind an diesem Projekt teilzunehmen.
Auswertung Controlling 2011
Im Januar 2012 wurden die SGUV-Mitglieder gebeten das Controlling-Formular
2011 mit den entsprechenden Kennzahlen
auszufüllen. Die gesammelten Daten von
50 Mitgliedern wurden analysiert, ausgewertet und das Resultat durch Andreas
Die Union Europäischer
Gerüstbaubetriebe
Wie wichtig es ist als Schweizer Delegation
in der UEG vertreten zu sein, wurde durch
Martin Angele aufgezeigt. Die europäische
Entwicklung wird ganz klar auch die Gerüstbauer in der Schweiz beeinflussen. Mit
Norwegen und Finnland sind im 2011 zwei
neue Mitglieder der UEG beigetreten. Vom
25. bis 27. Oktober 2012 findet die GV der
UEG im Raum Luzern statt.
Bauhandwerkerpfandrecht
Prof. Rainer Schumacher gab der Generalversammlung einen kurzen Überblick
über das neue Bauhandwerkerpfandrecht, das seit 1. Januar 2012 Gültigkeit
hat: Der Gerüstbau ist seit 1. Januar 2012
baupfandberechtigt. Dazu gehört nicht
nur der Aufbau des Gerüsts, sondern
auch die Demontage des Gerüsts durch
Auf- und Abbau des Gerüsts durch das
Gerüstbau-Unternehmen. Neu werden
verschiedene Bestellerkategorien definiert. Nach wie vor ist jeder Unternehmer
baupfandberechtigt. Weiterhin sind deshalb Subunternehmer, Sub-Subunternehmer usw., d.h. die Bauunternehmer
auf allen Stufen einer Vertragskette baupfandberechtigt. Mit der Gesetzesrevision wurde die Eintragungsfrist von bisher
drei Monaten auf neu vier Monate verlängert. Die Eintragung muss ins Grundbuch
erfolgen. Die Eintragungsfrist darf nicht
in 120 Tage umgerechnet werden, auch
wenn die Frist häufig derart lange dauern
kann. Der vollständige Text des Referats
ist auf der Internetseite www.sguv.ch zu
finden.
Dr. Josef Wiederkehr
Dr. Daniele Ganser
Referat von Dr. Daniele Ganser
Das spannende und überaus interessante
Referat von Dr. Daniele Ganser, Schweizer
Historiker und Friedensforscher, zum Thema «Peak Oil», hat bei vielen Mitgliedern
Fragen aufgeworfen und gab Anlass zu
einigen Gesprächen beim anschliessenden Apéro.
Die Generalversammlung endete mit einem
Apéro und anschliessendem kulinarischen
Abendessen.
Dr. Jochen Klein
news
Une fois de plus l’apogée!
Assemblée générale du 21 mars 2012 à Olten
Le comité de la société des entrepreneurs suisses en échafaudages
a invité les membres à prendre part
à la 24ème assemblée générale qui
s’est déroulée le 21 mars 2012 à l’hôtel Arte à Olten. Mis à part les nombreux membres, le président a pu
souhaiter également une cordiale
bienvenue à monsieur le professeur
Rainer Schumacher qui a présenter
une brève conférence sur le nouveau
droit en matière d’hypothèque légale,
et monsieur Daniele Ganser, dr. qui
tint un poignant exposé sur le thème
« Peak Oil ».
Le déroulement de cette assemblée a
été planifié minutieusement en raison
des nombreux exposés, de sorte que
l’horaire fixé a pu être respecté. Une pléthore d’informations était attendue de
nos membres. Mis à part les affaires statutaires, les thèmes suivants ont été déployés :
Élections : Josef Wiederkehr a
été reconduit dans sa fonction de
président. Pour le comité où les
dicastères ont été redistribués,
un nouveau membre a été élu.
Pour des raisons professionnelles, Giovanni
Di Giorgio a démissionné du comité. Il a
été remplacé, sans aucune voix opposée,
par monsieur Jochen Klein, dr. qui dirigera
le dicastère technique endossé jusqu’ici
Stéphane Fasel. Ce denier reprend le dicastère des finances de Giovanni Di Giorgio, sortant. Josef Wiederkehr et le comité
ont été élus sans opposition.
Augmentation salariale
Le comité propose à l’assistance d’avaliser et de mettre en vigueur au 1er avril
2012 les salaires minimaux et l’augmentation. Cette proposition a été acceptée
sans opposition.
Formation : Toujours moins
d’adolescents en fin de scolarité
Blasius Böll, responsable du dicastère
formation, a présenté aux membres l’Infobox envoyé par l’association Polybat aux
entreprises en échafaudages. L’Infobox
est un moyen auxiliaire devant faciliter le
recrutement d’apprentis, aux entreprises.
L’association Enveloppe des édifices
Suisse organise les journées internationales du 13 au 16 novembre 2012 à Lucerne. Au cours de cette manifestation,
l’association Polybat organise le championnat suisse pour toutes les disciplines
de l’enveloppe du bâtiment. Ceci signifie
qu’il y aura pour la première fois un championnat pour les constructeurs d’échafaudages !
Prévention des maladies
du système locomoteur
Comme lors de la dernière assemblée
générale, madame Elke Tomforde informa
l’assistance au sujet du projet « prévention
des affections du système locomoteur ».
La deuxième phase du projet est terminée et les résultats des évaluations sont
publiés sur l’Internet à l’adresse : www.
sguv.ch. Quant à la troisième phase (étude
principale dans 8 entreprises environ), elle
cherche encore des entreprises disposées à participer.
Évaluation des contrôles 2011
En janvier 2012, les membres de la SESE
ont été priés de bien vouloir remplir la formule de contrôle 2011 en y ajoutant les
chiffres-clés y relatifs. Les données récoltées de 50 entreprises membres ont été
analysées, évaluées et le résultat a été
présenté à l’assemblée de cette année par
Andreas Martens. Les principaux chiffres :
1 journée d’absence d’un travailleur coûte
à l’entreprise CHF 600.–. Chaque travailleur de la construction d’échafaudages
reste en moyenne absent du travail 11.3
jours par année (comparativement à la
moyenne suisse qui est de 6,5 jours).
Les coûts par travailleur se situent à CHF
6’700.– en chiffre rond. La présentation
complète se trouve sur le site Internet à
l’adresse : www.sguv.ch. Un nouveau sondage est planifié pour l’année prochaine.
Exposé de Daniele Ganser, dr.
Le poignant exposé de Daniele Ganser,
dr. historien suisse et chercheur pacifiste,
consacré au « Peak Oil », a laissé songeurs nombreux membres ; les discussions qui s’ensuivirent au cours de l’apéritif
en témoignent.
L’assemblée générale s’est terminée par
un apéritif et un dîner culinaire.
Vision 250 vies –
Mesures pour le bâtiment en 2012
Les accidents graves sont malheureusement récurrents. La principale cause de
ces accidents graves et le potentiel de prévention ont été présenté par Adrian Bloch.
La SUVA entreprend d’innombrables mesures pour éviter les accidents de chutes
dans le bâtiment. Après d’autres mesures
mises en place, la SUVA lance désormais
un concours doté de splendides prix (participation financière de la SUVA aux fêtes
et cérémonies d’entreprises) qui seront
remis au cinq premiers.
Union des entreprises
européennes en échafaudages
L’importance d’être représenté, en tant
que délégation suisse, au sein de l’union
des entreprises européennes en échafaudages a été démontrée par Martin Angele.
Le développement européen influencera indéniablement aussi les entreprises
suisses en échafaudages. En 2011 deux
nouveaux membres ont adhérer à l’union
européennes, à savoir la Norvège et la
Finlande. L’assemblée générale de l’union
des entreprises européennes en échafaudages aura lieu du 25 au 27 octobre 2012
dans le secteur de Lucerne.
Hypothèque légale
Monsieur le professeur Rainer Schumacher a permis aux participants à l’assemblée générale d’avoir un aperçu du
droit en matière d’hypothèque légale, en
vigueur depuis le 1er janvier 2012, date à
partir de laquelle le constructeur en échafaudages peut obtenir une hypothèque
légale. Il ne s’agit pas uniquement de la
construction de l’échafaudage mais aussi
du démontage par l’entreprise en échafaudages. Désormais, il y aura différentes
catégories de commandes. Comme par
le passé, chaque entrepreneur a droit à
l’hypothèque légale. Ainsi, les sous-traitants et leurs sous-traitants, etc. donc les
entrepreneurs du bâtiment à tous les niveaux d’une chaîne contractuelle ont droit
à l’hypothèque légale. Avec la révision de
la loi, le délai d’inscription a été prolongé
d’un mois, à savoir de trois à quatre mois.
L’inscription de l’hypothèque légale doit se
faire au registre foncier. Le délai d’inscription ne doit pas être converti en 120 jours,
même si le délai peut parfois durer aussi
longtemps. Le texte intégral de l’exposé
est publié sur le site internet : www.sguv.ch.
Blasius Böll
Elke Tomforde
Andreas Martens
news
Anche quest‘anno un grande evento:
l‘assemblea generale del 21 marzo 2012 a Olten.
Il 21 marzo 2012 il comitato direttivo
della Società degli Imprenditori Svizzeri dei Ponteggi ha indetto la 24ª
assemblea generale, che si è tenuta
presso l’hotel Arte di Olten. Accanto
ai molti soci che hanno partecipato,
è stato dato il benvenuto in particolare al Prof. Rainer Schumacher, che
ha presentato un breve contributo
sulla nuova ipoteca a favore di artigiani e imprenditori, e al Dott. Daniele
Ganser, che ha tenuto un interessante
discorso sulla tematica «Peak Oil».
A causa dei molti contributi, lo svolgimento dell’assemblea generale ha richiesto
una programmazione minuziosa che, pertanto, ha anche potuto essere rispettata. I
nostri soci hanno ricevuto un volume concentrato di informazioni. Oltre alle attività
statutarie sono state trattate in particolare
le seguenti tematiche:
Votazione: Josef Wiederkehr rieletto
presidente, nuovo membro del comitato direttivo, cambio competenze
all’interno del comitato direttivo
Giovanni Di Giorgio ha presentato le proprie dimissioni dal comitato direttivo per
ragioni professionali. Il Dott. Jochen Klein
è il nuovo membro del comitato direttivo
eletto all’unanimità e assume la direzione della sezione Tecnica, finora affidata
a Stéphane Fasel. Stéphane Fasel a sua
volta assume la direzione della sezione Finanze da Giovanni Di Giorgio. Josef Wiederkehr e il comitato direttivo sono stati
rieletti all’unanimità.
Aumento delle retribuzioni
Il comitato direttivo ha presentato la mozione di autorizzare le retribuzioni minime
e l’aumento delle retribuzioni a partire dal
1° aprile 2012. La mozione è stata approvata all’unanimità.
Adrian Bloch
Formazione: sempre meno diplomati
Blasius Böll, direttore della sezione Formazione, ha presentato ai membri le infobox che l’Associazione Policos ha inviato
alle aziende ponteggiatrici. Le infobox costituiscono un aiuto e intendono semplificare alle aziende la ricerca di apprendisti.
Dal 13 al 16 novembre 2012 a Lucerna
vengono organizzate le giornate tecniche
internazionali a cura della Associazione
aziende svizzere involucro edilizio. In questa occasione l’Associazione Policos organizzerà un campionato svizzero in tutte
le specializzazioni. Questo significa quindi
che verrà organizzato il primo campionato
svizzero dedicato ai ponteggiatori.
Martin Angele
Prof. Rainer Schumacher
Prevenzione delle patologie
muscolo-scheletriche
Come anche in occasione dell’ultima
assemblea generale, Elke Tomforde ha
fornito informazioni in merito al progetto
«Prevenzione delle patologie muscoloscheletriche». La fase 2 del progetto è
conclusa e ora le valutazioni possono essere reperite sulla pagina Internet www.
sguv.ch. Per la fase 3 (studio principale
presso circa 8 imprese) si cercano aziende ponteggiatrici disponibili a partecipare
a questo progetto.
Valutazione controlling 2011
Nel gennaio 2012 i soci SISP sono stati
invitati a compilare il modulo di controlling 2011 con le cifre corrispondenti. I dati
raccolti da 50 soci sono stati analizzati,
valutati e il risultato è stato presentato da
Andreas Martens all’assemblea generale di quest’anno. Le cifre più importanti:
1 giorno di assenza di un collaboratore
costa all’azienda CHF 600.-. In media
nel settore della costruzione di ponteggi ciascun collaboratore manca per 11,3
giorni (in confronto alla media svizzera di
6,5 giorni). I costi per collaboratore corrispondono ad oltre CHF 6‘700. La presentazione completa può essere reperita sul
sito Internet www.sguv.ch. Per il prossimo
anno è in programma un altro controlling.
Visione 250 vite –
Misure salvavita per l’edilizia nel
2012
Purtroppo continuano a verificarsi incidenti gravi. Adrian Bloch ha presentato le
cause principali di questi gravi incidenti ed
il potenziale di prevenzione che ne risulta. La SUVA intraprende molte misure per
la prevenzione di infortuni da caduta nel
settore delle costruzioni. Accanto a molti
altri provvedimenti di supporto, la SUVA
ora lancia un concorso con fantastici premi (partecipazione della SUVA alle feste
aziendali con somme in denaro) per i primi
cinque vincitori.
L’unione delle aziende europee
costruttrici di ponteggi
L’importanza per la Svizzera di essere
rappresentata con una propria delegazione all’UEG è stata illustrata da Martin
Angele. Lo sviluppo europeo influenzerà
in modo molto evidente anche i ponteggiatori svizzeri. Con la Norvegia e la Finlandia, nel 2011 sono entrati a far parte
dell’UEG due nuovi membri. Dal 25.10 al
27.10.2012 si terrà l’assemblea generale
dell’UEG nel territorio di Lucerna.
Ipoteca a favore degli artigiani
e degli imprenditori
Il Prof. Rainer Schumacher ha offerto
all’assemblea generale una breve panoramica in merito alla nuova ipoteca a favore
degli artigiani e degli imprenditori entrata
in vigore dall’1.1.2012: a partire da questa
data, infatti, la costruzione di ponteggi ha
diritto all’ipoteca a favore degli artigiani e
degli imprenditori. In questo rientra non
solo la costruzione dell’impalcatura, ma
anche il suo smontaggio tramite installazione e disinstallazione a cura di imprese
ponteggiatrici. Recentemente sono state
definite svariate categorie di committenti. Come in precedenza ciascun imprenditore ha diritto all’ipoteca a favore degli
artigiani e degli imprenditori. Per questo
motivo hanno diritto all’ipoteca a favore
degli artigiani e degli imprenditori anche i
subappaltatori, i sub-subappaltatori ecc.,
ossia gli imprenditori edili a tutti i livelli
della catena contrattuale. Con la revisione della legge il termine di iscrizione che
prima corrispondeva a tre mesi viene ora
prolungato a quattro mesi. L’iscrizione
deve avvenire presso il registro fondiario. Il termine di iscrizione non può essere
convertito in 120 giorni, anche se spesso in questo modo il termine può durare
a lungo. Il testo completo della relazione
può essere reperito sul sito Internet www.
sguv.ch.
Relazione del Dott. Daniele Ganser
L’intensa e interessantissima relazione
sulla tematica «Peak Oil» del Dott. Daniele
Ganser, storico e ricercatore per la pace
svizzero, ha ispirato domande a molti
membri, offrendo l’occasione per numerose conversazioni durante l’aperitivo.
L’assemblea generale si è conclusa con
un aperitivo seguito da una cena.
news
Gerüstbauertag
vom 18. Januar
an der Baumesse
Journée des constructeurs
d’échafaudages du 18 janvier,
à la Swissbau
Der Gerüstbauertag 2012 in Basel
konnte insgesamt als erfolgreich bezeichnet werden. Er war in zwei Teile gegliedert. Der Morgen war dem
Thema GAV 2012/15 und seiner Anwendung gewidmet. Der Nachmittag
bestritt Prof. Gauch mit seinen Ausführungen zum Auftragsrecht; insbesondere auch im Zusammenhang mit
dem Gerüstbau. Dabei konnte er auf
die ergänzende Unterstützung von
Prof. Schumacher zählen.
La journée des constructeurs d’échafaudages 2012 qui s’est tenue à Bâle a
eu, dans l’ensemble, du succès. Elle a
été subdivisée en deux parties. Le matin a été consacré à la CCT 2012/2015
et son application. L’après-midi était
à l’aune du droit du mandat, en particulier compte tenu de la construction
d’échafaudages, que présenta monsieur le professeur Gauch qui pouvait
aussi compter sur la complémentarité
de monsieur le professeur Schumacher.
Bezüglich des GAV 2012/15 wurden die
Änderungen der Artikel einzeln erläutert.
Die zusammenfassende Präsentation ist
auf der Internetseite des SGUV aufgeschaltet. Leider ist die AVE des neuen GAV immer noch beim Seco pendent. Für uns als
Mitglieder des SGUV ist er jedoch seit dem
1. April 2012 anzuwenden. Ferner konnten
im Januar bereits die Ergebnisse aus der
Lohnrunde 2012, welche in diesem Jahr
äusserst früh abgeschlossen werden konnten, bekannt gegeben werden. Anschliessend machte der Präsident der PBK, Herr
Adrian Schneider, konkrete Beispiele zur
Anwendung sowohl des geltenden wie des
künftigen GAV. Er konnte die Anwesenden
über die Ergebnisse aus den Lohnbuchkontrollen orientieren und auf mögliche
Stolpersteine und Risiken hinweisen.
Quant à la CCT 2012 à 2015, chacun des
articles ayant subi une modification a été
commenté. Un résumé de la présentation
se trouve sur l’Internet de la SESE. Il est
cependant regrettable que la DFOG (déclaration de force obligatoire générale) soit
encore dans les mains du SECO. Pour les
membres SESE, elle est toutefois applicable
depuis le 1er avril 2012. De plus, il a été possible de communiquer les résultats des négociations salariales 2012 terminées très tôt
cette année. Finalement, le président de la
CPN, monsieur Adrian Schneider, présenta
quelques exemples concrets d’application
de la CCT en vigueur et des prochaines
éditions. Il lui a été donné d’informer l’assistance sur les résultats des contrôles des
journaux des salaires et de montrer les
éventuelles embuches et risques.
Der Nachmittag war leider bezüglich der Anzahl teilnehmenden Gerüstbauer schlecht
besetzt. Dabei haben die Abwesenden ein
äusserst interessantes und abwechslungsreiches Referat verpasst. Aus Sicht von
Prof. Gauch gibt es drei Möglichkeiten für
den «Auftrag» an den Gerüstbauer:
L’après-midi, les constructeurs d’échafaudages n’étaient malheureusement pas
en grand nombre pour assister à l’exposé
particulièrement intéressant et varié. Selon
monsieur le professeur Gauch, il y a trois
possibilités de passer une « commande »
aux constructeurs d’échafaudages :
■
■
■
Werkvertrag
Miete
Kombination zwischen Werkvertrag und
Miete
Je nach Beurteilung ergeben sich unterschiedliche Folgen. So beträgt beispielsweise die Mängelhaftung nach Mietrecht
10 Jahre während sie im Werkvertrag 1
Jahr dauert. Unterschiedlich sind auch die
Bestimmungen zur Haftung. Auch sind
die Verantwortlichkeiten für den Unterhalt
des Gerüstes anders. Bei der Miete wäre
grundsätzlich der Mieter für den Unterhalt
bzw. das korrekte Vorhandensein des Gerüstes verantwortlich.
Irrelevant ist die Bezeichnung im Vertrag
zwischen dem Auftraggeber und dem Gerüstbauer. Selbst wenn in einem Vertrag
von einem «Werkvertrag» die Rede ist, wird
es nicht zu einem solchen, wenn die juristische Beurteilung von einem Mietvertrag
ausgeht.
■
■
■
Le contrat d’entreprise
Le contrat de location
La combinaison des deux, contrat
d’entreprise et de location
Les conséquences varient alors suivant
l’approche. La responsabilité pour les
défauts est, par exemple, prescrite après
10 ans pour le régime légal du bail alors
qu’elle l’est après une année pour le contrat
d’entreprise. Les dispositions en matière
de responsabilité varient elles aussi. Dans
un rapport de location, c’est le locataire qui
répond de l’entretien, respectivement de la
disponibilité correcte de l’échafaudage.
La distinction dans le contrat entre le commettant et le constructeur d’échafaudages
est sans importance. Même s’il est question
de « contrat d’entreprise » dans un contrat,
il ne pourra s’agir d’un tel contrat si en vue
de l’appréciation juridique celui-ci relève du
contrat de location.
Aus Sicht von Prof. Gauch ist es eher unwahrscheinlich, dass es sich um einen reinen Werkvertrag handelt. Möglich ist die
Kombination; in dem das Aufstellen des
Gerüstes ein Werkvertrag darstellt, anschliessend eine Miete folgt und die Demontage wieder ein Teil des Werkvertrages
ist. Er tendiert jedoch dazu, den Vertrag als
reinen Mietvertrag zu beurteilen. Eine abschliessende Beurteilung konnte er jedoch
nicht abgeben. Der Vorstand des SGUV
wird das Thema weiterverfolgen.
Selon monsieur le professeur Gauch, il est
peu probable qu’il puisse s’agir d’un contrat
d’entreprise proprement dit. C’est plutôt la
combinaison qu’il faut admettre. En effet,
la construction de l’échafaudage relève du
contrat d’entreprise. Il s’ensuit une location
puis le démontage qui relève à nouveau
du contrat d’entreprise. Il tente toutefois à
considérer le contrat comme un pur contrat
de location. Il se dit cependant ne pas être
en mesure d’émettre une appréciation exhaustive. Le comité de la SESE poursuivra
ce thème.
Dieter Mathys, Geschäftsführer SGUV
Dieter Mathys, secrétaire général de la SESE
Giornata degli imprenditori di ponteggi
del 18 gennaio in occasione della fiera
dell‘edilizia
La giornata degli imprenditori dei
ponteggi 2012 che si è svolta a Basilea ha riscosso complessivamente un
ottimo successo. È stata suddivisa in
due parti: mentre la mattinata è stata dedicata al CCL 2012/15 e alla sua
applicazione, il pomeriggio ha visto
come protagonista il prof. Gauch e le
sue considerazioni in materia di mandato, con particolare riferimento alla
posa di ponteggi. Nel corso della sua
argomentazione ha potuto contare
sul valido supporto del prof. Schumacher.
Quanto al CCL 2012/15 sono state illustrate
tutte le modifiche apportate ai singoli articoli. L’intera presentazione è disponibile sul
sito Internet della SISP. Purtroppo il conferimento del carattere obbligatorio generale
al nuovo CCL è ancora in sospeso presso la Seco. Tuttavia, per noi membri della
SISP deve essere applicato dal 1° aprile
2012. Inoltre, in gennaio è stato possibile
rendere noti anche i risultati della trattativa
salariale 2012, che quest’anno si è conclusa con largo anticipo. Successivamente, il
signor Adrian Schneider, Presidente CPP,
ha portato alcuni esempi concreti di applicazione del CCL vigente e di quello futuro.
Ha illustrato ai presenti i risultati dei controlli
eseguiti sui libri delle paghe e li ha messi in
guardia da possibili ostacoli e rischi.
In termini di numero di presenze di imprenditori dei ponteggi il pomeriggio non ha
purtroppo avuto la risposta sperata. Gli assenti si sono lasciati sfuggire l’opportunità
di ascoltare una relazione estremamente
interessante e variegata. Il prof. Gauch ritiene che esistano tre possibilità per conferire
un «mandato» agli imprenditori di ponteggi:
■
■
■
contratto d’appalto
locazione
combinazione tra contratto d’appalto e
locazione
A seconda della valutazione hanno origine diverse conseguenze. Così accade ad
esempio che ai sensi del diritto delle locazioni la garanzia per i difetti duri 10 anni,
quando nel contratto di appalto dura 1
anno. Anche le disposizioni in materia di
responsabilità differiscono, come pure
le responsabilità per la manutenzione dei
ponteggi. Nella locazione la manutenzione
e la corretta presenza dei ponteggi competono in linea di principio al locatario.
Nel contratto tra il committente e l’imprenditore dei ponteggi la designazione è irrilevante. Anche se in un contratto si parla di
«contratto d’appalto», non si profila alcuna
fattispecie di questo tipo se la valutazione
giuridica parte dal presupposto di un contratto di locazione.
Il prof. Gauch ritiene che sia piuttosto improbabile che si tratti di un contratto d’appalto puro. Possibile è invece una combinazione che inizia con un contratto di appalto,
che disciplina il montaggio del ponteggio,
prosegue con una locazione e termina
nuovamente con il contratto d’appalto che
disciplina lo smontaggio. Malgrado ciò egli
è propenso a valutare il contratto come un
contratto di locazione puro, anche se non
è stato in grado di fornire una valutazione
conclusiva. Il Comitato direttivo della SISP
continuerà ad interessarsi all’argomento.
Dieter Mathys, Direttore della SISP
news
Feier zum 100. Lehrabgänger
vom 4. April 2012
auf dem Bundesplatz Bern
Der 4. April 2012 wird den Lehrabgängern
im Gerüstbau und allen anderen Teilnehmern an diesem Anlass noch lange in Erinnerung bleiben. Gefeiert wurde der 100.
Lehrabgänger im Gerüstbau nachdem im
2005 die ersten Lehrabgänger das Eidgenössische Fähigkeitszeugnis als Gerüstbauer in Empfang nehmen durften.
Dass diese Feier auf dem Bundesplatz
Bern stattfinden konnte gab dem Ganzen
einen würdigen Rahmen und als Bundesrat Johann Schneider-Ammann den
ausgebildeten Gerüstbauern seine Anerkennung aussprach war dieser Tag perfekt. Er nannte die Lehrabgänger: «mutige
Berufsleute, die in schwindelnder Höhe
einen sehr guten Job machen». Umgeben
von einem Baugerüst, welches die Form
einer hundert Meter langen Bar hatte und
trotz widrigen Wetterbedingungen eigens
für diesen Anlass aufgestellt wurde, lobte
Schneider-Ammann die Qualität der Ausbildung. «Die Schweiz ist wirtschaftlich so
gut unterwegs, weil sie die Berufsleute
pflegt. Ich freue mich, dass Gerüstbauer
nach der Lehre schnell eine Anstellung
finden.» Die Ausbildung zum Gerüstbau-
er erfolgt im Rahmen der Polybau-Lehre.
Sie kann seit 2002 absolviert werden und
bietet ambitionierten Jugendlichen den
Grundstein für eine erfolgreiche Karriere
in der Gebäudehüllenbranche.
Dr. Josef Wiederkehr sprach einige Worte
zu den Teilnehmern und Zuschauern und
betonte, dass Polybauer und Polybauerinnen mit der Fachrichtung Gerüstbau
sich ein gutes Fundament für ihr berufliches Weiterkommen schaffen. In ihrer
Ausbildung als PolybauerIn EFZ kombinieren Lernende die Fähigkeiten des Allrounders mit einer frei wählbaren Spezialisierung. Der Hauptarbeitsbereich ist die
Gebäudehülle, der Ausbildungsschwerpunkt liegt daher beim energieeffizienten
Bauen. «Dachdecker» montieren unter
anderem auch Solaranlagen. «Fassadenbauer» kleiden den Rohbau mit einer
Dämmschicht ein und PolybauerInnen mit
Fachrichtung «Sonnenschutz-Systeme»
sorgen für ein gutes Raumklima. GerüstbauerInnen garantieren ihrerseits sichere
Arbeitsplätze für die Berufsleute auf der
Baustelle.
news
Fête du 100ème apprenti
sortant d’apprentissage,
Le 4 Avril 2012, sur la place
du palais fédéral à Berne
Mercredi, le 4 avril 2012 restera gravé dans
la mémoire de tous les apprentis monteurs en échafaudages en fin d’apprentissage et des participants à cette manifestation. Il s’agissait de commémorer le
100ème apprenti sortant d’apprentissage
après qu’en 2005 les premiers apprentis
en fin d’apprentissage recevaient le certificat fédéral de capacité de monteurs en
échafaudages. Le fait que cette fête se
déroula sur la place du palais fédéral et
le discours élogieux à l’adresse des constructeurs en échafaudages de monsieur
le conseiller fédéral Johann SchneiderAmmann conférèrent à cette manifestation un cachet tout particulier. En parlant
des apprentis en fin d’apprentissage, le
conseiller fédéral parla « de professionnels audacieux qui font un excellent travail
à des hauteurs vertigineuses ». Entouré
d’un échafaudage représentant un bar
d’une longueur de cent mètres, monté à
cette occasion nonobstant les conditions
météorologiques désastreuses, monsieur
Schneider-Ammann loua la qualité de la
formation en ces termes : « La Suisse est
bien lotie économiquement parce qu’elle
peaufine les professionnels. Le fait que
les constructeurs en échafaudages trouvent généralement tout de suite une place
après l’apprentissage est réjouissant ». La
formation de constructeur en échafauda-
ges se fait dans le cadre de l’apprentissage de polybâtisseur. Cet apprentissage
existe depuis 2002. Il offre aux adolescents
ambitieux la base pour une carrière professionnelle couronnée de succès dans la
branche de l’enveloppe des édifices.
Monsieur Josef Wiederkehr, dr. s’adressa
brièvement aux participants et visiteurs
en précisant que les polybâtisseuses et
polybâtisseurs spécialisés dans la construction d’échafaudages disposent d’un
bon fondement pour embrasser une carrière professionnelle. Au cours de leur formation de polybâtisseuses et polybâtisseurs CFC, les apprentis réunissent toutes
les aptitudes polyvalentes et le libre choix
d’une spécialisation. Le principal domaine
c’est l’enveloppe des édifices et le point
fort de la formation concerne la construction énergétiquement efficiente. Les
« couvreurs » montent, entre autre, aussi
des installations solaires. Les « façadiers »
habillent le gros œuvre d’une couche
d’isolation tandis que les polybâtisseuses et polybâtisseurs spécialisés dans les
« systèmes de protection solaire » veillent
à ce que le climat des locaux soit agréable. Les monteuses et monteurs en échafaudages garantissent, quant à eux, la
sécurité des places de travail de tous les
artisans œuvrant sur le chantier.
news
Festa del 4 aprile 2012
nella Bundesplatz di Berna
per il 100° neodiplomato
La giornata di mercoledì 4 aprile 2012
rimarrà per lungo tempo impressa nella
mente dei neodiplomati in ponteggi e di
tutti gli altri partecipanti all’evento. Si è
festeggiato il 100° neodiplomato in ponteggi dal 2005, quando i primi diplomati
ottennero il certificato federale di capacità
di ponteggiatore. Il fatto che questa festa
si sia potuta svolgere nella Bundesplatz di
Berna ha conferito all’evento una degna
cornice e la giornata ha raggiunto la perfezione quando il consigliere federale,
Johann Schneider-Ammann, ha espresso
il suo riconoscimento nei confronti dei
ponteggiatori formati definendoli: «professionisti coraggiosi che svolgono un
lavoro eccellente sospesi sui ponteggi».
Circondato da un ponteggio che aveva
la forma di una barra lunga cento metri e
che è stato eretto in occasione di questo
evento malgrado le avverse condizioni
atmosferiche, Schneider-Ammann ha
elogiato la qualità della formazione. «La
forza economica della Svizzera dipende
dalla cura che si riserva ai professionisti.
Sono lieto che i ponteggiatori trovino un
impiego subito dopo l’apprendistato.» La
formazione del ponteggiatore si svolge
nel quadro dell’apprendistato in policostruzioni. Assolve il suo compito dal 2002
e offre ai giovani ambiziosi le basi per una
carriera di successo nel ramo dei rivestimenti edilizi.
Il dr. Josef Wiederkehr ha rivolto alcune
parole ai partecipanti e agli spettatori,
sottolineando che con l’indirizzo di studi
in ponteggi i policostruttori e le policostruttrici creano delle ottime basi per il loro
avanzamento professionale. Nella formazione di policostruttore AFC, gli apprendisti combinano le capacità di allrounder
a una specializzazione a loro scelta. Il settore lavorativo principale è il rivestimento
edilizio, ragione per cui la formazione si
focalizza sull’edilizia ad alta efficienza
energetica. I «conciatetti» montano tra
l’altro anche impianti solari. I «costruttori
di facciate» rivestono lo scheletro dell’edificio con uno strato isolante e i policostruttori con specializzazione in «sistemi di
protezione solare» provvedono ad assicurare una temperatura ambientale ottimale.
I ponteggiatori garantiscono da parte loro
postazioni di lavoro sicure ai professionisti
sul cantiere.
news
Vom Lehrling zum Mitarbeiter
Für den Lehrling beginn bei Stellenantritt
ein neuer Lebensabschnitt. Er muss sich
vom Elternhaus loslösen und sich zum
selbständigen Mitarbeiter entwickeln. Daher ist es wichtig ab Lehreintritt mit klaren
überprüfbaren Zielvorgaben zu arbeiten.
Der Lehrmeister muss seine Erwartungen
und Ansprüche dem Lehrling aufzeigen,
damit er die Ansprüche des Lehrbetriebes
erfüllen kann.
Mögliche Anforderungen des Lehrbetriebes/Lehrmeisters an den Lehrling
Lernportfolio
■ Selbständige periodische Einträge ins
Lernportfolio (z.B. drei pro Monat)
■ Lernportfolio muss einen klaren überschaubaren Aufbau haben
■ Lernportfolio muss monatlich, z.B.
jeweils Ende der ersten Woche
ohne Aufforderung dem Lehrmeister
zur Kontrolle übergeben werden
Mögliche Vorgaben an der praktischen Arbeiten im Lehrbetrieb
■ Welches Wissen erwarten wir nach
dem 1./2. und 3. Lehrjahr
■ Pünktlichkeit, Selbstmanagement
■ Kennen sämtlicher Gerüstteile sowie
deren Einsatzmöglichkeiten
■ Richtiger Einsatz der PSA
■ Kennen der Anforderungen an
die jeweiligen Gerüste (Spenglerlauf/
Dachdeckerschutzwand, etc.)
■ Selbständiges Ansetzen einfacher
Gerüste, richtige Höheneinteilung
■ Einfaches Malergerüst selbständig
Montieren/Demontieren
■ Gerüste selber im Grundriss und
Schnitt einzeichnen
■ Materialauszüge je nach Lehrjahr den
■
Anforderungen entsprechend erstellen
Komplette Arbeitsvorbereitung
sowie selbständige Ausführung eines
Gerüstes
Dabei sind die Standards zur Umsetzung
der Leistungsziele im 1. und 2. Lehrjahr sowie die Standards zur Umsetzung der Leistungsziele 3. Lehrjahr im Lehrbetrieb, Fachrichtung Gerüstbau zu berücksichtigen. Die
Standards können unter www.polybau.ch
heruntergeladen werden. Die Bildungsberichte, welche jeweils Ende Semester durch
den Lehrbetrieb erstellt werden müssen,
sind dabei eine grosse Hilfe und zeigen
dem Lehrling sein Verbesserungspotential
auf.
Vorzugsweise ist der Lehrling nach Möglichkeit jeweils über längere Zeit beim gleichen Gruppenführer/Chefmonteur einzu-
teilen. Dem Gruppenführer/Chefmonteur
müssen die Zielvorgaben bekannt sein,
damit er die Ausbildung danach richten
kann. Der Lehrling muss kontinuierlich in
sein Aufgabengebiet eingeführt werden.
Die ausgeführten Arbeiten müssen mit
dem Lehrling durch den Gruppenführer/
Chefmonteur bzw. durch den Lehrmeister besprochen und allenfalls korrigiert
werden, damit er möglichst schnell die
richtige Ausführung beherrscht. Die Arbeitsabläufe müssen fortlaufend wiederholt werden, bis sich der Lehrling sicher
fühlt.
Je besser die Einführung, Kontrolle und
Korrekturen erfolgen je schneller profitiert der Lehrbetrieb von den Arbeiten
des Lehrlings.
Blasius Böll, Ressort Ausbildung
De l’apprenti à l’employé
Pour l’apprenti, l’entrée en service constitue le début d’une nouvelle ère. Il doit se
distancer de la dépendance familiale pour
devenir un employé indépendant. De ce
fait, il est important, dès l’entrée en apprentissage, de le confronter avec des objectifs
clairs et vérifiables. Le formateur doit montrer à l’apprenti ce qu’on attend de lui de
sorte qu’il puisse satisfaire aux exigences
de l’entreprise.
Envisageables exigences du formateur / de l’entreprise d’apprentissage.
Journal d’apprentissage
■ Inscriptions périodiques et personnelles
dans le journal d’apprentissage
(p.ex. par trimestre).
■ Le journal d’apprentissage doit être
structuré clairement et de manière
compréhensible.
■ Le journal d’apprentissage doit être
présenté pour contrôle mensuellement
et spontanément, par exemple à la fin
de la première semaine, au formateur.
■
■
Exigences envisageables pour
les travaux pratiques au sein de
l’entreprise d’apprentissage.
■ Quel est le savoir-faire qui est attendu
après la 1ère, la 2ème et la 3ème année
d’apprentissage.
■ Ponctualité, autogestion.
■ Connaître toutes les pièces d’échafaudage ainsi que leurs possibilités
d’utilisation.
■ Utilisation adéquate de l’équipement
de protection personnel.
■ Connaître les exigences aux différents
échafaudages (pont de ferblantier,
paroi de protection de couverture, etc.).
■ Pose indépendante d’échafaudages
simples, répartition correcte des
hauteurs.
■ Monter / démonter un simple
échafaudage pour peintres.
■
Esquisser de manière indépendante le
plan et la coupe d’un échafaudage.
Etablir, suivant l’année d’apprentissage,
une liste du matériel en fonction des
exigences.
Effectuer une préparation complète
du travail et monter un échafaudage de
manière indépendante.
Pour ce faire, il s’agira d’observer les objectifs d’apprentissage de la première et
deuxième année de formation ainsi que
les standards d’application des objectifs
d’apprentissage de la 3ème année dans le
domaine : construction d’échafaudages.
Ces standards peuvent être téléchargés
à l’adresse électronique que voici : www.
polybau.ch. Les rapports de formation que
doivent établir les entreprises formatrices à
la fin de chaque semestre constituent une
aide non négligeable, puisqu’ils permettent
de voir les potentiels d’amélioration de l’apprenti.
L’apprenti sera de préférence et compte
tenu des possibilités assigné si possible
et sur une période prolongée au même
chef de groupe ou monteur en chef. Le
chef de groupe ou le monteur en chef doit
connaître les objectifs d’apprentissage
de sorte qu’il puisse orienter la formation
en fonction de ceux-ci. L’apprenti doit,
sans relâche, être initié aux tâches qui
l’attendent. Les travaux effectués doivent
être discutés et, le cas échéant, corrigés
par le chef de groupe ou le monteur en
chef de sorte qu’il maîtrise le plus rapidement possible la bonne facture du travail.
Les processus de travail doivent être répétés continuellement jusqu’au moment où
l’apprenti se sent sûr.
Meilleurs sera l’introduction, le contrôle et
les corrections, plus tôt l’entreprise pourra
profiter des travaux de l’apprenti.
Blasius Böll, Dicastère formation
Da apprendista a collaboratore
Per l’apprendista l'entrata in servizio segna
l’inizio di una nuova fase della vita. Deve allontanarsi dalla casa dei genitori e diventare
un collaboratore autonomo. Per questo è
importante lavorare con obiettivi chiaramente verificabili già dall'inizio del tirocinio.
Il maestro di tirocinio deve illustrare all'apprendista le proprie aspettative e i propri
criteri, affinché quest’ultimo sia in grado
di soddisfare i criteri dell'azienda formatrice.
Possibili richieste dell'azienda
formatrice/del maestro di tirocinio nei
confronti dell'apprendista
Portafoglio d'apprendimento
■ Registrazioni autonome periodiche
nel portafoglio d'apprendimento (ad es.
tre al mese)
■ Il portafoglio d'apprendimento deve
presentare una struttura chiara e comprensibile
■
Il portafoglio d'apprendimento deve
essere consegnato al maestro di tirocinio per il controllo ogni mese, ad esempio al termine di ogni prima settimana,
senza che questi lo richieda
■
■
■
Possibili direttive relative ai lavori
pratici nell'azienda formatrice
■ Quali conoscenze ci aspettiamo dopo
il 1°/2° e 3° anno di tirocinio
■ Puntualità, autogestione
■ Conoscenza di tutti i componenti del
ponteggio e delle relative modalità di
impiego
■ Utilizzo corretto dei DPI
■ Conoscenza dei requisiti dei diversi
ponteggi (passerella per lavori di lattoneria/parete di protezione per lavori
di copertura del tetto, ecc.)
■ Calcolo autonomo di ponteggi semplici,
corretta ripartizione delle altezze
■ Montaggio e smontaggio autonomi di un
ponteggio semplice per lavori di pittura
Capacità di disegnare autonomamente
ponteggi in pianta e in sezione
Compilazione di liste dei materiali in
maniera conforme ai requisiti a seconda
dell'anno di tirocinio
Preparazione completa dei lavori e
capacità di realizzare autonomamente
un ponteggio
A tale proposito nell’azienda formatrice,
indirizzo «Posa di ponteggi», occorre tenere conto degli standard per l'applicazione degli obiettivi di valutazione nel 1°
e nel 2° anno di tirocinio, così come degli
standard per l'applicazione degli obiettivi
di valutazione nel 3° anno di tirocinio. Tali
standard possono essere scaricati dal sito
www.polybau.ch. I rapporti sulla formazione, che devono essere elaborati
dall'azienda formatrice alla fine di ogni semestre, sono di grande aiuto e mostrano
all'apprendista il suo potenziale di miglioramento.
Se possibile l’apprendista dovrebbe essere
assegnato allo stesso caposquadra/capomontatore per un periodo di tempo prolungato. Il caposquadra/capomontatore deve
essere a conoscenza degli obiettivi per
orientare la formazione in tal senso. L’apprendista deve essere introdotto al proprio
ambito di competenza in maniera continuativa. Il caposquadra/capomontatore o
il maestro di tirocinio deve discutere con
l’apprendista dei lavori svolti, ed eventualmente correggerli, affinché l’apprendista
padroneggi il prima possibile le corrette
modalità di esecuzione. Le procedure di
lavoro devono essere ripetute continuamente, finché l’apprendista non acquisisce
la necessaria sicurezza.
Migliori saranno l'introduzione, il controllo
e la correzione, tanto prima l'azienda formatrice potrà beneficiare del lavoro dell'apprendista.
Blasius Böll, Divisione Formazione
news
NEUE SIA-Norm 118/222
NOUVELLE NORME SIA 118/222
NUOVA NORMA SIA 118/222
Die neue Gerüstbau-Norm SIA 118/222
ist am 1. Februar 2012 in Kraft getreten.
La nouvelle norme SIA pour les échafaudages (SIA118/222) est entrée en
vigueur le 1er février 2012.
Il 1° febbraio 2012 è entrata in vigore
la nuova norma SIA (SIA 118/222)
riguardante i ponteggi.
Plusieurs changements importants ont
été effectués et la SESE a organisé des
journées d'information pour les membres
afin de leur permettre se familiariser au
mieux.
Numerosi e importanti sono i cambiamenti
che vi sono stati apportati, tanto che la SESE
ha organizzato delle giornate informative
per i suoi soci in modo da consentir loro di
familiarizzare al meglio con tutte le novità.
2 journées de cours ont eu lieu en Suisse
alémanique et 2 autres en Suisse romande. Le retour est dans l'ensemble
très positif car les participants ont pu
constater que, même s'il y a beaucoup
de modifications, les métrés sont maintenant plus simple à faire, tant pour les
spécialistes en échafaudage que pour
les planificateurs. Nous avons toutefois
remarqué que certains points méritent
d'être précisés et une information sera
publiée sur notre site internet pour clarifier cela en fin d'année, après consultation du groupe de travail et utilisation de
la norme dans la pratique.
Un corso di 2 giorni si è svolto nella Svizzera
tedesca, e un altro di pari durata nella Svizzera romanda. I ritorni, nel complesso, sono
molto positivi: i partecipanti, infatti, hanno
potuto rendersi conto che, nonostante le
molte modifiche, le attività di computo metrico adesso sono più semplici, sia per gli
specialisti in ponteggi che per gli addetti
alla programmazione. Abbiamo rilevato
però che alcuni punti meritano un maggiore
approfondimento; sarà quindi nostra cura
pubblicare un'informativa in tal senso nel
nostro sito Internet, e lo faremo a fine anno
dopo aver consultato il gruppo di lavoro e
applicato la norma nell'attività pratica.
Alle unsere Mitglieder sind gebeten die
besagte Norm verbreitet anzuwenden um
die Übergangszeit bei den durch diese
Neuigkeit Betroffenen möglichst zu verkürzen.
Nous encourageons tous nos membres à
l'utiliser largement afin de réduire au minimum le délai de transition où les gens
doivent faire face à ces nouveautés.
Invitiamo caldamente tutti i nostri soci a
farne ampio uso così da ridurre al minimo il
periodo di transizione previsto perché tutti
possano far proprie queste novità.
Stéphane Fasel, Vize-Präsident
Stéphane Fasel, Vice-président
Stéphane Fasel, Vicepresidente
Der SGUV hat mehrere InformationsTagungen für seine Mitglieder organisiert
um diese wichtigen Änderungen mit ihnen
zu erörtern.
Zwei Informationstagungen fanden in der
Romandie statt und zwei in der Deutschschweiz. Das Feedback war sehr gut. Die
Teilnehmer konnten feststellen, trotz den
vielzähligen Änderungen, dass die Erhebung der Masse nun vereinfacht wurde,
und dies sowohl für den Gerüstbauer wie
auch für den Planer. Wir haben jedoch
feststellen müssen, dass einige Punkte
genauer erläutert werden sollten. Eine
diesbezügliche Information wird gegen
Jahresende, nach Abschluss der Vernehmlassung und der praktischen Anwendung der besagten Norm, auf unserer
Webseite publiziert, um Klarheit zu schaffen.
Schweizermeisterschaft der Gerüstbauer in Luzern
Campionato svizzero dei ponteggiatori a Lucerna
Championnat suisse des échafaudeurs à Lucerne
Vom 13. – 16. November 2012 führt der
Verband Gebäudehülle Schweiz die Internationalen Fachtage Gebäudehülle durch.
Gleichzeitig finden die Weltmeisterschaften
in den Berufen Abdichten, Steildach und
Metall statt. Schweizermeisterschaften
der Gerüstbauer finden am 13. November
2012 in Luzern statt. An diesem Anlass
führt der Verein Polybau erstmals für alle
Fachrichtungen der Polybauer Schweizermeisterschaften durch.
Unterstützen Sie unsere Gerüstbauer
an der 1. Schweizermeisterschaft!
Unsere Branche wird erstmals einen
Schweizermeister küren. Unterstützen Sie
mit Ihrem Besuchen unsere Gerüstmonteure. Wir freuen uns auf attraktive und
interes-sante Wettkämpfe. Ein weiterer
Meilenstein für unsere Brache. Das detaillierte Wochenprogramm finden Sie unter
www.polybau.ch.
Blasius Böll, Ressort Ausbildung
L’association Enveloppe des édifices Suisse
organise, du 13 au 16 novembre 2012, les
journées professionnelles internationales
à Lucerne. Le championnat international
de toutes les professions, à savoir l’étanchéité, toits inclinés et métal aura lieu simultanément. Le championnat suisse des
constructeurs d’échafaudages aura lieu le
13 novembre 2012 à Lucerne. Lors de cette
manifestation, un championnat suisse de
toutes les orientations professionnelles aura
lieu, organisé par l’association Polybat.
Venez soutenir nos échafaudeurs lors
de ce 1er championnat suisse !
Notre branche fêtera pour la première fois
son champion suisse ! Venez, par votre
présence, soutenir nos monteurs en échafaudages. Nous nous réjouissons d’ores
et déjà de votre participation active à ces
championnats attrayants et intéressants.
C’est une borne supplémentaire pour notre
branche. Le programme hebdomadaire
détaillé se trouve à l’adresse électronique :
www.polybau.ch.
Dal 13 al 16 novembre 2012 l'Associazione aziende svizzere involucro edilizio organizza le giornate internazionali dedicate
all'involucro edilizio. In contemporanea si
terranno i campionati mondiali per le professioni di impermeabilizzazione, costruzione di tetti spioventi e lavorazione del
metallo. Campionati svizzeri dei ponteggiatori il 13. novembre 2012 a Lucerna. In
questa occasione l’associazione Policos
organizzerà per la prima volta i campionati
svizzeri dei policostruttori per tutte le specializzazioni.
Sostenete i nostri ponteggiatori al primo campionato svizzero!
Il nostro settore eleggerà il primo campione svizzero. Sostenete i nostri montatori di
ponteggi con la vostra visita. Auspichiamo
di assistere a una competizione divertente
e interessante. Un'altra pietra miliare per
il nostro settore. Il programma dettagliato
della settimana può essere reperito sul sito
www.polybau.ch.
Blasius Böll, Sezione Formazione
Blasius Böll, Dicastère formation
news
ETH-Forschungsprojekt Prävention
muskulo-skelettaler Erkrankungen im Gerüstbau INFO zum «Aufwärmprogramm am Morgen»
Projet de recherche EPF sur la prévention des affections du système
locomoteur, dans la construction d’échafaudages INFO sur le
«Programme d‘échauffement du matin»
Progetto di ricerca del PF per la prevenzione delle malattie muscolo-scheletriche
nella posa di ponteggi INFO sul «Programma di riscaldamento mattutino»
Das ETH-Forschungsprojekt bietet Gerüstbauunternehmen die Gelegenheit, ein
Aufwärmprogramm für die Gerüstmonteure einzuführen. Wir suchen noch ca. 3
Gerüstbauunternehmen, die mitmachen.
Die Aufwärmübungen erhöhen die Beweglichkeit und fördern die Gesundheit
der Gerüstmonteure. Langfristig werden
weniger Verletzungen und Absenzen erwartet.
Die Physiotherapeutin Sabine Mack, Basel,
führt die Gerüstmonteure in das Übungsprogramm ein und erklärt den Zweck der
Übungen. Jeder Gerüstmonteur erhält ein
Übungsblatt.
Die Gerüstmonteure führen die Übungen
mehrmals wöchentlich am Morgen durch,
im Werkhof oder auf der Baustelle. Die
Übungen dauern ca. 10 Minuten. Nach ca.
1 Monat führt die Physiotherapeutin einen
Wiederholungskurs durch, fragt die Gerüstmonteure nach ihren Erfahrungen, gibt
ergänzende Tipps und passt die Übungen
bei Bedarf an.
Die Gerüstmonteure füllen zu Beginn des
Programms und nach 6 Monaten einen
Fragebogen für das Forschungsprojekt
aus. Die Teilnahme an der Befragung ist
freiwillig, die Auswertung erfolgt anonym.
Der Geschäftsführer wird ebenfalls befragt und dokumentiert die Umsetzung der
Übungen.
Welcher Aufwand kommt auf
die Unternehmen zu?
Honorar Physiotherapeutin:
■ 300 CHF für die Einführung
■ 300 CHF für den Wiederholungskurs
■ plus Spesen für Zugfahrt
Zeitaufwand
■ Einführung und Wiederholungskurs:
total 2 Stunden
■ Ausfüllen der Fragebögen:
2 x 15 Minuten pro Person
■ Besprechungen mit Geschäftsleitung:
total ca. 2 Stunden
Wo kann ich mich informieren?
Elke Tomforde,
Leiterin ETH-Forschungsprojekt,
079 222 08 10, [email protected]
Blasius Böll, Meier + Ritter,
Regensdorf, 078 860 93 03,
hat das Aufwärmprogramm eingeführt
Le projet de recherche de l’EPF offre
aux entreprises de construction d’échafaudages la possibilité d’adopter un
programme d’échauffement pour les
monteurs. Nous cherchons encore 3 entreprises de construction d’échafaudages
disposées à participer.
Il progetto di ricerca del PF offre alle imprese che si occupano della posa di ponteggi l’op-portunità di introdurre un programma di riscaldamento per i montatori
di ponteggi. Stiamo ancora cercando ca. 3
imprese disposte a partecipare al programma.
Les exercices d’échauffement augmentent la mobilité et favorisent la santé des
monteurs en échafaudages. À long terme,
les lésions physiques et les absences devraient diminuer.
Gli esercizi di riscaldamento migliorano l’elasticità e promuovono la salute dei montatori di ponteggi. A lungo termine consentono di ridurre il numero degli infortuni e le
assenze.
La physiothérapeute, Madame Sabine
Mack, de Bâle, initie les monteurs d’échafaudages et leur explique le but du
programme d’entraînement et des exercices. Chaque monteur reçoit une feuille
d’exercice.
La fisioterapista Sabine Mack, Basilea, introduce il programma di esercizi ai montatori di ponteggi e ne illustra lo scopo.
Ciascun montatore di ponteggi riceve una
scheda con gli esercizi.
Les monteurs en échafaudages font les
exercices le matin, plusieurs fois par semaine, sur le chantier ou au dépôt. Ces
exercices durent 10 minutes environ.
Après quasi un mois, la physiothérapeute
fait passer un cours de répétition, interroge
les monteurs en échafaudages quant à
leurs expériences, leur donne des conseils
et adapte les exercices à leurs besoins.
Les monteurs en échafaudages remplissent
au début du programme et six mois plus
tard un questionnaire destiné au projet de
recherche. La participation au sondage est
libre, l’évaluation des questionnaires se fait
sous le sein de l’anonymat. L’entrepreneur
est lui aussi interrogé et prié de documenter
l’application des exercices.
Quels sont les contributions
supplémentaires auxquelles doivent
s’attendre les entreprises ?
Honoraires de la physiothérapeute
■ CHF 300.00 pour l’introduction
■ CHF 300.00 pour le cours de répétition
■ plus les frais de voyage en train
Temps à investir
■ Cours d’introduction et de répétition :
total 2 heures
■ Remplir les questionnaires :
2 x 15 minutes par personne
■ Entretien avec la direction :
2 heures au total
Où puis-je m’informer ?
Elke Tomforde,
responsable du projet de recherche EPF,
079 222 08 10, [email protected]
Bläsius Böll, Meier + Ritter,
Regensdorf, 078 860 93 03
a introduit le programme d’échauffement.
I montatori di ponteggi eseguono gli esercizi la mattina, più volte a settimana, nel
centro manutenzione o in cantiere. Gli
esercizi durano ca. 10 minuti. Dopo ca. 1
mese la fisioterapista tiene un corso di aggiornamento, interroga i montatori di ponteggi sulle loro esperienze, fornisce suggerimenti integrativi e all’occorrenza adegua
gli esercizi.
All’inizio del programma e dopo 6 mesi i
montatori di ponteggi compilano un questionario per il progetto di ricerca. La partecipazione al sondaggio è volontaria e la
valutazione è anonima. Anche il Direttore
compila il questionario e documenta l’esecuzione degli esercizi.
Quali saranno gli oneri
per le aziende?
Onorario della fisioterapista:
■ 300 CHF per l’introduzione
■ 300 CHF per il corso d’aggiornamento
■ più le spese per il viaggio in treno
Tempo richiesto
■ Introduzione e corso di aggiornamento:
in totale 2 h
■ Compilazione dei questionari:
2 x 15 min. per ciascuna persona
■ Riunioni con la Direzione:
in totale ca. 2 h
Dove posso reperire informazioni?
Elke Tomforde,
responsabile del progetto di ricerca PF,
079 222 08 10, [email protected]
Blasius Böll, Meier + Ritter,
Regensdorf, 078 860 93 03,
ha lanciato il programma di riscaldamento
news
Une nouvelle étude démontre
la rentabilité financière de la
prévention
D'après une étude internationale à
laquelle la Suisse a participé, investir
dans la prévention s'avère profitable.
Nombreuses sont les entreprises qui hésitent à investir dans la prévention ou qui
considèrent de telles dépenses comme
de l'argent gaspillé. L'Association internationale de la sécurité sociale (AISS), en
partenariat avec la Deutsche Gesetzliche
Unfallversicherung (DGUV) et la Berufsgenossenschaft Energie Textil Elektro Medienerzeugnisse, a initié en 2010 une étude
mondiale «Rendement de la prévention:
calcul du ratio coût-bénéfices de l’investissement dans la sécurité et la santé en entreprise». Concernant la Suisse, Dietmar
Bräunig parvient à la conclusion suivante:
chaque franc dépensé pour la prévention
par les entreprises interrogées rembourse
son investissement par 3,8 francs.
L'exemple des supérieurs
«Pour prévenir les accidents et les maladies professionnelles, La Poste a développé des bases, des conditions-cadres
et des outils adaptés à la pratique. Les
supérieurs suivent des formations. Les
collaborateurs apprennent à éviter les
comportements inadéquats et à être da-
vantage responsables de leur santé dans
leur travail quotidien», précise Rolf Simon.
Dans la mesure où elle réalise ou développe des formations et des campagnes
de prévention en collaboration avec La
Poste, la Suva joue ici également un rôle
important.
La prévention profite aussi aux PME
Les mesures de prévention s'avèrent
également rentables pour les petites et
moyennes entreprises (PME). Ueli Steinmann, sous-directeur de la société Aare
Seeland mobil AG, en est convaincu: «Le
faible absentéisme et la performance à
long terme des collaborateurs profitent
à tous». Il souligne en outre que la prévention est étroitement liée à la culture
d'entreprise et à l'éthique. «Parler de prévention ne suffit pas. Pour obtenir des
résultats, la personne chargée de la prévention doit être crédible et la prévention
doit être vécue au quotidien.»
Pour être acceptée des collaborateurs, la
politique de prévention doit être authentique et honnête. Et Dietmar Bräunig de
rappeler: «Les collaborateurs doivent sentir que leurs préoccupations et leurs idées
sont prises au sérieux».
rlh
Ins_6x10_SGUV.qxp:Ins_6x10_SGUV.qxp
18.6.2012
Ins_6x10_SGUV.qxp:Ins_6x10_SGUV.qxp
16:05 Uhr Seite 1
Verkauf / Vermietung
Verkauf /Vermietung
www.
.ch
www.
La sécurité
influence la qualité
Dietmar Bräunig*, vous êtes co-auteur de l’étude internationale sur l’utilité économique de la prévention. La
prévention est-elle rentable pour les
entreprises?
Oui, absolument. Grâce à la prévention, les entreprises peuvent générer des
avantages économiques potentiels qui
les rendent encore plus performantes sur
le marché. La prévention améliore par
exemple l’image de l’entreprise au sein de
l’opinion publique. De plus, la baisse du
nombre d’accidents perturbant l’exploitation permet d’augmenter la productivité
et de bénéficier d’avantages en termes de
coûts. D’un point de vue économique, ces
effets secondaires de la protection des travailleurs et de la santé en entreprise sont
très importants. Pour les quantifier, nous
calculons dans le cadre de l’étude le rendement de la prévention (ROP) qui indique
la direction et le degré d’efficacité des investissements dans le travail de prévention
en entreprise.
Pour la Suisse, vous obtenez un ROP
de 3,8. Ce chiffre signifie-t-il que pour
chaque franc investi dans la prévention les entreprises suisses en reçoivent 3,8 en retour?
La prévention s’avère toujours payante,
même sur le plan financier. Mais le succès
financier d’une entreprise dépend également de la conjoncture ou de l'acceptation
des produits sur les marchés. La prévention à elle seule ne suffit pas à garantir la
pérennité d’une entreprise. Le ROP signifie
que chaque franc investi dans la sécurité
et la santé au travail par les entreprises
suisses interrogées représente pour elles
des avantages économiques potentiels
équivalant à 3,8 francs.
18.6.2012
16:06 Uhr
La Suva s’engage activement en faveur de la prévention. Dans quelle
mesure cette étude soutient-elle son
engagement?
Il existe un lien intrinsèque entre la gestion
de la protection des travailleurs et la gestion de la qualité. S’assurer qu’un atelier
soit rangé comme mesure de protection
des travailleurs se reflète aussi dans la
qualité de la production et des produits.
Cela incite les entreprises jusqu’alors peu
intéressées par la prévention à s’engager
dans ce domaine. La prévention est l’un
des garants de la qualité dans l’entreprise
et exerce des effets durables sur son
succès à long terme.
L’étude prend en compte des entreprises qui s’engagent activement
en faveur de la prévention.
Est-ce que cela ne fausse pas le résultat?
Non, bien au contraire. Nous avons dû
interroger des entreprises qui avaient de
l’expérience dans ce domaine et pouvaient fournir des renseignements fondés
sur les effets de la prévention. Le ROP
des entreprises qui pratiquent une politique de prévention efficace depuis longtemps devrait s’avérer plutôt faible. Celles
qui se sont montrées peu intéressées
par la prévention jusqu’ici présentent en
revanche des avantages économiques
potentiels beaucoup plus importants. Il
s’agit ici bien entendu de données statistiques qui comportent certaines incertitudes.
mdg
*Dietmar Bräunig, professeur
de gestion d'entreprises prestataires de
services destinés aux personnes
à l'Université Justus Liebig de Giessen.
Seite 2
.ch
VERBUNDENHEIT
ERFINDERGEIST
HERZBLUT
ZUKUNFT
Der Name Layher steht seit mehr als sechs Jahrzehnten für hochwertige Gerüstsysteme, wegweisende
Serviceleistungen und zuverlässige Partnerschaft. Als
Familienunternehmen sind wir mit der Region und den
Menschen eng verbunden. Entwicklung, Produktion,
Vertrieb, Logistik und Verwaltung sind in GüglingenEibensbach. Dort produzieren wir Qualität „Made
in Germany“. Wir sind weltweit mit über 1.500 Mitarbeitern und Vertriebstöchtern in 31 Ländern präsent
und leben mit Begeisterung und Erfindergeist unser
Markenversprechen „mehr möglich“. Damit unsere
Kunden sich auch in Zukunft bei uns wohlfühlen.
Layher GmbH
Staldenhof 11
6014 Luzern (Littau)
E-Mail [email protected]
Telefon +41 41 250 13 01
Fax +41 41 250 13 04
www.layher.ch
POLYBAU
Bildungspartner
3506 Grosshöchstetten Tel. 031 711 04 36
3506 Grosshöchstetten Tel. 031 711 04 36
news
Sicherheit
beeinflusst Qualität
Dietmar Bräunig*, Sie sind Mitautor
der internationalen Studie zum wirtschaftlichen Nutzen von Prävention.
Lohnt sich Prävention für Firmen?
Ja, auf jeden Fall. Mit Prävention können Firmen ein ökonomisches Erfolgspotenzial generieren, das sie im Markt
noch leistungsfähiger macht. Prävention
verbessert beispielsweise das Image in
der Öffentlichkeit. Weiter führen weniger
Betriebsstörungen durch Unfälle zu einer
höheren Produktivität und Kostenvorteilen. Diese Sekundäreffekte des betrieblichen Arbeits- und Gesundheitsschutzes
sind betriebswirtschaftlich sehr wichtig.
Um diese zu erfassen, ermitteln wir für die
Studie den Return on Prevention (ROP),
der Richtung und Stärke der Wirkung von
Investitionen in der betrieblichen Präventionsarbeit angibt.
Für die Schweiz kommen Sie auf einen ROP von 3,8. Heisst das, dass
Schweizer Unternehmen für jeden
Franken, den sie in die Prävention
investieren, 3,8 Franken zurückerhalten?
Ja, Prävention lohnt sich, auch finanziell.
Dennoch hängt der finanzwirtschaftliche
Erfolg eines Unternehmens immer auch
von der Gesamtwirtschaft oder auch der
Akzeptanz der Produkte auf den Märkten
ab. Mit Prävention alleine kann eine Firma nicht am Markt bestehen. Der ROP
bedeutet, dass die befragten Schweizer
Unternehmen für jeden in die betriebliche
Sicherheit und Gesundheit investierten
Franken ein ökonomisches Erfolgspotenzial von 3,8 Franken erhalten haben.
Die Suva engagiert sich sehr stark in
der Prävention. Inwiefern unterstützt
die Studie dieses Engagement?
Zwischen Arbeitsschutzmanagement und
Qualitätsmanagement besteht ein Zusammenhang. Eine aufgeräumte Werkstatt als
Massnahme des Arbeitsschutzes wirkt
auch auf der Ebene der Produktions- und
Produktqualität. Für Unternehmen, die
bislang weniger an betrieblicher Prävention interessiert waren, besteht damit ein
Anreiz, sich im Arbeits- und Gesundheitsschutz zu engagieren. Prävention kann
als Vehikel für ganzheitliche Qualität in der
Firma verstanden werden – das wirkt sich
langfristig und nachhaltig positiv auf den
Erfolg aus.
In der Studie berücksichtigten Sie Unternehmen, die sich stark in der Prävention engagieren. Verfremdet dies
nicht das Ergebnis?
Nein, ganz im Gegenteil. Wir mussten Unternehmen befragen, die hier Erfahrung
haben und entsprechend fundiert über die
Wirkungen Auskunft geben konnten. Firmen, die schon seit längerer Zeit gute betriebliche Präventionsarbeit leisten, dürften
einen eher niedrigen Wert für den ROP benennen. Unternehmen, die sich bislang nur
wenig für Prävention interessierten, weisen
dagegen ein noch viel höheres ökonomisches Erfolgspotenzial auf. Selbstverständlich handelt es sich um statistische
Aussagen, die mit Unsicherheiten verbunden sind.
mdg
Sono molte le imprese che esitano a investire nella prevenzione o che considerano tali spese denaro sprecato. Nel 2010
l’Associazione internazionale della sicurezza sociale (AISS), in collaborazione con
Deutsche Gesetzliche Unfallversicherung
(DGUV) e Berufsgenossenschaft Energie
Textil Elektro Medienerzeugnisse, ha avviato uno studio mondiale dal titolo «Rendimento della prevenzione: calcolo del
rapporto costi/benefici dell’investimento
in sicurezza e salute in ambito aziendale».
Per quanto riguarda la Svizzera, Dietmar
Bräunig è giunto alla seguente conclusione: ogni franco speso per la prevenzione
dalle aziende intervistate rende 3,8 franchi.
L’esempio dei superiori
«Per prevenire gli infortuni e la malattia in
ambito professionale, La Posta ha sviluppato basi, condizioni quadro e strumenti
adattati alla pratica. I superiori seguono
dei corsi di formazione. I collaboratori imparano a evitare i comportamenti inadeguati e ad essere responsabili della loro
Laut einer internationalen Studie, an
der auch die Schweiz teilgenommen
hat, lohnt es sich, in Prävention zu investieren.
In vielen Unternehmen werden Investitionen in Prävention kritisch hinterfragt
oder gar als verlorenes Geld betrachtet.
Die Internationale Vereinigung für soziale
Sicherheit (IVSS) wollte es genau wissen.
Gemeinsam mit der Deutschen Gesetzlichen Unfallversicherung (DGUV) und
der Berufsgenossenschaft Energie Textil
Elektro Medienerzeugnisse initiierte sie
2010 die weltweite Studie «Kosten und
Nutzen von Präventionsmassnahmen zu
Sicherheit und Gesundheit am Arbeitsplatz für die Unternehmen». Was die
Schweiz anbelangt, kommt Dietmar Bräunig zu dem Schluss: Jeder Franken, den
die befragten Unternehmen für Prävention
ausgeben, macht sich 3,8-fach bezahlt.
Vorgesetzte als Vorbilder
«Für die Verhütung von Unfällen und arbeitsplatzbedingten Krankheiten entwickelte die Post Grundlagen, Rahmenbedingungen und praxisgerechte
Werkzeuge. Vorgesetzte besuchen Schulungen. Mitarbeitende lernen Fehlverhalten zu vermeiden und im Arbeitsalltag
mehr Verantwortung für die eigene Gesundheit zu übernehmen», führt Rolf
Simon aus. Eine wichtige Rolle spielt dabei
auch die Suva. So werden unter anderem
Schulungen und Präventionskampagnen
gemeinsam mit der Post durchgeführt.
Auch KMU profitieren von der Prävention
Auch in kleinen und mittleren Unternehmen (KMU) machen sich Präventionsmassnahmen bezahlt. Davon ist Ueli
Steinmann, Vizedirektor der Aare Seeland mobil AG, überzeugt: «Dank weniger Absenzen und einer längeren vollen
Leistungsfähigkeit der Mitarbeiter haben
wir eine echte Win-Win-Situation.» Er betont zudem, dass Prävention letztlich mit
Firmenkultur und Ethik zu tun hat. «Ein
Hinweis in einem Leitbild reicht nicht. Der
Erfolg stellt sich nur dann ein, wenn die
beauftragte Person glaubwürdig ist. Prävention muss gelebt werden.»
Prävention muss authentisch und ehrlich
sein, damit sie von den Mitarbeitenden
akzeptiert wird. Dietmar Bräunig: «Die
Mitarbeiter müssen merken, dass sie mit
ihren Sorgen und Ängsten, aber auch mit
ihren Ideen ernst genommen werden.»
rlh
*Dietmar Bräunig, Professor
für Management personaler
Versorgungsbetriebe
an der Justus-Liebig-Universität Giessen.
Un nuovo studio dimostra
la redditività finanziaria
della prevenzione
Secondo uno studio internazionale a
cui la Svizzera ha partecipato, investire nella prevenzione risulta redditizio.
Neue Studie belegt:
Prävention zahlt sich aus
salute nel lavoro quotidiano», ha precisato
Rolf Simon. Nella misura in cui realizza o
sviluppa corsi di formazione e campagne
di prevenzione in collaborazione con La
Posta, anche Suva ricopre un ruolo importante in tale ambito.
La prevenzione giova anche alle PMI
Le misure di prevenzione risultano altrettanto redditizie per le piccole e medie imprese (PMI). Ueli Steinmann, vicedirettore
della società Aare Seeland mobil AG, ne
è convinto: «Lo scarso assenteismo e la
performance a lungo termine dei collaboratori giova a tutti». Egli sottolinea inoltre
che la prevenzione è strettamente legata
alla cultura d’impresa e all’etica. «Non basta parlare di prevenzione. Per ottenere
dei risultati, il responsabile della prevenzione deve essere credibile e la prevenzione deve essere messa in atto quotidianamente.»
Per essere accettata dai collaboratori, la
politica di prevenzione deve essere autentica e onesta. E Dietmar Bräunig ricorda:
«I collaboratori devono avvertire che le loro
preoccupazioni e idee vengo prese seriamente in considerazione».
rlh
La sicurezza
influenza la qualità
Dietmar Bräunig*, lei è coautore dello
studio internazionale sull’utilità economica della prevenzione. La prevenzione è redditizia per le imprese?
Assolutamente sì. Grazie alla prevenzione
le imprese possono ottenere potenziali
vantaggi economici che le rendono ancora più performanti sul mercato. La prevenzione migliora, per esempio, l’immagine
dell’impresa presso l’opinione pubblica.
Inoltre la diminuzione del numero di infortuni che minano le attività permette di
aumentare la produttività e di trarre vantaggi in materia di costi. Dal punto di vista
economico, questi effetti secondari della
tutela dei lavoratori e della salute in ambito aziendale sono molto importanti. Per
quantificarli, nello studio abbiamo calcolato il rendimento della prevenzione (ROP),
che indica la direzione e il grado di efficacia degli investimenti in prevenzione in
ambito aziendale.
Per la Svizzera avete ottenuto un
ROP di 3,8. Vuol dire che per ogni
franco investito in prevenzione le imprese svizzere ne recuperano 3,8?
La prevenzione paga sempre, anche sul
piano finanziario. Ma il successo finanziario di un’impresa dipende anche dalla
congiuntura o dall’accettazione dei prodotti sul mercato. Da sola la prevenzione
non basta a garantire il futuro di un’azienda. Il ROP indica che ogni franco investito
in sicurezza e salute da parte delle aziende svizzere può portare a queste ultime
vantaggi economici pari a 3,8 franchi.
Suva è attivamente impegnata nella
prevenzione. In che misura lo studio
supporta tale impegno?
Esiste un legame intrinseco tra la gestione
della tutela dei lavoratori e la gestione della
qualità. Il fatto di riordinare un’officina quale misura di tutela dei lavoratori si riflette
sulla qualità della produzione e dei prodotti. Questo incoraggia le imprese che fino
ad oggi non si sono interessate molto alla
prevenzione a impegnarsi in tale ambito.
La prevenzione è uno dei fattori che garantiscono la qualità in ambito aziendale e
offre effetti duraturi sul successo a lungo
termine delle aziende.
Lo studio prende in considerazione
aziende impegnate attivamente a favore della prevenzione. Questo non
falsa il risultato?
No, al contrario. Abbiamo intervistato
aziende che hanno esperienza in tale ambito e che potevano fornire informazioni
fondate sugli effetti della prevenzione. Il
ROP delle aziende che mettono in pratica una politica di prevenzione efficace da
molto tempo dovrebbe risultare piuttosto
basso. Quelle che finora hanno mostrato
più interesse per la prevenzione, invece,
presentano potenziali vantaggi economici molto più elevati. Naturalmente si tratta
di dati statistici che comportano un certo
grado d’incertezza.
mdg
*Dietmar Bräunig, professione
di gestione di imprese prestatarie
di servizi alle persone dell’Università
Justus Liebig di Giessen.
An Wettbewerb teilnehmen
und Leben bewahren
news
Participer au concours et préserver la vie
Partecipare al concorso e preservare le vite
«Vision 250 Leben» heisst die Antwort
der Suva auf die hohe Anzahl schwerer Arbeitsunfälle. Ziel ist es, im Zeitraum
von 10 Jahren 250 Berufsunfälle (BU) mit
Todesfolge und ebenso viele schwere Invaliditätsfälle zu verhindern. Dazu braucht
es mehr als eine Halbierung der Anzahl
schwerer Unfälle. Das sind höchstens 35
Todesfälle pro Jahr.
Um dies zu erreichen, wird der Fokus in der
Prävention künftig noch gezielter als bisher
auf die Arbeitsplätze mit hohen Risiken gelegt. Im Baugewerbe sind hauptsächlich
Abstürze die Ursache schwerer Unfälle.
«Vision 250 vies» oppose la Suva aux nombreux accidents graves. Le but est, d’ici
une décennie, d’éviter 250 accidents professionnels (AP) mortels ainsi que les cas
d’invalidité grave. Pour y parvenir, il faut
réduire de plus de moitié le nombre d’accidents graves. Ce sont au moins 35 décès
par année!
«Visione 250 vite» è la risposta della Suva
per contrastare l’elevato numero di incidenti gravi sul lavoro. L’obiettivo è quello di
evitare 250 morti sul lavoro e altrettanti casi
di grave invalidità in dieci anni. Per riuscirvi
occorre almeno dimezzare il numero degli
infortuni gravi e non superare i 35 incidenti
mortali l’anno.
Pour y parvenir, il faut focaliser la prévention
davantage encore sur les sites de travail à
risques. Dans l’économie du bâtiment, ce
sont avant tout les chutes qui sont à l’origine d’altérations physiques graves.
Per raggiungere questo obiettivo è necessario focalizzare la prevenzione in modo
ancora più mirato sui posti di lavoro con
un rischio d’infortunio elevato. Nell’edilizia
sono principalmente le cadute a causare
infortuni gravi.
Sensibilisierung
Neben Werbespots, Inseraten, Kleinplakaten, Give-aways und Promotionstouren
auf Baustellen sollen Plakate/Netze am
Point of Danger den Arbeitnehmenden das
Hauptrisiko aufzeigen und sie zu sicherheitsgerechtem Verhalten anregen.
Sensibilisation
Mis à part les spots publicitaires, les annonces, les petites afiches, les dépliants et
les tournées promotionnelles sur les chantiers, des affiches / des filets aux points
dangereux doivent attirer l’attention des
travailleurs et les animer à se comporter
conformément aux règles sur la sécurité.
Sichern Sie immer
alle Absturzkanten.
Sécurisez les zones
à risque de chute.
Metti in sicurezza le zone
con rischio di caduta
Stoppen Sie bei Gefahr die Arbeit.
Auch Ihrer Familie zuliebe.
En cas de danger, stoppez les travaux.
Pensez à votre famille.
Sospendi i lavori in caso di pericolo.
Pensa anche ai tuoi cari.
Wettbewerb
Wir danken dem SGUV und den 100 Bestellern der bedruckten Gerüstschutznetze. Wir möchten in Erinnerung rufen, dass
jede Rolle (100 x 2,5 m) eine Losnummer
beinhaltet, die zur Teilnahme an der Gewinnziehung berechtigt.
Die Suva beteiligt sich bei den Gewinnern mit folgenden Beiträgen an einem
Betriebsfest und wünscht schon jetzt viel
Vergnügen :
Concours
Nous remercions la SESE et les 100 personnes qui ont commandé des filets
d’échafaudages imprimés. Nous tenons à
rappeler que chaque rouleau (100 x 2,5 m)
contient un billet numéroté qui permet
de participer au tirage et de gagner un
prix.
Sensibilizzazione
Oltre a spot pubblicitari, inserzioni, piccoli
cartelloni, gadget e tour promozionali sui
cantieri, cartelloni/teli sul «point of danger»
dovrebbero indicare ai collaboratori il rischio principale e stimolarli ad adottare un
comportamento che non metta in pericolo
la loro sicurezza.
Concorso
Ringraziamo la SISP e le 100 persone che
hanno ordinato i teli stampati di protezione
per i ponteggi. Desideriamo ricordare che
ciascun rotolo (100 x 2,5 m) contiene un
numero che dà diritto a partecipare all’estrazione a premi.
Stand AVE GAV 2012/15
Die AVE zum GAV 2012/15 ist leider weiterhin pendent. Die zeitlichen Verzögerungen im Seco müssen als äusserst
bemühend bezeichnet werden. Wir weisen darauf hin, dass der von den Sozialpartnern verhandelte und unterzeichnete
GAV im Juli 2011 eingereicht wurde! Das
Seco konnte sich im Dezember 2011
dazu überwinden, erste Fragen und Ergänzungen zu stellen. Die Sozialpartner
haben daraufhin umgehend ergänzende
Verträge unterzeichnet. Aktuell klärt das
Seco ab, welche Artikel AVE erklärt werden können.
Leider musste mit einer bedeutenden
zeitlichen Verzögerung gerechnet werden. Vorsorglich wurden deshalb die Bestimmungen des bisherigen GAV bis Ende
2012 (inkl. Bestimmungen zur Kaution,
etc.) verlängert, so dass sichergestellt ist,
dass kein vertragsloser Zustand entsteht.
Der neue GAV kann in der Folge ab AVE
in Kraft gesetzt werden.
Label/Sekretariat PBK
Die Prüfungen im Zusammenhang mit der
Erteilung des Labels wurden bisher von
Herrn Ammon vorgenommen. Im Zusammenhang mit seiner Nachfolgregelung
war beabsichtigt die Aufgabe an die Firma
Schafer Dienste GmbH, welche auch das
Sekretariat der PBK führte, zu übertragen. Herr Schafer hat sich jedoch aus gesundheitlichen Gründen entschieden, die
Mandate aus dem Gerüstbau abzugeben.
Die Funktion des Sekretariats der PBK
wird ab sofort von Frau Staubli (AGEMA
Beratung GmbH, Im Bruppach 15, 8703
Erlenbach) wahrgenommen. Frau Staubli
kennt die Gerüstbaubranche bestens; ist
sie doch seit Jahren mit Arbeitgeberkontrollen beauftragt.
Die Wettbewerbsgewinner und Näheres
zu einer weiteren Aktion im Jahr 2013 werden in der nächsten Ausgabe der NEWS
bekannt gegeben.
Les lauréats du concours et d’autres actions prévues pour l’année 2013 seront
publiés dans le prochain NEWS.
I vincitori del concorso saranno pubblicati
nella prossima edizione di NEWS, assieme
a maggiori informazioni sulla campagna
prevista per il 2013.
Bezüglich der Arbeiten im Zusammenhang mit der Erteilung des Labels hat
die PBK den Auftrag an die Firma Engel
Copera AG erteilt. Dies insbesondere
auch deshalb, weil sie bereits über wichtige Informationen verfügt (bspw. Zahlungen an die FAR Stiftung, Kaution, etc.).
Frau Sandra Bossi wird die Gerüstbaufirmen demnächst diesbezüglich kontaktieren. Wir fordern Sie auf, das Label als
Auszeichnung und Hilfsmittel im Zusammenhang mit öffentlichen Ausschreibungen abzuschliessen.
Urs Stüdeli, Suva Bereich Bau
Urs Stüdeli, Suva, section construction
Urs Stüdeli, Suva Settore Costruzioni
Dieter Mathys, Geschäftsführer SGUV
■
■
■
1.Preis: 6000 Franken
2.Preis: 3000 Franken
3.– 5. Preis: 1000 Franken
La Suva participe et met à la disposition
des gagnants les sommes suivantes pour
une fête d’entreprise ; elle souhaite à tout
un chacun bonne chance  :
La Suva contribuisce ad una festa aziendale presso i vincitori con gli importi
seguenti e augura già ora buon divertimento :
Diverses
aus dem
Gerüstbau
■
■
■
■
1er prix : CHF 6’000.—
2ème prix : CHF 3’000.—
3ème au 5ème prix : CHF 1’000.—
■
■
1° premio: 6000 franchi
2° premio: 3000 franchi
dal 3° al 5° premio: 1000 franchi
news
Varie sulla posa
di ponteggi
Jubiläumsfeier des Gerüstbauverbandes Aargau – Solothurn
Fête d’anniversaire de l’association Argovie–
Soleure des échafaudeurs
Festa di anniversario della Società degli Imprenditori Svizzeri dei Ponteggi di Argovia-Soletta
Mit grossem Stolz feierte der Gerüstbauerverband Aargau-Solothurn im Juni 2012
sein 20-Jähriges Jubiläum. Anschliessend an die Jubiläums-GV hat der Regionalverband den Vorstand des SGUV,
alle Präsidenten der Regionalverbände
und Vertreter von der SUVA zur Jubiläumsfeier eingeladen. Herr Nicolas Favre
von Fribourg, Ben Iseli von Chavannes
sowie Martin Schwarz und Peter Rossel
von Bern hatten die längste Anreise. Sie
wurden belohnt mit einem gemütlichen
Apéro und feinen Mittagessen auf dem
Hallwilersee. Termine und Pendenzen waren während der 3 ½ -stündigen Schifffahrt
vergessen und es wurde entsprechend viel
gelacht und von den Gründungsjahren berichtet. Der Vorstand bedankt sich bei allen
Gästen für die Würdigung des Anlasses
durch ihre Anwesenheit.
È con grande orgoglio che la Società degli Imprenditori Svizzeri dei Ponteggi di
Argovia-Soletta festeggia il suo 20° anniversario. A conclusione dell’Assemblea
generale dell’anniversario, l’associazione
regionale ha invitato la Direzione della
SISP, tutti i presidenti delle associazioni
regionali e i rappresentanti della SISP alla
festa dell’anniversario. Il signor Nicolas
Favre di Friburgo, Ben Iseli di Chavannes
e Martin Schwarz e Peter Rossel di Berna
hanno affrontato i viaggi più lunghi. Sono
stati ricompensati con un piacevole aperitivo e con un raffinato pranzo sul lago di
Halwil. Durante il viaggio in barca durato 3
ore e mezza, ci si è dimenticati di appuntamenti e sospesi, ma ci si è abbandonati
alle risate e si è discusso degli anni della
fondazione. La Direzione ringrazia tutti gli
ospiti per aver allietato l’evento con la loro
presenza.
C’est avec une fierté non dissimulée que
l’association Argovie – Soleure des échafaudeurs a fêté en juin 2012 son 20ème
anniversaire. À l’issue de son assemblée
générale d’anniversaire, l’association
régionale a invité le comité de la SESE,
tous les présidents régionaux et représentants de la SUVA à venir commémorer cet
anniversaire. Monsieur Nicolas Fabre de
Fribourg, Ben Iseli de Chavannes, Martin
Schwarz et Peter Rossel de Berne ont eu
les plus longs déplacements; ils ont été
remerciés par un généreux apéritif et un
succulent repas offerts sur le lac Hallwiler.
Les délais et affaires en suspens se sont
estompés durant 3 ½ heures de promenade en bateau au cours de laquelle la
bonne humeur et les nombreuses discussions sur la fondation, il y a deux décennies, bâtèrent leur plein. Le comité remercie tous les hôtes qui par leur présence
ont enrichi cette manifestation.
Stato del conferimento del carattere
obbligatorio generale al CCL 2012/15
Purtroppo il conferimento del carattere
obbligatorio generale al CCL 2012/15 è
ancora in sospeso. I ritardi di Seco devono essere considerati estremamente preoccupanti. Facciamo presente che il CCL
negoziato e firmato dalle parti sociali è
stato presentato nel luglio 2011! La Seco è
riuscita a presentare le prime domande e
integrazioni solo nel dicembre 2011. Successivamente le parti sociali hanno firmato
immediatamente i contratti integrativi. Attualmente la Seco sta cercando di chiarire
quali articoli possano essere dichiarati a
carattere obbligatorio generale.
Purtroppo è stato necessario prevedere un
ritardo temporale considerevole. In via precauzionale le disposizioni del precedente
CCL sono state prolungate fino alla fine
del 2012 (incluse le disposizioni in materia
di cauzione, ecc.) per prevenire eventuali situazioni di vuoto contrattuale. Il nuovo
CCL potrà quindi entrare in vigore a partire
dal conferimento del carattere obbligatorio
generale.
Marchio/segreteria CPP
Sinora le verifiche in relazione al conferimento del marchio sono state condotte
dal signor Ammon. Nel quadro della regolamentazione della sua successione si
era deciso di cedere l’incarico alla Schafer
Dienste GmbH, che gestiva anche la segreteria CPP. Tuttavia, per motivi di salute
il signor Schafer ha deciso di rassegnare i
mandati per la posa di ponteggi. Da questo momento le funzioni della segreteria
della CPP saranno espletate dalla signora Staubli (AGEMA Beratung GmbH, Im
Bruppach 15, 8703 Erlenbach). La signora
Staubli conosce alla perfezione il settore
della posa di ponteggi, nonostante da anni
si occupi dello svolgimento di controlli sui
datori di lavoro.
Per quanto riguarda i lavori per il conferimento del marchio, la CPP ha conferito il
mandato alla ditta Engel Copera AG. Questo soprattutto perché essa dispone già di
importanti informazioni (ad es. versamenti alla fondazione FAR, cauzione, ecc.).
Prossimamente la signora Sandra Bossi
contatterà le aziende di posa di ponteggi al riguardo. Vi esortiamo a concludere
le pratiche per l’ottenimento del marchio
quale riconoscimento e strumento ausiliare
nell’ambito di bandi di concorso pubblici.
Dieter Mathys, Direttore della SISP
Divers de la
construction
d’échafaudages
État de la CCT DFOG, 2012 à 2015
La déclaration de force obligatoire (DFOG)
de la CCT 2012 à 2015 est malheureusement encore en suspens. Les retards
accumulés auprès du SECO sont quasi
intolérables. Nous attirons l’attention sur
le fait que la CCT négociée et signée avec
les partenaires sociaux lui a été envoyée
en juillet 2011 déjà. En décembre 2011, le
SECO a enfin pris la peine de formuler ses
premières questions et demandes complémentaires. Les partenaires sociaux ont
sur ce ratifié immédiatement les contrats
complémentaires. Actuellement, le SECO
élucide les articles devant être assujettis
à la DFOG.
Il faut malheureusement s’attendre à un
différé temporel important. En prévision,
les dispositions de la CCT actuelle ont été
reconduites jusqu’à la fin de l’année 2012
(dispositions sur le cautionnement, etc.
incl.). Il a ainsi été possible d’éviter une
situation hors contrat. La nouvelle CCT
pourra, de ce fait, entrer en vigueur dès
l’octroi de la DFOG.
Label/secrétariat CPN
Les examens en vue d’octroyer le label ont
jusqu’ici été faits par monsieur Ammon.
Compte tenu d’une relève prochaine,
il était prévu de transmettre cette tâche
à la Sté Schafer services sàrl qui tient
aussi le secrétariat de la CPN. Monsieur
Schafer a cependant décidé, pour des
raisons de santé, d’abandonner le mandant des constructeurs d’échafaudages.
L’administration du secrétariat de la CPN
est endossée avec effet immédiat par
madame Staubli (Agema sàrl). Madame
Staubli connait très bien la branche de
la construction d’échafaudages. En effet,
depuis des années elle est chargée des
contrôles des employeurs.
Quant aux travaux inhérents à l’octroi du
label, la CPN a mandaté la maison Engel Copera SA ; ceci aussi parce qu’elle
dispose aujourd’hui déjà d’informations
importantes (par exemple sur les paiements à la fondation FAR, la caution, etc.).
Madame Sandra Bossi prendra prochainement contact avec les entreprises de
construction d’échafaudages. Nous vous
prions de souscrire au label qui constitue une distinction et un moyen auxiliaire
lorsqu’il s’agit de soumissions publiques.
Dieter Mathys, secrétaire général SESE
Impressum/Crédits/Informazione legale
Erscheint 2-mal jährlich / Paraît 2 fois par an /Pubblicato 2 volte all’anno
Verbandsorgan des / Organe de la société /
Organo della società
SGUV/SESE/SISP
Waldeggstrasse 37, Postfach 246, 3097 Liebefeld
Tel. 031 992 78 74, Fax 031 992 78 75
[email protected], www.sguv.ch
Redaktion, Rédaction, Redazione:
SGUV/SESE/SISP
Produktion, Production, Produzione:
Jordi AG, www.jordibelp.ch
Scarica

Chers membres Geschätzte Mitglieder Stimati Soci