news 1/12 Geschätzte Mitglieder Chers membres Stimati Soci Es ist Sommer und ich blicke mit Genugtuung zurück auf die letzten Monate, die geprägt waren von zähen Verhandlungen mit verschiedensten Vertragspartnern, auf die Gerüstbauertagung in Basel, auf anspruchsvolle Projekte, die wir erfolgreich gemeistert haben, auf die Generalversammlung und mit grossem Stolz auf unseren Bundesplatz-Anlass. C’est l’été! Avec satisfaction je pense aux mois passés, marqués par les nombreuses négociations avec différents partenaires contractuels, à la journée des constructeurs d’échafaudages à Bâle, aux nombreux et ambitieux projets que nous avons maîtrisé avec succès, à l’assemblée générale, sans oublier notre manifestation sur la place du palais fédéral dont nous sommes particulièrement fiers. Giunti ormai in estate ripenso con soddisfazione agli ultimi mesi caratterizzati da difficili trattative con i contraenti più diversi, al Convegno degli imprenditori dei ponteggi che si è svolto a Basilea, agli impegnativi progetti che abbiamo gestito con successo, all’assemblea generale e, con immenso orgoglio, al nostro evento nella splendida cornice della Piazza Federale. Auch im dritten Jahr als Präsident des SGUV kann ich mich über Eintönigkeit wirklich nicht beklagen. Die definitive Aushandlung des GAV 2012 – 2015 und die Lohnverhandlungen waren ein Erfolg und auch wenn der Weg dorthin zwischendurch steinig war, gelang es erfreulicherweise immer wieder zu gemeinsamen Resultaten zu gelangen. Même après trois ans de présidence, je ne peux certes pas prétendre me languir ! Les négociations définitives pour la CCT 2012 à 2015 et les négociations salariales constituent un succès, bien que la réalisation eut été chaotique. Il est plaisant de constater que nous parvenons toujours à des résultats communs. SISP non posso certo lamentarmi della monotonia. La negoziazione definitiva del CCL 2012–2015 e le trattative salariali si sono concluse con successo e sebbene a volte il percorso sia stato irto di ostacoli, fortunatamente siamo sempre riusciti ad ottenere risultati positivi per tutti i soggetti coinvolti. Am 18. Januar 2012 fand anlässlich der Swissbau in Basel unsere Gerüstbauertagung statt. Wir durften als Referent, Herrn Prof. Dr. Peter Gauch, die Koryphäe im Schweizer Baurecht begrüssen. Sein Referat war überaus spannend und hat eini- La journée des constructeurs d’échafaudages a eu lieu le 18 janvier 2012 à Bâle, dans le cadre de la Swissbau. Il nous a été donnée de pouvoir saluer l’émérite professeur Peter Gauch, docteur en droit. Son exposé a été particulièrement intéressant ; Il 18. gennaio 2012, in occasione della fiera Swissbau, si è svolto a Basilea il Convegno degli imprenditori dei ponteggi. Abbiamo avuto l'onore di dare il benvenuto, in veste di relatore, al dott. prof. Peter Gauch, il massimo esperto di tutta la Svizzera in materia di diritto di superficie. Il suo intervento è staFortsetzung auf Seite 2 / Suite à la page 2 / Continua a pagina 2 news Agenda ordine del giorno November 2012 ■ ■ ■ KOPAS Kurse Cours PERCOS Corso KOPAS Deutschschweiz ge rechtliche Fragen bei uns aufgeworfen, denen wir in Zukunft mehr Gewicht geben wollen. il a fait jaillir différentes questions de droit auxquelles nous devront veiller d’avantage, à l’avenir. to molto interessante e ha sollevato alcune questioni giuridiche a cui in futuro vogliamo attribuire maggiore peso. Die Revision des CRB und der SIA-Norm 222 waren überaus anspruchsvolle Projekte, die von den Beteiligten viel abverlangt haben. In der Deutschschweiz haben im März 2012 und in der Westschweiz im Mai 2012 Ausmasskurse nach den überarbeiteten Normen stattgefunden. Organisiert wurden diese Kurse vom SGUV und das Feedback der Teilnehmer war überaus positiv. La révision du CRB et de la norme SIA 222 constituèrent des projets particulièrement laborieux, sollicitant grandement tous les acteurs. Les cours sur la relevée des métrés ont eu lieu en Suisse allemande en mars 2012 et en mai 2012 en Romandie, en fonction de la norme révisée. Ces cours ont été organisés par la SESE. Les témoignages des participants ont été particulièrement positifs. La revisione del CRB e della norma SIA 222 sono state due progetti alquanto impegnativi che hanno richiesto sforzi considerevoli da parte di tutti i soggetti coinvolti. La modalità di esecuzione delle misurazioni sulla base delle norme revisionate è stata oggetto di corsi che si sono svolti nel marzo 2012 nella Svizzera tedesca e nel maggio 2012 nella Svizzera occidentale. Tali corsi sono stati organizzati dal SISP e il feedback dei partecipanti è stato alquanto positivo. Unsere Generalversammlung, die am 21. März 2012 im Hotel Arte, in Olten stattgefunden hat war wiederum ein Highlight. Der direkte Kontakt mit unseren Mitgliedern, die konstruktiven Gespräche und Feedbacks sind sehr wichtig für mich und den Vorstand. Notre assemblée générale qui s’est déroulée le 21 mars 2012 à l’hôtel Arte à Olten a une fois de plus été une apogée. Le contact direct avec nos membres, les discussions bien augurées et les témoignages sont pour moi et le comité d’une importance capitale. Mit grossem Stolz und viel Freude schaue ich auf den Anlass vom 4. April 2012 auf dem Bundesplatz in Bern zurück. Dass es uns gelungen ist diese Feier zu Ehren des 100. Lehrabgängers nun doch im gebührenden Rahmen durchzuführen und dies mit Auftritt von Bundesrat Johann Schneider-Ammann, lässt mein Gerüstbauerherz höher schlagen. C’est avec grande fierté et beaucoup de plaisir que je pense à la manifestation du 4 avril 2012 sur la place du palais fédérale à Berne. Cette manifestation nous a permis de fêter le centième apprenti sortant d’apprentissage dans un cadre digne, assorti d’un discours de monsieur le conseiller fédéral Johann Schneider-Amman. Somit sind wir mit der für mich so wichtigen Kommunikation, sei es intern oder extern auf einem guten Weg. Auch in Zukunft wollen wir mit Erfolg den Gerüstbau in der Öffentlichkeit einem breiten Publikum näher bringen. Josef Wiederkehr, Präsident SGUV Inserat_Querformat:Layout 1 14.06.12 15:08 Seite 2 Persönliche Schutz t ausrüstung (PSA)) tz De ce fait, la communication interne et externe si importante pour moi est en bonne voie. À l’avenir encore, nous voulons présenter à un large public nos mérites dans la construction d’échafaudages. Josef Wiederkehr, président SESE Anche la nostra assemblea generale, che si è svolta il 21 marzo 2012 presso l'Hotel Arte di Olten, è stata un evento degno di nota. Il contatto diretto con i soci, i colloqui e i feedback costruttivi rivestono un’importanza fondamentale sia per me sia per il Comitato direttivo. Infine, ripenso con immenso orgoglio e piacere all'evento del 4 aprile 2012 nella splendida cornice della Piazza Federale di Berna. Il fatto di essere riusciti a organizzare i festeggiamenti in onore della centesima persona che ha terminato la formazione in un contesto adeguato e per di più in presenza del Consigliere federale Johann SchneiderAmmann mi colma di gioia come imprenditore dei ponteggi. Possiamo quindi affermare che sul fronte della comunicazione sia interna sia esterna, per me così importanti, siamo sulla strada giusta. Desideriamo continuare anche in futuro ad aprire con successo il settore della posa di ponteggi a un vasto pubblico. Josef Wiederkehr, Presidente SISP Immer aktuell informiert auf Nous vous souhaitons Informatio e aggiornat www.sguv.ch ...und vi vie iele l we w it ite tere r hoch hwe hwe w rti tig ti ige Sc S hutz tza tz zarti tik ti ike kel fi fin inde d n Sie Si ie in i unsere r m umfa re f ngre fa r ic re i hen So S rti tim ti iment. t t. Wiederkehr AG – Werkzeuge und Gerüste - wiederkehrag.ch Planen. Netze. Kabelbinder. Fixierungen. loyal trade gmbh Rietstrasse 1 · CH-8108 Dällikon T +41 44 760 17 77 · F +41 44 761 06 30 · M +41 76 441 41 84 www.loyaltrade.ch · [email protected] news Auch dieses Jahr ein Highlight: Generalversammlung vom 21. März 2012 in Olten. Der Vorstand des Schweizerischen Gerüstbau-Unternehmer-Verbandes lud zur 24. Generalversammlung vom 21. März 2012 im Hotel Arte in Olten ein. Nebst den vielen Mitgliedern, die teilgenommen haben, wurden speziell Prof. Rainer Schumacher, der einen Kurzvortrag zum neuen Bauhandwerkerpfandrecht hielt und Dr. Daniele Ganser, der ein spannendes Referat zum Thema «Peak Oil» hielt, begrüsst. Martens an der diesjährigen GV präsentiert. Wichtigste Kennzahlen: 1 Ausfalltag eines Mitarbeitenden kostet das Unternehmen CHF 600. Jeder Mitarbeitende im Gerüstbau fehlt im Durschnitt 11.3 Tage (Vergleich zur CH-Durchschnitt von 6.5 Tage). Die Kosten pro Mitarbeitenden liegen über CHF 6 700. Die vollständige Präsentation ist auf der Internetseite www.sguv.ch zu finden. Für das nächste Jahr ist wiederum ein Controlling geplant. Der Ablauf der GV war aufgrund der vielen Referate minutiös geplant und konnte deshalb auch eingehalten werden. Eine geballte Ladung an Informationen erwarteten unsere Mitglieder. Nebst den statutarischen Geschäften wurden insbesondere folgende Themen behandelt: Vision 250 Leben – Massnahmen für den Bau 2012 Schwere Unfälle geschehen leider immer wieder. Die Hauptursachen solcher schwerer Unfälle und das daraus resultierende Präventionspotential wurden durch Adrian Bloch präsentiert. Von der suva werden viele Massnahmen zur Verhinderung von Absturz-Unfällen im Bereich Bau unternommen. Nebst vielen anderen Unterstützungsmassnahmen lanciert die suva jetzt einen Wettbewerb mit tollen Preisen (Beteiligung der suva an Betriebsfesten mit Geldbeträgen) für die ersten fünf Gewinnern. Wahlen: Josef Wiederkehr als Präsident wiedergewählt, neues Vorstandsmitglied, Ressortwechsel im Vorstand Giovanni Di Giorgio hat aus beruflichen Gründen seinen Austritt aus dem Vorstand gegeben. Neu wurde Dr. Jochen Klein ohne Gegenstimme in den Vorstand gewählt und übernimmt das Ressort Technik, das bisher von Stéphane Fasel geleitet wurde. Stéphane Fasel wiederum übernimmt von Giovanni Di Giorgio das Ressort Finanzen. Josef Wiederkehr und der Vorstand wurden ohne Gegenstimmen wiedergewählt. Lohnerhöhung Der Vorstand beantragte die Mindestlöhne sowie die Lohnerhöhung ab 1. April 2012 zu genehmigen. Der Antrag wurde ohne Gegenstimme angenommen. Ausbildung: Immer weniger Schulabgänger Blasius Böll, Leiter Ressort Ausbildung stellte den Mitgliedern Infoboxen vor, welche der Verein Polybau an die Gerüstbau-Firmen verschickt. Die Infoboxen sind eine Hilfe und sollen den Firmen die Suche nach Lehrlingen erleichtern. Vom 13. – 16 November 2012 werden in Luzern die internationalen Fachtage, organisiert durch den Verband Gebäudehülle, stattfinden. An diesem Anlass wird der Verein Polybau für alle Fachrichtungen eine Schweizermeisterschaft durchführen. Das heisst also, dass für die Gerüstbauer erstmals eine Schweizermeisterschaft durchgeführt wird. Prävention muskulo-skelettale Erkrankungen Wie auch an der letzten GV informierte Elke Tomforde über das Projekt «Prävention muskulo-skelettale Erkrankungen». Die Phase 2 des Projektes ist abgeschlossen und die Auswertungen sind auf der Internetseite www.sguv.ch zu finden. Für die Phase 3 (Hauptstudie in ca. 8 Unternehmungen) sucht sie Gerüstbaufirmen, die bereit sind an diesem Projekt teilzunehmen. Auswertung Controlling 2011 Im Januar 2012 wurden die SGUV-Mitglieder gebeten das Controlling-Formular 2011 mit den entsprechenden Kennzahlen auszufüllen. Die gesammelten Daten von 50 Mitgliedern wurden analysiert, ausgewertet und das Resultat durch Andreas Die Union Europäischer Gerüstbaubetriebe Wie wichtig es ist als Schweizer Delegation in der UEG vertreten zu sein, wurde durch Martin Angele aufgezeigt. Die europäische Entwicklung wird ganz klar auch die Gerüstbauer in der Schweiz beeinflussen. Mit Norwegen und Finnland sind im 2011 zwei neue Mitglieder der UEG beigetreten. Vom 25. bis 27. Oktober 2012 findet die GV der UEG im Raum Luzern statt. Bauhandwerkerpfandrecht Prof. Rainer Schumacher gab der Generalversammlung einen kurzen Überblick über das neue Bauhandwerkerpfandrecht, das seit 1. Januar 2012 Gültigkeit hat: Der Gerüstbau ist seit 1. Januar 2012 baupfandberechtigt. Dazu gehört nicht nur der Aufbau des Gerüsts, sondern auch die Demontage des Gerüsts durch Auf- und Abbau des Gerüsts durch das Gerüstbau-Unternehmen. Neu werden verschiedene Bestellerkategorien definiert. Nach wie vor ist jeder Unternehmer baupfandberechtigt. Weiterhin sind deshalb Subunternehmer, Sub-Subunternehmer usw., d.h. die Bauunternehmer auf allen Stufen einer Vertragskette baupfandberechtigt. Mit der Gesetzesrevision wurde die Eintragungsfrist von bisher drei Monaten auf neu vier Monate verlängert. Die Eintragung muss ins Grundbuch erfolgen. Die Eintragungsfrist darf nicht in 120 Tage umgerechnet werden, auch wenn die Frist häufig derart lange dauern kann. Der vollständige Text des Referats ist auf der Internetseite www.sguv.ch zu finden. Dr. Josef Wiederkehr Dr. Daniele Ganser Referat von Dr. Daniele Ganser Das spannende und überaus interessante Referat von Dr. Daniele Ganser, Schweizer Historiker und Friedensforscher, zum Thema «Peak Oil», hat bei vielen Mitgliedern Fragen aufgeworfen und gab Anlass zu einigen Gesprächen beim anschliessenden Apéro. Die Generalversammlung endete mit einem Apéro und anschliessendem kulinarischen Abendessen. Dr. Jochen Klein news Une fois de plus l’apogée! Assemblée générale du 21 mars 2012 à Olten Le comité de la société des entrepreneurs suisses en échafaudages a invité les membres à prendre part à la 24ème assemblée générale qui s’est déroulée le 21 mars 2012 à l’hôtel Arte à Olten. Mis à part les nombreux membres, le président a pu souhaiter également une cordiale bienvenue à monsieur le professeur Rainer Schumacher qui a présenter une brève conférence sur le nouveau droit en matière d’hypothèque légale, et monsieur Daniele Ganser, dr. qui tint un poignant exposé sur le thème « Peak Oil ». Le déroulement de cette assemblée a été planifié minutieusement en raison des nombreux exposés, de sorte que l’horaire fixé a pu être respecté. Une pléthore d’informations était attendue de nos membres. Mis à part les affaires statutaires, les thèmes suivants ont été déployés : Élections : Josef Wiederkehr a été reconduit dans sa fonction de président. Pour le comité où les dicastères ont été redistribués, un nouveau membre a été élu. Pour des raisons professionnelles, Giovanni Di Giorgio a démissionné du comité. Il a été remplacé, sans aucune voix opposée, par monsieur Jochen Klein, dr. qui dirigera le dicastère technique endossé jusqu’ici Stéphane Fasel. Ce denier reprend le dicastère des finances de Giovanni Di Giorgio, sortant. Josef Wiederkehr et le comité ont été élus sans opposition. Augmentation salariale Le comité propose à l’assistance d’avaliser et de mettre en vigueur au 1er avril 2012 les salaires minimaux et l’augmentation. Cette proposition a été acceptée sans opposition. Formation : Toujours moins d’adolescents en fin de scolarité Blasius Böll, responsable du dicastère formation, a présenté aux membres l’Infobox envoyé par l’association Polybat aux entreprises en échafaudages. L’Infobox est un moyen auxiliaire devant faciliter le recrutement d’apprentis, aux entreprises. L’association Enveloppe des édifices Suisse organise les journées internationales du 13 au 16 novembre 2012 à Lucerne. Au cours de cette manifestation, l’association Polybat organise le championnat suisse pour toutes les disciplines de l’enveloppe du bâtiment. Ceci signifie qu’il y aura pour la première fois un championnat pour les constructeurs d’échafaudages ! Prévention des maladies du système locomoteur Comme lors de la dernière assemblée générale, madame Elke Tomforde informa l’assistance au sujet du projet « prévention des affections du système locomoteur ». La deuxième phase du projet est terminée et les résultats des évaluations sont publiés sur l’Internet à l’adresse : www. sguv.ch. Quant à la troisième phase (étude principale dans 8 entreprises environ), elle cherche encore des entreprises disposées à participer. Évaluation des contrôles 2011 En janvier 2012, les membres de la SESE ont été priés de bien vouloir remplir la formule de contrôle 2011 en y ajoutant les chiffres-clés y relatifs. Les données récoltées de 50 entreprises membres ont été analysées, évaluées et le résultat a été présenté à l’assemblée de cette année par Andreas Martens. Les principaux chiffres : 1 journée d’absence d’un travailleur coûte à l’entreprise CHF 600.–. Chaque travailleur de la construction d’échafaudages reste en moyenne absent du travail 11.3 jours par année (comparativement à la moyenne suisse qui est de 6,5 jours). Les coûts par travailleur se situent à CHF 6’700.– en chiffre rond. La présentation complète se trouve sur le site Internet à l’adresse : www.sguv.ch. Un nouveau sondage est planifié pour l’année prochaine. Exposé de Daniele Ganser, dr. Le poignant exposé de Daniele Ganser, dr. historien suisse et chercheur pacifiste, consacré au « Peak Oil », a laissé songeurs nombreux membres ; les discussions qui s’ensuivirent au cours de l’apéritif en témoignent. L’assemblée générale s’est terminée par un apéritif et un dîner culinaire. Vision 250 vies – Mesures pour le bâtiment en 2012 Les accidents graves sont malheureusement récurrents. La principale cause de ces accidents graves et le potentiel de prévention ont été présenté par Adrian Bloch. La SUVA entreprend d’innombrables mesures pour éviter les accidents de chutes dans le bâtiment. Après d’autres mesures mises en place, la SUVA lance désormais un concours doté de splendides prix (participation financière de la SUVA aux fêtes et cérémonies d’entreprises) qui seront remis au cinq premiers. Union des entreprises européennes en échafaudages L’importance d’être représenté, en tant que délégation suisse, au sein de l’union des entreprises européennes en échafaudages a été démontrée par Martin Angele. Le développement européen influencera indéniablement aussi les entreprises suisses en échafaudages. En 2011 deux nouveaux membres ont adhérer à l’union européennes, à savoir la Norvège et la Finlande. L’assemblée générale de l’union des entreprises européennes en échafaudages aura lieu du 25 au 27 octobre 2012 dans le secteur de Lucerne. Hypothèque légale Monsieur le professeur Rainer Schumacher a permis aux participants à l’assemblée générale d’avoir un aperçu du droit en matière d’hypothèque légale, en vigueur depuis le 1er janvier 2012, date à partir de laquelle le constructeur en échafaudages peut obtenir une hypothèque légale. Il ne s’agit pas uniquement de la construction de l’échafaudage mais aussi du démontage par l’entreprise en échafaudages. Désormais, il y aura différentes catégories de commandes. Comme par le passé, chaque entrepreneur a droit à l’hypothèque légale. Ainsi, les sous-traitants et leurs sous-traitants, etc. donc les entrepreneurs du bâtiment à tous les niveaux d’une chaîne contractuelle ont droit à l’hypothèque légale. Avec la révision de la loi, le délai d’inscription a été prolongé d’un mois, à savoir de trois à quatre mois. L’inscription de l’hypothèque légale doit se faire au registre foncier. Le délai d’inscription ne doit pas être converti en 120 jours, même si le délai peut parfois durer aussi longtemps. Le texte intégral de l’exposé est publié sur le site internet : www.sguv.ch. Blasius Böll Elke Tomforde Andreas Martens news Anche quest‘anno un grande evento: l‘assemblea generale del 21 marzo 2012 a Olten. Il 21 marzo 2012 il comitato direttivo della Società degli Imprenditori Svizzeri dei Ponteggi ha indetto la 24ª assemblea generale, che si è tenuta presso l’hotel Arte di Olten. Accanto ai molti soci che hanno partecipato, è stato dato il benvenuto in particolare al Prof. Rainer Schumacher, che ha presentato un breve contributo sulla nuova ipoteca a favore di artigiani e imprenditori, e al Dott. Daniele Ganser, che ha tenuto un interessante discorso sulla tematica «Peak Oil». A causa dei molti contributi, lo svolgimento dell’assemblea generale ha richiesto una programmazione minuziosa che, pertanto, ha anche potuto essere rispettata. I nostri soci hanno ricevuto un volume concentrato di informazioni. Oltre alle attività statutarie sono state trattate in particolare le seguenti tematiche: Votazione: Josef Wiederkehr rieletto presidente, nuovo membro del comitato direttivo, cambio competenze all’interno del comitato direttivo Giovanni Di Giorgio ha presentato le proprie dimissioni dal comitato direttivo per ragioni professionali. Il Dott. Jochen Klein è il nuovo membro del comitato direttivo eletto all’unanimità e assume la direzione della sezione Tecnica, finora affidata a Stéphane Fasel. Stéphane Fasel a sua volta assume la direzione della sezione Finanze da Giovanni Di Giorgio. Josef Wiederkehr e il comitato direttivo sono stati rieletti all’unanimità. Aumento delle retribuzioni Il comitato direttivo ha presentato la mozione di autorizzare le retribuzioni minime e l’aumento delle retribuzioni a partire dal 1° aprile 2012. La mozione è stata approvata all’unanimità. Adrian Bloch Formazione: sempre meno diplomati Blasius Böll, direttore della sezione Formazione, ha presentato ai membri le infobox che l’Associazione Policos ha inviato alle aziende ponteggiatrici. Le infobox costituiscono un aiuto e intendono semplificare alle aziende la ricerca di apprendisti. Dal 13 al 16 novembre 2012 a Lucerna vengono organizzate le giornate tecniche internazionali a cura della Associazione aziende svizzere involucro edilizio. In questa occasione l’Associazione Policos organizzerà un campionato svizzero in tutte le specializzazioni. Questo significa quindi che verrà organizzato il primo campionato svizzero dedicato ai ponteggiatori. Martin Angele Prof. Rainer Schumacher Prevenzione delle patologie muscolo-scheletriche Come anche in occasione dell’ultima assemblea generale, Elke Tomforde ha fornito informazioni in merito al progetto «Prevenzione delle patologie muscoloscheletriche». La fase 2 del progetto è conclusa e ora le valutazioni possono essere reperite sulla pagina Internet www. sguv.ch. Per la fase 3 (studio principale presso circa 8 imprese) si cercano aziende ponteggiatrici disponibili a partecipare a questo progetto. Valutazione controlling 2011 Nel gennaio 2012 i soci SISP sono stati invitati a compilare il modulo di controlling 2011 con le cifre corrispondenti. I dati raccolti da 50 soci sono stati analizzati, valutati e il risultato è stato presentato da Andreas Martens all’assemblea generale di quest’anno. Le cifre più importanti: 1 giorno di assenza di un collaboratore costa all’azienda CHF 600.-. In media nel settore della costruzione di ponteggi ciascun collaboratore manca per 11,3 giorni (in confronto alla media svizzera di 6,5 giorni). I costi per collaboratore corrispondono ad oltre CHF 6‘700. La presentazione completa può essere reperita sul sito Internet www.sguv.ch. Per il prossimo anno è in programma un altro controlling. Visione 250 vite – Misure salvavita per l’edilizia nel 2012 Purtroppo continuano a verificarsi incidenti gravi. Adrian Bloch ha presentato le cause principali di questi gravi incidenti ed il potenziale di prevenzione che ne risulta. La SUVA intraprende molte misure per la prevenzione di infortuni da caduta nel settore delle costruzioni. Accanto a molti altri provvedimenti di supporto, la SUVA ora lancia un concorso con fantastici premi (partecipazione della SUVA alle feste aziendali con somme in denaro) per i primi cinque vincitori. L’unione delle aziende europee costruttrici di ponteggi L’importanza per la Svizzera di essere rappresentata con una propria delegazione all’UEG è stata illustrata da Martin Angele. Lo sviluppo europeo influenzerà in modo molto evidente anche i ponteggiatori svizzeri. Con la Norvegia e la Finlandia, nel 2011 sono entrati a far parte dell’UEG due nuovi membri. Dal 25.10 al 27.10.2012 si terrà l’assemblea generale dell’UEG nel territorio di Lucerna. Ipoteca a favore degli artigiani e degli imprenditori Il Prof. Rainer Schumacher ha offerto all’assemblea generale una breve panoramica in merito alla nuova ipoteca a favore degli artigiani e degli imprenditori entrata in vigore dall’1.1.2012: a partire da questa data, infatti, la costruzione di ponteggi ha diritto all’ipoteca a favore degli artigiani e degli imprenditori. In questo rientra non solo la costruzione dell’impalcatura, ma anche il suo smontaggio tramite installazione e disinstallazione a cura di imprese ponteggiatrici. Recentemente sono state definite svariate categorie di committenti. Come in precedenza ciascun imprenditore ha diritto all’ipoteca a favore degli artigiani e degli imprenditori. Per questo motivo hanno diritto all’ipoteca a favore degli artigiani e degli imprenditori anche i subappaltatori, i sub-subappaltatori ecc., ossia gli imprenditori edili a tutti i livelli della catena contrattuale. Con la revisione della legge il termine di iscrizione che prima corrispondeva a tre mesi viene ora prolungato a quattro mesi. L’iscrizione deve avvenire presso il registro fondiario. Il termine di iscrizione non può essere convertito in 120 giorni, anche se spesso in questo modo il termine può durare a lungo. Il testo completo della relazione può essere reperito sul sito Internet www. sguv.ch. Relazione del Dott. Daniele Ganser L’intensa e interessantissima relazione sulla tematica «Peak Oil» del Dott. Daniele Ganser, storico e ricercatore per la pace svizzero, ha ispirato domande a molti membri, offrendo l’occasione per numerose conversazioni durante l’aperitivo. L’assemblea generale si è conclusa con un aperitivo seguito da una cena. news Gerüstbauertag vom 18. Januar an der Baumesse Journée des constructeurs d’échafaudages du 18 janvier, à la Swissbau Der Gerüstbauertag 2012 in Basel konnte insgesamt als erfolgreich bezeichnet werden. Er war in zwei Teile gegliedert. Der Morgen war dem Thema GAV 2012/15 und seiner Anwendung gewidmet. Der Nachmittag bestritt Prof. Gauch mit seinen Ausführungen zum Auftragsrecht; insbesondere auch im Zusammenhang mit dem Gerüstbau. Dabei konnte er auf die ergänzende Unterstützung von Prof. Schumacher zählen. La journée des constructeurs d’échafaudages 2012 qui s’est tenue à Bâle a eu, dans l’ensemble, du succès. Elle a été subdivisée en deux parties. Le matin a été consacré à la CCT 2012/2015 et son application. L’après-midi était à l’aune du droit du mandat, en particulier compte tenu de la construction d’échafaudages, que présenta monsieur le professeur Gauch qui pouvait aussi compter sur la complémentarité de monsieur le professeur Schumacher. Bezüglich des GAV 2012/15 wurden die Änderungen der Artikel einzeln erläutert. Die zusammenfassende Präsentation ist auf der Internetseite des SGUV aufgeschaltet. Leider ist die AVE des neuen GAV immer noch beim Seco pendent. Für uns als Mitglieder des SGUV ist er jedoch seit dem 1. April 2012 anzuwenden. Ferner konnten im Januar bereits die Ergebnisse aus der Lohnrunde 2012, welche in diesem Jahr äusserst früh abgeschlossen werden konnten, bekannt gegeben werden. Anschliessend machte der Präsident der PBK, Herr Adrian Schneider, konkrete Beispiele zur Anwendung sowohl des geltenden wie des künftigen GAV. Er konnte die Anwesenden über die Ergebnisse aus den Lohnbuchkontrollen orientieren und auf mögliche Stolpersteine und Risiken hinweisen. Quant à la CCT 2012 à 2015, chacun des articles ayant subi une modification a été commenté. Un résumé de la présentation se trouve sur l’Internet de la SESE. Il est cependant regrettable que la DFOG (déclaration de force obligatoire générale) soit encore dans les mains du SECO. Pour les membres SESE, elle est toutefois applicable depuis le 1er avril 2012. De plus, il a été possible de communiquer les résultats des négociations salariales 2012 terminées très tôt cette année. Finalement, le président de la CPN, monsieur Adrian Schneider, présenta quelques exemples concrets d’application de la CCT en vigueur et des prochaines éditions. Il lui a été donné d’informer l’assistance sur les résultats des contrôles des journaux des salaires et de montrer les éventuelles embuches et risques. Der Nachmittag war leider bezüglich der Anzahl teilnehmenden Gerüstbauer schlecht besetzt. Dabei haben die Abwesenden ein äusserst interessantes und abwechslungsreiches Referat verpasst. Aus Sicht von Prof. Gauch gibt es drei Möglichkeiten für den «Auftrag» an den Gerüstbauer: L’après-midi, les constructeurs d’échafaudages n’étaient malheureusement pas en grand nombre pour assister à l’exposé particulièrement intéressant et varié. Selon monsieur le professeur Gauch, il y a trois possibilités de passer une « commande » aux constructeurs d’échafaudages : ■ ■ ■ Werkvertrag Miete Kombination zwischen Werkvertrag und Miete Je nach Beurteilung ergeben sich unterschiedliche Folgen. So beträgt beispielsweise die Mängelhaftung nach Mietrecht 10 Jahre während sie im Werkvertrag 1 Jahr dauert. Unterschiedlich sind auch die Bestimmungen zur Haftung. Auch sind die Verantwortlichkeiten für den Unterhalt des Gerüstes anders. Bei der Miete wäre grundsätzlich der Mieter für den Unterhalt bzw. das korrekte Vorhandensein des Gerüstes verantwortlich. Irrelevant ist die Bezeichnung im Vertrag zwischen dem Auftraggeber und dem Gerüstbauer. Selbst wenn in einem Vertrag von einem «Werkvertrag» die Rede ist, wird es nicht zu einem solchen, wenn die juristische Beurteilung von einem Mietvertrag ausgeht. ■ ■ ■ Le contrat d’entreprise Le contrat de location La combinaison des deux, contrat d’entreprise et de location Les conséquences varient alors suivant l’approche. La responsabilité pour les défauts est, par exemple, prescrite après 10 ans pour le régime légal du bail alors qu’elle l’est après une année pour le contrat d’entreprise. Les dispositions en matière de responsabilité varient elles aussi. Dans un rapport de location, c’est le locataire qui répond de l’entretien, respectivement de la disponibilité correcte de l’échafaudage. La distinction dans le contrat entre le commettant et le constructeur d’échafaudages est sans importance. Même s’il est question de « contrat d’entreprise » dans un contrat, il ne pourra s’agir d’un tel contrat si en vue de l’appréciation juridique celui-ci relève du contrat de location. Aus Sicht von Prof. Gauch ist es eher unwahrscheinlich, dass es sich um einen reinen Werkvertrag handelt. Möglich ist die Kombination; in dem das Aufstellen des Gerüstes ein Werkvertrag darstellt, anschliessend eine Miete folgt und die Demontage wieder ein Teil des Werkvertrages ist. Er tendiert jedoch dazu, den Vertrag als reinen Mietvertrag zu beurteilen. Eine abschliessende Beurteilung konnte er jedoch nicht abgeben. Der Vorstand des SGUV wird das Thema weiterverfolgen. Selon monsieur le professeur Gauch, il est peu probable qu’il puisse s’agir d’un contrat d’entreprise proprement dit. C’est plutôt la combinaison qu’il faut admettre. En effet, la construction de l’échafaudage relève du contrat d’entreprise. Il s’ensuit une location puis le démontage qui relève à nouveau du contrat d’entreprise. Il tente toutefois à considérer le contrat comme un pur contrat de location. Il se dit cependant ne pas être en mesure d’émettre une appréciation exhaustive. Le comité de la SESE poursuivra ce thème. Dieter Mathys, Geschäftsführer SGUV Dieter Mathys, secrétaire général de la SESE Giornata degli imprenditori di ponteggi del 18 gennaio in occasione della fiera dell‘edilizia La giornata degli imprenditori dei ponteggi 2012 che si è svolta a Basilea ha riscosso complessivamente un ottimo successo. È stata suddivisa in due parti: mentre la mattinata è stata dedicata al CCL 2012/15 e alla sua applicazione, il pomeriggio ha visto come protagonista il prof. Gauch e le sue considerazioni in materia di mandato, con particolare riferimento alla posa di ponteggi. Nel corso della sua argomentazione ha potuto contare sul valido supporto del prof. Schumacher. Quanto al CCL 2012/15 sono state illustrate tutte le modifiche apportate ai singoli articoli. L’intera presentazione è disponibile sul sito Internet della SISP. Purtroppo il conferimento del carattere obbligatorio generale al nuovo CCL è ancora in sospeso presso la Seco. Tuttavia, per noi membri della SISP deve essere applicato dal 1° aprile 2012. Inoltre, in gennaio è stato possibile rendere noti anche i risultati della trattativa salariale 2012, che quest’anno si è conclusa con largo anticipo. Successivamente, il signor Adrian Schneider, Presidente CPP, ha portato alcuni esempi concreti di applicazione del CCL vigente e di quello futuro. Ha illustrato ai presenti i risultati dei controlli eseguiti sui libri delle paghe e li ha messi in guardia da possibili ostacoli e rischi. In termini di numero di presenze di imprenditori dei ponteggi il pomeriggio non ha purtroppo avuto la risposta sperata. Gli assenti si sono lasciati sfuggire l’opportunità di ascoltare una relazione estremamente interessante e variegata. Il prof. Gauch ritiene che esistano tre possibilità per conferire un «mandato» agli imprenditori di ponteggi: ■ ■ ■ contratto d’appalto locazione combinazione tra contratto d’appalto e locazione A seconda della valutazione hanno origine diverse conseguenze. Così accade ad esempio che ai sensi del diritto delle locazioni la garanzia per i difetti duri 10 anni, quando nel contratto di appalto dura 1 anno. Anche le disposizioni in materia di responsabilità differiscono, come pure le responsabilità per la manutenzione dei ponteggi. Nella locazione la manutenzione e la corretta presenza dei ponteggi competono in linea di principio al locatario. Nel contratto tra il committente e l’imprenditore dei ponteggi la designazione è irrilevante. Anche se in un contratto si parla di «contratto d’appalto», non si profila alcuna fattispecie di questo tipo se la valutazione giuridica parte dal presupposto di un contratto di locazione. Il prof. Gauch ritiene che sia piuttosto improbabile che si tratti di un contratto d’appalto puro. Possibile è invece una combinazione che inizia con un contratto di appalto, che disciplina il montaggio del ponteggio, prosegue con una locazione e termina nuovamente con il contratto d’appalto che disciplina lo smontaggio. Malgrado ciò egli è propenso a valutare il contratto come un contratto di locazione puro, anche se non è stato in grado di fornire una valutazione conclusiva. Il Comitato direttivo della SISP continuerà ad interessarsi all’argomento. Dieter Mathys, Direttore della SISP news Feier zum 100. Lehrabgänger vom 4. April 2012 auf dem Bundesplatz Bern Der 4. April 2012 wird den Lehrabgängern im Gerüstbau und allen anderen Teilnehmern an diesem Anlass noch lange in Erinnerung bleiben. Gefeiert wurde der 100. Lehrabgänger im Gerüstbau nachdem im 2005 die ersten Lehrabgänger das Eidgenössische Fähigkeitszeugnis als Gerüstbauer in Empfang nehmen durften. Dass diese Feier auf dem Bundesplatz Bern stattfinden konnte gab dem Ganzen einen würdigen Rahmen und als Bundesrat Johann Schneider-Ammann den ausgebildeten Gerüstbauern seine Anerkennung aussprach war dieser Tag perfekt. Er nannte die Lehrabgänger: «mutige Berufsleute, die in schwindelnder Höhe einen sehr guten Job machen». Umgeben von einem Baugerüst, welches die Form einer hundert Meter langen Bar hatte und trotz widrigen Wetterbedingungen eigens für diesen Anlass aufgestellt wurde, lobte Schneider-Ammann die Qualität der Ausbildung. «Die Schweiz ist wirtschaftlich so gut unterwegs, weil sie die Berufsleute pflegt. Ich freue mich, dass Gerüstbauer nach der Lehre schnell eine Anstellung finden.» Die Ausbildung zum Gerüstbau- er erfolgt im Rahmen der Polybau-Lehre. Sie kann seit 2002 absolviert werden und bietet ambitionierten Jugendlichen den Grundstein für eine erfolgreiche Karriere in der Gebäudehüllenbranche. Dr. Josef Wiederkehr sprach einige Worte zu den Teilnehmern und Zuschauern und betonte, dass Polybauer und Polybauerinnen mit der Fachrichtung Gerüstbau sich ein gutes Fundament für ihr berufliches Weiterkommen schaffen. In ihrer Ausbildung als PolybauerIn EFZ kombinieren Lernende die Fähigkeiten des Allrounders mit einer frei wählbaren Spezialisierung. Der Hauptarbeitsbereich ist die Gebäudehülle, der Ausbildungsschwerpunkt liegt daher beim energieeffizienten Bauen. «Dachdecker» montieren unter anderem auch Solaranlagen. «Fassadenbauer» kleiden den Rohbau mit einer Dämmschicht ein und PolybauerInnen mit Fachrichtung «Sonnenschutz-Systeme» sorgen für ein gutes Raumklima. GerüstbauerInnen garantieren ihrerseits sichere Arbeitsplätze für die Berufsleute auf der Baustelle. news Fête du 100ème apprenti sortant d’apprentissage, Le 4 Avril 2012, sur la place du palais fédéral à Berne Mercredi, le 4 avril 2012 restera gravé dans la mémoire de tous les apprentis monteurs en échafaudages en fin d’apprentissage et des participants à cette manifestation. Il s’agissait de commémorer le 100ème apprenti sortant d’apprentissage après qu’en 2005 les premiers apprentis en fin d’apprentissage recevaient le certificat fédéral de capacité de monteurs en échafaudages. Le fait que cette fête se déroula sur la place du palais fédéral et le discours élogieux à l’adresse des constructeurs en échafaudages de monsieur le conseiller fédéral Johann SchneiderAmmann conférèrent à cette manifestation un cachet tout particulier. En parlant des apprentis en fin d’apprentissage, le conseiller fédéral parla « de professionnels audacieux qui font un excellent travail à des hauteurs vertigineuses ». Entouré d’un échafaudage représentant un bar d’une longueur de cent mètres, monté à cette occasion nonobstant les conditions météorologiques désastreuses, monsieur Schneider-Ammann loua la qualité de la formation en ces termes : « La Suisse est bien lotie économiquement parce qu’elle peaufine les professionnels. Le fait que les constructeurs en échafaudages trouvent généralement tout de suite une place après l’apprentissage est réjouissant ». La formation de constructeur en échafauda- ges se fait dans le cadre de l’apprentissage de polybâtisseur. Cet apprentissage existe depuis 2002. Il offre aux adolescents ambitieux la base pour une carrière professionnelle couronnée de succès dans la branche de l’enveloppe des édifices. Monsieur Josef Wiederkehr, dr. s’adressa brièvement aux participants et visiteurs en précisant que les polybâtisseuses et polybâtisseurs spécialisés dans la construction d’échafaudages disposent d’un bon fondement pour embrasser une carrière professionnelle. Au cours de leur formation de polybâtisseuses et polybâtisseurs CFC, les apprentis réunissent toutes les aptitudes polyvalentes et le libre choix d’une spécialisation. Le principal domaine c’est l’enveloppe des édifices et le point fort de la formation concerne la construction énergétiquement efficiente. Les « couvreurs » montent, entre autre, aussi des installations solaires. Les « façadiers » habillent le gros œuvre d’une couche d’isolation tandis que les polybâtisseuses et polybâtisseurs spécialisés dans les « systèmes de protection solaire » veillent à ce que le climat des locaux soit agréable. Les monteuses et monteurs en échafaudages garantissent, quant à eux, la sécurité des places de travail de tous les artisans œuvrant sur le chantier. news Festa del 4 aprile 2012 nella Bundesplatz di Berna per il 100° neodiplomato La giornata di mercoledì 4 aprile 2012 rimarrà per lungo tempo impressa nella mente dei neodiplomati in ponteggi e di tutti gli altri partecipanti all’evento. Si è festeggiato il 100° neodiplomato in ponteggi dal 2005, quando i primi diplomati ottennero il certificato federale di capacità di ponteggiatore. Il fatto che questa festa si sia potuta svolgere nella Bundesplatz di Berna ha conferito all’evento una degna cornice e la giornata ha raggiunto la perfezione quando il consigliere federale, Johann Schneider-Ammann, ha espresso il suo riconoscimento nei confronti dei ponteggiatori formati definendoli: «professionisti coraggiosi che svolgono un lavoro eccellente sospesi sui ponteggi». Circondato da un ponteggio che aveva la forma di una barra lunga cento metri e che è stato eretto in occasione di questo evento malgrado le avverse condizioni atmosferiche, Schneider-Ammann ha elogiato la qualità della formazione. «La forza economica della Svizzera dipende dalla cura che si riserva ai professionisti. Sono lieto che i ponteggiatori trovino un impiego subito dopo l’apprendistato.» La formazione del ponteggiatore si svolge nel quadro dell’apprendistato in policostruzioni. Assolve il suo compito dal 2002 e offre ai giovani ambiziosi le basi per una carriera di successo nel ramo dei rivestimenti edilizi. Il dr. Josef Wiederkehr ha rivolto alcune parole ai partecipanti e agli spettatori, sottolineando che con l’indirizzo di studi in ponteggi i policostruttori e le policostruttrici creano delle ottime basi per il loro avanzamento professionale. Nella formazione di policostruttore AFC, gli apprendisti combinano le capacità di allrounder a una specializzazione a loro scelta. Il settore lavorativo principale è il rivestimento edilizio, ragione per cui la formazione si focalizza sull’edilizia ad alta efficienza energetica. I «conciatetti» montano tra l’altro anche impianti solari. I «costruttori di facciate» rivestono lo scheletro dell’edificio con uno strato isolante e i policostruttori con specializzazione in «sistemi di protezione solare» provvedono ad assicurare una temperatura ambientale ottimale. I ponteggiatori garantiscono da parte loro postazioni di lavoro sicure ai professionisti sul cantiere. news Vom Lehrling zum Mitarbeiter Für den Lehrling beginn bei Stellenantritt ein neuer Lebensabschnitt. Er muss sich vom Elternhaus loslösen und sich zum selbständigen Mitarbeiter entwickeln. Daher ist es wichtig ab Lehreintritt mit klaren überprüfbaren Zielvorgaben zu arbeiten. Der Lehrmeister muss seine Erwartungen und Ansprüche dem Lehrling aufzeigen, damit er die Ansprüche des Lehrbetriebes erfüllen kann. Mögliche Anforderungen des Lehrbetriebes/Lehrmeisters an den Lehrling Lernportfolio ■ Selbständige periodische Einträge ins Lernportfolio (z.B. drei pro Monat) ■ Lernportfolio muss einen klaren überschaubaren Aufbau haben ■ Lernportfolio muss monatlich, z.B. jeweils Ende der ersten Woche ohne Aufforderung dem Lehrmeister zur Kontrolle übergeben werden Mögliche Vorgaben an der praktischen Arbeiten im Lehrbetrieb ■ Welches Wissen erwarten wir nach dem 1./2. und 3. Lehrjahr ■ Pünktlichkeit, Selbstmanagement ■ Kennen sämtlicher Gerüstteile sowie deren Einsatzmöglichkeiten ■ Richtiger Einsatz der PSA ■ Kennen der Anforderungen an die jeweiligen Gerüste (Spenglerlauf/ Dachdeckerschutzwand, etc.) ■ Selbständiges Ansetzen einfacher Gerüste, richtige Höheneinteilung ■ Einfaches Malergerüst selbständig Montieren/Demontieren ■ Gerüste selber im Grundriss und Schnitt einzeichnen ■ Materialauszüge je nach Lehrjahr den ■ Anforderungen entsprechend erstellen Komplette Arbeitsvorbereitung sowie selbständige Ausführung eines Gerüstes Dabei sind die Standards zur Umsetzung der Leistungsziele im 1. und 2. Lehrjahr sowie die Standards zur Umsetzung der Leistungsziele 3. Lehrjahr im Lehrbetrieb, Fachrichtung Gerüstbau zu berücksichtigen. Die Standards können unter www.polybau.ch heruntergeladen werden. Die Bildungsberichte, welche jeweils Ende Semester durch den Lehrbetrieb erstellt werden müssen, sind dabei eine grosse Hilfe und zeigen dem Lehrling sein Verbesserungspotential auf. Vorzugsweise ist der Lehrling nach Möglichkeit jeweils über längere Zeit beim gleichen Gruppenführer/Chefmonteur einzu- teilen. Dem Gruppenführer/Chefmonteur müssen die Zielvorgaben bekannt sein, damit er die Ausbildung danach richten kann. Der Lehrling muss kontinuierlich in sein Aufgabengebiet eingeführt werden. Die ausgeführten Arbeiten müssen mit dem Lehrling durch den Gruppenführer/ Chefmonteur bzw. durch den Lehrmeister besprochen und allenfalls korrigiert werden, damit er möglichst schnell die richtige Ausführung beherrscht. Die Arbeitsabläufe müssen fortlaufend wiederholt werden, bis sich der Lehrling sicher fühlt. Je besser die Einführung, Kontrolle und Korrekturen erfolgen je schneller profitiert der Lehrbetrieb von den Arbeiten des Lehrlings. Blasius Böll, Ressort Ausbildung De l’apprenti à l’employé Pour l’apprenti, l’entrée en service constitue le début d’une nouvelle ère. Il doit se distancer de la dépendance familiale pour devenir un employé indépendant. De ce fait, il est important, dès l’entrée en apprentissage, de le confronter avec des objectifs clairs et vérifiables. Le formateur doit montrer à l’apprenti ce qu’on attend de lui de sorte qu’il puisse satisfaire aux exigences de l’entreprise. Envisageables exigences du formateur / de l’entreprise d’apprentissage. Journal d’apprentissage ■ Inscriptions périodiques et personnelles dans le journal d’apprentissage (p.ex. par trimestre). ■ Le journal d’apprentissage doit être structuré clairement et de manière compréhensible. ■ Le journal d’apprentissage doit être présenté pour contrôle mensuellement et spontanément, par exemple à la fin de la première semaine, au formateur. ■ ■ Exigences envisageables pour les travaux pratiques au sein de l’entreprise d’apprentissage. ■ Quel est le savoir-faire qui est attendu après la 1ère, la 2ème et la 3ème année d’apprentissage. ■ Ponctualité, autogestion. ■ Connaître toutes les pièces d’échafaudage ainsi que leurs possibilités d’utilisation. ■ Utilisation adéquate de l’équipement de protection personnel. ■ Connaître les exigences aux différents échafaudages (pont de ferblantier, paroi de protection de couverture, etc.). ■ Pose indépendante d’échafaudages simples, répartition correcte des hauteurs. ■ Monter / démonter un simple échafaudage pour peintres. ■ Esquisser de manière indépendante le plan et la coupe d’un échafaudage. Etablir, suivant l’année d’apprentissage, une liste du matériel en fonction des exigences. Effectuer une préparation complète du travail et monter un échafaudage de manière indépendante. Pour ce faire, il s’agira d’observer les objectifs d’apprentissage de la première et deuxième année de formation ainsi que les standards d’application des objectifs d’apprentissage de la 3ème année dans le domaine : construction d’échafaudages. Ces standards peuvent être téléchargés à l’adresse électronique que voici : www. polybau.ch. Les rapports de formation que doivent établir les entreprises formatrices à la fin de chaque semestre constituent une aide non négligeable, puisqu’ils permettent de voir les potentiels d’amélioration de l’apprenti. L’apprenti sera de préférence et compte tenu des possibilités assigné si possible et sur une période prolongée au même chef de groupe ou monteur en chef. Le chef de groupe ou le monteur en chef doit connaître les objectifs d’apprentissage de sorte qu’il puisse orienter la formation en fonction de ceux-ci. L’apprenti doit, sans relâche, être initié aux tâches qui l’attendent. Les travaux effectués doivent être discutés et, le cas échéant, corrigés par le chef de groupe ou le monteur en chef de sorte qu’il maîtrise le plus rapidement possible la bonne facture du travail. Les processus de travail doivent être répétés continuellement jusqu’au moment où l’apprenti se sent sûr. Meilleurs sera l’introduction, le contrôle et les corrections, plus tôt l’entreprise pourra profiter des travaux de l’apprenti. Blasius Böll, Dicastère formation Da apprendista a collaboratore Per l’apprendista l'entrata in servizio segna l’inizio di una nuova fase della vita. Deve allontanarsi dalla casa dei genitori e diventare un collaboratore autonomo. Per questo è importante lavorare con obiettivi chiaramente verificabili già dall'inizio del tirocinio. Il maestro di tirocinio deve illustrare all'apprendista le proprie aspettative e i propri criteri, affinché quest’ultimo sia in grado di soddisfare i criteri dell'azienda formatrice. Possibili richieste dell'azienda formatrice/del maestro di tirocinio nei confronti dell'apprendista Portafoglio d'apprendimento ■ Registrazioni autonome periodiche nel portafoglio d'apprendimento (ad es. tre al mese) ■ Il portafoglio d'apprendimento deve presentare una struttura chiara e comprensibile ■ Il portafoglio d'apprendimento deve essere consegnato al maestro di tirocinio per il controllo ogni mese, ad esempio al termine di ogni prima settimana, senza che questi lo richieda ■ ■ ■ Possibili direttive relative ai lavori pratici nell'azienda formatrice ■ Quali conoscenze ci aspettiamo dopo il 1°/2° e 3° anno di tirocinio ■ Puntualità, autogestione ■ Conoscenza di tutti i componenti del ponteggio e delle relative modalità di impiego ■ Utilizzo corretto dei DPI ■ Conoscenza dei requisiti dei diversi ponteggi (passerella per lavori di lattoneria/parete di protezione per lavori di copertura del tetto, ecc.) ■ Calcolo autonomo di ponteggi semplici, corretta ripartizione delle altezze ■ Montaggio e smontaggio autonomi di un ponteggio semplice per lavori di pittura Capacità di disegnare autonomamente ponteggi in pianta e in sezione Compilazione di liste dei materiali in maniera conforme ai requisiti a seconda dell'anno di tirocinio Preparazione completa dei lavori e capacità di realizzare autonomamente un ponteggio A tale proposito nell’azienda formatrice, indirizzo «Posa di ponteggi», occorre tenere conto degli standard per l'applicazione degli obiettivi di valutazione nel 1° e nel 2° anno di tirocinio, così come degli standard per l'applicazione degli obiettivi di valutazione nel 3° anno di tirocinio. Tali standard possono essere scaricati dal sito www.polybau.ch. I rapporti sulla formazione, che devono essere elaborati dall'azienda formatrice alla fine di ogni semestre, sono di grande aiuto e mostrano all'apprendista il suo potenziale di miglioramento. Se possibile l’apprendista dovrebbe essere assegnato allo stesso caposquadra/capomontatore per un periodo di tempo prolungato. Il caposquadra/capomontatore deve essere a conoscenza degli obiettivi per orientare la formazione in tal senso. L’apprendista deve essere introdotto al proprio ambito di competenza in maniera continuativa. Il caposquadra/capomontatore o il maestro di tirocinio deve discutere con l’apprendista dei lavori svolti, ed eventualmente correggerli, affinché l’apprendista padroneggi il prima possibile le corrette modalità di esecuzione. Le procedure di lavoro devono essere ripetute continuamente, finché l’apprendista non acquisisce la necessaria sicurezza. Migliori saranno l'introduzione, il controllo e la correzione, tanto prima l'azienda formatrice potrà beneficiare del lavoro dell'apprendista. Blasius Böll, Divisione Formazione news NEUE SIA-Norm 118/222 NOUVELLE NORME SIA 118/222 NUOVA NORMA SIA 118/222 Die neue Gerüstbau-Norm SIA 118/222 ist am 1. Februar 2012 in Kraft getreten. La nouvelle norme SIA pour les échafaudages (SIA118/222) est entrée en vigueur le 1er février 2012. Il 1° febbraio 2012 è entrata in vigore la nuova norma SIA (SIA 118/222) riguardante i ponteggi. Plusieurs changements importants ont été effectués et la SESE a organisé des journées d'information pour les membres afin de leur permettre se familiariser au mieux. Numerosi e importanti sono i cambiamenti che vi sono stati apportati, tanto che la SESE ha organizzato delle giornate informative per i suoi soci in modo da consentir loro di familiarizzare al meglio con tutte le novità. 2 journées de cours ont eu lieu en Suisse alémanique et 2 autres en Suisse romande. Le retour est dans l'ensemble très positif car les participants ont pu constater que, même s'il y a beaucoup de modifications, les métrés sont maintenant plus simple à faire, tant pour les spécialistes en échafaudage que pour les planificateurs. Nous avons toutefois remarqué que certains points méritent d'être précisés et une information sera publiée sur notre site internet pour clarifier cela en fin d'année, après consultation du groupe de travail et utilisation de la norme dans la pratique. Un corso di 2 giorni si è svolto nella Svizzera tedesca, e un altro di pari durata nella Svizzera romanda. I ritorni, nel complesso, sono molto positivi: i partecipanti, infatti, hanno potuto rendersi conto che, nonostante le molte modifiche, le attività di computo metrico adesso sono più semplici, sia per gli specialisti in ponteggi che per gli addetti alla programmazione. Abbiamo rilevato però che alcuni punti meritano un maggiore approfondimento; sarà quindi nostra cura pubblicare un'informativa in tal senso nel nostro sito Internet, e lo faremo a fine anno dopo aver consultato il gruppo di lavoro e applicato la norma nell'attività pratica. Alle unsere Mitglieder sind gebeten die besagte Norm verbreitet anzuwenden um die Übergangszeit bei den durch diese Neuigkeit Betroffenen möglichst zu verkürzen. Nous encourageons tous nos membres à l'utiliser largement afin de réduire au minimum le délai de transition où les gens doivent faire face à ces nouveautés. Invitiamo caldamente tutti i nostri soci a farne ampio uso così da ridurre al minimo il periodo di transizione previsto perché tutti possano far proprie queste novità. Stéphane Fasel, Vize-Präsident Stéphane Fasel, Vice-président Stéphane Fasel, Vicepresidente Der SGUV hat mehrere InformationsTagungen für seine Mitglieder organisiert um diese wichtigen Änderungen mit ihnen zu erörtern. Zwei Informationstagungen fanden in der Romandie statt und zwei in der Deutschschweiz. Das Feedback war sehr gut. Die Teilnehmer konnten feststellen, trotz den vielzähligen Änderungen, dass die Erhebung der Masse nun vereinfacht wurde, und dies sowohl für den Gerüstbauer wie auch für den Planer. Wir haben jedoch feststellen müssen, dass einige Punkte genauer erläutert werden sollten. Eine diesbezügliche Information wird gegen Jahresende, nach Abschluss der Vernehmlassung und der praktischen Anwendung der besagten Norm, auf unserer Webseite publiziert, um Klarheit zu schaffen. Schweizermeisterschaft der Gerüstbauer in Luzern Campionato svizzero dei ponteggiatori a Lucerna Championnat suisse des échafaudeurs à Lucerne Vom 13. – 16. November 2012 führt der Verband Gebäudehülle Schweiz die Internationalen Fachtage Gebäudehülle durch. Gleichzeitig finden die Weltmeisterschaften in den Berufen Abdichten, Steildach und Metall statt. Schweizermeisterschaften der Gerüstbauer finden am 13. November 2012 in Luzern statt. An diesem Anlass führt der Verein Polybau erstmals für alle Fachrichtungen der Polybauer Schweizermeisterschaften durch. Unterstützen Sie unsere Gerüstbauer an der 1. Schweizermeisterschaft! Unsere Branche wird erstmals einen Schweizermeister küren. Unterstützen Sie mit Ihrem Besuchen unsere Gerüstmonteure. Wir freuen uns auf attraktive und interes-sante Wettkämpfe. Ein weiterer Meilenstein für unsere Brache. Das detaillierte Wochenprogramm finden Sie unter www.polybau.ch. Blasius Böll, Ressort Ausbildung L’association Enveloppe des édifices Suisse organise, du 13 au 16 novembre 2012, les journées professionnelles internationales à Lucerne. Le championnat international de toutes les professions, à savoir l’étanchéité, toits inclinés et métal aura lieu simultanément. Le championnat suisse des constructeurs d’échafaudages aura lieu le 13 novembre 2012 à Lucerne. Lors de cette manifestation, un championnat suisse de toutes les orientations professionnelles aura lieu, organisé par l’association Polybat. Venez soutenir nos échafaudeurs lors de ce 1er championnat suisse ! Notre branche fêtera pour la première fois son champion suisse ! Venez, par votre présence, soutenir nos monteurs en échafaudages. Nous nous réjouissons d’ores et déjà de votre participation active à ces championnats attrayants et intéressants. C’est une borne supplémentaire pour notre branche. Le programme hebdomadaire détaillé se trouve à l’adresse électronique : www.polybau.ch. Dal 13 al 16 novembre 2012 l'Associazione aziende svizzere involucro edilizio organizza le giornate internazionali dedicate all'involucro edilizio. In contemporanea si terranno i campionati mondiali per le professioni di impermeabilizzazione, costruzione di tetti spioventi e lavorazione del metallo. Campionati svizzeri dei ponteggiatori il 13. novembre 2012 a Lucerna. In questa occasione l’associazione Policos organizzerà per la prima volta i campionati svizzeri dei policostruttori per tutte le specializzazioni. Sostenete i nostri ponteggiatori al primo campionato svizzero! Il nostro settore eleggerà il primo campione svizzero. Sostenete i nostri montatori di ponteggi con la vostra visita. Auspichiamo di assistere a una competizione divertente e interessante. Un'altra pietra miliare per il nostro settore. Il programma dettagliato della settimana può essere reperito sul sito www.polybau.ch. Blasius Böll, Sezione Formazione Blasius Böll, Dicastère formation news ETH-Forschungsprojekt Prävention muskulo-skelettaler Erkrankungen im Gerüstbau INFO zum «Aufwärmprogramm am Morgen» Projet de recherche EPF sur la prévention des affections du système locomoteur, dans la construction d’échafaudages INFO sur le «Programme d‘échauffement du matin» Progetto di ricerca del PF per la prevenzione delle malattie muscolo-scheletriche nella posa di ponteggi INFO sul «Programma di riscaldamento mattutino» Das ETH-Forschungsprojekt bietet Gerüstbauunternehmen die Gelegenheit, ein Aufwärmprogramm für die Gerüstmonteure einzuführen. Wir suchen noch ca. 3 Gerüstbauunternehmen, die mitmachen. Die Aufwärmübungen erhöhen die Beweglichkeit und fördern die Gesundheit der Gerüstmonteure. Langfristig werden weniger Verletzungen und Absenzen erwartet. Die Physiotherapeutin Sabine Mack, Basel, führt die Gerüstmonteure in das Übungsprogramm ein und erklärt den Zweck der Übungen. Jeder Gerüstmonteur erhält ein Übungsblatt. Die Gerüstmonteure führen die Übungen mehrmals wöchentlich am Morgen durch, im Werkhof oder auf der Baustelle. Die Übungen dauern ca. 10 Minuten. Nach ca. 1 Monat führt die Physiotherapeutin einen Wiederholungskurs durch, fragt die Gerüstmonteure nach ihren Erfahrungen, gibt ergänzende Tipps und passt die Übungen bei Bedarf an. Die Gerüstmonteure füllen zu Beginn des Programms und nach 6 Monaten einen Fragebogen für das Forschungsprojekt aus. Die Teilnahme an der Befragung ist freiwillig, die Auswertung erfolgt anonym. Der Geschäftsführer wird ebenfalls befragt und dokumentiert die Umsetzung der Übungen. Welcher Aufwand kommt auf die Unternehmen zu? Honorar Physiotherapeutin: ■ 300 CHF für die Einführung ■ 300 CHF für den Wiederholungskurs ■ plus Spesen für Zugfahrt Zeitaufwand ■ Einführung und Wiederholungskurs: total 2 Stunden ■ Ausfüllen der Fragebögen: 2 x 15 Minuten pro Person ■ Besprechungen mit Geschäftsleitung: total ca. 2 Stunden Wo kann ich mich informieren? Elke Tomforde, Leiterin ETH-Forschungsprojekt, 079 222 08 10, [email protected] Blasius Böll, Meier + Ritter, Regensdorf, 078 860 93 03, hat das Aufwärmprogramm eingeführt Le projet de recherche de l’EPF offre aux entreprises de construction d’échafaudages la possibilité d’adopter un programme d’échauffement pour les monteurs. Nous cherchons encore 3 entreprises de construction d’échafaudages disposées à participer. Il progetto di ricerca del PF offre alle imprese che si occupano della posa di ponteggi l’op-portunità di introdurre un programma di riscaldamento per i montatori di ponteggi. Stiamo ancora cercando ca. 3 imprese disposte a partecipare al programma. Les exercices d’échauffement augmentent la mobilité et favorisent la santé des monteurs en échafaudages. À long terme, les lésions physiques et les absences devraient diminuer. Gli esercizi di riscaldamento migliorano l’elasticità e promuovono la salute dei montatori di ponteggi. A lungo termine consentono di ridurre il numero degli infortuni e le assenze. La physiothérapeute, Madame Sabine Mack, de Bâle, initie les monteurs d’échafaudages et leur explique le but du programme d’entraînement et des exercices. Chaque monteur reçoit une feuille d’exercice. La fisioterapista Sabine Mack, Basilea, introduce il programma di esercizi ai montatori di ponteggi e ne illustra lo scopo. Ciascun montatore di ponteggi riceve una scheda con gli esercizi. Les monteurs en échafaudages font les exercices le matin, plusieurs fois par semaine, sur le chantier ou au dépôt. Ces exercices durent 10 minutes environ. Après quasi un mois, la physiothérapeute fait passer un cours de répétition, interroge les monteurs en échafaudages quant à leurs expériences, leur donne des conseils et adapte les exercices à leurs besoins. Les monteurs en échafaudages remplissent au début du programme et six mois plus tard un questionnaire destiné au projet de recherche. La participation au sondage est libre, l’évaluation des questionnaires se fait sous le sein de l’anonymat. L’entrepreneur est lui aussi interrogé et prié de documenter l’application des exercices. Quels sont les contributions supplémentaires auxquelles doivent s’attendre les entreprises ? Honoraires de la physiothérapeute ■ CHF 300.00 pour l’introduction ■ CHF 300.00 pour le cours de répétition ■ plus les frais de voyage en train Temps à investir ■ Cours d’introduction et de répétition : total 2 heures ■ Remplir les questionnaires : 2 x 15 minutes par personne ■ Entretien avec la direction : 2 heures au total Où puis-je m’informer ? Elke Tomforde, responsable du projet de recherche EPF, 079 222 08 10, [email protected] Bläsius Böll, Meier + Ritter, Regensdorf, 078 860 93 03 a introduit le programme d’échauffement. I montatori di ponteggi eseguono gli esercizi la mattina, più volte a settimana, nel centro manutenzione o in cantiere. Gli esercizi durano ca. 10 minuti. Dopo ca. 1 mese la fisioterapista tiene un corso di aggiornamento, interroga i montatori di ponteggi sulle loro esperienze, fornisce suggerimenti integrativi e all’occorrenza adegua gli esercizi. All’inizio del programma e dopo 6 mesi i montatori di ponteggi compilano un questionario per il progetto di ricerca. La partecipazione al sondaggio è volontaria e la valutazione è anonima. Anche il Direttore compila il questionario e documenta l’esecuzione degli esercizi. Quali saranno gli oneri per le aziende? Onorario della fisioterapista: ■ 300 CHF per l’introduzione ■ 300 CHF per il corso d’aggiornamento ■ più le spese per il viaggio in treno Tempo richiesto ■ Introduzione e corso di aggiornamento: in totale 2 h ■ Compilazione dei questionari: 2 x 15 min. per ciascuna persona ■ Riunioni con la Direzione: in totale ca. 2 h Dove posso reperire informazioni? Elke Tomforde, responsabile del progetto di ricerca PF, 079 222 08 10, [email protected] Blasius Böll, Meier + Ritter, Regensdorf, 078 860 93 03, ha lanciato il programma di riscaldamento news Une nouvelle étude démontre la rentabilité financière de la prévention D'après une étude internationale à laquelle la Suisse a participé, investir dans la prévention s'avère profitable. Nombreuses sont les entreprises qui hésitent à investir dans la prévention ou qui considèrent de telles dépenses comme de l'argent gaspillé. L'Association internationale de la sécurité sociale (AISS), en partenariat avec la Deutsche Gesetzliche Unfallversicherung (DGUV) et la Berufsgenossenschaft Energie Textil Elektro Medienerzeugnisse, a initié en 2010 une étude mondiale «Rendement de la prévention: calcul du ratio coût-bénéfices de l’investissement dans la sécurité et la santé en entreprise». Concernant la Suisse, Dietmar Bräunig parvient à la conclusion suivante: chaque franc dépensé pour la prévention par les entreprises interrogées rembourse son investissement par 3,8 francs. L'exemple des supérieurs «Pour prévenir les accidents et les maladies professionnelles, La Poste a développé des bases, des conditions-cadres et des outils adaptés à la pratique. Les supérieurs suivent des formations. Les collaborateurs apprennent à éviter les comportements inadéquats et à être da- vantage responsables de leur santé dans leur travail quotidien», précise Rolf Simon. Dans la mesure où elle réalise ou développe des formations et des campagnes de prévention en collaboration avec La Poste, la Suva joue ici également un rôle important. La prévention profite aussi aux PME Les mesures de prévention s'avèrent également rentables pour les petites et moyennes entreprises (PME). Ueli Steinmann, sous-directeur de la société Aare Seeland mobil AG, en est convaincu: «Le faible absentéisme et la performance à long terme des collaborateurs profitent à tous». Il souligne en outre que la prévention est étroitement liée à la culture d'entreprise et à l'éthique. «Parler de prévention ne suffit pas. Pour obtenir des résultats, la personne chargée de la prévention doit être crédible et la prévention doit être vécue au quotidien.» Pour être acceptée des collaborateurs, la politique de prévention doit être authentique et honnête. Et Dietmar Bräunig de rappeler: «Les collaborateurs doivent sentir que leurs préoccupations et leurs idées sont prises au sérieux». rlh Ins_6x10_SGUV.qxp:Ins_6x10_SGUV.qxp 18.6.2012 Ins_6x10_SGUV.qxp:Ins_6x10_SGUV.qxp 16:05 Uhr Seite 1 Verkauf / Vermietung Verkauf /Vermietung www. .ch www. La sécurité influence la qualité Dietmar Bräunig*, vous êtes co-auteur de l’étude internationale sur l’utilité économique de la prévention. La prévention est-elle rentable pour les entreprises? Oui, absolument. Grâce à la prévention, les entreprises peuvent générer des avantages économiques potentiels qui les rendent encore plus performantes sur le marché. La prévention améliore par exemple l’image de l’entreprise au sein de l’opinion publique. De plus, la baisse du nombre d’accidents perturbant l’exploitation permet d’augmenter la productivité et de bénéficier d’avantages en termes de coûts. D’un point de vue économique, ces effets secondaires de la protection des travailleurs et de la santé en entreprise sont très importants. Pour les quantifier, nous calculons dans le cadre de l’étude le rendement de la prévention (ROP) qui indique la direction et le degré d’efficacité des investissements dans le travail de prévention en entreprise. Pour la Suisse, vous obtenez un ROP de 3,8. Ce chiffre signifie-t-il que pour chaque franc investi dans la prévention les entreprises suisses en reçoivent 3,8 en retour? La prévention s’avère toujours payante, même sur le plan financier. Mais le succès financier d’une entreprise dépend également de la conjoncture ou de l'acceptation des produits sur les marchés. La prévention à elle seule ne suffit pas à garantir la pérennité d’une entreprise. Le ROP signifie que chaque franc investi dans la sécurité et la santé au travail par les entreprises suisses interrogées représente pour elles des avantages économiques potentiels équivalant à 3,8 francs. 18.6.2012 16:06 Uhr La Suva s’engage activement en faveur de la prévention. Dans quelle mesure cette étude soutient-elle son engagement? Il existe un lien intrinsèque entre la gestion de la protection des travailleurs et la gestion de la qualité. S’assurer qu’un atelier soit rangé comme mesure de protection des travailleurs se reflète aussi dans la qualité de la production et des produits. Cela incite les entreprises jusqu’alors peu intéressées par la prévention à s’engager dans ce domaine. La prévention est l’un des garants de la qualité dans l’entreprise et exerce des effets durables sur son succès à long terme. L’étude prend en compte des entreprises qui s’engagent activement en faveur de la prévention. Est-ce que cela ne fausse pas le résultat? Non, bien au contraire. Nous avons dû interroger des entreprises qui avaient de l’expérience dans ce domaine et pouvaient fournir des renseignements fondés sur les effets de la prévention. Le ROP des entreprises qui pratiquent une politique de prévention efficace depuis longtemps devrait s’avérer plutôt faible. Celles qui se sont montrées peu intéressées par la prévention jusqu’ici présentent en revanche des avantages économiques potentiels beaucoup plus importants. Il s’agit ici bien entendu de données statistiques qui comportent certaines incertitudes. mdg *Dietmar Bräunig, professeur de gestion d'entreprises prestataires de services destinés aux personnes à l'Université Justus Liebig de Giessen. Seite 2 .ch VERBUNDENHEIT ERFINDERGEIST HERZBLUT ZUKUNFT Der Name Layher steht seit mehr als sechs Jahrzehnten für hochwertige Gerüstsysteme, wegweisende Serviceleistungen und zuverlässige Partnerschaft. Als Familienunternehmen sind wir mit der Region und den Menschen eng verbunden. Entwicklung, Produktion, Vertrieb, Logistik und Verwaltung sind in GüglingenEibensbach. Dort produzieren wir Qualität „Made in Germany“. Wir sind weltweit mit über 1.500 Mitarbeitern und Vertriebstöchtern in 31 Ländern präsent und leben mit Begeisterung und Erfindergeist unser Markenversprechen „mehr möglich“. Damit unsere Kunden sich auch in Zukunft bei uns wohlfühlen. Layher GmbH Staldenhof 11 6014 Luzern (Littau) E-Mail [email protected] Telefon +41 41 250 13 01 Fax +41 41 250 13 04 www.layher.ch POLYBAU Bildungspartner 3506 Grosshöchstetten Tel. 031 711 04 36 3506 Grosshöchstetten Tel. 031 711 04 36 news Sicherheit beeinflusst Qualität Dietmar Bräunig*, Sie sind Mitautor der internationalen Studie zum wirtschaftlichen Nutzen von Prävention. Lohnt sich Prävention für Firmen? Ja, auf jeden Fall. Mit Prävention können Firmen ein ökonomisches Erfolgspotenzial generieren, das sie im Markt noch leistungsfähiger macht. Prävention verbessert beispielsweise das Image in der Öffentlichkeit. Weiter führen weniger Betriebsstörungen durch Unfälle zu einer höheren Produktivität und Kostenvorteilen. Diese Sekundäreffekte des betrieblichen Arbeits- und Gesundheitsschutzes sind betriebswirtschaftlich sehr wichtig. Um diese zu erfassen, ermitteln wir für die Studie den Return on Prevention (ROP), der Richtung und Stärke der Wirkung von Investitionen in der betrieblichen Präventionsarbeit angibt. Für die Schweiz kommen Sie auf einen ROP von 3,8. Heisst das, dass Schweizer Unternehmen für jeden Franken, den sie in die Prävention investieren, 3,8 Franken zurückerhalten? Ja, Prävention lohnt sich, auch finanziell. Dennoch hängt der finanzwirtschaftliche Erfolg eines Unternehmens immer auch von der Gesamtwirtschaft oder auch der Akzeptanz der Produkte auf den Märkten ab. Mit Prävention alleine kann eine Firma nicht am Markt bestehen. Der ROP bedeutet, dass die befragten Schweizer Unternehmen für jeden in die betriebliche Sicherheit und Gesundheit investierten Franken ein ökonomisches Erfolgspotenzial von 3,8 Franken erhalten haben. Die Suva engagiert sich sehr stark in der Prävention. Inwiefern unterstützt die Studie dieses Engagement? Zwischen Arbeitsschutzmanagement und Qualitätsmanagement besteht ein Zusammenhang. Eine aufgeräumte Werkstatt als Massnahme des Arbeitsschutzes wirkt auch auf der Ebene der Produktions- und Produktqualität. Für Unternehmen, die bislang weniger an betrieblicher Prävention interessiert waren, besteht damit ein Anreiz, sich im Arbeits- und Gesundheitsschutz zu engagieren. Prävention kann als Vehikel für ganzheitliche Qualität in der Firma verstanden werden – das wirkt sich langfristig und nachhaltig positiv auf den Erfolg aus. In der Studie berücksichtigten Sie Unternehmen, die sich stark in der Prävention engagieren. Verfremdet dies nicht das Ergebnis? Nein, ganz im Gegenteil. Wir mussten Unternehmen befragen, die hier Erfahrung haben und entsprechend fundiert über die Wirkungen Auskunft geben konnten. Firmen, die schon seit längerer Zeit gute betriebliche Präventionsarbeit leisten, dürften einen eher niedrigen Wert für den ROP benennen. Unternehmen, die sich bislang nur wenig für Prävention interessierten, weisen dagegen ein noch viel höheres ökonomisches Erfolgspotenzial auf. Selbstverständlich handelt es sich um statistische Aussagen, die mit Unsicherheiten verbunden sind. mdg Sono molte le imprese che esitano a investire nella prevenzione o che considerano tali spese denaro sprecato. Nel 2010 l’Associazione internazionale della sicurezza sociale (AISS), in collaborazione con Deutsche Gesetzliche Unfallversicherung (DGUV) e Berufsgenossenschaft Energie Textil Elektro Medienerzeugnisse, ha avviato uno studio mondiale dal titolo «Rendimento della prevenzione: calcolo del rapporto costi/benefici dell’investimento in sicurezza e salute in ambito aziendale». Per quanto riguarda la Svizzera, Dietmar Bräunig è giunto alla seguente conclusione: ogni franco speso per la prevenzione dalle aziende intervistate rende 3,8 franchi. L’esempio dei superiori «Per prevenire gli infortuni e la malattia in ambito professionale, La Posta ha sviluppato basi, condizioni quadro e strumenti adattati alla pratica. I superiori seguono dei corsi di formazione. I collaboratori imparano a evitare i comportamenti inadeguati e ad essere responsabili della loro Laut einer internationalen Studie, an der auch die Schweiz teilgenommen hat, lohnt es sich, in Prävention zu investieren. In vielen Unternehmen werden Investitionen in Prävention kritisch hinterfragt oder gar als verlorenes Geld betrachtet. Die Internationale Vereinigung für soziale Sicherheit (IVSS) wollte es genau wissen. Gemeinsam mit der Deutschen Gesetzlichen Unfallversicherung (DGUV) und der Berufsgenossenschaft Energie Textil Elektro Medienerzeugnisse initiierte sie 2010 die weltweite Studie «Kosten und Nutzen von Präventionsmassnahmen zu Sicherheit und Gesundheit am Arbeitsplatz für die Unternehmen». Was die Schweiz anbelangt, kommt Dietmar Bräunig zu dem Schluss: Jeder Franken, den die befragten Unternehmen für Prävention ausgeben, macht sich 3,8-fach bezahlt. Vorgesetzte als Vorbilder «Für die Verhütung von Unfällen und arbeitsplatzbedingten Krankheiten entwickelte die Post Grundlagen, Rahmenbedingungen und praxisgerechte Werkzeuge. Vorgesetzte besuchen Schulungen. Mitarbeitende lernen Fehlverhalten zu vermeiden und im Arbeitsalltag mehr Verantwortung für die eigene Gesundheit zu übernehmen», führt Rolf Simon aus. Eine wichtige Rolle spielt dabei auch die Suva. So werden unter anderem Schulungen und Präventionskampagnen gemeinsam mit der Post durchgeführt. Auch KMU profitieren von der Prävention Auch in kleinen und mittleren Unternehmen (KMU) machen sich Präventionsmassnahmen bezahlt. Davon ist Ueli Steinmann, Vizedirektor der Aare Seeland mobil AG, überzeugt: «Dank weniger Absenzen und einer längeren vollen Leistungsfähigkeit der Mitarbeiter haben wir eine echte Win-Win-Situation.» Er betont zudem, dass Prävention letztlich mit Firmenkultur und Ethik zu tun hat. «Ein Hinweis in einem Leitbild reicht nicht. Der Erfolg stellt sich nur dann ein, wenn die beauftragte Person glaubwürdig ist. Prävention muss gelebt werden.» Prävention muss authentisch und ehrlich sein, damit sie von den Mitarbeitenden akzeptiert wird. Dietmar Bräunig: «Die Mitarbeiter müssen merken, dass sie mit ihren Sorgen und Ängsten, aber auch mit ihren Ideen ernst genommen werden.» rlh *Dietmar Bräunig, Professor für Management personaler Versorgungsbetriebe an der Justus-Liebig-Universität Giessen. Un nuovo studio dimostra la redditività finanziaria della prevenzione Secondo uno studio internazionale a cui la Svizzera ha partecipato, investire nella prevenzione risulta redditizio. Neue Studie belegt: Prävention zahlt sich aus salute nel lavoro quotidiano», ha precisato Rolf Simon. Nella misura in cui realizza o sviluppa corsi di formazione e campagne di prevenzione in collaborazione con La Posta, anche Suva ricopre un ruolo importante in tale ambito. La prevenzione giova anche alle PMI Le misure di prevenzione risultano altrettanto redditizie per le piccole e medie imprese (PMI). Ueli Steinmann, vicedirettore della società Aare Seeland mobil AG, ne è convinto: «Lo scarso assenteismo e la performance a lungo termine dei collaboratori giova a tutti». Egli sottolinea inoltre che la prevenzione è strettamente legata alla cultura d’impresa e all’etica. «Non basta parlare di prevenzione. Per ottenere dei risultati, il responsabile della prevenzione deve essere credibile e la prevenzione deve essere messa in atto quotidianamente.» Per essere accettata dai collaboratori, la politica di prevenzione deve essere autentica e onesta. E Dietmar Bräunig ricorda: «I collaboratori devono avvertire che le loro preoccupazioni e idee vengo prese seriamente in considerazione». rlh La sicurezza influenza la qualità Dietmar Bräunig*, lei è coautore dello studio internazionale sull’utilità economica della prevenzione. La prevenzione è redditizia per le imprese? Assolutamente sì. Grazie alla prevenzione le imprese possono ottenere potenziali vantaggi economici che le rendono ancora più performanti sul mercato. La prevenzione migliora, per esempio, l’immagine dell’impresa presso l’opinione pubblica. Inoltre la diminuzione del numero di infortuni che minano le attività permette di aumentare la produttività e di trarre vantaggi in materia di costi. Dal punto di vista economico, questi effetti secondari della tutela dei lavoratori e della salute in ambito aziendale sono molto importanti. Per quantificarli, nello studio abbiamo calcolato il rendimento della prevenzione (ROP), che indica la direzione e il grado di efficacia degli investimenti in prevenzione in ambito aziendale. Per la Svizzera avete ottenuto un ROP di 3,8. Vuol dire che per ogni franco investito in prevenzione le imprese svizzere ne recuperano 3,8? La prevenzione paga sempre, anche sul piano finanziario. Ma il successo finanziario di un’impresa dipende anche dalla congiuntura o dall’accettazione dei prodotti sul mercato. Da sola la prevenzione non basta a garantire il futuro di un’azienda. Il ROP indica che ogni franco investito in sicurezza e salute da parte delle aziende svizzere può portare a queste ultime vantaggi economici pari a 3,8 franchi. Suva è attivamente impegnata nella prevenzione. In che misura lo studio supporta tale impegno? Esiste un legame intrinseco tra la gestione della tutela dei lavoratori e la gestione della qualità. Il fatto di riordinare un’officina quale misura di tutela dei lavoratori si riflette sulla qualità della produzione e dei prodotti. Questo incoraggia le imprese che fino ad oggi non si sono interessate molto alla prevenzione a impegnarsi in tale ambito. La prevenzione è uno dei fattori che garantiscono la qualità in ambito aziendale e offre effetti duraturi sul successo a lungo termine delle aziende. Lo studio prende in considerazione aziende impegnate attivamente a favore della prevenzione. Questo non falsa il risultato? No, al contrario. Abbiamo intervistato aziende che hanno esperienza in tale ambito e che potevano fornire informazioni fondate sugli effetti della prevenzione. Il ROP delle aziende che mettono in pratica una politica di prevenzione efficace da molto tempo dovrebbe risultare piuttosto basso. Quelle che finora hanno mostrato più interesse per la prevenzione, invece, presentano potenziali vantaggi economici molto più elevati. Naturalmente si tratta di dati statistici che comportano un certo grado d’incertezza. mdg *Dietmar Bräunig, professione di gestione di imprese prestatarie di servizi alle persone dell’Università Justus Liebig di Giessen. An Wettbewerb teilnehmen und Leben bewahren news Participer au concours et préserver la vie Partecipare al concorso e preservare le vite «Vision 250 Leben» heisst die Antwort der Suva auf die hohe Anzahl schwerer Arbeitsunfälle. Ziel ist es, im Zeitraum von 10 Jahren 250 Berufsunfälle (BU) mit Todesfolge und ebenso viele schwere Invaliditätsfälle zu verhindern. Dazu braucht es mehr als eine Halbierung der Anzahl schwerer Unfälle. Das sind höchstens 35 Todesfälle pro Jahr. Um dies zu erreichen, wird der Fokus in der Prävention künftig noch gezielter als bisher auf die Arbeitsplätze mit hohen Risiken gelegt. Im Baugewerbe sind hauptsächlich Abstürze die Ursache schwerer Unfälle. «Vision 250 vies» oppose la Suva aux nombreux accidents graves. Le but est, d’ici une décennie, d’éviter 250 accidents professionnels (AP) mortels ainsi que les cas d’invalidité grave. Pour y parvenir, il faut réduire de plus de moitié le nombre d’accidents graves. Ce sont au moins 35 décès par année! «Visione 250 vite» è la risposta della Suva per contrastare l’elevato numero di incidenti gravi sul lavoro. L’obiettivo è quello di evitare 250 morti sul lavoro e altrettanti casi di grave invalidità in dieci anni. Per riuscirvi occorre almeno dimezzare il numero degli infortuni gravi e non superare i 35 incidenti mortali l’anno. Pour y parvenir, il faut focaliser la prévention davantage encore sur les sites de travail à risques. Dans l’économie du bâtiment, ce sont avant tout les chutes qui sont à l’origine d’altérations physiques graves. Per raggiungere questo obiettivo è necessario focalizzare la prevenzione in modo ancora più mirato sui posti di lavoro con un rischio d’infortunio elevato. Nell’edilizia sono principalmente le cadute a causare infortuni gravi. Sensibilisierung Neben Werbespots, Inseraten, Kleinplakaten, Give-aways und Promotionstouren auf Baustellen sollen Plakate/Netze am Point of Danger den Arbeitnehmenden das Hauptrisiko aufzeigen und sie zu sicherheitsgerechtem Verhalten anregen. Sensibilisation Mis à part les spots publicitaires, les annonces, les petites afiches, les dépliants et les tournées promotionnelles sur les chantiers, des affiches / des filets aux points dangereux doivent attirer l’attention des travailleurs et les animer à se comporter conformément aux règles sur la sécurité. Sichern Sie immer alle Absturzkanten. Sécurisez les zones à risque de chute. Metti in sicurezza le zone con rischio di caduta Stoppen Sie bei Gefahr die Arbeit. Auch Ihrer Familie zuliebe. En cas de danger, stoppez les travaux. Pensez à votre famille. Sospendi i lavori in caso di pericolo. Pensa anche ai tuoi cari. Wettbewerb Wir danken dem SGUV und den 100 Bestellern der bedruckten Gerüstschutznetze. Wir möchten in Erinnerung rufen, dass jede Rolle (100 x 2,5 m) eine Losnummer beinhaltet, die zur Teilnahme an der Gewinnziehung berechtigt. Die Suva beteiligt sich bei den Gewinnern mit folgenden Beiträgen an einem Betriebsfest und wünscht schon jetzt viel Vergnügen : Concours Nous remercions la SESE et les 100 personnes qui ont commandé des filets d’échafaudages imprimés. Nous tenons à rappeler que chaque rouleau (100 x 2,5 m) contient un billet numéroté qui permet de participer au tirage et de gagner un prix. Sensibilizzazione Oltre a spot pubblicitari, inserzioni, piccoli cartelloni, gadget e tour promozionali sui cantieri, cartelloni/teli sul «point of danger» dovrebbero indicare ai collaboratori il rischio principale e stimolarli ad adottare un comportamento che non metta in pericolo la loro sicurezza. Concorso Ringraziamo la SISP e le 100 persone che hanno ordinato i teli stampati di protezione per i ponteggi. Desideriamo ricordare che ciascun rotolo (100 x 2,5 m) contiene un numero che dà diritto a partecipare all’estrazione a premi. Stand AVE GAV 2012/15 Die AVE zum GAV 2012/15 ist leider weiterhin pendent. Die zeitlichen Verzögerungen im Seco müssen als äusserst bemühend bezeichnet werden. Wir weisen darauf hin, dass der von den Sozialpartnern verhandelte und unterzeichnete GAV im Juli 2011 eingereicht wurde! Das Seco konnte sich im Dezember 2011 dazu überwinden, erste Fragen und Ergänzungen zu stellen. Die Sozialpartner haben daraufhin umgehend ergänzende Verträge unterzeichnet. Aktuell klärt das Seco ab, welche Artikel AVE erklärt werden können. Leider musste mit einer bedeutenden zeitlichen Verzögerung gerechnet werden. Vorsorglich wurden deshalb die Bestimmungen des bisherigen GAV bis Ende 2012 (inkl. Bestimmungen zur Kaution, etc.) verlängert, so dass sichergestellt ist, dass kein vertragsloser Zustand entsteht. Der neue GAV kann in der Folge ab AVE in Kraft gesetzt werden. Label/Sekretariat PBK Die Prüfungen im Zusammenhang mit der Erteilung des Labels wurden bisher von Herrn Ammon vorgenommen. Im Zusammenhang mit seiner Nachfolgregelung war beabsichtigt die Aufgabe an die Firma Schafer Dienste GmbH, welche auch das Sekretariat der PBK führte, zu übertragen. Herr Schafer hat sich jedoch aus gesundheitlichen Gründen entschieden, die Mandate aus dem Gerüstbau abzugeben. Die Funktion des Sekretariats der PBK wird ab sofort von Frau Staubli (AGEMA Beratung GmbH, Im Bruppach 15, 8703 Erlenbach) wahrgenommen. Frau Staubli kennt die Gerüstbaubranche bestens; ist sie doch seit Jahren mit Arbeitgeberkontrollen beauftragt. Die Wettbewerbsgewinner und Näheres zu einer weiteren Aktion im Jahr 2013 werden in der nächsten Ausgabe der NEWS bekannt gegeben. Les lauréats du concours et d’autres actions prévues pour l’année 2013 seront publiés dans le prochain NEWS. I vincitori del concorso saranno pubblicati nella prossima edizione di NEWS, assieme a maggiori informazioni sulla campagna prevista per il 2013. Bezüglich der Arbeiten im Zusammenhang mit der Erteilung des Labels hat die PBK den Auftrag an die Firma Engel Copera AG erteilt. Dies insbesondere auch deshalb, weil sie bereits über wichtige Informationen verfügt (bspw. Zahlungen an die FAR Stiftung, Kaution, etc.). Frau Sandra Bossi wird die Gerüstbaufirmen demnächst diesbezüglich kontaktieren. Wir fordern Sie auf, das Label als Auszeichnung und Hilfsmittel im Zusammenhang mit öffentlichen Ausschreibungen abzuschliessen. Urs Stüdeli, Suva Bereich Bau Urs Stüdeli, Suva, section construction Urs Stüdeli, Suva Settore Costruzioni Dieter Mathys, Geschäftsführer SGUV ■ ■ ■ 1.Preis: 6000 Franken 2.Preis: 3000 Franken 3.– 5. Preis: 1000 Franken La Suva participe et met à la disposition des gagnants les sommes suivantes pour une fête d’entreprise ; elle souhaite à tout un chacun bonne chance : La Suva contribuisce ad una festa aziendale presso i vincitori con gli importi seguenti e augura già ora buon divertimento : Diverses aus dem Gerüstbau ■ ■ ■ ■ 1er prix : CHF 6’000.— 2ème prix : CHF 3’000.— 3ème au 5ème prix : CHF 1’000.— ■ ■ 1° premio: 6000 franchi 2° premio: 3000 franchi dal 3° al 5° premio: 1000 franchi news Varie sulla posa di ponteggi Jubiläumsfeier des Gerüstbauverbandes Aargau – Solothurn Fête d’anniversaire de l’association Argovie– Soleure des échafaudeurs Festa di anniversario della Società degli Imprenditori Svizzeri dei Ponteggi di Argovia-Soletta Mit grossem Stolz feierte der Gerüstbauerverband Aargau-Solothurn im Juni 2012 sein 20-Jähriges Jubiläum. Anschliessend an die Jubiläums-GV hat der Regionalverband den Vorstand des SGUV, alle Präsidenten der Regionalverbände und Vertreter von der SUVA zur Jubiläumsfeier eingeladen. Herr Nicolas Favre von Fribourg, Ben Iseli von Chavannes sowie Martin Schwarz und Peter Rossel von Bern hatten die längste Anreise. Sie wurden belohnt mit einem gemütlichen Apéro und feinen Mittagessen auf dem Hallwilersee. Termine und Pendenzen waren während der 3 ½ -stündigen Schifffahrt vergessen und es wurde entsprechend viel gelacht und von den Gründungsjahren berichtet. Der Vorstand bedankt sich bei allen Gästen für die Würdigung des Anlasses durch ihre Anwesenheit. È con grande orgoglio che la Società degli Imprenditori Svizzeri dei Ponteggi di Argovia-Soletta festeggia il suo 20° anniversario. A conclusione dell’Assemblea generale dell’anniversario, l’associazione regionale ha invitato la Direzione della SISP, tutti i presidenti delle associazioni regionali e i rappresentanti della SISP alla festa dell’anniversario. Il signor Nicolas Favre di Friburgo, Ben Iseli di Chavannes e Martin Schwarz e Peter Rossel di Berna hanno affrontato i viaggi più lunghi. Sono stati ricompensati con un piacevole aperitivo e con un raffinato pranzo sul lago di Halwil. Durante il viaggio in barca durato 3 ore e mezza, ci si è dimenticati di appuntamenti e sospesi, ma ci si è abbandonati alle risate e si è discusso degli anni della fondazione. La Direzione ringrazia tutti gli ospiti per aver allietato l’evento con la loro presenza. C’est avec une fierté non dissimulée que l’association Argovie – Soleure des échafaudeurs a fêté en juin 2012 son 20ème anniversaire. À l’issue de son assemblée générale d’anniversaire, l’association régionale a invité le comité de la SESE, tous les présidents régionaux et représentants de la SUVA à venir commémorer cet anniversaire. Monsieur Nicolas Fabre de Fribourg, Ben Iseli de Chavannes, Martin Schwarz et Peter Rossel de Berne ont eu les plus longs déplacements; ils ont été remerciés par un généreux apéritif et un succulent repas offerts sur le lac Hallwiler. Les délais et affaires en suspens se sont estompés durant 3 ½ heures de promenade en bateau au cours de laquelle la bonne humeur et les nombreuses discussions sur la fondation, il y a deux décennies, bâtèrent leur plein. Le comité remercie tous les hôtes qui par leur présence ont enrichi cette manifestation. Stato del conferimento del carattere obbligatorio generale al CCL 2012/15 Purtroppo il conferimento del carattere obbligatorio generale al CCL 2012/15 è ancora in sospeso. I ritardi di Seco devono essere considerati estremamente preoccupanti. Facciamo presente che il CCL negoziato e firmato dalle parti sociali è stato presentato nel luglio 2011! La Seco è riuscita a presentare le prime domande e integrazioni solo nel dicembre 2011. Successivamente le parti sociali hanno firmato immediatamente i contratti integrativi. Attualmente la Seco sta cercando di chiarire quali articoli possano essere dichiarati a carattere obbligatorio generale. Purtroppo è stato necessario prevedere un ritardo temporale considerevole. In via precauzionale le disposizioni del precedente CCL sono state prolungate fino alla fine del 2012 (incluse le disposizioni in materia di cauzione, ecc.) per prevenire eventuali situazioni di vuoto contrattuale. Il nuovo CCL potrà quindi entrare in vigore a partire dal conferimento del carattere obbligatorio generale. Marchio/segreteria CPP Sinora le verifiche in relazione al conferimento del marchio sono state condotte dal signor Ammon. Nel quadro della regolamentazione della sua successione si era deciso di cedere l’incarico alla Schafer Dienste GmbH, che gestiva anche la segreteria CPP. Tuttavia, per motivi di salute il signor Schafer ha deciso di rassegnare i mandati per la posa di ponteggi. Da questo momento le funzioni della segreteria della CPP saranno espletate dalla signora Staubli (AGEMA Beratung GmbH, Im Bruppach 15, 8703 Erlenbach). La signora Staubli conosce alla perfezione il settore della posa di ponteggi, nonostante da anni si occupi dello svolgimento di controlli sui datori di lavoro. Per quanto riguarda i lavori per il conferimento del marchio, la CPP ha conferito il mandato alla ditta Engel Copera AG. Questo soprattutto perché essa dispone già di importanti informazioni (ad es. versamenti alla fondazione FAR, cauzione, ecc.). Prossimamente la signora Sandra Bossi contatterà le aziende di posa di ponteggi al riguardo. Vi esortiamo a concludere le pratiche per l’ottenimento del marchio quale riconoscimento e strumento ausiliare nell’ambito di bandi di concorso pubblici. Dieter Mathys, Direttore della SISP Divers de la construction d’échafaudages État de la CCT DFOG, 2012 à 2015 La déclaration de force obligatoire (DFOG) de la CCT 2012 à 2015 est malheureusement encore en suspens. Les retards accumulés auprès du SECO sont quasi intolérables. Nous attirons l’attention sur le fait que la CCT négociée et signée avec les partenaires sociaux lui a été envoyée en juillet 2011 déjà. En décembre 2011, le SECO a enfin pris la peine de formuler ses premières questions et demandes complémentaires. Les partenaires sociaux ont sur ce ratifié immédiatement les contrats complémentaires. Actuellement, le SECO élucide les articles devant être assujettis à la DFOG. Il faut malheureusement s’attendre à un différé temporel important. En prévision, les dispositions de la CCT actuelle ont été reconduites jusqu’à la fin de l’année 2012 (dispositions sur le cautionnement, etc. incl.). Il a ainsi été possible d’éviter une situation hors contrat. La nouvelle CCT pourra, de ce fait, entrer en vigueur dès l’octroi de la DFOG. Label/secrétariat CPN Les examens en vue d’octroyer le label ont jusqu’ici été faits par monsieur Ammon. Compte tenu d’une relève prochaine, il était prévu de transmettre cette tâche à la Sté Schafer services sàrl qui tient aussi le secrétariat de la CPN. Monsieur Schafer a cependant décidé, pour des raisons de santé, d’abandonner le mandant des constructeurs d’échafaudages. L’administration du secrétariat de la CPN est endossée avec effet immédiat par madame Staubli (Agema sàrl). Madame Staubli connait très bien la branche de la construction d’échafaudages. En effet, depuis des années elle est chargée des contrôles des employeurs. Quant aux travaux inhérents à l’octroi du label, la CPN a mandaté la maison Engel Copera SA ; ceci aussi parce qu’elle dispose aujourd’hui déjà d’informations importantes (par exemple sur les paiements à la fondation FAR, la caution, etc.). Madame Sandra Bossi prendra prochainement contact avec les entreprises de construction d’échafaudages. Nous vous prions de souscrire au label qui constitue une distinction et un moyen auxiliaire lorsqu’il s’agit de soumissions publiques. Dieter Mathys, secrétaire général SESE Impressum/Crédits/Informazione legale Erscheint 2-mal jährlich / Paraît 2 fois par an /Pubblicato 2 volte all’anno Verbandsorgan des / Organe de la société / Organo della società SGUV/SESE/SISP Waldeggstrasse 37, Postfach 246, 3097 Liebefeld Tel. 031 992 78 74, Fax 031 992 78 75 [email protected], www.sguv.ch Redaktion, Rédaction, Redazione: SGUV/SESE/SISP Produktion, Production, Produzione: Jordi AG, www.jordibelp.ch