KIRCHNER & WILHELM
GmbH + Co. KG, Germany
www.kawemed.de
MEDIZINTECHNIK
seit 1890
KaWe
G E R M A N Y
12
D
GB
F
I
E
P
Register_12x_ohne 12
Diverses
Diverse Articles
Articles divers
Articoli diversi
Artículos diversos
Diversos
12
10.11.2004 14:25:06 Uhr
Diverses
12
Diverse Articles
Articles divers
MEDIZINTECHNIK
seit 1890
Diagnostik-Leuchten
� 12.05100.071
D
Diagnostic lamps
Lampes de diagnostic
KaWe
G E R MANY
( 24664 )
Diagnostik-Leuchte
aus Metall, mit Druckknopf inkl. 2 auswechselbaren Batterien 1,5 V,
Typ (AAA) - Micro.
Farbe: weiß
GB
Diagnostic lamp
made of metal, with push button, including 2 replaceable batteries 1.5 V,
type (AAA) - Micro.
colour: white
F
Lampe de diagnostic
en métal, avec bouton-poussoir, y compris 2 piles échangeables 1,5 V,
type (AAA) - Micro.
Couleur : blanc
� 12.05200.015
D
( 24640 )
CLIPLIGHT Diagnostik-Leuchte, rot
aus Metall, mit Clipkontakt inkl. auswechselbaren Batterien 1,5 V,
Typ (AAA) - Micro.
(VE = 6 Stk.)
GB
CLIPLIGHT diagnostic lamp set, red
made of metal, with clip contact, including replaceable batteries 1.5 V,
type (AAA) - Micro.
(qty. per pack = 6 items)
F
Lampe de diagnostic CLIPLIGHT, de couleur rouge
en métal, avec contact ‘CLIP’ y compris piles échangeables 1,5 V,
type (AAA) - Micro.
(emballage = 6 unités)
� 12.05200.025
D
GB
F
( 24645 )
CLIPLIGHT Diagnostik-Leuchte, schwarz
CLIPLIGHT diagnostic lamp set, black
Lampe de diagnostic CLIPLIGHT, de couleur noire
� 12.05200.035
( 24641 )
D
CLIPLIGHT Diagnostik-Leuchte, blau
GB
CLIPLIGHT diagnostic lamp set, blue
F
Lampe de diagnostic CLIPLIGHT, de couleur bleue
www.kawemed.de
Diverses
12.1
Articoli diversi
12
Artículos diversos
Diversos
MEDIZINTECHNIK
seit 1890
Lampadine diagnostiche
� 12.05100.071
I
Lámparas de diagnóstico
Lâmpadas de diagnóstico
KaWe
G E R MANY
( 24664 )
Lampadina diagnostica
in metallo, con pulsante incl. 2 batterie sostituibili 1,5 V,
tipo (AAA) - ministilo.
Colore: bianco
E
Lámpara de diagnóstico
de metal, con pulsador, incluso 2 pilas intercambiables 1,5 V,
tipo (AAA) - Micro.
Color: blanco
P
Lanterna de diagnóstico
em metal, com botão de mola incl. 2 pilhas intermutáveis 1,5 V, Tipo
(AAA) - Micro.
Cor: branco
� 12.05200.015
I
( 24640 )
Lampadina diagnostica CLIPLIGHT, colore rosso
in metallo, con innesto a scatto, incl. batterie sostituibili 1,5 V,
tipo (AAA) - ministilo.
(Confezione = 6 unità)
E
Lámpara de diagnóstico CLIPLIGHT, de color rojo
de metal, con conctacto ‘CLIP’, incluso pilas intercambiables 1,5 V,
tipo (AAA) - Micro.
(embalaje = 6 unidades)
P
Lanterna de diagnóstico CLIPLIGHT, vermelha
em metal, com contacto através de clipe incl. pilhas intermutáveis 1,5 V,
Tipo (AAA) - Micro.
(Embalagem = 6 unidades)
� 12.05200.025
( 24645 )
I
Lampadina diagnostica CLIPLIGHT, colore nero
E
Lámpara de diagnóstico CLIPLIGHT, de color negro
P
Lanterna de diagnóstico CLIPLIGHT, preta
� 12.05200.035
( 24641 )
I
Lampadina diagnostica CLIPLIGHT, colore blu
E
Lámpara de diagnóstico CLIPLIGHT, de color azul
P
Lanterna de diagnóstico CLIPLIGHT, azul
12.1
www.kawemed.de
Diverses
12
Diverse Articles
Articles divers
MEDIZINTECHNIK
seit 1890
Diagnostik-Leuchten
� 12.05200.045
D
Diagnostic lamps
Lampes de diagnostic
KaWe
G E R MANY
( 24647 )
CLIPLIGHT Diagnostik-Leuchte, grün
aus Metall, mit Clipkontakt inkl. auswechselbaren Batterien 1,5 V,
Typ (AAA) - Micro.
(VE = 6 Stk.)
GB
CLIPLIGHT diagnostic lamp , green
made of metal, with clip contact, including replaceable batteries 1.5 V,
type (AAA) - Micro.
(qty. per pack = 6 items)
F
Lampe de diagnostic CLIPLIGHT, de couleur verte
en métal, avec contact ‘CLIP’ y compris piles échangeables 1,5 V,
type ( AAA) - Micro.
(emballage = 6 unités)
� 12.05200.155
( 24642 )
D
CLIPLIGHT Diagnostik-Leuchte, gold
GB
CLIPLIGHT diagnostic lamp set, gold
F
Lampe de diagnostic CLIPLIGHT, de couleur d‘or
� 12.05200.165
( 24644 )
D
CLIPLIGHT Diagnostik-Leuchte, silber
GB
CLIPLIGHT diagnostic lamp set, silver
F
Lampe de diagnostic CLIPLIGHT,
de couleur argentée
� 12.05210.005
D
GB
F
( 24638 )
CLIPLIGHT Diagnostik-Leuchten-Set,
farblich sortiert
CLIPLIGHT diagnostic lamp set,
assorted colours
Jeu de lampes de diagnostic CLIPLIGHT,
en couleurs
www.kawemed.de
Diverses
12.2
Articoli diversi
12
Artículos diversos
Diversos
MEDIZINTECHNIK
seit 1890
Lampadine diagnostiche
� 12.05200.045
I
Lámparas de diagnóstico
Lâmpadas de diagnóstico
KaWe
G E R MANY
( 24647 )
Lampadina diagnostica CLIPLIGHT, colore verde
in metallo, con pulsante incl. 2 batterie sostituibili 1,5 V,
tipo (AAA) - ministilo.
Colore: bianco
E
Lámpara de diagnóstico CLIPLIGHT, de color verde
de metal, con pulsador, incluso 2 pilas intercambiables 1,5 V,
tipo (AAA) - Micro.
Color: blanco
P
Lanterna de diagnóstico CLIPLIGHT, verde
em metal, com botão de mola incl. 2 pilhas intermutáveis 1,5 V, Tipo
(AAA) - Micro.
Cor: branco
� 12.05200.155
( 24642 )
I
Lampadina diagnostica CLIPLIGHT, colore dorato
E
Lámpara de diagnóstico CLIPLIGHT, de color de oro
P
Lanterna de diagnóstico CLIPLIGHT, cor-de-ouro
� 12.05200.165
( 24644 )
I
Lampadina diagnostica CLIPLIGHT, colore argento
E
Lámpara de diagnóstico CLIPLIGHT, de color plata
P
Lanterna de diagnóstico CLIPLIGHT, cor-de-prata
� 12.05210.005
( 24638 )
I
Set di lampadine diagnostiche CLIPLIGHT, colori assortiti
E
Juego de lámparas de diagnóstico CLIPLIGHT, varios colores
P
Conjunto de lâmpadas de diagnóstico, cores sortidas
12.2
www.kawemed.de
Diverses
12
Diverse Articles
Articles divers
Zubehör zu Diagnostik-Leuchten
MEDIZINTECHNIK
seit 1890
Accessories for diagnostic lamps
Accessoires pour lampes de diagnostic
KaWe
G E R MANY
� 12.05290.001
D
( 24666 )
Spatelhalter
zu Diagnostik-Leuchten
für REF
12.05100.071 (24664), 12.05210.005 (24638), 12.05200.015 (24640),
12.05200.035 (24641), 12.05200.155 (24642), 12.05200.165 (24644),
12.05200.025 (24645), 12.05200.045 (24647)
zum einfachen Befestigen von Mundspateln.
GB
Tongue depressor holder
for diagnostic lamps
for REF
12.05100.071 (24664), 12.05210.005 (24638), 12.05200.015 (24640),
12.05200.035 (24641), 12.05200.155 (24642), 12.05200.165 (24644),
12.05200.025 (24645), 12.05200.045 (24647)
for simple attachment of tongue depressor holders
F
Porte-abaisse-langue
pour les lampes de diagnostic
pour REF
12.05100.071 (24664), 12.05210.005 (24638), 12.05200.015 (24640),
12.05200.035 (24641), 12.05200.155 (24642), 12.05200.165 (24644),
12.05200.025 (24645), 12.05200.045 (24647)
pour fixer des abaisse-langue.
www.kawemed.de
Diverses
12.3
Articoli diversi
12
Artículos diversos
Diversos
MEDIZINTECHNIK
seit 1890
Accessori Lampadine diagnostiche
� 12.05290.001
I
Accesorios para Lámparas de diagnóstico
Acessórios para Lâmpadas de diagnóstico
KaWe
G E R MANY
( 24666 )
Porta-abbassalingua
Per le lampadine diagnostiche
per REF
12.05100.071 (24664), 12.05210.005 (24638), 12.05200.015 (24640),
12.05200.035 (24641), 12.05200.155 (24642), 12.05200.165 (24644),
12.05200.025 (24645), 12.05200.045 (24647)
Per il facile fissaggio di abbassalingua.
E
Portaespátula
para lámparas de diagnóstico
para REF
12.05100.071 (24664), 12.05210.005 (24638), 12.05200.015 (24640),
12.05200.035 (24641), 12.05200.155 (24642), 12.05200.165 (24644),
12.05200.025 (24645), 12.05200.045 (24647)
facilitando la fijación de espátulas linguales.
P
Porta-espátula
para as lâmpadas de diagnóstico
para REF
12.05100.071 (24664), 12.05210.005 (24638), 12.05200.015 (24640),
12.05200.035 (24641), 12.05200.155 (24642), 12.05200.165 (24644),
12.05200.025 (24645), 12.05200.045 (24647)
para a fixação fácil de espátulas bucais.
12.3
www.kawemed.de
Diverses
12
Diverse Articles
Articles divers
Diagnostik-Leuchten
MEDIZINTECHNIK
seit 1890
Diagnostic lamps
Lampes de diagnostic
KaWe
G E R MANY
� 12.05300.011
D
( 24600 )
DIALIGHT® C, rot
Diagnostik-Leuchte mit Vakuumbirne 2,5 V (REF 12.75111.013 (28943)),
Ganzmetallkopf, in farblich passender Stofftasche.
Batterien 1,5 V, Typ (AA) - Mignon, sind nicht im Lieferumfang enthalten!
GB
DIALIGHT® C, red
Diagnostic lamp with vacuum bulb 2.5 V (REF 12.75111.013 (28943)),
all-metal head, with colour-matched fabric bag.
Batteries 1.5 V, type (AA) - Mignon, are not included in the scope of supply!
F
DIALIGHT® C, de couleur rouge
Lampe de diagnostic avec ampoule à vide 2,5 V (REF 12.75111.013 (28943)),
tête en métal, ensemble livré dans un étui en tissu de couleur identique.
Piles 1,5 V, type (AA) - Mignon, non fournies !
� 12.05300.021
D
GB
F
( 24601 )
DIALIGHT® C, schwarz
DIALIGHT® C, black
DIALIGHT® C, de couleur noire
� 12.05300.031
( 24602 )
D
DIALIGHT® C, blau
GB
DIALIGHT® C, blue
F
DIALIGHT® C, de couleur bleue
� 12.05300.041
D
GB
F
DIALIGHT® C, grün
DIALIGHT® C, green
DIALIGHT® C, de couleur verte
� 12.05391.001
D
( 24603 )
( 24605 )
DIALIGHT® C-Kopf, allein
verchromt, inkl. Vakuumbirne 2,5 V (REF 12.75111.013 (28943))
für / for / pour REF
REF 12.05300.011 (24600), 12.05300.021 (24601), 12.05300.031 (24602), 12.05300.041 (24603)
GB
DIALIGHT® C- head, alone
chromium-plated, incl. vacuum bulb 2.5 V (REF 12.75111.013 (28943))
F
Tête pour DIALIGHT® C, seule
chromée, y compris ampoule à vide 2,5 V (REF 12.75111.013 (28943))
www.kawemed.de
Diverses
12.4
Articoli diversi
12
Artículos diversos
Diversos
MEDIZINTECHNIK
seit 1890
Lampadine diagnostiche
� 12.05300.011
I
Lámparas de diagnóstico
Lâmpadas de diagnóstico
KaWe
G E R MANY
( 24600 )
DIALIGHT® C, colore rosso
Lampada diagnostica con lampadina vacuum 2,5 V (REF 12.75111.013 (28943)), testina completamente in metallo, fornito in
astuccio di tessuto dello stesso colore.
Batterie 1,5 V, tipo (AA) - stilo, non incluse nella fornitura!
E
DIALIGHT® C, de color rojo
Lámpara de diagnóstico con bombilla de vacío 2,5 V (REF 12.75111.013 (28943)), cabezal metálico, conjunto en un estuche de
tela de color idéntico.
¡Pilas 1,5 V, tipo (AA) - Mignon, no están incluidas en el suministro!
P
DIALIGHT® C, vermelho
Lanterna de diagnóstico com lâmpada de vácuo 2,5 V (REF 12.75111.013 (28943)), cabeça inteiramente em metal, em estojo em
tecido de cor idêntica.
Pilhas 1,5 V, tipo (AA) - Mignon, não incluídas na extensão do fornecimento!
� 12.05300.021
( 24601 )
I
DIALIGHT® C, colore nero
E
DIALIGHT® C, de color negro
P
DIALIGHT® C, preto
� 12.05300.031
( 24602 )
I
DIALIGHT® C, colore blu
E
DIALIGHT® C, de color azul
P
DIALIGHT® C, azul
� 12.05300.041
( 24603 )
I
DIALIGHT® C, colore verde
E
DIALIGHT® C, de color verde
P
DIALIGHT® C, verde
� 12.05391.001
I
( 24605 )
Testina DIALIGHT® C, sola
cromata, incl. lampadina vacuum 2,5 V (REF 12.75111.013 (28943)),
per REF 12.05300.011 (24600), 12.05300.021 (24601), 12.05300.031 (24602),
12.05300.041 (24603)
E
Cabezal para DIALIGHT® C, por separado
cromado, incluso bombilla de vacío 2,5 V (REF 12.75111.013 (28943)),
para REF 12.05300.011 (24600), 12.05300.021 (24601), 12.05300.031 (24602),
12.05300.041 (24603)
P
Cabeça de DIALIGHT® C, só
Cromada, incl. lâmpada de vácuo 2,5 V (REF 12.75111.013 (28943)),
para REF 12.05300.011 (24600), 12.05300.021 (24601), 12.05300.031 (24602),
12.05300.041 (24603)
12.4
www.kawemed.de
Diverses
12
Diverse Articles
Articles divers
MEDIZINTECHNIK
seit 1890
Zubehör zu DIALIGHT® C
� 01.74200.011
D
Accessories for DIALIGHT® C
Accessoires pour DIALIGHT® C
KaWe
G E R MANY
( 24930 )
Batteriegriff PICCOLIGHT®, 2,5 V, allein, rot
zu / for / pour REF
01.13300.011 (24860), 12.05300.011 (24600), 01.13100.011 (26000), 01.23500.011 (27580),
02.33001.011 (27815), 02.31001.011 (27885), 01.13500.011 (25100), 01.23561.011 (27600),
01.23566.011 (27620)
GB
F
Battery handle PICCOLIGHT®, 2.5 V, alone, red
Poignée à piles PICCOLIGHT®, 2,5 V, seule, rouge
� 01.74200.021
D
( 24940 )
Batteriegriff PICCOLIGHT®, 2,5 V, allein, schwarz
zu / for / pour REF
01.13300.021 (24870), 12.05300.021 (24601), 01.13100.021 (26010), 01.23500.021 (27582),
02.33001.021 (27817), 02.31001.021 (27887), 01.13500.021 (25110), 01.33100.021 (26810),
01.23561.021 (27602), 01.23566.021 (27622)
GB
Battery handle PICCOLIGHT®, 2.5 V, alone, black
F
Poignée à piles PICCOLIGHT®, 2,5 V, seule, noire
� 01.74200.031
D
( 24950 )
Batteriegriff PICCOLIGHT®, 2,5 V, allein, blau
zu / for / pour REF
01.13300.031 (24880), 12.05300.031 (24602), 01.13100.031 (26020), 01.23500.031 (27584),
02.33001.031 (27819), 02.31001.031 (27889), 01.13500.031 (25120), 01.23561.031 (27604),
01.23566.031 (27624)
GB
F
Battery handle PICCOLIGHT®, 2.5 V, alone, blue
Poignée à piles PICCOLIGHT®, 2,5 V, seule, bleue
� 01.74200.041
D
( 24960 )
Batteriegriff PICCOLIGHT®, 2,5 V, allein, grün
zu / for / pour REF
01.13300.041 (24890), 12.05300.041 (24603), 01.13100.041 (26030), 01.23500.041 (27586),
02.33001.041 (27821), 02.31001.041 (27891), 01.13500.041 (25130), 01.23561.041 (27606),
01.23566.041 (27626)
GB
F
Battery handle PICCOLIGHT®, 2.5 V, alone, green
Poignée à piles PICCOLIGHT®, 2,5 V, seule, verte
www.kawemed.de
Diverses
12.5
Articoli diversi
12
Artículos diversos
Diversos
Accessori per DIALIGHT® C
MEDIZINTECHNIK
seit 1890
Accesorios para DIALIGHT® C
Acessórios para DIALIGHT® C
KaWe
G E R MANY
� 01.74200.011
I
( 24930 )
Manico portabatterie PICCOLIGHT, 2,5 V, solo, rosso
per REF 01.13300.011 (24860), 12.05300.011 (24600), 01.13100.011 (26000), 01.23500.011 (27580), 02.33001.011 (27815),
02.31001.011 (27885), 01.13500.011 (25100), 01.23561.011 (27600), 01.23566.011 (27620)
E
Mango a pilas PICCOLIGHT, 2,5 V, por separado, rojo
para REF 01.13300.011 (24860), 12.05300.011 (24600), 01.13100.011 (26000), 01.23500.011 (27580), 02.33001.011 (27815),
02.31001.011 (27885), 01.13500.011 (25100), 01.23561.011 (27600), 01.23566.011 (27620)
P
Punho para pilhas PICCOLIGHT, 2,5 V, só, vermelho
para REF 01.13300.011 (24860), 12.05300.011 (24600), 01.13100.011 (26000), 01.23500.011 (27580), 02.33001.011 (27815),
02.31001.011 (27885), 01.13500.011 (25100), 01.23561.011 (27600), 01.23566.011 (27620)
� 01.74200.021
I
( 24940 )
Manico portabatterie PICCOLIGHT, 2,5 V, solo, nero
per REF 01.13300.021 (24870), 12.05300.021 (24601), 01.13100.021 (26010), 01.23500.021 (27582), 02.33001.021 (27817),
02.31001.021 (27887), 01.13500.021 (25110), 01.33100.021 (26810), 01.23561.021 (27602), 01.23566.021 (27622)
E
Mango a pilas PICCOLIGHT, 2,5 V, negro, por separado
para REF 01.13300.021 (24870), 12.05300.021 (24601), 01.13100.021 (26010), 01.23500.021 (27582), 02.33001.021 (27817),
02.31001.021 (27887), 01.13500.021 (25110), 01.33100.021 (26810), 01.23561.021 (27602), 01.23566.021 (27622)
P
Punho para pilhas PICCOLIGHT, 2,5 V, só, preto
para REF 01.13300.021 (24870), 12.05300.021 (24601), 01.13100.021 (26010), 01.23500.021 (27582), 02.33001.021 (27817),
02.31001.021 (27887), 01.13500.021 (25110), 01.33100.021 (26810), 01.23561.021 (27602), 01.23566.021 (27622)
� 01.74200.031
I
( 24950 )
Manico portabatterie PICCOLIGHT, 2,5 V, solo, blu
per REF 01.13300.031 (24880), 12.05300.031 (24602), 01.13100.031 (26020), 01.23500.031 (27584), 02.33001.031 (27819),
02.31001.031 (27889), 01.13500.031 (25120), 01.23561.031 (27604), 01.23566.031 (27624)
E
Mango a pilas PICCOLIGHT, 2,5 V, por separado, azul
para REF 01.13300.031 (24880), 12.05300.031 (24602), 01.13100.031 (26020), 01.23500.031 (27584), 02.33001.031 (27819),
02.31001.031 (27889), 01.13500.031 (25120), 01.23561.031 (27604), 01.23566.031 (27624)
P
Punho para pilhas PICCOLIGHT, 2,5 V, só, azul
para REF 01.13300.031 (24880), 12.05300.031 (24602), 01.13100.031 (26020), 01.23500.031 (27584), 02.33001.031 (27819),
02.31001.031 (27889), 01.13500.031 (25120), 01.23561.031 (27604), 01.23566.031 (27624)
� 01.74200.041
I
( 24960 )
Manico portabatterie PICCOLIGHT, 2,5 V, solo, verde
per REF 01.13300.041 (24890), 12.05300.041 (24603), 01.13100.041 (26030), 01.23500.041 (27586), 02.33001.041 (27821),
02.31001.041 (27891), 01.13500.041 (25130), 01.23561.041 (27606), 01.23566.041 (27626)
E
Mango a pilas PICCOLIGHT, 2,5 V, por separado, verde
para REF 01.13300.041 (24890), 12.05300.041 (24603), 01.13100.041 (26030), 01.23500.041 (27586), 02.33001.041 (27821),
02.31001.041 (27891), 01.13500.041 (25130), 01.23561.041 (27606), 01.23566.041 (27626)
P
Punho para pilhas PICCOLIGHT, 2,5 V, só, verde
para REF 01.13300.041 (24890), 12.05300.041 (24603), 01.13100.041 (26030), 01.23500.041 (27586), 02.33001.041 (27821),
02.31001.041 (27891), 01.13500.041 (25130), 01.23561.041 (27606), 01.23566.041 (27626)
12.5
www.kawemed.de
Diverses
12
Diverse Articles
Articles divers
MEDIZINTECHNIK
seit 1890
Zubehör zu DIALIGHT® C
� 12.05392.011
D
Accessories for DIALIGHT® C
Accessoires pour DIALIGHT® C
KaWe
G E R MANY
( 24630 )
Stofftasche für DIALIGHT®, allein, rot
für REF 12.05300.011 (24600)
GB
Fabric bag for DIALIGHT®, alone, red
for REF 12.05300.011 (24600)
F
Etui en tissu pour DIALIGHT®, seule, de couleur rouge
pour REF 12.05300.011 (24600)
� 12.05392.021
D
( 24631 )
Stofftasche für DIALIGHT®, allein, schwarz
für REF 12.05300.021 (24601)
GB
Fabric bag for DIALIGHT®, alone, black
for REF 12.05300.021 (24601)
F
Etui en tissu pour DIALIGHT®, seule, de couleur noire
pour REF 12.05300.021 (24601)
� 12.05392.031
D
( 24632 )
Stofftasche für DIALIGHT®, allein, blau
für REF 12.05300.031 (24602)
GB
Fabric bag for DIALIGHT®, alone, blue
for REF 12.05300.031 (24602)
F
Etui en tissu pour DIALIGHT®, seule, de couleur bleue
pour REF 12.05300.031 (24602)
� 12.05392.041
D
( 24633 )
Stofftasche für DIALIGHT®, allein, grün
für REF 12.05300.041 (24603)
GB
Fabric bag for DIALIGHT®, alone, green
for REF 12.05300.041 (24603)
F
Etui en tissu pour DIALIGHT®, seule, de couleur verte
pour REF 12.05300.041 (24603)
www.kawemed.de
Diverses
12.6
Articoli diversi
12
Artículos diversos
Diversos
MEDIZINTECHNIK
seit 1890
Accessori per DIALIGHT® C
� 12.05392.011
I
Accesorios para DIALIGHT® C
Acessórios para DIALIGHT® C
KaWe
G E R MANY
( 24630 )
Astuccio di tessuto per DIALIGHT®, solo, rosso
per REF 12.05300.011 (24600)
E
Estuche de tela para DIALIGHT®, por separado, rojo
para REF 12.05300.011 (24600)
P
Estojo em tecido para DIALIGHT®, só, vermelho
para REF 12.05300.011 (24600)
� 12.05392.021
I
( 24631 )
Astuccio di tessuto per DIALIGHT®, solo, nero
per REF 12.05300.021 (24601)
E
Estuche de tela para DIALIGHT®, por separado, negro
para REF 12.05300.021 (24601)
P
Estojo em tecido para DIALIGHT®, só, preto
para REF 12.05300.021 (24601)
� 12.05392.031
I
( 24632 )
Astuccio di tessuto per DIALIGHT®, solo, blu
per REF 12.05300.031 (24602)
E
Estuche de tela para DIALIGHT®, por separado, azul
para REF 12.05300.031 (24602)
P
Estojo em tecido para DIALIGHT®, só, azul
para REF 12.05300.031 (24602)
� 12.05392.041
I
( 24633 )
Astuccio di tessuto per DIALIGHT®, solo, verde
per REF 12.05300.041 (24603)
E
Estuche de tela para DIALIGHT®, por separado, verde
para REF 12.05300.041 (24603)
P
Estojo em tecido para DIALIGHT®, só, verde
para REF 12.05300.041 (24603)
12.6
www.kawemed.de
Diverses
12
Diverse Articles
Articles divers
MEDIZINTECHNIK
seit 1890
Diagnostik-Leuchten
� 12.05900.004
D
Diagnostic lamps
Lampes de diagnostic
KaWe
G E R MANY
( 24700 )
Diagnostik-Set
Inhalt:
Diagnostik-Leuchte inkl. Batterien 1,5 V, Typ (AAA) - Micro
Blaufilter
Metall-Kehlkopfspiegel
Spatelhalter
10 Stk. Holzmundspatel, einzeln verpackt
GB
Diagnostic Set
Contents:
Diagnostic lamp incl. batteries 1.5 V, type (AAA) - Micro
blue filter
metal laryngeal mirror
tongue depressor holder
10 wooden tongue depressors, individually packaged
F
Kit de diagnostic
Contenu :
lampe de diagnostic y compris piles 1,5 V, type (AAA) - Micro
filtre bleu
miroir laryngien en métal
porte-abaisse-langue
10 abaisse-langue, emballés individuellement
www.kawemed.de
Diverses
12.7
Articoli diversi
12
Artículos diversos
Diversos
MEDIZINTECHNIK
seit 1890
Lampadine diagnostiche
� 12.05900.004
I
Lámparas de diagnóstico
Lâmpadas de diagnóstico
KaWe
G E R MANY
( 24700 )
Set diagnostico
Contenuto:
lampadina diagnostica incl. batterie 1,5 V, tipo (AAA) - ministilo
filtro blu
specchio laringeo in metallo
porta-abbassalingua
n. 10 abbassalingua in legno, confezionati singolarmente
E
Set de diagnóstico
Contenido:
lámpara de diagnóstico incluso pilas 1,5 V, tipo (AAA) - Micro
filtro azul
espéculo laríngeo metálico
portaespátula
10 unidades espátulas linguales de madera, embaladas individualmente
P
Conjunto de diagnóstico
Conteúdo:
Lanterna de diagnóstico incl. pilhas 1,5 V, tipo (AAA) - Micro
Filtro azul
Espelho laríngeo em metal
Porta-espátula
10 espátulas bucais de madeira, embaladas individualmente
12.7
www.kawemed.de
Diverses
12
Diverse Articles
Articles divers
MEDIZINTECHNIK
seit 1890
Tourniquets
Garrots automatiques
Venenstauer
� 12.10110.031
D
KaWe
G E R MANY
( 66966 )
easy clic® Venenstauer, blau
mit einfachem Multifunktions-Clip in modernem Design.
Eine schnelle Einhandbedienung ist garantiert!
Das elastische Stauband (ca. 50 cm) ist auswechselbar.
GB
easy clic® tourniquet, blue
with simple multi-function clip in modern design.
A quick one-hand operation is ensured!
The elastic tourniquet band (approx. 50 cm) is exchangeable.
F
Garrot automatique easy clic®, bleu
avec clip multifonctionnel convivial d’un dessin moderne.
Manipulation rapide d’une seule main garantie !
La bande élastique du garrot (env. 50 cm) est échangeable.
� 12.10110.051
D
( 66940 )
easy clic® Venenstauer, gelb
mit einfachem Multifunktions-Clip in modernem Design.
Eine schnelle Einhandbedienung ist garantiert!
Das elastische Stauband (ca. 50 cm) ist auswechselbar.
GB
easy clic® tourniquet, yellow
with simple multi-function clip in modern design.
A quick one-hand operation is ensured!
The elastic tourniquet band (approx. 50 cm) is exchangeable.
F
Garrot automatique easy clic®, jaune
avec clip multifonctionnel convivial d’un dessin moderne.
Manipulation rapide d’une seule main garantie !
La bande élastique du garrot (env. 50 cm) est échangeable.
� 12.10110.201
D
( 66968 )
easy clic® Kindervenenstauer
mit einfachem Multifunktions-Clip und buntem Bandmotiv.
Eine schnelle Einhandbedienung ist garantiert!
Das elastische Stauband (ca. 50 cm) ist auswechselbar.
GB
easy clic® children tourniquet
with simple multi-function clip and coloured band with
motives. A quick one-hand operation is ensured!
The elastic tourniquet band (approx. 50 cm) is exchangeable.
F
Garrot automatique pour enfants easy clic®
avec clip multifonctionnel convivial et motif en couleurs sur
la bande. Manipulation rapide d’une seule main garantie !
La bande élastique du garrot (env. 50 cm) est échangeable.
www.kawemed.de
Diverses
12.8
Articoli diversi
12
Artículos diversos
Diversos
MEDIZINTECHNIK
seit 1890
Lacci emostatici
� 12.10110.031
I
Compresores
Garrotes
KaWe
G E R MANY
( 66966 )
Laccio emostatico easy clic®, blu
con semplice clip multifunzionale e design moderno.
Apribile velocemente con una mano sola!
La banda elastica (50 cm) è sostituibile.
E
Compresor easy clic®, azul
con clip multifuncional sencillo de diseño moderno.
¡Manejo de una sola mano asegurado!
La cinta elástica (aprox. 50 cm) puede ser cambiada.
P
Garrote easy clic®, azul
Com clipe simples, multifuncional em desenho moderno.
É garantido o rápido manuseamento com uma só mão!
A faixa elástica (aprox. 50 cm) é intermutável.
� 12.10110.051
I
( 66940 )
Laccio emostatico easy clic®, giallo
con semplice clip multifunzionale e design moderno.
Apribile velocemente con una mano sola!
La banda elastica (50 cm) è sostituibile.
E
Compresor easy clic®, amarillo
con clip multifuncional sencillo de diseño moderno.
¡Manejo de una sola mano asegurado!
La cinta elástica (aprox. 50 cm) puede ser cambiada.
P
Garrote easy clic®, amarelo
Com clipe simples, multifuncional em desenho moderno.
É garantido o rápido manuseamento com uma só mão!
A faixa elástica (aprox. 50 cm) é intermutável.
� 12.10110.201
I
( 66968 )
Laccio emostatico per bambini easy clic®
con semplice clip multifunzionale e banda con disegni colorati.
Apribile velocemente con una mano sola!
La banda elastica (50 cm) è sostituibile.
E
Compresor para niños easy clic®
con clip multifuncional sencillo y motivo de color en la cinta.
¡Manejo de una sola mano asegurado!
La cinta elástica (aprox. 50 cm) puede ser cambiada.
P
Garrote pediátrico easy clic®
Com clipe simples, multifuncional e desenhos em cores vivas.
É garantido o rápido manuseamento com uma só mão!
A faixa elástica (aprox. 50 cm) é intermutável.
12.8
www.kawemed.de
Diverses
12
Diverse Articles
Articles divers
MEDIZINTECHNIK
seit 1890
Tourniquets
Garrots automatiques
Venenstauer
� 12.10190.031
D
KaWe
G E R MANY
( 66967 )
Ersatzband, allein
ca. 50 cm lang
für REF 12.10110.031 (66966)
GB
Spare band, alone
approx. 50 cm long
for REF 12.10110.031 (66966)
F
Bande de rechange, seule
env. 50 cm de long
pour REF 12.10110.031 (66966)
� 12.10190.051
D
( 66941 )
Ersatzband, allein
ca. 50 cm lang
für REF 12.10110.051 (66940)
GB
Spare band, alone
approx. 50 cm long
for REF 12.10110.051 (66940)
F
Bande de rechange, seule
env. 50 cm de long
pour REF 12.10110.051 (66940)
� 12.10190.201
D
( 66969 )
Ersatzband, allein
ca. 50 cm lang
für REF 12.10110.201 (66968)
GB
Spare band, alone
approx. 50 cm long
for REF 12.10110.201 (66968)
F
Bande de rechange, seule
env. 50 cm de long
pour REF 12.10110.201 (66968)
www.kawemed.de
Diverses
12.9
Articoli diversi
12
Artículos diversos
Diversos
Lacci emostatici
Compresores
Garrotes
MEDIZINTECHNIK
seit 1890
KaWe
G E R MANY
� 12.10190.031
I
( 66967 )
Banda di ricambio, sola
lunghezza ca. 50 cm
per REF 12.10110.031 (66966)
E
Cinta de reserva, por separado
aprox. 50 cm de largo
para REF 12.10110.031 (66966)
P
Faixa de reserva, só
Comprimento de aprox. 50 cm
para REF 12.10110.031 (66966)
� 12.10190.051
I
( 66941 )
Banda di ricambio, sola
lunghezza ca. 50 cm
per REF 12.10110.051 (66940)
E
Cinta de reserva, por separado
aprox. 50 cm de largo
para REF 12.10110.051 (66940)
P
Faixa de reserva, só
Comprimento de aprox. 50 cm
para REF 12.10110.051 (66940)
� 12.10190.201
I
( 66969 )
Banda di ricambio, sola
lunghezza ca. 50 cm
per REF 12.10110.201 (66968)
E
Cinta de reserva, por separado
aprox. 50 cm de largo
para REF 12.10110.201 (66968)
P
Faixa de reserva, só
Comprimento de aprox. 50 cm
para REF 12.10110.201 (66968)
12.9
www.kawemed.de
Diverses
12
Diverse Articles
Articles divers
MEDIZINTECHNIK
seit 1890
Tourniquets
Garrots automatiques
Venenstauer
� 12.10516.031
D
KaWe
G E R MANY
( 66920 )
Stripp-Quick Stauschlinge, blau
mit ca. 60 cm langer Gummischnur
GB
Stripp-Quick tourniquet loop, blue
with elastic cord of approx. 60 cm lenght
F
Garrot Stripp-Quick, bleu
avec un cordon en caoutchouc env. 60 cm de long
� 12.10519.031
D
( 66930 )
Stripp-Quick Stauschlinge, blau
mit ca. 90 cm langer Gummischnur
GB
Stripp-Quick tourniquet loop, blue
with elastic cord of approx. 90 cm lenght
F
Garrot Stripp-Quick, bleu
avec un cordon en caoutchouc env. 90 cm de long
� 12.10596.031
D
( 66921 )
Ersatzgummischnur, blau, allein
ca. 60 cm lang
für REF 12.10516.031 (66920)
GB
Spare elastic cord, alone, blue
approx. 60 cm long
for REF 12.10516.031 (66920)
F
Cordon de rechange en caoutchouc, bleu, seul
env. 60 cm de long
pour REF 12.10516.031 (66920)
� 12.10599.031
D
( 66931 )
Ersatzgummischnur, blau, allein
ca. 90 cm lang
für REF 12.10519.031 (66930)
GB
Spare elastic cord, alone, blue
approx. 90 cm long
for REF 12.10519.031 (66930)
F
Cordon de rechange en caoutchouc, bleu, seul
env. 90 cm de long
pour REF 12.10519.031 (66930)
www.kawemed.de
Diverses
12.10
Articoli diversi
12
Artículos diversos
Diversos
MEDIZINTECHNIK
seit 1890
Lacci emostatici
� 12.10516.031
I
Compresores
Garrotes
KaWe
G E R MANY
( 66920 )
Laccio Stripp-Quick, blu
di gomma, lunghezza ca. 60 cm
E
Bucle compresor Stripp-Quick, azul
con una cuerda de caucho de aprox. 60 cm de largo
P
Garrote Stripp-Quick, azul
Com um laço de borracha, comprimento de aprox. 60 cm
� 12.10519.031
I
( 66930 )
Laccio Stripp-Quick, blu
di gomma, lunghezza ca. 90 cm
E
Bucle compresor Stripp-Quick, azul
con una cuerda de caucho de aprox. 90 cm de largo
P
Garrote Stripp-Quick, azul
Com um laço de borracha, comprimento de aprox. 90 cm
� 12.10596.031
I
( 66921 )
Laccio di riserva di gomma, blu, solo
lunghezza ca. 60 cm
per REF 12.10516.031 (66920)
E
Cuerda de caucho de reserva, azul, por separado
aprox. 60 cm de largo
para REF 12.10516.031 (66920)
P
Laço de borracha de reserva, azul, só
Comprimento de aprox. 60 cm
para REF 12.10516.031 (66920)
� 12.10599.031
I
( 66931 )
Laccio di riserva di gomma, blu, solo
lunghezza ca. 90 cm
per REF 12.10519.031 (66930)
E
Cuerda de caucho de reserva, azul, por separado
aprox. 90 cm de largo
para REF 12.10519.031 (66930)
P
Laço de borracha de reserva, azul, só
Comprimento de aprox. 90 cm
para REF 12.10519.031 (66930)
12.10
www.kawemed.de
Diverses
12
Diverse Articles
Articles divers
MEDIZINTECHNIK
seit 1890
Swab moisteners
Humidificateur de tampons
Tupferbefeuchter
� 12.15120.002
D
KaWe
G E R MANY
( 15400 )
Liquimed Tupferbefeuchter
aus Kunststoff Inhalt 200 ccm
für Alkohol, Wundbenzin, Sepso o.ä.
Einhandbedienung
rutschfeste Standfläche ca. 12 x 6 cm
GB
Liquimed Swab Moistener
made of synthetic material contents 200 ccm
for alcohol, surgical spirit, Sepso etc.
one-hand operation
non-slip base, approx. 12 x 6 cm
F
Humidificateur de tampons Liquimed
en plastique contenu 200 ccm
pour alcool, benzine médicale, Sepso ou similaires
manipulation d’une seule main
surface d’appui antiglissante env. 12 x 6 cm
� 12.15218.002
D
( 15460 )
Liquifix Tupferbefeuchter
180 ccm
Einhandbedienung
für Alkohol oder Wundbenzin
mit Ventilverschluss
Schraubglas auswechselbar
GB
Liquifix Swab Moistener
180 ccm
one-hand operation
for alcohol or surgical spirit
with valve seal screw cap
the screw cap jar is interchangeable
F
Humidificateur de tampons Liquifix
180 ccm
manipulation d’une seule main
pour alcool ou benzine médicale
avec fermeture à valve
flacon à vis échangeable
� 12.15225.002
D
( 15470 )
Liquifix Tupferbefeuchter,
250 ccm
Einhandbedienung
für Alkohol oder Wundbenzin
mit Ventilverschluss
Schraubglas auswechselbar
GB
Liquifix Swab Moistener,
250 ccm
one-hand operation
for alcohol or surgical spirit
with valve seal screw cap
the screw cap jar is interchangeable
F
Humidificateur de tampons Liquifix,
250 ccm
manipulation d’une seule main
pour alcool ou benzine médicale
avec fermeture à valve
flacon à vis échangeable
www.kawemed.de
Diverses
12.11
Articoli diversi
12
Artículos diversos
Diversos
MEDIZINTECHNIK
seit 1890
Impregnador de tapones
Impregnador de tampões
Umetta-tamponi
� 12.15120.002
I
KaWe
G E R MANY
( 15400 )
Umetta-tamponi Liquimed
in materiale sintetico contenuto 200 cmc
per alcool o benzina per uso chirurgico, disinfettante o similé.
modello da usare con una mano sola
base antiscivolo ca. 12 x 6 cm
E
Impregnador de tapones Liquimed
de material sintético contenido 200 ccm
para alcohol, bencina, Sepso o similares
manejo de una sola mano
superficie de apoyo antideslizante aprox. 12 x 6 cm
P
Impregnador de tampões Liquimed
em material sintético Conteúdo 200 ccm
para álcool, benzina para feridas, Sepso ou similares
Manuseamento com uma só mão
Base de assentamento antiderrapante de aprox. 12 x 6 cm
� 12.15218.002
( 15460 )
I
Umetta-tamponi Liquifix
E
Impregnador de tapones Liquifix
180 cmc
modello da usare con una mano sola
per alcool o benzina per uso chirurgico
con chiusura a valvola
flaconi a vite intercambiabili
180 ccm
manejo de una sola mano
para alcohol o bencina
con cierre de válvula
frasco con cuello roscado, intercambiable
P
Impregnador de tampões Liquifix
180 ccm
Manuseamento com uma só mão
para álcool ou benzina para feridas
com fecho por válvulas
Frasco com boca roscada intermutável
� 12.15225.002
I
( 15470 )
Umetta-tamponi Liquifix
250 cmc
modello da usare con una mano sola
per alcool o benzina per uso chirurgico
con chiusura a valvola
flaconi a vite intercambiabili
E
Impregnador de tapones Liquifix
250 ccm
manejo de una sola mano
para alcohol o bencina
con cierre de válvula
frasco con cuello roscado, intercambiable
P
Impregnador de tampões Liquifix
250 ccm
Manuseamento com uma só mão
para álcool ou benzina para feridas
com fecho por válvulas
Frasco com boca roscada intermutável
12.11
www.kawemed.de
Diverses
12
Diverse Articles
Articles divers
MEDIZINTECHNIK
seit 1890
KaWe person check®
� 12.20222.002
D
KaWe person check ®
KaWe person check ®
KaWe
G E R MANY
( 44444 )
person check® Personenmessgerät
- einfache Montage
- leichte Bedienung
- hohe Stabilität
- leichtes Ablesen der Körpergröße
- absolute Funktionalität bei allen Größen bis 2 m
Befestigungsschraube und Dübel sind im Lieferumfang enthalten.
GB
person check® person measuring device
- ease of assembly
- ease of operation
- high stability
- ease of readability of body size
- absolute functionality for all sizes up to 2 m
Fastening screw and dowels are included in the scope of supply.
F
Appareil de mesure de la taille person check®
- montage facile
- emploi convivial
- grande stabilité
- lecture aisée de la taille
- fonctionnalité totale pour toutes les tailles jusqu’à 2 m
La vis de fixation et la cheville sont comprises dans le matériel fourni.
www.kawemed.de
Diverses
12.12
Articoli diversi
12
Artículos diversos
Diversos
person check® KaWe
KaWe person check®
KaWe person check®
MEDIZINTECHNIK
seit 1890
KaWe
G E R MANY
� 12.20222.002
I
( 44444 )
Strumento di misura per persone person check®
- semplice da montare
- facile da usare
- estrema stabilità
- facile lettura della misura dell’altezza
- assoluta funzionalità fino a 2 m di altezza
Vite di fissaggio e tassello inclusi nella fornitura!
E
Aparato medidor de estatura person check®
- montaje sencillo
- manejo sencillo
- alta estabilidad
- lectura sencilla de la estatura
- funcionalidad absoluta para cualquier estatura hasta 2 m
El tornillo de fijación y la espiga están incluidos en el suministro.
P
Medidor de altura person check®
- montagem simples
- manuseamento simples
- alto nível de estabilidade
- fácil leitura da altura
- funcionalidade absoluta com todas as alturas de até 2 m
O parafuso de fixação e cavilha estão incluídos na extensão do fornecimento.
12.12
www.kawemed.de
Diverses
12
Diverse Articles
Articles divers
MEDIZINTECHNIK
seit 1890
EKG-Lineal und Goniometer
� 12.20400.001
D
ECG ruler and goniometer
Règle ECG et goniomètre
KaWe
G E R MANY
( 43905 )
EKG-Lineal
Passend für EKG-Geräte verschiedener Hersteller
Länge: ca. 211 mm, Breite: ca. 86 mm
GB
ECG ruler
suitable for ECG units of different manufacturers
length: approx. 211 mm, width: approx. 86 mm
F
Règle ECG
appropriée pour les appareils ECG de différents fabricants
Longueur : env. 211 mm, largeur : env. 86 mm
� 12.20600.001
D
( 43910 )
Winkelmesser Goniometer
aus Kunststoff
Länge: 213 mm, Breite: 45 mm
GB
Goniometer
made of plastic
length: 213 mm, width: 45 mm
F
Goniomètre
en plastique
Longueur : 213 mm, largeur : 45 mm
www.kawemed.de
Diverses
12.13
Articoli diversi
12
Artículos diversos
Diversos
MEDIZINTECHNIK
seit 1890
Righello millimetrato per ECG e goniometro
� 12.20400.001
I
Regla métrica ECG y goniómetro
Régua escalada para ECG e goniómetro
KaWe
G E R MANY
( 43905 )
Righello millimetrato per ECG
adatto per apparecchi elettrocardiografici di diversi produttori
lunghezza: ca. 211 mm, larghezza: ca. 86 mm
E
Regla métrica ECG
apropiada para todos los aparatos ECG de diferentes fabricantes
Longitud: aprox. 211 mm, ancho: aprox. 86 mm
P
Régua escalada para ECG
Apropriada para os aparelhos de ECG de diversos fabricantes
Comprimento: aprox. 211 mm, largura: aprox. 86 mm
� 12.20600.001
I
( 43910 )
Goniometro
in materiale sintetico
lunghezza: 213 mm, larghezza: 45 mm
E
Goniómetro
de material sintético
Longitud: 213 mm, ancho: 45 mm
P
Goniómetro
em material sintético
Comprimento: 213 mm, largura: 45 mm
12.13
www.kawemed.de
Diverses
12
Diverse Articles
Articles divers
MEDIZINTECHNIK
seit 1890
Measuring tapes
Mètres rubans
Bandmaße
� 12.20810.001
D
KaWe
G E R MANY
( 43971 )
Bandmaß im Kunststoffgehäuse
Gehäuse und Maßband aus Kunststoff, Länge: 1,5 m, Breite: 8 mm
GB
Measuring tape in plastic housing
housing and measuring tape made of plastic, length: 1.5 m, width: 8 mm
F
Mètre ruban dans un boîtier en plastique
Boîtier et mètre ruban en plastique, longueur : 1,5 m, largeur : 8 mm
� 12.20811.001
D
( 43972 )
Bandmaß im Kunststoffgehäuse
Gehäuse und Maßband aus Kunststoff, Länge: 2,0 m, Breite: 15 mm
GB
Measuring tape in plastic housing
housing and measuring tape made of plastic, length: 2.0 m, width: 15 mm
F
Mètre ruban dans un boîtier en plastique
Boîtier et mètre ruban en plastique, longueur : 2,0 m, largeur : 15 mm
� 12.20860.001
D
( 43951 )
Stahlbandmaß im Metallgehäuse
Gehäuse und Maßband aus Metall, Länge: 1,5 m, Breite: 6 mm
GB
Steel measuring tape in metal housing
housing and measuring tape made of metal, length: 1.5 m, width: 6 mm
F
Mètre ruban en acier dans un boîtier métallique
Boîtier et mètre ruban en métal, longueur : 1,5 m, largeur : 6 mm
� 12.20861.001
D
( 43952 )
Stahlbandmaß im Metallgehäuse
Gehäuse und Maßband aus Metall, Länge: 2,0 m, Breite: 6 mm
GB
Steel measuring tape in metal housing
housing and measuring tape made of metal, length: 2.0 m, width: 6 mm
F
Mètre ruban en acier dans un boîtier métallique
Boîtier et mètre ruban en métal, longueur : 2,0 m, largeur : 6 mm
� 12.20862.001
D
( 43974 )
Bandmaß im Metallgehäuse
Gehäuse: Metall, Maßband: Kunststoff, Länge: 1,5 m, Breite: 7,0 mm
GB
Measuring tape in metal housing
housing: metal, measuring tape: plastic, length: 1.5 m, width: 7.0 mm
F
Mètre ruban dans un boîtier métallique
Boîtier : métal, mètre ruban : plastique, longueur : 1,5 m, largeur : 7,0 mm
www.kawemed.de
Diverses
12.14
Articoli diversi
12
Artículos diversos
Diversos
MEDIZINTECHNIK
seit 1890
Metri a nastro
� 12.20810.001
I
Cintas métricas
Fitas métricas
KaWe
G E R MANY
( 43971 )
Metro a nastro in contenitore di materiale sintetico
contenitore e metro in materiale sintetico, lunghezza: 1,5 m, larghezza: 8 mm
E
Cinta métrica en una caja de material sintético
caja y cinta métrica de material sintético, longitud: 1,5 m, ancho: 8 mm
P
Fita métrica em invólucro plástico
Invólucro e fita métrica em material sintético, comprimento: 1,5 m, largura: 8 mm
� 12.20811.001
I
( 43972 )
Metro a nastro in contenitore di materiale sintetico
contenitore e metro in materiale sintetico, lunghezza: 2,0 m, larghezza: 15 mm
E
Cinta métrica en una caja de material sintético
caja y cinta métrica de material sintético, longitud: 2,0 m, ancho: 15 mm
P
Fita métrica em invólucro plástico
Invólucro e fita métrica em material sintético, comprimento: 2,0 m, largura: 15 mm
� 12.20860.001
I
( 43951 )
Metro a nastro di acciaio in contenitore metallico
contenitore e metro in metallo, lunghezza: 1,5 m, larghezza: 6 mm
E
Cinta métrica de acero en una caja metálica
caja y cinta métrica de metal. Longitud: 1,5 m, ancho: 6 mm
P
Fita métrica de aço em invólucro metálico
Invólucro e fita métrica em metal, comprimento: 1,5 m lang, largura: 6 mm
� 12.20861.001
I
( 43952 )
Metro a nastro di acciaio in contenitore metallico
contenitore e metro in metallo, lunghezza: 2,0 m, larghezza: 6 mm
E
Cinta métrica de acero en una caja metálica
caja y cinta métrica de metal, longitud: 2,0 m, ancho: 6 mm
P
Fita métrica de aço em invólucro metálico
Invólucro e fita métrica em metal, comprimento: 2,0 m, largura: 6 mm
� 12.20862.001
I
( 43974 )
Metro a nastro in contenitore metallico
contenitore: in metallo, metro a nastro: in materiale sintetico, lunghezza: 1,5 m, larghezza: 7,0 mm
E
Cinta métrica en una caja metálica
Caja: metal, cinta métrica: material sintético, longitud: 1,5 m, ancho: 7,0 mm
P
Fita métrica em invólucro metálico
Invólucro: em metal, fita métrica: em material sintético, comprimento: 1,5 m, largura: 7,0 mm
12.14
www.kawemed.de
Diverses
12
Diverse Articles
Articles divers
MEDIZINTECHNIK
seit 1890
Pulsuhr und Mundkeil
� 12.25000.031
D
Pulse watch and mouth wedge
Sphygmomètres et ouvre-bouche
KaWe
G E R MANY
( 22500 )
Pulsuhr 1/4 min.
im Kunststoffgehäuse, mit Halteclip
Farbe: blau
GB
Pulse watch 1/4 min.
plastic casing, with retaining clip
colour: blue
F
Sphygmomètre 1/4 min.
dans un boîtier en plastique, avec clip de fixation
couleur : bleu
� 12.30000.031
D
( 24161 )
Mundkeil
konisch, aus Weichgummi
Farbe: blau
GB
Mouth wedge
conical, made of soft rubber
colour: blue
F
Ouvre-bouche
conique, en caoutchouc mou
couleur : bleu
www.kawemed.de
Diverses
12.15
Articoli diversi
Artículos diversos
Diversos
12
MEDIZINTECHNIK
seit 1890
Pulsometro e apribocca
� 12.25000.031
I
Esfigmómetros y cuñas bucales
Esfigmomanómetro de pulso e calço bucal KaWe
G E R MANY
( 22500 )
Pulsometro 1/4 min.
in contenitore di materiale sintetico, con clip per fissaggio
colore: blu
E
Esfigmómetro 1/4min.
en una caja de material sintético, con clip de sujeción
color: azul
P
Esfigmomanómetro de pulso 1/4min.
em invólucro plástico, com clipe de fixação
cor: azul
� 12.30000.031
I
( 24161 )
Apribocca
conico, in gomma elastica
colore: blu
E
Cuña bucal
cónica, de caucho blando
color: azul
P
Calço bucal
em forma cónica, de borracha macia
cor: azul
12.15
www.kawemed.de
Diverses
12
Diverse Articles
Articles divers
MEDIZINTECHNIK
seit 1890
Guedel-Tuben
� 12.35109.031
D
Guedel airway tubes
Canules buccales Guedel
KaWe
G E R MANY
( 28870 )
Einmal-Guedel-Tuben, Gr. 00, blau
Rachentubus, gekrümmter Tubus für die kurzfristige Intubation des Pharynx zum
Freihalten der Atemwege bei Bewusstlosen, 50 mm, unsteril (VE = 25 Stk.)
GB
Disposable Guedel airway tubes, size 00, blue
Pharyngeal airway tube, curved, for short-term intubation of the pharynx, for
keeping free the respiratory tracts of unconscious persons.
50 mm, non-sterile (qty. per pack = 25 items)
F
Canules buccales Guedel à usage unique, taille 00,
de couleur bleue
Canule pharyngale, canule recourbée, pour intubation brève du pharynx
permettant de maintenir libres les voies respiratoires des personnes sans
connaissance, 50 mm, non stériles (emballage = 25 unités)
� 12.35110.021
D
( 28871 )
Einmal-Guedel-Tuben, Gr. 0, schwarz
60 mm, unsteril (VE = 25 Stk.)
GB
Disposable Guedel airway tubes, size 0, black
60 mm, non-sterile (qty. per pack = 25 items)
F
Canules buccales Guedel à usage unique, taille 0,
de couleur noire
60 mm, non stériles (emballage = 25 unités)
� 12.35111.071
D
( 28872 )
Einmal-Guedel-Tuben, Gr. 1, weiß
70 mm, unsteril (VE = 25 Stk.)
GB
Disposable Guedel airway tubes, size 1, white
70 mm, non-sterile (qty. per pack = 25 items)
F
Canules buccales Guedel à usage unique, taille 1,
de couleur blanche
70 mm, non stériles (emballage = 25 unités)
� 12.35112.041
D
( 28873 )
Einmal-Guedel-Tuben, Gr. 2, grün
80 mm, unsteril (VE = 25 Stk.)
GB
Disposable Guedel airway tubes, size 2, green
80 mm, non-sterile (qty. per pack = 25 items)
F
Canules buccales Guedel à usage unique, taille 2,
de couleur verte
80 mm, non stériles (emballage = 25 unités)
� 12.35113.051
D
( 28874 )
Einmal-Guedel-Tuben, Gr. 3, gelb
90 mm, unsteril (VE = 25 Stk.)
GB
Disposable Guedel airway tubes, size 3, yellow
90 mm, non-sterile (qty. per pack = 25 items)
F
Canules buccales Guedel à usage unique, taille 3,
de couleur jaune
90 mm, non stériles (emballage = 25 unités)
www.kawemed.de
Diverses
12.16
Articoli diversi
12
Artículos diversos
Diversos
Cannule di Guedel
Cánulas orofaríngeas Guedel
Tubos de Guedel
MEDIZINTECHNIK
seit 1890
KaWe
G E R MANY
� 12.35109.031
I
( 28870 )
Cannule di Guedel monouso, mis. 00, blu
tubo faringeo ricurvo impiegato per una rapida intubazione della faringe
al fine di mantenere libere le vie respiratorie di pazienti in stato di incoscienza,
50 mm, non sterili (confezione = 25 unità)
E
Cánulas orofaríngeas de un solo uso, tamaño 00, de color azul
Tubo orofaríngeo arqueado para intubación de corta duración de la faringe,
a fin de mantener permeables las vías aéreas de personas inconscientes,
50 mm, no estériles (embalaje = 25 unidades)
P
Tubos de Guedel descartáveis, tam. 00, azul
Tubo faríngeo, tubo curvado para intubação de curto prazo da faringe por
motivo de desobstrução das vias aéreas em indivíduos desmaiados,
50 mm, não estéril (Embalagem = 25 unidades)
� 12.35110.021
( 28871 )
I
Cannule di Guedel monouso, mis. 0, nere
E
Cánulas orofaríngeas de un solo uso, tamaño 0, de color negro
P
Tubos de Guedel descartáveis, tam. 0, preto
60 mm, non sterili (confezione = 25 unità)
60 mm, no estériles (embalaje = 25 unidades)
60 mm, não estéril (Embalagem = 25 unidades)
� 12.35111.071
( 28872 )
I
Cannule di Guedel monouso, mis. 1, bianche
E
Cánulas orofaríngeas de un solo uso, tamaño 1, de color blanco
70 mm, non sterili (confezione = 25 unità)
70 mm, no estériles (embalaje = 25 unidades)
P
Tubos de Guedel descartáveis, tam. 1, branco
70 mm, não estéril (Embalagem = 25 unidades)
� 12.35112.041
I
( 28873 )
Cannule di Guedel monouso, mis. 2, verdi
80 mm, non sterili (confezione = 25 unità)
E
Cánulas orofaríngeas de un solo uso, tamaño 2, de color verde
80 mm, no estériles (embalaje = 25 unidades)
P
Tubos de Guedel descartáveis, tam. 2, verde
80 mm, não estéril (Embalagem = 25 unidades)
� 12.35113.051
I
( 28874 )
Cannule di Guedel monouso, mis. 3, gialle
90 mm, non sterili (confezione = 25 unità)
E
Cánulas orofaríngeas de un solo uso, tamaño 3, de color amarillo
90 mm, no estériles (embalaje = 25 unidades)
P
Tubos de Guedel descartáveis, tam. 3, amarelo
90 mm, não estéril (Embalagem = 25 unidades)
12.16
www.kawemed.de
Diverses
12
Diverse Articles
Articles divers
MEDIZINTECHNIK
seit 1890
Guedel-Tuben
� 12.35114.011
D
Guedel airway tubes
Canules buccales Guedel
KaWe
G E R MANY
( 28875 )
Einmal-Guedel-Tuben, Gr. 4, rot
Rachentubus, gekrümmter Tubus für die kurzfristige Intubation des Pharynx
zum Freihalten der Atemwege bei Bewusstlosen
100 mm, unsteril (VE = 25 Stk.)
GB
Disposable Guedel airway tubes, size 4, red
Pharyngeal airway tube, curved, for short-term intubation of the pharynx,
for keeping free the respiratory tracts of unconscious persons.
100 mm, non-sterile (qty. per pack = 25 items)
F
Canules buccales Guedel à usage unique, taille 4,
de couleur rouge
Canule pharyngale, canule recourbée, pour intubation brève du pharynx
permettant de maintenir libres les voies respiratoires des personnes sans
connaissance 100 mm, non stériles (emballage = 25 unités)
� 12.35900.192
D
( 28878 )
Einmal-Guedel-Tuben Set, Gr. 00 - Gr. 4, bunt
Rachentubus, gekrümmter Tubus für die kurzfristige Intubation des Pharynx
zum Freihalten der Atemwege bei Bewusstlosen,
50 mm, 60 mm, 70 mm, 80 mm, 90 mm, 100 mm, unsteril
Inhalt:
pro Größe und Farbe je 16 Stück
Gesamt 96 Stück
(VE = 96 Stk.)
GB
Disposable Guedel airway tube set, size 00 - size 4,
coloured
Pharyngeal airway tubes, curved, for short-term intubation of the pharynx,
for keeping free the respiratory tracts of unconscious persons,
50 mm, 60 mm, 70 mm, 80 mm, 90 mm, 100 mm, non-sterile
Contents:
per size and colour: 16 items each
altogether 96 items
(qty. per pack = 96 items)
F
Jeu de canules buccales Guedel à usage unique,
taille 00 - taille 4, multicolore
Canule pharyngale, canule recourbée, pour intubation brève du pharynx
permettant de maintenir libres les voies respiratoires des personnes sans
connaissance,
50 mm, 60 mm, 70 mm, 80 mm, 90 mm, 100 mm, non stériles
Contenu :
16 unités de chaque taille et couleur
en total 96 unités
(emballage = 96 unités)
www.kawemed.de
Diverses
12.17
Articoli diversi
12
Artículos diversos
Diversos
MEDIZINTECHNIK
seit 1890
Cannule di Guedel
� 12.35114.011
I
Cánulas orofaríngeas Guedel
Tubos de Guedel
KaWe
G E R MANY
( 28875 )
Cannule di Guedel monouso, mis. 4, rosse
tubo faringeo ricurvo impiegato per una rapida intubazione della faringe al
fine di mantenere libere le vie respiratorie di pazienti in stato di incoscienza,
100 mm, non sterili (confezione = 25 unità)
E
Cánulas orofaríngeas de un solo uso, tamaño 4,
de color rojo
Tubo orofaríngeo arqueado para intubación de corta duración de la faringe,
a fin de mantener permeables las vías aéreas de personas inconscientes;
100 mm, no estériles (embalaje = 25 unidades)
P
Tubos de Guedel descartáveis, tam. 4, vermelho
Tubo faríngeo, tubo curvado para intubação de curto prazo da faringe por
motivo de desobstrução das vias aéreas em indivíduos desmaiados
100 mm, não estéril (Embalagem = 25 unidades)
� 12.35900.192
I
( 28878 )
Set di cannule di Guedel multicolori monouso,
mis. 00 - mis. 4
tubo faringeo ricurvo impiegato per una rapida intubazione della faringe al fine di mantenere
libere le vie respiratorie di pazienti in stato di incoscienza, 50 mm, 60 mm, 70 mm, 80 mm,
90 mm, 100 mm, non sterili
Contenuto:
16 cannule di ogni misura e di ogni colore
in tutto 96 unità
(confezione = 96 unità)
E
Juego de cánulas orofaríngeas de un solo uso,
tamaño 00 - tamaño 4, multicolor
Tubo orofaríngeo arqueado para intubación de corta duración de la faringe, a fin de mantener
permeables las vías aéreas de personas inconscientes; 50 mm, 60 mm, 70 mm, 80 mm, 90 mm,
100 mm, no estériles
Contenido:
16 unidades de cada tamaño y color
en total 96 unidades
(embalaje = 96 unidades)
P
Conjunto de tubos de Guedel descartáveis,
tam. 00 - tam. 4, multicolor
Tubo faríngeo, tubo curvado para intubação de curto prazo da faringe por motivo de
desobstrução das vias aéreas em indivíduos desmaiados 50 mm, 60 mm, 70 mm, 80 mm,
90 mm, 100 mm, não estéril
Conteúdo:
16 unidades por cada tamanho e cor
Total de 96 unidades
(Embalagem = 96 unidades)
12.17
www.kawemed.de
Diverses
12
Diverse Articles
Articles divers
MEDIZINTECHNIK
seit 1890
Holzmundspatel und Silikonspray
� 12.40000.002
D
Wooden tongue depressors and silicone sprayer
Abaisse-langue en bois et spray à silicone
KaWe
G E R MANY
( 29000 )
Holzmundspatel
mit abgerundeten Ecken
Mindestabnahme: 10.000 Stk.
VE = 100 Stk. im Spenderkarton
5.000 Stk. im Versandkarton
GB
Wooden tongue depressor
with rounded edges
minimum quantity delivered: 10,000 items
qty. per pack= 100 items in dispenser box
5,000 items in shipping carton
F
Abaisse-langue en bois
avec extrémités arrondies
Quantité minimale à commander : 10.000 unités
Emballage = 100 unités en carton distributeur
5.000 unités en carton d’expédition
� 12.45000.002
D
( 29100 )
Silikonspray-Dose
FCKW-frei, 500 ml, gegen das Verkleben von Gummi-, Latex- und Kunststoffinstrumenten mit der Schleimhaut, gegen Inkrustationen, zur Schmierung von
metallischen, chirurgischen Instrumenten, Vorbeugung gegen Rostbildung
(VE = 12 Stk.)
GB
Silicone sprayer
C.F.C.-free, 500 ml, prevents the conglutination of rubber-, latex- and plastic
instruments with the mucous membrane, protects against incrustations, is
suitable for the lubrication of metallic, surgical instruments and serves as rustpreventing agent.
(qty. per pack = 12 items).
F
Spray à silicone
sans CFC, 500 ml, contre l’adhérence des instruments en caoutchouc, latex
et plastique à la muqueuse, contre les incrustations, pour la lubrification des
instruments chirurgicaux en métal, précaution contre la corrosion
(emballage = 12 unités)
www.kawemed.de
Diverses
12.18
Articoli diversi
12
Artículos diversos
Diversos
MEDIZINTECHNIK
seit 1890
Abbassalingua in legno e spray al silicone
Espátulas linguales de madera y spray de silicona
Espátulas bucais de madeira e spray de silicone
KaWe
G E R MANY
� 12.40000.002
I
( 29000 )
Abbassalingua in legno
con angoli arrotondati
fornitura minima: 10.000 unità
confezione = 100 unità nel dispenser di cartone
5.000 unità in cartone di spedizione
E
Espátulas linguales de madera
con extremos redondos
Cantidad mínimo del pedido: 10.000 unidades
Embalaje = 100 unidades en una caja de distribución
5.000 unidades en un cartón de despacho
P
Espátula bucal de madeira
de desenho curvo
Volume mínimo das compras: 10.000 unidades
Embalagem = 100 unidades em dispensador de cartolina
5.000 unidades em caixa de cartão para transporte
� 12.45000.002
I
( 29100 )
Spray al silicone
senza CFC, 500 ml, contro l’aderenza alla mucosa di strumenti in gomma,
lattice e plastica, contro le incrostazioni, per la lubrificazione di strumenti
chirurgici in metallo, previene la formazione di ruggine
(confezione = 12 unità)
E
Spray de silicona
sin HCCF, 500 ml, contra la adherencia de los instrumentos de goma, látex y
material sintético en la mucosa, contra las incrustaciones, para la lubricación
de los instrumentos quirúrgicos de metal, prevención de la corrosión
(embalaje = 12 unidades)
P
Lata de spray de silicone
Isento de CFC, 500 ml, evita o mecanismo de colagem de instrumentos
de borracha, látex e plástico com a mucosa, evita incrustações, para
a lubrificação de instrumentos cirúrgicos metálicos, prevenção contra
acumulação de ferrugem
(Embalagem = 12 unidades)
12.18
www.kawemed.de
Diverses
12
Diverse Articles
Articles divers
MEDIZINTECHNIK
seit 1890
Dispetten und Zubehör
� 12.50001.002
D
Dispettes and accessories
Pipettes et accessoires
KaWe
G E R MANY
( 23170 )
Dispetten nach Westergren
zur Blutsenkung
Die Vorteile:
aus unzerbrechlichem Polystyrol
optimale Sicherheit - Vermeidung von Infektionsgefahren
hohe Meßgenauigkeit
einfache und bequeme Anwendung
Dispetten, graduiert nach DIN 12 845 mit Füllkappe
(VE = 100 Stk.)
GB
Dispettes according to Westergreen
for blood sedimentation
advantages:
made of unbreakable polystyrene
optimal safety - avoids the risk of infections
high measuring accuracy
simple and convenient operation
dispettes, graduated according to DIN 12 845 with filling cap
(qty. per pack = 100 items)
F
Pipettes selon Westergren
pour la sédimentation du sang
Les avantages :
en polystyrène incassable
sécurité optimale - prévention du risque d’infection
haute précision de mesure
emploi facile et convivial
Pipettes, avec graduation selon DIN 12 845 avec capuchon de remplissage
(emballage = 100 unités)
� 12.50002.000
D
( 23171 )
Dispettenständer Kunststoff
Dispettenständer aus Kunststoff für 30 Dispetten nach Westergren
Standard- und Schräg- / Schnellmethode
Standardmethode bei 90° 60 - 120 Minuten
Schnellmethode bei 45° 6 9 Minuten
oder bei
60° 7 - 10 Minuten
für REF 12.50001.002 (23170)
GB
Plastic dispettes stand
Plastic dispettes stand for 30 dispettes according to
standard- and inclined / rapid method
standard method at 90° 60 - 120 minutes
rapid method at
45° 6 9 minutes
or at
60° 7 - 10 minutes
for REF 12.50001.002 (23170)
F
Porte-pipettes en plastique
Porte-pipettes en plastique pour 30 pipettes selon Westergren
méthode standard et inclinée / méthode rapide
méthode standard avec 90° 60 - 120 minutes
méthode rapide avec
45° 6 - 9 minutes
ou avec
60° 7 - 10 minutes
pour REF 12.50001.002 (23170)
www.kawemed.de
Diverses
12.19
Articoli diversi
12
Artículos diversos
Diversos
MEDIZINTECHNIK
seit 1890
Pipette e accessori
� 12.50001.002
I
Pipetas y accesorios
Pipetas e acessórios
KaWe
G E R MANY
( 23170 )
Pipette tipo Westergren
per la sedimentazione ematica
I vantaggi:
In polistirolo infrangibile,
assolutamente sicure - pericolo di infezione escluso alta precisione di misurazione
utilizzo semplice e pratico
pipette graduate secondo DIN 12 845 con cappuccio di riempimento
(confezione = 100 unità)
E
Pipetas de Westergren
para la determinación de la velocidad de sedimentación globular
Las ventajas:
de polistirol irrompible
seguridad óptima - prevención de los riesgos de infección
alta precisión de medición
comodidad de manejo
Pipetas, con graduación según DIN 12 845 con capuchón de llenado
(embalaje = 100 unidades)
P
Pipetas segundo Westergren
para sedimentação do sangue
Vantagens:
Em poliestirol inquebrável
Segurança óptima - evitação de perigos de infecção
Alto nível de precisão de medida
Aplicação simples e confortável
Pipetas, escaladas de acordo com DIN 12 845 com tampa de enchimento
(Embalagem = 100 unidades)
� 12.50002.000
I
( 23171 )
Portapipette in materiale sintetico
Portapipette in materiale sintetico per 30 pipette Westergren
metodo standard e metodo obliquo / rapido
metodo standard con 90° 60 - 120 minuti
metodo rapido con
45° 6 - 9 minuti
o con
60° 7 - 10 minuti
per REF 12.50001.002 (23170)
E
Portapipetas de material sintético
Portapipetas de material sintético para 30 pipetas de Westergren
método estándar e inclinado / método rápido
método estándar con 90° 60 - 120 minutos
método rápido con
45° 6 - 9 minutos
o con
60° 7 - 10 minutos
para REF 12.50001.002 (23170)
P
Suporte para pipetas, em material sintético
Suporte para pipetas em material sintético para 30 pipetas segundo Westergren
Métodos padrão e oblíquo / rápido
Método padrão a
90° 60 - 120 minutos
Método rápido a
45° 6 - 9 minutos
ou a
60° 7 - 10 minutos
para REF 12.50001.002 (23170)
12.19
www.kawemed.de
Diverses
12
Diverse Articles
Articles divers
MEDIZINTECHNIK
seit 1890
Nasen-Oliven
� 12.55100.181
D
Olive-shaped nose pieces
Olives nasales
KaWe
G E R MANY
( 36770 )
Nasen-Olive Kunststoff
poliert, ca. Ø 18 mm
GB
Olive-shaped nose piece, plastic
polished, approx. Ø 18 mm
F
Olive nasale en plastique
polie, env. Ø 18 mm
� 12.55100.211
D
( 36771 )
Nasen-Olive Kunststoff
poliert, ca. Ø 21 mm
GB
Olive-shaped nose piece, plastic
polished, approx. Ø 21 mm
F
Olive nasale en plastique
polie, env. Ø 21 mm
� 12.55100.231
D
( 36772 )
Nasen-Olive Kunststoff
poliert, ca. Ø 23 mm
GB
Olive-shaped nose piece, plastic
polished, approx. Ø 23 mm
F
Olive nasale en plastique
polie, env. Ø 23 mm
� 12.55200.181
D
( 36775 )
Nasen-Olive Metall
poliert, ca. Ø 18 mm
GB
Olive-shaped nose piece, metal
polished, approx. Ø 18 mm
F
Olive nasale en métal
polie, env. Ø 18 mm
� 12.55200.211
D
( 36776 )
Nasen-Olive Metall
poliert, ca. Ø 21 mm
GB
Olive-shaped nose piece, metal
polished, approx. Ø 21 mm
F
Olive nasale en métal
polie, env. Ø 21 mm
� 12.55200.231
D
( 36777 )
Nasen-Olive Metall
poliert, ca. Ø 23 mm
GB
Olive-shaped nose piece, metal
polished, approx. Ø 23 mm
F
Olive nasale en métal
polie, env. Ø 23 mm
www.kawemed.de
Diverses
12.20
Articoli diversi
12
Artículos diversos
Diversos
MEDIZINTECHNIK
seit 1890
Olivas nasales
Olivas nasais
Olive nasali
� 12.55100.181
I
KaWe
G E R MANY
( 36770 )
Oliva nasale in materiale sintetico
lucidata, ca. Ø 18 mm
E
Oliva nasal de material sintético
pulida, aprox. Ø 18 mm
P
Oliva nasal em material sintético
polida, aprox. Ø 18 mm
� 12.55100.211
I
( 36771 )
Oliva nasale in materiale sintetico
lucidata, ca. Ø 21 mm
E
Oliva nasal de material sintético
pulida, aprox. Ø 21 mm
P
Oliva nasal em material sintético
polida, aprox. Ø 21 mm
� 12.55100.231
I
( 36772 )
Oliva nasale in materiale sintetico
lucidata, ca. Ø 23 mm
E
Oliva nasal de material sintético
pulida, aprox. Ø 23 mm
P
Oliva nasal em material sintético
polida, aprox. Ø 23 mm
� 12.55200.181
I
( 36775 )
Oliva nasale in metallo
lucidata, ca. Ø 18 mm
E
Oliva nasal de metal
pulida, aprox. Ø 18 mm
P
Oliva nasal em metal
polida, aprox. Ø 18 mm
� 12.55200.211
I
( 36776 )
Oliva nasale in metallo
lucidata, ca. Ø 21 mm
E
Oliva nasal de metal
pulida, aprox. Ø 21 mm
P
Oliva nasal em metal
polida, aprox. Ø 21 mm
� 12.55200.231
I
( 36777 )
Oliva nasale in metallo
lucidata, ca. Ø 23 mm
E
Oliva nasal de metal
pulida, aprox. Ø 23 mm
P
Oliva nasal em metal
polida, aprox. Ø 23 mm
12.20
www.kawemed.de
Diverses
12
Diverse Articles
Articles divers
MEDIZINTECHNIK
seit 1890
Politzer-Gummiball
� 12.60100.181
D
Politzer rubber ball
Poire de Politzer en caoutchouc
KaWe
G E R MANY
( 37770 )
Politzer-Gummiball
mit Kunststoff-Olive ca. Ø 18 mm
GB
Politzer‘s rubber ball
with plastic olive, approx. Ø 18 mm
F
Poire de Politzer en caoutchouc
avec olive en plastique env. Ø 18 mm
� 12.60100.211
D
( 37771 )
Politzer-Gummiball
mit Kunststoff-Olive ca. Ø 21 mm
GB
Politzer‘s rubber ball
with plastic olive, approx. Ø 21 mm
F
Poire de Politzer en caoutchouc
avec olive en plastique env. Ø 21 mm
� 12.60100.231
D
( 37772 )
Politzer-Gummiball
mit Kunststoff-Olive ca. Ø 23 mm
GB
Politzer‘s rubber ball
with plastic olive, approx. Ø 23 mm
F
Poire de Politzer en caoutchouc
avec olive en plastique env. Ø 23 mm
www.kawemed.de
Diverses
12.21
Articoli diversi
12
Artículos diversos
Diversos
MEDIZINTECHNIK
seit 1890
Pera di Politzer di gomma
� 12.60100.181
I
Pera de Politzer de caucho
Pêra de borracha de Politzer
KaWe
G E R MANY
( 37770 )
Pera di Politzer di gomma
con oliva in materiale sintetico, ca. Ø 18 mm
E
Pera de Politzer de caucho
con oliva de material sintético, aprox. Ø 18 mm
P
Pêra de borracha de Politzer
com oliva em material sintético, aprox. Ø 18 mm
� 12.60100.211
I
( 37771 )
Pera di Politzer di gomma
con oliva in materiale sintetico, ca. Ø 21 mm
E
Pera de Politzer de caucho
con oliva de material sintético, aprox. Ø 21 mm
P
Pêra de borracha de Politzer
com oliva em material sintético, aprox. Ø 21 mm
� 12.60100.231
I
( 37772 )
Pera di Politzer di gomma
con oliva in materiale sintetico, ca. Ø 23 mm
E
Pera de Politzer de caucho
con oliva de material sintético, aprox. Ø 23 mm
P
Pêra de borracha de Politzer
com oliva em material sintético, aprox. Ø 23 mm
12.21
www.kawemed.de
Diverses
12
Diverse Articles
Articles divers
MEDIZINTECHNIK
seit 1890
Politzer-Gummiball
� 12.60200.181
D
Politzer’s rubber ball
Poire de Politzer en caoutchouc
KaWe
G E R MANY
( 37775 )
Politzer-Gummiball
mit Metall-Olive ca. Ø 18 mm
GB
Politzer‘s rubber ball
with metal olive, approx. Ø 18 mm
F
Poire de Politzer en caoutchouc
avec olive en métal env. Ø 18 mm
� 12.60200.211
D
( 37776 )
Politzer-Gummiball
mit Metall-Olive ca. Ø 21 mm
GB
Politzer‘s rubber ball
with metal olive, approx. Ø 21 mm
F
Poire de Politzer en caoutchouc
avec olive en métal env. Ø 21 mm
� 12.60200.231
D
( 37777 )
Politzer-Gummiball
mit Metall-Olive ca. Ø 23 mm
GB
Politzer‘s rubber ball
with metal olive, approx. Ø 23 mm
F
Poire de Politzer en caoutchouc
avec olive en métal env. Ø 23 mm
www.kawemed.de
Diverses
12.22
Articoli diversi
12
Artículos diversos
Diversos
MEDIZINTECHNIK
seit 1890
Pera di Politzer di gomma
� 12.60200.181
I
Pera de Politzer de caucho
Pêra de borracha de Politzer
KaWe
G E R MANY
( 37775 )
Pera di Politzer di gomma
con oliva in metallo, ca. Ø 18 mm
E
Pera de Politzer de caucho
con oliva de metal, aprox. Ø 18 mm
P
Pêra de borracha de Politzer
com oliva em metal, aprox. Ø 18 mm
� 12.60200.211
I
( 37776 )
Pera di Politzer di gomma
con oliva in metallo, ca. Ø 21 mm
E
Pera de Politzer de caucho
con oliva de metal, aprox. Ø 21 mm
P
Pêra de borracha de Politzer
com oliva em metal, aprox. Ø 21 mm
� 12.60200.231
I
( 37777 )
Pera di Politzer di gomma
con oliva in metallo, ca. Ø 23 mm
E
Pera de Politzer de caucho
con oliva de metal, aprox. Ø 23 mm
P
Pêra de borracha de Politzer
com oliva em metal, aprox. Ø 23 mm
12.22
www.kawemed.de
Diverses
12
Diverse Articles
Articles divers
MEDIZINTECHNIK
seit 1890
Politzer-Gummiball
� 12.60900.001
D
Politzer rubber ball
Poire de Politzer en caoutchouc
KaWe
G E R MANY
( 38040 )
Politzer-Gummiball, allein
für REF 12.55100.181 (36770), 12.55100.211 (36771), 12.55100.231 (36772),
12.55200.181 (36775), 12.55200.211 (36776), 12.55200.231 (36777)
GB
Politzer‘s rubber ball, alone
for REF 12.55100.181 (36770), 12.55100.211 (36771), 12.55100.231 (36772),
12.55200.181 (36775), 12.55200.211 (36776), 12.55200.231 (36777)
F
Poire de Politzer en caoutchouc, seule
pour REF 12.55100.181 (36770), 12.55100.211 (36771), 12.55100.231 (36772),
12.55200.181 (36775), 12.55200.211 (36776), 12.55200.231 (36777)
www.kawemed.de
Diverses
12.23
Articoli diversi
12
Artículos diversos
Diversos
MEDIZINTECHNIK
seit 1890
Pera di Politzer di gomma
� 12.60900.001
I
Pera de Politzer de caucho
Pêra de borracha de Politzer
KaWe
G E R MANY
( 38040 )
Pera di Politzer di gomma, sola
per REF 12.55100.181 (36770), 12.55100.211 (36771), 12.55100.231 (36772),
12.55200.181 (36775), 12.55200.211 (36776), 12.55200.231 (36777)
E
Pera de Politzer de caucho, por separado
para REF 12.55100.181 (36770), 12.55100.211 (36771), 12.55100.231 (36772),
12.55200.181 (36775), 12.55200.211 (36776), 12.55200.231 (36777)
P
Pêra de borracha de Politzer, só
para REF 12.55100.181 (36770), 12.55100.211 (36771), 12.55100.231 (36772),
12.55200.181 (36775), 12.55200.211 (36776), 12.55200.231 (36777)
12.23
www.kawemed.de
Diverses
12
Diverse Articles
Articles divers
MEDIZINTECHNIK
seit 1890
Urinflasche und Zubehör
� 12.65001.000
D
Urinal bottles and accessories
Urinal et accessoires
KaWe
G E R MANY
( 65000 )
Urinflasche für Männer
mit festschließendem Deckel, milchig, PE, 1 Liter graduiert,
bis 80°C hitzebeständig,
waschmaschinenfest, desinfizierbar
GB
Urinal bottle for men
with screw-on lid, milky, PE, 1 liter, graduated,
heat resistant up to 80°C ,
can be washed in the washing machine, can be disinfected.
F
Urinal homme
avec couvercle étanche, laiteux, PE, 1 litre gradué,
résistant à une température jusqu’à 80°C,
approprié pour la machine à laver, désinfectable
� 12.65002.001
D
( 65005 )
Deckel, allein
für Urinflasche REF 12.65001.000 (65000)
GB
Lid, alone
for urinal bottle REF 12.65001.000 (65000)
F
Couvercle, seul
pour l’urinal REF 12.65001.000 (65000)
www.kawemed.de
Diverses
12.24
Articoli diversi
12
Artículos diversos
Diversos
Contenitori per urina e accessori
MEDIZINTECHNIK
seit 1890
Orinal masculino y accesorios
Frasco de recolha de urina e acessórios
KaWe
G E R MANY
� 12.65001.000
I
( 65000 )
Contenitori per urina per maschio
con coperchio ermetico, traslucido, PE, 1 litro graduato, resistente ad una temperatura massima di 80°C, lavabile in lavatrice,
disinfettabile
E
Orinal masculino
con tapa hermética, aspecto lechoso, PE, 1 litro graduado, resistente a una temperatura máxima de 80°C, apropiado para
lavadora y para desinfección
P
Frasco de recolha de urina para homens
com tampa de segurança, leitoso, PE, 1 litro escalado, resistente ao calor até 80°C, apropriado para máquina de lavar,
esterilizável
� 12.65002.001
I
( 65005 )
Coperchio, solo
per contenitori per urina REF 12.65001.000 (65000)
E
Tapa, por separado
para orinal masculino REF 12.65001.000 (65000)
P
Tampa, só
para frasco de recolha de urina REF 12.65001.000 (65000)
12.24
www.kawemed.de
Diverses
12
Diverse Articles
Articles divers
MEDIZINTECHNIK
seit 1890
Berger magnifiers
Loupes de Berger
Bergerlupen
� 12.70001.002
D
KaWe
G E R MANY
( 32944 )
Bergerlupe, hochklappbar
mit lackiertem Stahlband
vergrößert 2,5-fach
GB
Berger magnifier, flip-up version
with painted steel band
2.5 times magnification
F
Loupe de Berger, relevable
avec bande serre-tête en acier laqué
grossissement 2,5 fois
� 12.70002.002
D
( 32954 )
Bergerlupe, geschlossen
mit lackiertem Stahlband, vergrößert 2,5-fach
GB
Berger magnifier, closed version
with painted steel band, 2.5 times magnification
F
Loupe de Berger, fermée
avec bande serre-tête en acier laqué,
grossissement 2,5 fois
www.kawemed.de
Diverses
12.25
Articoli diversi
12
Artículos diversos
Diversos
MEDIZINTECHNIK
seit 1890
Lenti di ingrandimento Berger
� 12.70001.002
I
Lupas de Berger
Lupas de Berger
KaWe
G E R MANY
( 32944 )
Lente d‘ingrandimento Berger, ribaltabile
con banda in acciaio verniciato
ingrandimento 2,5x
E
Lupa de Berger, plegable hacia arriba
con cinta de acero lacada
lente de 2,5 aumentos
P
Lupa de Berger, dobrável
com banda em aço envernizada
com um factor de ampliação de 2,5
� 12.70002.002
I
( 32954 )
Lente d‘ingrandimento Berger, chiusa
con banda in acciaio verniciato, ingrandimento 2,5x
E
Lupa de Berger, cerrada
con cinta de acero lacada, lente de 2,5 aumentos
P
Lupa de Berger, fechada
com banda em aço envernizada, com um factor de ampliação de 2,5
12.25
www.kawemed.de
Diverses
12
Diverse Articles
Articles divers
MEDIZINTECHNIK
seit 1890
Glass bulbs 2.5 V
Ampoules 2,5 V
Birnen 2,5 V
� 12.75111.013
D
KaWe
G E R MANY
( 28943 )
Vakuumbirne, 2,5 V, kompatibel
(VE = 6 Stück)
für / for / pour REF
01.11110.001 (24810), 01.11130.001 (24830), 01.11135.001 (24855), 01.13100.011 (26000),
01.13100.021 (26010), 01.13100.031 (26020), 01.13100.041 (26030), 12.05300.011 (24600),
12.05300.021 (24601), 12.05300.031 (24602), 12.05300.041 (24603), 01.12110.001 (26480),
02.11001.002 (27105), 02.11002.001 (27100), 02.31001.011 (27885), 02.31001.021 (27887),
02.31001.031 (27889), 02.31001.041 (27891), 11.40900.002 (32600)
GB
Vacuum bulb, 2.5 V, compatible
(qty. per pack = 6 items)
F
Ampoule à vide, 2,5 V, compatible
(emballage = 6 unités)
� 12.75112.003
D
( 28944 )
Vakuumbirne, 2,5 V für Ophthalmoskop und Dermatoskop
(VE = 6 Stück)
für / for / pour REF
01.21300.001 (27030), 02.11002.001 (27100), 02.23001.001 (27130), 01.33100.021 (26810)
GB
Vacuum bulb, 2.5 V, for ophthalmoscopes and dermatoscopes
(qty. per pack= 6 items)
F
Ampoule à vide, 2,5 V pour ophtalmoscope et dermatoscope
(emballage = 6 unités)
� 12.75113.003
D
( 28947 )
Vakuumbirne, 2,5 V für Ophthalmoskop mit Verlängerung
(VE = 6 Stück)
für / for / pour REF 02.11001.002 (27105), 01.21100.001 (27000), 02.11002.001 (27100)
GB
Vacuum bulb, 2.5 V, for ophthalmoscope with lengthening piece
(qty. per pack= 6 items)
F
Ampoule à vide, 2,5 V pour ophtalmoscope avec rallonge
(emballage = 6 unités)
www.kawemed.de
Diverses
12.26
Articoli diversi
12
Artículos diversos
Diversos
MEDIZINTECHNIK
seit 1890
Lampadine 2,5 V
� 12.75111.013
I
Bombillas 2,5 V
Ampolas 2,5 V
KaWe
G E R MANY
( 28943 )
Lampadina vacuum, 2,5 V, compatibile
(confezione = 6 unità)
per / para / para REF
01.11110.001 (24810), 01.11130.001 (24830), 01.11135.001 (24855), 01.13100.011 (26000),
01.13100.021 (26010), 01.13100.031 (26020), 01.13100.041 (26030), 12.05300.011 (24600),
12.05300.021 (24601), 12.05300.031 (24602), 12.05300.041 (24603), 01.12110.001 (26480),
02.11001.002 (27105), 02.11002.001 (27100), 02.31001.011 (27885), 02.31001.021 (27887),
02.31001.031 (27889), 02.31001.041 (27891), 11.40900.002 (32600)
E
Bombilla de vacío, 2,5 V, compatible
(embalaje = 6 unidades)
P
Lâmpada de vácuo, 2,5 V, compatível
(Embalagem = 6 unidades)
� 12.75112.003
I
( 28944 )
Lampadina vacuum, 2,5 V, per oftalmoscopio e dermatoscopio
(confezione = 6 unità)
per / para / para REF
01.21300.001 (27030), 02.11002.001 (27100), 02.23001.001 (27130), 01.33100.021 (26810)
E
Bombilla de vacío, 2,5 V para oftalmoscopio y dermatoscopio
(embalaje = 6 unidades)
P
Lâmpada de vácuo, 2,5 V para oftalmoscópio e dermatoscópio
(Embalagem = 6 unidades)
� 12.75113.003
I
( 28947 )
Lampadina vacuum, 2,5 V, per oftalmoscopio con prolunga
(confezione = 6 unità)
per / para / para REF 02.11001.002 (27105), 01.21100.001 (27000), 02.11002.001 (27100)
E
Bombilla de vacío, 2,5 V para oftalmoscopio con prolongación
(embalaje = 6 unidades)
P
Lâmpada de vácuo, 2,5 V para oftalmoscópio com alongamento
(Embalagem = 6 unidades)
12.26
www.kawemed.de
Diverses
12
Diverse Articles
Articles divers
MEDIZINTECHNIK
seit 1890
Glass bulbs 2.5 V
Ampoules 2,5 V
Birnen 2,5 V
� 12.75121.003
D
KaWe
G E R MANY
( 28935 )
Krypton-Birne, 0.35/2,5 V, kompatibel
(VE = 6 Stk.)
GB
Krypton bulb, 0.35/2.5 V, compatible
(qty. per pack = 6 items)
F
Ampoule au krypton, 0.35/2,5 V, compatible
(emballage = 6 unités)
� 12.75122.013
D
( 28937 )
Krypton-Birne, 0.37/2,5 V, kompatibel
(VE = 6 Stk.)
GB
Krypton bulb, 0.37/2.5 V, compatible
(qty. per pack = 6 items)
F
Ampoule au krypton, 0.37/2,5 V, compatible
(emballage = 6 unités)
� 12.75123.013
D
( 28941 )
Krypton-Birne, 0.41/2,5 V, kompatibel
(VE = 6 Stk.)
GB
Krypton bulb, 0.41/2.5 V, compatible
(qty. per pack = 6 items)
F
Ampoule au krypton, 0.41/2,5 V, compatible
(emballage = 6 unités)
� 12.75126.003
D
( 28958 )
Krypton-Birne, 2,5 V
kompatibel (VE = 6 Stk.) für Spatelgröße 00 - 1
GB
Krypton bulb, 2.5 V
compatible (qty. per pack = 6 items) for blade size 00 - 1
F
Ampoule au krypton, 2,5 V
compatible (emballage = 6 unités) pour la taille de lame 00 - 1
� 12.75127.003
D
( 28959 )
Krypton-Birne, 2,5 V
kompatibel (VE = 6 Stk.) für Spatelgröße 2 - 5
GB
Krypton bulb, 2.5 V
compatible (qty. per pack = 6 items) for blade size 2 - 5
F
Ampoule au krypton, 2,5 V
compatible (emballage = 6 unités) pour la taille de lame 2 - 5
www.kawemed.de
Diverses
12.27
Articoli diversi
12
Artículos diversos
Diversos
MEDIZINTECHNIK
seit 1890
Lampadine 2,5 V
� 12.75121.003
I
Bombillas 2,5 V
Ampolas 2,5 V
KaWe
G E R MANY
( 28935 )
Lampadina al cripton, 0.35/2,5 V, compatibile
(confezione = 6 unità)
E
Bombilla de criptón, 0.35/2,5 V, compatible
(embalaje = 6 unidades)
P
Lâmpada de crípton, 0.35/2,5 V, compatível
(Embalagem = 6 unidades)
� 12.75122.013
I
( 28937 )
Lampadina al cripton, 0.37/2,5 V, compatibile
(confezione = 6 unità)
E
Bombilla de criptón, 0.37/2,5 V, compatible
(embalaje = 6 unidades)
P
Lâmpada de crípton, 0.37/2,5 V, compatível
(Embalagem = 6 unidades)
� 12.75123.013
I
( 28941 )
Lampadina al cripton, 0.41/2,5 V, compatibile
(confezione = 6 unità)
E
Bombilla de criptón, 0.41/2,5 V, compatible
(embalaje = 6 unidades)
P
Lâmpada de crípton, 0.41/2,5 V, compatível
(Embalagem = 6 unidades)
� 12.75126.003
I
( 28958 )
Lampadina al cripton, 2,5 V
compatibile (confezione = 6 unità) per misura lame 00 - 1
E
Bombilla de criptón, 2,5 V
compatible (embalaje = 6 unidades) para tamaño de espátula 00 - 1
P
Lâmpada de crípton, 2,5 V
compatível (Embalagem = 6 unidades) para tamanhos de espátulas 00 - 1
� 12.75127.003
I
( 28959 )
Lampadina al cripton, 2,5 V
compatibile (confezione = 6 unità) per misura lame 2 - 5
E
Bombilla de criptón, 2,5 V
compatible (embalaje = 6 unidades) para tamaño de espátula 2 - 5
P
Lâmpada de crípton, 2,5 V
compatível (Embalagem = 6 unidades) para tamanhos de espátulas 2 - 5
12.27
www.kawemed.de
Diverses
12
Diverse Articles
Articles divers
MEDIZINTECHNIK
seit 1890
Glass bulbs 2.5 V
Ampoules 2,5 V
Birnen 2,5 V
� 12.75131.013
D
KaWe
G E R MANY
( 28933 )
Halogen-Birne, 2,5 V, kompatibel
(VE = 6 Stk.)
für / for / pour REF
01.11330.001 (24750), 01.12330.001 (26500), 01.13300.011 (24860), 01.13300.021 (24870),
01.13300.031 (24880), 01.13300.041 (24890), 01.12330.001 (26500), 02.23001.001 (27130),
02.33001.011 (27815), 02.33001.021 (27817), 02.33001.031 (27819), 02.33001.041 (27821),
03.21000.712 (28600), 03.21000.732 (28602), 03.21000.742 (28603)
GB
Halogen bulb, 2.5 V, compatible
(qty. per pack = 6 items)
F
Ampoule halogène, 2,5 V, compatible
(emballage = 6 unités)
� 12.75132.003
D
( 28946 )
Halogen-Birne, 2,5 V
(VE = 6 Stk.)
für / for / pour REF
01.31130.001 (26790), 01.21361.001 (27070), 01.21366.001 (27080), 01.23561.011 (27600),
01.23561.021 (27602), 01.23561.031 (27604), 01.23561.041 (27606), 01.23566.011 (27620),
01.23566.021 (27622), 01.23566.031 (27624), 01.23566.041 (27626)
GB
Halogen bulb, 2.5 V
(qty. per pack = 6 items)
F
Ampoule halogène, 2,5 V
(emballage = 6 unités)
www.kawemed.de
Diverses
12.28
Articoli diversi
12
Artículos diversos
Diversos
MEDIZINTECHNIK
seit 1890
Lampadine 2,5 V
� 12.75131.013
I
Bombillas 2,5 V
Ampolas 2,5 V
KaWe
G E R MANY
( 28933 )
Lampadina alogena, 2,5 V, compatibile
(confezione = 6 unità)
per /para/ para REF
01.11330.001 (24750), 01.12330.001 (26500), 01.13300.011 (24860), 01.13300.021 (24870),
01.13300.031 (24880), 01.13300.041 (24890), 01.12330.001 (26500), 02.23001.001 (27130),
02.33001.011 (27815), 02.33001.021 (27817), 02.33001.031 (27819), 02.33001.041 (27821),
03.21000.712 (28600), 03.21000.732 (28602), 03.21000.742 (28603)
E
Bombilla halógena, 2,5 V, compatible
(embalaje = 6 unidades)
P
Lâmpada halógena, 2,5 V, compatível
(Embalagem = 6 unidades)
� 12.75132.003
I
( 28946 )
Lampadina alogena, 2,5 V
(confezione = 6 unità)
per /para/ para REF
01.31130.001 (26790), 01.21361.001 (27070), 01.21366.001 (27080), 01.23561.011 (27600),
01.23561.021 (27602), 01.23561.031 (27604), 01.23561.041 (27606), 01.23566.011 (27620),
01.23566.021 (27622), 01.23566.031 (27624), 01.23566.041 (27626)
E
Bombilla halógena, 2,5 V
(embalaje = 6 unidades)
P
Lâmpada halógena, 2,5 V
(Embalagem = 6 unidades)
12.28
www.kawemed.de
Diverses
12
Diverse Articles
Articles divers
MEDIZINTECHNIK
seit 1890
Glass bulbs 2.5 V
Ampoules 2,5 V
KaWe
G E R MANY
� 12.75141.003
D
( 28934 )
XENON-Birne, 2,5 V
(VE = 6 Stk.)
kompatibel, passend zu allen Fiber Optik Batteriegriffen, welche mit goldener Kapsel
und rotem Plastikring bestückt sind.
für / for / pour REF
03.21000.712 (28600), 03.21000.722 (28601), 03.21000.732 (28602), 03.21000.742 (28603)
GB
XENON bulb, 2.5 V
(qty. per pack = 6 items)
compatible, suitable for all fibre-optics battery handles that are provided
with a golden capsule and a red plastic ring.
F
Ampoule XENON, 2,5 V
(emballage = 6 unités)
compatible, appropriée pour toutes les poignées à piles à fibres optiques
qui sont dotées d’une capsule de couleur d’or et d’un anneau rouge en plastique.
� 12.75142.013
D
GB
F
XENON-Birne, 0.35/2,5 V, kompatibel (VE = 6 Stk.)
XENON bulb, 0.35/2.5 V, compatible (qty. per pack = 6 items)
Ampoule XENON, 0.35/2,5 V, compatible (emballage = 6 unités)
� 12.75143.013
D
GB
F
( 28952 )
( 28954 )
XENON-Birne, 0.77/2,5 V, kompatibel (VE = 6 Stk.)
XENON bulb, 0.77/2.5 V, compatible (qty. per pack = 6 items)
Ampoule XENON, 0.77/2,5 V, compatible (emballage = 6 unités)
www.kawemed.de
Diverses
12.29
Articoli diversi
12
Artículos diversos
Diversos
Bombillas 2,5 V
Ampolas 2,5 V
Lampadine 2,5 V
MEDIZINTECHNIK
seit 1890
KaWe
G E R MANY
� 12.75141.003
I
( 28934 )
Lampadina allo xeno, 2,5 V
(confezione = 6 unità)
compatibile, adatta per tutti i manici portabatteria a fibra ottica dotati di una capsula dorata
e di un anello rosso di plastica.
per / para / para REF
03.21000.712 (28600), 03.21000.722 (28601), 03.21000.732 (28602), 03.21000.742 (28603)
E
Bombilla de XENON, 2,5 V
(embalaje = 6 unidades)
compatible, apropiada para todos los mangos a pilas para fibras ópticas que están dotados
de una cápsula de color de oro y de un anillo plástico rojo.
P
Lâmpada de XENON, 2,5 V
(Embalagem = 6 unidades)
compatível, apropriada para todos os cabos para pilhas para fibras ópticas, que estão dotados
de uma cápsula dourada e um anel plástico vermelho.
� 12.75142.013
( 28952 )
I
Lampadina allo xeno, 0.35/2,5 V, compatibile
E
Bombilla de XENON, 0.35/2,5 V, compatible
(embalaje = 6 unidades)
P
Lâmpada de XENON, 0.35/2,5 V, compatível
(Embalagem = 6 unidades)
� 12.75143.013
(confezione = 6 unità)
( 28954 )
I
Lampadina allo xeno, 0.77/2,5 V, compatibile
E
Bombilla de XENON, 0.77/2,5 V, compatible
(embalaje = 6 unidades)
P
Lâmpada de XENON, 0.77/2,5 V, compatível
(Embalagem = 6 unidades)
12.29
(confezione = 6 unità)
www.kawemed.de
Diverses
12
Diverse Articles
Articles divers
MEDIZINTECHNIK
seit 1890
Glass bulbs 3.5 V
Ampoules 3,5 V
Birnen 3,5 V
� 12.75231.013
D
KaWe
G E R MANY
( 28922 )
Halogen-Birne, 3,5 V, kompatibel
(VE = 6 Stk.)
für / for / pour REF
01.11430.811 (26520), 01.11430.821 (26523), 01.73136.001 (26528), 01.12430.811 (26550),
01.12430.821 (26553), 01.73232.021 (26558), 03.21000.812 (28607), 03.21000.822 (28608)
GB
F
Halogen bulb, 3.5 V, compatible
Ampoule halogène, 3,5 V, compatible
� 12.75232.003
D
(qty. per pack = 6 items)
(emballage = 6 unités)
( 28923 )
Halogen-Birne, 3,5 V
(VE = 6 Stk.)
für / for / pour REF 01.31230.811 (26830), 01.31230.821 (26831)
GB
F
Halogen bulb, 3.5 V
Ampoule halogène, 3,5 V
� 12.75233.013
D
GB
F
(qty. per pack = 6 items)
(emballage = 6 unités)
( 28930 )
Halogen-Birne, 0.70/3,5 V, kompatibel
Halogen bulb, 0.70/3.5 V, compatible
(VE = 6 Stk.)
(qty. per pack = 6 items)
Ampoule halogène, 0.70/3,5 V, compatible
www.kawemed.de
(emballage = 6 unités)
Diverses
12.30
Articoli diversi
12
Artículos diversos
Diversos
MEDIZINTECHNIK
seit 1890
Bombillas 3,5 V
Ampolas 3,5 V
KaWe
G E R MANY
� 12.75231.013
I
( 28922 )
Lampadina alogena, 3,5 V, compatibile
(confezione = 6 unità)
per /para / para REF
01.11430.811 (26520), 01.11430.821 (26523), 01.73136.001 (26528), 01.12430.811 (26550),
01.12430.821 (26553), 01.73232.021 (26558), 03.21000.812 (28607), 03.21000.822 (28608)
E
Bombilla halógena, 3,5 V, compatible
(embalaje = 6 unidades)
P
Lâmpada halógena, 3,5 V, compatível
(Embalagem = 6 unidades)
� 12.75232.003
I
( 28923 )
Lampadina alogena, 3,5 V
(confezione = 6 unità)
per /para / para REF
01.31230.811 (26830), 01.31230.821 (26831)
E
Bombilla halógena, 3,5 V
(embalaje = 6 unidades)
P
Lâmpada halógena, 3,5 V
(Embalagem = 6 unidades)
� 12.75233.013
( 28930 )
I
Lampadina alogena, 0.70/3,5 V, compatibile
E
Bombilla halógena, 0.70/3,5 V, compatible
(embalaje = 6 unidades)
P
Lâmpada halógena, 0.70/3,5 V, compatível
(Embalagem = 6 unidades)
12.30
(confezione = 6 unità)
www.kawemed.de
Diverses
12
Diverse Articles
Articles divers
MEDIZINTECHNIK
seit 1890
Glass bulbs 3.5 V
Ampoules 3,5 V
Birnen 3,5 V
� 12.75241.003
D
KaWe
G E R MANY
( 28925 )
XENON-Birne, 3,5 V
(VE = 6 Stk.)
für / for / pour REF 03.21000.812 (28607), 03.21000.822 (28608)
GB
F
XENON bulb, 3.5 V
Ampoule XENON, 3,5 V
� 12.75242.013
D
GB
F
GB
F
(emballage = 6 unités)
( 28926 )
XENON-Birne, 0.44/3,5 V, kompatibel
XENON bulb, 0.44/3.5 V, compatible
(VE = 6 Stk.)
(qty. per pack = 6 items)
Ampoule XENON, 0.44/3,5 V, compatible
� 12.75243.013
D
(qty. per pack = 6 items)
( 28928 )
XENON-Birne, 0.78/3,5 V, kompatibel
XENON bulb, 0.78/3.5 V, compatible
(VE = 6 Stk.)
(qty. per pack = 6 items)
Ampoule XENON, 0.78/3,5 V, compatible
www.kawemed.de
(emballage = 6 unités)
(emballage = 6 unités)
Diverses
12.31
Articoli diversi
12
Artículos diversos
Diversos
MEDIZINTECHNIK
seit 1890
Bombillas 3,5 V
Ampolas 3,5 V
Lampadine 3,5 V
� 12.75241.003
KaWe
G E R MANY
( 28925 )
I
Lampadina allo xeno, 3,5 V
E
Bombilla de XENON, 3,5 V
(embalaje = 6 unidades)
P
Lâmpada de XENON, 3,5 V
(Embalagem = 6 unidades)
(confezione = 6 unità)
per /para / para REF
03.21000.812 (28607), 03.21000.822 (28608)
� 12.75242.013
( 28926 )
I
Lampadina allo xeno, 0.44/3,5 V, compatibile
E
Bombilla de XENON, 0.44/3,5 V, compatible
(embalaje = 6 unidades)
P
Lâmpada de XENON, 0.44/3,5 V, compatível
(Embalagem = 6 unidades)
� 12.75243.013
(confezione = 6 unità)
( 28928 )
I
Lampadina allo xeno, 0.78/3,5 V, compatibile
E
Bombilla de XENON, 0.78/3,5 V, compatible
(embalaje = 6 unidades)
P
Lâmpada de XENON, 0.78/3,5 V, compatível
(Embalagem = 6 unidades)
12.31
(confezione = 6 unità)
www.kawemed.de
Diverses
12
Diverse Articles
Articles divers
MEDIZINTECHNIK
seit 1890
LED-Container und Ladebatterien
� 12.75301.001
D
LED container and charging batteries
Porte DEL et piles rechargeables
KaWe
G E R MANY
( 25180 )
LED-Container, 1,2-1,5 V, allein
für / for / pour REF
01.13500.011 (25100), 01.13500.021 (25110), 01.13500.031 (25120),
01.13500.041 (25130)
GB
F
LED container, 1.2-1.5 V, alone
Porte DEL, 1,2-1,5 V, seul
� 12.80110.712
D
( 28960 )
Ladebatterie, klein
Nickel-Cadmium, 2,5 V
für / for / pour REF
03.11000.712 (28500),
03.21000.712 (28600)
GB
Charging battery, small
nickel-cadmium, 2.5 V
F
Pile rechargeable, petite
nickel-cadmium, 2,5 V
� 12.80110.722
D
( 28965 )
Ladebatterie, mittel
Nickel-Cadmium, 2,5 V
für / for / pour REF
01.11330.001 (24750), 01.11110.001 (24810),
01.11130.001(24830), 01.11135.001 (24855),
01.12330.001 (26500), 03.11000.722 (28501),
03.21000.722 (28601), 01.12110.001 (26480),
02.11001.002 (27105), 01.21100.001 (27000),
01.21300.001 (27030), 02.11002.001 (27100),
02.23001.001 (27130), 11.40900.002 (32600),
01.31130.001 (26790), 01.21361.001 (27070),
01.21366.001 (27080)
GB
Charging battery, medium-sized
nickel-cadmium, 2.5 V
F
Pile rechargeable, moyenne
nickel-cadmium, 2,5 V
� 12.80120.742
D
( 28970 )
Ladebatterie kurz, 3,5 V, allein
für / for / pour REF
01.11430.811 (26520), 01.11430.821 (26523),
01.12430.811 (26550), 01.12430.821 (26553),
01.74180.812 (26560), 01.74180.822 (26565),
03.21000.812 (28607), 03.21000.822 (28608),
01.31230.811 (26830), 01.31230.821 (26831)
GB
Charging battery, short, 3.5 V, alone
F
Pile rechargeable courte, 3,5 V, seule
www.kawemed.de
Diverses
12.32
Articoli diversi
12
Artículos diversos
Diversos
MEDIZINTECHNIK
seit 1890
Porta-LED e batterie ricaricabili
� 12.75301.001
I
Porta-LED y pilas recargables
Porta-LED e pilhas recarregáveis
KaWe
G E R MANY
( 25180 )
Porta-LED, 1,2-1,5 V, solo
per / para/ para REF
01.13500.011 (25100), 01.13500.021 (25110), 01.13500.031 (25120),
01.13500.041 (25130)
E
Porta-LED, 1,2-1,5 V, por separado
P
Porta-LED, 1,2-1,5 V, só
� 12.80110.712
I
( 28960 )
Batteria ricaricabile, piccola
al nichel-cadmio, 2,5 V
per / para/ para REF 03.11000.712 (28500), 03.21000.712 (28600)
E
Pila recargable, pequeña
níquel-cadmio, 2,5 V
P
Pilha recarregável, pequena
níquel cádmio, 2,5 V
� 12.80110.722
I
( 28965 )
Batteria ricaricabile, media
al nichel-cadmio, 2,5 V
per / para / para REF
01.11330.001 (24750), 01.11110.001 (24810), 01.11130.001(24830),
01.11135.001 (24855), 01.12330.001 (26500), 03.11000.722 (28501),
03.21000.722 (28601), 01.12110.001 (26480), 02.11001.002 (27105),
01.21100.001 (27000), 01.21300.001 (27030), 02.11002.001 (27100),
02.23001.001 (27130), 11.40900.002 (32600), 01.31130.001 (26790),
01.21361.001 (27070), 01.21366.001 (27080)
E
Pila recargable, media
níquel-cadmio, 2,5 V
P
Pilha recarregável, média
níquel cádmio, 2,5 V
� 12.80120.742
I
( 28970 )
Batteria ricaricabile, corta, 3,5 V, sola
pper / para/ para REF
01.11430.811 (26520), 01.11430.821 (26523), 01.12430.811 (26550), 01.12430.821 (26553),
01.74180.812 (26560), 01.74180.822 (26565), 03.21000.812 (28607), 03.21000.822 (28608),
01.31230.811 (26830), 01.31230.821 (26831)
E
Pila recargable corta, 3,5 V, por separado
P
Pilha recarregável curta, 3,5 V, só
12.32
www.kawemed.de
Scarica

para feridas