KIRCHNER & WILHELM GmbH + Co. KG, Germany www.kawemed.de MEDIZINTECHNIK seit 1890 KaWe G E R M A N Y 12 D GB F I E P Register_12x_ohne 12 Diverses Diverse Articles Articles divers Articoli diversi Artículos diversos Diversos 12 10.11.2004 14:25:06 Uhr Diverses 12 Diverse Articles Articles divers MEDIZINTECHNIK seit 1890 Diagnostik-Leuchten � 12.05100.071 D Diagnostic lamps Lampes de diagnostic KaWe G E R MANY ( 24664 ) Diagnostik-Leuchte aus Metall, mit Druckknopf inkl. 2 auswechselbaren Batterien 1,5 V, Typ (AAA) - Micro. Farbe: weiß GB Diagnostic lamp made of metal, with push button, including 2 replaceable batteries 1.5 V, type (AAA) - Micro. colour: white F Lampe de diagnostic en métal, avec bouton-poussoir, y compris 2 piles échangeables 1,5 V, type (AAA) - Micro. Couleur : blanc � 12.05200.015 D ( 24640 ) CLIPLIGHT Diagnostik-Leuchte, rot aus Metall, mit Clipkontakt inkl. auswechselbaren Batterien 1,5 V, Typ (AAA) - Micro. (VE = 6 Stk.) GB CLIPLIGHT diagnostic lamp set, red made of metal, with clip contact, including replaceable batteries 1.5 V, type (AAA) - Micro. (qty. per pack = 6 items) F Lampe de diagnostic CLIPLIGHT, de couleur rouge en métal, avec contact ‘CLIP’ y compris piles échangeables 1,5 V, type (AAA) - Micro. (emballage = 6 unités) � 12.05200.025 D GB F ( 24645 ) CLIPLIGHT Diagnostik-Leuchte, schwarz CLIPLIGHT diagnostic lamp set, black Lampe de diagnostic CLIPLIGHT, de couleur noire � 12.05200.035 ( 24641 ) D CLIPLIGHT Diagnostik-Leuchte, blau GB CLIPLIGHT diagnostic lamp set, blue F Lampe de diagnostic CLIPLIGHT, de couleur bleue www.kawemed.de Diverses 12.1 Articoli diversi 12 Artículos diversos Diversos MEDIZINTECHNIK seit 1890 Lampadine diagnostiche � 12.05100.071 I Lámparas de diagnóstico Lâmpadas de diagnóstico KaWe G E R MANY ( 24664 ) Lampadina diagnostica in metallo, con pulsante incl. 2 batterie sostituibili 1,5 V, tipo (AAA) - ministilo. Colore: bianco E Lámpara de diagnóstico de metal, con pulsador, incluso 2 pilas intercambiables 1,5 V, tipo (AAA) - Micro. Color: blanco P Lanterna de diagnóstico em metal, com botão de mola incl. 2 pilhas intermutáveis 1,5 V, Tipo (AAA) - Micro. Cor: branco � 12.05200.015 I ( 24640 ) Lampadina diagnostica CLIPLIGHT, colore rosso in metallo, con innesto a scatto, incl. batterie sostituibili 1,5 V, tipo (AAA) - ministilo. (Confezione = 6 unità) E Lámpara de diagnóstico CLIPLIGHT, de color rojo de metal, con conctacto ‘CLIP’, incluso pilas intercambiables 1,5 V, tipo (AAA) - Micro. (embalaje = 6 unidades) P Lanterna de diagnóstico CLIPLIGHT, vermelha em metal, com contacto através de clipe incl. pilhas intermutáveis 1,5 V, Tipo (AAA) - Micro. (Embalagem = 6 unidades) � 12.05200.025 ( 24645 ) I Lampadina diagnostica CLIPLIGHT, colore nero E Lámpara de diagnóstico CLIPLIGHT, de color negro P Lanterna de diagnóstico CLIPLIGHT, preta � 12.05200.035 ( 24641 ) I Lampadina diagnostica CLIPLIGHT, colore blu E Lámpara de diagnóstico CLIPLIGHT, de color azul P Lanterna de diagnóstico CLIPLIGHT, azul 12.1 www.kawemed.de Diverses 12 Diverse Articles Articles divers MEDIZINTECHNIK seit 1890 Diagnostik-Leuchten � 12.05200.045 D Diagnostic lamps Lampes de diagnostic KaWe G E R MANY ( 24647 ) CLIPLIGHT Diagnostik-Leuchte, grün aus Metall, mit Clipkontakt inkl. auswechselbaren Batterien 1,5 V, Typ (AAA) - Micro. (VE = 6 Stk.) GB CLIPLIGHT diagnostic lamp , green made of metal, with clip contact, including replaceable batteries 1.5 V, type (AAA) - Micro. (qty. per pack = 6 items) F Lampe de diagnostic CLIPLIGHT, de couleur verte en métal, avec contact ‘CLIP’ y compris piles échangeables 1,5 V, type ( AAA) - Micro. (emballage = 6 unités) � 12.05200.155 ( 24642 ) D CLIPLIGHT Diagnostik-Leuchte, gold GB CLIPLIGHT diagnostic lamp set, gold F Lampe de diagnostic CLIPLIGHT, de couleur d‘or � 12.05200.165 ( 24644 ) D CLIPLIGHT Diagnostik-Leuchte, silber GB CLIPLIGHT diagnostic lamp set, silver F Lampe de diagnostic CLIPLIGHT, de couleur argentée � 12.05210.005 D GB F ( 24638 ) CLIPLIGHT Diagnostik-Leuchten-Set, farblich sortiert CLIPLIGHT diagnostic lamp set, assorted colours Jeu de lampes de diagnostic CLIPLIGHT, en couleurs www.kawemed.de Diverses 12.2 Articoli diversi 12 Artículos diversos Diversos MEDIZINTECHNIK seit 1890 Lampadine diagnostiche � 12.05200.045 I Lámparas de diagnóstico Lâmpadas de diagnóstico KaWe G E R MANY ( 24647 ) Lampadina diagnostica CLIPLIGHT, colore verde in metallo, con pulsante incl. 2 batterie sostituibili 1,5 V, tipo (AAA) - ministilo. Colore: bianco E Lámpara de diagnóstico CLIPLIGHT, de color verde de metal, con pulsador, incluso 2 pilas intercambiables 1,5 V, tipo (AAA) - Micro. Color: blanco P Lanterna de diagnóstico CLIPLIGHT, verde em metal, com botão de mola incl. 2 pilhas intermutáveis 1,5 V, Tipo (AAA) - Micro. Cor: branco � 12.05200.155 ( 24642 ) I Lampadina diagnostica CLIPLIGHT, colore dorato E Lámpara de diagnóstico CLIPLIGHT, de color de oro P Lanterna de diagnóstico CLIPLIGHT, cor-de-ouro � 12.05200.165 ( 24644 ) I Lampadina diagnostica CLIPLIGHT, colore argento E Lámpara de diagnóstico CLIPLIGHT, de color plata P Lanterna de diagnóstico CLIPLIGHT, cor-de-prata � 12.05210.005 ( 24638 ) I Set di lampadine diagnostiche CLIPLIGHT, colori assortiti E Juego de lámparas de diagnóstico CLIPLIGHT, varios colores P Conjunto de lâmpadas de diagnóstico, cores sortidas 12.2 www.kawemed.de Diverses 12 Diverse Articles Articles divers Zubehör zu Diagnostik-Leuchten MEDIZINTECHNIK seit 1890 Accessories for diagnostic lamps Accessoires pour lampes de diagnostic KaWe G E R MANY � 12.05290.001 D ( 24666 ) Spatelhalter zu Diagnostik-Leuchten für REF 12.05100.071 (24664), 12.05210.005 (24638), 12.05200.015 (24640), 12.05200.035 (24641), 12.05200.155 (24642), 12.05200.165 (24644), 12.05200.025 (24645), 12.05200.045 (24647) zum einfachen Befestigen von Mundspateln. GB Tongue depressor holder for diagnostic lamps for REF 12.05100.071 (24664), 12.05210.005 (24638), 12.05200.015 (24640), 12.05200.035 (24641), 12.05200.155 (24642), 12.05200.165 (24644), 12.05200.025 (24645), 12.05200.045 (24647) for simple attachment of tongue depressor holders F Porte-abaisse-langue pour les lampes de diagnostic pour REF 12.05100.071 (24664), 12.05210.005 (24638), 12.05200.015 (24640), 12.05200.035 (24641), 12.05200.155 (24642), 12.05200.165 (24644), 12.05200.025 (24645), 12.05200.045 (24647) pour fixer des abaisse-langue. www.kawemed.de Diverses 12.3 Articoli diversi 12 Artículos diversos Diversos MEDIZINTECHNIK seit 1890 Accessori Lampadine diagnostiche � 12.05290.001 I Accesorios para Lámparas de diagnóstico Acessórios para Lâmpadas de diagnóstico KaWe G E R MANY ( 24666 ) Porta-abbassalingua Per le lampadine diagnostiche per REF 12.05100.071 (24664), 12.05210.005 (24638), 12.05200.015 (24640), 12.05200.035 (24641), 12.05200.155 (24642), 12.05200.165 (24644), 12.05200.025 (24645), 12.05200.045 (24647) Per il facile fissaggio di abbassalingua. E Portaespátula para lámparas de diagnóstico para REF 12.05100.071 (24664), 12.05210.005 (24638), 12.05200.015 (24640), 12.05200.035 (24641), 12.05200.155 (24642), 12.05200.165 (24644), 12.05200.025 (24645), 12.05200.045 (24647) facilitando la fijación de espátulas linguales. P Porta-espátula para as lâmpadas de diagnóstico para REF 12.05100.071 (24664), 12.05210.005 (24638), 12.05200.015 (24640), 12.05200.035 (24641), 12.05200.155 (24642), 12.05200.165 (24644), 12.05200.025 (24645), 12.05200.045 (24647) para a fixação fácil de espátulas bucais. 12.3 www.kawemed.de Diverses 12 Diverse Articles Articles divers Diagnostik-Leuchten MEDIZINTECHNIK seit 1890 Diagnostic lamps Lampes de diagnostic KaWe G E R MANY � 12.05300.011 D ( 24600 ) DIALIGHT® C, rot Diagnostik-Leuchte mit Vakuumbirne 2,5 V (REF 12.75111.013 (28943)), Ganzmetallkopf, in farblich passender Stofftasche. Batterien 1,5 V, Typ (AA) - Mignon, sind nicht im Lieferumfang enthalten! GB DIALIGHT® C, red Diagnostic lamp with vacuum bulb 2.5 V (REF 12.75111.013 (28943)), all-metal head, with colour-matched fabric bag. Batteries 1.5 V, type (AA) - Mignon, are not included in the scope of supply! F DIALIGHT® C, de couleur rouge Lampe de diagnostic avec ampoule à vide 2,5 V (REF 12.75111.013 (28943)), tête en métal, ensemble livré dans un étui en tissu de couleur identique. Piles 1,5 V, type (AA) - Mignon, non fournies ! � 12.05300.021 D GB F ( 24601 ) DIALIGHT® C, schwarz DIALIGHT® C, black DIALIGHT® C, de couleur noire � 12.05300.031 ( 24602 ) D DIALIGHT® C, blau GB DIALIGHT® C, blue F DIALIGHT® C, de couleur bleue � 12.05300.041 D GB F DIALIGHT® C, grün DIALIGHT® C, green DIALIGHT® C, de couleur verte � 12.05391.001 D ( 24603 ) ( 24605 ) DIALIGHT® C-Kopf, allein verchromt, inkl. Vakuumbirne 2,5 V (REF 12.75111.013 (28943)) für / for / pour REF REF 12.05300.011 (24600), 12.05300.021 (24601), 12.05300.031 (24602), 12.05300.041 (24603) GB DIALIGHT® C- head, alone chromium-plated, incl. vacuum bulb 2.5 V (REF 12.75111.013 (28943)) F Tête pour DIALIGHT® C, seule chromée, y compris ampoule à vide 2,5 V (REF 12.75111.013 (28943)) www.kawemed.de Diverses 12.4 Articoli diversi 12 Artículos diversos Diversos MEDIZINTECHNIK seit 1890 Lampadine diagnostiche � 12.05300.011 I Lámparas de diagnóstico Lâmpadas de diagnóstico KaWe G E R MANY ( 24600 ) DIALIGHT® C, colore rosso Lampada diagnostica con lampadina vacuum 2,5 V (REF 12.75111.013 (28943)), testina completamente in metallo, fornito in astuccio di tessuto dello stesso colore. Batterie 1,5 V, tipo (AA) - stilo, non incluse nella fornitura! E DIALIGHT® C, de color rojo Lámpara de diagnóstico con bombilla de vacío 2,5 V (REF 12.75111.013 (28943)), cabezal metálico, conjunto en un estuche de tela de color idéntico. ¡Pilas 1,5 V, tipo (AA) - Mignon, no están incluidas en el suministro! P DIALIGHT® C, vermelho Lanterna de diagnóstico com lâmpada de vácuo 2,5 V (REF 12.75111.013 (28943)), cabeça inteiramente em metal, em estojo em tecido de cor idêntica. Pilhas 1,5 V, tipo (AA) - Mignon, não incluídas na extensão do fornecimento! � 12.05300.021 ( 24601 ) I DIALIGHT® C, colore nero E DIALIGHT® C, de color negro P DIALIGHT® C, preto � 12.05300.031 ( 24602 ) I DIALIGHT® C, colore blu E DIALIGHT® C, de color azul P DIALIGHT® C, azul � 12.05300.041 ( 24603 ) I DIALIGHT® C, colore verde E DIALIGHT® C, de color verde P DIALIGHT® C, verde � 12.05391.001 I ( 24605 ) Testina DIALIGHT® C, sola cromata, incl. lampadina vacuum 2,5 V (REF 12.75111.013 (28943)), per REF 12.05300.011 (24600), 12.05300.021 (24601), 12.05300.031 (24602), 12.05300.041 (24603) E Cabezal para DIALIGHT® C, por separado cromado, incluso bombilla de vacío 2,5 V (REF 12.75111.013 (28943)), para REF 12.05300.011 (24600), 12.05300.021 (24601), 12.05300.031 (24602), 12.05300.041 (24603) P Cabeça de DIALIGHT® C, só Cromada, incl. lâmpada de vácuo 2,5 V (REF 12.75111.013 (28943)), para REF 12.05300.011 (24600), 12.05300.021 (24601), 12.05300.031 (24602), 12.05300.041 (24603) 12.4 www.kawemed.de Diverses 12 Diverse Articles Articles divers MEDIZINTECHNIK seit 1890 Zubehör zu DIALIGHT® C � 01.74200.011 D Accessories for DIALIGHT® C Accessoires pour DIALIGHT® C KaWe G E R MANY ( 24930 ) Batteriegriff PICCOLIGHT®, 2,5 V, allein, rot zu / for / pour REF 01.13300.011 (24860), 12.05300.011 (24600), 01.13100.011 (26000), 01.23500.011 (27580), 02.33001.011 (27815), 02.31001.011 (27885), 01.13500.011 (25100), 01.23561.011 (27600), 01.23566.011 (27620) GB F Battery handle PICCOLIGHT®, 2.5 V, alone, red Poignée à piles PICCOLIGHT®, 2,5 V, seule, rouge � 01.74200.021 D ( 24940 ) Batteriegriff PICCOLIGHT®, 2,5 V, allein, schwarz zu / for / pour REF 01.13300.021 (24870), 12.05300.021 (24601), 01.13100.021 (26010), 01.23500.021 (27582), 02.33001.021 (27817), 02.31001.021 (27887), 01.13500.021 (25110), 01.33100.021 (26810), 01.23561.021 (27602), 01.23566.021 (27622) GB Battery handle PICCOLIGHT®, 2.5 V, alone, black F Poignée à piles PICCOLIGHT®, 2,5 V, seule, noire � 01.74200.031 D ( 24950 ) Batteriegriff PICCOLIGHT®, 2,5 V, allein, blau zu / for / pour REF 01.13300.031 (24880), 12.05300.031 (24602), 01.13100.031 (26020), 01.23500.031 (27584), 02.33001.031 (27819), 02.31001.031 (27889), 01.13500.031 (25120), 01.23561.031 (27604), 01.23566.031 (27624) GB F Battery handle PICCOLIGHT®, 2.5 V, alone, blue Poignée à piles PICCOLIGHT®, 2,5 V, seule, bleue � 01.74200.041 D ( 24960 ) Batteriegriff PICCOLIGHT®, 2,5 V, allein, grün zu / for / pour REF 01.13300.041 (24890), 12.05300.041 (24603), 01.13100.041 (26030), 01.23500.041 (27586), 02.33001.041 (27821), 02.31001.041 (27891), 01.13500.041 (25130), 01.23561.041 (27606), 01.23566.041 (27626) GB F Battery handle PICCOLIGHT®, 2.5 V, alone, green Poignée à piles PICCOLIGHT®, 2,5 V, seule, verte www.kawemed.de Diverses 12.5 Articoli diversi 12 Artículos diversos Diversos Accessori per DIALIGHT® C MEDIZINTECHNIK seit 1890 Accesorios para DIALIGHT® C Acessórios para DIALIGHT® C KaWe G E R MANY � 01.74200.011 I ( 24930 ) Manico portabatterie PICCOLIGHT, 2,5 V, solo, rosso per REF 01.13300.011 (24860), 12.05300.011 (24600), 01.13100.011 (26000), 01.23500.011 (27580), 02.33001.011 (27815), 02.31001.011 (27885), 01.13500.011 (25100), 01.23561.011 (27600), 01.23566.011 (27620) E Mango a pilas PICCOLIGHT, 2,5 V, por separado, rojo para REF 01.13300.011 (24860), 12.05300.011 (24600), 01.13100.011 (26000), 01.23500.011 (27580), 02.33001.011 (27815), 02.31001.011 (27885), 01.13500.011 (25100), 01.23561.011 (27600), 01.23566.011 (27620) P Punho para pilhas PICCOLIGHT, 2,5 V, só, vermelho para REF 01.13300.011 (24860), 12.05300.011 (24600), 01.13100.011 (26000), 01.23500.011 (27580), 02.33001.011 (27815), 02.31001.011 (27885), 01.13500.011 (25100), 01.23561.011 (27600), 01.23566.011 (27620) � 01.74200.021 I ( 24940 ) Manico portabatterie PICCOLIGHT, 2,5 V, solo, nero per REF 01.13300.021 (24870), 12.05300.021 (24601), 01.13100.021 (26010), 01.23500.021 (27582), 02.33001.021 (27817), 02.31001.021 (27887), 01.13500.021 (25110), 01.33100.021 (26810), 01.23561.021 (27602), 01.23566.021 (27622) E Mango a pilas PICCOLIGHT, 2,5 V, negro, por separado para REF 01.13300.021 (24870), 12.05300.021 (24601), 01.13100.021 (26010), 01.23500.021 (27582), 02.33001.021 (27817), 02.31001.021 (27887), 01.13500.021 (25110), 01.33100.021 (26810), 01.23561.021 (27602), 01.23566.021 (27622) P Punho para pilhas PICCOLIGHT, 2,5 V, só, preto para REF 01.13300.021 (24870), 12.05300.021 (24601), 01.13100.021 (26010), 01.23500.021 (27582), 02.33001.021 (27817), 02.31001.021 (27887), 01.13500.021 (25110), 01.33100.021 (26810), 01.23561.021 (27602), 01.23566.021 (27622) � 01.74200.031 I ( 24950 ) Manico portabatterie PICCOLIGHT, 2,5 V, solo, blu per REF 01.13300.031 (24880), 12.05300.031 (24602), 01.13100.031 (26020), 01.23500.031 (27584), 02.33001.031 (27819), 02.31001.031 (27889), 01.13500.031 (25120), 01.23561.031 (27604), 01.23566.031 (27624) E Mango a pilas PICCOLIGHT, 2,5 V, por separado, azul para REF 01.13300.031 (24880), 12.05300.031 (24602), 01.13100.031 (26020), 01.23500.031 (27584), 02.33001.031 (27819), 02.31001.031 (27889), 01.13500.031 (25120), 01.23561.031 (27604), 01.23566.031 (27624) P Punho para pilhas PICCOLIGHT, 2,5 V, só, azul para REF 01.13300.031 (24880), 12.05300.031 (24602), 01.13100.031 (26020), 01.23500.031 (27584), 02.33001.031 (27819), 02.31001.031 (27889), 01.13500.031 (25120), 01.23561.031 (27604), 01.23566.031 (27624) � 01.74200.041 I ( 24960 ) Manico portabatterie PICCOLIGHT, 2,5 V, solo, verde per REF 01.13300.041 (24890), 12.05300.041 (24603), 01.13100.041 (26030), 01.23500.041 (27586), 02.33001.041 (27821), 02.31001.041 (27891), 01.13500.041 (25130), 01.23561.041 (27606), 01.23566.041 (27626) E Mango a pilas PICCOLIGHT, 2,5 V, por separado, verde para REF 01.13300.041 (24890), 12.05300.041 (24603), 01.13100.041 (26030), 01.23500.041 (27586), 02.33001.041 (27821), 02.31001.041 (27891), 01.13500.041 (25130), 01.23561.041 (27606), 01.23566.041 (27626) P Punho para pilhas PICCOLIGHT, 2,5 V, só, verde para REF 01.13300.041 (24890), 12.05300.041 (24603), 01.13100.041 (26030), 01.23500.041 (27586), 02.33001.041 (27821), 02.31001.041 (27891), 01.13500.041 (25130), 01.23561.041 (27606), 01.23566.041 (27626) 12.5 www.kawemed.de Diverses 12 Diverse Articles Articles divers MEDIZINTECHNIK seit 1890 Zubehör zu DIALIGHT® C � 12.05392.011 D Accessories for DIALIGHT® C Accessoires pour DIALIGHT® C KaWe G E R MANY ( 24630 ) Stofftasche für DIALIGHT®, allein, rot für REF 12.05300.011 (24600) GB Fabric bag for DIALIGHT®, alone, red for REF 12.05300.011 (24600) F Etui en tissu pour DIALIGHT®, seule, de couleur rouge pour REF 12.05300.011 (24600) � 12.05392.021 D ( 24631 ) Stofftasche für DIALIGHT®, allein, schwarz für REF 12.05300.021 (24601) GB Fabric bag for DIALIGHT®, alone, black for REF 12.05300.021 (24601) F Etui en tissu pour DIALIGHT®, seule, de couleur noire pour REF 12.05300.021 (24601) � 12.05392.031 D ( 24632 ) Stofftasche für DIALIGHT®, allein, blau für REF 12.05300.031 (24602) GB Fabric bag for DIALIGHT®, alone, blue for REF 12.05300.031 (24602) F Etui en tissu pour DIALIGHT®, seule, de couleur bleue pour REF 12.05300.031 (24602) � 12.05392.041 D ( 24633 ) Stofftasche für DIALIGHT®, allein, grün für REF 12.05300.041 (24603) GB Fabric bag for DIALIGHT®, alone, green for REF 12.05300.041 (24603) F Etui en tissu pour DIALIGHT®, seule, de couleur verte pour REF 12.05300.041 (24603) www.kawemed.de Diverses 12.6 Articoli diversi 12 Artículos diversos Diversos MEDIZINTECHNIK seit 1890 Accessori per DIALIGHT® C � 12.05392.011 I Accesorios para DIALIGHT® C Acessórios para DIALIGHT® C KaWe G E R MANY ( 24630 ) Astuccio di tessuto per DIALIGHT®, solo, rosso per REF 12.05300.011 (24600) E Estuche de tela para DIALIGHT®, por separado, rojo para REF 12.05300.011 (24600) P Estojo em tecido para DIALIGHT®, só, vermelho para REF 12.05300.011 (24600) � 12.05392.021 I ( 24631 ) Astuccio di tessuto per DIALIGHT®, solo, nero per REF 12.05300.021 (24601) E Estuche de tela para DIALIGHT®, por separado, negro para REF 12.05300.021 (24601) P Estojo em tecido para DIALIGHT®, só, preto para REF 12.05300.021 (24601) � 12.05392.031 I ( 24632 ) Astuccio di tessuto per DIALIGHT®, solo, blu per REF 12.05300.031 (24602) E Estuche de tela para DIALIGHT®, por separado, azul para REF 12.05300.031 (24602) P Estojo em tecido para DIALIGHT®, só, azul para REF 12.05300.031 (24602) � 12.05392.041 I ( 24633 ) Astuccio di tessuto per DIALIGHT®, solo, verde per REF 12.05300.041 (24603) E Estuche de tela para DIALIGHT®, por separado, verde para REF 12.05300.041 (24603) P Estojo em tecido para DIALIGHT®, só, verde para REF 12.05300.041 (24603) 12.6 www.kawemed.de Diverses 12 Diverse Articles Articles divers MEDIZINTECHNIK seit 1890 Diagnostik-Leuchten � 12.05900.004 D Diagnostic lamps Lampes de diagnostic KaWe G E R MANY ( 24700 ) Diagnostik-Set Inhalt: Diagnostik-Leuchte inkl. Batterien 1,5 V, Typ (AAA) - Micro Blaufilter Metall-Kehlkopfspiegel Spatelhalter 10 Stk. Holzmundspatel, einzeln verpackt GB Diagnostic Set Contents: Diagnostic lamp incl. batteries 1.5 V, type (AAA) - Micro blue filter metal laryngeal mirror tongue depressor holder 10 wooden tongue depressors, individually packaged F Kit de diagnostic Contenu : lampe de diagnostic y compris piles 1,5 V, type (AAA) - Micro filtre bleu miroir laryngien en métal porte-abaisse-langue 10 abaisse-langue, emballés individuellement www.kawemed.de Diverses 12.7 Articoli diversi 12 Artículos diversos Diversos MEDIZINTECHNIK seit 1890 Lampadine diagnostiche � 12.05900.004 I Lámparas de diagnóstico Lâmpadas de diagnóstico KaWe G E R MANY ( 24700 ) Set diagnostico Contenuto: lampadina diagnostica incl. batterie 1,5 V, tipo (AAA) - ministilo filtro blu specchio laringeo in metallo porta-abbassalingua n. 10 abbassalingua in legno, confezionati singolarmente E Set de diagnóstico Contenido: lámpara de diagnóstico incluso pilas 1,5 V, tipo (AAA) - Micro filtro azul espéculo laríngeo metálico portaespátula 10 unidades espátulas linguales de madera, embaladas individualmente P Conjunto de diagnóstico Conteúdo: Lanterna de diagnóstico incl. pilhas 1,5 V, tipo (AAA) - Micro Filtro azul Espelho laríngeo em metal Porta-espátula 10 espátulas bucais de madeira, embaladas individualmente 12.7 www.kawemed.de Diverses 12 Diverse Articles Articles divers MEDIZINTECHNIK seit 1890 Tourniquets Garrots automatiques Venenstauer � 12.10110.031 D KaWe G E R MANY ( 66966 ) easy clic® Venenstauer, blau mit einfachem Multifunktions-Clip in modernem Design. Eine schnelle Einhandbedienung ist garantiert! Das elastische Stauband (ca. 50 cm) ist auswechselbar. GB easy clic® tourniquet, blue with simple multi-function clip in modern design. A quick one-hand operation is ensured! The elastic tourniquet band (approx. 50 cm) is exchangeable. F Garrot automatique easy clic®, bleu avec clip multifonctionnel convivial d’un dessin moderne. Manipulation rapide d’une seule main garantie ! La bande élastique du garrot (env. 50 cm) est échangeable. � 12.10110.051 D ( 66940 ) easy clic® Venenstauer, gelb mit einfachem Multifunktions-Clip in modernem Design. Eine schnelle Einhandbedienung ist garantiert! Das elastische Stauband (ca. 50 cm) ist auswechselbar. GB easy clic® tourniquet, yellow with simple multi-function clip in modern design. A quick one-hand operation is ensured! The elastic tourniquet band (approx. 50 cm) is exchangeable. F Garrot automatique easy clic®, jaune avec clip multifonctionnel convivial d’un dessin moderne. Manipulation rapide d’une seule main garantie ! La bande élastique du garrot (env. 50 cm) est échangeable. � 12.10110.201 D ( 66968 ) easy clic® Kindervenenstauer mit einfachem Multifunktions-Clip und buntem Bandmotiv. Eine schnelle Einhandbedienung ist garantiert! Das elastische Stauband (ca. 50 cm) ist auswechselbar. GB easy clic® children tourniquet with simple multi-function clip and coloured band with motives. A quick one-hand operation is ensured! The elastic tourniquet band (approx. 50 cm) is exchangeable. F Garrot automatique pour enfants easy clic® avec clip multifonctionnel convivial et motif en couleurs sur la bande. Manipulation rapide d’une seule main garantie ! La bande élastique du garrot (env. 50 cm) est échangeable. www.kawemed.de Diverses 12.8 Articoli diversi 12 Artículos diversos Diversos MEDIZINTECHNIK seit 1890 Lacci emostatici � 12.10110.031 I Compresores Garrotes KaWe G E R MANY ( 66966 ) Laccio emostatico easy clic®, blu con semplice clip multifunzionale e design moderno. Apribile velocemente con una mano sola! La banda elastica (50 cm) è sostituibile. E Compresor easy clic®, azul con clip multifuncional sencillo de diseño moderno. ¡Manejo de una sola mano asegurado! La cinta elástica (aprox. 50 cm) puede ser cambiada. P Garrote easy clic®, azul Com clipe simples, multifuncional em desenho moderno. É garantido o rápido manuseamento com uma só mão! A faixa elástica (aprox. 50 cm) é intermutável. � 12.10110.051 I ( 66940 ) Laccio emostatico easy clic®, giallo con semplice clip multifunzionale e design moderno. Apribile velocemente con una mano sola! La banda elastica (50 cm) è sostituibile. E Compresor easy clic®, amarillo con clip multifuncional sencillo de diseño moderno. ¡Manejo de una sola mano asegurado! La cinta elástica (aprox. 50 cm) puede ser cambiada. P Garrote easy clic®, amarelo Com clipe simples, multifuncional em desenho moderno. É garantido o rápido manuseamento com uma só mão! A faixa elástica (aprox. 50 cm) é intermutável. � 12.10110.201 I ( 66968 ) Laccio emostatico per bambini easy clic® con semplice clip multifunzionale e banda con disegni colorati. Apribile velocemente con una mano sola! La banda elastica (50 cm) è sostituibile. E Compresor para niños easy clic® con clip multifuncional sencillo y motivo de color en la cinta. ¡Manejo de una sola mano asegurado! La cinta elástica (aprox. 50 cm) puede ser cambiada. P Garrote pediátrico easy clic® Com clipe simples, multifuncional e desenhos em cores vivas. É garantido o rápido manuseamento com uma só mão! A faixa elástica (aprox. 50 cm) é intermutável. 12.8 www.kawemed.de Diverses 12 Diverse Articles Articles divers MEDIZINTECHNIK seit 1890 Tourniquets Garrots automatiques Venenstauer � 12.10190.031 D KaWe G E R MANY ( 66967 ) Ersatzband, allein ca. 50 cm lang für REF 12.10110.031 (66966) GB Spare band, alone approx. 50 cm long for REF 12.10110.031 (66966) F Bande de rechange, seule env. 50 cm de long pour REF 12.10110.031 (66966) � 12.10190.051 D ( 66941 ) Ersatzband, allein ca. 50 cm lang für REF 12.10110.051 (66940) GB Spare band, alone approx. 50 cm long for REF 12.10110.051 (66940) F Bande de rechange, seule env. 50 cm de long pour REF 12.10110.051 (66940) � 12.10190.201 D ( 66969 ) Ersatzband, allein ca. 50 cm lang für REF 12.10110.201 (66968) GB Spare band, alone approx. 50 cm long for REF 12.10110.201 (66968) F Bande de rechange, seule env. 50 cm de long pour REF 12.10110.201 (66968) www.kawemed.de Diverses 12.9 Articoli diversi 12 Artículos diversos Diversos Lacci emostatici Compresores Garrotes MEDIZINTECHNIK seit 1890 KaWe G E R MANY � 12.10190.031 I ( 66967 ) Banda di ricambio, sola lunghezza ca. 50 cm per REF 12.10110.031 (66966) E Cinta de reserva, por separado aprox. 50 cm de largo para REF 12.10110.031 (66966) P Faixa de reserva, só Comprimento de aprox. 50 cm para REF 12.10110.031 (66966) � 12.10190.051 I ( 66941 ) Banda di ricambio, sola lunghezza ca. 50 cm per REF 12.10110.051 (66940) E Cinta de reserva, por separado aprox. 50 cm de largo para REF 12.10110.051 (66940) P Faixa de reserva, só Comprimento de aprox. 50 cm para REF 12.10110.051 (66940) � 12.10190.201 I ( 66969 ) Banda di ricambio, sola lunghezza ca. 50 cm per REF 12.10110.201 (66968) E Cinta de reserva, por separado aprox. 50 cm de largo para REF 12.10110.201 (66968) P Faixa de reserva, só Comprimento de aprox. 50 cm para REF 12.10110.201 (66968) 12.9 www.kawemed.de Diverses 12 Diverse Articles Articles divers MEDIZINTECHNIK seit 1890 Tourniquets Garrots automatiques Venenstauer � 12.10516.031 D KaWe G E R MANY ( 66920 ) Stripp-Quick Stauschlinge, blau mit ca. 60 cm langer Gummischnur GB Stripp-Quick tourniquet loop, blue with elastic cord of approx. 60 cm lenght F Garrot Stripp-Quick, bleu avec un cordon en caoutchouc env. 60 cm de long � 12.10519.031 D ( 66930 ) Stripp-Quick Stauschlinge, blau mit ca. 90 cm langer Gummischnur GB Stripp-Quick tourniquet loop, blue with elastic cord of approx. 90 cm lenght F Garrot Stripp-Quick, bleu avec un cordon en caoutchouc env. 90 cm de long � 12.10596.031 D ( 66921 ) Ersatzgummischnur, blau, allein ca. 60 cm lang für REF 12.10516.031 (66920) GB Spare elastic cord, alone, blue approx. 60 cm long for REF 12.10516.031 (66920) F Cordon de rechange en caoutchouc, bleu, seul env. 60 cm de long pour REF 12.10516.031 (66920) � 12.10599.031 D ( 66931 ) Ersatzgummischnur, blau, allein ca. 90 cm lang für REF 12.10519.031 (66930) GB Spare elastic cord, alone, blue approx. 90 cm long for REF 12.10519.031 (66930) F Cordon de rechange en caoutchouc, bleu, seul env. 90 cm de long pour REF 12.10519.031 (66930) www.kawemed.de Diverses 12.10 Articoli diversi 12 Artículos diversos Diversos MEDIZINTECHNIK seit 1890 Lacci emostatici � 12.10516.031 I Compresores Garrotes KaWe G E R MANY ( 66920 ) Laccio Stripp-Quick, blu di gomma, lunghezza ca. 60 cm E Bucle compresor Stripp-Quick, azul con una cuerda de caucho de aprox. 60 cm de largo P Garrote Stripp-Quick, azul Com um laço de borracha, comprimento de aprox. 60 cm � 12.10519.031 I ( 66930 ) Laccio Stripp-Quick, blu di gomma, lunghezza ca. 90 cm E Bucle compresor Stripp-Quick, azul con una cuerda de caucho de aprox. 90 cm de largo P Garrote Stripp-Quick, azul Com um laço de borracha, comprimento de aprox. 90 cm � 12.10596.031 I ( 66921 ) Laccio di riserva di gomma, blu, solo lunghezza ca. 60 cm per REF 12.10516.031 (66920) E Cuerda de caucho de reserva, azul, por separado aprox. 60 cm de largo para REF 12.10516.031 (66920) P Laço de borracha de reserva, azul, só Comprimento de aprox. 60 cm para REF 12.10516.031 (66920) � 12.10599.031 I ( 66931 ) Laccio di riserva di gomma, blu, solo lunghezza ca. 90 cm per REF 12.10519.031 (66930) E Cuerda de caucho de reserva, azul, por separado aprox. 90 cm de largo para REF 12.10519.031 (66930) P Laço de borracha de reserva, azul, só Comprimento de aprox. 90 cm para REF 12.10519.031 (66930) 12.10 www.kawemed.de Diverses 12 Diverse Articles Articles divers MEDIZINTECHNIK seit 1890 Swab moisteners Humidificateur de tampons Tupferbefeuchter � 12.15120.002 D KaWe G E R MANY ( 15400 ) Liquimed Tupferbefeuchter aus Kunststoff Inhalt 200 ccm für Alkohol, Wundbenzin, Sepso o.ä. Einhandbedienung rutschfeste Standfläche ca. 12 x 6 cm GB Liquimed Swab Moistener made of synthetic material contents 200 ccm for alcohol, surgical spirit, Sepso etc. one-hand operation non-slip base, approx. 12 x 6 cm F Humidificateur de tampons Liquimed en plastique contenu 200 ccm pour alcool, benzine médicale, Sepso ou similaires manipulation d’une seule main surface d’appui antiglissante env. 12 x 6 cm � 12.15218.002 D ( 15460 ) Liquifix Tupferbefeuchter 180 ccm Einhandbedienung für Alkohol oder Wundbenzin mit Ventilverschluss Schraubglas auswechselbar GB Liquifix Swab Moistener 180 ccm one-hand operation for alcohol or surgical spirit with valve seal screw cap the screw cap jar is interchangeable F Humidificateur de tampons Liquifix 180 ccm manipulation d’une seule main pour alcool ou benzine médicale avec fermeture à valve flacon à vis échangeable � 12.15225.002 D ( 15470 ) Liquifix Tupferbefeuchter, 250 ccm Einhandbedienung für Alkohol oder Wundbenzin mit Ventilverschluss Schraubglas auswechselbar GB Liquifix Swab Moistener, 250 ccm one-hand operation for alcohol or surgical spirit with valve seal screw cap the screw cap jar is interchangeable F Humidificateur de tampons Liquifix, 250 ccm manipulation d’une seule main pour alcool ou benzine médicale avec fermeture à valve flacon à vis échangeable www.kawemed.de Diverses 12.11 Articoli diversi 12 Artículos diversos Diversos MEDIZINTECHNIK seit 1890 Impregnador de tapones Impregnador de tampões Umetta-tamponi � 12.15120.002 I KaWe G E R MANY ( 15400 ) Umetta-tamponi Liquimed in materiale sintetico contenuto 200 cmc per alcool o benzina per uso chirurgico, disinfettante o similé. modello da usare con una mano sola base antiscivolo ca. 12 x 6 cm E Impregnador de tapones Liquimed de material sintético contenido 200 ccm para alcohol, bencina, Sepso o similares manejo de una sola mano superficie de apoyo antideslizante aprox. 12 x 6 cm P Impregnador de tampões Liquimed em material sintético Conteúdo 200 ccm para álcool, benzina para feridas, Sepso ou similares Manuseamento com uma só mão Base de assentamento antiderrapante de aprox. 12 x 6 cm � 12.15218.002 ( 15460 ) I Umetta-tamponi Liquifix E Impregnador de tapones Liquifix 180 cmc modello da usare con una mano sola per alcool o benzina per uso chirurgico con chiusura a valvola flaconi a vite intercambiabili 180 ccm manejo de una sola mano para alcohol o bencina con cierre de válvula frasco con cuello roscado, intercambiable P Impregnador de tampões Liquifix 180 ccm Manuseamento com uma só mão para álcool ou benzina para feridas com fecho por válvulas Frasco com boca roscada intermutável � 12.15225.002 I ( 15470 ) Umetta-tamponi Liquifix 250 cmc modello da usare con una mano sola per alcool o benzina per uso chirurgico con chiusura a valvola flaconi a vite intercambiabili E Impregnador de tapones Liquifix 250 ccm manejo de una sola mano para alcohol o bencina con cierre de válvula frasco con cuello roscado, intercambiable P Impregnador de tampões Liquifix 250 ccm Manuseamento com uma só mão para álcool ou benzina para feridas com fecho por válvulas Frasco com boca roscada intermutável 12.11 www.kawemed.de Diverses 12 Diverse Articles Articles divers MEDIZINTECHNIK seit 1890 KaWe person check® � 12.20222.002 D KaWe person check ® KaWe person check ® KaWe G E R MANY ( 44444 ) person check® Personenmessgerät - einfache Montage - leichte Bedienung - hohe Stabilität - leichtes Ablesen der Körpergröße - absolute Funktionalität bei allen Größen bis 2 m Befestigungsschraube und Dübel sind im Lieferumfang enthalten. GB person check® person measuring device - ease of assembly - ease of operation - high stability - ease of readability of body size - absolute functionality for all sizes up to 2 m Fastening screw and dowels are included in the scope of supply. F Appareil de mesure de la taille person check® - montage facile - emploi convivial - grande stabilité - lecture aisée de la taille - fonctionnalité totale pour toutes les tailles jusqu’à 2 m La vis de fixation et la cheville sont comprises dans le matériel fourni. www.kawemed.de Diverses 12.12 Articoli diversi 12 Artículos diversos Diversos person check® KaWe KaWe person check® KaWe person check® MEDIZINTECHNIK seit 1890 KaWe G E R MANY � 12.20222.002 I ( 44444 ) Strumento di misura per persone person check® - semplice da montare - facile da usare - estrema stabilità - facile lettura della misura dell’altezza - assoluta funzionalità fino a 2 m di altezza Vite di fissaggio e tassello inclusi nella fornitura! E Aparato medidor de estatura person check® - montaje sencillo - manejo sencillo - alta estabilidad - lectura sencilla de la estatura - funcionalidad absoluta para cualquier estatura hasta 2 m El tornillo de fijación y la espiga están incluidos en el suministro. P Medidor de altura person check® - montagem simples - manuseamento simples - alto nível de estabilidade - fácil leitura da altura - funcionalidade absoluta com todas as alturas de até 2 m O parafuso de fixação e cavilha estão incluídos na extensão do fornecimento. 12.12 www.kawemed.de Diverses 12 Diverse Articles Articles divers MEDIZINTECHNIK seit 1890 EKG-Lineal und Goniometer � 12.20400.001 D ECG ruler and goniometer Règle ECG et goniomètre KaWe G E R MANY ( 43905 ) EKG-Lineal Passend für EKG-Geräte verschiedener Hersteller Länge: ca. 211 mm, Breite: ca. 86 mm GB ECG ruler suitable for ECG units of different manufacturers length: approx. 211 mm, width: approx. 86 mm F Règle ECG appropriée pour les appareils ECG de différents fabricants Longueur : env. 211 mm, largeur : env. 86 mm � 12.20600.001 D ( 43910 ) Winkelmesser Goniometer aus Kunststoff Länge: 213 mm, Breite: 45 mm GB Goniometer made of plastic length: 213 mm, width: 45 mm F Goniomètre en plastique Longueur : 213 mm, largeur : 45 mm www.kawemed.de Diverses 12.13 Articoli diversi 12 Artículos diversos Diversos MEDIZINTECHNIK seit 1890 Righello millimetrato per ECG e goniometro � 12.20400.001 I Regla métrica ECG y goniómetro Régua escalada para ECG e goniómetro KaWe G E R MANY ( 43905 ) Righello millimetrato per ECG adatto per apparecchi elettrocardiografici di diversi produttori lunghezza: ca. 211 mm, larghezza: ca. 86 mm E Regla métrica ECG apropiada para todos los aparatos ECG de diferentes fabricantes Longitud: aprox. 211 mm, ancho: aprox. 86 mm P Régua escalada para ECG Apropriada para os aparelhos de ECG de diversos fabricantes Comprimento: aprox. 211 mm, largura: aprox. 86 mm � 12.20600.001 I ( 43910 ) Goniometro in materiale sintetico lunghezza: 213 mm, larghezza: 45 mm E Goniómetro de material sintético Longitud: 213 mm, ancho: 45 mm P Goniómetro em material sintético Comprimento: 213 mm, largura: 45 mm 12.13 www.kawemed.de Diverses 12 Diverse Articles Articles divers MEDIZINTECHNIK seit 1890 Measuring tapes Mètres rubans Bandmaße � 12.20810.001 D KaWe G E R MANY ( 43971 ) Bandmaß im Kunststoffgehäuse Gehäuse und Maßband aus Kunststoff, Länge: 1,5 m, Breite: 8 mm GB Measuring tape in plastic housing housing and measuring tape made of plastic, length: 1.5 m, width: 8 mm F Mètre ruban dans un boîtier en plastique Boîtier et mètre ruban en plastique, longueur : 1,5 m, largeur : 8 mm � 12.20811.001 D ( 43972 ) Bandmaß im Kunststoffgehäuse Gehäuse und Maßband aus Kunststoff, Länge: 2,0 m, Breite: 15 mm GB Measuring tape in plastic housing housing and measuring tape made of plastic, length: 2.0 m, width: 15 mm F Mètre ruban dans un boîtier en plastique Boîtier et mètre ruban en plastique, longueur : 2,0 m, largeur : 15 mm � 12.20860.001 D ( 43951 ) Stahlbandmaß im Metallgehäuse Gehäuse und Maßband aus Metall, Länge: 1,5 m, Breite: 6 mm GB Steel measuring tape in metal housing housing and measuring tape made of metal, length: 1.5 m, width: 6 mm F Mètre ruban en acier dans un boîtier métallique Boîtier et mètre ruban en métal, longueur : 1,5 m, largeur : 6 mm � 12.20861.001 D ( 43952 ) Stahlbandmaß im Metallgehäuse Gehäuse und Maßband aus Metall, Länge: 2,0 m, Breite: 6 mm GB Steel measuring tape in metal housing housing and measuring tape made of metal, length: 2.0 m, width: 6 mm F Mètre ruban en acier dans un boîtier métallique Boîtier et mètre ruban en métal, longueur : 2,0 m, largeur : 6 mm � 12.20862.001 D ( 43974 ) Bandmaß im Metallgehäuse Gehäuse: Metall, Maßband: Kunststoff, Länge: 1,5 m, Breite: 7,0 mm GB Measuring tape in metal housing housing: metal, measuring tape: plastic, length: 1.5 m, width: 7.0 mm F Mètre ruban dans un boîtier métallique Boîtier : métal, mètre ruban : plastique, longueur : 1,5 m, largeur : 7,0 mm www.kawemed.de Diverses 12.14 Articoli diversi 12 Artículos diversos Diversos MEDIZINTECHNIK seit 1890 Metri a nastro � 12.20810.001 I Cintas métricas Fitas métricas KaWe G E R MANY ( 43971 ) Metro a nastro in contenitore di materiale sintetico contenitore e metro in materiale sintetico, lunghezza: 1,5 m, larghezza: 8 mm E Cinta métrica en una caja de material sintético caja y cinta métrica de material sintético, longitud: 1,5 m, ancho: 8 mm P Fita métrica em invólucro plástico Invólucro e fita métrica em material sintético, comprimento: 1,5 m, largura: 8 mm � 12.20811.001 I ( 43972 ) Metro a nastro in contenitore di materiale sintetico contenitore e metro in materiale sintetico, lunghezza: 2,0 m, larghezza: 15 mm E Cinta métrica en una caja de material sintético caja y cinta métrica de material sintético, longitud: 2,0 m, ancho: 15 mm P Fita métrica em invólucro plástico Invólucro e fita métrica em material sintético, comprimento: 2,0 m, largura: 15 mm � 12.20860.001 I ( 43951 ) Metro a nastro di acciaio in contenitore metallico contenitore e metro in metallo, lunghezza: 1,5 m, larghezza: 6 mm E Cinta métrica de acero en una caja metálica caja y cinta métrica de metal. Longitud: 1,5 m, ancho: 6 mm P Fita métrica de aço em invólucro metálico Invólucro e fita métrica em metal, comprimento: 1,5 m lang, largura: 6 mm � 12.20861.001 I ( 43952 ) Metro a nastro di acciaio in contenitore metallico contenitore e metro in metallo, lunghezza: 2,0 m, larghezza: 6 mm E Cinta métrica de acero en una caja metálica caja y cinta métrica de metal, longitud: 2,0 m, ancho: 6 mm P Fita métrica de aço em invólucro metálico Invólucro e fita métrica em metal, comprimento: 2,0 m, largura: 6 mm � 12.20862.001 I ( 43974 ) Metro a nastro in contenitore metallico contenitore: in metallo, metro a nastro: in materiale sintetico, lunghezza: 1,5 m, larghezza: 7,0 mm E Cinta métrica en una caja metálica Caja: metal, cinta métrica: material sintético, longitud: 1,5 m, ancho: 7,0 mm P Fita métrica em invólucro metálico Invólucro: em metal, fita métrica: em material sintético, comprimento: 1,5 m, largura: 7,0 mm 12.14 www.kawemed.de Diverses 12 Diverse Articles Articles divers MEDIZINTECHNIK seit 1890 Pulsuhr und Mundkeil � 12.25000.031 D Pulse watch and mouth wedge Sphygmomètres et ouvre-bouche KaWe G E R MANY ( 22500 ) Pulsuhr 1/4 min. im Kunststoffgehäuse, mit Halteclip Farbe: blau GB Pulse watch 1/4 min. plastic casing, with retaining clip colour: blue F Sphygmomètre 1/4 min. dans un boîtier en plastique, avec clip de fixation couleur : bleu � 12.30000.031 D ( 24161 ) Mundkeil konisch, aus Weichgummi Farbe: blau GB Mouth wedge conical, made of soft rubber colour: blue F Ouvre-bouche conique, en caoutchouc mou couleur : bleu www.kawemed.de Diverses 12.15 Articoli diversi Artículos diversos Diversos 12 MEDIZINTECHNIK seit 1890 Pulsometro e apribocca � 12.25000.031 I Esfigmómetros y cuñas bucales Esfigmomanómetro de pulso e calço bucal KaWe G E R MANY ( 22500 ) Pulsometro 1/4 min. in contenitore di materiale sintetico, con clip per fissaggio colore: blu E Esfigmómetro 1/4min. en una caja de material sintético, con clip de sujeción color: azul P Esfigmomanómetro de pulso 1/4min. em invólucro plástico, com clipe de fixação cor: azul � 12.30000.031 I ( 24161 ) Apribocca conico, in gomma elastica colore: blu E Cuña bucal cónica, de caucho blando color: azul P Calço bucal em forma cónica, de borracha macia cor: azul 12.15 www.kawemed.de Diverses 12 Diverse Articles Articles divers MEDIZINTECHNIK seit 1890 Guedel-Tuben � 12.35109.031 D Guedel airway tubes Canules buccales Guedel KaWe G E R MANY ( 28870 ) Einmal-Guedel-Tuben, Gr. 00, blau Rachentubus, gekrümmter Tubus für die kurzfristige Intubation des Pharynx zum Freihalten der Atemwege bei Bewusstlosen, 50 mm, unsteril (VE = 25 Stk.) GB Disposable Guedel airway tubes, size 00, blue Pharyngeal airway tube, curved, for short-term intubation of the pharynx, for keeping free the respiratory tracts of unconscious persons. 50 mm, non-sterile (qty. per pack = 25 items) F Canules buccales Guedel à usage unique, taille 00, de couleur bleue Canule pharyngale, canule recourbée, pour intubation brève du pharynx permettant de maintenir libres les voies respiratoires des personnes sans connaissance, 50 mm, non stériles (emballage = 25 unités) � 12.35110.021 D ( 28871 ) Einmal-Guedel-Tuben, Gr. 0, schwarz 60 mm, unsteril (VE = 25 Stk.) GB Disposable Guedel airway tubes, size 0, black 60 mm, non-sterile (qty. per pack = 25 items) F Canules buccales Guedel à usage unique, taille 0, de couleur noire 60 mm, non stériles (emballage = 25 unités) � 12.35111.071 D ( 28872 ) Einmal-Guedel-Tuben, Gr. 1, weiß 70 mm, unsteril (VE = 25 Stk.) GB Disposable Guedel airway tubes, size 1, white 70 mm, non-sterile (qty. per pack = 25 items) F Canules buccales Guedel à usage unique, taille 1, de couleur blanche 70 mm, non stériles (emballage = 25 unités) � 12.35112.041 D ( 28873 ) Einmal-Guedel-Tuben, Gr. 2, grün 80 mm, unsteril (VE = 25 Stk.) GB Disposable Guedel airway tubes, size 2, green 80 mm, non-sterile (qty. per pack = 25 items) F Canules buccales Guedel à usage unique, taille 2, de couleur verte 80 mm, non stériles (emballage = 25 unités) � 12.35113.051 D ( 28874 ) Einmal-Guedel-Tuben, Gr. 3, gelb 90 mm, unsteril (VE = 25 Stk.) GB Disposable Guedel airway tubes, size 3, yellow 90 mm, non-sterile (qty. per pack = 25 items) F Canules buccales Guedel à usage unique, taille 3, de couleur jaune 90 mm, non stériles (emballage = 25 unités) www.kawemed.de Diverses 12.16 Articoli diversi 12 Artículos diversos Diversos Cannule di Guedel Cánulas orofaríngeas Guedel Tubos de Guedel MEDIZINTECHNIK seit 1890 KaWe G E R MANY � 12.35109.031 I ( 28870 ) Cannule di Guedel monouso, mis. 00, blu tubo faringeo ricurvo impiegato per una rapida intubazione della faringe al fine di mantenere libere le vie respiratorie di pazienti in stato di incoscienza, 50 mm, non sterili (confezione = 25 unità) E Cánulas orofaríngeas de un solo uso, tamaño 00, de color azul Tubo orofaríngeo arqueado para intubación de corta duración de la faringe, a fin de mantener permeables las vías aéreas de personas inconscientes, 50 mm, no estériles (embalaje = 25 unidades) P Tubos de Guedel descartáveis, tam. 00, azul Tubo faríngeo, tubo curvado para intubação de curto prazo da faringe por motivo de desobstrução das vias aéreas em indivíduos desmaiados, 50 mm, não estéril (Embalagem = 25 unidades) � 12.35110.021 ( 28871 ) I Cannule di Guedel monouso, mis. 0, nere E Cánulas orofaríngeas de un solo uso, tamaño 0, de color negro P Tubos de Guedel descartáveis, tam. 0, preto 60 mm, non sterili (confezione = 25 unità) 60 mm, no estériles (embalaje = 25 unidades) 60 mm, não estéril (Embalagem = 25 unidades) � 12.35111.071 ( 28872 ) I Cannule di Guedel monouso, mis. 1, bianche E Cánulas orofaríngeas de un solo uso, tamaño 1, de color blanco 70 mm, non sterili (confezione = 25 unità) 70 mm, no estériles (embalaje = 25 unidades) P Tubos de Guedel descartáveis, tam. 1, branco 70 mm, não estéril (Embalagem = 25 unidades) � 12.35112.041 I ( 28873 ) Cannule di Guedel monouso, mis. 2, verdi 80 mm, non sterili (confezione = 25 unità) E Cánulas orofaríngeas de un solo uso, tamaño 2, de color verde 80 mm, no estériles (embalaje = 25 unidades) P Tubos de Guedel descartáveis, tam. 2, verde 80 mm, não estéril (Embalagem = 25 unidades) � 12.35113.051 I ( 28874 ) Cannule di Guedel monouso, mis. 3, gialle 90 mm, non sterili (confezione = 25 unità) E Cánulas orofaríngeas de un solo uso, tamaño 3, de color amarillo 90 mm, no estériles (embalaje = 25 unidades) P Tubos de Guedel descartáveis, tam. 3, amarelo 90 mm, não estéril (Embalagem = 25 unidades) 12.16 www.kawemed.de Diverses 12 Diverse Articles Articles divers MEDIZINTECHNIK seit 1890 Guedel-Tuben � 12.35114.011 D Guedel airway tubes Canules buccales Guedel KaWe G E R MANY ( 28875 ) Einmal-Guedel-Tuben, Gr. 4, rot Rachentubus, gekrümmter Tubus für die kurzfristige Intubation des Pharynx zum Freihalten der Atemwege bei Bewusstlosen 100 mm, unsteril (VE = 25 Stk.) GB Disposable Guedel airway tubes, size 4, red Pharyngeal airway tube, curved, for short-term intubation of the pharynx, for keeping free the respiratory tracts of unconscious persons. 100 mm, non-sterile (qty. per pack = 25 items) F Canules buccales Guedel à usage unique, taille 4, de couleur rouge Canule pharyngale, canule recourbée, pour intubation brève du pharynx permettant de maintenir libres les voies respiratoires des personnes sans connaissance 100 mm, non stériles (emballage = 25 unités) � 12.35900.192 D ( 28878 ) Einmal-Guedel-Tuben Set, Gr. 00 - Gr. 4, bunt Rachentubus, gekrümmter Tubus für die kurzfristige Intubation des Pharynx zum Freihalten der Atemwege bei Bewusstlosen, 50 mm, 60 mm, 70 mm, 80 mm, 90 mm, 100 mm, unsteril Inhalt: pro Größe und Farbe je 16 Stück Gesamt 96 Stück (VE = 96 Stk.) GB Disposable Guedel airway tube set, size 00 - size 4, coloured Pharyngeal airway tubes, curved, for short-term intubation of the pharynx, for keeping free the respiratory tracts of unconscious persons, 50 mm, 60 mm, 70 mm, 80 mm, 90 mm, 100 mm, non-sterile Contents: per size and colour: 16 items each altogether 96 items (qty. per pack = 96 items) F Jeu de canules buccales Guedel à usage unique, taille 00 - taille 4, multicolore Canule pharyngale, canule recourbée, pour intubation brève du pharynx permettant de maintenir libres les voies respiratoires des personnes sans connaissance, 50 mm, 60 mm, 70 mm, 80 mm, 90 mm, 100 mm, non stériles Contenu : 16 unités de chaque taille et couleur en total 96 unités (emballage = 96 unités) www.kawemed.de Diverses 12.17 Articoli diversi 12 Artículos diversos Diversos MEDIZINTECHNIK seit 1890 Cannule di Guedel � 12.35114.011 I Cánulas orofaríngeas Guedel Tubos de Guedel KaWe G E R MANY ( 28875 ) Cannule di Guedel monouso, mis. 4, rosse tubo faringeo ricurvo impiegato per una rapida intubazione della faringe al fine di mantenere libere le vie respiratorie di pazienti in stato di incoscienza, 100 mm, non sterili (confezione = 25 unità) E Cánulas orofaríngeas de un solo uso, tamaño 4, de color rojo Tubo orofaríngeo arqueado para intubación de corta duración de la faringe, a fin de mantener permeables las vías aéreas de personas inconscientes; 100 mm, no estériles (embalaje = 25 unidades) P Tubos de Guedel descartáveis, tam. 4, vermelho Tubo faríngeo, tubo curvado para intubação de curto prazo da faringe por motivo de desobstrução das vias aéreas em indivíduos desmaiados 100 mm, não estéril (Embalagem = 25 unidades) � 12.35900.192 I ( 28878 ) Set di cannule di Guedel multicolori monouso, mis. 00 - mis. 4 tubo faringeo ricurvo impiegato per una rapida intubazione della faringe al fine di mantenere libere le vie respiratorie di pazienti in stato di incoscienza, 50 mm, 60 mm, 70 mm, 80 mm, 90 mm, 100 mm, non sterili Contenuto: 16 cannule di ogni misura e di ogni colore in tutto 96 unità (confezione = 96 unità) E Juego de cánulas orofaríngeas de un solo uso, tamaño 00 - tamaño 4, multicolor Tubo orofaríngeo arqueado para intubación de corta duración de la faringe, a fin de mantener permeables las vías aéreas de personas inconscientes; 50 mm, 60 mm, 70 mm, 80 mm, 90 mm, 100 mm, no estériles Contenido: 16 unidades de cada tamaño y color en total 96 unidades (embalaje = 96 unidades) P Conjunto de tubos de Guedel descartáveis, tam. 00 - tam. 4, multicolor Tubo faríngeo, tubo curvado para intubação de curto prazo da faringe por motivo de desobstrução das vias aéreas em indivíduos desmaiados 50 mm, 60 mm, 70 mm, 80 mm, 90 mm, 100 mm, não estéril Conteúdo: 16 unidades por cada tamanho e cor Total de 96 unidades (Embalagem = 96 unidades) 12.17 www.kawemed.de Diverses 12 Diverse Articles Articles divers MEDIZINTECHNIK seit 1890 Holzmundspatel und Silikonspray � 12.40000.002 D Wooden tongue depressors and silicone sprayer Abaisse-langue en bois et spray à silicone KaWe G E R MANY ( 29000 ) Holzmundspatel mit abgerundeten Ecken Mindestabnahme: 10.000 Stk. VE = 100 Stk. im Spenderkarton 5.000 Stk. im Versandkarton GB Wooden tongue depressor with rounded edges minimum quantity delivered: 10,000 items qty. per pack= 100 items in dispenser box 5,000 items in shipping carton F Abaisse-langue en bois avec extrémités arrondies Quantité minimale à commander : 10.000 unités Emballage = 100 unités en carton distributeur 5.000 unités en carton d’expédition � 12.45000.002 D ( 29100 ) Silikonspray-Dose FCKW-frei, 500 ml, gegen das Verkleben von Gummi-, Latex- und Kunststoffinstrumenten mit der Schleimhaut, gegen Inkrustationen, zur Schmierung von metallischen, chirurgischen Instrumenten, Vorbeugung gegen Rostbildung (VE = 12 Stk.) GB Silicone sprayer C.F.C.-free, 500 ml, prevents the conglutination of rubber-, latex- and plastic instruments with the mucous membrane, protects against incrustations, is suitable for the lubrication of metallic, surgical instruments and serves as rustpreventing agent. (qty. per pack = 12 items). F Spray à silicone sans CFC, 500 ml, contre l’adhérence des instruments en caoutchouc, latex et plastique à la muqueuse, contre les incrustations, pour la lubrification des instruments chirurgicaux en métal, précaution contre la corrosion (emballage = 12 unités) www.kawemed.de Diverses 12.18 Articoli diversi 12 Artículos diversos Diversos MEDIZINTECHNIK seit 1890 Abbassalingua in legno e spray al silicone Espátulas linguales de madera y spray de silicona Espátulas bucais de madeira e spray de silicone KaWe G E R MANY � 12.40000.002 I ( 29000 ) Abbassalingua in legno con angoli arrotondati fornitura minima: 10.000 unità confezione = 100 unità nel dispenser di cartone 5.000 unità in cartone di spedizione E Espátulas linguales de madera con extremos redondos Cantidad mínimo del pedido: 10.000 unidades Embalaje = 100 unidades en una caja de distribución 5.000 unidades en un cartón de despacho P Espátula bucal de madeira de desenho curvo Volume mínimo das compras: 10.000 unidades Embalagem = 100 unidades em dispensador de cartolina 5.000 unidades em caixa de cartão para transporte � 12.45000.002 I ( 29100 ) Spray al silicone senza CFC, 500 ml, contro l’aderenza alla mucosa di strumenti in gomma, lattice e plastica, contro le incrostazioni, per la lubrificazione di strumenti chirurgici in metallo, previene la formazione di ruggine (confezione = 12 unità) E Spray de silicona sin HCCF, 500 ml, contra la adherencia de los instrumentos de goma, látex y material sintético en la mucosa, contra las incrustaciones, para la lubricación de los instrumentos quirúrgicos de metal, prevención de la corrosión (embalaje = 12 unidades) P Lata de spray de silicone Isento de CFC, 500 ml, evita o mecanismo de colagem de instrumentos de borracha, látex e plástico com a mucosa, evita incrustações, para a lubrificação de instrumentos cirúrgicos metálicos, prevenção contra acumulação de ferrugem (Embalagem = 12 unidades) 12.18 www.kawemed.de Diverses 12 Diverse Articles Articles divers MEDIZINTECHNIK seit 1890 Dispetten und Zubehör � 12.50001.002 D Dispettes and accessories Pipettes et accessoires KaWe G E R MANY ( 23170 ) Dispetten nach Westergren zur Blutsenkung Die Vorteile: aus unzerbrechlichem Polystyrol optimale Sicherheit - Vermeidung von Infektionsgefahren hohe Meßgenauigkeit einfache und bequeme Anwendung Dispetten, graduiert nach DIN 12 845 mit Füllkappe (VE = 100 Stk.) GB Dispettes according to Westergreen for blood sedimentation advantages: made of unbreakable polystyrene optimal safety - avoids the risk of infections high measuring accuracy simple and convenient operation dispettes, graduated according to DIN 12 845 with filling cap (qty. per pack = 100 items) F Pipettes selon Westergren pour la sédimentation du sang Les avantages : en polystyrène incassable sécurité optimale - prévention du risque d’infection haute précision de mesure emploi facile et convivial Pipettes, avec graduation selon DIN 12 845 avec capuchon de remplissage (emballage = 100 unités) � 12.50002.000 D ( 23171 ) Dispettenständer Kunststoff Dispettenständer aus Kunststoff für 30 Dispetten nach Westergren Standard- und Schräg- / Schnellmethode Standardmethode bei 90° 60 - 120 Minuten Schnellmethode bei 45° 6 9 Minuten oder bei 60° 7 - 10 Minuten für REF 12.50001.002 (23170) GB Plastic dispettes stand Plastic dispettes stand for 30 dispettes according to standard- and inclined / rapid method standard method at 90° 60 - 120 minutes rapid method at 45° 6 9 minutes or at 60° 7 - 10 minutes for REF 12.50001.002 (23170) F Porte-pipettes en plastique Porte-pipettes en plastique pour 30 pipettes selon Westergren méthode standard et inclinée / méthode rapide méthode standard avec 90° 60 - 120 minutes méthode rapide avec 45° 6 - 9 minutes ou avec 60° 7 - 10 minutes pour REF 12.50001.002 (23170) www.kawemed.de Diverses 12.19 Articoli diversi 12 Artículos diversos Diversos MEDIZINTECHNIK seit 1890 Pipette e accessori � 12.50001.002 I Pipetas y accesorios Pipetas e acessórios KaWe G E R MANY ( 23170 ) Pipette tipo Westergren per la sedimentazione ematica I vantaggi: In polistirolo infrangibile, assolutamente sicure - pericolo di infezione escluso alta precisione di misurazione utilizzo semplice e pratico pipette graduate secondo DIN 12 845 con cappuccio di riempimento (confezione = 100 unità) E Pipetas de Westergren para la determinación de la velocidad de sedimentación globular Las ventajas: de polistirol irrompible seguridad óptima - prevención de los riesgos de infección alta precisión de medición comodidad de manejo Pipetas, con graduación según DIN 12 845 con capuchón de llenado (embalaje = 100 unidades) P Pipetas segundo Westergren para sedimentação do sangue Vantagens: Em poliestirol inquebrável Segurança óptima - evitação de perigos de infecção Alto nível de precisão de medida Aplicação simples e confortável Pipetas, escaladas de acordo com DIN 12 845 com tampa de enchimento (Embalagem = 100 unidades) � 12.50002.000 I ( 23171 ) Portapipette in materiale sintetico Portapipette in materiale sintetico per 30 pipette Westergren metodo standard e metodo obliquo / rapido metodo standard con 90° 60 - 120 minuti metodo rapido con 45° 6 - 9 minuti o con 60° 7 - 10 minuti per REF 12.50001.002 (23170) E Portapipetas de material sintético Portapipetas de material sintético para 30 pipetas de Westergren método estándar e inclinado / método rápido método estándar con 90° 60 - 120 minutos método rápido con 45° 6 - 9 minutos o con 60° 7 - 10 minutos para REF 12.50001.002 (23170) P Suporte para pipetas, em material sintético Suporte para pipetas em material sintético para 30 pipetas segundo Westergren Métodos padrão e oblíquo / rápido Método padrão a 90° 60 - 120 minutos Método rápido a 45° 6 - 9 minutos ou a 60° 7 - 10 minutos para REF 12.50001.002 (23170) 12.19 www.kawemed.de Diverses 12 Diverse Articles Articles divers MEDIZINTECHNIK seit 1890 Nasen-Oliven � 12.55100.181 D Olive-shaped nose pieces Olives nasales KaWe G E R MANY ( 36770 ) Nasen-Olive Kunststoff poliert, ca. Ø 18 mm GB Olive-shaped nose piece, plastic polished, approx. Ø 18 mm F Olive nasale en plastique polie, env. Ø 18 mm � 12.55100.211 D ( 36771 ) Nasen-Olive Kunststoff poliert, ca. Ø 21 mm GB Olive-shaped nose piece, plastic polished, approx. Ø 21 mm F Olive nasale en plastique polie, env. Ø 21 mm � 12.55100.231 D ( 36772 ) Nasen-Olive Kunststoff poliert, ca. Ø 23 mm GB Olive-shaped nose piece, plastic polished, approx. Ø 23 mm F Olive nasale en plastique polie, env. Ø 23 mm � 12.55200.181 D ( 36775 ) Nasen-Olive Metall poliert, ca. Ø 18 mm GB Olive-shaped nose piece, metal polished, approx. Ø 18 mm F Olive nasale en métal polie, env. Ø 18 mm � 12.55200.211 D ( 36776 ) Nasen-Olive Metall poliert, ca. Ø 21 mm GB Olive-shaped nose piece, metal polished, approx. Ø 21 mm F Olive nasale en métal polie, env. Ø 21 mm � 12.55200.231 D ( 36777 ) Nasen-Olive Metall poliert, ca. Ø 23 mm GB Olive-shaped nose piece, metal polished, approx. Ø 23 mm F Olive nasale en métal polie, env. Ø 23 mm www.kawemed.de Diverses 12.20 Articoli diversi 12 Artículos diversos Diversos MEDIZINTECHNIK seit 1890 Olivas nasales Olivas nasais Olive nasali � 12.55100.181 I KaWe G E R MANY ( 36770 ) Oliva nasale in materiale sintetico lucidata, ca. Ø 18 mm E Oliva nasal de material sintético pulida, aprox. Ø 18 mm P Oliva nasal em material sintético polida, aprox. Ø 18 mm � 12.55100.211 I ( 36771 ) Oliva nasale in materiale sintetico lucidata, ca. Ø 21 mm E Oliva nasal de material sintético pulida, aprox. Ø 21 mm P Oliva nasal em material sintético polida, aprox. Ø 21 mm � 12.55100.231 I ( 36772 ) Oliva nasale in materiale sintetico lucidata, ca. Ø 23 mm E Oliva nasal de material sintético pulida, aprox. Ø 23 mm P Oliva nasal em material sintético polida, aprox. Ø 23 mm � 12.55200.181 I ( 36775 ) Oliva nasale in metallo lucidata, ca. Ø 18 mm E Oliva nasal de metal pulida, aprox. Ø 18 mm P Oliva nasal em metal polida, aprox. Ø 18 mm � 12.55200.211 I ( 36776 ) Oliva nasale in metallo lucidata, ca. Ø 21 mm E Oliva nasal de metal pulida, aprox. Ø 21 mm P Oliva nasal em metal polida, aprox. Ø 21 mm � 12.55200.231 I ( 36777 ) Oliva nasale in metallo lucidata, ca. Ø 23 mm E Oliva nasal de metal pulida, aprox. Ø 23 mm P Oliva nasal em metal polida, aprox. Ø 23 mm 12.20 www.kawemed.de Diverses 12 Diverse Articles Articles divers MEDIZINTECHNIK seit 1890 Politzer-Gummiball � 12.60100.181 D Politzer rubber ball Poire de Politzer en caoutchouc KaWe G E R MANY ( 37770 ) Politzer-Gummiball mit Kunststoff-Olive ca. Ø 18 mm GB Politzer‘s rubber ball with plastic olive, approx. Ø 18 mm F Poire de Politzer en caoutchouc avec olive en plastique env. Ø 18 mm � 12.60100.211 D ( 37771 ) Politzer-Gummiball mit Kunststoff-Olive ca. Ø 21 mm GB Politzer‘s rubber ball with plastic olive, approx. Ø 21 mm F Poire de Politzer en caoutchouc avec olive en plastique env. Ø 21 mm � 12.60100.231 D ( 37772 ) Politzer-Gummiball mit Kunststoff-Olive ca. Ø 23 mm GB Politzer‘s rubber ball with plastic olive, approx. Ø 23 mm F Poire de Politzer en caoutchouc avec olive en plastique env. Ø 23 mm www.kawemed.de Diverses 12.21 Articoli diversi 12 Artículos diversos Diversos MEDIZINTECHNIK seit 1890 Pera di Politzer di gomma � 12.60100.181 I Pera de Politzer de caucho Pêra de borracha de Politzer KaWe G E R MANY ( 37770 ) Pera di Politzer di gomma con oliva in materiale sintetico, ca. Ø 18 mm E Pera de Politzer de caucho con oliva de material sintético, aprox. Ø 18 mm P Pêra de borracha de Politzer com oliva em material sintético, aprox. Ø 18 mm � 12.60100.211 I ( 37771 ) Pera di Politzer di gomma con oliva in materiale sintetico, ca. Ø 21 mm E Pera de Politzer de caucho con oliva de material sintético, aprox. Ø 21 mm P Pêra de borracha de Politzer com oliva em material sintético, aprox. Ø 21 mm � 12.60100.231 I ( 37772 ) Pera di Politzer di gomma con oliva in materiale sintetico, ca. Ø 23 mm E Pera de Politzer de caucho con oliva de material sintético, aprox. Ø 23 mm P Pêra de borracha de Politzer com oliva em material sintético, aprox. Ø 23 mm 12.21 www.kawemed.de Diverses 12 Diverse Articles Articles divers MEDIZINTECHNIK seit 1890 Politzer-Gummiball � 12.60200.181 D Politzer’s rubber ball Poire de Politzer en caoutchouc KaWe G E R MANY ( 37775 ) Politzer-Gummiball mit Metall-Olive ca. Ø 18 mm GB Politzer‘s rubber ball with metal olive, approx. Ø 18 mm F Poire de Politzer en caoutchouc avec olive en métal env. Ø 18 mm � 12.60200.211 D ( 37776 ) Politzer-Gummiball mit Metall-Olive ca. Ø 21 mm GB Politzer‘s rubber ball with metal olive, approx. Ø 21 mm F Poire de Politzer en caoutchouc avec olive en métal env. Ø 21 mm � 12.60200.231 D ( 37777 ) Politzer-Gummiball mit Metall-Olive ca. Ø 23 mm GB Politzer‘s rubber ball with metal olive, approx. Ø 23 mm F Poire de Politzer en caoutchouc avec olive en métal env. Ø 23 mm www.kawemed.de Diverses 12.22 Articoli diversi 12 Artículos diversos Diversos MEDIZINTECHNIK seit 1890 Pera di Politzer di gomma � 12.60200.181 I Pera de Politzer de caucho Pêra de borracha de Politzer KaWe G E R MANY ( 37775 ) Pera di Politzer di gomma con oliva in metallo, ca. Ø 18 mm E Pera de Politzer de caucho con oliva de metal, aprox. Ø 18 mm P Pêra de borracha de Politzer com oliva em metal, aprox. Ø 18 mm � 12.60200.211 I ( 37776 ) Pera di Politzer di gomma con oliva in metallo, ca. Ø 21 mm E Pera de Politzer de caucho con oliva de metal, aprox. Ø 21 mm P Pêra de borracha de Politzer com oliva em metal, aprox. Ø 21 mm � 12.60200.231 I ( 37777 ) Pera di Politzer di gomma con oliva in metallo, ca. Ø 23 mm E Pera de Politzer de caucho con oliva de metal, aprox. Ø 23 mm P Pêra de borracha de Politzer com oliva em metal, aprox. Ø 23 mm 12.22 www.kawemed.de Diverses 12 Diverse Articles Articles divers MEDIZINTECHNIK seit 1890 Politzer-Gummiball � 12.60900.001 D Politzer rubber ball Poire de Politzer en caoutchouc KaWe G E R MANY ( 38040 ) Politzer-Gummiball, allein für REF 12.55100.181 (36770), 12.55100.211 (36771), 12.55100.231 (36772), 12.55200.181 (36775), 12.55200.211 (36776), 12.55200.231 (36777) GB Politzer‘s rubber ball, alone for REF 12.55100.181 (36770), 12.55100.211 (36771), 12.55100.231 (36772), 12.55200.181 (36775), 12.55200.211 (36776), 12.55200.231 (36777) F Poire de Politzer en caoutchouc, seule pour REF 12.55100.181 (36770), 12.55100.211 (36771), 12.55100.231 (36772), 12.55200.181 (36775), 12.55200.211 (36776), 12.55200.231 (36777) www.kawemed.de Diverses 12.23 Articoli diversi 12 Artículos diversos Diversos MEDIZINTECHNIK seit 1890 Pera di Politzer di gomma � 12.60900.001 I Pera de Politzer de caucho Pêra de borracha de Politzer KaWe G E R MANY ( 38040 ) Pera di Politzer di gomma, sola per REF 12.55100.181 (36770), 12.55100.211 (36771), 12.55100.231 (36772), 12.55200.181 (36775), 12.55200.211 (36776), 12.55200.231 (36777) E Pera de Politzer de caucho, por separado para REF 12.55100.181 (36770), 12.55100.211 (36771), 12.55100.231 (36772), 12.55200.181 (36775), 12.55200.211 (36776), 12.55200.231 (36777) P Pêra de borracha de Politzer, só para REF 12.55100.181 (36770), 12.55100.211 (36771), 12.55100.231 (36772), 12.55200.181 (36775), 12.55200.211 (36776), 12.55200.231 (36777) 12.23 www.kawemed.de Diverses 12 Diverse Articles Articles divers MEDIZINTECHNIK seit 1890 Urinflasche und Zubehör � 12.65001.000 D Urinal bottles and accessories Urinal et accessoires KaWe G E R MANY ( 65000 ) Urinflasche für Männer mit festschließendem Deckel, milchig, PE, 1 Liter graduiert, bis 80°C hitzebeständig, waschmaschinenfest, desinfizierbar GB Urinal bottle for men with screw-on lid, milky, PE, 1 liter, graduated, heat resistant up to 80°C , can be washed in the washing machine, can be disinfected. F Urinal homme avec couvercle étanche, laiteux, PE, 1 litre gradué, résistant à une température jusqu’à 80°C, approprié pour la machine à laver, désinfectable � 12.65002.001 D ( 65005 ) Deckel, allein für Urinflasche REF 12.65001.000 (65000) GB Lid, alone for urinal bottle REF 12.65001.000 (65000) F Couvercle, seul pour l’urinal REF 12.65001.000 (65000) www.kawemed.de Diverses 12.24 Articoli diversi 12 Artículos diversos Diversos Contenitori per urina e accessori MEDIZINTECHNIK seit 1890 Orinal masculino y accesorios Frasco de recolha de urina e acessórios KaWe G E R MANY � 12.65001.000 I ( 65000 ) Contenitori per urina per maschio con coperchio ermetico, traslucido, PE, 1 litro graduato, resistente ad una temperatura massima di 80°C, lavabile in lavatrice, disinfettabile E Orinal masculino con tapa hermética, aspecto lechoso, PE, 1 litro graduado, resistente a una temperatura máxima de 80°C, apropiado para lavadora y para desinfección P Frasco de recolha de urina para homens com tampa de segurança, leitoso, PE, 1 litro escalado, resistente ao calor até 80°C, apropriado para máquina de lavar, esterilizável � 12.65002.001 I ( 65005 ) Coperchio, solo per contenitori per urina REF 12.65001.000 (65000) E Tapa, por separado para orinal masculino REF 12.65001.000 (65000) P Tampa, só para frasco de recolha de urina REF 12.65001.000 (65000) 12.24 www.kawemed.de Diverses 12 Diverse Articles Articles divers MEDIZINTECHNIK seit 1890 Berger magnifiers Loupes de Berger Bergerlupen � 12.70001.002 D KaWe G E R MANY ( 32944 ) Bergerlupe, hochklappbar mit lackiertem Stahlband vergrößert 2,5-fach GB Berger magnifier, flip-up version with painted steel band 2.5 times magnification F Loupe de Berger, relevable avec bande serre-tête en acier laqué grossissement 2,5 fois � 12.70002.002 D ( 32954 ) Bergerlupe, geschlossen mit lackiertem Stahlband, vergrößert 2,5-fach GB Berger magnifier, closed version with painted steel band, 2.5 times magnification F Loupe de Berger, fermée avec bande serre-tête en acier laqué, grossissement 2,5 fois www.kawemed.de Diverses 12.25 Articoli diversi 12 Artículos diversos Diversos MEDIZINTECHNIK seit 1890 Lenti di ingrandimento Berger � 12.70001.002 I Lupas de Berger Lupas de Berger KaWe G E R MANY ( 32944 ) Lente d‘ingrandimento Berger, ribaltabile con banda in acciaio verniciato ingrandimento 2,5x E Lupa de Berger, plegable hacia arriba con cinta de acero lacada lente de 2,5 aumentos P Lupa de Berger, dobrável com banda em aço envernizada com um factor de ampliação de 2,5 � 12.70002.002 I ( 32954 ) Lente d‘ingrandimento Berger, chiusa con banda in acciaio verniciato, ingrandimento 2,5x E Lupa de Berger, cerrada con cinta de acero lacada, lente de 2,5 aumentos P Lupa de Berger, fechada com banda em aço envernizada, com um factor de ampliação de 2,5 12.25 www.kawemed.de Diverses 12 Diverse Articles Articles divers MEDIZINTECHNIK seit 1890 Glass bulbs 2.5 V Ampoules 2,5 V Birnen 2,5 V � 12.75111.013 D KaWe G E R MANY ( 28943 ) Vakuumbirne, 2,5 V, kompatibel (VE = 6 Stück) für / for / pour REF 01.11110.001 (24810), 01.11130.001 (24830), 01.11135.001 (24855), 01.13100.011 (26000), 01.13100.021 (26010), 01.13100.031 (26020), 01.13100.041 (26030), 12.05300.011 (24600), 12.05300.021 (24601), 12.05300.031 (24602), 12.05300.041 (24603), 01.12110.001 (26480), 02.11001.002 (27105), 02.11002.001 (27100), 02.31001.011 (27885), 02.31001.021 (27887), 02.31001.031 (27889), 02.31001.041 (27891), 11.40900.002 (32600) GB Vacuum bulb, 2.5 V, compatible (qty. per pack = 6 items) F Ampoule à vide, 2,5 V, compatible (emballage = 6 unités) � 12.75112.003 D ( 28944 ) Vakuumbirne, 2,5 V für Ophthalmoskop und Dermatoskop (VE = 6 Stück) für / for / pour REF 01.21300.001 (27030), 02.11002.001 (27100), 02.23001.001 (27130), 01.33100.021 (26810) GB Vacuum bulb, 2.5 V, for ophthalmoscopes and dermatoscopes (qty. per pack= 6 items) F Ampoule à vide, 2,5 V pour ophtalmoscope et dermatoscope (emballage = 6 unités) � 12.75113.003 D ( 28947 ) Vakuumbirne, 2,5 V für Ophthalmoskop mit Verlängerung (VE = 6 Stück) für / for / pour REF 02.11001.002 (27105), 01.21100.001 (27000), 02.11002.001 (27100) GB Vacuum bulb, 2.5 V, for ophthalmoscope with lengthening piece (qty. per pack= 6 items) F Ampoule à vide, 2,5 V pour ophtalmoscope avec rallonge (emballage = 6 unités) www.kawemed.de Diverses 12.26 Articoli diversi 12 Artículos diversos Diversos MEDIZINTECHNIK seit 1890 Lampadine 2,5 V � 12.75111.013 I Bombillas 2,5 V Ampolas 2,5 V KaWe G E R MANY ( 28943 ) Lampadina vacuum, 2,5 V, compatibile (confezione = 6 unità) per / para / para REF 01.11110.001 (24810), 01.11130.001 (24830), 01.11135.001 (24855), 01.13100.011 (26000), 01.13100.021 (26010), 01.13100.031 (26020), 01.13100.041 (26030), 12.05300.011 (24600), 12.05300.021 (24601), 12.05300.031 (24602), 12.05300.041 (24603), 01.12110.001 (26480), 02.11001.002 (27105), 02.11002.001 (27100), 02.31001.011 (27885), 02.31001.021 (27887), 02.31001.031 (27889), 02.31001.041 (27891), 11.40900.002 (32600) E Bombilla de vacío, 2,5 V, compatible (embalaje = 6 unidades) P Lâmpada de vácuo, 2,5 V, compatível (Embalagem = 6 unidades) � 12.75112.003 I ( 28944 ) Lampadina vacuum, 2,5 V, per oftalmoscopio e dermatoscopio (confezione = 6 unità) per / para / para REF 01.21300.001 (27030), 02.11002.001 (27100), 02.23001.001 (27130), 01.33100.021 (26810) E Bombilla de vacío, 2,5 V para oftalmoscopio y dermatoscopio (embalaje = 6 unidades) P Lâmpada de vácuo, 2,5 V para oftalmoscópio e dermatoscópio (Embalagem = 6 unidades) � 12.75113.003 I ( 28947 ) Lampadina vacuum, 2,5 V, per oftalmoscopio con prolunga (confezione = 6 unità) per / para / para REF 02.11001.002 (27105), 01.21100.001 (27000), 02.11002.001 (27100) E Bombilla de vacío, 2,5 V para oftalmoscopio con prolongación (embalaje = 6 unidades) P Lâmpada de vácuo, 2,5 V para oftalmoscópio com alongamento (Embalagem = 6 unidades) 12.26 www.kawemed.de Diverses 12 Diverse Articles Articles divers MEDIZINTECHNIK seit 1890 Glass bulbs 2.5 V Ampoules 2,5 V Birnen 2,5 V � 12.75121.003 D KaWe G E R MANY ( 28935 ) Krypton-Birne, 0.35/2,5 V, kompatibel (VE = 6 Stk.) GB Krypton bulb, 0.35/2.5 V, compatible (qty. per pack = 6 items) F Ampoule au krypton, 0.35/2,5 V, compatible (emballage = 6 unités) � 12.75122.013 D ( 28937 ) Krypton-Birne, 0.37/2,5 V, kompatibel (VE = 6 Stk.) GB Krypton bulb, 0.37/2.5 V, compatible (qty. per pack = 6 items) F Ampoule au krypton, 0.37/2,5 V, compatible (emballage = 6 unités) � 12.75123.013 D ( 28941 ) Krypton-Birne, 0.41/2,5 V, kompatibel (VE = 6 Stk.) GB Krypton bulb, 0.41/2.5 V, compatible (qty. per pack = 6 items) F Ampoule au krypton, 0.41/2,5 V, compatible (emballage = 6 unités) � 12.75126.003 D ( 28958 ) Krypton-Birne, 2,5 V kompatibel (VE = 6 Stk.) für Spatelgröße 00 - 1 GB Krypton bulb, 2.5 V compatible (qty. per pack = 6 items) for blade size 00 - 1 F Ampoule au krypton, 2,5 V compatible (emballage = 6 unités) pour la taille de lame 00 - 1 � 12.75127.003 D ( 28959 ) Krypton-Birne, 2,5 V kompatibel (VE = 6 Stk.) für Spatelgröße 2 - 5 GB Krypton bulb, 2.5 V compatible (qty. per pack = 6 items) for blade size 2 - 5 F Ampoule au krypton, 2,5 V compatible (emballage = 6 unités) pour la taille de lame 2 - 5 www.kawemed.de Diverses 12.27 Articoli diversi 12 Artículos diversos Diversos MEDIZINTECHNIK seit 1890 Lampadine 2,5 V � 12.75121.003 I Bombillas 2,5 V Ampolas 2,5 V KaWe G E R MANY ( 28935 ) Lampadina al cripton, 0.35/2,5 V, compatibile (confezione = 6 unità) E Bombilla de criptón, 0.35/2,5 V, compatible (embalaje = 6 unidades) P Lâmpada de crípton, 0.35/2,5 V, compatível (Embalagem = 6 unidades) � 12.75122.013 I ( 28937 ) Lampadina al cripton, 0.37/2,5 V, compatibile (confezione = 6 unità) E Bombilla de criptón, 0.37/2,5 V, compatible (embalaje = 6 unidades) P Lâmpada de crípton, 0.37/2,5 V, compatível (Embalagem = 6 unidades) � 12.75123.013 I ( 28941 ) Lampadina al cripton, 0.41/2,5 V, compatibile (confezione = 6 unità) E Bombilla de criptón, 0.41/2,5 V, compatible (embalaje = 6 unidades) P Lâmpada de crípton, 0.41/2,5 V, compatível (Embalagem = 6 unidades) � 12.75126.003 I ( 28958 ) Lampadina al cripton, 2,5 V compatibile (confezione = 6 unità) per misura lame 00 - 1 E Bombilla de criptón, 2,5 V compatible (embalaje = 6 unidades) para tamaño de espátula 00 - 1 P Lâmpada de crípton, 2,5 V compatível (Embalagem = 6 unidades) para tamanhos de espátulas 00 - 1 � 12.75127.003 I ( 28959 ) Lampadina al cripton, 2,5 V compatibile (confezione = 6 unità) per misura lame 2 - 5 E Bombilla de criptón, 2,5 V compatible (embalaje = 6 unidades) para tamaño de espátula 2 - 5 P Lâmpada de crípton, 2,5 V compatível (Embalagem = 6 unidades) para tamanhos de espátulas 2 - 5 12.27 www.kawemed.de Diverses 12 Diverse Articles Articles divers MEDIZINTECHNIK seit 1890 Glass bulbs 2.5 V Ampoules 2,5 V Birnen 2,5 V � 12.75131.013 D KaWe G E R MANY ( 28933 ) Halogen-Birne, 2,5 V, kompatibel (VE = 6 Stk.) für / for / pour REF 01.11330.001 (24750), 01.12330.001 (26500), 01.13300.011 (24860), 01.13300.021 (24870), 01.13300.031 (24880), 01.13300.041 (24890), 01.12330.001 (26500), 02.23001.001 (27130), 02.33001.011 (27815), 02.33001.021 (27817), 02.33001.031 (27819), 02.33001.041 (27821), 03.21000.712 (28600), 03.21000.732 (28602), 03.21000.742 (28603) GB Halogen bulb, 2.5 V, compatible (qty. per pack = 6 items) F Ampoule halogène, 2,5 V, compatible (emballage = 6 unités) � 12.75132.003 D ( 28946 ) Halogen-Birne, 2,5 V (VE = 6 Stk.) für / for / pour REF 01.31130.001 (26790), 01.21361.001 (27070), 01.21366.001 (27080), 01.23561.011 (27600), 01.23561.021 (27602), 01.23561.031 (27604), 01.23561.041 (27606), 01.23566.011 (27620), 01.23566.021 (27622), 01.23566.031 (27624), 01.23566.041 (27626) GB Halogen bulb, 2.5 V (qty. per pack = 6 items) F Ampoule halogène, 2,5 V (emballage = 6 unités) www.kawemed.de Diverses 12.28 Articoli diversi 12 Artículos diversos Diversos MEDIZINTECHNIK seit 1890 Lampadine 2,5 V � 12.75131.013 I Bombillas 2,5 V Ampolas 2,5 V KaWe G E R MANY ( 28933 ) Lampadina alogena, 2,5 V, compatibile (confezione = 6 unità) per /para/ para REF 01.11330.001 (24750), 01.12330.001 (26500), 01.13300.011 (24860), 01.13300.021 (24870), 01.13300.031 (24880), 01.13300.041 (24890), 01.12330.001 (26500), 02.23001.001 (27130), 02.33001.011 (27815), 02.33001.021 (27817), 02.33001.031 (27819), 02.33001.041 (27821), 03.21000.712 (28600), 03.21000.732 (28602), 03.21000.742 (28603) E Bombilla halógena, 2,5 V, compatible (embalaje = 6 unidades) P Lâmpada halógena, 2,5 V, compatível (Embalagem = 6 unidades) � 12.75132.003 I ( 28946 ) Lampadina alogena, 2,5 V (confezione = 6 unità) per /para/ para REF 01.31130.001 (26790), 01.21361.001 (27070), 01.21366.001 (27080), 01.23561.011 (27600), 01.23561.021 (27602), 01.23561.031 (27604), 01.23561.041 (27606), 01.23566.011 (27620), 01.23566.021 (27622), 01.23566.031 (27624), 01.23566.041 (27626) E Bombilla halógena, 2,5 V (embalaje = 6 unidades) P Lâmpada halógena, 2,5 V (Embalagem = 6 unidades) 12.28 www.kawemed.de Diverses 12 Diverse Articles Articles divers MEDIZINTECHNIK seit 1890 Glass bulbs 2.5 V Ampoules 2,5 V KaWe G E R MANY � 12.75141.003 D ( 28934 ) XENON-Birne, 2,5 V (VE = 6 Stk.) kompatibel, passend zu allen Fiber Optik Batteriegriffen, welche mit goldener Kapsel und rotem Plastikring bestückt sind. für / for / pour REF 03.21000.712 (28600), 03.21000.722 (28601), 03.21000.732 (28602), 03.21000.742 (28603) GB XENON bulb, 2.5 V (qty. per pack = 6 items) compatible, suitable for all fibre-optics battery handles that are provided with a golden capsule and a red plastic ring. F Ampoule XENON, 2,5 V (emballage = 6 unités) compatible, appropriée pour toutes les poignées à piles à fibres optiques qui sont dotées d’une capsule de couleur d’or et d’un anneau rouge en plastique. � 12.75142.013 D GB F XENON-Birne, 0.35/2,5 V, kompatibel (VE = 6 Stk.) XENON bulb, 0.35/2.5 V, compatible (qty. per pack = 6 items) Ampoule XENON, 0.35/2,5 V, compatible (emballage = 6 unités) � 12.75143.013 D GB F ( 28952 ) ( 28954 ) XENON-Birne, 0.77/2,5 V, kompatibel (VE = 6 Stk.) XENON bulb, 0.77/2.5 V, compatible (qty. per pack = 6 items) Ampoule XENON, 0.77/2,5 V, compatible (emballage = 6 unités) www.kawemed.de Diverses 12.29 Articoli diversi 12 Artículos diversos Diversos Bombillas 2,5 V Ampolas 2,5 V Lampadine 2,5 V MEDIZINTECHNIK seit 1890 KaWe G E R MANY � 12.75141.003 I ( 28934 ) Lampadina allo xeno, 2,5 V (confezione = 6 unità) compatibile, adatta per tutti i manici portabatteria a fibra ottica dotati di una capsula dorata e di un anello rosso di plastica. per / para / para REF 03.21000.712 (28600), 03.21000.722 (28601), 03.21000.732 (28602), 03.21000.742 (28603) E Bombilla de XENON, 2,5 V (embalaje = 6 unidades) compatible, apropiada para todos los mangos a pilas para fibras ópticas que están dotados de una cápsula de color de oro y de un anillo plástico rojo. P Lâmpada de XENON, 2,5 V (Embalagem = 6 unidades) compatível, apropriada para todos os cabos para pilhas para fibras ópticas, que estão dotados de uma cápsula dourada e um anel plástico vermelho. � 12.75142.013 ( 28952 ) I Lampadina allo xeno, 0.35/2,5 V, compatibile E Bombilla de XENON, 0.35/2,5 V, compatible (embalaje = 6 unidades) P Lâmpada de XENON, 0.35/2,5 V, compatível (Embalagem = 6 unidades) � 12.75143.013 (confezione = 6 unità) ( 28954 ) I Lampadina allo xeno, 0.77/2,5 V, compatibile E Bombilla de XENON, 0.77/2,5 V, compatible (embalaje = 6 unidades) P Lâmpada de XENON, 0.77/2,5 V, compatível (Embalagem = 6 unidades) 12.29 (confezione = 6 unità) www.kawemed.de Diverses 12 Diverse Articles Articles divers MEDIZINTECHNIK seit 1890 Glass bulbs 3.5 V Ampoules 3,5 V Birnen 3,5 V � 12.75231.013 D KaWe G E R MANY ( 28922 ) Halogen-Birne, 3,5 V, kompatibel (VE = 6 Stk.) für / for / pour REF 01.11430.811 (26520), 01.11430.821 (26523), 01.73136.001 (26528), 01.12430.811 (26550), 01.12430.821 (26553), 01.73232.021 (26558), 03.21000.812 (28607), 03.21000.822 (28608) GB F Halogen bulb, 3.5 V, compatible Ampoule halogène, 3,5 V, compatible � 12.75232.003 D (qty. per pack = 6 items) (emballage = 6 unités) ( 28923 ) Halogen-Birne, 3,5 V (VE = 6 Stk.) für / for / pour REF 01.31230.811 (26830), 01.31230.821 (26831) GB F Halogen bulb, 3.5 V Ampoule halogène, 3,5 V � 12.75233.013 D GB F (qty. per pack = 6 items) (emballage = 6 unités) ( 28930 ) Halogen-Birne, 0.70/3,5 V, kompatibel Halogen bulb, 0.70/3.5 V, compatible (VE = 6 Stk.) (qty. per pack = 6 items) Ampoule halogène, 0.70/3,5 V, compatible www.kawemed.de (emballage = 6 unités) Diverses 12.30 Articoli diversi 12 Artículos diversos Diversos MEDIZINTECHNIK seit 1890 Bombillas 3,5 V Ampolas 3,5 V KaWe G E R MANY � 12.75231.013 I ( 28922 ) Lampadina alogena, 3,5 V, compatibile (confezione = 6 unità) per /para / para REF 01.11430.811 (26520), 01.11430.821 (26523), 01.73136.001 (26528), 01.12430.811 (26550), 01.12430.821 (26553), 01.73232.021 (26558), 03.21000.812 (28607), 03.21000.822 (28608) E Bombilla halógena, 3,5 V, compatible (embalaje = 6 unidades) P Lâmpada halógena, 3,5 V, compatível (Embalagem = 6 unidades) � 12.75232.003 I ( 28923 ) Lampadina alogena, 3,5 V (confezione = 6 unità) per /para / para REF 01.31230.811 (26830), 01.31230.821 (26831) E Bombilla halógena, 3,5 V (embalaje = 6 unidades) P Lâmpada halógena, 3,5 V (Embalagem = 6 unidades) � 12.75233.013 ( 28930 ) I Lampadina alogena, 0.70/3,5 V, compatibile E Bombilla halógena, 0.70/3,5 V, compatible (embalaje = 6 unidades) P Lâmpada halógena, 0.70/3,5 V, compatível (Embalagem = 6 unidades) 12.30 (confezione = 6 unità) www.kawemed.de Diverses 12 Diverse Articles Articles divers MEDIZINTECHNIK seit 1890 Glass bulbs 3.5 V Ampoules 3,5 V Birnen 3,5 V � 12.75241.003 D KaWe G E R MANY ( 28925 ) XENON-Birne, 3,5 V (VE = 6 Stk.) für / for / pour REF 03.21000.812 (28607), 03.21000.822 (28608) GB F XENON bulb, 3.5 V Ampoule XENON, 3,5 V � 12.75242.013 D GB F GB F (emballage = 6 unités) ( 28926 ) XENON-Birne, 0.44/3,5 V, kompatibel XENON bulb, 0.44/3.5 V, compatible (VE = 6 Stk.) (qty. per pack = 6 items) Ampoule XENON, 0.44/3,5 V, compatible � 12.75243.013 D (qty. per pack = 6 items) ( 28928 ) XENON-Birne, 0.78/3,5 V, kompatibel XENON bulb, 0.78/3.5 V, compatible (VE = 6 Stk.) (qty. per pack = 6 items) Ampoule XENON, 0.78/3,5 V, compatible www.kawemed.de (emballage = 6 unités) (emballage = 6 unités) Diverses 12.31 Articoli diversi 12 Artículos diversos Diversos MEDIZINTECHNIK seit 1890 Bombillas 3,5 V Ampolas 3,5 V Lampadine 3,5 V � 12.75241.003 KaWe G E R MANY ( 28925 ) I Lampadina allo xeno, 3,5 V E Bombilla de XENON, 3,5 V (embalaje = 6 unidades) P Lâmpada de XENON, 3,5 V (Embalagem = 6 unidades) (confezione = 6 unità) per /para / para REF 03.21000.812 (28607), 03.21000.822 (28608) � 12.75242.013 ( 28926 ) I Lampadina allo xeno, 0.44/3,5 V, compatibile E Bombilla de XENON, 0.44/3,5 V, compatible (embalaje = 6 unidades) P Lâmpada de XENON, 0.44/3,5 V, compatível (Embalagem = 6 unidades) � 12.75243.013 (confezione = 6 unità) ( 28928 ) I Lampadina allo xeno, 0.78/3,5 V, compatibile E Bombilla de XENON, 0.78/3,5 V, compatible (embalaje = 6 unidades) P Lâmpada de XENON, 0.78/3,5 V, compatível (Embalagem = 6 unidades) 12.31 (confezione = 6 unità) www.kawemed.de Diverses 12 Diverse Articles Articles divers MEDIZINTECHNIK seit 1890 LED-Container und Ladebatterien � 12.75301.001 D LED container and charging batteries Porte DEL et piles rechargeables KaWe G E R MANY ( 25180 ) LED-Container, 1,2-1,5 V, allein für / for / pour REF 01.13500.011 (25100), 01.13500.021 (25110), 01.13500.031 (25120), 01.13500.041 (25130) GB F LED container, 1.2-1.5 V, alone Porte DEL, 1,2-1,5 V, seul � 12.80110.712 D ( 28960 ) Ladebatterie, klein Nickel-Cadmium, 2,5 V für / for / pour REF 03.11000.712 (28500), 03.21000.712 (28600) GB Charging battery, small nickel-cadmium, 2.5 V F Pile rechargeable, petite nickel-cadmium, 2,5 V � 12.80110.722 D ( 28965 ) Ladebatterie, mittel Nickel-Cadmium, 2,5 V für / for / pour REF 01.11330.001 (24750), 01.11110.001 (24810), 01.11130.001(24830), 01.11135.001 (24855), 01.12330.001 (26500), 03.11000.722 (28501), 03.21000.722 (28601), 01.12110.001 (26480), 02.11001.002 (27105), 01.21100.001 (27000), 01.21300.001 (27030), 02.11002.001 (27100), 02.23001.001 (27130), 11.40900.002 (32600), 01.31130.001 (26790), 01.21361.001 (27070), 01.21366.001 (27080) GB Charging battery, medium-sized nickel-cadmium, 2.5 V F Pile rechargeable, moyenne nickel-cadmium, 2,5 V � 12.80120.742 D ( 28970 ) Ladebatterie kurz, 3,5 V, allein für / for / pour REF 01.11430.811 (26520), 01.11430.821 (26523), 01.12430.811 (26550), 01.12430.821 (26553), 01.74180.812 (26560), 01.74180.822 (26565), 03.21000.812 (28607), 03.21000.822 (28608), 01.31230.811 (26830), 01.31230.821 (26831) GB Charging battery, short, 3.5 V, alone F Pile rechargeable courte, 3,5 V, seule www.kawemed.de Diverses 12.32 Articoli diversi 12 Artículos diversos Diversos MEDIZINTECHNIK seit 1890 Porta-LED e batterie ricaricabili � 12.75301.001 I Porta-LED y pilas recargables Porta-LED e pilhas recarregáveis KaWe G E R MANY ( 25180 ) Porta-LED, 1,2-1,5 V, solo per / para/ para REF 01.13500.011 (25100), 01.13500.021 (25110), 01.13500.031 (25120), 01.13500.041 (25130) E Porta-LED, 1,2-1,5 V, por separado P Porta-LED, 1,2-1,5 V, só � 12.80110.712 I ( 28960 ) Batteria ricaricabile, piccola al nichel-cadmio, 2,5 V per / para/ para REF 03.11000.712 (28500), 03.21000.712 (28600) E Pila recargable, pequeña níquel-cadmio, 2,5 V P Pilha recarregável, pequena níquel cádmio, 2,5 V � 12.80110.722 I ( 28965 ) Batteria ricaricabile, media al nichel-cadmio, 2,5 V per / para / para REF 01.11330.001 (24750), 01.11110.001 (24810), 01.11130.001(24830), 01.11135.001 (24855), 01.12330.001 (26500), 03.11000.722 (28501), 03.21000.722 (28601), 01.12110.001 (26480), 02.11001.002 (27105), 01.21100.001 (27000), 01.21300.001 (27030), 02.11002.001 (27100), 02.23001.001 (27130), 11.40900.002 (32600), 01.31130.001 (26790), 01.21361.001 (27070), 01.21366.001 (27080) E Pila recargable, media níquel-cadmio, 2,5 V P Pilha recarregável, média níquel cádmio, 2,5 V � 12.80120.742 I ( 28970 ) Batteria ricaricabile, corta, 3,5 V, sola pper / para/ para REF 01.11430.811 (26520), 01.11430.821 (26523), 01.12430.811 (26550), 01.12430.821 (26553), 01.74180.812 (26560), 01.74180.822 (26565), 03.21000.812 (28607), 03.21000.822 (28608), 01.31230.811 (26830), 01.31230.821 (26831) E Pila recargable corta, 3,5 V, por separado P Pilha recarregável curta, 3,5 V, só 12.32 www.kawemed.de