INALCA S.p.A. Moduli | Moduli Interstabilimento | Allegati ST | Schede Prodotti: Frattaglie/ Sottoprodotti/altri prodotti trasformati ST-00-12-00-00-22971-01 Revisione 03 del 24/04/2012 Pag. 1 di 4 Scheda prodotto: Centopelli bov. cotto s/v intero SCHEDA PRODOTTO // PRODUCT SPECIFICATION // FICHE TECNIQUE DU PRODUIT versione professionale // professional version // version professionnelle COD. ARTICOLO INALCA DESCRIZIONE ARTICOLO COD. DOGANALI COD. EAN INALCA ITEM CODE // CODE ARTICLE INALCA ITEM DESCRIPTION // DESCRIPTION DE L’ARTICLE 22971 Cooked beef bible // Fouillet cuit de boeuf EAN CODE // CODE EAN CUSTOMS CODE // CODE DES DOUANES // 0206 Centopelli bov. cotto s/v intero Le carni provengono da animali riconosciuti idonei al consumo umano in base alle vigenti norme sanitarie e recanti il numero di riconoscimento CE dello stabilimento di macellazione. Meat comes from animals suitable to human consumption conforming with the health regulations in force and it bears the EC identification number of the slaughtering establishment. // Les viandes sont d’animaux reconnus aptes à la consumation selon les lois sanitaires en vigueur, avec le numéro d’agréement sanitaire CE de l’abbatoire. Le carni utilizzate sono sottoposte, oltre alle verifiche previste nel piano di autocontrollo aziendale, ai controlli in fase di accettazione e/o di processo contenuti nel sistema qualità aziendale. In addition to the inspections provided for the internal self-control business plan, all meat undergoes further examinations during acceptance and/or processing phases as provided by the company Quality System. Les viandes utilisées sont soumises, au-delà des vérifications prévues dans le système d'autocontrôle d'entreprise, aux contrôles en phase d’acceptations et/ou de procès contenus dans le système qualité d'entreprise. 1. IDENTIFICAZIONE PRODOTTO // PRODUCT IDENTIFICATION // IDENTIFICATION DU PRODUIT STABILIMENTO/I DI PRODUZIONE E MARCHI DI IDENTIFICAZIONE Production plant and identification marks // Site de production et marques d’identification INALCA SPA via per Spilamberto 30/C Castelvetro di Modena (MO) IT 132 M CE INALCA SPA viale Europa 10 Ospedaletto Lodigiano (LO) IT 2270 M CE DENOMINAZIONE DI VENDITA (etichetta) Centopelli di bovino adulto cotto s/v DENOMINAZIONE LEGALE Prodotti trasformati: Stomachi STATO FISICO e TEMPERATURA DI CONSERVAZIONE Refrigerato Physical status and storage temperature // Etat physique et conservation Chilled // Réfrigére ( 0 / + 3 °C) DATA DI SCADENZA / TMC Data di scadenza: 20 giorni Trade name (on label) // Dénomination de vente Legal name // Dénomination légale Use by // Best before end // DLC ou DLUO ALLERGENI (Direttiva CE 2003/89 del 10/11/03) Allergens (EC Directive 2003/89 10/11/03 ) // Allergènes (Dir. CE 2003/89 du 10/11/03) PRESENTAZIONE - CONFEZIONAMENTO Presentation – packaging // Presentation – confectionnement DESCRIZIONE ARTICOLO Item description // Description de l’article Cooked beef bible // Fouillet cuit de boeuf Processed products: stomachs // Produits transformés: estomacs Use by: 20 days // DLC: 20 jours Assenti Absent // Absents Sottovuoto: involucro protettivo flessibile (film) a contatto. Vacuum packaging //Conditionnement sous vide Frattaglia: Centopelli di bovino adulto cotta intera Offal:Omasum // Abats: Fouillet IMMAGINE PRODOTTO (da catalogo a titolo esemplificativo) Product image as example Image d'exemple du produit CATEGORIE PARTICOLARI DI CONSUMATORI // Particolar customers category // Catégories particuliers de consommateurs Rev. 03 Natura Modifiche Aggiornamento ragione sociale INALCA SPA Preparazione Modè Massimo; Sacchelli Anna Maria Verifica Modè Massimo INALCA S.p.A. - DOCUMENTO RISERVATO Approvazione Sacchelli Anna Maria INALCA S.p.A. Moduli | Moduli Interstabilimento | Allegati ST | Schede Prodotti: Frattaglie/ Sottoprodotti/altri prodotti trasformati ST-00-12-00-00-22971-01 Revisione 03 del 24/04/2012 Pag. 2 di 4 Scheda prodotto: Centopelli bov. cotto s/v intero 2. ETICHETTATURA – TRACCIABILITA’ // LABELLING – TRACEABILITY // ETIQUETTATURE – TRACABILITE’ SISTEMI PER LA TRACCIABILITA’ - Etichettatura in conformità al D.Lgs. n. 109 del 27/01/92 e successive modifiche Meat labelling according to the D.Lgs. n. 109 del 27/01/92 // L’étiquetage des viandes est en conformité au D.Lgs. n. 109 du 27/01/92 - Allegato di tracciabilità al DDT Traceability attachment to transport document // Document de tracabilité SISTEMI PER LA RINTRACCIABILITA’ Traceability systems // Système de Ogni unità di spedizione (pallet ) è etichettata mediante codici a barre UCC/EAN-128 identificanti il Serial Shipping Container Code (SSCC), "numero sequenziale di collo". L’SSCC è un numero di identificazione standard usato per l'identificazione univoca di unità logistiche. Tracing systems Système de traçabilité traçabilité ETICHETTA CONFEZIONE Packaging label Etiquette confection ETICHETTA IMBALLO Packaging label // Etiquette emballage ETICHETTA LOGISTICA PICKING Piking logistic label // Etiquette logistique picking Every despatch unit (pallet) is labelled with an UCC/EAN-128 barcode that identifies the Serial Shipping Container Code (SSCC). The SSCC is a standard identification number used for the unambiguous identification of logistic units // Chaque unités de livraison (palette)est étiquetté avec code UCC/EAN-128 qui identifient le Serial Shipping Container Code (SSCC), “numéro séquentiel de colis”. L’SSCC est un numéro d’identification standard utilisé pour l’identification univoque d’unités logistiques - Logotipo dell’operatore // Producer Logo // Logotype de l’opérateur - Descrizione // Description // Description - Lotto - Data di produzione // Lot - Production date // Lot - Date de production - Data di scadenza // Expiry date // DLC - Temperatura di conservazione // Storage temperature // Température de conservation - Bar code // Bar code // Bar code - Marchio di identificazione // Identification mark // Marque d’identification - Nome e indirizzo operatore // Producer name and address // Nom et adresse opérateur - Descrizione // Description // Description - Peso netto (somma dei singoli pesi netti interni all’imballo) // Net weight (addition of single net weights inside the package ) // Poids net (somme des tous poids dans l’emballage) - Data di produzione // Production date // Date de production - Data di scadenza // Expiry date // DLC - Temperatura di conservazione // Storage temperature // Température de conservation - Barcode EAN 128 (SSCC, GTIN, Count) // EAN 128 barcode (SSCC, GTIN, Count) // EAN 128 barcode - Nome e indirizzo operatore // Producer name and address // Nom et adresse opérateur - Logotipo dell’operatore // Producer Logo // Logotype de l’opérateur - Cliente di destinazione (identificazione ed indirizzo) //Customer of destination (identification and address) // Client de destination (identification e adresse) - Codice e descrizione articolo // Description and item code// Code et description article - Logotipo dell’operatore INALCA // Producer logo // Logotype de l’opérateur - Barcode EAN 128 (SSCC, GTIN, Count) // EAN 128 barcode (SSCC, GTIN, Count) // EAN 128 barcode - Use by (aa/gg/mm) - Peso Netto, Peso Lordo, Tara // Net weight, gross weight, tare // Poids net, brut et tare 3. REQUISITI ANIMALI // ANIMALS CARACHTERISTICS // CARATTERISTIQUES DES ANIMAUX PAESE DI NASCITA CE Country of birth // Pays de naissance PAESE DI ALLEVAMENTO CE Country of breeding // Pays d’élevage PAESE e OPERATORE DI MACELLAZIONE Country and operator of slaughtering // Pays et opérateur d’abattage PAESE e OPERATORE DI SEZIONAMENTO Country and operator of sectioning // Pays et opérateur de découpage CATEGORIA DELLA CARCASSA (A-E) CE // A-B-C-D-E Category of carcasses (A-E) // Catégories des cacasses (A-E) ETA’ ALLA MACELLAZIONE (mesi) > 12 Age at slaughtering (months) // Age à l’abattage CARATTERISTICHE PARTICOLARI // Other carachteristics // Caractéristiques particulières INALCA S.p.A. - DOCUMENTO RISERVATO INALCA S.p.A. Moduli | Moduli Interstabilimento | Allegati ST | Schede Prodotti: Frattaglie/ Sottoprodotti/altri prodotti trasformati Revisione 03 del 24/04/2012 Pag. 3 di 4 Scheda prodotto: Centopelli bov. cotto s/v intero 4. ST-00-12-00-00-22971-01 CARATTERISTICHE DEL PRODOTTO // PRODUCT CARACHTERISTICS // CARATTERISTIQUES DU PRODUIT Caratteristiche chimiche // Chemical carachteristics // Carachteristics chimique PARAMETRO Parameter // Modéles ACQUA Water // Eau PROTEINE Proteins // Proteines GRASSI Fat // Gras CARBOIDRATI Carbohydrates // Hydrates de carbone CENERI Cinders // Cendres Altro Other// Autres VALORE MEDIO U.M. TOLLERANZA Avarage value // Valere moyenne Tolerance // Tolérance % tq 72.0 // % tq 15.8 // % tq 5.0 // % tq 0 // % tq 7.2 // % tq // // Chimiche:* TABELLA DI COMPOSIZIONE DEGLI ALIMENTI, ISTITUTO NAZIONALE DELLA NUTRIZIONE ed.1997 Chemical Data*: National Institute of Nutrition // Produit chimique : * Données prises de l’ Institut National de la Nutrition Caratteristiche Organolettiche // Organoleptic carachteristics // Carachteristics organoleptiques CARATTERISTICA DESCRIZIONE ASPETTO Tipico, privo di bruciature da freddo, privo di segni di scongelamento e ricongelamento COLORE Naturale, biancastro ODORE Gradevole tipico del prodotto ben conservato, assenza di odori sgradevoli, non acido CONSISTENZA Soda, elastica, tipica del prodotto Carachteristic // Caractéristique Aspect // Aspect Colour // Couleur Odour // Odeur Consistency // Consistance Description // description Proper, devoid of burns related to cold, lacking in signs of defreeze and refreeze // Typique, dépourvu de brulures liées au froid, dépourvu de traces de décongélation et nouvelle congélation Natural, whitish// Naturel, blanchâtre Palatable typical of well- stored product, absence of nauseating smells, not acid // Agréable, typique de le produit bien conservée, absence d’odeurs désagréables, non âcre Firm flesh, elastic, typical of the product// Fermes, élastique, typique des le produit CARATTERISTICHE PARTICOLARI // Other carachteristics // Caractéristiques particulières Caratteristiche microbiologiche // Microbiological carachteristics // Carachteristics microbiologique Il criterio si applica ai prodotti immessi sul mercato durante il loro periodo di conservabilità//The principle is applied to products put on the market during their shelf-life (preservable period).//Le critère s’applique aux produits introduits sur le marché pendant leur durée de conservation. PARAMETRO PARAMETER // MODELE VALORE VALUE // VALUE Germi Mesofili Aerobi (GMA) (UFC / g) ≤ 5 x 106 Escherichia coli (UFC /g) ≤ 5 x 102 Salmonella spp. (P/A/25g) ASSENTE Listeria monocytogenes (UFC / g) ≤ 1 x 102 INALCA S.p.A. - DOCUMENTO RISERVATO RIF. NORMATIVO LEGAL REFERENCE // RIFERIMENT LEGAL Secondo criterio Autocontrollo aziendale Self-control business plan // Selon autocontrôle d’emprise Secondo criterio Autocontrollo aziendale Self-control business plan // Selon autocontrôle d’emprise Secondo criterio Autocontrollo aziendale Self-control business plan // Selon autocontrôle d’emprise Secondo criterio Autocontrollo aziendale Self-control business plan // Selon autocontrôle d’emprise INALCA S.p.A. Moduli | Moduli Interstabilimento | Allegati ST | Schede Prodotti: Frattaglie/ Sottoprodotti/altri prodotti trasformati Revisione 03 del 24/04/2012 Pag. 4 di 4 Scheda prodotto: Centopelli bov. cotto s/v intero 5. CONFEZIONAMENTO // PACKAGING // CONFECTIONNEMENT CONFEZIONE PACKAGING // CONFECTION TIPO DI CONFEZIONE A CONTATTO CON L’ALIMENTO Sacchetto multistrato termoretraibile ad alta barriera // Packaging in contact with food // Genre de confection en contact avec les aliments High barrier heat-shrinking multilayer bag // Sachet feuilleté thermoretraible à haute barrière NUMERO PEZZI/FETTE PER CONFEZIONE 1 Number of pieces/slices per packaging // Numéro de pieces/morceau pour confection PESO NETTO SINGOLA CONFEZIONE (kg) ≈ 5 kg Single packaging net weight (kg) // Poids net pour (kg) confection TARA CONFEZIONE (g) 20 g Packaging tare (g) // Tare confection (g) IMBALLO PACKING // EMBALLAGE TIPOLOGIA IMBALLO Cartone // Carton // Carton Packing Type // Tipe d’emballage (cod. A6653+ A6654) DIMENSIONI (L x l x h) 390 x 300 x 175 mm Size (L x l x h) // Dimentions (L x p x h) PESO NETTO TOTALE IMBALLO ≈ 10,0 kg Total packing net weight // Poids net emballage (kg) NUMERO CONFEZIONI PER IMBALLO 2 Number of packaging per packing // Nombre de conditionnement pour emballage TARA IMBALLO (kg) 0,655 Kg. +/- 5% Packing tare (kg) // Tare emballage (kg) TIPO PALLET / DIMENSIONI Type of pallet/Size (Kg) // Tipe de palette/dimentions PALLET ST-00-12-00-00-22971-01 A Pallet //palette rendere – A perdere // To render – To lose // À render – To perdre Plastica – Legno // Plastic – Wood // Plastique – Bois Tara // Tare // Ivraie: 3 – 25 kg. PESO NETTO PALLET (kg) ≈ 640 kg Pallet net weight (kg) // Poids net pallet (kg) NUMERO IMBALLI PER PALLET [imballi per strato x n° strati] = Tot. Imballi Number of packings per pallet (packings per layer x n° of layers) // Numero emballage pour pallet Pallet a riempimento massimo: 8 cartoni per 8 strati = 64 cartoni Full Pallet: 8 cartons / 8 layers = Palette complete: 8 cartons / 8 couches = 64 cartons INALCA S.p.A. - DOCUMENTO RISERVATO 64 cartons