INALCA S.p.A.
Moduli | Moduli Interstabilimento | Allegati ST |
Schede Prodotti: Frattaglie/ Sottoprodotti/altri
prodotti trasformati
ST-00-12-00-00-22971-01
Revisione 03 del 24/04/2012
Pag. 1 di 4
Scheda prodotto: Centopelli bov. cotto s/v intero
SCHEDA PRODOTTO // PRODUCT SPECIFICATION // FICHE TECNIQUE DU PRODUIT
versione professionale // professional version // version professionnelle
COD. ARTICOLO INALCA
DESCRIZIONE ARTICOLO
COD. DOGANALI
COD. EAN
INALCA ITEM CODE //
CODE ARTICLE INALCA
ITEM DESCRIPTION //
DESCRIPTION DE L’ARTICLE
22971
Cooked beef bible // Fouillet cuit de boeuf
EAN CODE // CODE EAN
CUSTOMS CODE //
CODE DES DOUANES
//
0206
Centopelli bov. cotto s/v intero
Le carni provengono da animali riconosciuti idonei al consumo umano in base alle vigenti norme sanitarie e recanti il numero di riconoscimento CE dello
stabilimento di macellazione.
Meat comes from animals suitable to human consumption conforming with the health regulations in force and it bears the EC identification number of the slaughtering
establishment. // Les viandes sont d’animaux reconnus aptes à la consumation selon les lois sanitaires en vigueur, avec le numéro d’agréement sanitaire CE de
l’abbatoire.
Le carni utilizzate sono sottoposte, oltre alle verifiche previste nel piano di autocontrollo aziendale, ai controlli in fase di accettazione e/o di processo
contenuti nel sistema qualità aziendale.
In addition to the inspections provided for the internal self-control business plan, all meat undergoes further examinations during acceptance and/or processing phases as
provided by the company Quality System.
Les viandes utilisées sont soumises, au-delà des vérifications prévues dans le système d'autocontrôle d'entreprise, aux contrôles en phase d’acceptations et/ou de procès
contenus dans le système qualité d'entreprise.
1. IDENTIFICAZIONE PRODOTTO // PRODUCT IDENTIFICATION // IDENTIFICATION DU PRODUIT
STABILIMENTO/I DI PRODUZIONE E MARCHI DI
IDENTIFICAZIONE
Production plant and identification marks //
Site de production et marques d’identification
 INALCA SPA via per Spilamberto 30/C Castelvetro di Modena (MO)
IT 132 M
CE
 INALCA SPA viale Europa 10 Ospedaletto Lodigiano (LO)
IT 2270 M
CE
DENOMINAZIONE DI VENDITA (etichetta)
Centopelli di bovino adulto cotto s/v
DENOMINAZIONE LEGALE
Prodotti trasformati: Stomachi
STATO FISICO e TEMPERATURA DI
CONSERVAZIONE
Refrigerato
Physical status and storage temperature //
Etat physique et conservation
Chilled // Réfrigére ( 0 / + 3 °C)
DATA DI SCADENZA / TMC
Data di scadenza: 20 giorni
Trade name (on label) // Dénomination de vente
Legal name // Dénomination légale
Use by // Best before end // DLC ou DLUO
ALLERGENI (Direttiva CE 2003/89 del 10/11/03)
Allergens (EC Directive 2003/89 10/11/03 ) // Allergènes
(Dir. CE 2003/89 du 10/11/03)
PRESENTAZIONE - CONFEZIONAMENTO
Presentation – packaging //
Presentation – confectionnement
DESCRIZIONE ARTICOLO
Item description // Description de l’article
Cooked beef bible // Fouillet cuit de boeuf
Processed products: stomachs // Produits transformés: estomacs
Use by: 20 days // DLC: 20 jours
Assenti
Absent // Absents
Sottovuoto: involucro protettivo flessibile (film) a contatto.
Vacuum packaging //Conditionnement sous vide
Frattaglia: Centopelli di bovino adulto cotta intera
Offal:Omasum // Abats: Fouillet
IMMAGINE PRODOTTO
(da catalogo a titolo esemplificativo)
Product image as example
Image d'exemple du produit
CATEGORIE PARTICOLARI DI CONSUMATORI
//
Particolar customers category //
Catégories particuliers de consommateurs
Rev.
03
Natura Modifiche
Aggiornamento ragione sociale INALCA SPA
Preparazione
Modè Massimo; Sacchelli Anna Maria
Verifica
Modè Massimo
INALCA S.p.A. - DOCUMENTO RISERVATO
Approvazione
Sacchelli Anna Maria
INALCA S.p.A.
Moduli | Moduli Interstabilimento | Allegati ST |
Schede Prodotti: Frattaglie/ Sottoprodotti/altri
prodotti trasformati
ST-00-12-00-00-22971-01
Revisione 03 del 24/04/2012
Pag. 2 di 4
Scheda prodotto: Centopelli bov. cotto s/v intero
2. ETICHETTATURA – TRACCIABILITA’ // LABELLING – TRACEABILITY // ETIQUETTATURE – TRACABILITE’
SISTEMI PER LA
TRACCIABILITA’
- Etichettatura in conformità al D.Lgs. n. 109 del 27/01/92 e successive modifiche
Meat labelling according to the D.Lgs. n. 109 del 27/01/92 // L’étiquetage des viandes est en conformité au D.Lgs. n. 109 du 27/01/92
- Allegato di tracciabilità al DDT
Traceability attachment to transport document // Document de tracabilité
SISTEMI PER LA
RINTRACCIABILITA’
Traceability systems
// Système de
Ogni unità di spedizione (pallet ) è etichettata mediante codici a barre UCC/EAN-128 identificanti il Serial Shipping Container
Code (SSCC), "numero sequenziale di collo".
L’SSCC è un numero di identificazione standard usato per l'identificazione univoca di unità logistiche.
Tracing systems
Système de traçabilité
traçabilité
ETICHETTA
CONFEZIONE
Packaging label
Etiquette confection
ETICHETTA
IMBALLO
Packaging label //
Etiquette emballage
ETICHETTA
LOGISTICA
PICKING
Piking logistic label //
Etiquette logistique
picking
Every despatch unit (pallet) is labelled with an UCC/EAN-128 barcode that identifies the Serial Shipping Container Code (SSCC). The SSCC is
a standard identification number used for the unambiguous identification of logistic units // Chaque unités de livraison (palette)est étiquetté avec
code UCC/EAN-128 qui identifient le Serial Shipping Container Code (SSCC), “numéro séquentiel de colis”. L’SSCC est un numéro
d’identification standard utilisé pour l’identification univoque d’unités logistiques
- Logotipo dell’operatore // Producer Logo // Logotype de l’opérateur
- Descrizione // Description // Description
- Lotto - Data di produzione // Lot - Production date // Lot - Date de production
- Data di scadenza // Expiry date // DLC
- Temperatura di conservazione // Storage temperature // Température de conservation
- Bar code // Bar code // Bar code
- Marchio di identificazione // Identification mark // Marque d’identification
- Nome e indirizzo operatore // Producer name and address // Nom et adresse opérateur
- Descrizione // Description // Description
- Peso netto (somma dei singoli pesi netti interni all’imballo) // Net weight (addition of single net weights inside the package ) // Poids
net (somme des tous poids dans l’emballage)
- Data di produzione // Production date // Date de production
- Data di scadenza // Expiry date // DLC
- Temperatura di conservazione // Storage temperature // Température de conservation
- Barcode EAN 128 (SSCC, GTIN, Count) // EAN 128 barcode (SSCC, GTIN, Count) // EAN 128 barcode
- Nome e indirizzo operatore // Producer name and address // Nom et adresse opérateur
- Logotipo dell’operatore // Producer Logo // Logotype de l’opérateur
- Cliente di destinazione (identificazione ed indirizzo) //Customer of destination (identification and address) // Client de destination
(identification e adresse)
- Codice e descrizione articolo // Description and item code// Code et description article
- Logotipo dell’operatore INALCA // Producer logo // Logotype de l’opérateur
- Barcode EAN 128 (SSCC, GTIN, Count) // EAN 128 barcode (SSCC, GTIN, Count) // EAN 128 barcode
- Use by (aa/gg/mm)
- Peso Netto, Peso Lordo, Tara // Net weight, gross weight, tare // Poids net, brut et tare
3.
REQUISITI ANIMALI // ANIMALS CARACHTERISTICS // CARATTERISTIQUES DES ANIMAUX
PAESE DI NASCITA
CE
Country of birth // Pays de naissance
PAESE DI ALLEVAMENTO
CE
Country of breeding // Pays d’élevage
PAESE e OPERATORE DI MACELLAZIONE
Country and operator of slaughtering // Pays et opérateur d’abattage
PAESE e OPERATORE DI SEZIONAMENTO
Country and operator of sectioning // Pays et opérateur de découpage
CATEGORIA DELLA CARCASSA (A-E)
CE
//
A-B-C-D-E
Category of carcasses (A-E) // Catégories des cacasses (A-E)
ETA’ ALLA MACELLAZIONE (mesi)
> 12
Age at slaughtering (months) // Age à l’abattage
CARATTERISTICHE PARTICOLARI
//
Other carachteristics // Caractéristiques particulières
INALCA S.p.A. - DOCUMENTO RISERVATO
INALCA S.p.A.
Moduli | Moduli Interstabilimento | Allegati ST |
Schede Prodotti: Frattaglie/ Sottoprodotti/altri
prodotti trasformati
Revisione 03 del 24/04/2012
Pag. 3 di 4
Scheda prodotto: Centopelli bov. cotto s/v intero
4.
ST-00-12-00-00-22971-01
CARATTERISTICHE DEL PRODOTTO // PRODUCT CARACHTERISTICS // CARATTERISTIQUES DU PRODUIT
Caratteristiche chimiche // Chemical carachteristics // Carachteristics chimique
PARAMETRO
Parameter // Modéles
ACQUA
Water // Eau
PROTEINE
Proteins // Proteines
GRASSI
Fat // Gras
CARBOIDRATI
Carbohydrates // Hydrates de carbone
CENERI
Cinders // Cendres
Altro
Other// Autres
VALORE MEDIO
U.M.
TOLLERANZA
Avarage value // Valere moyenne
Tolerance // Tolérance
% tq
72.0
//
% tq
15.8
//
% tq
5.0
//
% tq
0
//
% tq
7.2
//
% tq
//
//
Chimiche:* TABELLA DI COMPOSIZIONE DEGLI ALIMENTI, ISTITUTO NAZIONALE DELLA NUTRIZIONE ed.1997
Chemical Data*: National Institute of Nutrition // Produit chimique : * Données prises de l’ Institut National de la Nutrition
Caratteristiche Organolettiche // Organoleptic carachteristics // Carachteristics organoleptiques
CARATTERISTICA
DESCRIZIONE
ASPETTO
Tipico, privo di bruciature da freddo, privo di segni di scongelamento e ricongelamento
COLORE
Naturale, biancastro
ODORE
Gradevole tipico del prodotto ben conservato, assenza di odori sgradevoli, non acido
CONSISTENZA
Soda, elastica, tipica del prodotto
Carachteristic // Caractéristique
Aspect // Aspect
Colour // Couleur
Odour // Odeur
Consistency // Consistance
Description // description
Proper, devoid of burns related to cold, lacking in signs of defreeze and refreeze // Typique, dépourvu de brulures liées
au froid, dépourvu de traces de décongélation et nouvelle congélation
Natural, whitish// Naturel, blanchâtre
Palatable typical of well- stored product, absence of nauseating smells, not acid // Agréable, typique de le produit bien
conservée, absence d’odeurs désagréables, non âcre
Firm flesh, elastic, typical of the product// Fermes, élastique, typique des le produit
CARATTERISTICHE PARTICOLARI
//
Other carachteristics // Caractéristiques
particulières
Caratteristiche microbiologiche // Microbiological carachteristics // Carachteristics microbiologique
Il criterio si applica ai prodotti immessi sul mercato durante il loro periodo di conservabilità//The principle is applied to products put on the market during their
shelf-life (preservable period).//Le critère s’applique aux produits introduits sur le marché pendant leur durée de conservation.
PARAMETRO
PARAMETER // MODELE
VALORE
VALUE // VALUE
Germi Mesofili Aerobi (GMA) (UFC / g)
≤ 5 x 106
Escherichia coli (UFC /g)
≤ 5 x 102
Salmonella spp. (P/A/25g)
ASSENTE
Listeria monocytogenes (UFC / g)
≤ 1 x 102
INALCA S.p.A. - DOCUMENTO RISERVATO
RIF. NORMATIVO
LEGAL REFERENCE // RIFERIMENT LEGAL
Secondo criterio Autocontrollo aziendale
Self-control business plan // Selon autocontrôle d’emprise
Secondo criterio Autocontrollo aziendale
Self-control business plan // Selon autocontrôle d’emprise
Secondo criterio Autocontrollo aziendale
Self-control business plan // Selon autocontrôle d’emprise
Secondo criterio Autocontrollo aziendale
Self-control business plan // Selon autocontrôle d’emprise
INALCA S.p.A.
Moduli | Moduli Interstabilimento | Allegati ST |
Schede Prodotti: Frattaglie/ Sottoprodotti/altri
prodotti trasformati
Revisione 03 del 24/04/2012
Pag. 4 di 4
Scheda prodotto: Centopelli bov. cotto s/v intero
5.
CONFEZIONAMENTO // PACKAGING // CONFECTIONNEMENT
CONFEZIONE
PACKAGING // CONFECTION
TIPO DI CONFEZIONE A CONTATTO CON L’ALIMENTO
Sacchetto multistrato termoretraibile ad alta barriera //
Packaging in contact with food // Genre de confection en contact avec
les aliments
High barrier heat-shrinking multilayer bag //
Sachet feuilleté thermoretraible à haute barrière
NUMERO PEZZI/FETTE PER CONFEZIONE
1
Number of pieces/slices per packaging // Numéro de pieces/morceau
pour confection
PESO NETTO SINGOLA CONFEZIONE (kg)
≈ 5 kg
Single packaging net weight (kg) // Poids net pour (kg) confection
TARA CONFEZIONE (g)
20 g
Packaging tare (g) // Tare confection (g)
IMBALLO
PACKING // EMBALLAGE
TIPOLOGIA IMBALLO
Cartone // Carton // Carton
Packing Type // Tipe d’emballage
(cod. A6653+ A6654)
DIMENSIONI (L x l x h)
390 x 300 x 175 mm
Size (L x l x h) // Dimentions (L x p x h)
PESO NETTO TOTALE IMBALLO
≈ 10,0 kg
Total packing net weight // Poids net emballage (kg)
NUMERO CONFEZIONI PER IMBALLO
2
Number of packaging per packing // Nombre de conditionnement pour
emballage
TARA IMBALLO (kg)
0,655 Kg. +/- 5%
Packing tare (kg) // Tare emballage (kg)
TIPO PALLET / DIMENSIONI
Type of pallet/Size (Kg) // Tipe de palette/dimentions
PALLET
ST-00-12-00-00-22971-01
A
Pallet //palette
rendere – A perdere // To render – To lose // À render – To perdre
Plastica – Legno // Plastic – Wood // Plastique – Bois
Tara // Tare // Ivraie: 3 – 25 kg.
PESO NETTO PALLET (kg)
≈ 640 kg
Pallet net weight (kg) // Poids net pallet (kg)
NUMERO IMBALLI PER PALLET
[imballi per strato x n° strati] = Tot. Imballi
Number of packings per pallet (packings per layer x n° of layers) //
Numero emballage pour pallet
Pallet a riempimento massimo:
8 cartoni per 8 strati = 64 cartoni Full Pallet: 8 cartons / 8 layers =
Palette complete: 8 cartons / 8 couches = 64 cartons
INALCA S.p.A. - DOCUMENTO RISERVATO
64 cartons
Scarica

Schede Prodotti: Frattaglie