OMNIA CONTRACT è un programma completo di
sedute per contract e collettività che si articola su
più livelli di sviluppo, ognuno dei quali studiato e
progettato per fornire le più ampie possibilità di
utilizzo. OMNIA CONTRACT prosegue idealmente
la filosofia del programma Omnia, dal quale
eredita il design dello schienale e il comfort della
seduta, potendo offrire una soluzione ideale e
puntuale ad ogni tipo di necessità. Oltre alla
versione fissa su 4 gambe e a quella girevole su
ruote, OMNIA CONTRACT si propone in una
variegata gamma di sedute su barra, con sedile
fisso o ribaltabile, con e senza braccioli, con
tavoletta di scrittura antipanico con tavolino
laterale di cortesia.
OMNIA CONTRACT is a complete seating
programme for contract and community,
articulated on various levels of development,
each one of which is studied and designed to
offer the widest user possibilities.
OMNIA CONTRACT ideally continues the
philosophy of the Omnia programme, from
which it inherits the design of the backrest and
the comfort of the seat, being able to offer an
ideal and precise solution to every kind of need.
As well as the fixed version on 4 legs and the
swivel one on castors, OMNIA CONTRACT is
proposed in a full range of seating on beam,
with fixed or tip-up seat, with or without armrests,
with anti-panic writing table or with a courtesy
side table.
OMNIA CONTRACT est un programme complet
de sièges pour gros marchés et collectivités qui
s’articule sur plusieurs niveaux de
développement, chacun desquels étant étudié
et projeté pour fournir les plus amples possibilités
d’utilisation. OMNIA CONTRACT poursuit
idéalement la philosophie du programme Omnia,
dont il reprend le design du dossier et le confort
de l’assise, pour offrir une solution idéale et
ponctuelle à toutes les exigences. En plus de la
version fixe sur 4 pieds et de la version pivotante
sur roulettes, OMNIA CONTRACT est disponible
dans une vaste gamme de sièges sur poutre,
avec assise fixe ou basculante, avec ou sans
accoudoirs, avec tablette écritoire anti- panique
ou petite table latérale.
Bei OMNIA CONTRACT handelt es sich um
ein vollständiges Sitzmöbelprogramm für
contract-Lieferungen und
Gemeinschaftsbereiche, das sich in mehrere
Entwicklungsebenen gliedert, von denen jede
mit dem Ziel ausgearbeitet und geplant wurde,
die breitgefächertsten Benutzungsmöglichkeiten
zu bieten. OMNIA CONTRACT setzt die
Philosophie des Programms Omnia, von dem es
das Design der Rückenlehne und den Komfort
der Sitzfläche übernimmt, ideell fort, so daß es
für jede Art von Bedarf eine ideale und prompte
Lösung vermittelt. Abgesehen von der fest
aufliegenden Version mit 4 Beinen und der auf
Rädern drehenden Ausführung stellt sich
OMNIA CONTRACT in einer breitgefächerten
Palette von auf Stange montierten Sitzmöbeln,
mit festem oder klappbaren Sitz, mit oder ohne
Armlehnen, mit Anti-Panik-Schreibplatte oder mit
seitlichem Abstelltischchen vor.
OMNIA CONTRACT es un programa completo de
asientos para el contract y la colectividad que se
articula en diferentes niveles de desarrolo, cada
uno estudiado y proyectado para proveer las más
diferentes posibilidades de utilización.
OMNIA CONTRACT continua idealmente la filosofía
del programa Omnia, del cual ereda el diseño del
respaldo y el confort del asiento, ofreciendo una
solución ideal y puntual para cada tipo de
exigencia. Además de la versión fija sobre
4 patas y de la versión giratoria,
OMNIA CONTRACT se propone en una
abigarrada gama de asientos sobre barra con
asiento fijo o abatible, con o sin brazos, con
escritorio antipanico o mesita lateral de cortesía.
La versione OMNIA CONTRACT in faggio naturale verniciato unisce alla bellezza del legno la leggerezza intrinseca delle forme, dando vita ad
un prodotto elegante e di facile inserimento ambientale.
The version in varnished beech of OMNIA CONTRACT combines the beauty of the wood with the intimate “lightness” of the design, creating
an elegant product easily fitting into all surroundings.
La version en hêtre naturel verni de OMNIA CONTRACT allie la beauté du bois à la légèrété des formes et lui permet de s’intégrer avec
élégance dans tous les environnements.
Die Version aus lackiertem Holz von OMNIA CONTRACT vereint die Schönheit des Holzes mit der Leichtigkeit der Formen und ruft ein
elegantes Produkt ins Leben, es ist sehr einfach dieses in verschiedenen Milieus einzufügen.
La versión OMNIA CONTRACT de haya natural barnizada combina la belleza natural de la madera con la ligereza intrínseca de las formas,
dando vida así a un producto elegante y fácil de armonizar en cualquier ambiente.
OMNIA CONTRACT in versione imbottita e
tappezzata è caratterizzata, nella parte posteriore
dello schienale, da una scocca in polipropilene
antiurto e antigraffio che ha una doppia funzione:
estetica e protettiva.
In the padded and upholstered version of
OMNIA CONTRACT, the rear of the back mainly
consists of a shock proof and scratch proof shell
combining both aesthetic and protective functions.
Dans la partie postérieure du dossier,
OMNIA CONTRACT en version rembourrée et
tapissée est caractérisé par une coque en
polypropylène antichoc et antirayure à double
fonction: esthétique et sécurité.
In der ausgepolsterten Version hat
OMNIA CONTRACT für die rückseitigen
Rückenlehnen eine Stoß- Kratzfeste
Polypropylen-Schale, die einen doppelten Zweck
erfüllen soll: Ästhetik und Schutz.
OMNIA CONTRACT en su versión acolchada y
tapizada se caracteriza por el bastidor de
polipropileno antichoques y antirrayado incorporado
en la parte posterior del respaldo, con doble función:
estética y protectiva.
York University - Toronto - Canada
Omnia Contract “tip-up”
Liceo Classico “Cesare Beccaria” Milano
Istituto delle Romite - Venezia
Huber - Merano (BZ)
Gancio di allineamento
corto a scomparsa
Fold-away short
alignment clip
Crochet d’alignement
court escamotable
Kurzer versenkbarer Haken
zur Sitzreihenbildung
Gancho de alineación
corto que desaparece
Gancio di allineamento lungo richiudibile
Closable long alignment clip
Crochet d’alignement long escamotable
Langer, wiederverschließbarer Haken
zur Sitzreihenbildung
Gancho de alineación largo que se cierra
Tavoletta universale (utilizzabile ovunque)
Universal writing tablet (can be used anywhere )
Tablette universelle (utilisable partout)
Universalschreibtablett (überall anwendbar)
Atril universal (utilizable dondequiera)
Tavoletta speciale (non utilizzabile con gancio di allineamento)
Special writing tablet (can not be used with the alignment clip)
Tablette spéciale (non utilisable avec crochet d'alignement )
Spezial Kipptablett (mit Verkettungselement nicht anwendbar)
Atril especial (no utilizable con gancho de alineación)
Tavoletta con dispositivo di ribaltamento antipanico
Tischchen mit Anti-Panik-Kippvorrichtung
Writing tablet with anti-panic tipping device
Atril con dispositivo de vuelco antipanico
Tablette avec dispositif de basculement anti-panique
Carrello per il trasporto delle sedute impilate
Trolley for transporting stacked chairs
Chariot pour le transport des sièges empilés
Wagen zum Transport der gestapelten Stühle
Carro para transportar los asientos apilados
Poltroncina girevole disponibile anche in
faggio naturale, con e senza braccioli
Swivel armchair available also in
natural beech, with or without armrests
Fauteuil pivotant disponible également
en hêtre naturel, avec ou sans accoudoirs
Drehbarer Armstuhl, lieferbar auch in
Buche natur, mit und ohne Armlehnen
Asiento giratorio disponible también
en haya natural, con o sin brazos
Panchetta fissa per l’attesa
Fixed bench for waiting areas
Banc fixe pour salles d’attente
Feste Bank für den Wartebereich
Banco fijo de espera
Prove • Tests
EN 12727 6.3
EN 12727 6.4
EN 12727 6.5
EN 12727 6.6
EN 12727 6.7
EN 12727 6.8
EN 12727 6.9
Carichi • Loads
Carico statico
sedile-schienale
Forza sedile: 2000 N
Forza schienale: 760 N
Cicli: 10
Seat and back
static load test
Seat force: 2000 N
Back force: 760 N
Cycles: 10
Carico statico
orizzontale sullo
schienale verso avanti
Forza: 760 N
10 Volte
Horizontal forward
static load to back
Force: 760 N
10 Times
Carico statico verticale
sullo schienale
Forza: 900 N
10 Volte
Vertical static test
on back
Force: 900 N
10 Times
Carico statico orizzontale
sui braccioli
Forza: 1000 N
10 Volte
Horizontal static load test
on arms
Force: 1000 N
10 Times
Carico statico verticale
sui braccioli
Forza: 1000 N
10 Volte
Vertical static load test
on arms
Force: 1000 N
10 Times
Fatica combinata
sedile-schienale
Carico sedile: 950 N
Carico schienale: 330 N
Cicili: 200.000
Combined seat and
back durability test
Load on seat: 950 N
Load on back: 330 N
Cycles: 200.000
Fatica del bordo anteriore
del sedile
Carico sedile: 950 N
Cicli: 200.000
Seat front edge durability
test
Load on seat: 950 N
Cycles: 200.000
Prove • Tests
EN 12727 6.10
EN 12727 6.11
EN 12727 6.12
EN 12727 6.13
EN 12727 6.14
EN 12727 6.15
EN 12727 6.16
Carichi • Loads
Prova di durata
orizzontale dello
schienale verso avanti
Carico schienale: 330 N
Cicli: 100.000
Horizontal forward
durability test to back
Load on back: 330 N
Cycles: 100.000
Prova di urto sedile
Massa d’urto: 25 kg
Altezza di caduta: 300 mm
10 Volte
Seat impact test
Mass of impact: 25 kg
Height of drop: 300 mm
10 Times
Prova di urto schienale
Massa d’urto: 6,5 kg
Altezza: 620 mm
Angolo: 68°
10 Volte
Back impact test
Mass of impact: 6,5 kg
Height: 620 mm
Angle: 68°
10 Times
Prova di urto bracciolo
Massa d’urto: 6,5 kg
Altezza: 620 mm
Angolo: 68°
10 Volte
Arm impact test
Mass of impact: 6,5 kg
Height: 620 mm
Angle: 68°
10 Times
Prova di funzionamento
sedile ribaltabile
Cicli: 100.000
Tipping seat
operation test
Cycles: 100.000
Prova statica verticale
su superficie di scrittura
acessoria
Forza: 300 N
10 Volte
Vertical static load on
auxiliary writing surface
Force: 300 N
10 Times
Prova di durata superficie
di scrittura acessoria
Forza: 150 N
Cicli: 25.000
Auxiliary writing surface
durability test
Force: 150 N
Cycles: 25.000
Collaudi eseguiti dal
Tests carried out by
Prove • Tests
EN 1728 6.2.1
EN 1728 6.2.2
EN 1728 6.5
EN 1728 6.6
EN 1728 6.7
EN 1728 6.8
EN 1728 6.10
Prove • Tests
Carichi • Loads
Carico statico
sedile-schienale
Forza sedile: 2000 N
Forza schienale: 700 N
Cicli: 10
Seat and Back Static
Load test
Seat force: 2000 N
Back force: 700 N
Cycles: 10
Carico statico fronte
anteriore del sedile
Forza: 2000 N
Cicli: 10
Seat front edge static
load test
Force: 2000 N
Cycles: 10
Carico statico orizzontale
dei braccioli
Forza: 700 N
Cicli: 10
Arm and wing sideways
static load test
Force: 700 N
Cycles: 10
Carico statico verticale
dei braccioli
Forza: 1000 N
Cicli: 10
Arm downwards static
load test
Force: 1000 N
Cycles: 10
Fatica sedile-schienale
Forza sedile: 1000 N
Forza schienale: 330 N
Cicli: 200.000
Seat and back fatigue test
Seat force: 1000 N
Back force: 330 N
Cycles: 200.000
Fatica fronte anteriore
del sedile
Forza: 1000 N
Cicli: 100.000
Seat front edge fatigue test
Force: 1000 N
Cycles: 100.000
Fatica dei braccioli
Forza: 400 N
Cicli: 100.000
Arm fatigue test
Force: 400 N
Cycles: 100.000
EN 1728 6.12
Carico statico gambe
anteriori
Carichi • Loads
Forza: 760 N
Forza bilanciamento
sedile: 1800 N
Cicli: 10
Leg forward static load test Force: 760 N
Seat balancing
force: 1800 N
Cycles: 10
EN 1728 6.13
EN 1728 6.15
EN 1728 6.16
EN 1728 6.17
Carico statico gambe
laterali
Forza: 760 N
Forza bilanciamento
sedile: 1800 N
Cicli: 10
Leg sideways static
load test
Force: 760 N
Seat balancing
force: 1800 N
Cycles: 10
Prova di urto sedile
Massa d’urto: 25 kg
Altezza di caduta: 300 mm
Cicli: 10
Seat impact test
Mass of impact: 25 kg
Height of drop: 300 mm
Cycles: 10
Prova di urto schienale
Massa d’urto: 6,5 kg
Altezza: 620 mm
Angolo: 68°
10 Volte
Back impact test
Mass of impact: 6,5 kg
Height: 620 mm
Angle: 68°
10 Times
Prova di urto bracciolo
Massa d’urto: 6,5 kg
Altezza: 620 mm
Angolo: 68°
10 Volte
Arm impact test
Mass of impact: 6,5 kg
Height: 620 mm
Angle: 68°
10 Times
58
28
58
56
49
47
43/56
81
77/90
56
Mod. 4201 B
Mod. 4201 R
58
34,5
64
77/90
69
47
43/56
69
81
34,5
Mod. 4205 R
65/78
69
58
Mod. 4205 B
39,5
74
69
34,5
47
69
81
58
Mod. 4205 R + Tablet
60
55
3
52
60
55
24,5
49
3
49
43
43
77
77
49
Mod. 4201 V + Table
Mod. 4201 V
60
55
60
60
55
32,5
38
66
32,5
43
43
65
65
77
77
32,5
Mod. 4201 + Arms + Tablet
Mod. 4201 V + Arms
55
44
55
26
51
26
27
65
43
Mod. 4261
Mod. 4260
55
49
32
43
65
80
Mod. 4262
51
43
80
80
31
57
27
Misure in centimetri
Measurements in centimetres
Mesures en centimètre
Maße in Zentimeter
Medidas en centímetros
27
Omnia Contract
Caratteristiche costruttive
• Il sedile e lo schienale sono in legno multistrati di faggio naturale di 10 mm di spessore, verniciato oppure imbottito e tappezzato. La versione imbottita ha la
controscocca dello schienale in polipropilene antiurto e antigraffio. • Seduta fissa o girevole: il telaio è in tubolare di acciaio di 25 x 1.5 mm. - Seduta ribaltabile su barra:
la gamba è in tubolare ellittico di acciaio di 76 x 25 x 2 mm, saldata a un piede in lamiera di acciaio imbutita, di spessore 2.5 mm, con due fori per il fissaggio a
pavimento. La trave portante è in tubolare rettangolare di acciaio di 80 x 40 x 2 mm. Il movimento di ribaltamento del sedile è montato su bussole in ottone
e funziona in modo automatico con molla di richiamo, racchiusa in un coprifulcro in polipropilene. I supporti del sedile sono in lamiera stampata e hanno uno
spessore di 4 mm mentre i supporti dello schienale sono in tubolare di acciaio di 25 x 1.5 mm. - Seduta fissa su barra: la gamba è in tubolare ovale di acciaio di
90 x 30 x 2 mm, saldata a un piede in tubolare ovale di acciaio di 60 x 30 x 1.5 mm, con due piedini in nylon. La trave portante è in tubolare rettangolare di acciaio di
80 x 40 x 2 mm. Il telaio è in tubolare di acciaio di diametro 25 x 1.5 mm. • Tutte le parti metalliche sono verniciate a polveri epossidiche e tutta la minuteria è protetta
con un processo di zincatura galvanica passivata nera. • L’eventuale imbottitura è ottenuta con resine espanse indeformabili: il sedile ha uno spessore di 25 mm e una
densità di 30 kg/m3 mentre lo schienale ha uno spessore di 20 mm e una densità di 25 kg/m3. • I braccioli sono in polipropilene stampato a iniezione con struttura in
acciaio di 25 x 1.5 mm per la seduta ribaltabile e di 16 mm per tutte le altre versioni. • La tavoletta di scrittura antipanico è realizzata in HPL, di spessore 8 mm, con
bordi arrotondati, di colore nero; lo snodo di ribaltamento è in alluminio con copertura di polipropilene. • Il tavolino per la panchetta d’attesa è in conglomerato ligneo
laminato nero, di spessore 24 mm, con bordo in gomma nero. • Il cesto porta documenti è in filo di acciaio elettrosaldato di 6 mm di spessore. • Il gancio di
allineamento corto è in polipropilene stampato ad iniezione mentre il gancio di allineamento lungo è in acciaio di 3 mm di spessore. • La regolazione in altezza della
seduta girevole avviene tramite una pompa a gas. • La base a 5 razze è in nylon caricato, oppure in in alluminio verniciato o lucidato, o in acciaio cromato. • Le ruote
autofrenanti sono in nylon caricato per suolo morbido oppure con battistrada in poliuretano per suolo duro. I piedini fissi sono in nylon caricato.
Manufacturing features
• The seat and back are made of 10 mm shaped beech ply-wood, varnished or padded and upholstered. The shell for covering the backrest of the padded version is
made of shockproof and scratchproof polypropylene. • Fixed or swivel seating: the frame is made of 25 x 1.5 mm tubular steel. Mobile seating on beam: the leg is made
of elliptical tubular steel, dimensions 76 x 25 x 2 mm, welded to a 2.5 mm drawn steel foot having two holes for floor fixing. The bearing beam is made of 80 x 40 x 2 mm
rectangular steel tube. The tip-up movement of the seat is mounted on brass bushes and automatically works with a return spring fitted in a polypropylene fulcrum
cover. The supports of the seat are made of stamped steel and are 4 mm thick, whereas the supports for the back are of 25 x 1.5 mm tubular steel. Fixed seating on
beam: The leg is made of 90 x 30 x 2 mm oval steel tube, welded to a foot of 60 x 30 x 1.5 mm oval steel tube, with two glides in nylon. The bearing beam is made of
80 x 40 x 2 mm rectangular steel tube. The frame is made of 25 x 1.5 mm tubular steel. • All metal parts are painted with epoxy powders and the small components are
protected by a black galvanizing process. • The optional padding is filled with contoured polyurethane foam: the thickness of the seat is 25 mm and the density
30 kg/m3 whereas the thickness of the back is 20 mm e the density 25 kg/m3. • The armrests are made of injection formed polypropylene, with a black painted steel
frame, dimensions 25 x 1.5 mm for the mobile seating and 16 mm for the other versions. • The anti-panic writing tablet is made of HPL material, 8 mm thick, with
rounded edges, black colour; the anti-panic device is aluminium made with a polypropylene cover. • The table for the fixed seating on beam is made of wooden
agglomerate, 24 mm thick, covered with black laminate and edged with black rubber. • The document basket is made of steel wire, 6 mm thick. • The short alignment
clip is made of injection formed polypropylene, whereas the long alignment clip is made of steel 3 mm thick. • The swivel seat height adjustment is obtained with a gas
pump. • The 5-star base is in reinforced nylon or, upon request, it can be in painted or polished aluminium or in chrome-plated steel. • The dual-wheel self braking
castors are in reinforced nylon for soft floor or with polyurethane tread for hard floor. The fixed glides are in reinforced nylon.
Caractéristiques de construction
• L’assise et le dossier sont en bois de hêtre stratifié de 10 mm d’épaisseur, verni ou rembourré et tapissé. La coque de couverture du dossier du modéle tapissé est en
polypropylène antichoc et antirayure. • Assise fixe ou tournante: la structure est en tube d’acier de 25 x 1.5 mm. - Assise rabattable sur poutre: le piétement est en tube
d’acier de 76 x 25 x 2 mm soudé sur une platine en tôle emboutie de 2.5 mm d’épaisseur avec deux trous pour la fixation au sol. La poutre portante est en tube d’acier
rectangulaire de 80 x 40 x 2 mm. Le système de basculement de l’assise monté sur douilles en laiton permet son retour automatique grâce à un ressort protégé par un
carter en polypropylène. Les supports de l’assise sont en tôle emboutie de 4 mm d’épaisseur, ceux du dossier sont en tube d’acier de 25 x 1.5 mm. Assise fixe sur
poutre: le piétement est en tube d’acier ovale de 90 x 30 x 2 mm, soudé sur un pied en tube d’acier ovale de 60 x 30 x 1.5 mm, avec deux patins en nylon. La poutre
portante est en tube d’acier rectangulaire de 80 x 40 x 2 mm. La structure est en tube d’acier de 25 x 1.5 mm de diamètre. • Toutes les parties métalliques sont laquées
époxy et la visserie protégée par un procédé de zingage par galvanisation de coloris noir. • L’éventuel rembourrage est réalisé en résine expansée indéformable:
l’assise a une épaisseur de 25 mm et la densité de 30 kg/m3; le dossier a une épaisseur de 20 mm et la densité de 25 kg/m3. • Les accoudoirs sont en polypropylène moulé
par injection, avec structure en acier de 25 x 1.5 mm pour l’assise rabattable et de 16 mm pour les autres versions. • La tablette écritoire anti-panique est réalisée en
HPL, 8 mm d’ épaisseur, avec bords arrondis, de couleur noire; le dispositif pour le mouvement est en aluminium revêtu de polypropylène. • La table pour l’assise fixe
sur poutre est en aggloméré de bois, 24 mm d’épaisseur, avec revêtement en stratifié et bords en caoutchouc. • La corbeille porte-documents est en fil d’acier de 6 mm
d’épaisseur. • Le crochet d’alignement court est en polypropylène moulé par injection, celui long est en acier de 3 mm d’épaisseur. • Le réglage en hauteur du siège
s’effectue par un vérin à gaz. • Le piétement 5 branches est en nylon renforcé et sur demande peut être en aluminium verni ou poli ou en acier chromé. • Les roulettes
sont de type auto-freinées en nylon renforcé pour sols souples ou en polyuréthane pour sols durs. Les pieds fixes sont en nylon renforcé.
Technische Merkmale
• Der Sitz und die Rückenlehne sind aus 10 mm starkem Buchenschichtholz, farblos lackiert oder mit Polsterung, Stoffbezug und Abdeckstruktur der Rückenlehne aus
stoß- und kratzfestem Polypropylen. • Feste oder drehbare Sitzfläche: Der Rahmen ist aus Stahlrohr 25 x 1.5 mm. - Klappbare Sitzfläche auf Stange: Das Standbein ist
aus elliptischem Stahlrohr 76 x 25 x 2 mm, geschweißt auf einen Fuß aus tiefgezogenem, 2.5 mm starken Stahlblech, mit zwei Bohrungen zur Befestigung am Boden.
Der Träger ist aus rechteckigem Stahlrohr 80 x 40 x 2 mm. Der Klappmechanismus des Sitzes ist auf Messingbuchsen montiert und funktioniert automatisch über eine
Rückzugfeder, die in einem Polypropylendrehpunktschutz eingeschlossen ist. Die Sitzträger sind aus gepreßtem Blech von 4 mm Stärke, während die
Rückenlehnenträger aus Stahlrohr 25 x 1.5 mm sind. - Feste Sitzfläche auf Stange: Das Standbein ist aus ovalem Stahlrohr 90 x 30 x 2 mm, geschweißt auf einen Fuß aus
ovalem Stahlrohr 60 x 30 x 1.5 mm, mit zwei Füßen aus Nylon. Der Träger ist aus rechteckigem Stahlrohr 80 x 40 x 2 mm. Der Rahmen ist aus Stahlrohr mit Durchmesser
25x 1.5 mm. • Alle Metallteile sind epoxydpulverbeschichtet, und alle Kleinteile sind durch ein passiviertes galvanisches Schwarzverzinkungsverfahren geschützt. • Die
eventuelle Polsterung ist aus unverformbarem Schaumstoff: Die Sitzfläche weist eine Stärke von 25 mm und eine Dichte von 30 kg/m3 auf, die Rückenlehne dagegen
eine Stärke von 20 mm und eine Dichte von 25 kg/m3. • Die Armlehnen sind aus Polypropylenspritzguß mit Stahlstruktur 25 x 1.5 mm bei der klappbaren Sitzfläche
und 16 mm bei allen anderen Versionen. • Die Anti-Panik-Schreibplatte ist aus 8 mm starkem HPL hergestellt, mit abgerundeten Rändern, Farbe schwarz. Das
Klappgelenk ist aus Aluminium, mit Abdeckung aus Polypropylen. • Das Tischchen für die Wartebank ist aus schwarzem gewalzten Holzschichtstoff von 24 mm Stärke
hergestellt, mit Rand aus schwarzem Gummi. • Der Dokumenthalter-Korb ist aus 6 mm dickem elektrogeschweißten Stahldraht. • Der kurze Haken zur
Sitzreihenbildung ist aus Polypropylenspritzguß, während der lange Haken zur Sitzreihenbildung aus 3 mm dickem Stahl hergestellt ist. • Die Höheneinstellung der
Sitzfläche erfolgt mittels Gaspumpe. • 5-strahliges Formfußkreuz aus verstärktem Nylon oder alternativ dazu aus beschichtetem oder glänzendem Aluminium, oder
verchromtem Stahl. • Die Drehräder sind vom selbstbremsenden Typ, in verstärktem Nylon für weiche Böden oder in Polyurethan für harte Böden. Die Stützfüße sind
aus verstärktem Nylon.
Características constructivas
• El asiento y el respaldo son de madera lamelar de haya natural de 10 mm de espesor que puede ser pintada o acolchada y tapizada. El bastidor del respaldo de la
versión tapizada es de polipropileno antichoque y antirraya. • Asiento fijo o giratorio: el bastidor es de tubo de acero de 25 x 1,5 mm. Asiento abatible sobre barra: la
pata es de tubo elíptico de acero de 76 x 25 x 2 mm, soldada a un pie de chapa embutida, con 2.5 mm de espesor, con dos agujeros para fijarlo al suelo. La barra
portante es de tubo rectangular de acero de 80 x 40 x 2 mm. El movimiento de abatimiento del asiento está montado sobre casquillos de latón y funciona
automáticamente, con muelle de retorno puesto en una articulación de polipropileno. Los soportes del asiento son de chapa estampada de 4 mm de espesor y los
soportes del respaldo son de tubo de acero de 25 x 1,5 mm. Asiento fijo sobre barra: la pata es de tubo de acero oval de 90 x 30 x 2 mm, soldada a un pie de tubo de
acero oval de 60 x 30 x 1,5 mm, con dos patitas de nylon. La barra portante está realizada en tubo rectangular de acero de 80 x 40 x 2 mm. El bastidor es de tubo de acero
de 2,5 x 1,5 mm de diametro. • Todas las partes metálicas están pintadas con polvos epoxídicos y todos los accesorios están protegidos con un proceso de
galvanización pasivada negra. • El eventual acolchado se obtiene con resinas expansas indeformables: el asiento tiene un espesor de 25 mm y una densidad de 30 kg/m3,
mientras el respaldo tiene un espesor de 20 mm y una densidad de 25 Kg/m3. • Los brazos son de polipropileno estampado a inyección con estructura de acero de
2,5 x 1,5 mm para el asiento abatible y de 16 mm para todas las otras versiones. • El atril antipanico está realizado en HPL con un espesor de 8 mm y bordes
redondeados de color negro; la articulación de abatimiento es de acero, con cobertura de polipropileno. • La mesita para el banco de espera, está realizado en
conglomerado leñoso laminado negro de espesor 24 mm, con bordes de goma negra. • Los cestos porta-documentos estan realizados con hilo de acero
electrosoldado de espesor 6 mm. • El gancho de alineación corto es de polipropileno estampado a inyección, mientras el gancho de alineación largo es de acero de
3 mm de espesor. • La regulación de la altura del asiento giratorio se obtiene con una bomba de gas. • La base de 5 aspas es de nylon cargado o de aluminio pintado o
pulido, o acero cromado. • Las ruedas autofrenantes son de nylon cargado para pavimentos blandos o en poliuretano para pavimentos duros. Los pies fijos son de nylon
renforzado.
Scarica

OMNIA CONTRACT è un programma completo di