A contemporary kitchen by Forma 2000
Forma 2000 S.p.a.
Via G. Di Vittorio, 25 - 30029
S.Stino di Livenza (VE) Italy
Tel. +39 0421 461411
fax +39 0421 461450
[email protected]
www.forma2000.it
Progetto Grafico
Lokomotiv
Foto
Fotostudio Indoor
Direzione Artistica Foto
Adriani & Rossi Edizioni
Selezioni
Eurografica Vr
Stampa
Eurostampa 2000 Vr
Stampato
Aprile 2013
Giada Doors and fronts with thickness of 28 mm boasting the strong expressiveness of the elm in the
specific colour variations and the elegant modernness of the matt or gloss Dailux with the additional
possibility of the grooved opening system or traditional handle. Giada offers options, which are
precious in terms of injecting dynamic personality into the kitchen and securing excellent presentation.
Giada Portes et façades de 28 mm d’épaisseur avec la force expressive de l’orme dans les variantes de
coloris recherchées et avec la modernité raffinée du dailux mat ou brillant et la possibilité de l’ouverture
avec gorge ou de la poignée traditionnelle : Giada brille de choix précieux pour donner à la cuisine une
personnalité dynamique et un aspect impeccable. Giada Puertas y frentes de 28 mm de espesor con
la fuerza expresiva del olmo en las elegantes variantes de color o con la refinada modernidad del dailux
mate o brillante y la posibilidad de la apertura con uñero o del tirador tradicional: Giada brilla por sus
elecciones de calidad, destinadas a dar a la cocina una personalidad dinámica y un aspecto impecable.
A contemporary kitchen by Forma 2000
Giada Doors and fronts with thickness of 28 mm boasting the strong expressiveness of the elm in the
specific colour variations and the elegant modernness of the matt or gloss Dailux with the additional
possibility of the grooved opening system or traditional handle. Giada offers options, which are
precious in terms of injecting dynamic personality into the kitchen and securing excellent presentation.
Giada Portes et façades de 28 mm d’épaisseur avec la force expressive de l’orme dans les variantes de
coloris recherchées et avec la modernité raffinée du dailux mat ou brillant et la possibilité de l’ouverture
avec gorge ou de la poignée traditionnelle : Giada brille de choix précieux pour donner à la cuisine une
personnalité dynamique et un aspect impeccable. Giada Puertas y frentes de 28 mm de espesor con
la fuerza expresiva del olmo en las elegantes variantes de color o con la refinada modernidad del dailux
mate o brillante y la posibilidad de la apertura con uñero o del tirador tradicional: Giada brilla por sus
elecciones de calidad, destinadas a dar a la cocina una personalidad dinámica y un aspecto impecable.
Ante e frontali spessi 28 mm con la forza espressiva dell’olmo nelle ricercate varianti
di colore o con la raffinata modernità del dailux opaco o lucido e la possibilità
dell’apertura a gola o della maniglia tradizionale: Giada brilla di scelte preziose per
dare alla cucina una personalità dinamica e un aspetto impeccabile.
Olmo dark
02
03
Riflessi nordici
Bianco
islanda
Olmo
dark
Roccia perla
sistema Jazz
Bianco islanda
C’è un’anima nordica nella luce del
bianco: la finitura scura dell’olmo
la rivela con un raffinato senso del
contrasto in equilibrio tra natura e
tecnica. C’è uno stile preciso nella
disposizione degli elementi,
che utilizza tutta la versatilità
della collezione.
Nordic hints
Reflets nordiques
Reflejos nórdicos
A Nordic feel can be
perceived with white
light: the dark elm finish
brings it out by means
of elegant contrast, a
balance between nature
and technology. Elements
are arranged according
to accurate style, which
makes the most of all the
versatility of the collection.
Il y a une âme nordique
dans la lumière du blanc :
la finition foncée de l’orme
la révèle avec un sens
raffiné du contraste en
équilibre entre nature et
technique. Il y a un style
précis dans la disposition
des éléments, qui utilise
toute la versatilité de
la collection.
Hay un alma nórdica en la
luz del blanco: el acabado
oscuro del olmo la revela
con un refinado sentido
del contraste en equilibrio
entre naturaleza y técnica.
Hay un estilo preciso
en la disposición de los
elementos, que aprovecha
toda la versatilidad de
la colección.
04
05
Riflessi nordici
La razionalità del progetto,
l’originalità delle soluzioni
The rationality oft the design, the originality of solutions
La rationalité du projet, l’originalité des solutions
La racionalidad del proyecto, la originalidad de las soluciones
06
07
Le basi sospese
I fornelli guardano verso la zona giorno,
trovandosi così idealmente al centro di uno
spazio multiplo con la soluzione esteticamente
leggera delle basi sospese. Un nuovo modo
di concepire la relazione tra le forme e le
attività della casa.
Wall-hung bases
Les éléments bas
suspendus
Los muebles bajos
suspendidos
The hob unit faces the living
area, to ideally occupy centre
stage of a multiple space, with
the discreet aesthetic solution
of the wall-hung bases.
A novel way of understanding
the relationship between forms
and home activities.
Les fourneaux regardent vers
la zone jour, se trouvant ainsi
idéalement au centre d’un
espace multiple avec la solution
esthétiquement légère des
éléments bas suspendus. Une
nouvelle façon de concevoir la
relation entre les formes et les
activités de la maison.
Los hornillos miran hacia la zona
de día, con lo que se encuentran en
una posición ideal en el centro de
un espacio múltiple con la solución
estéticamente ligera de los muebles
bajos suspendidos. Una nueva
manera de concebir la relación
entre las formas y las actividades
del hogar.
08
09
Riflessi nordici
La dispensa con modulo
terminale Open
The pantry with Open end module
La desserte avec module terminal Open
La despensa con módulo terminal Open
10
11
Angoli e cestoni, comodi ed efficienti
Sono sempre in movimento, accolgono
pentole e altri utensili per aiutare il lavoro
attorno al lavello e ai fornelli. La robustezza
dell’anta e la scorrevolezza del sistema di
apertura li rendono affidabili e sicuri nel
tempo, con accessori per i cassetti e
sistemi girevoli “Le Mans” per l’angolo.
Convenient and effective
nooks and deep drawers
Éléments d’angle et grands
tiroirs, pratiques et efficaces
Rincones y gavetas,
cómodos y eficientes
Constantly playing a role, they hold
pans and other utensils to help with
the work that take place around the
sinks and hobs. The strength of the
door and the sliding mechanism
of the opening system ensure they
are built to last, with accessories
available for the drawers and
“Le Mans” swivel corner systems.
Ils sont toujours en mouvement,
ils accueillent les casseroles et
autres ustensiles pour aider le travail
autour de l’évier et aux fourneaux.
La robustesse de la porte et le
coulissement du système d’ouverture
les rendent fiables et sûrs dans le
temps, avec des accessoires pour
les tiroirs et les systèmes pivotants
“Le Mans” pour l’angle.
Están siempre en movimiento y
alojan cacerolas y otros utensilios
para facilitar el trabajo en torno al
fregadero y a los hornillos.
La robusta puerta y el sistema de
apertura corredero los hacen fiables
y seguros a lo largo del tiempo, con
accesorios para los cajones
y sistemas giratorios “Le Mans”
para el rincón.
12
Riflessi nordici
I nuovi progetti
coordinati per la
zona giorno
New designs coordinated
with the living area
Les nouveaux projets coordonnées pour la zone jour
Los nuevos proyectos a
juego para la zona de día
13
14
15
Il benessere della semplicità
Olmo dark
Grigio
luce lucido
Olmo
dark
C’è più spazio in cucina con il contrasto
tra le due sfumature originali, con la
base sospesa e i pensili che si integrano
all’importante volume della dispensa,
con i moduli open che portano più
funzionalità. E’ lo spazio di una cucina
dinamica, rigorosa, facile da usare.
Grigio luce lucido
Roccia grey
The beauty of
simplicity
Le bien-être de la
simplicité
El bienestar de la
sencillez
There is more room in the
kitchen with the contrast of
the two original hues, with
the wall-hung bases and
wall units which merge with
the capacious volume of
the pantry, with the open
modules that heighten
functionality. It is a space
which houses a dynamic,
precise, easy-to-use kitchen.
Il y a plus d’espace en
cuisine avec le contraste
entre les deux nuances
originales, avec l’élément
bas suspendu et les
éléments hauts qui
s’intègrent à l’important
volume de la desserte,
avec les modules open
qui donnent plus de
fonctionnalité.
Hay más espacio en la cocina
con el contraste entre los
dos originales tonos, con el
mueble bajo suspendido y los
muebles altos que se integran
en el gran volumen de la
despensa, con los módulos
open que aportan más
funcionalidad. Es el espacio
de una cocina dinámica,
rigurosa y fácil de usar.
16
17
Il benessere della semplicità
Una creatività da
vivere ogni giorno
Creativity experienced on a daily basis
Une créativité à vivre tous les jours
Una creatividad que disfrutar a diario
18
19
20
21
BASI OPEN p. 32 cm
Open bases D. 32 cm
Éléments bas open p. 32 cm
Muebles bajos Open p. 32 cm
COLONNE OPEN p. 32 cm
Open tall units d. 32 cm
Colonnes open p. 32 cm
Muebles columna open p. 32 cm
Moduli Open: dove vuoi, come vuoi
Hanno forma di base o di colonna, con misure
e divisioni interne versatili per dare più funzionalità
alle pareti contenitore e alle dispense.
Con i moduli Open si possono inserire i vani a
giorno nei punti giusti, sempre eleganti con la
finitura a contrasto.
Open Modules: the where
and how is up to you
Modules Open : où vous
voulez, comme vous voulez
Módulos Open: donde
quieras, como quieras
They are equipped with base
and tall unit forms, with varying
measurements and internal
compartments to provide more
functionality to storage wall units
and to the pantry. With Open
modules, it is possible to add open
storage compartments where they
are needed, which always appear
elegant with the contrast finish.
Ils ont la forme de l’élément bas ou
de la colonne, avec des dimensions
et des séparations internes versatiles
pour donner plus de fonctionnalité
aux parois de l’élément de rangement
et aux dessertes.
Avec les modules Open il est possible
d’insérer les éléments ouverts dans
les points justes, toujours élégants
avec la finition à contraste.
Tienen forma de mueble bajo o
columna, con medidas y divisiones
internas versátiles para dar una
mayor funcionalidad a las paredes
de los módulos de almacenamiento
y a las despensas. Con los módulos
Open se pueden integrar los
módulos abiertos en los puntos
adecuados, siempre con la
elegancia del acabado en contraste.
22
23
Olmo neve
Un’accogliente leggerezza
Olmo
canapa
Olmo
neve
Olmo canapa
Bianco larice
Abbinare l’olmo in due finiture per dare
un nuovo significato al bianco con le
venature della sfumatura neve e trovare
la leggerezza dei volumi con il colore
canapa. Tinte chiare per ambienti di
grande serenità dove la logica della
composizione diventa più luminosa.
An effortless
welcome
Une légèreté
accueillante
Una acogedora
ligereza
Bring together the elm in two
different finishes to give new
meaning to white with the
vein of the snow white colour
and discover the lightness of
volume with the hemp colour.
Light colours to bestow great
calmness to rooms, where
the logic underpinning the
arrangement becomes even
more evident.
Associer l’orme en deux
finitions pour donner une
nouvelle signification au
blanc avec les veinures de
la nuance neige et trouver la
légèreté des volumes avec
le coloris chanvre. Teintes
claires pour des espaces
pleins de sérénité où la
logique de la composition
devient plus lumineuse.
Combinar el olmo en dos
acabados para dar un
nuevo significado al blanco
con la veta del tono nieve
y hallar la ligereza de los
volúmenes con el color
cáñamo. Tonos claros
para ambientes de gran
serenidad en los que la
lógica de la composición
se hace más luminosa.
24
25
Un’accogliente leggerezza
L’armonia di stile e colore
The harmony of style and colour
L’harmonie de style et de couleur
La armonía de estilo y color
26
27
28
29
Un’accogliente leggerezza
La luce,una nuova
dimensione dell’arredo
Light, a new dimension within the furniture arrangement
La lumière, une nouvelle dimension de la décoration
La luz, una nueva dimensión del mobiliario
30
31
Il piano: l’estetica della praticità
Facile da pulire e bello da vedere. Il piano in
finitura bianco larice permette di dare alla cucina
una superficie chiara, luminosa ed elegante
per le venature che la percorrono, con la praticità
di un materiale resistente di grande praticità.
The top: the beauty
of practicality
Le plan : l’esthétique de
la praticité
La encimera: la estética
de la comodidad
Easy to clean and easy on the eye.
The top in the white larch finish
provides the kitchen with a light,
bright and elegant surface owing to
the veining that runs through, and
which also offers the practicalities
of a resistant material which is
extremely convenient.
Facile à nettoyer et beau à voir.
Le plan finition blanc mélèze
permet de donner à la cuisine
une surface claire, lumineuse
et élégante pour les veinures
qui la parcourent, avec la
praticité d’un matériau résistant
et très pratique.
Fácil de limpiar y bonita a la
vista. La encimera en acabado
blanco alerce otorga a la
cocina una superficie clara,
luminosa y elegante por las
vetas que la recorren, con la
comodidad de un material
resistente y muy práctico.
32
33
Grigio basalto lucido
Un raffinato chiaroscuro
Grigio
basalto
lucido
Bianco
islanda
lucido
Roccia grey
sistema Jazz
Bianco islanda lucido
L’anta spessa 28 mm rivela il carattere
dell’arredo. Superfici uniformi, puri spazi
di colore divisi dalla linearità dell’apertura
a gola. La razionalità disegna
composizioni funzionali, le finiture vestono
le forme con il fascino della modernità.
Elegant
chiaroscuro
Un clair-obscur
raffiné
Un elegante
claroscuro
The 28 mm thick door
manifests the character of
the furniture arrangement.
Even surfaces, pure
spaces presenting colour,
divided by the linearity
of the grooved opening
system. Rationality
gives rise to functional
compositions, finishes
dress the forms with the
elegance of modernity.
La porte de 28 mm
d’épaisseur révèle le
caractère de la décoration.
Des surfaces uniformes,
de purs espaces de couleur
divisés par la linéarité de
l’ouverture à gorge.
La rationalité dessine des
compositions fonctionnelles,
les finitions revêtent les
formes avec le charme
de la modernité.
La puerta de 28 mm de
espesor revela el carácter
del mobiliario. Superficies
uniformes, espacios de
color puros divididos
por la linealidad de la
apertura con uñero.
La racionalidad dibuja
composiciones funcionales,
los acabados visten las
formas con el encanto de
la modernidad.
34
35
Un raffinato chiaroscuro
Open space: l’eleganza
è un concetto dinamico
Open space: elegance, a dynamic concept
Open space : l’élégance est un concept dynamique
Open space: la elegancia es un concepto dinámico
36
37
CESTO
ESTRAIBILE
CESTONE +
1 CASSETTO INTERNO
CESTONE +
2 CASSETTI INTERNI
CESTONE +
1 CESTONE INTERNO
2 CESTONI +
1 CASSETTO INTERNO
pull-out basket
panier extractible
gaveta extraíble
deep drawer +
1 internal drawer
grand tiroir +
1 tiroir interne
gaveta +
1 cajón interno
deep drawer +
2 internal drawers
grand tiroir +
2 tiroirs internes
gaveta +
2 cajones internos
deep drawer +
1 internal deep drawer
grand tiroir +
1 grand tiroir interne
gaveta +
1 gaveta interna
2
1
2
1
2
1
deep drawers +
internal drawer
grands tiroirs +
tiroir interne
gavetas +
cajón interno
Cestoni in movimento
I sistemi di attrezzatura interna rendono più
funzionali i cestoni frontali. E’ il frutto di una
ricerca tecnica che abbina materiali di qualità
a dinamiche di movimento per valorizzare gli
spazi e semplificare l’uso quotidiano.
Deep drawers
in motion
Grands tiroirs
en mouvement
Gavetas
en movimiento
The internal accessory
systems make front deep
drawers even more functional.
Technical specifications oversee
the union of high-quality
materials and movement
dynamics to enhance space
and simplify daily use.
Les systèmes d’équipement
interne rendent plus fonctionnels
les grands tiroirs frontaux.
C’est le fruit d’une recherche
technique qui associe des
matériaux de qualité avec des
dynamiques de mouvement pour
valoriser les espaces et simplifier
l’utilisation quotidienne.
Los sistemas de equipamiento
interno dan una mayor
funcionalidad a las gavetas
frontales. Es el fruto de una
investigación técnica que
combina materiales de calidad y
dinámicas de movimiento para
poner en valor los espacios y
facilitar el uso cotidiano.
38
39
Olmo moka
Roccia Bruno
40
41
Venature di carattere
Olmo
moka
Cocco
La calda presenza dell’olmo, con le sue
venature così espressive, crea in cucina
un’atmosfera di vivace operosità grazie
al gusto naturale dell’essenza e alla
funzionalità della composizione con
i vani a giorno integrati nella dispensa
e le mensole che completano la base.
Cocco
Roccia bruno
Veining with character
Veinures de caractère Vetas de carácter
The warm presence of the
elm, with its expressive
veining, creates a lively
industriousness atmosphere
within the kitchen, all thanks
to the naturalness of the
wood and the functionality of
the composition where the
open storage compartments
are integrated with the
pantry and where shelving
completes bases.
La chaude présence de
l’orme, avec ses veinures
si expressives, crée en
cuisine une atmosphère
de travail vivace grâce
au goût naturel du bois
et à la fonctionnalité de
la composition avec les
éléments ouverts intégrés
dans la desserte et les
étagères qui complètent
l’élément bas.
La cálida presencia del
olmo, con sus vetas tan
expresivas, crea en la
cocina una atmósfera de
viva laboriosidad, gracias al
sabor natural de la madera
y a la funcionalidad de
la composición, con los
módulos abiertos integrados
en la despensa y los
estantes que completan el
mueble bajo.
42
43
Venature di carattere
Un ambiente
ricco di
funzionalità
A room boasting a wealth of functions
Un espace ambiant riche en fonctionnalité
Un ambiente rico en funcionalidad
44
45
Sistemi di illuminazione
La luce interna per usare più comodamente
i contenitori, l’illuminazione sotto la mensola
per avere sempre un’ottima visibilità sul piano
di lavoro. L’arredo ha una dimensione tecnica
che migliora la qualità della vita.
A partire dalla cucina.
Lighting systems
Systèmes d’éclairage
Sistemas de iluminación
Internal lighting to more
conveniently use storage units,
under-shelf lighting so that you are
always guaranteed an excellent
view of the work top. The furniture
arrangement relies on technical
means to improve the quality of life.
It all begins in the kitchen.
La lumière interne pour utiliser
plus facilement les éléments
de rangement, l’éclairage sous
l’étagère pour avoir toujours
une visibilité optimale sur le plan
de travail. La décoration a une
dimension technique qui
améliore la qualité de la vie.
À partir de la cuisine.
La luz interna para usar más
cómodamente los módulos de
almacenamiento, la iluminación bajo
el estante para tener siempre una
perfecta visibilidad en la encimera.
El mobiliario tiene una dimensión
técnica que mejora la calidad de
la vida. A partir de la cocina.
46
47
Cassetti e accessori
Da un cestone ci si possono aspettare tante
cose. Ad esempio che contenga un altro
cassetto, magari attrezzato per tenere in
ordine le posate con accessori sagomati.
Così ogni oggetto trova il suo posto e
tutto diventa più facile.
Drawers and accessories
Tiroirs et accessoires
Cajones y accesorios
A single deep drawer can provide
you with so much For example,
one which features a further
drawer, equipped to organise
cutlery along with shaped
accessories. In this way, each
object has its own home and
everything is made easier.
À partir d’un grand tiroir on peut
s’attendre à beaucoup de choses.
Par exemple qu’il contienne un
autre tiroir, peut-être même équipé
pour ranger les couverts avec des
accessoires galbés. Ainsi chaque
projet trouve sa place et tout
devient plus facile.
De una gaveta se pueden esperar
muchas cosas. Por ejemplo,
que contenga otro cajón, quizás
equipado para tener ordenados
los cubiertos con accesorios
conformados. Así cada objeto
encuentra su sitio y todo se hace
más fácil.
48
Olmo nordico
49
Una composizione di volumi puri
Grigio
basalto
lucido
Olmo
nordico
Sughero
Grigio basalto lucido
sistema Blues
Un bancone per dare ai fornelli un
grande spazio di lavoro, una base
per gestire comodamente il lavello e
un ponte per unire gli elementi, per
assaggiare uno snack o prendere un
aperitivo, con l’olmo e il dailux che si
avvicinano alle tinte neutre.
A composition
boasting pure volumes
Une composition
de volumes purs
Una composición de
volúmenes puros
A counter to provide
greater working space for
the hobs, a base which
comfortably holds the sink
and a bridge-structure
to link up the various
elements, where it is
possible to enjoy a snack
or aperitif, where the elm
and Dailux come together
with the neutral colours.
Un comptoir pour donner
aux fourneaux un grand
espace de travail, un
élément bas pour gérer
facilement l’évier et
un pont pour unir les
éléments, pour goûter
un snack ou prendre
l’apéritif, avec l’orme et
le dailux proches des
teintes naturelles.
Una barra para dar a los
hornillos un amplio espacio
de trabajo, un mueble bajo
para usar cómodamente
el fregadero y un puente
para unir los elementos,
para comer un bocado
o tomarse un aperitivo,
con el olmo y el dailux
acercándose a los
tonos neutros.
50
51
Una composizione di volumi puri
Creare l’ambiente, gestire lo spazio
Create atmosphere, manage space
Créer l’espace ambiant, gérer l’espace
Crear el ambiente, administrar el espacio
52
53
Le forme del bancone
E’ un elemento d’arredo che può diventare
centrale in una cucina dove le funzioni si
articolano liberamente. La sua versatilità
consente soluzioni diverse per adattarsi
allo spazio e agli stili di vita, liberando
il progetto da ogni schema.
The counter form
Les formes du comptoir
Las formas de la barra
It represents a furnishing
element which can play a
central role within a kitchen,
the functions of which are
evident. Its versatility enables
various solutions suited to
space and lifestyles, where
the design does not have to
follow a set schedule.
C’est un élément de décoration
qui peut devenir central dans
une cuisine où les fonctions
s’articulent librement. Sa
versatilité permet différentes
solutions pour s’adapter à
l’espace et aux styles de vie,
en libérant le projet de
tout schéma.
Las estructuras despensa están Es
un elemento de mobiliario que se
puede convertir en el centro de una
cocina en la que las funciones se
articulan libremente. Su versatilidad
ofrece diversas opciones para
adaptarse al espacio y a los estilos
de vida, liberando al proyecto de
todo esquema fijo.
54
55
ESTRAIBILE
pull-out
extractible
extraíble
STRATO
pull and slide up
strato
strato
VERSO
pull and tilt up
verso
verso
BATTENTE
hinged door
battante
batiente
RIBALTA/FREE
top-hinged/free
abattante/free
abatible/free
DOPPIA RIBALTA
double top-hinged
double abattante
doble abatible
HUWILIFT
I sistemi di apertura dei pensili
Per vivere la cucina secondo le proprie
abitudini, si possono scegliere i sistemi
di apertura tra una vasta gamma
tecnologicamente evoluta e dare così alle
ante dei pensili con frontale spesso 28 mm
la dinamica migliore in base alla posizione
e all’utilizzo.
Wall unit opening
mechanisms
Les systèmes d’ouverture
des éléments hauts
Los sistemas de apertura
de los muebles altos
In order to ensure that the kitchen
serves usage requirements, it
is possible to choose opening
systems selecting from a
large range of technologically
advanced mechanisms,
all providing the 28 mm thick
wall unit doors the best
dynamics when it comes to
position and usage.
Pour vivre la cuisine selon ses
propres habitudes, il est possible
de choisir les systèmes d’ouverture
parmi une vaste gamme
technologiquement avancée
et donner ainsi aux portes des
éléments hauts avec façade de
28 mm d’épaisseur la meilleure
dynamique en fonction de la
position et de l’utilisation.
Para disfrutar de la cocina según
los hábitos de cada uno, se
pueden elegir los sistemas de
apertura entre una amplia gama
tecnológicamente avanzada y
aplicar así la mejor dinámica
a las puertas de los muebles
altos con frente de 28 mm
de espesor, en función de su
posición y de su uso.
Bianco islanda lucido
56
57
Progetti dinamici
Bianco
Bianco
islanda
lucido
Olmo
dark
sistema Blues
Armonizzare gli spazi pieni e quelli
vuoti, i contenitori e la mensola
con boiserie, e bilanciare le finiture
giocando con il chiaroscuro:
il progetto vive nel movimento
degli elementi secondo logiche di
efficienza, con il lato esterno del
fianco da personalizzare.
Olmo dark
Dynamic designs
Projets dynamiques
Proyectos dinámicos
Balancing full and empty
spaces, the storage
units and boiserie shelf,
and ensuring harmony
of finishes by playing
with chiaroscuro: the
design comes to life by
the elements dependent
on relative logic which
oversees effectiveness,
where exterior sides can
be personalised.
Harmoniser les espaces
pleins et ceux vides, les
éléments de rangement
et l’étagère avec revêtement
mural et équilibrer les
finitions en jouant avec le
clair-obscur : le projet vit
dans le mouvement des
éléments selon des logiques
d’efficacité, avec le côté
externe du côté
à personnaliser.
Armonizar los volúmenes
y los vacíos, los módulos
de almacenamiento y el
estante con boiserie, y
equilibrar los acabados
jugando con el claroscuro:
el proyecto vive en
el movimiento de los
elementos siguiendo lógicas
de eficiencia,
con la cara externa del
costado personalizable.
58
59
Progetti dinamici
Linea estetica, valore pratico
Aesthetic lines, practical value
Ligne esthétique, valeur pratique
Línea estética, valor práctico
60
61
Comodità su ogni lato
La composizione a L sviluppa il lato lungo della
base in centro stanza, come fosse un bancone
per i fornelli attrezzato su entrambi i lati con
cestoni a due ripiani in tondino metallico.
Il volume è utilizzato al meglio per dare alla
cucina una grande capacità di contenimento.
Convenience from
every angle
Commodité sur
chaque côté
Comodidad en
cada lado
The L-shaped composition brings
the longer base side to the centre
of the room, as if it were a counter
for the hob unit where both legs,
are equipped with deep drawers,
over two levels, made from metal
reinforcing rod. The volume is used
as best as possible to provide the
kitchen with great storage ability.
La composition en L développe
le côté long de l’élément bas au
centre de la pièce, comme si c’était
un comptoir pour les fourneaux
équipé des deux côtés avec des
grands tiroirs à deux tablettes en
métal. Le volume est utilisé au
mieux pour donner à la cuisine une
grande capacité de rangement.
La composición en L desarrolla el
lado largo del mueble bajo en el
centro de la habitación, como si
fuese una barra para los hornillos
equipada por los dos lados con
gavetas de dos baldas en varilla
metálica. Se optimiza el volumen
para dar a la cocina una gran
capacidad de almacenamiento.
62
63
LAMINATO SINCRONIZZATO/
Coordinated Laminate/ Stratifié Synchronisé/ Laminado sincronizado
Olmo Neve
Neve Elm
Orme Neve
Olmo Neve
Olmo Burro
Burro Elm
Orme Burro
Olmo Burro
Olmo Moka
moka Elm
Orme Moka
Olmo Moka
Olmo Dark
Dark Elm
Orme Dark
Olmo Dark
Olmo Canapa
Canapa Elm
Orme Canapa
Olmo Canapa
Olmo Nordico
Nordico Elm
Orme Nordico
Olmo Nordico
Dialux/
Bianco Islanda lucido
Gloss Bianco Islanda
Bianco Islanda brillant
Bianco Islanda brillante
Grigio Luce lucido
Gloss Grigio Luce
Grigio Luce brillant
Grigio Luce brillante
Grigio Basalto lucido
Gloss Grigio basalto
Grigio basalto brillant
Grigio basalto brillante
Cocco
A contemporary kitchen by Forma 2000
Forma 2000 S.p.a.
Via G. Di Vittorio, 25 - 30029
S.Stino di Livenza (VE) Italy
Tel. +39 0421 461411
fax +39 0421 461450
[email protected]
www.forma2000.it
Progetto Grafico
Lokomotiv
Foto
Fotostudio Indoor
Direzione Artistica Foto
Adriani & Rossi Edizioni
Selezioni
Eurografica Vr
Stampa
Eurostampa 2000 Vr
Stampato
Aprile 2013
Giada Doors and fronts with thickness of 28 mm boasting the strong expressiveness of the elm in the
specific colour variations and the elegant modernness of the matt or gloss Dailux with the additional
possibility of the grooved opening system or traditional handle. Giada offers options, which are
precious in terms of injecting dynamic personality into the kitchen and securing excellent presentation.
Giada Portes et façades de 28 mm d’épaisseur avec la force expressive de l’orme dans les variantes de
coloris recherchées et avec la modernité raffinée du dailux mat ou brillant et la possibilité de l’ouverture
avec gorge ou de la poignée traditionnelle : Giada brille de choix précieux pour donner à la cuisine une
personnalité dynamique et un aspect impeccable. Giada Puertas y frentes de 28 mm de espesor con
la fuerza expresiva del olmo en las elegantes variantes de color o con la refinada modernidad del dailux
mate o brillante y la posibilidad de la apertura con uñero o del tirador tradicional: Giada brilla por sus
elecciones de calidad, destinadas a dar a la cocina una personalidad dinámica y un aspecto impecable.
Scarica

Scarica catalogo - Tomassini Arredi