Applicazioni
Applications
The PolarisAutomazioni bottling lines can be
customised, so their composition may vary based on
the specific requirements of each customer.
Here are some additional possible applications:
Gruppo di riciclo liquido di sciacquatura composto da pompa,
filtri e serbatoio di accumulo.
Alimentazione del prodotto: la riempitrice va alimentata con
pompa che viene gestita dal computer della linea. Nel caso il cliente
non utilizzi una sua pompa possiamo fornire pompa a vite con
variazione di portata, carrellata.
Filtro a piastre di entrata prodotto.
Serie di bocchelli supplementari.
Attrezzatura per il riempimento in pressione.
Riempitrice in acciaio Aisi 316 per aceto.
Attrezzature per vari tipi di tappi.
Iniettore per gas neutro (azoto) prima della tappatura
Insonorizzatore per tramoggia alimentazione tappi.
Tappatore per tappi sughero raso enologico
Specola visiva di controllo dell’integrità della bottiglia riempita e
tappata.
Gruppo di chiusura per capsule di stagnola, intercambiabile a
quello termo-retraibile.
Etichettatrice per etichette auto adesive di petto o collo.
Etichettatrice per etichette auto adesive fiscali Russe applicate
sul fianco della bottiglia.
Sigillatrice per sigillo fiscale a carta e colla vinilica da applicare
ad “L” sul tappo.
Sigillatrice per sigillo fiscale a carta e colla vinilica da applicare
ad “U” sul tappo
Timbratore a getto di inchiostro.
Nastro scarico bottiglie piene.
Collegamento a depalettizzatore.
Collegamento ad incartonatrice.
Protezioni trasparenti che racchiudono parzialmente la linea per
il riempimento in atmosfera controllata, a richiesta si fornisce anche
il ventilatore filtro per alimentare l’aria.
Questa protezione è disponibile solo sulla B1500.
Rinsing-fluid recycling unit made up of a pump, three filters,
pressure accumulator and storage tank.
Product feeder: the filler is supplied by a pump managed by
the line computer. If the customer does not use his own pump,
we can provide a trolley-mounted screw pump with variable flow rate.
Product inlet plate Filter.
Set of supplementary nozzles.
Equipment for pressure filling.
Filler in stainless steel Aisi316 for vinegar
Equipment for various types of caps.
Injector for neutral gas (nitrogen) prior to capping.
Sound-proofing for cap feeding hopper.
Corker for wine corks flush with rim.
Visual control device for checking the integrity of the filled and
capped bottle.
Cap clamping unit for tin caps, interchangeable with heat-shrink
caps.
Labeller for self-adhesive chest or neck labels.
Labeller for self-adhesive tax labels for Russia, applied on the side of
the bottle.
Sealing unit for paper and vinyl glue tax seal to be applied “L” shaped
on cap.
Sealing unit for paper and vinyl glue tax seal, to be applied “U”
shaped on cap.
Ink jet printer.
Full-bottle unloading belt.
Connection to de-palletizer.
Connection to packaging unit.
Clear safety panels that partially enclose the filling line in a controlled
environment. On request, we can also supply the air supply filter fan.
This safety device is only available on machine models B 1500.
Bottiglie: diametro o larghezza da 30 a 105 mm
e altezza da 120 a 380 mm.
0299
Le linee d’imbottigliamento PolarisAutomazioni
sono personalizzabili pertanto la loro composizione
può variare a seconda delle esigenze specifiche del
cliente.
Riportiamo di seguito ulteriori possibili applicazioni:
Bottles: diameter or width from 30 to 105 mm and
height from 120 to 380 mm.
PolarisAutomazioni srl
Via Guido Dorso, 13 - 42100 Reggio Emilia - Italy
Tel. +39-0522.308873 - Fax +39-0522.791300
E-mail: [email protected]
www.polarisautomazioni.com
I dati sono indicativi e non impegnativi - The data are approximate and not binding
B1000 - B1500
Come scegliere la linea d’imbottigliamento più adatta alle vostre esigenze. How to choose the most suitable bottling line for your specific needs.
Tappatore per tappi
a vite e a pressione
Corker for pressure or
screw caps
Linee d’imbottigliamento automatiche
B1000-B1500 per bottiglie speciali.
PolarisAutomazioni dedica la sua produzione al settore delle
bottiglie di forma speciale realizzando linee d’imbottigliamento che
possano utilizzare non solo le bottiglie normali ma anche quelle
che per la loro forma particolare vengono solitamente imbottigliate
manualmente o con sistemi semiautomatici.
Tutta la progettazione delle linee PolarisAutomazioni ha seguito
strade particolari e specifiche differenziandole notevolmente dalle
altre in commercio. Infatti esse funzionano senza stelle o viti di
dosaggio perchè una catena a moto alternato trasporta le bottiglie
sotto le varie testate operative. Questa catena essendo regolabile
consente di non avere limitazioni nel numero dei formati di bottiglia
utilizzabili.
Le caratteristiche principali delle linee d’imbottigliamento sono:
1) Elasticità di lavoro che permette di poter passare da un
formato di bottiglia ad un altro agendo con semplici regolazioni
e senza sostituzioni di parti macchine (es. stelle dosatori ecc).
2) Velocità del cambio di formato.
Per effettuare il cambio di formato occorrono solo 20-30 minuti
a differenza delle linee tradizionali che invece necessitano 3-4 ore.
Visti i tempi cosi ridotti la linea può essere agevolmente utilizzata
anche per piccoli lotti di produzione.
Le regolazioni sono gestite in parte manualmente e in parte tramite
computer.
3) Può essere utilizzato qualsiasi formato di bottiglia in vetro
e PET, cilindrico, quadrato, triangolare, anforette, fiaschetti ecc.
da 0,100 a 2 lt.
4) Possibilità di utilizzare anche bottiglie con difetti di forma,
tipici delle bottiglie speciali.
Le linee sono adatte al riempimento di distillati, sciroppi, olio,
vino, aceto balsamico.
Automatic bottling lines B1000-B1500 for
uncommon-shaped bottles.
PolarisAutomazioni is fully committed to designing and
manufacturing bottling lines able to handle both common and
uncommon bottles regardless of their shape, i.e. including those
usually handled either manually or using semi-automatic
equipment.
All PolarisAutomazioni lines are truly one of a kind since they
do not need to be equipped with stars or screw dispensers. A
reciprocating-motion chain conveys the bottles under the various
operating heads. The fully adjustable chain means that no
restrictions exist when it comes to the shape of the bottles to
be handled.
The most important features on our bottling lines are:
1) Operating flexibility: bottles of different shapes may be
fed into the lines thanks to the simple fine tuning of a few
devices with no need for parts replacement (i.e. dispensing stars,
etc…).
2) Quick adjustment to bottle shapes: Only 20-30 minutes
are needed for size changeover, unlike traditional lines which
require 3-4 hours. Thanks to such speedy adjustment, the line
can be easily used for small production batches as well.
Adjustments are made partially manually and partially by
computer.
3) All glass and PET bottle sizes can be handled: cylindrical,
square, triangular, small jar, flask, etc… from 0.1 to 2 litres.
4) Bottles with shape defects, typical in the case of
uncommon-shaped bottles, may also be handled.
The lines are suitable for filling bottles with distilled spirits,
syrups, oil, wine and balsamic vinegar.
Riempitrice
Filler
Sciacquatrice
Rinser-Blower
Tappatore per tappi
sughero raso enologico
Corker for wine
corks flush with rim
Livellatore
Leveller
Orientatore
Positioner
Distributore capsule
termoretraibili con
fornello di restrizione
Shrink-fit cap
dispenser with
contraction oven
Specola visiva
di controllo
Visual control
device
Sigillatrice per apposizione sul fianco della bottiglia del sigillo fiscale
Sealing unit for applying tax label on side of bottle
Etichettatrice per etichette autoadesive di collo
Labelling unit for self-adhesive neck labels
Etichettatrice per etichette
autoadesive di corpo
Labelling unit for
self-adhesive body labels
Etichettatrice per contro-etichetta autoadesiva
Labelling unit for self-adhesive back label
Autoadesivo russo
Russian self-adhesive
Etichettatrice per etichette
carta e colla di corpo
Labelling unit for paper
and glue body labels
Etichettatrice per controetichetta a carta e colla
Labelling unit for paper
and glue back labels
caso occorre aggiungere un tappatore
supplementare.
Distributore per capsule termoretraibili e di stagnola. Per la restrizione
delle capsule termoretraibili occorre
un fornello di restrizione; per le capsule
in stagnola occorrono 2 testate di
rullatura la prima con mandrino di
prepiegatura. Il fornello e le testate di
rullature sono intercambiabili.
Etichettatrici a spellicolatura
orizzontale o ver ticale, che applicano
le etichette autoadesive davanti, dietro,
o sul collo delle bottiglie.
Nel caso di impianti per liquore il sigillo
fiscale é applicato da
apposita testata.
Orientatore. L’orientatore fa ruotare
la bottiglia per posizionarla
correttamente in caso sia necessaria
un’esatta posizione di posa delle
etichette come per esempio nel caso
di fregi oppure manici.
Timbratore a trasferimento termico
che stampa su etichetta di corpo o
retro le date di legge ei numeri di lotto
su due righe.
Protezioni anti-infortunistiche.
Le linee sono costruite a norma CE.
A richiesta le linee possono essere
costruite nel rispetto delle normative
ATEX relative ad ambienti
potenzialmente esplosivi.
Le linee sono racchiuse entro pareti
trasparenti parzialmente apribili.
Tutte le testate operative sono
sostenute da un'unica struttura,
completamente in acciaio inox e sono
gestite da computer.
Ogni testata operativa è inseribile o
disinseribile a livello operativo agendo
direttamente sul touch screen del
computer sul quale appaiono anche
tutti i comandi, le condizioni di lavoro,
le emergenze, il numero di bottiglie
prodotte ecc.
B1000, su questa linea il carico manuale delle bottiglie vuote viene
effettuato posandole capovolte negli alveoli della sciacquatrice. La
sua velocità massima, che è determinata dalla stabilità delle bottiglie,
è di 1650-1500 bott/h.
La linea è dotata di cinque velocità in modo che per ogni formato
si possa trovare la sua velocità ottimale.
Mano d’opera necessaria per ottenere la massima produttività: 2
operatori al carico dei vuoti 2 per lo scarico dei pieni e per
l’incartonamento degli stessi ed un conduttore che provvede
all’alimentazione delle varie testate operative (es. tappi, etichette,
capsule ecc).
B1000, empty bottles are loaded manually by passing them upside
down in the rinser cavities. Maximum productivity, determined by the
stability of the bottles, is 1650-1500 bottles/hr. The line features five
speeds so that the best speed can be found for each size.
Operators required to ensure maximum output: 5 operators of which
2 to load the empty bottles and 2 to unload the full bottles and to
package them, 1 to supply the various operating heads (i.e. caps, labels,
corks etc.).
Composizione delle linee B1000-B1500
Sciacquatrice 10 posti che può
utilizzare acqua dell’acquedotto a
perdere o liquido riciclabile, in questo
caso si aggiunge un gruppo di riciclo
composto da pompa,filtro da 5 micron
e vasca di accumulo liquido.
Soffiatrice nel caso che la bottiglia
non possa essere bagnata, è possibile
soffiare il suo interno con aria
preparata o con azoto. La soffiatura
con azoto ha il grosso vantaggio che
la bottiglia si riempie di azoto ed il
liquido nella fase di riempimento
subisce una minore ossidazione.
Riempitrice a 10 bocchelli.
Il riempimento può essere:
- a depressione in bottiglia, per oli o
sciroppi, oppure quando si voglia un
riempimento rapido
- a depressione iniziale poi a caduta
fino al riempimento totale della bottiglia
quando si utilizzino liquidi schiumosi
o delicati come per esempio il vino.
Con questo sistema il tempo di
riempimento si allunga del 30-40%
rispetto a quello a depressione in
bottiglia.
- in pressione, per bottiglie in plastica.
I bocchelli in dotazione sono:
- diametro esterno 12,5 per liquore
- diametro esterno 14,5 per vino
- diametro esterno 16,5 per olio
- diametro esterno 14,5 e come
supplemento 8,5 per aceto balsamico.
La riempitrice è dotata di lavaggio
automatico gestito da computer.
Livellatore: permette di ottenere il
contenuto di legge, senza agire ogni
volta che si cambia il formato di
bottiglia sugli spessori dei dieci bocchelli
della riempitrice.
Tappatore: applica qualsiasi tipo di
tappo: a vite, a pressione, a fungo e
Guala ecc.. Per cambiare tipo di tappo
occorre sostituire la par te superiore
della tramoggia di alimentazione dei
tappi ed i canali di discesa e talvolta il
mandrino di aggraffatura.
Anche i tappi sughero raso enologico
possono essere applicati. In questo
B1000
Composition of the lines B1000-B1500
10-place rinser-blower which can use
either mains water or recyclable liquid. In this
case, a recycling unit is added consisting of
a pump, 5-micron filter and liquid storage
tank.
Blower in case the bottle cannot be wetted,
it can be blown inside with prepared air or
nitrogen. Nitrogen blowing has the big
advantage of filling the bottle with nitrogen
so that the liquid with which it is filled suffers
less oxidisation.
Filler with 10 nozzles.
The filling system may be:
- with vacuum in bottle, for oil or syrup, or
when you need to fill quickly.
- with initial vacuum, then gravity filling until
the bottle is filled completely when using
foamy or delicate liquids such as wine for
example.This system involves 30-40% longer
filling times compared to the vacuum filling
system in the bottle.
- pressure filling for plastic bottles.
The nozzles supplied are:
- outside diameter 12.5 for spirits
- outside diameter 14.5 for wine
- outside diameter 16.5 for oil
- outside diameter 14.5 and supplement of
8.5 for balsamic vinegar.
The filler features an automatic computer
controlled washing system.
Leveller: this is used for legal contents,
without having to adjust the shims of the ten
nozzles of the filler each time you change
bottle size.
Capper: this applies any type of cap: screwon, press-on, mushroom and Guala etc. by
changing the top part of the cap feeding
hopper and the channels through which caps
fall and sometimes the seaming spindle.
Wine corks flush with rim may also be fitted.
In this case you need to add a supplementary
corker.
Dispenser. For shrink-fit and tin caps. To
shrink the shrink-fit caps, a contraction oven
is required; for the tin caps, 2 rolling heads
are needed, the first with pre-folding spindle.
The oven and the rolling heads are
interchangeable.
Labellers applying horizontal
or vertical peel-off labels and self-adhesive
labels on both sides of the bottle and on the
bottle neck.
In the case of systems for spirits, the tax seal
is applied by a special head.
Positioner. The positioner turns the bottle
to correctly position it in case an exact label
application position is required, as in the case
for instance of friezes or handles.
Thermal Stamper that prints legal
information and the batch numbers on two
lines on body and back labels.
Health & Safety devices.
The lines are fully compliant to EC standards.
On request, the lines can be built to ATEX
standards relating to potentially explosive
environments.
The lines are enclosed within transparent
walls, which can be partially opened.
All the operating heads are borne by a single
stainless-steel structure and computer
controlled.
Each operating head can be enabled or
disabled directly from the computer touch
screen on which all the controls, working
conditions, emergency situations, number of
bottles produced etc. are also displayed.
B1500
B1500, su questa linea il carico dei vuoti viene effettuato dall’operatore
su un nastro trasportatore. Opportuni meccanismi le distanzieranno
per permetterne la presa da parte della pinza multipla della
sciacquatrice- soffiatrice e iniziare cosi l’intero ciclo produttivo. La
sua velocità massima, che è determinata dalla stabilità delle bottiglie,
è di 1650-1500 bott/h. La linea è dotata di cinque velocità in modo
che per ogni formato si possa trovare la velocità ottimale.
Mano d’opera necessaria per ottenere la massima produttività:
l’operatore al carico dei vuoti, 2 per lo scarico dei pieni e per
l’incartonamento ed un conduttore che provvede all’alimentazione
delle varie testate operative (es.tappi, etichette, capsule ecc.). La
produttività della macchina può giustificare l’inserimento del
depallettizzatore e dell’incartonatrice automatica. In questo caso è
necessario un solo operatore per condurre la linea.
B1500, empty bottles are loaded by the operator on a conveyor belt.
Special mechanisms set the bottles apart at a pre-set distance so that
they can be grasped by the multiple gripper of the rinser-blower and start
the whole production cycle. Maximum productivity, determined by the
stability of the bottles, is 1650-1500 bottles/hr. The line features five
speeds so that the best speed can be found for each size.
Operators required to ensure maximum output: 4 operators of which
1 to load the empty bottles and 2 to unload the full bottles and package
them, 1 to supply the various operational heads (i.e. caps, labels, corks
etc.). The production rate of the machine may even justify the installation
of a de-palletizer and automatic packaging unit. In this case, the line can
be managed by just one operator.
Come scegliere la linea d’imbottigliamento più adatta alle vostre esigenze. How to choose the most suitable bottling line for your specific needs.
Tappatore per tappi
a vite e a pressione
Corker for pressure or
screw caps
Linee d’imbottigliamento automatiche
B1000-B1500 per bottiglie speciali.
PolarisAutomazioni dedica la sua produzione al settore delle
bottiglie di forma speciale realizzando linee d’imbottigliamento che
possano utilizzare non solo le bottiglie normali ma anche quelle
che per la loro forma particolare vengono solitamente imbottigliate
manualmente o con sistemi semiautomatici.
Tutta la progettazione delle linee PolarisAutomazioni ha seguito
strade particolari e specifiche differenziandole notevolmente dalle
altre in commercio. Infatti esse funzionano senza stelle o viti di
dosaggio perchè una catena a moto alternato trasporta le bottiglie
sotto le varie testate operative. Questa catena essendo regolabile
consente di non avere limitazioni nel numero dei formati di bottiglia
utilizzabili.
Le caratteristiche principali delle linee d’imbottigliamento sono:
1) Elasticità di lavoro che permette di poter passare da un
formato di bottiglia ad un altro agendo con semplici regolazioni
e senza sostituzioni di parti macchine (es. stelle dosatori ecc).
2) Velocità del cambio di formato.
Per effettuare il cambio di formato occorrono solo 20-30 minuti
a differenza delle linee tradizionali che invece necessitano 3-4 ore.
Visti i tempi cosi ridotti la linea può essere agevolmente utilizzata
anche per piccoli lotti di produzione.
Le regolazioni sono gestite in parte manualmente e in parte tramite
computer.
3) Può essere utilizzato qualsiasi formato di bottiglia in vetro
e PET, cilindrico, quadrato, triangolare, anforette, fiaschetti ecc.
da 0,100 a 2 lt.
4) Possibilità di utilizzare anche bottiglie con difetti di forma,
tipici delle bottiglie speciali.
Le linee sono adatte al riempimento di distillati, sciroppi, olio,
vino, aceto balsamico.
Automatic bottling lines B1000-B1500 for
uncommon-shaped bottles.
PolarisAutomazioni is fully committed to designing and
manufacturing bottling lines able to handle both common and
uncommon bottles regardless of their shape, i.e. including those
usually handled either manually or using semi-automatic
equipment.
All PolarisAutomazioni lines are truly one of a kind since they
do not need to be equipped with stars or screw dispensers. A
reciprocating-motion chain conveys the bottles under the various
operating heads. The fully adjustable chain means that no
restrictions exist when it comes to the shape of the bottles to
be handled.
The most important features on our bottling lines are:
1) Operating flexibility: bottles of different shapes may be
fed into the lines thanks to the simple fine tuning of a few
devices with no need for parts replacement (i.e. dispensing stars,
etc…).
2) Quick adjustment to bottle shapes: Only 20-30 minutes
are needed for size changeover, unlike traditional lines which
require 3-4 hours. Thanks to such speedy adjustment, the line
can be easily used for small production batches as well.
Adjustments are made partially manually and partially by
computer.
3) All glass and PET bottle sizes can be handled: cylindrical,
square, triangular, small jar, flask, etc… from 0.1 to 2 litres.
4) Bottles with shape defects, typical in the case of
uncommon-shaped bottles, may also be handled.
The lines are suitable for filling bottles with distilled spirits,
syrups, oil, wine and balsamic vinegar.
Riempitrice
Filler
Sciacquatrice
Rinser-Blower
Tappatore per tappi
sughero raso enologico
Corker for wine
corks flush with rim
Livellatore
Leveller
Orientatore
Positioner
Distributore capsule
termoretraibili con
fornello di restrizione
Shrink-fit cap
dispenser with
contraction oven
Specola visiva
di controllo
Visual control
device
Sigillatrice per apposizione sul fianco della bottiglia del sigillo fiscale
Sealing unit for applying tax label on side of bottle
Etichettatrice per etichette autoadesive di collo
Labelling unit for self-adhesive neck labels
Etichettatrice per etichette
autoadesive di corpo
Labelling unit for
self-adhesive body labels
Etichettatrice per contro-etichetta autoadesiva
Labelling unit for self-adhesive back label
Autoadesivo russo
Russian self-adhesive
Etichettatrice per etichette
carta e colla di corpo
Labelling unit for paper
and glue body labels
Etichettatrice per controetichetta a carta e colla
Labelling unit for paper
and glue back labels
caso occorre aggiungere un tappatore
supplementare.
Distributore per capsule termoretraibili e di stagnola. Per la restrizione
delle capsule termoretraibili occorre
un fornello di restrizione; per le capsule
in stagnola occorrono 2 testate di
rullatura la prima con mandrino di
prepiegatura. Il fornello e le testate di
rullature sono intercambiabili.
Etichettatrici a spellicolatura
orizzontale o ver ticale, che applicano
le etichette autoadesive davanti, dietro,
o sul collo delle bottiglie.
Nel caso di impianti per liquore il sigillo
fiscale é applicato da
apposita testata.
Orientatore. L’orientatore fa ruotare
la bottiglia per posizionarla
correttamente in caso sia necessaria
un’esatta posizione di posa delle
etichette come per esempio nel caso
di fregi oppure manici.
Timbratore a trasferimento termico
che stampa su etichetta di corpo o
retro le date di legge ei numeri di lotto
su due righe.
Protezioni anti-infortunistiche.
Le linee sono costruite a norma CE.
A richiesta le linee possono essere
costruite nel rispetto delle normative
ATEX relative ad ambienti
potenzialmente esplosivi.
Le linee sono racchiuse entro pareti
trasparenti parzialmente apribili.
Tutte le testate operative sono
sostenute da un'unica struttura,
completamente in acciaio inox e sono
gestite da computer.
Ogni testata operativa è inseribile o
disinseribile a livello operativo agendo
direttamente sul touch screen del
computer sul quale appaiono anche
tutti i comandi, le condizioni di lavoro,
le emergenze, il numero di bottiglie
prodotte ecc.
B1000, su questa linea il carico manuale delle bottiglie vuote viene
effettuato posandole capovolte negli alveoli della sciacquatrice. La
sua velocità massima, che è determinata dalla stabilità delle bottiglie,
è di 1650-1500 bott/h.
La linea è dotata di cinque velocità in modo che per ogni formato
si possa trovare la sua velocità ottimale.
Mano d’opera necessaria per ottenere la massima produttività: 2
operatori al carico dei vuoti 2 per lo scarico dei pieni e per
l’incartonamento degli stessi ed un conduttore che provvede
all’alimentazione delle varie testate operative (es. tappi, etichette,
capsule ecc).
B1000, empty bottles are loaded manually by passing them upside
down in the rinser cavities. Maximum productivity, determined by the
stability of the bottles, is 1650-1500 bottles/hr. The line features five
speeds so that the best speed can be found for each size.
Operators required to ensure maximum output: 5 operators of which
2 to load the empty bottles and 2 to unload the full bottles and to
package them, 1 to supply the various operating heads (i.e. caps, labels,
corks etc.).
Composizione delle linee B1000-B1500
Sciacquatrice 10 posti che può
utilizzare acqua dell’acquedotto a
perdere o liquido riciclabile, in questo
caso si aggiunge un gruppo di riciclo
composto da pompa,filtro da 5 micron
e vasca di accumulo liquido.
Soffiatrice nel caso che la bottiglia
non possa essere bagnata, è possibile
soffiare il suo interno con aria
preparata o con azoto. La soffiatura
con azoto ha il grosso vantaggio che
la bottiglia si riempie di azoto ed il
liquido nella fase di riempimento
subisce una minore ossidazione.
Riempitrice a 10 bocchelli.
Il riempimento può essere:
- a depressione in bottiglia, per oli o
sciroppi, oppure quando si voglia un
riempimento rapido
- a depressione iniziale poi a caduta
fino al riempimento totale della bottiglia
quando si utilizzino liquidi schiumosi
o delicati come per esempio il vino.
Con questo sistema il tempo di
riempimento si allunga del 30-40%
rispetto a quello a depressione in
bottiglia.
- in pressione, per bottiglie in plastica.
I bocchelli in dotazione sono:
- diametro esterno 12,5 per liquore
- diametro esterno 14,5 per vino
- diametro esterno 16,5 per olio
- diametro esterno 14,5 e come
supplemento 8,5 per aceto balsamico.
La riempitrice è dotata di lavaggio
automatico gestito da computer.
Livellatore: permette di ottenere il
contenuto di legge, senza agire ogni
volta che si cambia il formato di
bottiglia sugli spessori dei dieci bocchelli
della riempitrice.
Tappatore: applica qualsiasi tipo di
tappo: a vite, a pressione, a fungo e
Guala ecc.. Per cambiare tipo di tappo
occorre sostituire la par te superiore
della tramoggia di alimentazione dei
tappi ed i canali di discesa e talvolta il
mandrino di aggraffatura.
Anche i tappi sughero raso enologico
possono essere applicati. In questo
B1000
Composition of the lines B1000-B1500
10-place rinser-blower which can use
either mains water or recyclable liquid. In this
case, a recycling unit is added consisting of
a pump, 5-micron filter and liquid storage
tank.
Blower in case the bottle cannot be wetted,
it can be blown inside with prepared air or
nitrogen. Nitrogen blowing has the big
advantage of filling the bottle with nitrogen
so that the liquid with which it is filled suffers
less oxidisation.
Filler with 10 nozzles.
The filling system may be:
- with vacuum in bottle, for oil or syrup, or
when you need to fill quickly.
- with initial vacuum, then gravity filling until
the bottle is filled completely when using
foamy or delicate liquids such as wine for
example.This system involves 30-40% longer
filling times compared to the vacuum filling
system in the bottle.
- pressure filling for plastic bottles.
The nozzles supplied are:
- outside diameter 12.5 for spirits
- outside diameter 14.5 for wine
- outside diameter 16.5 for oil
- outside diameter 14.5 and supplement of
8.5 for balsamic vinegar.
The filler features an automatic computer
controlled washing system.
Leveller: this is used for legal contents,
without having to adjust the shims of the ten
nozzles of the filler each time you change
bottle size.
Capper: this applies any type of cap: screwon, press-on, mushroom and Guala etc. by
changing the top part of the cap feeding
hopper and the channels through which caps
fall and sometimes the seaming spindle.
Wine corks flush with rim may also be fitted.
In this case you need to add a supplementary
corker.
Dispenser. For shrink-fit and tin caps. To
shrink the shrink-fit caps, a contraction oven
is required; for the tin caps, 2 rolling heads
are needed, the first with pre-folding spindle.
The oven and the rolling heads are
interchangeable.
Labellers applying horizontal
or vertical peel-off labels and self-adhesive
labels on both sides of the bottle and on the
bottle neck.
In the case of systems for spirits, the tax seal
is applied by a special head.
Positioner. The positioner turns the bottle
to correctly position it in case an exact label
application position is required, as in the case
for instance of friezes or handles.
Thermal Stamper that prints legal
information and the batch numbers on two
lines on body and back labels.
Health & Safety devices.
The lines are fully compliant to EC standards.
On request, the lines can be built to ATEX
standards relating to potentially explosive
environments.
The lines are enclosed within transparent
walls, which can be partially opened.
All the operating heads are borne by a single
stainless-steel structure and computer
controlled.
Each operating head can be enabled or
disabled directly from the computer touch
screen on which all the controls, working
conditions, emergency situations, number of
bottles produced etc. are also displayed.
B1500
B1500, su questa linea il carico dei vuoti viene effettuato dall’operatore
su un nastro trasportatore. Opportuni meccanismi le distanzieranno
per permetterne la presa da parte della pinza multipla della
sciacquatrice- soffiatrice e iniziare cosi l’intero ciclo produttivo. La
sua velocità massima, che è determinata dalla stabilità delle bottiglie,
è di 1650-1500 bott/h. La linea è dotata di cinque velocità in modo
che per ogni formato si possa trovare la velocità ottimale.
Mano d’opera necessaria per ottenere la massima produttività:
l’operatore al carico dei vuoti, 2 per lo scarico dei pieni e per
l’incartonamento ed un conduttore che provvede all’alimentazione
delle varie testate operative (es.tappi, etichette, capsule ecc.). La
produttività della macchina può giustificare l’inserimento del
depallettizzatore e dell’incartonatrice automatica. In questo caso è
necessario un solo operatore per condurre la linea.
B1500, empty bottles are loaded by the operator on a conveyor belt.
Special mechanisms set the bottles apart at a pre-set distance so that
they can be grasped by the multiple gripper of the rinser-blower and start
the whole production cycle. Maximum productivity, determined by the
stability of the bottles, is 1650-1500 bottles/hr. The line features five
speeds so that the best speed can be found for each size.
Operators required to ensure maximum output: 4 operators of which
1 to load the empty bottles and 2 to unload the full bottles and package
them, 1 to supply the various operational heads (i.e. caps, labels, corks
etc.). The production rate of the machine may even justify the installation
of a de-palletizer and automatic packaging unit. In this case, the line can
be managed by just one operator.
Applicazioni
Applications
The PolarisAutomazioni bottling lines can be
customised, so their composition may vary based on
the specific requirements of each customer.
Here are some additional possible applications:
Gruppo di riciclo liquido di sciacquatura composto da pompa,
filtri e serbatoio di accumulo.
Alimentazione del prodotto: la riempitrice va alimentata con
pompa che viene gestita dal computer della linea. Nel caso il cliente
non utilizzi una sua pompa possiamo fornire pompa a vite con
variazione di portata, carrellata.
Filtro a piastre di entrata prodotto.
Serie di bocchelli supplementari.
Attrezzatura per il riempimento in pressione.
Riempitrice in acciaio Aisi 316 per aceto.
Attrezzature per vari tipi di tappi.
Iniettore per gas neutro (azoto) prima della tappatura
Insonorizzatore per tramoggia alimentazione tappi.
Tappatore per tappi sughero raso enologico
Specola visiva di controllo dell’integrità della bottiglia riempita e
tappata.
Gruppo di chiusura per capsule di stagnola, intercambiabile a
quello termo-retraibile.
Etichettatrice per etichette auto adesive di petto o collo.
Etichettatrice per etichette auto adesive fiscali Russe applicate
sul fianco della bottiglia.
Sigillatrice per sigillo fiscale a carta e colla vinilica da applicare
ad “L” sul tappo.
Sigillatrice per sigillo fiscale a carta e colla vinilica da applicare
ad “U” sul tappo
Timbratore a getto di inchiostro.
Nastro scarico bottiglie piene.
Collegamento a depalettizzatore.
Collegamento ad incartonatrice.
Protezioni trasparenti che racchiudono parzialmente la linea per
il riempimento in atmosfera controllata, a richiesta si fornisce anche
il ventilatore filtro per alimentare l’aria.
Questa protezione è disponibile solo sulla B1500.
Rinsing-fluid recycling unit made up of a pump, three filters,
pressure accumulator and storage tank.
Product feeder: the filler is supplied by a pump managed by
the line computer. If the customer does not use his own pump,
we can provide a trolley-mounted screw pump with variable flow rate.
Product inlet plate Filter.
Set of supplementary nozzles.
Equipment for pressure filling.
Filler in stainless steel Aisi316 for vinegar
Equipment for various types of caps.
Injector for neutral gas (nitrogen) prior to capping.
Sound-proofing for cap feeding hopper.
Corker for wine corks flush with rim.
Visual control device for checking the integrity of the filled and
capped bottle.
Cap clamping unit for tin caps, interchangeable with heat-shrink
caps.
Labeller for self-adhesive chest or neck labels.
Labeller for self-adhesive tax labels for Russia, applied on the side of
the bottle.
Sealing unit for paper and vinyl glue tax seal to be applied “L” shaped
on cap.
Sealing unit for paper and vinyl glue tax seal, to be applied “U”
shaped on cap.
Ink jet printer.
Full-bottle unloading belt.
Connection to de-palletizer.
Connection to packaging unit.
Clear safety panels that partially enclose the filling line in a controlled
environment. On request, we can also supply the air supply filter fan.
This safety device is only available on machine models B 1500.
Bottiglie: diametro o larghezza da 30 a 105 mm
e altezza da 120 a 380 mm.
0299
Le linee d’imbottigliamento PolarisAutomazioni
sono personalizzabili pertanto la loro composizione
può variare a seconda delle esigenze specifiche del
cliente.
Riportiamo di seguito ulteriori possibili applicazioni:
Bottles: diameter or width from 30 to 105 mm and
height from 120 to 380 mm.
PolarisAutomazioni srl
Via Guido Dorso, 13 - 42100 Reggio Emilia - Italy
Tel. +39-0522.308873 - Fax +39-0522.791300
E-mail: [email protected]
www.polarisautomazioni.com
I dati sono indicativi e non impegnativi - The data are approximate and not binding
B1000 - B1500
Scarica

I dati sono indicativi e non impegnativi