Applicazioni Applications The PolarisAutomazioni bottling lines can be customised, so their composition may vary based on the specific requirements of each customer. Here are some additional possible applications: Gruppo di riciclo liquido di sciacquatura composto da pompa, filtri e serbatoio di accumulo. Alimentazione del prodotto: la riempitrice va alimentata con pompa che viene gestita dal computer della linea. Nel caso il cliente non utilizzi una sua pompa possiamo fornire pompa a vite con variazione di portata, carrellata. Filtro a piastre di entrata prodotto. Serie di bocchelli supplementari. Attrezzatura per il riempimento in pressione. Riempitrice in acciaio Aisi 316 per aceto. Attrezzature per vari tipi di tappi. Iniettore per gas neutro (azoto) prima della tappatura Insonorizzatore per tramoggia alimentazione tappi. Tappatore per tappi sughero raso enologico Specola visiva di controllo dell’integrità della bottiglia riempita e tappata. Gruppo di chiusura per capsule di stagnola, intercambiabile a quello termo-retraibile. Etichettatrice per etichette auto adesive di petto o collo. Etichettatrice per etichette auto adesive fiscali Russe applicate sul fianco della bottiglia. Sigillatrice per sigillo fiscale a carta e colla vinilica da applicare ad “L” sul tappo. Sigillatrice per sigillo fiscale a carta e colla vinilica da applicare ad “U” sul tappo Timbratore a getto di inchiostro. Nastro scarico bottiglie piene. Collegamento a depalettizzatore. Collegamento ad incartonatrice. Protezioni trasparenti che racchiudono parzialmente la linea per il riempimento in atmosfera controllata, a richiesta si fornisce anche il ventilatore filtro per alimentare l’aria. Questa protezione è disponibile solo sulla B1500. Rinsing-fluid recycling unit made up of a pump, three filters, pressure accumulator and storage tank. Product feeder: the filler is supplied by a pump managed by the line computer. If the customer does not use his own pump, we can provide a trolley-mounted screw pump with variable flow rate. Product inlet plate Filter. Set of supplementary nozzles. Equipment for pressure filling. Filler in stainless steel Aisi316 for vinegar Equipment for various types of caps. Injector for neutral gas (nitrogen) prior to capping. Sound-proofing for cap feeding hopper. Corker for wine corks flush with rim. Visual control device for checking the integrity of the filled and capped bottle. Cap clamping unit for tin caps, interchangeable with heat-shrink caps. Labeller for self-adhesive chest or neck labels. Labeller for self-adhesive tax labels for Russia, applied on the side of the bottle. Sealing unit for paper and vinyl glue tax seal to be applied “L” shaped on cap. Sealing unit for paper and vinyl glue tax seal, to be applied “U” shaped on cap. Ink jet printer. Full-bottle unloading belt. Connection to de-palletizer. Connection to packaging unit. Clear safety panels that partially enclose the filling line in a controlled environment. On request, we can also supply the air supply filter fan. This safety device is only available on machine models B 1500. Bottiglie: diametro o larghezza da 30 a 105 mm e altezza da 120 a 380 mm. 0299 Le linee d’imbottigliamento PolarisAutomazioni sono personalizzabili pertanto la loro composizione può variare a seconda delle esigenze specifiche del cliente. Riportiamo di seguito ulteriori possibili applicazioni: Bottles: diameter or width from 30 to 105 mm and height from 120 to 380 mm. PolarisAutomazioni srl Via Guido Dorso, 13 - 42100 Reggio Emilia - Italy Tel. +39-0522.308873 - Fax +39-0522.791300 E-mail: [email protected] www.polarisautomazioni.com I dati sono indicativi e non impegnativi - The data are approximate and not binding B1000 - B1500 Come scegliere la linea d’imbottigliamento più adatta alle vostre esigenze. How to choose the most suitable bottling line for your specific needs. Tappatore per tappi a vite e a pressione Corker for pressure or screw caps Linee d’imbottigliamento automatiche B1000-B1500 per bottiglie speciali. PolarisAutomazioni dedica la sua produzione al settore delle bottiglie di forma speciale realizzando linee d’imbottigliamento che possano utilizzare non solo le bottiglie normali ma anche quelle che per la loro forma particolare vengono solitamente imbottigliate manualmente o con sistemi semiautomatici. Tutta la progettazione delle linee PolarisAutomazioni ha seguito strade particolari e specifiche differenziandole notevolmente dalle altre in commercio. Infatti esse funzionano senza stelle o viti di dosaggio perchè una catena a moto alternato trasporta le bottiglie sotto le varie testate operative. Questa catena essendo regolabile consente di non avere limitazioni nel numero dei formati di bottiglia utilizzabili. Le caratteristiche principali delle linee d’imbottigliamento sono: 1) Elasticità di lavoro che permette di poter passare da un formato di bottiglia ad un altro agendo con semplici regolazioni e senza sostituzioni di parti macchine (es. stelle dosatori ecc). 2) Velocità del cambio di formato. Per effettuare il cambio di formato occorrono solo 20-30 minuti a differenza delle linee tradizionali che invece necessitano 3-4 ore. Visti i tempi cosi ridotti la linea può essere agevolmente utilizzata anche per piccoli lotti di produzione. Le regolazioni sono gestite in parte manualmente e in parte tramite computer. 3) Può essere utilizzato qualsiasi formato di bottiglia in vetro e PET, cilindrico, quadrato, triangolare, anforette, fiaschetti ecc. da 0,100 a 2 lt. 4) Possibilità di utilizzare anche bottiglie con difetti di forma, tipici delle bottiglie speciali. Le linee sono adatte al riempimento di distillati, sciroppi, olio, vino, aceto balsamico. Automatic bottling lines B1000-B1500 for uncommon-shaped bottles. PolarisAutomazioni is fully committed to designing and manufacturing bottling lines able to handle both common and uncommon bottles regardless of their shape, i.e. including those usually handled either manually or using semi-automatic equipment. All PolarisAutomazioni lines are truly one of a kind since they do not need to be equipped with stars or screw dispensers. A reciprocating-motion chain conveys the bottles under the various operating heads. The fully adjustable chain means that no restrictions exist when it comes to the shape of the bottles to be handled. The most important features on our bottling lines are: 1) Operating flexibility: bottles of different shapes may be fed into the lines thanks to the simple fine tuning of a few devices with no need for parts replacement (i.e. dispensing stars, etc…). 2) Quick adjustment to bottle shapes: Only 20-30 minutes are needed for size changeover, unlike traditional lines which require 3-4 hours. Thanks to such speedy adjustment, the line can be easily used for small production batches as well. Adjustments are made partially manually and partially by computer. 3) All glass and PET bottle sizes can be handled: cylindrical, square, triangular, small jar, flask, etc… from 0.1 to 2 litres. 4) Bottles with shape defects, typical in the case of uncommon-shaped bottles, may also be handled. The lines are suitable for filling bottles with distilled spirits, syrups, oil, wine and balsamic vinegar. Riempitrice Filler Sciacquatrice Rinser-Blower Tappatore per tappi sughero raso enologico Corker for wine corks flush with rim Livellatore Leveller Orientatore Positioner Distributore capsule termoretraibili con fornello di restrizione Shrink-fit cap dispenser with contraction oven Specola visiva di controllo Visual control device Sigillatrice per apposizione sul fianco della bottiglia del sigillo fiscale Sealing unit for applying tax label on side of bottle Etichettatrice per etichette autoadesive di collo Labelling unit for self-adhesive neck labels Etichettatrice per etichette autoadesive di corpo Labelling unit for self-adhesive body labels Etichettatrice per contro-etichetta autoadesiva Labelling unit for self-adhesive back label Autoadesivo russo Russian self-adhesive Etichettatrice per etichette carta e colla di corpo Labelling unit for paper and glue body labels Etichettatrice per controetichetta a carta e colla Labelling unit for paper and glue back labels caso occorre aggiungere un tappatore supplementare. Distributore per capsule termoretraibili e di stagnola. Per la restrizione delle capsule termoretraibili occorre un fornello di restrizione; per le capsule in stagnola occorrono 2 testate di rullatura la prima con mandrino di prepiegatura. Il fornello e le testate di rullature sono intercambiabili. Etichettatrici a spellicolatura orizzontale o ver ticale, che applicano le etichette autoadesive davanti, dietro, o sul collo delle bottiglie. Nel caso di impianti per liquore il sigillo fiscale é applicato da apposita testata. Orientatore. L’orientatore fa ruotare la bottiglia per posizionarla correttamente in caso sia necessaria un’esatta posizione di posa delle etichette come per esempio nel caso di fregi oppure manici. Timbratore a trasferimento termico che stampa su etichetta di corpo o retro le date di legge ei numeri di lotto su due righe. Protezioni anti-infortunistiche. Le linee sono costruite a norma CE. A richiesta le linee possono essere costruite nel rispetto delle normative ATEX relative ad ambienti potenzialmente esplosivi. Le linee sono racchiuse entro pareti trasparenti parzialmente apribili. Tutte le testate operative sono sostenute da un'unica struttura, completamente in acciaio inox e sono gestite da computer. Ogni testata operativa è inseribile o disinseribile a livello operativo agendo direttamente sul touch screen del computer sul quale appaiono anche tutti i comandi, le condizioni di lavoro, le emergenze, il numero di bottiglie prodotte ecc. B1000, su questa linea il carico manuale delle bottiglie vuote viene effettuato posandole capovolte negli alveoli della sciacquatrice. La sua velocità massima, che è determinata dalla stabilità delle bottiglie, è di 1650-1500 bott/h. La linea è dotata di cinque velocità in modo che per ogni formato si possa trovare la sua velocità ottimale. Mano d’opera necessaria per ottenere la massima produttività: 2 operatori al carico dei vuoti 2 per lo scarico dei pieni e per l’incartonamento degli stessi ed un conduttore che provvede all’alimentazione delle varie testate operative (es. tappi, etichette, capsule ecc). B1000, empty bottles are loaded manually by passing them upside down in the rinser cavities. Maximum productivity, determined by the stability of the bottles, is 1650-1500 bottles/hr. The line features five speeds so that the best speed can be found for each size. Operators required to ensure maximum output: 5 operators of which 2 to load the empty bottles and 2 to unload the full bottles and to package them, 1 to supply the various operating heads (i.e. caps, labels, corks etc.). Composizione delle linee B1000-B1500 Sciacquatrice 10 posti che può utilizzare acqua dell’acquedotto a perdere o liquido riciclabile, in questo caso si aggiunge un gruppo di riciclo composto da pompa,filtro da 5 micron e vasca di accumulo liquido. Soffiatrice nel caso che la bottiglia non possa essere bagnata, è possibile soffiare il suo interno con aria preparata o con azoto. La soffiatura con azoto ha il grosso vantaggio che la bottiglia si riempie di azoto ed il liquido nella fase di riempimento subisce una minore ossidazione. Riempitrice a 10 bocchelli. Il riempimento può essere: - a depressione in bottiglia, per oli o sciroppi, oppure quando si voglia un riempimento rapido - a depressione iniziale poi a caduta fino al riempimento totale della bottiglia quando si utilizzino liquidi schiumosi o delicati come per esempio il vino. Con questo sistema il tempo di riempimento si allunga del 30-40% rispetto a quello a depressione in bottiglia. - in pressione, per bottiglie in plastica. I bocchelli in dotazione sono: - diametro esterno 12,5 per liquore - diametro esterno 14,5 per vino - diametro esterno 16,5 per olio - diametro esterno 14,5 e come supplemento 8,5 per aceto balsamico. La riempitrice è dotata di lavaggio automatico gestito da computer. Livellatore: permette di ottenere il contenuto di legge, senza agire ogni volta che si cambia il formato di bottiglia sugli spessori dei dieci bocchelli della riempitrice. Tappatore: applica qualsiasi tipo di tappo: a vite, a pressione, a fungo e Guala ecc.. Per cambiare tipo di tappo occorre sostituire la par te superiore della tramoggia di alimentazione dei tappi ed i canali di discesa e talvolta il mandrino di aggraffatura. Anche i tappi sughero raso enologico possono essere applicati. In questo B1000 Composition of the lines B1000-B1500 10-place rinser-blower which can use either mains water or recyclable liquid. In this case, a recycling unit is added consisting of a pump, 5-micron filter and liquid storage tank. Blower in case the bottle cannot be wetted, it can be blown inside with prepared air or nitrogen. Nitrogen blowing has the big advantage of filling the bottle with nitrogen so that the liquid with which it is filled suffers less oxidisation. Filler with 10 nozzles. The filling system may be: - with vacuum in bottle, for oil or syrup, or when you need to fill quickly. - with initial vacuum, then gravity filling until the bottle is filled completely when using foamy or delicate liquids such as wine for example.This system involves 30-40% longer filling times compared to the vacuum filling system in the bottle. - pressure filling for plastic bottles. The nozzles supplied are: - outside diameter 12.5 for spirits - outside diameter 14.5 for wine - outside diameter 16.5 for oil - outside diameter 14.5 and supplement of 8.5 for balsamic vinegar. The filler features an automatic computer controlled washing system. Leveller: this is used for legal contents, without having to adjust the shims of the ten nozzles of the filler each time you change bottle size. Capper: this applies any type of cap: screwon, press-on, mushroom and Guala etc. by changing the top part of the cap feeding hopper and the channels through which caps fall and sometimes the seaming spindle. Wine corks flush with rim may also be fitted. In this case you need to add a supplementary corker. Dispenser. For shrink-fit and tin caps. To shrink the shrink-fit caps, a contraction oven is required; for the tin caps, 2 rolling heads are needed, the first with pre-folding spindle. The oven and the rolling heads are interchangeable. Labellers applying horizontal or vertical peel-off labels and self-adhesive labels on both sides of the bottle and on the bottle neck. In the case of systems for spirits, the tax seal is applied by a special head. Positioner. The positioner turns the bottle to correctly position it in case an exact label application position is required, as in the case for instance of friezes or handles. Thermal Stamper that prints legal information and the batch numbers on two lines on body and back labels. Health & Safety devices. The lines are fully compliant to EC standards. On request, the lines can be built to ATEX standards relating to potentially explosive environments. The lines are enclosed within transparent walls, which can be partially opened. All the operating heads are borne by a single stainless-steel structure and computer controlled. Each operating head can be enabled or disabled directly from the computer touch screen on which all the controls, working conditions, emergency situations, number of bottles produced etc. are also displayed. B1500 B1500, su questa linea il carico dei vuoti viene effettuato dall’operatore su un nastro trasportatore. Opportuni meccanismi le distanzieranno per permetterne la presa da parte della pinza multipla della sciacquatrice- soffiatrice e iniziare cosi l’intero ciclo produttivo. La sua velocità massima, che è determinata dalla stabilità delle bottiglie, è di 1650-1500 bott/h. La linea è dotata di cinque velocità in modo che per ogni formato si possa trovare la velocità ottimale. Mano d’opera necessaria per ottenere la massima produttività: l’operatore al carico dei vuoti, 2 per lo scarico dei pieni e per l’incartonamento ed un conduttore che provvede all’alimentazione delle varie testate operative (es.tappi, etichette, capsule ecc.). La produttività della macchina può giustificare l’inserimento del depallettizzatore e dell’incartonatrice automatica. In questo caso è necessario un solo operatore per condurre la linea. B1500, empty bottles are loaded by the operator on a conveyor belt. Special mechanisms set the bottles apart at a pre-set distance so that they can be grasped by the multiple gripper of the rinser-blower and start the whole production cycle. Maximum productivity, determined by the stability of the bottles, is 1650-1500 bottles/hr. The line features five speeds so that the best speed can be found for each size. Operators required to ensure maximum output: 4 operators of which 1 to load the empty bottles and 2 to unload the full bottles and package them, 1 to supply the various operational heads (i.e. caps, labels, corks etc.). The production rate of the machine may even justify the installation of a de-palletizer and automatic packaging unit. In this case, the line can be managed by just one operator. Come scegliere la linea d’imbottigliamento più adatta alle vostre esigenze. How to choose the most suitable bottling line for your specific needs. Tappatore per tappi a vite e a pressione Corker for pressure or screw caps Linee d’imbottigliamento automatiche B1000-B1500 per bottiglie speciali. PolarisAutomazioni dedica la sua produzione al settore delle bottiglie di forma speciale realizzando linee d’imbottigliamento che possano utilizzare non solo le bottiglie normali ma anche quelle che per la loro forma particolare vengono solitamente imbottigliate manualmente o con sistemi semiautomatici. Tutta la progettazione delle linee PolarisAutomazioni ha seguito strade particolari e specifiche differenziandole notevolmente dalle altre in commercio. Infatti esse funzionano senza stelle o viti di dosaggio perchè una catena a moto alternato trasporta le bottiglie sotto le varie testate operative. Questa catena essendo regolabile consente di non avere limitazioni nel numero dei formati di bottiglia utilizzabili. Le caratteristiche principali delle linee d’imbottigliamento sono: 1) Elasticità di lavoro che permette di poter passare da un formato di bottiglia ad un altro agendo con semplici regolazioni e senza sostituzioni di parti macchine (es. stelle dosatori ecc). 2) Velocità del cambio di formato. Per effettuare il cambio di formato occorrono solo 20-30 minuti a differenza delle linee tradizionali che invece necessitano 3-4 ore. Visti i tempi cosi ridotti la linea può essere agevolmente utilizzata anche per piccoli lotti di produzione. Le regolazioni sono gestite in parte manualmente e in parte tramite computer. 3) Può essere utilizzato qualsiasi formato di bottiglia in vetro e PET, cilindrico, quadrato, triangolare, anforette, fiaschetti ecc. da 0,100 a 2 lt. 4) Possibilità di utilizzare anche bottiglie con difetti di forma, tipici delle bottiglie speciali. Le linee sono adatte al riempimento di distillati, sciroppi, olio, vino, aceto balsamico. Automatic bottling lines B1000-B1500 for uncommon-shaped bottles. PolarisAutomazioni is fully committed to designing and manufacturing bottling lines able to handle both common and uncommon bottles regardless of their shape, i.e. including those usually handled either manually or using semi-automatic equipment. All PolarisAutomazioni lines are truly one of a kind since they do not need to be equipped with stars or screw dispensers. A reciprocating-motion chain conveys the bottles under the various operating heads. The fully adjustable chain means that no restrictions exist when it comes to the shape of the bottles to be handled. The most important features on our bottling lines are: 1) Operating flexibility: bottles of different shapes may be fed into the lines thanks to the simple fine tuning of a few devices with no need for parts replacement (i.e. dispensing stars, etc…). 2) Quick adjustment to bottle shapes: Only 20-30 minutes are needed for size changeover, unlike traditional lines which require 3-4 hours. Thanks to such speedy adjustment, the line can be easily used for small production batches as well. Adjustments are made partially manually and partially by computer. 3) All glass and PET bottle sizes can be handled: cylindrical, square, triangular, small jar, flask, etc… from 0.1 to 2 litres. 4) Bottles with shape defects, typical in the case of uncommon-shaped bottles, may also be handled. The lines are suitable for filling bottles with distilled spirits, syrups, oil, wine and balsamic vinegar. Riempitrice Filler Sciacquatrice Rinser-Blower Tappatore per tappi sughero raso enologico Corker for wine corks flush with rim Livellatore Leveller Orientatore Positioner Distributore capsule termoretraibili con fornello di restrizione Shrink-fit cap dispenser with contraction oven Specola visiva di controllo Visual control device Sigillatrice per apposizione sul fianco della bottiglia del sigillo fiscale Sealing unit for applying tax label on side of bottle Etichettatrice per etichette autoadesive di collo Labelling unit for self-adhesive neck labels Etichettatrice per etichette autoadesive di corpo Labelling unit for self-adhesive body labels Etichettatrice per contro-etichetta autoadesiva Labelling unit for self-adhesive back label Autoadesivo russo Russian self-adhesive Etichettatrice per etichette carta e colla di corpo Labelling unit for paper and glue body labels Etichettatrice per controetichetta a carta e colla Labelling unit for paper and glue back labels caso occorre aggiungere un tappatore supplementare. Distributore per capsule termoretraibili e di stagnola. Per la restrizione delle capsule termoretraibili occorre un fornello di restrizione; per le capsule in stagnola occorrono 2 testate di rullatura la prima con mandrino di prepiegatura. Il fornello e le testate di rullature sono intercambiabili. Etichettatrici a spellicolatura orizzontale o ver ticale, che applicano le etichette autoadesive davanti, dietro, o sul collo delle bottiglie. Nel caso di impianti per liquore il sigillo fiscale é applicato da apposita testata. Orientatore. L’orientatore fa ruotare la bottiglia per posizionarla correttamente in caso sia necessaria un’esatta posizione di posa delle etichette come per esempio nel caso di fregi oppure manici. Timbratore a trasferimento termico che stampa su etichetta di corpo o retro le date di legge ei numeri di lotto su due righe. Protezioni anti-infortunistiche. Le linee sono costruite a norma CE. A richiesta le linee possono essere costruite nel rispetto delle normative ATEX relative ad ambienti potenzialmente esplosivi. Le linee sono racchiuse entro pareti trasparenti parzialmente apribili. Tutte le testate operative sono sostenute da un'unica struttura, completamente in acciaio inox e sono gestite da computer. Ogni testata operativa è inseribile o disinseribile a livello operativo agendo direttamente sul touch screen del computer sul quale appaiono anche tutti i comandi, le condizioni di lavoro, le emergenze, il numero di bottiglie prodotte ecc. B1000, su questa linea il carico manuale delle bottiglie vuote viene effettuato posandole capovolte negli alveoli della sciacquatrice. La sua velocità massima, che è determinata dalla stabilità delle bottiglie, è di 1650-1500 bott/h. La linea è dotata di cinque velocità in modo che per ogni formato si possa trovare la sua velocità ottimale. Mano d’opera necessaria per ottenere la massima produttività: 2 operatori al carico dei vuoti 2 per lo scarico dei pieni e per l’incartonamento degli stessi ed un conduttore che provvede all’alimentazione delle varie testate operative (es. tappi, etichette, capsule ecc). B1000, empty bottles are loaded manually by passing them upside down in the rinser cavities. Maximum productivity, determined by the stability of the bottles, is 1650-1500 bottles/hr. The line features five speeds so that the best speed can be found for each size. Operators required to ensure maximum output: 5 operators of which 2 to load the empty bottles and 2 to unload the full bottles and to package them, 1 to supply the various operating heads (i.e. caps, labels, corks etc.). Composizione delle linee B1000-B1500 Sciacquatrice 10 posti che può utilizzare acqua dell’acquedotto a perdere o liquido riciclabile, in questo caso si aggiunge un gruppo di riciclo composto da pompa,filtro da 5 micron e vasca di accumulo liquido. Soffiatrice nel caso che la bottiglia non possa essere bagnata, è possibile soffiare il suo interno con aria preparata o con azoto. La soffiatura con azoto ha il grosso vantaggio che la bottiglia si riempie di azoto ed il liquido nella fase di riempimento subisce una minore ossidazione. Riempitrice a 10 bocchelli. Il riempimento può essere: - a depressione in bottiglia, per oli o sciroppi, oppure quando si voglia un riempimento rapido - a depressione iniziale poi a caduta fino al riempimento totale della bottiglia quando si utilizzino liquidi schiumosi o delicati come per esempio il vino. Con questo sistema il tempo di riempimento si allunga del 30-40% rispetto a quello a depressione in bottiglia. - in pressione, per bottiglie in plastica. I bocchelli in dotazione sono: - diametro esterno 12,5 per liquore - diametro esterno 14,5 per vino - diametro esterno 16,5 per olio - diametro esterno 14,5 e come supplemento 8,5 per aceto balsamico. La riempitrice è dotata di lavaggio automatico gestito da computer. Livellatore: permette di ottenere il contenuto di legge, senza agire ogni volta che si cambia il formato di bottiglia sugli spessori dei dieci bocchelli della riempitrice. Tappatore: applica qualsiasi tipo di tappo: a vite, a pressione, a fungo e Guala ecc.. Per cambiare tipo di tappo occorre sostituire la par te superiore della tramoggia di alimentazione dei tappi ed i canali di discesa e talvolta il mandrino di aggraffatura. Anche i tappi sughero raso enologico possono essere applicati. In questo B1000 Composition of the lines B1000-B1500 10-place rinser-blower which can use either mains water or recyclable liquid. In this case, a recycling unit is added consisting of a pump, 5-micron filter and liquid storage tank. Blower in case the bottle cannot be wetted, it can be blown inside with prepared air or nitrogen. Nitrogen blowing has the big advantage of filling the bottle with nitrogen so that the liquid with which it is filled suffers less oxidisation. Filler with 10 nozzles. The filling system may be: - with vacuum in bottle, for oil or syrup, or when you need to fill quickly. - with initial vacuum, then gravity filling until the bottle is filled completely when using foamy or delicate liquids such as wine for example.This system involves 30-40% longer filling times compared to the vacuum filling system in the bottle. - pressure filling for plastic bottles. The nozzles supplied are: - outside diameter 12.5 for spirits - outside diameter 14.5 for wine - outside diameter 16.5 for oil - outside diameter 14.5 and supplement of 8.5 for balsamic vinegar. The filler features an automatic computer controlled washing system. Leveller: this is used for legal contents, without having to adjust the shims of the ten nozzles of the filler each time you change bottle size. Capper: this applies any type of cap: screwon, press-on, mushroom and Guala etc. by changing the top part of the cap feeding hopper and the channels through which caps fall and sometimes the seaming spindle. Wine corks flush with rim may also be fitted. In this case you need to add a supplementary corker. Dispenser. For shrink-fit and tin caps. To shrink the shrink-fit caps, a contraction oven is required; for the tin caps, 2 rolling heads are needed, the first with pre-folding spindle. The oven and the rolling heads are interchangeable. Labellers applying horizontal or vertical peel-off labels and self-adhesive labels on both sides of the bottle and on the bottle neck. In the case of systems for spirits, the tax seal is applied by a special head. Positioner. The positioner turns the bottle to correctly position it in case an exact label application position is required, as in the case for instance of friezes or handles. Thermal Stamper that prints legal information and the batch numbers on two lines on body and back labels. Health & Safety devices. The lines are fully compliant to EC standards. On request, the lines can be built to ATEX standards relating to potentially explosive environments. The lines are enclosed within transparent walls, which can be partially opened. All the operating heads are borne by a single stainless-steel structure and computer controlled. Each operating head can be enabled or disabled directly from the computer touch screen on which all the controls, working conditions, emergency situations, number of bottles produced etc. are also displayed. B1500 B1500, su questa linea il carico dei vuoti viene effettuato dall’operatore su un nastro trasportatore. Opportuni meccanismi le distanzieranno per permetterne la presa da parte della pinza multipla della sciacquatrice- soffiatrice e iniziare cosi l’intero ciclo produttivo. La sua velocità massima, che è determinata dalla stabilità delle bottiglie, è di 1650-1500 bott/h. La linea è dotata di cinque velocità in modo che per ogni formato si possa trovare la velocità ottimale. Mano d’opera necessaria per ottenere la massima produttività: l’operatore al carico dei vuoti, 2 per lo scarico dei pieni e per l’incartonamento ed un conduttore che provvede all’alimentazione delle varie testate operative (es.tappi, etichette, capsule ecc.). La produttività della macchina può giustificare l’inserimento del depallettizzatore e dell’incartonatrice automatica. In questo caso è necessario un solo operatore per condurre la linea. B1500, empty bottles are loaded by the operator on a conveyor belt. Special mechanisms set the bottles apart at a pre-set distance so that they can be grasped by the multiple gripper of the rinser-blower and start the whole production cycle. Maximum productivity, determined by the stability of the bottles, is 1650-1500 bottles/hr. The line features five speeds so that the best speed can be found for each size. Operators required to ensure maximum output: 4 operators of which 1 to load the empty bottles and 2 to unload the full bottles and package them, 1 to supply the various operational heads (i.e. caps, labels, corks etc.). The production rate of the machine may even justify the installation of a de-palletizer and automatic packaging unit. In this case, the line can be managed by just one operator. Applicazioni Applications The PolarisAutomazioni bottling lines can be customised, so their composition may vary based on the specific requirements of each customer. Here are some additional possible applications: Gruppo di riciclo liquido di sciacquatura composto da pompa, filtri e serbatoio di accumulo. Alimentazione del prodotto: la riempitrice va alimentata con pompa che viene gestita dal computer della linea. Nel caso il cliente non utilizzi una sua pompa possiamo fornire pompa a vite con variazione di portata, carrellata. Filtro a piastre di entrata prodotto. Serie di bocchelli supplementari. Attrezzatura per il riempimento in pressione. Riempitrice in acciaio Aisi 316 per aceto. Attrezzature per vari tipi di tappi. Iniettore per gas neutro (azoto) prima della tappatura Insonorizzatore per tramoggia alimentazione tappi. Tappatore per tappi sughero raso enologico Specola visiva di controllo dell’integrità della bottiglia riempita e tappata. Gruppo di chiusura per capsule di stagnola, intercambiabile a quello termo-retraibile. Etichettatrice per etichette auto adesive di petto o collo. Etichettatrice per etichette auto adesive fiscali Russe applicate sul fianco della bottiglia. Sigillatrice per sigillo fiscale a carta e colla vinilica da applicare ad “L” sul tappo. Sigillatrice per sigillo fiscale a carta e colla vinilica da applicare ad “U” sul tappo Timbratore a getto di inchiostro. Nastro scarico bottiglie piene. Collegamento a depalettizzatore. Collegamento ad incartonatrice. Protezioni trasparenti che racchiudono parzialmente la linea per il riempimento in atmosfera controllata, a richiesta si fornisce anche il ventilatore filtro per alimentare l’aria. Questa protezione è disponibile solo sulla B1500. Rinsing-fluid recycling unit made up of a pump, three filters, pressure accumulator and storage tank. Product feeder: the filler is supplied by a pump managed by the line computer. If the customer does not use his own pump, we can provide a trolley-mounted screw pump with variable flow rate. Product inlet plate Filter. Set of supplementary nozzles. Equipment for pressure filling. Filler in stainless steel Aisi316 for vinegar Equipment for various types of caps. Injector for neutral gas (nitrogen) prior to capping. Sound-proofing for cap feeding hopper. Corker for wine corks flush with rim. Visual control device for checking the integrity of the filled and capped bottle. Cap clamping unit for tin caps, interchangeable with heat-shrink caps. Labeller for self-adhesive chest or neck labels. Labeller for self-adhesive tax labels for Russia, applied on the side of the bottle. Sealing unit for paper and vinyl glue tax seal to be applied “L” shaped on cap. Sealing unit for paper and vinyl glue tax seal, to be applied “U” shaped on cap. Ink jet printer. Full-bottle unloading belt. Connection to de-palletizer. Connection to packaging unit. Clear safety panels that partially enclose the filling line in a controlled environment. On request, we can also supply the air supply filter fan. This safety device is only available on machine models B 1500. Bottiglie: diametro o larghezza da 30 a 105 mm e altezza da 120 a 380 mm. 0299 Le linee d’imbottigliamento PolarisAutomazioni sono personalizzabili pertanto la loro composizione può variare a seconda delle esigenze specifiche del cliente. Riportiamo di seguito ulteriori possibili applicazioni: Bottles: diameter or width from 30 to 105 mm and height from 120 to 380 mm. PolarisAutomazioni srl Via Guido Dorso, 13 - 42100 Reggio Emilia - Italy Tel. +39-0522.308873 - Fax +39-0522.791300 E-mail: [email protected] www.polarisautomazioni.com I dati sono indicativi e non impegnativi - The data are approximate and not binding B1000 - B1500