1 Wood is our difference 2 3 WILD QUADRIA LIBRARY trapezio WOOD DAY TERRADAY ORIZZONTE LED 4 CANALETTO AQUADAY 5 GREEN VISION Vivere nel verde, a contatto con la natura del bosco o la freschezza dei giardini d’autunno. 6 Living in green with the forest nature or the garden freshness in autumn. 7 8 LIBRARY 9 1. Lo scrittoio si inserisce nelle modularità di vani a giorno e cassetti. Proposto in frassino, finitura tortora. The desk is positioned between the open modules and the drawers. Shown here in ash wood with a dove grey finishing. 2. Library diventa zona TV con ante scorrevoli realizzate in diversa essenza. I toni del noce canaletto e del frassino si incontrano per un effetto sofisticato e di maggiore leggerezza. Library becomes a TV unit with the addition of sliding doors made in a variety of wood essences. Canaletto walnut and ash wood tones come together for an effect that is sophisticated yet conveys a sense of increased lightness. 3. Dettaglio del cassetto con maniglia incassata. Detail of the drawer with handle. 4. Composizione Library in essenza di frassino, proposta a tutta altezza e Fatto per durare una vita, lo stile classico di Library punta su linee semplici ed essenziali. Il sistema prevede modularità da comporre secondo le esigenze e si arricchisce di nuovi elementi compositivi. Libreria, scrittoio, zona TV e nuovi contenitori ad ante scorrevoli e a battente per la massima funzionalità della zona living. Disponibile nelle essenze noce canaletto, frassino e pino in varie finiture. Made to last a lifetime, Library’s classic style focuses on simple and essential lines. The system includes modular units nella versione bifacciale, con cassetti a that can be arranged as modularità alternate. Disponibile anche needed and is enriched scala a meccanismo scorrevole per il with new compositional massimo utilizzo degli spazi in altezza, finitura naturale. The ash wood Library composition, in a two-sided, floor to- ceiling version, with drawers that feature alternativing 10 LIBRARY elements such as bookcases, desks, TV units and new sliding and hinged doors to bring maximum functionality to modular units. Also available with a the living area. Available rolling track ladder, to make the most in canaletto walnut, ash of available vertical space, in natural and pine wood essences finishing. with a variety of finishes. 11 12 WILD 13 ALDO CIBIC Architetto e designer, nasce a Schio (Vicenza) nel 1955. Nel 1977 si trasferisce a Milano per lavorare con Ettore Sottsass, di cui diventa socio nel 1980. Nel 1981 nasce la collezione Memphis di cui Cibic è uno dei designer e fondatori. Nel 1989 decide di cominciare il suo percorso fondando lo studio Cibic&Partners e dando via all’attività di ricerca con le scuole. Oggi le attività principali si svolgono a Milano, con Cibic&Partners per i progetti di architettura e i grandi interni, e a Vicenza con CibicWorkshop per il design e l’attività di ricerca, rivolta allo sviluppo di nuovi percorsi progettuali relativi all’innovazione sociale. Svolge inoltre attività di insegnamento alla Domus Academy, al Corso di Laurea in Disegno Industriale della Facoltà di Architettura del Politecnico di Milano e al Corso di Laurea in Disegno Industriale della Facoltà di Design dell’Istituto Universitario di Architettura di Venezia. E’ Professore Onorario alla Tongji University di Shanghai. Both an architect and a designer, Aldo Cibic was born in Schio in the province of Vicenza in 1955. In 1977 he moved to Milan to work with Ettore Sottsass and the two became partners in 1980. The following year, Memphis, a collection for which Cibic was one of the designers and founders, was born. In 1989 he decided to set out on his own by establishing the firm Cibic&Partners and initiating research partnerships with a number of schools. Today, most of the firm’s activities take place in Milan with Cibic&Partners for both architectural projects and design projects for large interior spaces, and in Vicenza, with CibicWorkshop for design and research activities targeted at the development of new design concepts as they relate to social innovation. Aldo Cibic is also an instructor at Domus Academy, at the Polytechnic Institute of Milan with the Department of Architecture’s Industrial Design degree course and at the University Institute of Architecture of Venice with the Department of Design’s Industrial Design degree course. He is also an Honorary Professor at Tongji University in Shanghai, China. 14 WILD Il tavolo Wild rappresenta un pezzo di arredamento di assoluto rilievo, un elemento di altissimo e raffinato design abbinato alla matericità ed al calore del legno massello di frassino, grazie alle sue forme importanti ed armoniose. With its imposing yet balanced form, Wild table is a totally unique piece of furniture that features high quality and refined design elements combined with the materiality and warmth of solid ash wood. 1. + 2. Il piano e la struttura sono in essenza di frassino, finitura naturale per un effetto che esalta il disegno e la venatura del legno. Disponibile anche nelle finiture bianco seta, tortora, tabacco, wengè e grigio piombo. Both the surface and the structure are made from ash wood, a natural finish producing an effect which highlights not only the design, but also the wood grain. Also available in the following finishings: white silk, dove grey, tobacco, wengé and lead grey. 15 16 TERRADAY 17 TERRADAY Terraday, la zona giorno che vive, respira e profuma del più pregiato dei legnami, l’essenza di noce canaletto. Per valorizzare la bellezza della propria finitura, il legno necessita di una protezione naturale a base di oli vegetali, capace di donare un effetto velluto ed un profumo unici. Un’esperienza irripetibile per toccare e sentire il profumo vero del legno, impreziosito dalle calde sfumature dell’olio, e 1. + 4. Dettagli della maniglia ad incastro Details of handle 2. Spazi pieni e spazi vuoti si affiancano e si incastrano ad arte nella madia Orchiedea con ante in legno massello. Ripiani spaziosi in legno puro e in vetro. Solid and open spaces interlock harmoniously in vivere la propria casa in modo naturale. Terraday, the living collection that lives and breathes of the finest of wood, the essence of walnut. To valorize the loveliness of its finish, wood needs natural protection based on vegetable oils, capable of creating a velvety effect and unique fragrance. The touch and fragrance of wood is an unforgettable experience, enhanced by the warm nuances of the oil, making our home a place to live in a natural way. Wood is like our skin: it needs gentle care to renew its beauty. the Orchidea side-board with doors in solid wood. Spacious shelves in pure wood and glass. 3. Le linee essenziali esaltano il tavolo Ginepro, tutto in legno noce con finitura olio. Massimo comfort con le sedie Magnolia con schienale e seduta rivestiti in cuoio nero. Sullo sfondo madia Gentiana in legno massello con piedini in metallo, disponibile in soluzione differente. Minimalist lines are the feature of the Ginepro table, all in walnut with oil finishing. Maximum comfort with the Magnolia chairs with seat and back covered in black hide. In the background, the Gentiana side board in solid wood with metal feet, available in different solutions. 18 19 TERRADAY 1. Parete composta da cassettoni modulari che si incastrano al porta tv con vano a giorno, ricavando nuovi spazi porta tutto. Continuità di superfici, grazie allo schienale in legno massello e ai pensili sospesi in serie, con ante in legno di noce o in vetro bianco. Wall unit consisting of modular drawers that fit on the TV bench with open compartment, creating new spaces as generic containers. Continuity of the surfaces, with the back panel in solid wood and wall elements suspended, with doors in walnut or white glass. 2. La parete si alleggerisce nella composizione ad incastro con porta tv con vano a giorno e cassettoni modulari. Come sospesi, le mensole in puro legno massello e i pensili modulari con ante in vetro nero-ice. The wall is lightened in the composition of modular units with the open compartments and drawers. The wall elements consist of shelves in pure solid wood and modular elements with doors in black-ice glass. 20 3. Tavolo Olmo allungabile, tutto in massello di noce. Il taglio delle gambe, inclinato verso l’interno, dona il prezioso dettaglio in chiaroscuro della corposità del legno puro. Sedie Minea in noce con seduta in cuoio nero. Olmo extendible table, entirely in solid walnut. The design of the legs, tilted inward, adds precious detail to the “chiaroscuro” effect of the pure solid wood. Minea chairs in walnut with seat in black hide. 4. + 5. Madia Begonia con ante scorrevoli finitura specchio bronzo e maniglie in legno massello. Gioco di geometrie con le cornici laterali in legno che impreziosiscono la compostezza dei volumi. Begonia side board with sliding door finished in bronze mirror glass, with handles in solid wood. Play of geometries in the side frames in wood that enhance the sedate aspect of the volumes. 21 LOFT VISION Spazi e geometrie per il vivere contemporaneo. Spaces and geometries for a contemporary living. 22 23 24 TRAPEZIO 25 TRAPEZIO Trapezio is a versatile, lightweight and Trapezio è un functional option programma per la for the living area. zona giorno versatile, It stands out for its leggero e funzionale. trapezoidal shaped Punto di forza sono i contenitori modulari a trapezio, da accostare modular containers, which can be arranged both horizontally in orizzontale, verticale and vertically, in o a comporre soluzioni addition to free-form libere. Il risultato è una configurations. This geometria che arreda results in a geometry alternando pieni e that furnishes by vuoti, vani a giorno ed alternating positive and elementi chiusi da ante negative space, open in vetro o legno. areas and components that are enclosed by glass or wooden doors. 1. I moduli singoli di Trapezio sono montati a pensile abbinati ai contenitori ad anta a ribalta per un effetto decorativo di movimento. Individual Trapezio modules are mounted as overhead cabinets and combined with drop down containers for a decorative effect with movement. 2. Zona living Trapezio, realizzata in massello di frassino con finitura naturale, bianco seta, tortora, tabacco, wengè e grigio piombo. Le ante sono in legno, nelle medesime finiture, o in vetro nei colori bianco, ecrù, marron glacèe, nero, bronzo specchio o fumè specchio. Living room Trapezio made of solid ash wood and available in the following finishings: natural, silk white, dove grey, tobacco, wengé and lead grey. Wooden doors are available in the same finishings as above and glass doors are also available in the following colours: white, ecrù, marron glacèe, black, bronze or smoked mirror. 3. Combinazione di moduli singoli a formare geometrie esagonali, alternando elementi a giorno con moduli chiusi da ante in vetro bianco. Single modules arranged to form hexagons, alternating open compartments with others closet by white glass doors. 4. Dettaglio dei contenitori modulari a trapezio. Detail of trapezoidal-shaped modular containers. 26 27 TRAPEZIO 1. Nella madia, la lavorazione dell’anta con giochi di spessore a trapezio richiama la geometria dei contenitori a parete. Finitura tabacco. Disponibile in diverse varianti dimensionali. The cabinet door is decorated with relief trapezium appliqués echoing the wall units. Tobacco finishings. Available in various sizes. 2. Dettaglio dell’anta con la caratteristica lavorazione a trapezio. Detail of the cabinet door. 28 29 30 WOOD DAY 31 1. Madia a tre cassetti, finitura seppia spazzolato. Le ante, complanari, montano pannelli in vetro marron glacée. Three-drawer dining room cabinet with brushed sepia finishing. The coplanar sliding doors have marron glacée glass fronts. 2. Piano in vetro nero per il tavolo da pranzo, nella versione seppia spazzolato. Disponibile anche nelle altre finiture e in dimensione rettangolare. Black glass top for the brushed sepia version of this dining table. Also available in other finishings and in rectangular design. 3. Parete attrezzata con base a cassetti, scaffali a giorno e moduli chiusi da ante con pannelli in vetro ecrù. In massello di Pino del Sud, finitura seppia spazzolato. Wall fitted out with drawer unit base, open shelving and compartments with ecrù glass doors. Solid Southern Pine with brushed sepia finishing. WOOD DAY Funzionale e dalla spiccata personalità, Wood Day offre grandi possibilità nell’organizzazione dello spazio, permettendo di combinare vani a giorno e cassetti, ante a vetro e ante in legno, tutti disponibili in due lunghezze. Il contenitore si adatta al contenuto e il prodotto di serie diventa un prodotto unico. Altissima resistenza e durata per il materiale: solo massello di Pino del Sud, nelle finiture bianco, marrone, grigio, seppia, tortora, teak e antracite spazzolato. La linea è completa di tavolino, tavolo e madia. Wood Day is a feisty, functional range with great options for organizing space, with open compartments, drawers, glass-fronted and wooden doors, all available in two lengths. The container adapts to the contents and a standard product becomes unique. Extra-resistant, long-lasting material: only solid Southern Pine in white, brown, grey, sepia, dove grey, teak and anthracite brushed finish. The line includes a coffee table, dining table and dining room cabinet. 32 33 OUTDOOR VISION Spazi aperti e natura per uno stile di vita di relax e benessere. 34 Open spaces and nature for a relaxing and comfortable lifestyle. 35 36 AQUADAY 37 1. Semplicità nelle linee della parete componibile in pino nella finitura teak spazzolato con vetro nero ice. Lo schienale poggia sulla base porta tv e fa da sostegno ai pensili sospesi. Simplicity in the lines of the modular wall unit in “pinewood” finished in brushed teak with black-ice glass. The back panel rests on the TV bench and supports the hanging cabinets. 2. + 3. La linearità della composizione e gli ampi contenitori per la massima funzionalità degli spazi. Proposta nella finitura seppia spazzolato. The linearity of the composition and large containers for maximum functionality. Proposed in sepia brushed finishing. 4. Un dettaglio del tavolo. Detail of table. AQUADAY La collezione giorno Aqua Day è in massello di Pino del Sud, per un ambiente giorno dal carattere deciso ed elegante. Disponibile nelle finiture teak, bianco, grigio, marrone, seppia, tortora e antracite spazzolato. Collection Aqua Day is made of solid Southern Pine,for a living zone with a strong and elegant personality. Available in teak, white, grey, brown, sepia, dove grey and anthracite brushed finishing. 38 39 40 QUADRIA 41 1. Design essenziale e delicato per questa parete componibile in ciliegio chiaro con panca sporgente per TV, due ante basculanti in vetro ecrù e mensole pensili con tiranti in acciaio. Essential and delicate design for this modular wall unit in cherry wood light with projecting bench to hold the TV, two flap doors in ecrù glass and wall shelves with metal brackets. 2. Rigorosa come il massello e calda come il ciliegio della “Terra del Fuoco” chiaro: capiente madia a quattro ante. As rigorous as solid wood and as warm as cherry wood from “Tierra del Fuego” light: side board with four doors. 3. + 4. Tutta la vitalità del ciliegio chiaro in questa parete componibile con ante in vetro ecrù, griglia divisoria e panca porta TV con passacavi elettrificato. All the liveliness of cherrywood from “Tierra del Fuego” light finishing is contained in this modular wall unit with doors in ecrù glass, partition grid and bench to hold the TV with electrical connector. 42 QUADRIA La collezione Quadria Day ha il suo punto di forza nell’ampia possibilità delle composizioni per soddisfare qualsiasi esigenza progettuale. La parete componibile è ricca di dettagli in cui l’esigenza di spazio si coniuga con la ricerca di stile. Disponibile in ciliegio della “Terra del Fuoco”, finiture chiaro, chiaro olio, naturale e scuro ed pino spazzolato, finiture bianco, grigio, marrone, seppia, tortora, teak e antracite. The strength of collection Quadria Day is the wide possibilities of modularity to meet any project requirement. Modular wall unit is rich of precious details in which the need for space is blended with the research for style. Available in solid cherrywood from “Tierra del Fuego”, finishings light, light oil, natural and dark and in solid brushed pinewood, finishings white, grey, brown, sepia, dove grey, teak and anthracite. 43 NIGHT VISION Gli arredi per la notte, fatti interamente in legno naturale per la serenità del vivere. La ricerca del design per uno stile contemporaneo. 44 furnishings for the night, made entirely of natural wood for the serenity of living. Design research for a contemporary style. The 45 46 LED 47 1. Comodino Rodolfo in appoggio sulla panca con staffe in acciaio, abbinato al letto Marlene con testata interamente in massello di pino spazzolato antracite. Night table Rodolfo on bench with stainless supports combined to bed Marlene with completely solid anthracite brushed wood headboard. 2. + 3. Moderno e funzionale il letto Marlene in pino spazzolato antracite proposto nella versione con contenitore sottoletto. Modern and functional bed Marlene from anthracite brushed pine wood here with storage under the bed. 4. Comò Werther con staffe in acciaio, accostato a specchio Dorian. Chest of drawers Werther with stainless supports combined with mirror Dorian. LED Caldi riflessi ambrati per la zona notte Led in pino spazzolato finiture bianco, grigio, marrone, seppia, tortora, teak e antracite. Warm amber reflections for the night area Led in brushed pinewood, finishings white, grey, brown, sepia, dove grey, teak and anthracite. LEONARDO DAINELLI Leonardo Dainelli nasce nel 1971 a Pisa e nel 1994 si diploma in disegno industriale all’accademia Cappiello di Firenze. Inizia la sua carriera come industrial designer con il progetto di un nuovo brand d’arredamento nel 2004. Nasce ego zeroventiquattro che diventa da subito fenomeno di mercato. Da lì iniziano collaborazioni con importanti aziende. Leonardo Dainelli was born in 1971 in Pisa and in 1994 he graduated in industrial design at Cappiello Academy of Florence. Start his career as an industrial designer with the project of a new brand of furniture in 2004. Ego zeroventiquattro was born and becomes market phenomenon. So began collaborations with important names of producers. 48 49 LED Atmosfera avvolgente per un ambiente notte dalle linee solide e dai colori corposi, per la zona notte Led realizzata in ciliegio della “Terra del Fuoco”, finiture chiaro, chiaro olio, naturale e scuro. Wrapping atmosphere for night area with solid lines and fullbodied colours for night zone Led made of cherry wood from “Tierra del Fuego”, finishings light, light oil, natural and dark. 1. Dettaglio del giroletto in ciliegio della “Terra del Fuoco” Detail of the ring. 2. Calde tonalità ed armonie di incastri per questa zona notte in ciliegio massello arredata dal letto Mata Hari con testata in paglia, comodini Rodolfo, comò Ortis e specchio Dorian. Warm colours and harmony of joints for this night area of solid cherry wood furnished by bed Mata Hari with straw covered headboard, night tables Rodolfo, chest of drawers Ortis and mirror Dorian. 3. + 4. Letto Mata Hari in ciliegio con testata in ecopelle, proposto nella versione con e senza contenitore sottoletto Cherry wood bed Mata Hari with headboard of ecological leather, offered in version with or without storage under the bed. 50 51 52 CANALETTO 53 1. Comodino a due cassetti. Gli angoli sono smussati a taglio diamante per una linea essenziale ed elegante. Night table with two drawers. The corners are bevelled for understated elegance. 2. Dettaglio dell’elegante lavorazione della gamba del letto. Detail of the elegant design of the leg of the bed. 3. Dettaglio della testata imbottita del letto. Detail of the padded headboard of the bed. 4. Proposto nella versione matrimoniale, il letto è corredato da comodino a due cassetti. Le forme si caratterizzano per la lavorazione del legno massello a taglio diamante, che mette in risalto tonalità e venature. The double bed has matching two-drawers night table. The design features a bevelling of the solid wood to enhance nuances and grain. CANALETTO Un programma completo per la zona notte. Si distingue per l’eleganza delle forme che risaltano i toni e le venature del noce canaletto. Comprende letto, comodino, cassettone, settimanale e arrnadio. La qualità si svela nel dettaglio della lavorazione: spessori e gamba del letto sono scolpiti da un taglio a diamante. Tutti gli elementi sono in noce canaletto naturale e naturale a olio. A complete bedroom system of striking elegant lines that enhance the nuances and grain of the canaletto walnut. The range includes bed and bedside cabinets, chest of drawers, dresser and wardrobe. Quality is easy to note in the details: the bed and legs are carved into a bevel edge. All the units are in natural or natural oiled canaletto walnut. DANIELE LO SCALZO MOSCHERI Nato il 9 novembre 1963. Laureato alla facoltà di Architettura di Milano nel 1987. Master in “Advanced technology application on industrial design manufactury” - Tampa University, Florida Usa in 1988. Dal 1987 consulente per importanti aziende di design e arredamento. Nel 1993 apre lo studio professionale in Via De Sanctis a Milano che si occupa di product design e advertising. He was born November 9, 1963. Graduated from the Faculty of Architecture in Milan in 1987. Master in “Advanced technology application on industrial design manufactury - Tampa University, Florida USA in 1988. Since 1987 consultant for major design firms and furniture. In 1993 he opened the studio in Milan in Via De Sanctis that deals with product design and advertising. 54 55 1. Scorcio del letto e del comodino in noce canaletto. View of the bed and night table in walnut. 2. Vista del comò a tre cassette con piedini legno. View of chest of drawer with three drawers with small wooden feet. 3. Dettaglio delle ante scorrevoli a riquadro, con vetro bronzo specchio. Detail of panelled sliding doors with bronze mirror glass. 4. L’armadio Riquadro monta ante scorrevoli in vetro bronzo specchio, con profili ed inserti in noce canaletto. The wardrobe Riquadro fits sliding doors with bronze mirror glass panels and canaletto walnut profiling and inserts. 56 57 58 ORIZZONTE 59 ORIZZONTE Materiale nobile e finitura di pregio sono i tratti distintivi di Orizzonte. Disponibile nella versione in frassino naturale, bianco seta, tabacco, wengè, grigio piombo e tortora, oltre che nella speciale lavorazione a caldo del frassino termizzato. Il programma comprende letto con testata sospesa, comodini, cassettone e settimanale a cinque cassetti. Orizzonte is hallmarked by its splendid raw material and refined finish. Available in the natural ash version, in silk white, tobacco, wengè, lead grey, dove grey finishings and also in the special heat treated ash. The system includes a bed with hanging headboard, night tables, chest of drawers and five-drawer dresser. 1. Il letto ha la testata sospesa su staffa in acciaio. The bed has the headboard hung from a steel rod. 2. Particolare della lavorazione del giroletto. Detail of the ring. 3. + 4. Vista del settimanale e dettaglio della maniglia. Come in tutti gli elementi contenitori, la maniglia è scolpita nel massello. View of the dresser and detail of the handle. As in all container elements, the handle is sculpted into the solid wood. 60 61 ORIZZONTE 1. L’armadio Riquadro è proposta nella versione tutta legno, finitura bianco seta. The wardrobe Riquadro frame is the entirely proposed in wood, silk white finishing. 2. Il letto matrimoniale è disponibile anche nella versione con contenitore. The bed is also available in the pull-out bed version. 3. Particolare dei doppi spessori che caratterizzano l’anta scorrevole dell’armadio. Detail of double thickness characterizing the sliding door of the wardrobe. 62 63 SERENITA’ VERNICI NATURALI MATERIALI PREGIATI 100% LEGNO Oltre alla sapienza, l’etica del fare. Da sempre Grattarola garantisce la serenità della tua famiglia e delle I prodotti Grattarola sono realizzati utilizzando tinte Il cuore nobile del legno, quello ricavato dalla Confermare una produzione di mobili in legno Una manualità sapiente degli artigiani, frutto di Grattarola è sensibile al problema ambientale del persone a te care realizzando prodotti interamente in e pigmenti non tossici sciolti in soluzioni acquose parte più interna del tronco. Questo è il legno massello, le una forte tradizione nella lavorazione del legno disboscamento. Per questo, per tutti i mobili che legno massello, che non comportano pertanto emissioni per un prodotto interamente naturale. massello, materia prima utilizzata da Grattarola caratteristiche della materia viva, di grande radicata nel tessuto sociale in cui l’azienda si è produce utilizza legname proveniente da zone di formaldeide contenuta nelle colle generalmente per i suoi arredi realizzati in diverse essenze, dal tradizione, investendo e credendo in un prodotto sviluppata. Il risultato sono prodotti di assoluta controllate e soggette a rimboschimento. Perché utilizzate nella produzione di altri materiali impiegati NATURAL PAINTS noce cataletto al rovere, passando per il ciliegio, il “leale”. La sola quantità in grado di vincere il eccellenza, il cui valore è destinato a rimanere produrre mobili di qualità non significa danneggiare in arredamento. Da sempre i nostri prodotti realizzati Environmentally-friendly frassino e il Pino del Sud. tempo. intatto nel tempo. l’ambiente. interamente in legno, con trattamenti ad olio e cere Grattarola’s products are realised using non- naturali, garantiscono massima sicurezza e atossicità. toxic paints and pigments diluted in water-based PRECIOUS MATERIALS 100% WOOD TRADITION solutions to obtain entirely natural products. The noble core of wood, the one taken from the Confirming a production of furniture in solid A wise workers’ capability, resulting from a NATURAL SERENITY most internal part of the trunk. This is solid wood, wood, the long standind and rooted tradition in the wood always been sensitive to the environmental problem Grattarola ensures serenity to your family and loved raw material used by Grattarola for its furniture characteristics of the living material with a great workmanship. The result is an absolute excellent of deforestation. This is why, for all the furniture it ones by producing its products entirely by using solid made with different precious types of wood, from tradition, the only quality capable of lasting in product, whose value aims at lasting. produces it uses wood coming from controlled areas wood, which does not release formaldehyde like the canaletto walnut to oak, without neglecting cherry, time. subjected glues generally employed to make other materials ash and Southern Pine. ECOLOGY Besides wisdom, to work ethics. re-forestation. Grattarola Because has producing the for furnishings. Grattarola has always produced the environment. Wood is 100% pure, it transmits the furnitures using only solid wood, treated with natural oil warmth of its natural origins better than any other and waxes, to guarantee the highest level of safety and material. no toxicity. quality 64 TRADIZIONE ECOLOGIA furniture doesn’t mean damaging paints and glues. senza without compromessi, compromises, esaltando enhancing 65 Art director: Bestetti Associati Graphic project: Luca Bossi - Bestetti Associati Print: Galli Thierry teak spazzolato amtracite spazzolato tortora spazzolato nella produzione di mobili. La nobiltà del materiale seppia spazzolato ondulate che lo rendono fra i legni più eleganti marrone spazzolato bianco spazzolato fibratura delicata caratterizzata da fini curve grigio spazzolato Ciliegio noce straordinaria gamma di colori e un disegno dalla naturale olio Frassino Il legno di noce, o Juglans regia, possiede una naturale dried. pino e pino spazzolato: I nostri prodotti realizzati in legno di pino esprimono il calore dell’essenza, grazie alle caratteristiche venature del Pino del Sud che comprende quattro specie di alberi principali: longleaf, shortleaf, loblolly e slash provenienti da un’ampia zona geografica che si estende dall’est del Texas fino alla Virginia. Le caratteristiche naturali lo rendono il più versatile e duraturo materiale da costruzione, altamente resistente nel tempo. L’essicatura e stagionatura del legname ne migliora la capacità di tenuta, la resistenza e l’aspetto, nonché la stabilità dimensionale. La lavorazione della superficie mediante procedimento di spazzolatura esalta le venature del legno e le caratteristiche del materiale, apparenti imperfezioni che rappresentano la verità del legno. Pine and brushed Pine: Our products made of pine express the warmth of wood, thanks to the characteristic grains of Southern Pine which includes four main tree species: longleaf, shortleaf, loblolly and slash from a wide geographical area extending from East Texas to Virginia. The natural characteristics make it the most versatile building material, highly durable. The drying and seasoning of wood improves its resilience, strength and appearance, and dimensional stability. The working surface by a process of brushing, enhances the wood grain and characteristics of the material, imperfections that are apparent truth of the wood. Noce pino spazzolato viene esaltata dalle finiture a olio e vernici naturali che rispettino la colorazione naturale.Un legno duro, temperato, che si muove moderatamente una volta essiccato. Walnut The walnut, or Juglans regia, has an extraordinary range of colours and a delicate grain drawing characterized by undulating curves that make it one of the finest wood of furniture production. The nobility of the material is enhanced by oil and natural finishings, that respect the natural colouring. con file di piccoli pori aperti visibili anche dopo 66 naturale chiaro chiaro olio scuro bianco seta tortora grigio piombo L’essenza si caratterizza per la fibratura aperta, tabacco importante per la sua natura robusta ed elastica. frassino wengè Pallido nel colore, il frassino è un legno naturale A hard wood, tempered, moving moderately once ciliegio Il legno di ciliegio della Terra del Fuoco è caratterizzato dal suo tipico aspetto di colore rosa tenue alternato a venature marrone chiaro rosato. La fibratura dritta e omogenea lo rendono i trattamenti di verniciatura. Per questo utilizzato particolarmente adatto alla produzione di mobili nelle varie colorazioni. La venatura per lo ed ebanisteria, sculture ed oggetti intagliati per più diritta e omogenea gli rende un aspetto la qualità eccellente delle finiture che si possono gradevole e di grande leggerezza. E’ un legno ottenere lavorando questo legno particolarmente di ottima resistenza e stabilità. pregiato. Ash Cherry Pale in colour, ash is an important wood for The cherry wood from “Tierra del Fuego” is its robust and flexible nature. The wood is characterized by its typical colour appearance of characterized by open grain, with rows of small pale pink alternating with pinkish brown veins. open pores visible even after painting treatments The straight and smooth grain makes it particularly Therefore used in various finishings. The grain suitable for furniture and woodwork, sculptures mostly straight and uniform makes it look nice and carvings for the excellent quality of finish that and very light. It ‘s a high strength and stability you can get working this particularly valuable wood. wood. 67 GRATTAROLA made in Terragni Group Superstrada Milano - Lecco via Arrigo Boito 20 20833 Giussano (MB) tel +39 0362 1424212 cocco68 [email protected]