1
Wood is our difference
2
3
WILD
QUADRIA
LIBRARY
trapezio
WOOD DAY
TERRADAY
ORIZZONTE
LED
4
CANALETTO
AQUADAY
5
GREEN VISION
Vivere nel verde, a contatto con la natura del bosco o la freschezza dei giardini d’autunno.
6
Living
in green with the forest nature or the garden freshness in autumn.
7
8
LIBRARY
9
1. Lo scrittoio si inserisce nelle
modularità di vani a giorno e cassetti.
Proposto in frassino, finitura tortora.
The desk is positioned between the
open modules and the drawers. Shown
here in ash wood with a dove grey
finishing.
2. Library diventa zona TV con ante
scorrevoli realizzate in diversa essenza.
I toni del noce canaletto e del frassino
si incontrano per un effetto sofisticato e
di maggiore leggerezza.
Library becomes a TV unit with the
addition of sliding doors made
in a variety of wood essences.
Canaletto walnut and ash wood tones
come together for an effect that is
sophisticated yet conveys a sense of
increased lightness.
3. Dettaglio del cassetto con maniglia
incassata.
Detail of the drawer with handle.
4. Composizione Library in essenza
di frassino, proposta a tutta altezza e
Fatto per durare una vita,
lo stile classico di Library
punta su linee semplici
ed essenziali. Il sistema
prevede modularità da
comporre secondo le
esigenze e si arricchisce
di nuovi elementi
compositivi. Libreria,
scrittoio, zona TV e
nuovi contenitori ad ante
scorrevoli e a battente per
la massima funzionalità
della zona living.
Disponibile nelle essenze
noce canaletto, frassino e
pino in varie finiture.
Made to last a lifetime,
Library’s classic style
focuses on simple and
essential lines. The system
includes modular units
nella versione bifacciale, con cassetti a
that can be arranged as
modularità alternate. Disponibile anche
needed and is enriched
scala a meccanismo scorrevole per il
with new compositional
massimo utilizzo degli spazi in altezza,
finitura naturale.
The ash wood Library composition, in
a two-sided, floor to- ceiling version,
with drawers that feature alternativing
10
LIBRARY
elements such as
bookcases, desks, TV
units and new sliding and
hinged doors to bring
maximum functionality to
modular units. Also available with a
the living area. Available
rolling track ladder, to make the most
in canaletto walnut, ash
of available vertical space, in natural
and pine wood essences
finishing.
with a variety of finishes.
11
12
WILD
13
ALDO CIBIC
Architetto e designer, nasce a Schio (Vicenza) nel 1955. Nel 1977 si trasferisce a Milano per lavorare
con Ettore Sottsass, di cui diventa socio nel 1980. Nel 1981 nasce la collezione Memphis di cui
Cibic è uno dei designer e fondatori. Nel 1989 decide di cominciare il suo percorso fondando lo
studio Cibic&Partners e dando via all’attività di ricerca con le scuole. Oggi le attività principali si
svolgono a Milano, con Cibic&Partners per i progetti di architettura e i grandi interni, e a Vicenza con
CibicWorkshop per il design e l’attività di ricerca, rivolta allo sviluppo di nuovi percorsi progettuali
relativi all’innovazione sociale. Svolge inoltre attività di insegnamento alla Domus Academy, al Corso
di Laurea in Disegno Industriale della Facoltà di Architettura del Politecnico di Milano e al Corso di
Laurea in Disegno Industriale della Facoltà di Design dell’Istituto Universitario di Architettura di Venezia.
E’ Professore Onorario alla Tongji University di Shanghai.
Both an architect and a designer, Aldo Cibic was born in Schio in the province of Vicenza in 1955.
In 1977 he moved to Milan to work with Ettore Sottsass and the two became partners in 1980. The
following year, Memphis, a collection for which Cibic was one of the designers and founders, was
born. In 1989 he decided to set out on his own by establishing the firm Cibic&Partners and initiating
research partnerships with a number of schools. Today, most of the firm’s activities take place in Milan
with Cibic&Partners for both architectural projects and design projects for large interior spaces, and in
Vicenza, with CibicWorkshop for design and research activities targeted at the development of new
design concepts as they relate to social innovation. Aldo Cibic is also an instructor at Domus Academy, at
the Polytechnic Institute of Milan with the Department of Architecture’s Industrial Design degree course and
at the University Institute of Architecture of Venice with the Department of Design’s Industrial Design degree
course. He is also an Honorary Professor at Tongji University in Shanghai, China.
14
WILD
Il tavolo Wild rappresenta
un pezzo di arredamento
di assoluto rilievo, un
elemento di altissimo e
raffinato design abbinato
alla matericità ed al
calore del legno massello
di frassino, grazie alle
sue forme importanti ed
armoniose.
With its imposing yet
balanced form, Wild table
is a totally unique piece of
furniture that features high
quality and refined design
elements combined with the
materiality and warmth of
solid ash wood.
1. + 2. Il piano e la
struttura sono in essenza di
frassino, finitura naturale
per un effetto che esalta il
disegno e la venatura del
legno. Disponibile anche
nelle finiture bianco seta,
tortora, tabacco, wengè e
grigio piombo.
Both the surface and the
structure are made from
ash wood, a natural finish
producing an effect which
highlights not only the
design, but also the wood
grain. Also available in the
following finishings: white
silk, dove grey, tobacco,
wengé and lead grey.
15
16
TERRADAY
17
TERRADAY
Terraday, la zona giorno che vive, respira e profuma del più pregiato dei legnami,
l’essenza di noce canaletto. Per valorizzare la bellezza della propria finitura,
il legno necessita di una protezione naturale a base di oli vegetali, capace di
donare un effetto velluto ed un profumo unici. Un’esperienza irripetibile per toccare
e sentire il profumo vero del legno, impreziosito dalle calde sfumature dell’olio, e
1. + 4. Dettagli della maniglia ad incastro
Details of handle
2. Spazi pieni e spazi vuoti si affiancano e si
incastrano ad arte nella madia Orchiedea con ante
in legno massello. Ripiani spaziosi in legno puro e
in vetro.
Solid and open spaces interlock harmoniously in
vivere la propria casa in modo naturale.
Terraday, the living collection that lives and breathes of the finest of wood, the
essence of walnut. To valorize the loveliness of its finish, wood needs natural
protection based on vegetable oils, capable of creating a velvety effect and unique
fragrance. The touch and fragrance of wood is an unforgettable experience,
enhanced by the warm nuances of the oil, making our home a place to live in a
natural way. Wood is like our skin: it needs gentle care to renew its beauty.
the Orchidea side-board with doors in solid wood.
Spacious shelves in pure wood and glass.
3. Le linee essenziali esaltano il tavolo Ginepro,
tutto in legno noce con finitura olio. Massimo
comfort con le sedie Magnolia con schienale e
seduta rivestiti in cuoio nero. Sullo sfondo madia
Gentiana in legno massello con piedini in metallo,
disponibile in soluzione differente.
Minimalist lines are the feature of the Ginepro
table, all in walnut with oil finishing. Maximum
comfort with the Magnolia chairs with seat and
back covered in black hide. In the background, the
Gentiana side board in solid wood with metal feet,
available in different solutions.
18
19
TERRADAY
1. Parete composta da cassettoni
modulari che si incastrano al porta
tv con vano a giorno, ricavando
nuovi spazi porta tutto. Continuità
di superfici, grazie allo schienale
in legno massello e ai pensili
sospesi in serie, con ante in legno
di noce o in vetro bianco.
Wall unit consisting of modular
drawers that fit on the TV bench
with open compartment, creating
new spaces as generic containers.
Continuity of the surfaces, with
the back panel in solid wood and
wall elements suspended, with
doors in walnut or white glass.
2. La parete si alleggerisce
nella composizione ad incastro
con porta tv con vano a giorno
e cassettoni modulari. Come
sospesi, le mensole in puro legno
massello e i pensili modulari con
ante in vetro nero-ice.
The wall is lightened in the
composition of modular units
with the open compartments and
drawers. The wall elements consist
of shelves in pure solid wood and
modular elements with doors in
black-ice glass.
20
3. Tavolo Olmo allungabile,
tutto in massello di noce.
Il taglio delle gambe,
inclinato verso l’interno,
dona il prezioso dettaglio in
chiaroscuro della corposità
del legno puro. Sedie Minea
in noce con seduta in cuoio
nero.
Olmo extendible table, entirely
in solid walnut. The design
of the legs, tilted inward,
adds precious detail to the
“chiaroscuro” effect of the pure
solid wood. Minea chairs in
walnut with seat in black hide.
4. + 5. Madia Begonia
con ante scorrevoli finitura
specchio bronzo e maniglie
in legno massello. Gioco
di geometrie con le
cornici laterali in legno
che impreziosiscono la
compostezza dei volumi.
Begonia side board with
sliding door finished in bronze
mirror glass, with handles in
solid wood. Play of geometries
in the side frames in wood that
enhance the sedate aspect of
the volumes.
21
LOFT VISION
Spazi e geometrie per il vivere contemporaneo.
Spaces and geometries for a contemporary living.
22
23
24
TRAPEZIO
25
TRAPEZIO
Trapezio is a versatile,
lightweight and
Trapezio è un
functional option
programma per la
for the living area.
zona giorno versatile,
It stands out for its
leggero e funzionale.
trapezoidal shaped
Punto di forza sono i
contenitori modulari a
trapezio, da accostare
modular containers,
which can be arranged
both horizontally
in orizzontale, verticale
and vertically, in
o a comporre soluzioni
addition to free-form
libere. Il risultato è una
configurations. This
geometria che arreda
results in a geometry
alternando pieni e
that furnishes by
vuoti, vani a giorno ed
alternating positive and
elementi chiusi da ante
negative space, open
in vetro o legno.
areas and components
that are enclosed
by glass or wooden
doors.
1. I moduli singoli di Trapezio sono montati a
pensile abbinati ai contenitori ad anta a ribalta per
un effetto decorativo di movimento.
Individual Trapezio modules are mounted as
overhead cabinets and combined with drop down
containers for a decorative effect with movement.
2. Zona living Trapezio, realizzata in massello di
frassino con finitura naturale, bianco seta, tortora,
tabacco, wengè e grigio piombo. Le ante sono in
legno, nelle medesime finiture, o in vetro nei colori
bianco, ecrù, marron glacèe, nero, bronzo specchio
o fumè specchio.
Living room Trapezio made of solid ash
wood and available in the following finishings:
natural, silk white, dove grey, tobacco, wengé
and lead grey. Wooden doors are available in
the same finishings as above and glass doors are
also available in the following colours: white, ecrù,
marron glacèe, black, bronze or smoked mirror.
3. Combinazione di moduli singoli a formare
geometrie esagonali, alternando elementi a giorno
con moduli chiusi da ante in vetro bianco.
Single modules arranged to form hexagons,
alternating open compartments with others closet by
white glass doors.
4. Dettaglio dei contenitori modulari a trapezio.
Detail of trapezoidal-shaped modular
containers.
26
27
TRAPEZIO
1. Nella madia, la
lavorazione dell’anta
con giochi di spessore
a trapezio richiama la
geometria dei contenitori
a parete. Finitura tabacco.
Disponibile in diverse
varianti dimensionali.
The cabinet door is
decorated with relief
trapezium appliqués
echoing the wall units.
Tobacco finishings.
Available in various sizes.
2. Dettaglio dell’anta con la
caratteristica lavorazione a
trapezio.
Detail of the cabinet door.
28
29
30
WOOD DAY
31
1. Madia a tre cassetti, finitura seppia
spazzolato. Le ante, complanari,
montano pannelli in vetro marron
glacée.
Three-drawer dining room cabinet with
brushed sepia finishing. The coplanar
sliding doors have marron glacée glass
fronts.
2. Piano in vetro nero per il tavolo
da pranzo, nella versione seppia
spazzolato. Disponibile anche
nelle altre finiture e in dimensione
rettangolare.
Black glass top for the brushed sepia
version of this dining table. Also
available in other finishings and in
rectangular design.
3. Parete attrezzata con base a
cassetti, scaffali a giorno e moduli chiusi
da ante con pannelli in vetro ecrù. In
massello di Pino del Sud, finitura seppia
spazzolato.
Wall fitted out with drawer unit base,
open shelving and compartments with
ecrù glass doors. Solid Southern Pine
with brushed sepia finishing.
WOOD DAY
Funzionale e dalla spiccata personalità, Wood Day offre grandi
possibilità nell’organizzazione dello spazio, permettendo di
combinare vani a giorno e cassetti, ante a vetro e ante in legno,
tutti disponibili in due lunghezze. Il contenitore si adatta al
contenuto e il prodotto di serie diventa un prodotto unico. Altissima
resistenza e durata per il materiale: solo massello di Pino del
Sud, nelle finiture bianco, marrone, grigio, seppia, tortora, teak
e antracite spazzolato. La linea è completa di tavolino, tavolo e
madia.
Wood Day is a feisty, functional range with great options for
organizing space, with open compartments, drawers, glass-fronted
and wooden doors, all available in two lengths. The container
adapts to the contents and a standard product becomes unique.
Extra-resistant, long-lasting material: only solid Southern Pine in
white, brown, grey, sepia, dove grey, teak and anthracite brushed
finish. The line includes a coffee table, dining table and dining
room cabinet.
32
33
OUTDOOR VISION
Spazi aperti e natura per uno stile di vita di relax e benessere.
34
Open
spaces and nature for a relaxing and comfortable lifestyle.
35
36
AQUADAY
37
1. Semplicità nelle linee della
parete componibile in pino nella
finitura teak spazzolato con vetro
nero ice. Lo schienale poggia
sulla base porta tv e fa da
sostegno ai pensili sospesi.
Simplicity in the lines
of the modular wall unit in
“pinewood” finished in brushed
teak with black-ice glass. The
back panel rests on the TV
bench and supports the hanging
cabinets.
2. + 3. La linearità della
composizione e gli ampi
contenitori per la massima
funzionalità degli spazi. Proposta
nella finitura seppia spazzolato.
The linearity of the composition
and large containers for maximum
functionality. Proposed in sepia
brushed finishing.
4. Un dettaglio del tavolo.
Detail of table.
AQUADAY
La collezione giorno Aqua Day è
in massello di Pino del Sud, per
un ambiente giorno dal carattere
deciso ed elegante. Disponibile
nelle finiture teak, bianco, grigio,
marrone, seppia, tortora e
antracite spazzolato.
Collection Aqua Day is made of
solid Southern Pine,for a living
zone with a strong and elegant
personality. Available in teak,
white, grey, brown, sepia, dove
grey and anthracite brushed
finishing.
38
39
40
QUADRIA
41
1. Design essenziale e delicato per questa parete
componibile in ciliegio chiaro con panca sporgente
per TV, due ante basculanti in vetro ecrù e mensole
pensili con tiranti in acciaio.
Essential and delicate design for this
modular wall unit in cherry wood light with
projecting bench to hold the TV, two flap doors in
ecrù glass and wall shelves with metal brackets.
2. Rigorosa come il massello e calda come il
ciliegio della “Terra del Fuoco” chiaro: capiente
madia a quattro ante.
As rigorous as solid wood and as warm
as cherry wood from “Tierra del Fuego” light: side
board with four doors.
3. + 4. Tutta la vitalità del ciliegio chiaro in
questa parete componibile con ante in vetro ecrù,
griglia divisoria e panca porta TV con passacavi
elettrificato.
All the liveliness of cherrywood from “Tierra
del Fuego” light finishing is contained in this modular
wall unit with doors in ecrù glass, partition grid and
bench to hold the TV with electrical connector.
42
QUADRIA
La collezione Quadria Day ha il suo
punto di forza nell’ampia possibilità
delle composizioni per soddisfare
qualsiasi esigenza progettuale. La
parete componibile è ricca di dettagli
in cui l’esigenza di spazio si coniuga
con la ricerca di stile. Disponibile in
ciliegio della “Terra del Fuoco”, finiture
chiaro, chiaro olio, naturale e scuro
ed pino spazzolato, finiture bianco,
grigio, marrone, seppia, tortora, teak e
antracite.
The strength of collection Quadria Day
is the wide possibilities of modularity to
meet any project requirement. Modular
wall unit is rich of precious details in
which the need for space is blended
with the research for style. Available
in solid cherrywood from “Tierra
del Fuego”, finishings light, light oil,
natural and dark and in solid brushed
pinewood, finishings white, grey, brown,
sepia, dove grey, teak and anthracite.
43
NIGHT VISION
Gli arredi per la notte, fatti interamente in legno naturale per la serenità del vivere. La ricerca del design per uno stile
contemporaneo.
44 furnishings for the night, made entirely of natural wood for the serenity of living. Design research for a contemporary style.
The
45
46
LED
47
1. Comodino Rodolfo in
appoggio sulla panca
con staffe in acciaio,
abbinato al letto Marlene
con testata interamente
in massello di pino
spazzolato antracite.
Night table Rodolfo on
bench with stainless
supports combined
to bed Marlene with
completely solid
anthracite brushed wood
headboard.
2. + 3. Moderno
e funzionale il letto
Marlene in pino
spazzolato antracite
proposto nella versione
con contenitore sottoletto.
Modern and functional
bed Marlene from
anthracite brushed pine
wood here with storage
under the bed.
4. Comò Werther
con staffe in acciaio,
accostato a specchio
Dorian.
Chest of drawers
Werther with stainless
supports combined with
mirror Dorian.
LED
Caldi riflessi ambrati
per la zona notte Led
in pino spazzolato
finiture bianco,
grigio, marrone,
seppia, tortora, teak e
antracite.
Warm amber reflections
for the night area Led
in brushed pinewood,
finishings white,
grey, brown, sepia,
dove grey, teak and
anthracite.
LEONARDO DAINELLI
Leonardo Dainelli nasce nel 1971 a Pisa e
nel 1994 si diploma in disegno industriale
all’accademia Cappiello di Firenze. Inizia la sua
carriera come industrial designer con il progetto
di un nuovo brand d’arredamento nel 2004.
Nasce ego zeroventiquattro che diventa da subito
fenomeno di mercato. Da lì iniziano collaborazioni
con importanti aziende.
Leonardo Dainelli was born in 1971 in Pisa and
in 1994 he graduated in industrial design at
Cappiello Academy of Florence. Start his career
as an industrial designer with the project of a new
brand of furniture in 2004. Ego zeroventiquattro
was born and becomes market phenomenon. So
began collaborations with important names of
producers.
48
49
LED
Atmosfera avvolgente
per un ambiente notte
dalle linee solide e
dai colori corposi,
per la zona notte Led
realizzata in ciliegio
della “Terra del
Fuoco”, finiture chiaro,
chiaro olio, naturale e
scuro.
Wrapping atmosphere
for night area with
solid lines and fullbodied colours for
night zone Led made
of cherry wood from
“Tierra del Fuego”,
finishings light, light
oil, natural and dark.
1. Dettaglio del giroletto
in ciliegio della “Terra del
Fuoco”
Detail of the ring.
2. Calde tonalità ed
armonie di incastri per
questa zona notte in ciliegio
massello arredata dal letto
Mata Hari con testata in
paglia, comodini Rodolfo,
comò Ortis e specchio
Dorian.
Warm colours and harmony
of joints for this night area of
solid cherry wood furnished
by bed Mata Hari with
straw covered headboard,
night tables Rodolfo, chest
of drawers Ortis and mirror
Dorian.
3. + 4. Letto Mata Hari
in ciliegio con testata in
ecopelle, proposto nella
versione con e senza
contenitore sottoletto
Cherry wood bed Mata
Hari with headboard of
ecological leather, offered
in version with or without
storage under the bed.
50
51
52
CANALETTO
53
1. Comodino a due cassetti. Gli angoli sono
smussati a taglio diamante per una linea essenziale
ed elegante.
Night table with two drawers. The corners are
bevelled for understated elegance.
2. Dettaglio dell’elegante lavorazione della gamba
del letto.
Detail of the elegant design of the leg of the bed.
3. Dettaglio della testata imbottita del letto.
Detail of the padded headboard of the bed.
4. Proposto nella versione matrimoniale, il letto è
corredato da comodino a due cassetti. Le forme si
caratterizzano per la lavorazione del legno massello
a taglio diamante, che mette in risalto tonalità e
venature.
The double bed has matching two-drawers night
table. The design features a bevelling of the solid
wood to enhance nuances and grain.
CANALETTO
Un programma completo per la zona notte. Si
distingue per l’eleganza delle forme che risaltano i
toni e le venature del noce canaletto. Comprende
letto, comodino, cassettone, settimanale e arrnadio.
La qualità si svela nel dettaglio della lavorazione:
spessori e gamba del letto sono scolpiti da un taglio
a diamante. Tutti gli elementi sono in noce canaletto
naturale e naturale a olio.
A complete bedroom system of striking elegant lines
that enhance the nuances and grain of the canaletto
walnut. The range includes bed and bedside
cabinets, chest of drawers, dresser and wardrobe.
Quality is easy to note in the details: the bed and
legs are carved into a bevel edge. All the units are
in natural or natural oiled canaletto walnut.
DANIELE LO SCALZO
MOSCHERI
Nato il 9 novembre 1963. Laureato alla facoltà
di Architettura di Milano nel 1987. Master in
“Advanced technology application on industrial
design manufactury” - Tampa University, Florida
Usa in 1988. Dal 1987 consulente per
importanti aziende di design e arredamento.
Nel 1993 apre lo studio professionale in Via
De Sanctis a Milano che si occupa di product
design e advertising.
He was born November 9, 1963. Graduated
from the Faculty of Architecture in Milan in 1987.
Master in “Advanced technology application on
industrial design manufactury - Tampa University,
Florida USA in 1988. Since 1987 consultant
for major design firms and furniture. In 1993 he
opened the studio in Milan in Via De Sanctis that
deals with product design and advertising.
54
55
1. Scorcio del letto e del comodino in noce
canaletto.
View of the bed and night table in walnut.
2. Vista del comò a tre cassette con piedini legno.
View of chest of drawer with three drawers with
small wooden feet.
3. Dettaglio delle ante scorrevoli a riquadro, con
vetro bronzo specchio.
Detail of panelled sliding doors with bronze mirror
glass.
4. L’armadio Riquadro monta ante scorrevoli in
vetro bronzo specchio, con profili ed inserti in noce
canaletto.
The wardrobe Riquadro fits sliding doors with
bronze mirror glass panels and canaletto walnut
profiling and inserts.
56
57
58
ORIZZONTE
59
ORIZZONTE
Materiale nobile e finitura di pregio
sono i tratti distintivi di Orizzonte.
Disponibile nella versione in frassino
naturale, bianco seta, tabacco, wengè,
grigio piombo e tortora, oltre che
nella speciale lavorazione a caldo
del frassino termizzato. Il programma
comprende letto con testata sospesa,
comodini, cassettone e settimanale a
cinque cassetti.
Orizzonte is hallmarked by its splendid
raw material and refined finish.
Available in the natural ash version,
in silk white, tobacco, wengè, lead
grey, dove grey finishings and also
in the special heat treated ash. The
system includes a bed with hanging
headboard, night tables, chest of
drawers and five-drawer dresser.
1. Il letto ha la testata sospesa su
staffa in acciaio.
The bed has the headboard hung from
a steel rod.
2. Particolare della lavorazione del
giroletto.
Detail of the ring.
3. + 4. Vista del settimanale e
dettaglio della maniglia. Come in tutti
gli elementi contenitori, la maniglia è
scolpita nel massello.
View of the dresser and detail of the
handle. As in all container elements,
the handle is sculpted into the solid
wood.
60
61
ORIZZONTE
1. L’armadio Riquadro è proposta nella versione
tutta legno, finitura bianco seta.
The wardrobe Riquadro frame is the entirely
proposed in wood, silk white finishing.
2. Il letto matrimoniale è disponibile anche nella
versione con contenitore.
The bed is also available in the pull-out bed
version.
3. Particolare dei doppi spessori che
caratterizzano l’anta scorrevole dell’armadio.
Detail of double thickness characterizing the
sliding door of the wardrobe.
62
63
SERENITA’
VERNICI NATURALI
MATERIALI PREGIATI
100% LEGNO
Oltre alla sapienza, l’etica del fare. Da sempre
Grattarola garantisce la serenità della tua famiglia e delle
I prodotti Grattarola sono realizzati utilizzando tinte
Il cuore nobile del legno, quello ricavato dalla
Confermare una produzione di mobili in legno
Una manualità sapiente degli artigiani, frutto di
Grattarola è sensibile al problema ambientale del
persone a te care realizzando prodotti interamente in
e pigmenti non tossici sciolti in soluzioni acquose
parte più interna del tronco. Questo è il legno
massello,
le
una forte tradizione nella lavorazione del legno
disboscamento. Per questo, per tutti i mobili che
legno massello, che non comportano pertanto emissioni
per un prodotto interamente naturale.
massello, materia prima utilizzata da Grattarola
caratteristiche della materia viva, di grande
radicata nel tessuto sociale in cui l’azienda si è
produce utilizza legname proveniente da zone
di formaldeide contenuta nelle colle generalmente
per i suoi arredi realizzati in diverse essenze, dal
tradizione, investendo e credendo in un prodotto
sviluppata. Il risultato sono prodotti di assoluta
controllate e soggette a rimboschimento. Perché
utilizzate nella produzione di altri materiali impiegati
NATURAL PAINTS
noce cataletto al rovere, passando per il ciliegio, il
“leale”. La sola quantità in grado di vincere il
eccellenza, il cui valore è destinato a rimanere
produrre mobili di qualità non significa danneggiare
in arredamento. Da sempre i nostri prodotti realizzati
Environmentally-friendly
frassino e il Pino del Sud.
tempo.
intatto nel tempo.
l’ambiente.
interamente in legno, con trattamenti ad olio e cere
Grattarola’s products are realised using non-
naturali, garantiscono massima sicurezza e atossicità.
toxic paints and pigments diluted in water-based
PRECIOUS MATERIALS
100% WOOD
TRADITION
solutions to obtain entirely natural products.
The noble core of wood, the one taken from the
Confirming a production of furniture in solid
A wise workers’ capability, resulting from a
NATURAL SERENITY
most internal part of the trunk. This is solid wood,
wood,
the
long standind and rooted tradition in the wood
always been sensitive to the environmental problem
Grattarola ensures serenity to your family and loved
raw material used by Grattarola for its furniture
characteristics of the living material with a great
workmanship. The result is an absolute excellent
of deforestation. This is why, for all the furniture it
ones by producing its products entirely by using solid
made with different precious types of wood, from
tradition, the only quality capable of lasting in
product, whose value aims at lasting.
produces it uses wood coming from controlled areas
wood, which does not release formaldehyde like the
canaletto walnut to oak, without neglecting cherry,
time.
subjected
glues generally employed to make other materials
ash and Southern Pine.
ECOLOGY
Besides
wisdom,
to
work
ethics.
re-forestation.
Grattarola
Because
has
producing
the
for furnishings. Grattarola has always produced the
environment. Wood is 100% pure, it transmits the
furnitures using only solid wood, treated with natural oil
warmth of its natural origins better than any other
and waxes, to guarantee the highest level of safety and
material.
no toxicity.
quality
64
TRADIZIONE
ECOLOGIA
furniture
doesn’t
mean
damaging
paints
and
glues.
senza
without
compromessi,
compromises,
esaltando
enhancing
65
Art director: Bestetti Associati
Graphic project: Luca Bossi - Bestetti Associati
Print: Galli Thierry
teak spazzolato
amtracite spazzolato
tortora spazzolato
nella produzione di mobili. La nobiltà del materiale
seppia spazzolato
ondulate che lo rendono fra i legni più eleganti
marrone spazzolato
bianco spazzolato
fibratura delicata caratterizzata da fini curve
grigio spazzolato
Ciliegio
noce
straordinaria gamma di colori e un disegno dalla
naturale olio
Frassino
Il legno di noce, o Juglans regia, possiede una
naturale
dried.
pino e pino spazzolato: I nostri prodotti realizzati
in legno di pino esprimono il calore dell’essenza,
grazie alle caratteristiche venature del Pino del
Sud che comprende quattro specie di alberi
principali: longleaf, shortleaf, loblolly e slash
provenienti da un’ampia zona geografica che si
estende dall’est del Texas fino alla Virginia. Le
caratteristiche naturali lo rendono il più versatile
e duraturo materiale da costruzione, altamente
resistente nel tempo. L’essicatura e stagionatura
del legname ne migliora la capacità di tenuta,
la resistenza e l’aspetto, nonché la stabilità
dimensionale. La lavorazione della superficie
mediante
procedimento
di
spazzolatura
esalta le venature del legno e le caratteristiche
del materiale, apparenti imperfezioni che
rappresentano la verità del legno.
Pine and brushed Pine: Our products made
of pine express the warmth of wood, thanks
to the characteristic grains of Southern Pine
which includes four main tree species: longleaf,
shortleaf, loblolly and slash from a wide
geographical area extending from East Texas to
Virginia. The natural characteristics make it the
most versatile building material, highly durable.
The drying and seasoning of wood improves
its resilience, strength and appearance, and
dimensional stability. The working surface by a
process of brushing, enhances the wood grain
and characteristics of the material, imperfections
that are apparent truth of the wood.
Noce
pino spazzolato
viene esaltata dalle finiture a olio e vernici naturali
che rispettino la colorazione naturale.Un legno
duro, temperato, che si muove moderatamente
una volta essiccato.
Walnut
The walnut, or Juglans regia, has an extraordinary
range of colours and a delicate grain drawing
characterized by undulating curves that make
it one of the finest wood of furniture production.
The nobility of the material is enhanced by oil and
natural finishings, that respect the natural colouring.
con file di piccoli pori aperti visibili anche dopo
66
naturale
chiaro
chiaro olio
scuro
bianco seta
tortora
grigio piombo
L’essenza si caratterizza per la fibratura aperta,
tabacco
importante per la sua natura robusta ed elastica.
frassino
wengè
Pallido nel colore, il frassino è un legno
naturale
A hard wood, tempered, moving moderately once
ciliegio
Il legno di ciliegio della Terra del Fuoco è
caratterizzato dal suo tipico aspetto di colore
rosa tenue alternato a venature marrone chiaro
rosato. La fibratura dritta e omogenea lo rendono
i trattamenti di verniciatura. Per questo utilizzato
particolarmente adatto alla produzione di mobili
nelle varie colorazioni. La venatura per lo
ed ebanisteria, sculture ed oggetti intagliati per
più diritta e omogenea gli rende un aspetto
la qualità eccellente delle finiture che si possono
gradevole e di grande leggerezza. E’ un legno
ottenere lavorando questo legno particolarmente
di ottima resistenza e stabilità.
pregiato.
Ash
Cherry
Pale in colour, ash is an important wood for
The cherry wood from “Tierra del Fuego” is
its robust and flexible nature. The wood is
characterized by its typical colour appearance of
characterized by open grain, with rows of small
pale pink alternating with pinkish brown veins.
open pores visible even after painting treatments
The straight and smooth grain makes it particularly
Therefore used in various finishings. The grain
suitable for furniture and woodwork, sculptures
mostly straight and uniform makes it look nice
and carvings for the excellent quality of finish that
and very light. It ‘s a high strength and stability
you can get working this particularly valuable
wood.
wood.
67
GRATTAROLA made in Terragni Group
Superstrada Milano - Lecco via Arrigo Boito 20 20833 Giussano (MB)
tel +39 0362 1424212
cocco68
[email protected]
Scarica

G_Collection