3 45 Amphibia progetto 1.2 CERAMICA DI TREVISO presenta sul mercato la collezione “AMPHIBIA”, destinata ad ogni ambientazione amche se umida, bagnata, sommersa. La collezione vanta standard tecnici elevati senza rinunciare alla tradizionale attenzione per i dettagli tipica dei prodotti di CERAMICA DI TREVISO. CERAMICA DI TREVISO puts on the market the new collection “AMPHIBIA”, design also for damp, wet, submerged environments. The collection has high technical standards, without renouncing at the traditional attention for details that characterized the products of CERAMICA DI TREVISO. 5 Amphibia 08-11 Presentazione Introduction Amphibia Einführung Amphibia 16-17 Formati Formats Formates 18-19 Colori Colours Farben 20-21 Mescole Mix Mix 22-23 Pannelli Panels Paneele REEF 24-27 Decori Decorations REEF Dekorationen REEF REEF mix 28-29 Decori Decorations REEF mix Dekorationen REEF mix NAUTILUS 30-35 Decori Decorations NAUTILUS Dekorationen NAUTILUS speciali 36-37 Elementi Special elements Besondere Elemente Tecnica 38-39 Scheda Technical chart echnische Informationen di posa e stucco 44-45 Consigli Laying and grouting advices Ratschläge für die Verlengung und Fugen 46-47 Prove Tests Profüngen Amphibia progetto 1.2 67 7 I mosaici di Ceramica di Treviso sono prodotti artigianalmente con purissime argille naturali, completamente eco-compatibili. The mosaics of Ceramica di Treviso are hand-made with natural clay and they are completly sustainable. Die Mosaiken von Ceramica di Treviso sind handwerklich und mit natülichen Ton geschaft, sie sind völlig umweltfreundlich. 89 Ceramica di Treviso ha arricchito la sua proposta di prodotti con la nuova collezione “Amphibia”, composta da selezioni di purissime argille naturali e pensata per la realizzazione di progetti di ogni dimensione. Progetti dove i rivestimenti debbano coniugare caratteristiche estetiche, eleganza, armonia nei colori e nelle forme e praticità d’uso ad una spiccata versatilità ed adattabilità alle più disparate ambientazioni di posa, anche in presenza di condizioni ambientali e temperature non usuali. Inoltre devono fornire garanzie di mantenimento delle caratteristiche specifiche del manufatto. Versatilità: I mosaici della collezione “Amphibia” trovano la loro naturale collocazione sia in una piscina privata che in quella di una grande nave da crociera; in un natatorium pubblico o nella sauna di una spa di lusso, di un bagno turco o di un hammam; nelle pareti di una cucina o di un box doccia di un appartamento privato o nei servizi di una struttura alberghiera, ma anche nei rivestimenti interni ed esterni di un villaggio vacanze. ITALIANO AMPHIBIA Tradizione: I nostri artigiani, scelti i caolini con le caratteristiche migliori, procedono alla miscelazione e alla lavorazione del blocco d’argilla. Tale attività prevede fasi complesse: le maestranze specializzate modellano la materia con mani abili e conoscenze decennali, i tecnici dosano i coloranti naturali per creare nuances nuove ed irripetibili. Tutto è ancora prodotto mettendo in campo autentiche conoscenze artigianali e abilità umane che sono il cardine di questa particolare tecnica di lavorazione denominata ‘pressatura ad umido’, nella quale non si lavora la polvere d’argilla ma la materia prima è proprio la terra nella sua naturale conformazione e con tutti i pregi che ciò comporta. Le fasi di lavorazione che vanno dalla selezione delle argille e realizzazione del blocco di creta, fino all’ultima e definitiva cottura per cristallizzare lo smalto vetroso in forno a gran fuoco muffolato, richiedono tempi dilatati. É proprio il naturale scorrere del tempo unito alla pazienza e alla corretta sequenza del metodo applicato per la lavorazione di una materia prima così naturale, a dare quelle caratteristiche uniche ed esclusive al nostro prodotto. Infatti la collezione “Amphibia” rispecchia lo spirito e i sapori delle precedenti Collezioni, consentendo una completa integrazione stilistica. Praticità d’utilizzo: L’utilizzo di argille purissime unite a smalti vetrosi e coloranti naturali permette al prodotto di assolvere a specifiche richieste tecniche: resistenza all’acqua, al vapore, all’umidità, all’esposizione solare, al gelo, agli attacchi di detergenti acidi e basici utilizzati nelle operazioni quotidiane di pulizia della superficie stessa. 9 Inoltre, i mosaici della collezione “Amphibia” sono in grado di resistere agli attacchi chimici dei di sali da piscina, degli olii, delle creme solari e cosmetiche ed è inattaccabile dalle muffe. Ha un’eccellente resistenza alle sollecitazioni fisiche causate da urti e graffi. La scarsissima porosità del manufatto, caratteristica fondamentale ricercata nelle argille scelte per l’impasto, conferisce al prodotto una quasi totale inassorbenza, a beneficio della resistenza dei mosaici al gelo. I colori sono inalterabili e restano brillanti anche con esposizioni prolungate al sole o sotto l’azione dell’acqua, dell’umidità e alle basse temperature. E’ bene ricordare, inoltre, che è possibile completare la gamma con un prodotto antiscivolo, grazie all’utilizzo di uno smalto speciale ATS, che viene reso disponibile in tutti i colori e per tutti i formati della collezione. Questo prodotto garantisce una camminata sicura su superfici bagnate. Il tutto certificabile e conforme agli standard internazionali. Rispetto per l’ambiente: La materia prima dalla quale si ricavano i mosaici della collezione “Amphibia” è una selezione di purissime argille naturali che, sapientemente mescolate tra loro, sono in grado di conferire al prodotto caratteristiche tecniche ed estetiche esclusive. Questa nuova miscela di argille, frutto degli studi e della pluriennale esperienza dei mastri artigiani di Ceramica di Treviso, è la base che garantisce l’eccellenza qualitativa del nostro prodotto. I mosaici Ceramica di Treviso, in caolini naturali, sono prodotti che hanno la capacità di integrarsi con l’ambiente in cui vive l’essere umano e in generale con l’ecosistema circostante. Le materie prime utilizzate nelle varie fasi di produzione sono assolutamente rispettose dell’ambiente e completamente rinnovabili. Sono, inoltre, atossici ed anallergici. Infatti l’argilla naturale unisce i vantaggi per la salute e la qualità dell’abitare, al valore estetico, alla sostenibilità e al rispetto per l’ambiente. Progetto: Per la nuova collezione Amphibia, Ceramica di Treviso ha rivisitato i suoi formati classici, che l’hanno resa prestigiosa a livello internazionale, (1x1; 1x2; 1,6x1,6 e MiniToki®) proponendo ventidue nuove tonalità pensate appositamente per ambienti dove sono l’acqua e la natura, in tutte le loro forme, a farla da padrone. Sono state ideate, per questo progetto, nuove pose che vanno ad affiancare quelle classiche, e nuovi preziosi decori per soddisfare anche i clienti più esigenti e per sottolineare il fatto che l’azienda offre il meglio su due fronti: la tradizione e l’innovazione. Il leitmotiv di questo nuovo prodotto è la totale idoneità all’utilizzo in qualsiasi contesto: rivestimenti d’interni, rivestimenti esterni, ambienti umidi, bagnati, sommersi e/o tecnici, senza rinunciare ai tradizionali ed elevati standard qualitativi ed estetici da sempre offerti da Ceramica di Treviso alla propria clientela. La Collezione Amphibia è stata arricchita con l’inserimento dei decori “nautilus” composti da vetri pregiati abbinati a materiali preziosi quali l’oro e il platino. Questi “piccoli gioielli” sono realizzati nella più antica tradizione artigiana da mastri vetrai della scuola di Murano. Ulteriori nuovi elementi decorativi sono le tessere di mosaico “reef” ed il pannello “air bubbles” dipinti a mano dai designers Carla e Simone Poletti, che collaborano da sempre con Ceramica di Treviso garantendo l’unicità di ogni singolo pezzo. Queste preziose proposte decorative consentiranno di personalizzare ulteriormente ed arricchire i progetti proposti. Le eventuali leggere scalibrature delle singole tessere ed eventuali lievi stonalizzazioni caratterizzano il prodotto e sono indice dell’assoluta artigianalità del manufatto. Su richiesta del Cliente, Ceramica di Treviso può fornire copia delle certificazioni tecniche riportate nelle pagine seguenti. ENGLISH AMPHIBIA 11 10 DEUTSCH AMPHIBIA 11 13 12 13 Mosaico in argilla naturale indicato per ogni ambiente ed utilizzo Mosaic in natural clay adaptable at any environment and use Mosaic in Naturton passt in jede Umgebung und Nutzung MADE IN ITALY Amphibia progetto 1.2 15 14 15 Amphibia parete/wall/Wand/ 1,6x1,6 Bianco Luna 9016 1x2 intreccio Nero Luna 9017 + sabbia L031 O pavimento/floor/ Fußboden/ 1,6x1,6 Nero Luna 9017 + sabbia L031 O 17 16 17 Amphibia parete/wall/Wand/ 1,6x1,6 Bianco Luna 9016 1x2 intreccio Nero Luna 9017 + sabbia L031 O pavimento/floor/ Fußboden/ 1,6x1,6 Nero Luna 9017 + sabbia L031 O doccia/shower/Dusche/ 1,6x1,6 Grigio Onice 7000 19 18 Amphibia pavimento/floor/Fußboden/ 1x1 Giallo dorato 1018 + 16x16 nautilus L 008 O Minitoki Rosso Ematite 2001 19 21 20 21 Amphibia pavimento/floor/Fußboden/ 1x1 Verde Riviera 6027 piscina/swimming-pool/Schwimmbad 1,6x1,6 Grigio Onice 7000+nautilus L 032 P 1,6x1,6 Acquamarina 6034 1,6x1,6 Mix Cielo MC 500 SIZES FORMATI 23 22 23 1x1 29,70 x 29,70 cm 1,6x1,6 30,00 x 30,00 cm minitoki 31,50 x 29,80 cm 1x2 intreccio 30,20 x 30,20 cm 1x2 tela 31,20 x 30,20 cm 1x2 spina di pesce 28,20 x 28,20 cm Ogni formato è disponibile in tutti i colori Amphibia e in ATS materiale antiscivolo . Every format is avaiable in each colour Amphibia and in ATS antislip material. Jede Format ist vorratig in allem Farbe Amphibia und in ATS gleitschutzmitteles Material. 1x2 mattoncino 30,30 x 30,00 cm 25 24 Ogni colore è disponibile in tutti i formati Every colour is available in each format Jedere Farbe ist vorratig in allen Formates Blu Polvere 5023 Blu Denim 5024 Fiordaliso 5007 Finitura antiscivolo disponibile in tutti i colori e formati Anti-slip material availables in every colour and format Gleitschutzmitteles Material vorratig in allen Formates und Farben Acquamarina 6034 Verde Riviera 6027 Giada 5018 Giada ATS 5018 COLOURS COLORI Conforme alle norme / Complying with norms/ Nach den Geltenden vorschriften: DIN 51130:2004 DIN 51097:1992 ASTMC 1028:2007 B.C.R.A.:1981 Violetto 4012 Ametista 4005 Ciclamino 4009 Orchidea 4001 25 Ogni colore è disponibile in tutti i formati Every colour is available in each format Jedere Farbe ist vorratig in allen Formates Giallo Dorato 1018 Gerbera 1017 Rosso Ematite 2001 Bianco Arena 9010 Ecru 7034 Rosa del Deserto 7008 Terra 8003 Bianco Antico 1013 Grigio Onice 7000 Grigio Reale 7012 Nero Luna 9017 Bianco Luna 9016 27 26 Le mescole sono disponibili solo nei formati 1 x 1 / 1,6 x 1,6 / 1 x 2 intreccio The mix are availables only in formats 1 x 1 / 1,6 x 1,6 / 1 x 2 intreccio MIX MESCOLE Die mix sind vorratig nur in Formates 1 x 1 / 1,6 x 1,6 / 1 x 2 intreccio 1,6x1,6 MIX ACQUA MA 500 Acquamarina + Verde riviera + Giada 1,6x1,6 MIX CIELO MC 500 Blu polvere + Blu denim + Fiordaliso 1,6x1,6 MIX TERRA MT 500 Ecru + Rosa del deserto + Terra 1,6x1,6 MIX SABBIA MS 500 Terra + Rosa del deserto + Bianco antico 1,6x1,6 MIX OMBRA MO 500 Ecru + Bianco arena + Bianco antico 1,6x1,6 MIX SOLE ML 500 Giallo dorato + Gerbera + Rosso Ematite 1,6x1,6 MIX PRIMAVERA MP 500 Violetto + Ciclamino + Orchidea 1,6x1,6 MIX NUVOLE MN 500 Grigio onice + Grigio reale + Bianco antico Die Vorbilder von Mix in diesen Sieten gezeigt, sin bei 33% von jeder aufgelistet Farbe bilden. Es ist möglich neue Zusammensetzungen mit verschiedenen Prozentsätze von Farbe ersinnen. The examples of Mix present in these two pages are composed by 33% of each listed colour. It is also possible with a minimum quantity per order and/or extra charge, make new composition with different percentages, as customer request. Gli esempi di Mescole presentate in queste due pagine sono composte dal 33% di ogni colore elencato. Sono però possibili, a richiesta del cliente con un minimo d’ordine e/o sovrapprezzo, composizioni colore con percentuali differenti. 27 1,6x1,6 MIX ECLISSE ME 500 Bianco antico + Bianco luna + Nero luna 29 28 Decori Reef Decori dipinti a mano Decorations hand-tied Dekorationen hand bemalt Decori in originale vetro di murano con foglia d’oro e platino 29 I decori Reef sono disponibili solo nei formati 1,6 x 1,6 / minitoki The decorations Reef are availables only in formats 1,6 x 1,6 / minitoki Die decorationen Reef sind vorratig nur in Formates 1,6 x 1,6 / minitoki 1,6 X 1,6 DECORO BLUE REEF RF 01 MINITOKI DECORO BLUE REEF RF 01 MINITOKI DECORO SAND REEF RF 02 1,6 X 1,6 DECORO SAND REEF RF 02 31 30 1,6 X 1,6 DECORO MOON REEF RF 03 MINITOKI DECORO MOON REEF RF 03 DECORATION REEF DECORI REEF MINITOKI DECORO FLOWERS REEF RF 04 1,6 X 1,6 DECORO FLOWERS REEF RF 04 31 1,6 X 1,6 DECORO SUN REEF RF 05 MINITOKI DECORO SUN REEF RF 05 MINITOKI DECORO ECLIPSE REEF RF 06 1,6 X 1,6 DECORO ECLIPSE REEF RF 06 33 32 1,6 x 1,6 REEF BLUE MIX 12% RF 01 + 88% ACQUAMARINA 6034 DECORATION REEF MIX DECORI REEF MIX 1,6 x 1,6 REEF SAND MIX 12% RF 02 + 88% BIANCO ANTICO 1013 33 Decorati a mano Hand-tied Hand bemalt MINITOKI REEF MOON MIX 12% RF 03 + 88% GRIGIO ONICE 7000 Sono possibili, a richiesta del cliente con un minimo d’ordine e/o un sovrapprezzo, composizioni colore con percentuali differenti. It is possible make new compositions of colour with different percentages, with a minimum quantity per order and/or extra charge, as customer request. Es ist möglich neue Zusammensetzungen mit verschiedenen Prozentsätze von Farbe ersinnen, mit einem Mindestbestellwert und/oder Aufschlag, wie der Kunde verlagt. 35 34 1,6 x 1,6 REEF FLOWERS MIX 12% RF 04 + 88% VIOLETTO 4012 DECORATION REEF MIX DECORI REEF MIX 1,6 x 1,6 REEF SUN MIX 12% RF 05 + 88% ROSSO EMATITE 2001 35 Decori dipinti a mano Hand-painted decorations Handbemalte Dekorationen MINITOKI REEF ECLIPSE MIX 12% RF 06 + 88% BIANCO LUNA 9016 Sono possibili, a richiesta del cliente con un minimo d’ordine e/o un sovrapprezzo, composizioni colore con percentuali differenti. It is possible make new compositions of colour with different percentages, with a minimum quantity per order and/or extra charge, as customer request. Es ist möglich neue Zusammensetzungen mit verschiedenen Prozentsätze von Farbe ersinnen, mit einem Mindestbestellwert und/oder Aufschlag, wie der Kunde verlagt. 37 36 pannello reef 37 39 38 39 Amphibia piscina/pool/Bad/ 1,6x1,6 Blu polvere 5023 + nautilus L 008 P pavimento/floor/ Fußboden/ 1,6x1,6 Nero Luna 9017 + sabbia L031 P parete sullo sfondo/background wall/ hintergrunde Wand/ Minitoki Giallo Dorato 1018 41 40 Amphibia pavimento/floor/ Fußboden/ 1,6x1,6 Blu Polvere + nautilus L008 P parete/wall/Wand/ Minitoki Giallo Dorato 1018 parete sullo sfondo/background wall/ hintergrunde Wand/ 1x1 Nero Luna 9017 + pannello Coral 41 43 42 Decori Nautilus Decori in originale vetro di Murano con foglia d’oro e platino Decorations made with original Murano’s glass and gold and platinum foil Dekoration mit originalem Glas von Murano und golder und platiner Folie gemacht Decori in originale vetro di murano con foglia d’oro e platino PEZZI DECORO PER FOGLIO DECORATION PIECES PER SHEET DEKORATION STÜCK PRO BLATT 1x1 = 20 pz/pcs/stück 1x2 = 10 pz/pcs/stück 1,6 x 1,6 = 11 pz/pcs/stück 43 45 44 I decori Nautilus sono disponibili solo nei formati 1 x 1 / 1,6 x 1,6 / 1 x 2 tutti DECORATION NAUTILUS DECORI NAUTILUS The decorations Nautilus are availables only in formats 1 x 1 / 1,6 x 1,6 / 1 x 2 all Die decorationen Nautilus sind vorratig nur in Formates 1 x 1 / 1,6 x 1,6 / 1 x 2 alle 1x2 INTRECCIO GIADA 5018 + DECORO NAUTILUS L 015-A13 O Nautilus L008 O Nautilus L008 O Nautilus L015-A13 O Nautilus L008 P Nautilus L024 P Acquamarina 6034 Verde riviera 6027 Giada 5018 Blu polvere 5023 Blu Denim 5024 45 1x1 BLU DENIM 5024 + DECORO NAUTILUS L 024 P Nautilus L009 O Nautilus L005 O Nautilus L023 O Nautilus L222-A13 O Nautilus L018 P Fiordaliso 5007 Giallo dorato 1018 Gerbera 1017 Rosso Ematite 2001 Bianco Arena 9010 DECORATION NAUTILUS DECORI NAUTILUS 47 46 1,6x1,6 TERRA 8003 + DECORO NAUTILUS L F3 O Nautilus L002-A13 O Nautilus L002-A13 O Nautilus F3 O Nautilus L024 P Nautilus L024 P Ecru 7034 Rosa del Deserto 7008 Terra 8003 Violetto 4012 Ametista 4005 47 1,6x1,6 BIANCO LUNA 9016 + DECORO SABBIA L 031 P Nautilus L013 O Nautilus L014 O Nautilus L032 P Nautilus L032 P Nautilus L018 O Ciclamino 4009 Orchidea 4001 Grigio Onice 7000 Grigio Reale 7012 Bianco Antico 1013 49 48 1x2 INTRECCIO NERO LUNA 9017 + DECORO SABBIA L 031 O Nautilus L301 O Nautilus L301 P Nautilus L031 O Nautilus L031 P Sabbia L031 O Sabbia L031 P Disponibile per tutti i colori Available for all the colours Bianco Luna 9016 Nero Luna 9017 Vorratig für allen Farben 49 FOTO PANNELLO NAUTILUS 51 50 51 Amphibia parete/wall/Wand/ 1,6x1,6 Bianco Luna 9016 + sabbia L 301 O 1,6x1,6 Acquamarina 6034 1,6x1,6 Mix Cielo MA500 ambiente/room/Raum 1,6x1,6 Bianco Antico 1013 sabbia L031 O 53 52 53 PANEL JELLYFISH PANNELLO JELLYFISH 55 54 55 57 56 57 SPECIAL ELEMENTS ELEMENTI SPECIALI 59 58 PSA 01 2,8 x 2,8 cm PSA 02 2,8 x 2,8 cm PSA 03 2,4 x 9,1 cm PSA 04 2,4 x 9,1 cm PSA 05 2,4 x 10,8 cm PSA 06 2,4 x 10,8 cm Gli elementi speciali della collezione Amphibia sono realizzati a colo in stampi in gesso. Disponibili in tutti i colori della collezione. Gli elementi PSA 03, PSA 04, PSA 05, PSA 06 e PSA 07 possono essere retificati a misura. The trim elements of collection Amphibia are made by dripping in paster casts. The pieces are avaiable in every colour of the collection. The elements PSA 03, PSA 04, PSA 05, PSA 06 and PSA 07 could be rectify to measure. PSA 07 2,4 x 9,1 cm tedesco 59 A D D F C E C A_ PSA 01 LIST OF SPECIAL ELEMENTS: G ELENCO ELEMENTI SPECIALI: B B_ PSA 02 C_ PSA 03 D_ PSA 04 E_ PSA 05 F_ PSA 06 G_ PSA 07 61 60 Norme Standards Normen Destinazione Designation Bezeichnung Risultato test Test result Ausgang des Testes UNI EN ISO 10545-3: 2000 Assorbimento d’acqua Water Absortion Wasseraufnahme Assorbimento D’acqua Medio Medium Water Absortion Mittelwasseraufsaugen < 0,5 % UNI EN ISO 10545-11: 2000 Resistenza al cavillo Crazing resisting Haarrissbestaendigkeit Creazione di sottili fessure nello smalto Creation Of Thin Crackes On The Glazing Schaffung Von Dunnen Sprungen Im Email Nessuno None Kein UNI EN ISO 10545-12: 2000 Resistenza al gelo Frost resistance Frostbeastaendigkeit Numero di piastrelle danneggiate dopo 100 cicli Number of damaged tiles after 100 cycles Nummer von beschadgten Fliesen 100 spater Zyklusse Nessuna None Keine UNI EN ISO 10545-13 Determinazione della resistenza chimica Resistance to chemical products Bestaendigkeit gegen chemischen zusaetze Prodotti per la casa: Cloruro di ammonio Products for hauskeeping: Ammonium chloride Waschmittels fur das Haus: Ammoniumchlorid Sali per piscina: Ipoclorito di sodio TECHNICAL CHART CARATTERISTICHE TECNICHE Additives for swimming-pool: Sodium hypochlorite Additive fur Schwimmbader: Sodiumhypochlorid Acidi e basi a bassa concentrazione: Acido citrico Acido cloridrico Idrossido di potassio Acids and basics low concentration: Citric acid Hydrochloric acid Chlorwasserstoffsauer Sauren und Basen schwache Koncentration: Zitronensaurer Potassium hydroxide Kaliumhydroxid Acidi e basi a alta concentrazione: Acido lattico Acido cloridrico Idrossido di potassio Acids and basics high concentration: Lactic acid Hydrochloric acid Potassium hydroxide Sauren und Basen hohe Koncentration: Milchsaure Salzsaure Kaliumhydroxid Classificazione della resistenza all’attacco delle piastrelle smaltate Classification of chemical attach resistance of glazed tiles Klasseneinteilung des widerstandes gegenuber chemikalien glasierte Fliesen Prodotti per la casa/sali per piscina Products for houskeeping / additives for swimming-pool Hausreiningungsmittelen Zusaetze / chemischen Zusaetze fur Schwimmbecken GA GA GLA GLA GLA GHA GHA GHA Nessun effetto visibile No visible effects Keine sichtbare Wirkung GA Acidi e basi: bassa concentrazione Acids and basics: low concentration Sauren un Basen: schwache Koncentration Nessun effetto visibile No visible effects Keine sichtbare Wirkung GLA Acidi e basi: alta concentrazione Acids and basics: high concentration Sauren un Basen: hohe Koncentration Nessun effetto visibile No visible effects Keine sichtbare Wirkung GHA 61 UNI EN ISO 10545-7 Resistenza all’abrazione PEI Abrasion resistance Abriebfestigkeit IV III III Bianco Antico Grigio Onice Giada Altri colori su richiesta Other colours on request Andere Farbe auf Anfrage Classificazione resistenza all’abrasione Classification abrasion resistance Klassifizierung Abriebfestigkeit Minimo 0 Massimo V Minimum 0 Maximus V Minimum 0 Maximum V Test effettuato su una superficie 10x10 cm Test performed on a surface 10x10 cm Test auf einer Oberflache 10x10 cm realisiert UNI EN ISO 10545-15: 2000 UNI EN ISO 10545-14: 2000 Cessione di piombo e cadmio Determinazione del piombo e cadmio ceduto dal manufatto smaltato Lead and cadmium leached Determination of lead and cadmium given off by glazen handmade Abgabe von Blei und Kadmium Berechnung des Bleies und Kadmium von glasierten Manufakturen abgetretet Determinazione resistenza alle macchie Stain resistance Fleckenfesligkeit Soluzioni o materiali di prova Definizione classe 5 Definition class 5 Definition Klasse 5 Metodo di prova disponibile Testing method available Prufmethode erhaltuch Solutions or test materials Losungen oder materialen Profung Macchie con azione tracciante: Verde cromo in olio leggero Stains with tracer action: Chrome green in light oil Fleckes mit zeichenenden Wirkung: Chrom grun in Leichtol Classe V Class V Klasse V Macchie con azione chimica: Tintura di Jodio, soluzione alcolica Stains with chemical action: Tincture of iodine, alcoolic solution Fleckes mit chemichen Wirkung: Jodtinktur, alcholische Losung Classe V Class V Klasse V Macchie con azione filmante: Olio d’oliva Stains with chemical action: Olive oil Fleckes mit chemichen Wirkung: Olivenol Classe V Class V Klasse V Macchia rimossa con acqua calda per 5 min Stain removed with hot water for 5 min Mit heisßem Leitungswasser fur 5 Min Fleck verschwindet Misure nominali tessera Chip nominal size Mosaicstein nominale Maβ Misure nominali foglio su rete Fogli/scatola Sheets/box Nominal sheet sizes on net Blatter/Packung Nominales Mosaicblatt Maβ auf Netz a. 1x1 cm a. 29,70 x 29,70 cm b. 1,6x1,6 cm M²/scatola M²/box M²/Packung Dimensioni scatola Box sizes Packung Maβ a. 11 a. 0,97 a. 32,0 x 32,0 x 7,15 cm a. 8,5 b. 30,00 x 30,00 cm b. 11 b. 1,00 b. 30,00 x 30,00 cm b. 10,5 c. Minitoki c. 31,50 29,80 cm c. 11 c. 1,04 c. 31,50 29,80 cm c. 9,0 d. 1x2 cm Intreccio d. 30,20 x 30,20 cm d. 11 d. 1,00 d. 30,20 x 30,20 cm d. 10,0 e. 1x2 cm Tela e. 31,20 x 31,20 cm e. 11 e. 1,00 e. 31,20 x 31,20 cm e. 10,2 f. 1x2 cm Spina di Pesce f. 28,20 x 28,20 cm f. 11 f. 0,88 f. 28,20 x 28,20 cm f. 8,0 g. 1x2 cm Mattoncino g. 30,30 x 30,00 cm g. 11 g. 1,00 g. 30,30 x 30,00 cm g. 10,0 Peso imballo Packing weigth Verpackung Gewicht 63 62 Ceramica di Treviso, al fine di ottenere una corretta messa in opera dei propri mosaici su rete, ricorda alla propria Clientela che prima di procedere con la posa del manufatto è opportuno verificare quanto segue: 1- Verifica delle condizioni climatiche di cantiere (temperatura ambiente compresa tra i 5°C ed i 35°C) e nel caso di ambientazioni esterne, verificare che le condizioni atmosferiche siano consone. CONSIGLI DI POSA E STUCCO 2- Identificare le tipologie di superficie ove verrà posato il mosaico, ad esempio: 2.1- Pareti o pavimenti interni in zone asciutte; 2.2- Pareti o pavimenti esterni; 2.3- Pareti o pavimenti interni in zone parzialmente bagnate; 2.4- Pareti o pavimenti interni in zone frequentemente bagnate o ad immersione continua (docce, piscine, vasche idromassaggio, fontane, ecc.) 2.5- Saune, bagni turchi, hammam, ecc. In funzione del tipo di superficie da rivestire e dell’ambiente in cui si trova la stessa, la posa dei mosaici ceramici necessita di passaggi tecnici e materiali diversi tra loro. Ad esempio se si tratta di spazi, interni od esterni, asciutti è sufficiente l’applicazione di un collante e di un sigillante per le fughe. Differentemente le aree frequentemente bagnate o ad immersione continua, come docce, piscine, vasche idromassaggio, fontane, ecc. richiedono una preventiva fase di preparazione del supporto (rasatura), seguita dall’impermeabilizzazione. Solo successivamente sarà possibile l’applicazione dell’adesivo e del sigillante per le fughe. Le saune e i bagni turchi necessitano della stesura di un prodotto (barriera vapore) tra il supporto e il materiale di rivestimento. Ricordiamo che è di primaria importanza anche la stagionatura dei sottofondi che generalmente si ottiene in 30 giorni per i massetti e circa 90 giorni per i calcestruzzi. In ogni caso è bene controllare l’umidità residua del sottofondo che non dev’essere maggiore del 3,5% È inoltre importante che tutti i sottofondi, dove andrà posato il mosaico, siano stabili, asciutti, meccanicamente resistenti e livellati, esenti da polveri, grassi, oli, cere, vernici, agenti disarmanti, ecc. Consigliamo di avviare le operazioni di posa dopo essersi assicurati che le condizioni di temperatura ed umidità dell’ambiente siano quelle indicate sulle confezioni degli adesivi utilizzati. 3- Scelta dei prodotti per la posa e per la finitura: Ceramica di Treviso lascia discrezionalità al Cliente in merito alla scelta dei prodotti per la posa e per la finitura in funzione della superficie dove verrà posato il materiale e dei propri gusti personali. Consigliamo l’utilizzo di prodotti di qualità idonei alla tipologia della superficie ove verrà posato il mosaico e della funzione dei locali. 3.1- Ambienti interni asciutti; 3.2- Ambienti esterni; 3.3- Ambienti interni parzialmente bagnati; 3.4- Ambienti interni frequentemente bagnati e/o immersi. 3.5- Saune, bagni turchi, hammam, ecc. Ceramica di Treviso suggerisce una adeguata stuccatura delle fughe utilizzando dei materiali professionali epossidici bicomponente, resistenti quindi agli acidi, impermeabili e ad elevata resistenza meccanica. Questa finitura completerà il lavoro di posa garantendo l’idoneità dell’esecuzione di posa anche in ambienti interni ed esterni; civili, commerciali, pubblici, in ambienti ad elevata frequenza d’utilizzo, in saune, piscine private e pubbliche, in vasche e fontane anche se ubicate in zone soggette a sbalzi termici e gelo. Questi accorgimenti garantiranno il mantenimento nel tempo delle peculiarità estetiche del manufatto ed una totale funzionalità del mosaico preservandolo dagli attacchi degli agenti esterni. Ricordiamo che il corretto stoccaggio sia di magazzino che di cantiere dei mosaici Ceramica di Treviso necessita che i materiali da posare vengano stoccati in ambiente asciutto, lontano da qualunque fonte di umidità, al riparo dal sole diretto e/o dal gelo. L’Ufficio Tecnico di Ceramica di Treviso è a disposizione della Clientela per fornire indicazioni e suggerimenti sia in merito ai tipi di posa che ai materiali da utilizzare. 63 1 Creazione angolo a 45° 2 Prova rivestimento bordo 3 Incollaggio spigolo 4 Incollaggio superficie 5 Realizzazione superficie curva 6 Incollaggio Minitoki su superficie curva STICKING PHASES FASI DI INCOLLAGGIO Creation 45° angle Schaffen Winkel von 45° Corner sticking Kleben der Kante Realization curved surface Realisierung krumme Oberfläche Cover’s test of edge Versuch von Verkleidung der Kante Surface sticking Kleben des Oberfläche Minitoki sticking over curved surface Kleben von Minitoki auf krummen Oberfläche LAYING AND GROUTING ADVICES 65 64 65 TESTS PROVE 67 66 67 69 68 69 71 70 71 73 72 Amphibia progetto 1.2 Quello che vuoi, puoi. What you want, you can. Das du willst, du kanst. 73 concept Fagiolas team foto Nicola Mihailovic Silvia Schiavinato elaborazione foto Nicola Mihailovic Silvia Schiavinato printing Grafiche Tintoretto thanks to si ringraziano tutti i ragazzi/e di Ceramica di Treviso che hanno contribuito alla realizzazione di questa collezione.