Armadi refrigeranti/congelatori professionali Professional upright coolers/freezers Armoires réfrigérateurs/congélateurs professionnelles CHEF © 2011 Mondial Group s.r.l. Host2011_CHEF NUOVO_3.indd 1 19/10/2011 10:23:55 STANDARD 1 Controllore elettronico con allarme “porta aperta” e funzionamento in modalità “ENERGY SAVING” Electronic control system featuring an “open door” alarm and “ENERGY SAVING” mode operation Controlleur électronique avec allarme “porte ouverte et fonctionnement en modalité “ENERGY SAVING” Nuova griglia frontale in lamiera d’acciaio su tutti modelli: bianca trattata anti-corrosione sui mod. P - N e inox AISI 430 trattato anti-impronta sui mod. PX - NX - DVX New stainless steel sheet frontal grid on all models: white anti-corrosion treated on mod. P - N and in AISI 430 finger mark proof treated on mod. PX - NX - DVX. Nouvelle grille frontale en tole d’acier sur tous les modèles: blanche traitée anticorrosion sur les mod. P - N et en inox AISI 430 traité anti-empreinte sur les mod. PX - NX - DVX 2 Nuovo gruppo condensante MAINTENANCE FREE: manutenzione semplificata grazie alla nuova disposizione della componentistica New MAINTENANCE FREE condensing group, for an easier maintenance thanks to the components’ layout Nouveau groupe condenseur MAINTENANCE FREE, simplification de la maintenance grace à la nouvelle disposition des composants 3 4 OPTIONAL Evaporatore con sbrinamento automatico sui mod. P e PX Evaporator with automatic defrost on mod. P and PX Evaporateur avec dégivrage automatique sur les mod. P et PX Host2011_CHEF NUOVO_3.indd 2 Kit 4 piedi di rialzo (di serie su mod. DVX) 4 standing feet kit (included on mod. DVX) Kit 4 pieds de réhausse (en dotation sur mod. DVX) Kit 4 ruote pivottanti 4 pivoting wheels kit Kit 4 roues pivotantes Assetto interno per pasticceria su mod. N/NX (9 griglie + max. 58 vaschette inox da 5 l.) Internal ice-cream layout for N/NX mod. (9 shelves + max. 58 x 5 lts s/s bins) Aménagement intérieur pour glacier sur mod. N/NX (9 grilles + max. 58 bacs inox de 5 l.) Assetto interno per pasticceria su mod. N/NX (4 montanti + 10 guide dx + 10 guide sx) Internal pastry layout for N/NX mod. (4 risers + 10 left rails +10 right rails) Aménagement intérieur à patisserie sur mod. N/NX (4 montants + 10 glissières droites + 10 glissières gauches) 19/10/2011 10:24:10 finiSHING CHEF 600 P - N Mobile in lamiera d’acciaio bianca trattata anticorrosione White anti-corrosion treated steel sheet cabinet Meuble en tôle d’acier blanche traitée anti-corrosion CHEF 600 PX - NX - DVX Mobile in lamiera d’acciaio AISI 430 con trattamento anti-improntA su porta e griglia frontale Questo trattamento protegge da sporco, grasso, graffi, nonché da sgradevoli impronte e macchie. Oltre a garantire brillantezza all’acciaio, la protezione anti-impronta aumenta infatti la resistenza ai “nemici di sempre” delle finiture inox. Con il trattamento e la conseguente riduzione di sporco visibile, diminuiscono drasticamente i tempi di pulizia in cucina: un risparmio immediato in termini di tempo e denaro, nonché un miglioramento qualitativo ed igienico dell’ambiente di lavoro. AISI 430 stainless steel cabinet with finger marks proof treatment on the door and the frontal grid This special protection is applied on the stainless steel door of Chef cabinets protecting it from dirt, grease, scratches and also from annoying finger prints and stains. beside granting a stainless steel glare, the finger marks proof feature improves the protection and the resistance to the well known enemies of stainless steel finishing.Thanks to this special treatment and to the consequent reduction of visible marks, kitchen cleaning time is drastically reduced and an immediate time and money saving combined with a qualitative and sanitary improvement of the working environment cannot but follow. Meuble en tôle d’acier inox AISI 430 avec traitement anti-empreintes de la porte et grille frontale Ce traitement protège de la salissure, gras, rayures, et aussi des désagréables empreintes et taches. En plus de garantir la brillance de l’acier, la protection anti-empreinte augmente en effet la résistance aux “ennemis de toujours” de la finition inox. Le traitement et la conséquente réduction de salissure visible, diminue drastiquement les temps de nettoyage en cuisine : une épargne immédiate de temps et d’argent, ainsi qu’une amélioration qualitative et hygiénique de l’environnement du travail. Host2011_CHEF NUOVO_3.indd 3 19/10/2011 10:24:15 TRE MOTIVI - THREE REASON - TROIS RAISONS 1 2 CHEF 3 ENERGY SAVING: il sistema mantiene sempre i prodotti alla temperatura ideale riducendo i consumi, regolando il termostato in modalità economica quando non si verificano frequenti aperture della porta. ENERGY SAVING: the system constantly maintains the products at an ideal temperature reducing consumptions. The thermostat works in “economy mode” when the door is not open frequently. ENERGY SAVING: le système maintient toujours les produits à une température idéale réduisant la consommation d’énergie, en réglant le thermostat en mode économique quand il n’y a pas d’ouverture fréquente de la porte. CONTROLLORE ELETTRONICO: ora presente su tutti i modelli della rinnovata gamma CHEF - The ELECTRONIC CONTROL SYSTEM featuring now in the whole new CHEF range - Le CONTROLEUR ELECTRONIQUE qui caractérise maintenant toute la nouvelle gamme CHEF Speciale trattamento ANTI-IMPRONTA: una lavorazione aggiuntiva che conferisce all’acciaio inox un aspetto sempre impeccabile e scintillante grazie all’inserimento di uno speciale trattamento anti-impronta. Un plus di prestigio per questi armadi refrigerati professionali. Special FINGER MARKS PROOF treatment: an additional process which gives stainless steel sheet an impeccable and twinkling appearance with a special finger marks proof treatment. A prestigious plus value to this professional refrigerated cabinets. Traitement spécial ANTI-EMPREINTE: un procédé supplémentaire qui donne à l’acier inox un aspect toujours impeccable et scintillant grâce à l’insertion d’un traitement spécial anti-empreintes. Un plus de prestige pour ces armoires réfrigérées professionnelles. DESCRIZIONE - DESCRIPTION - DESCRIPTION La rinnovata famiglia di armadi CHEF si presenta con un nuovo design e nuove caratteristiche tecniche e funzionali per renderla ancora più protagonista nel mondo del catering. DATI TECNICI TECHNICAL DATA DONNEES TECHNIQUES The new breed of CHEF cabinets shows a new design and new technical and functional features, making it even more a leader product in the world of Catering. CHEF 600 P - PX lxpxh 670 x 864 x 1950 mm watt 400 litri lordi gross capacity litrage brut 600 l griglie shelves grilles 5 La famille d’armoire CHEF, maintenant renouveler, se présente avec un nouveau design et de nouvelles caractéristiques techniques et fonctionnelles pour la rendre encore plus protagoniste dans le monde du catering. CHEF 600 N - NX lxpxh 670 x 864 x 1950 mm watt 470 litri lordi gross capacity litrage brut 600 l griglie shelves grilles 5 GAMMA & TEMPERATURA RANGE & TEMPERATURE GAMME & TEMPERATURE +1° +10° C. -18° -25° C. +5° -25° C. MONDIAL GROUP SRL - Strada Pasigliano, 15 - San Giorgio Monferrato - AL- ITALY Tel. +39 0142 478211 - www.mondialgroup.it - [email protected] Host2011_CHEF NUOVO_3.indd 4 COD. DEP114750 CHEF 600 P - PX CHEF 600 N - NX CHEF 600 DVX CHEF 600 DVX lxpxh 670 x 864 x 2030 mm watt 610 litri lordi gross capacity litrage brut 600 l griglie shelves grilles 5 19/10/2011 10:24:20