REGOLARITÀ AUTO STORICHE giovedì 19 giugno 2014 venerdì 20 giugno 2014 Verifiche tecnico-sportive dalle ore 16.00 alle 19.30 al San Pio X - Fatebenefratelli Via Ca’ Cornaro, 5 Romano d’Ezzelino (VI), con accreditamento e consegna documentazione di gara. Verifiche tecnico-sportive dalle ore 08.00 alle 10.30 al San Pio X Fatebenefratelli - Via Ca’ Cornaro, 5 - Romano d’Ezzelino (VI), con accreditamento e consegna documentazione di gara. LE MITICHE SPORT A BASSANO R PARTENZA PER LA PRIMA TAPPA dal San Pio X - Fatebenefratelli - Via Ca’ Cornaro, 5 Romano d’Ezzelino (VI) ore 13.00 ore 18.00 ore 20.30 ore 23.00 VIGILANZA PARTENZA PRIMO CONCORRENTE ARRIVO PRIMA VETTURA AD ASIAGO TRASFERIMENTO AGLI HOTEL ASSEGNATI CENA ALBERGO RISTORANTE PARADISO-ASIAGO RIENTRO NEI RISPETTIVI HOTEL R VIGILANZA sabato 21 giugno 2014 domenica 22 giugno 2014 PARTENZA PER LA SECONDA TAPPA PARTENZA PER LA TERZA TAPPA da Asiago ore 09.00 ore 10.30 ore 12.30 ore 14.00 ore 15.00 ore 17.00 ore 19.30 ore 21.00 ore 23.30 PARTENZA PRIMO CONCORRENTE SOSTA RECOARO TERME: PRANZO PARTENZA PRIMO CONCORRENTE SOSTA: PALAZZO TRISSINO-MARZOTTO ARRIVO PRIMA VETTURA A VICENZA TRASFERIMENTO AGLI HOTEL ASSEGNATI PALAZZO BRAGA (VI): CENA PARTENZA PRIMO CONCORRENTE: PROVA IN NOTTURNA RIENTRO NEI RISPETTIVI HOTEL da Vicenza ore 09.00 ore 09.30 ore 10.30 ore 12.30 ore 13.00 PARTENZA PRIMO CONCORRENTE SOSTA: THIENE ARRIVO PRIMO CONCORRENTE BASSANO DEL GRAPPA - PIAZZA LIBERTÀ PREMIAZIONI RISTORANTE CASTELLO MAROSTICA PRANZO RISTORANTE CASTELLO MAROSTICA APERTURA ISCRIZIONI: REGISTRATION OPENS: 15 Febbraio 2014 CHIUSURA ISCRIZIONI: REGISTRATION CLOSES: 30 Maggio 2014 ORGANIZZAZIONE E SEGRETERIA: ORGANIZATION AND SECRETARY’S OFFICE: Circolo Veneto Automoto d’Epoca “G.Marzotto” Sede: C.P. 311 36061 Bassano del Grappa (VI) Tel. +39 0424-512057 Fax +39 0424-808873 PARTENZA DELLA MANIFESTAZIONE: START OF EVENT: Venerdì 20 Giugno 2014 Ore 13.00 presso San Pio X Fatebenefratelli Via Ca’ Cornaro, 5 Romano d’Ezzelino (VI) DIREZIONE MANIFESTAZIONE: EVENT MANAGEMENT: presso San Pio X Fatebenefratelli Via Ca’ Cornaro, 5 Romano d’Ezzelino (VI) Cell. +39 346-0090445 INGRESSO PARCO PARTENZA: Libero ENTRANCE START PARK: Free CIVIS CIVIS ® MSB 4_14_1000 HR tipografia battagin s. zenone e. (tv) LE MITICHE SPORT A BASSANO TROFEO DANILO E RENATO CALMONTE www.cvae1961.it 19-22 giugno 2014 CIRCOLO VENETO AUTOMOTO D’EPOCA G. MARZOTTO Premiata birreria - Pizzeria - Cucina bavarese Statale Valsugana Bassano - Trento Tel. 0424 92554 - 0424 432059 www.cornale.com - [email protected] HR TROFEO DANILO E RENATO CALMONTE Vent’anni di Mitiche Sport BASSANO DEL GRAPPA • ASIAGO • VICENZA • THIENE • MAROSTICA ® C E L E B R A T I N G 20 years ESPOSIZIONE CLASSIFICHE E PREMIAZIONI: DISPLAY OF RESULTS AND AWARDS: presso Ristorante Castello Marostica Le Mitiche Sport ANNIVERSARY CRONOMETRISTI: TIME-KEEPERS: Crono Car Service PREPARAZIONE E RESTAURO AUTO STORICHE SPECIALIZZAZIONE: MASERATI - OSCA - ABARTH Via Don Matteo Bianchin, 72 Romano d’Ezzelino (VI) Tel. 0424.36617 - Cell. 340.3577121 - 349.5859207 www.autofficinaldo.com F.lli BARTOLOMEI Via Trento - Carmignano di Brenta (PD) Tel. 049 5957889 - [email protected] M.R. TRASPORTI trasporti di vetture incidentate, usate, d’epoca V. Camazzole 5/B - 35010 Carmignano di Brenta (PD) Tel. 049/5958908 - 335/1385704 - Fax 049/5958908 [email protected] LE MITICHE SPORT A BASSANO Autofficina Aldo 36060 romano d’ezzelino - vi via ferrari 16 tel 0424 30913 fax 0424 512322 www.bertiserigrafia.it [email protected] • 19-22 giugno 2014 REGIONE DEL VENETO COMUNE DI VICENZA CITTÀ DI BASSANO COMUNE DI ASIAGO COMUNE DI GRIGNO COMUNE DI MAROSTICA AUTOMOBILE CLUB DI VICENZA TAPPE PERCORSO 2014 ALBO D’ORO INFO & NOTE TECNICHE C E L E B R A T I N G 20 Mel Grigno years Praderadego Rifugio Barricata Le Mitiche Sport Lavarone ANNIVERSARY Altopiano Fiorentini Asiago Rifugio Vezzena Romano d’Ezzelino Pian delle Fugazze Crosara Schio Bassano del Grappa Marostica Thiene Recoaro Terme Trissino Vicenza venerdì 20 giugno 2014 PILOTA COPILOTA 1995 VETTURA ANNO 2/4 giugno - 46 presenze PILOTA COPILOTA 2001 In Circuito VETTURA ANNO 22/24 giugno - 100 presenze PILOTA COPILOTA 2007 Asiago 7 Comuni VETTURA ANNO 15/17 giugno - 84 presenze 1° Vesco Bocelli Cisitalia 1948 1° Mazzola Poggi Healey 1949 1° Bugatti Bugatti Fortunati 1950 2° Galtarossa Galtarossa Fiat 8V 1952 2° Bocelli Pedrini Panhard 1950 2° Mazzola Poggi Healey 1949 3° Rupolo Cavedon Mardal 1950 3° Aime Minerva Stanga 1956 3° Arcieri Grigolo Ashley 1959 1996 Sulle Strade della Grande Guerra 14/16 giugno - 63 presenze 2002 Sulla Marmolada 1° Pedrini Benetti Lotus 1957 1° Gozzoli Poddi Fiat 508 1935 1° Radaelli Radaelli Aston Martin 1933 2° Marin Marin Maserati 1957 2° Vesco Pedrini Fiat 508 1935 2° Arcieri Grigolo Ashley 1172 1958 3° Guasti - Bugatti 1926 3° Aime Minerva Stanga 1956 3° Piantelli Montaldi Bugatti T37 1927 1997 Sui Passi Alpini 21/23 giugno - 100 presenze 20/22 giugno - 62 presenze 2003 Sulla Strada degli Gnomi 21/23 giugno - 106 presenze 2009 Memorial Yvette Jolli 18/21 giugno - 105 presenze 2010 Dalle Dolomiti agli Altipiani 17/20 giugno - 105 presenze 1° Manente Semenzato Fiat Sport 1947 1° Perbellini Jaguar 1950 1° Aime Arcangeli Stanga 1956 2° Vesco Vesco Cisitalia Ab. 1950 2° Giuliani Pedrini Lotus 1957 2° Mazzola Poggi Healey 1949 3° Paoletti Bocelli Ermini 1955 3° Brunori Brunori Nardi 1955 3° Piantelli Montaldi Bugatti T37 1927 - 1998 Nel Millennio della Città 19/21 giugno - 71 presenze 2004 Sui Monti Pallidi 1° Bocelli Valseriati Panhard 1950 1° Perbellini Piccoli Jaguar 1950 1° Riboldi Riboldi Morettini 1936 2° Marchi Marchi Healey 1950 2° Mazzola Poggi Healey 1949 2° Redaelli Varotto Aston Martin 1933 3° Perbellini Piccoli Jaguar 1950 3° Pedrini Giuliani Riley 1936 3° Aime Aime Stanga 1956 1999 Sugli Altipiani 18/20 giugno - 114 presenze 18/20 giugno - 77 presenze 2005 Nella Terra dei Cimbri 17/19 giugno - 108 presenze 2011 Sui grandi passi 16/19 giugno - 107 presenze 2012 Sulle tre Cime di Lavaredo 21/24 giugno - 89 presenze 1° Marchi Marchi Healey 1950 1° Mazzola Poggi Healey 1949 1° Redaelli Redaelli Aston Martin 1933 2° Mazzoldi Mazzoldi Stanguellini 1952 2° Aime Arcangeli Stanga 1956 2° Peli Peli Fiat 1934 3° Giansante Pedrini Ermini 1948 3° Bugatti Bugatti Fortunati 1950 3° Aime Aime Stanga 1956 2000 Sulle Dolomiti 16/18 giugno - 83 presenze 2006 Nei Serrai di Sottoguda 1° Prugger Kofler Jaguar 1938 1° Grasselli Tartaglione O.S.C.A. 1952 1° Riboldi Sabbadini Morettini 1936 2° Valseriati Bocelli Lotus 1957 2° Seneci Ciatti Amilcar 1924 2° Aime Aime Stanga 1956 3° Perbellini Piccoli Jaguar 1950 3° Bugatti Bugatti Fortunati 1950 3° Jolly - Amilcar 1926 16/18 giugno - 111 presenze 1 2 3 1a Tappa km 158 2a Tappa km 220 3a Tappa km 80 It is an important date for “Le Mitiche Sport a Bassano” since it will be the 20th Anniversary of the event which will be celebrated. Something not to be missed by the owners of a ‘barchetta’ Sportscar, which will take place on an itinerary completely renewed, full of surprises, without however changing the spirits of this meeting which combines passion, friendship and love of good things. All the traditional strong points which place this event at the top of International historic motoring ones, this year the route will be selected with even greater attention, to give all the entrants the possibility to enjoy that special atmosphere which has always been a great benefit of the Mitiche Sport, together with the uncontaminated beauty of our Region. The maximum entries will be 85 barchetta Sportscars built not later than 1960. We look forward to see as many as possible of you to celebrate together the 20th Anniversary of the “Le Mitiche Sport a Bassano”, at the wheel of our beloved barchette! C’est une date importante pour “Le Mitiche Sport a Bassano” parce que on fête les vingt ans de l’évènement. Un rendez-vous indispensable pour tous les propriétaires de voitures Sport-barchetta qui aura lieu sur un parcours totalement renouvelé et plain de surprises, sans par contre ‘dénaturer’ l’esprit de cette rencontre qui réunit passion, amitié et amour pour les belles choses. Les points forts qui depuis toujours sont la caractéristique de la sortie, parmi les plus importantes dans le panorama international du motorisme historique, cette année l’organisation donnera encore davantage d’attention à la choix du parcours et des arrêts, pour donner à tous les participants la possibilité de jouir au maximum l’atmosphère très particulière que depuis toujours est caractéristique de les Mitiche Sport, ainsi que la beauté de notre Région. Le limite est de 85 voitures Sport-barchetta construites jusqu’à 1960. Nous vous attendons très nombreuses pour fêter ensemble les vingt ans de “Le Mitiche Sport a Bassano”, au volant de nos Sport-barchetta! Es ist ein bedeutungsvolles Datum fuer die “Le Mitiche Sport a Bassano”, es werden die zwanzig Jahre dieser Veranstaltung begangen. Ein unverzichtbares Ereignis fuer alle Besitzer von Sportwagen “Barchetta”, auf einer voellig neuen Streckenfuehrung statt findet mit vielen Ueberraschungen, ohne jedoch das Wesen dieser Veranstaltung anzugreifen, das alle Teilnehmer verbindet: Passion, Freundschaft und Gefallen am Schoenen. Ohne die Staerken, die seit jeher diese Veranstaltung auszeichnet und sie in vorderster Position im internationalen Panorama des historischen Motorsports einreiht werden von der Organisation mit noch groesserer Sorgfalt die Streckenfuehrung und die Orte ausgewaehlt, um den Teilnehmern die Moeglichkeit zu geben, die spezielle Atmosphaere, die immer schon charakteristisch fuer die “Mitiche Sport a Bassano” war, im Einklang mit der unvergleichlichen Schoenheit der Sehenswuerdigkeiten unserer Region zu geniessen. Maximal 85 Sport-barchetta’s, die bis Ende 1960 gebaut wurden, werden zugelassen. Wir erwarten euch sehr zahlreich um zusammen die zwanzig Jahre “Le Mitiche Sport a Bassano” am Volant unserer Sport-Barchetta zu feiern. La quota di iscrizione comprende anche i seguenti servizi: The registration fee includes the following services: Assistenza meccanica Mechanical assistance Meccanici professionisti sono a disposizione per tutta la durata della manifestazione. Professional mechanics will be on hand for the duration of the race to assist when needed. Operazioni di soccorso e trasporto Rescue and towing service Carri attrezzi e camion bisarca con squadre professioniste per il recupero ed il trasporto delle vetture in caso di guasto irreparabile. Bus navetta ed auto di servizio per soccorso e trasporto concorrenti appiedati. Tow trucks and car transporters with professional teams are provided to recover and transport vehicles which break down and cannot be repaired. A bus and car shuttle service is available to rescue and transport competitors who have to abandon their vehicles. 500 1500 1000 Mel Grigno Romano d’Ezzelino Rifugio Vezzena Altopiano Fiorentini Pian delle Fugazze Asiago Lavarone Parcheggi sorvegliati Recoaro Terme 500 0 domenica 22 giugno 2014 Asiago Praderadego 1000 0 sabato 21 giugno 2014 Rifugio Barricata 1500 È una data importante per “Le Mitiche Sport a Bassano” perché si festeggiano i venti anni della manifestazione. Un appuntamento irrinunciabile per tutti i possessori di vetture Sportbarchetta che si svolgerà su di un percorso totalmente rinnovato e ricco di sorprese, senza però snaturare lo spirito di questa manifestazione che unisce passione, amicizia e gusto per le belle cose. Pur mantenendo i punti di forza che da sempre contraddistinguono questa manifestazione ponendola tra le primissime nel panorama internazionale del motorismo storico, quest’anno l’organizzazione curerà in modo ancor più attento la scelta del percorso e delle location per offrire a tutti i partecipanti la possibilità di godere appieno della particolare atmosfera che caratterizza da sempre “Le Mitiche Sport” unitamente alla bellezza incontaminata della nostra Regione. Saranno accettate un numero massimo di 85 vetture Sport-barchetta costruite fino al 1960. Vi attendiamo perciò numerosi per festeggiare insieme i vent’anni de “Le Mitiche Sport a Bassano”, al volante delle nostre Sport-barchetta. Schio Durante le ore notturne i parchi delle vetture in gara dei concorrenti saranno sorvegliati da squadre di vigilanza professionale. Vicenza Trasporto bagagli Il mattino prima della partenza di ogni tappa, i bagagli di ogni equipaggio verranno ritirati da personale dell’Organizzazione per il trasporto degli stessi verso gli Hotel assegnati. 1500 1000 Crosara 500 0 Thiene Bassano Marostica Teams of professional night watchmen will guard the car parks where competitors can leave their vehicles overnight. Luggage transfer In the morning before the start of each leg, members of the Organisation will collect competitors’ luggage and transfer it to the next hotel. Assistenza medica Medical assistance L’assistenza medica è garantita per tutta la durata della manifestazione da personale specializzato e da un’autoambulanza al seguito. Throughout the event, a medical team will be on hand to provide assistance and an ambulance will accompany the competitors along the route. Logistica Logistics Particolare cura viene posta nella scelta degli Hotels e delle locations per assicurare ottimo comfort ai partecipanti. Vicenza Supervised car parks Special care is taken when choosing the hotels and locations to guarantee maximum comfort for the participants. Logo ufficiale Agg. 2013 ® High quality is our standard 2013 Sulle Dolomiti in ricordo dei “Mitici” 20/23 giugno - 73 presenze PANTONE Yellow 123 C PANTONE Blue 288 C