Letteratura francese Lingua d’oïl: letteratura epica e narrativa Lingua d’oc: letteratura lirica Società CORTESE: cultura cavalleresca Il cavaliere, l’avanture, la queste Rivalutazione della figura femminile, Rapporto di amore come atto di vassallaggio Generi letterari Destinati all’ascolto: 1. Poemetti agiografici di chierici e giullari 2. Narrazione epica: Chanson de geste: La Chanson de Roland (1080) 3. Giullari di corte e trovatori Destinati alla lettura: 4. Romanzi cavallereschi e cortesi Chrétien de Troyes 1165-1185 Lancelot, Perceval, Erec et Enide,Yvain... Bertrand de Ventadorn (XII sec.) Quando vedo l’allodoletta muovere I. Quando vedo l’allodoletta muovere per la gioia le sue ali contro il sole e svenire e lasciarsi cadere per la dolcezza che sente nel cuore, ah! così grande è l’invidia che provo di chiunque io veda gioire che mi meraviglio che in quel momento il cuore non mi si sciolga dal desiderio. II. Ahimè! tanto credevo di sapere dell’amore, e tanto poco ne so, perché non posso trattenermi dall’amare colei da cui non avrò mai ricompensa. Mi ha privato del mio cuore, di me, di se stessa e di tutto il mondo; e quando mi ha privato di sé non mi ha lasciato che desiderio e cuore bramoso. III. Non ho più avuto potere su me stesso né sono stato più mio dal momento in cui mi ha lasciato guardare nei suoi occhi, in uno specchio che mi piace molto. Specchio, da quando mi sono guardato in te mi hanno ucciso i sospiri dal fondo dell’animo, e mi sono perduto così come fece il bel Narciso nella fonte. IV. Nelle donne non ho più speranza e di loro non mi fiderò mai più; e così come ero solito difenderle, allo stesso modo ora le abbandonerò. Perché vedo che nessuna mi aiuta contro quella che mi distrugge e mi confonde, di tutte dubito e diffido, perché so bene che sono tutte uguali. Bertrand de Ventadorn Quando vedo l’allodoletta muovere IV. In questo si rivela veramente femmina la mia dama, e io glielo rimprovero, perché non vuole ciò che si deve volere e fa ciò che le si vieta. Sono caduto in disgrazia e ho fatto proprio come il pazzo sul ponte; e non so perché mi capita questo, se non che ho mirato troppo in alto. VI. Pietà è veramente perduta, e io non l’ho mai saputo, se colei che più dovrebbe averne non ne ha affatto; e dove la cercherò? Ah! com’è triste, per chi la vede, che lei lasci morire e non soccorra questo infelice pieno di desiderio, che non avrà mai bene senza di lei. VII. Poiché con la mia signora non mi sono di aiuto né preghiera, né pietà, né il diritto che io ho, e a lei non piace che io l’ami, non glielo dirò mai più. Così mi allontano da lei e rinuncio; lei mi ha ucciso e io le rispondo come morto, e me ne vado, perché non mi trattiene, infelice, in esilio, non so dove. VIII. Tristano, nulla avrete da me, perché me ne vado, infelice, non so dove. Io rinuncio a cantare e smetto, e abbandono la gioia e l’amore." In Italia... La poesia lirica che i provenzali avevano legato alla vita e ai valori della corte feudale, in Italia si afferma alla corte di Federico II di Svevia, centro politico e culturale del’impero. (1220-1250) Poeti Siciliani e Siculo-Toscani Letteratura religiosa - gli ordini mendicanti: domenicani e francescani La LAUDA, prima lirica, poi drammatica 1260 Pubblico urbano, del Comune Partecipazione collettiva che si estende anche alle campagne. San Francesco: Laudes Creaturarum Jacopone da Todi: Donna de Paradiso