Nuvola Catalogo / Listino 2012 Con un solo gesto dinamico e spontaneo si With one only dynamic and spontaneous presenta il nuovo mobile di Eurolegno, NUVOLA: gesture, here is the new Eurolegno furniture; una curva pura e reale. Disegnato dall’architetto NUVOLA, a pure and real curve. Drawn by the Tiziano Zirilli; con due ampi cassetti o tre comode architect Tiziano Zirilli, the shape is defined by ante, accompagnati da fianchi curvi, si definisce two large drawers or three practical doors, la forma, ricalcata superiormente da monoblocchi accompanied by curved sided and outilned by in geacryl o in cristallo. Seguendo i morbidi tratti, geacryl or cristal monobloc k tops. Following due sinuosi specchi con lampade a led the soft shapes, two sinuos mirrors with led completano NUVOLA. Sono disponibili diverse lamps complete NUVOLA. Various solutions soluzioni combinando vari elementi come available by combining elements such as mensole colonne e pensili. shelves, columns and cabinets. Nuvola Avec un seul geste, dynamique est spontané, Nous présentons le nouveau meuble Eurolegno; NUVOLA: une courbe pure et vraie. Dessiné par l’Architect Tiziano Zirilli deux grands tiroirs ou trois portes confortables, accompagné par côtés incurvés, qui définisse la forme, modelé pardessus par les monoblocs en geacryl ou en cristal. Après les caractéristiques mous deux sinueuse miroirs avec des lampes à LED complète NUVOLA. Il existe plusieurs solutions combinant divers éléments tels que des colonnes et des bases suspendues. С помощью одного динамичного и спонтанного жеста представляем новую коллекцию фабрики Eurolegno, NUVOLA: легкие и скользящие округлые формы. Созданная архитектором Tiziano Zirilli, c двумя вместительными ящиками или тремя удобными створками, дополненная закругленными углами, которые завершают форму, сверху базы покрываются моноблоками из geocryl или стекла. Продолжая форму мебели, коллекция комплектуется двумя извилистымизеркалами со светодиодными лампами, что создает образ легкого облака. Можно делать различные решения, сочетая множество элементов, такие как настенные полки или подвесные шкафчики. 3 Rovere nero 4 Comp. 1 cm. 127+75 5 6 Comp. 2 cm. 107+90 Il calore del legno.... in movimento 9 Rovere sbiancato 10 Comp. 3 cm. 127+60 11 L’essenza del legno abbinata al colore 13 Comp. 4 cm. 127+32 Riflettersi tra nuvole... ...e dune 16 Comp. 5 cm. 117+45 Particolari che fanno la differenza 19 Rovere verde 20 21 Comp. 6 cm. 127 Colora il bagno a tuo piacere 23 Comp. 7 cm. 127+30 Particolari nascosti 25 Bianco lucido Per te...essenziale 27 Comp. 8 cm. 107 28 Comp. 9 cm. 117+150 NUVOLA Negli ultimi anni la qualità è diventata una componente primaria della strategia aziendale, anzi un elemento essenziale per essere competitivi in un mercato avviato alla globalità. L’Eurolegno si è quindi posta come obiettivo la qualità nell’accezione più ampia del termine, dedicandovi ogni risorsa umana, economica organizzativa. In the past years quality has become a primary factor in business strategy, in fact an essential element in order to be competitive on a global market. That’s why Eurolegno aims at total quality, devoting all its human, economic and organizational resources to this purpose. Pendant les dernières années, la qualité est devenue un membre primaire de la stratégie d’entreprise, ainsi qu’un élément essentiel pour être compétitifs dans un marché en voie de mondialisation. La société Eurolegno s’est donc fixé pour objectif la qualité au sens le plus large du terme, en y consacrant toutes ses ressources, humaines, économiques et organisationnelles. ǰ ȝȜȟșȓȒțȖȓ ȑȜȒȩ ȐȜȝȞȜȟ ȘȎȥȓȟȠȐȎ ȝȞȜȒȡȘȤȖȖ ȟȠȎș ȜȟțȜȐțȜȗ ȟȜȟȠȎȐșȭȬȧȓȗ ȟȠȞȎȠȓȑȖȖ ȝȞȓȒȝȞȖȭȠȖȭ, ȑșȎȐțȩȚ ȫșȓȚȓțȠȜȚ ȓȑȜ ȘȜțȘȡȞȓțȠȜȟȝȜȟȜȏțȜȟȠȖ Ȑ ȡȟșȜȐȖȭȣ ȑșȜȏȎșȖȕȎȤȖȖ ȞȩțȘȎ. ȂȎȏȞȖȘȎ «dzǰǾǼǹdzǻǶǼ» ȟȠȞȓȚȖȠȟȭ ȜȏȓȟȝȓȥȖȠȪ ȚȎȘȟȖȚȎșȪțȜȓ ȘȎȥȓȟȠȐȜ ȟȐȜȓȗ ȝȞȜȒȡȘȤȖȖ Ȗ țȎȝȞȎȐșȭȓȠ țȎ ȫȠȜ Ȑȟȓ șȬȒȟȘȖȓ, ȫȘȜțȜȚȖȥȓȟȘȖȓ Ȗ ȜȞȑȎțȖȕȎȤȖȜțțȩȓ ȞȓȟȡȞȟȩ. INFORMAZIONI GENERALI • GENERAL INFORMATION •INFORMATIONS GÉNÉRALES • ǼǯȇǮȍ ǶǻȂǼǾǺǮȄǶȍ SPECCHIERE – IMPIANTO ELETTRICO • MIRRORS – ELECTRICAL SYSTEM • • MIROIRS - INSTALLATION ELECTRIQUE •– • ǵdzǾǸǮǹǮ – ȋǹdzǸȀǾǼǼǯǼǾȁDzǼǰǮǻǶdz La qualità degli specchi è NEW GENERATIION, essi sono montati su telai, corredati d’impianto elettrico e interruttore. Tali componenti elettrici sono garantiti dal marchio sotto indicato. The quality of mirrors is NEW GENERATION, they are set on frames, equipped with electrical system and switch. Such electrical components are guaranteed by the logo listed below. La qualité des miroirs est NOUVEAU GENERATION, ils sont montés sur des châssis équipés d’installation électrique et d’un interrupteur ; tous nos composants électriques sont garantis par le marques indiquées ci-dessous. ǵȓȞȘȎșȎ ȟȠȎțȒȎȞȠȎ ȘȎȥȓȟȠȐȎ NEW GTNERATION ȟ ȞȎȚȜȗ, ȫșȓȘȠȞȜȡȟȠȎțȜȐȘȜȗ Ȗ ȐȩȘșȬȥȎȠȓșȓȚ. ǸȎȥȓȟȠȐȜ ȫșȓȘȠȞȖȥȓȟȘȖȣ ȘȜȚȝȜțȓțȠȜȐ ȝȜȒȠȐȓȞȔȒȓțȜ țȖȔȓȡȘȎȕȎțțȩȚȖ ȚȎȞȘȎȚȖ. LAMPADE • LAMPS • LAMPES • ǹǮǺǽȉ Le lampade sono del tipo a led complete di alimentatore. NUVOLA 6 W DUNE 8 W The lamps are: Led with power supply, NUVOLA 6W, DUNE 8W Les lampes sont: Led avec alimentation, NUVOLA 6W, DUNE 8W ǿȐȓȠȜȒȖȜțțȩȓ șȎȚȝȜȥȘȖ ȒȜȝȜșțȓțțȩȓ ȏșȜȘȜȚ ȝȖȠȎțȖȭ, NUVOLA 6W, DUNE 8W CERNIERE • HINGES • CHARNIÈRE • ǽdzȀǹǶ Le cerniere sono di alta qualità e sicurezza. High safety and quality hinges Charnières sont de haute qualité et sécurité ǽȓȠșȖ ȜȏșȎȒȎȬȠ ȐȩȟȜȘȖȚ ȘȎȥȓȟȠȐȜȚ Ȗ țȎȒȓȔțȜȟȠȪȬ 30 NUVOLA VERNICI • PAINTS • VERNIS • LACKE • ǸǾǮǿǸǶ Le vernici sono prive di solventi elencati tra le sostanze di classe 1 e 2 ; ed esenti da piombo e cromo, non sono classificate tossiche e consentono un’ampia scelta cromatica nel totale rispetto dell’ambiente e della salute. The paints used are first and second class solvents-free, lead and chrome-free, not classified as toxic and allow a wide colour -range, respecting environment and human health. Les vernis ne contiennent aucun des solvants faisant partie des substances de classe 1 et 2, ils sont également sans plomb et sans chrome, ne sont pas classifiées comme toxiques et permettent de choisir parmi un vaste éventail de couleurs, dans le plus grand respect de l’environnement et de la santé. ǰ ȘȞȎȟȘȎȣ țȓ ȟȜȒȓȞȔȖȠȟȭ ȐȓȧȓȟȠȐ, ȜȠțȜȟȭȧȖȣȟȭ Ș ȘșȎȟȟȡ 1 Ȗ 2, ȠȎȘȔȓ ȜȠȟȡȠȟȠȐȡȬȠ ȟȐȖțȓȤ Ȗ ȣȞȜȚ. ǸȞȎȟȘȖ ȭȐșȭȬȠȟȭ țȓȠȜȘȟȖȥțȩȚȖ, ȖȚȓȬȠ ȦȖȞȜȘȡȬ ȤȐȓȠȜȐȡȬ ȑȎȚȚȡ Ȗ ȏȓȕȜȝȎȟțȩ Ȓșȭ ȜȘȞȡȔȎȬȧȓȗ ȟȞȓȒȩ Ȗ ȕȒȜȞȜȐȪȭ IMBALLI • PACKING • EMBALLAGES • ȁǽǮǸǼǰǸǮ Gli imballi sono realizzati in cartone riciclabile 100% nel totale rispetto dell’ambiente e sono certificati dai marchi sottostanti. Packings are made with 100% recyclable cardboard, in total respect of the environment and they are certified by the logos below. Les emballage sont réalisés en carton recyclable à 100% dans le respect total de l’environnement, et certifiés par les marques cidessous. ȁȝȎȘȜȐȘȎ ȖȕȑȜȠȜȐșȓțȎ Ȗȕ 100% ȝȓȞȓȞȎȏȎȠȩȐȎȓȚȜȑȜ ȘȎȞȠȜțȎ Ȑ ȝȜșțȜȚ ȟȜȜȠȐȓȠȟȠȐȖȖ ȟ ȝȞȎȐȖșȎȚȖ ȝȜ ȜȣȞȎțȓ ȜȘȞȡȔȎȬȧȓȗ ȟȞȓȒȩ , ȘȎȥȓȟȠȐȜ ȡȝȎȘȜȐȘȖ ȝȜȒȠȐȓȞȔȒȓțȜ țȖȔȓȡȘȎȕȎțțȩȚȖ ȚȎȞȘȎȚȖ. STRUTTURA • STRUCTURE • STRUCTURE • ǿȀǾȁǸȀȁǾǮ I materiali utilizzati sono prodotti nel rigoroso rispetto delle normative europee riguardo alle caratteristiche di basso Contenuto di Formaldeide. The materials used are made according to the European regulations on low content of formaldehyde. Les matériaux utilisés sont produits dans le plus grand respect des règlements européens en ce que concernent les caractéristiques de bas teneur de formaldéhyde. ǶȟȝȜșȪȕȡȓȚȩȓ ȚȎȠȓȞȖȎșȩ ȖȕȑȜȠȜȐșȓțȩ Ȑ ȟȠȞȜȑȜȚ ȟȜȜȠȐȓȠȟȠȐȖȖ ȟ ȓȐȞȜȝȓȗȟȘȖȚȖ țȜȞȚȎȠȖȐȎȚȖ ȝȜ țȖȕȘȜȚȡ ȟȜȒȓȞȔȎțȖȬ ȢȜȞȚȎșȪȒȓȑȖȒȜȐ. Negli elementi laccati, le casse sono in truciolare idro, rivestito di melaminico. Le parti a vista sono laccate a colore. Le ante curve e i cassetti sono in poliuretano espanso laccato a colore. Negli elementi in essenza, le ante, i cassetti e i laterali sono impiallacciati in essenza Rovere Slavonia spazzolato e verniciato a colore. Il cassettone ha un sistema di chiusura soft-motion. Il cassettino interno è in metallo e non è servo assistito. For the lacquered elements, the case is made in hydro clipboard, coated in melamine. The visible parts are colour lacquered. The curved doors and the drawers are colour lacquered expanded polyurethane. In the essence elements, the doors, the drawers and the terminals are veneered in brushed and coloured varnished Slavonia oakwood. The drawer has a soft-motion closing sistem. The internal drawer is in metal and is not closing assisted. Dans les articles laqués, les caisses sont en aggloméré hydro, recouvert de mélamine. Les parties à vue sont laquées à couleur. Les portes courbes et les tiroirs sont en polyuréthane développé laquées à couleur. Dans les éléments en essence, les portes, les tiroirs et les extrémités sont revêtues en essence Rouvre Slavonie brossé et verni d’une couleur. Le tiroir dispose d’un système de mouvement de fermeture en douceur. Le tiroir à l’intérieur est de métaux et n’a pas la fermeture assistées. ǰ șȎȘȖȞȜȐȎțțȩȣ ȫșȓȚȓțȠȎȣ, ȭȧȖȘȖ ȟȒȓșȎțțȩȓ ȟȜ ȦȝȜțȎ Ȗ ȜȏȦȖȠȩ ȚȓșȎȚȖțȜȚ. ǰȖȒȖȚȩȓ ȥȎȟȠȖ ȝȜȘȞȩȠȩ ȤȐȓȠțȩȚ șȎȘȜȚ. ǿȠȐȜȞȘȖ ȦȘȎȢȎ ȖȚȓȬȠ ȖȕȜȑțȡȠȡȬ ȢȜȞȚȡ, Ȏ ȭȧȖȘȖ ȟȒȓșȎțȩ ȟ ȝȜșȖȡȞȓȠȎțȎ Ȗ ȝȜȘȞȩȠȩ ȤȐȓȠțȩȚ șȎȘȜȚ. ǰȟȓ ȫșȓȚȓțȠȩ, Ȑ ȟȡȧțȜȟȠȖ, Ȏ ȫȠȜ ȟȠȐȜȞȘȖ ȦȘȎȢȎ, ȭȧȖȘȖ Ȗ ȏȜȘȜȐȩȓ ȟȠȓțȘȖ, ȜȏșȖȤȜȐȎțȩ ȜȠȝȜșȖȞȜȐȎțțȩȚ ȒȓȞȓȐȜȚ ȒȡȏȎ Slavonia Ȗ ȝȜȘȞȩȠȩ ȤȐȓȠțȩȚ șȎȘȜȚ. ȁ ȘȜȚȜȒȎ ȓȟȠȪ ȟȖȟȠȓȚȎ ȕȎȘȞȩȐȎțȖȭ soft-motion. ǰțȡȠȞȓțțȭȭ ȥȎȟȠȪ ȭȧȖȘȜȐ ȟȒȓșȎțȎ ȟ ȚȓȠȎșșȎ. 31 LEGENDA COLORI DEI MOBILI FURNITURE’S COLOURS KEY •= COLORI LACCATI ǸǮǾȀǮ ȄǰdzȀǼǰ LEGENDE DE COULEURS DES MEUBLES • = COULEUR MATE • = MATT • = ǺǮȀǼǰȉǷ OPACHI J= COLORI LACCATI LUCIDI E PERLATI Ÿ= ROVERE VERNICIATO OPACO J= J GLOSSY Ÿ= MAT VARNISHED OAKWOOD = COULEUR BRILLANTE Ÿ= ROUVRE VERNI MATE J = ǯǹdzǿȀȍȇǶǷ Ÿ= Dzȁǯ ǸǾǮȆdzǻǻȉǷ ǺǮȀǼǰȉǷ N UN VU V O O L L A A ROVERE SBIANCATO WHITENED OAKWOOD ROUVRE BLANCHI ǰȉǯdzǹdzǻǻȉǷ Dzȁǯ Ÿ ROVERE NOCE WALNUT OAKWOOD ROUVRE NOYER Dzȁǯ ǸǾǮȆdzǻǻȉǷ ǽǼDz ǼǾdzȃ Ÿ ROVERE GRIGIO GREY OAKWOOD ROUVRE GRIS ǿdzǾȉǷ Dzȁǯ Ÿ ROVERE BIANCO WHITE OAKWOOD ROUVRE BLANC ǯdzǹȉǷ Dzȁǯ Ÿ ROVERE BORDEAUX BURGUNDY OAKWOOD ROUVRE BORDEAUX ǯǼǾDzǼǰȉǷ Dzȁǯ Ÿ ROVERE WENGÉ WENGÉ OAKWOOD ROUVRE WENGÉ Dzȁǯ ǰdzǻDZdz Ÿ ROVERE NERO BLACK OAKWOOD ROUVRE NOIR ȅdzǾǻȉǷ Dzȁǯ Ÿ ROVERE VERDE GREEN OAKWOOD ROUVRE VERT ǵdzǹdzǻȉǷ Dzȁǯ Ÿ ROVERE IRIS IRIS OAKWOOD ROUVRE IRIS Dzȁǯ ǶǾǶǿ Ÿ ROVERE VIOLA LILAC OAKWOOD ROUVRE VIOLET Dzȁǯ VIOLA Ÿ ROVERE MAGENTA MAGENTA OAKWOOD ROUVRE MAGENTA Dzȁǯ MAGENTA Ÿ ROVERE BLU BLUE OAKWOOD ROUVRE BLEU ǿǶǻǶǷ Dzȁǯ Ÿ ROVERE MARRONE BROWN OAKWOOD ROUVRE MARRON ǸǼǾǶȅǻdzǰȉǷ Dzȁǯ Ÿ ROVERE AZZURRO ARTICO ARTIC BLUE OAKWOOD ROUVRE BLEU ARCTIQUE Dzȁǯ ǹǮǵȁǾǻǮȍ ǮǾǸȀǶǸǮ Ÿ BIANCO WHITE BLANC ǯdzǹȉǷ •J AZZURRO ARTICO ARTIC BLUE BLEU ARCTIQUE ǹǮǵȁǾǻǮȍ ǮǾǸȀǶǸǮ •J CIPRIA POWDER POUDRE ǽȁDzǾǮ •J PERVINCA PERIWINKLE PERVENCHE ǽdzǾǰǶǻǸǮ •J BLU BLUE BLEU ǿǶǻǶǷ •J SABBIA SAND SABLE ǽdzǿǼȅǻȉǷ •J IRIS IRIS IRIS ǶǾǶǿ •J NERO BLACK NOIR ȅdzǾǻȉǷ •J ROSSO RED ROUGE ǸǾǮǿǻȉǷ •J BORDEAUX BURGUNDY BOURDEAUX ǯǼǾDzǼ •J ROSA PINK ROSE ǾǼǵǼǰȉǷ •J MAGENTA MAGENTA MAGENTA ǺǮDzǴdzǻȀǮ •J MAGNOLIA MAGNOLIA MAGNOLIA ǺǮDZǻǼǹǶȍ •J VERDE MUSCHIO MUSKY GREEN VERT MOUSSE ǵdzǹdzǻȉǷ ǺǼȃ • TORTORA TORTORA TOURTERELLE ȀǼǾȀǼǾǮ •J MARRONE BROWN MARRON ǸǼǾǶȅǻdzǰȉǷ •J BEIGE VERDE GREEN BEIGE BEIGE VERT ǵdzǹdzǻȉǷ ǯdzǴ •J GIALLO SEGNALE GIALLO SEGNALE JAUNE DE SECURITE ǿǶDZǻǮǹȊǻȉǷ ǴdzǹȀȉǷ • BEIGE GRIGIO GREY BEIGE BEIGE GRIS ǿdzǾȉǷ ǯdzǴ •J 32 J J LEGENDA COLORI DEI MOBILI FURNITURE’S COLOURS KEY •= COLORI LACCATI ǸǮǾȀǮ ȄǰdzȀǼǰ LEGENDE DE COULEURS DES MEUBLES • = COULEUR MATE • = MATT • = ǺǮȀǼǰȉǷ OPACHI J= COLORI LACCATI LUCIDI E PERLATI J= Ÿ= ROVERE VERNICIATO OPACO GLOSSY Ÿ= MAT VARNISHED OAKWOOD J = COULEUR BRILLANTE Ÿ= ROUVRE VERNI MATE J = ǯǹdzǿȀȍȇǶǷ Ÿ= Dzȁǯ ǸǾǮȆdzǻǻȉǷ ǺǮȀǼǰȉǷ N UN U V V O O L L AA GIALLO PASTELLO PASTEL BEIGE JAUNE PASTEL ǽǮǿȀdzǹȊǻǼ-ǴdzǹȀȉǷ •J ARANCIO GIALLO ORANGE YELLOW ORANGE JAUNE ǴdzǹȀȉǷ ǼǾǮǻǴ •J ARANCIO SALMONE SALMON ORANGE ORANGE SAUMON ǹǼǿǼǿdzǰǼ-ǼǾǮǻǴdzǰȉǷ •J ROSSO FRAGOLA STRAWBERRY RED ROUGE FRAISE ǸǹȁǯǻǶȅǻǼ-ǸǾǮǿǻȉǷ •J BLU BRILLANTE BRILLIANT BLUE BLEU BRILLANTE ǯǾǶǹǹǶǮǻȀǼǰǼ-ǿǶǻǶǷ •J BLU OCEANO OCEAN BLUE BLEU OCEAN ǼǸdzǮǻǿǸǮȍ ǿǶǻȊ •J VERDE OLIVA OLIVE GREEN VERT OLIVE ǼǹǶǰǸǼǰǼ-ǵdzǹdzǻȉǷ •J VERDE BIANCO WHITRE GREEN VERT BLANC ǯdzǹǼ-ǵdzǹdzǻȉǷ •J GRIGIO MUSCHIO MUSKY GREY GRIS MOUSSE ǿdzǾȉǷ ǺǼȃ •J GRIGIO LUCE GREY LIGHT GRIS CLAIR ǿǰdzȀǹǼ-ǿdzǾȉǷ •J GRIGIO QUARZO QUARTZ GREY GRIS QUARTZ ǸǰǮǾȄdzǰȉǷ ǿdzǾȉǷ • MARRONE OLIVA OLIVE BROWN BRUN OLIVE ǼǹǶǰǸǼǰǼ-ǸǼǾǶȅǻdzǰȉǷ •J BIANCO GRIGIO WHITE GREY BRUN GRIS ǿdzǾǼ-ǸǼǾǶȅǻdzǰȉǷ •J ORO PERLATO PEARLED GOLD OR PERLÉ ǵǼǹǼȀǼ Ƿ ǴdzǺȅȁDZ ǵǼǹǼȀǼ Ƿ ǴdzǺȅȁDZ ARGENTO PERLATO PEARLED SILVER ARGENT PERLÉ ǿdzǾdzǯǾȍǻȉǷ ǴdzǺȅȁDZ PORPORA PERLATO PEARLED PURPLE POURPRE PERLÉ ǽȁǾǽȁǾǻȉǷ ǴdzǺȅȁDZ CHAMPAGNE PERLATO PEARLED CHAMPAGNE CHAMPAGNE PERLÉ ǴdzǺȅȁDZ ȆǮǺǽǮǻȊ CENERE PERLATO PEARLED ASK CENDRE PERLÉ ǽdzǽdzǹȊǻȉǷ ǴdzǺȅȁDZ J • • • • • PER I COLORI NON DI SERIE VERRÀ EFFETTUATO UN AUMENTO DEL 10% DAL LISTINO IN VIGORE. E’ D’OBBLIGO CONCORDARE L’EVENTUALE FATTIBILITÀ CON L’AZIENDA. For the colours which are not in production, we will apply a 10% increase from pricelist prices. However you have to previously check with the firm if the colour is possible before processing your order. Pour les couleurs hors serie il y a une augmentation du10%. Il faut demander à Eurolegno si il est possible de réaliser la couleur avant d’envoyer la commande. Dzșȭ ȤȐȓȠȜȐ, ȘȜȠȜȞȩȓ Ȑțȓ ȝȞȜȖȕȐȜȒȟȠȐȎ ȏȡȒȓȠ ȝȞȖȚȓțȭȠȪȟȭ ȡȐȓșȖȥȓțȖȓ țȎ 25% ȟȠȜȖȚȜȟȠȖ Ȑ ȝȞȎȗȟ-șȖȟȠȓ. ǻȓȜȏȣȜȒȖȚȜ ȜȏȭȕȎȠȓșȪțȜ ȟȜȑșȎȟȜȐȩȐȎȠȪ ȜȟȡȧȓȟȠȐȖȚȜȟȠȪ ȕȎȘȎȕȎ ȟ ȢȎȏȞȖȘȜȗ. 33 CATEGORIE DEI TOPS IN CRISTALLO CRYSTAL TOPS CLASSES CATÉGORIES DES PLANS EN CRISTAL ǸǮȀdzDZǼǾǶǶ ǿȀǼǹdzȆǻǶȄ Ƕǵ ǿȀdzǸǹǮ A B CRISTALLO EXTRA CHIARO SPESSORE 12 mm.: COLORATO - COLORATO SATINATO NATURALE SATINATO CRISTALLO FLOAT SPESSORE 12 mm. COLORATO - COLORATO SATINATO NATURALE SATINATO EXTRA-CLEAR CRYSTAL 12 THICK COLOUR -SATIN COLOUR –NATURAL SATINATED 12 THICK CRYSTAL COLOUR -SATIN COLOUR- NATURAL SATINATED CRISTAL EXTRA CLAIR SP. 12 COULEUR -COULEUR SATINÉ - NATUREL SATINÉ CRISTAL FLOAT SP. 12. COULEUR -COULEUR SATINÉ - NATUREL SATINÉ ǿȀdzǸǹǼ EXTRA CHIARO ȀǼǹȇ. 12 ȄǰdzȀǻǼdz - ǼȀDzdzǹǸǮ ǿǮȀǶǻǶǾǼǰǮǻǻOE - ǻǮȀȁǾǮǹȊǻȉǷ ǿǮȀǶǻǶǾǼǰǮǻǻȉǷ ǿȀdzǸǹǼ EXTRA FLOAT ȀǼǹȇ. 12 ȄǰdzȀǻǼdz CATǶǻǶǾǼǰǮǻǻǼdz ǻǮȀȁǾǮǹȊǻȉǷ ǿǮȀǶǻǶǾǼǰǮǻǻȉǷ SATINATO BIANCO AZZURRO ARTICO SABBIA ROSSO ROSA VIOLA MAGENTA NERO CEDRO BLU IRIS CIPRIA ARANCIO ORO ARGENTO PORPORA CENERE CHAMPAGNE TORTORA GRIGIO PERVINCA BORDEAUX VERDE MUSCHIO MARRONE I cristalli della cat. A/B hanno spessore 12 mm. La verniciatura viene ottenuta con smalti trattati a 150°. I cristalli della cat. A/B hanno spessore 12 mm. La verniciatura viene ottenuta con smalti trattati a 150°. Si garantisce una inalterabilità dei colori nel tempo, una resistenza agli sbalzi di calore, agli urti ed ai graffi. Si garantisce una inalterabilità dei colori nel tempo, una resistenza agli sbalzi di calore, agli urti ed ai graffi. Ecologici, igienici e facile da pulire Garanzia 5 anni. Ecologici, igienici e facili da pulire. Garanzia 5 anni. Class A/B crystals are 12 mm thick. The varnishing is obtained with 150° treated enamels. Class A/B crystals are 12 mm thick. The varnishing is obtained with 150° treated enamels. For either of them we guarantee that the colour will remain the same in time, resistance to sudden changes of temperature, to For either of them we guarantee that the colour will remain the same in time, resistance to sudden changes of temperature, knocks and scratches. Eco-friendly, hygienic and easy to clean. 5 years guarantee for the 15mm thickness. to knocks and scratches. Eco-friendly, hygienic and easy to clean. 5 years guarantee for the 12 mm thickness. Les cristaux du cat. A/B ont 12 mm de épaisseur. La peinture est obtenue avec des émaux traités à 150°. Pour tous les deux types Les cristaux du cat. A/B ont 12 mm de épaisseur. La peinture est obtenue avec des émaux traités à 150°. Pour tous les deux nous garantissons que les couleurs resteront sans changement dans le temps, une résistance aux variations de la chaleur, aux types nous garantissons que les couleurs resteront sans changement dans le temps, une résistance aux variations de la coups et aux érafl ures. tu heurtes et aux égratignures. Ecologiques, hygiéniques et facile à nettoyer. La garantie est de 5 ans pour chaleur, aux coups et aux érafl ures. tu heurtes et aux égratignures. Ecologiques, hygiéniques et facile à nettoyer. La 15 mm de èpaisseur. garantie est de 5 ans pour 12 mm de èpaisseur. ǶȕȒȓșȖȭ Ȗȕ ȟȠȓȘșȎ ȘȎȠȓȑȜȞȖȖ A/B ȖȚȓȬȠ ȠȜșȧȖțȡ 12mm. ǹȎȘȖȞȜȐȘȎ ȜȟȡȧȓȟȠȐșȭȓȠȟȭ ȫȚȎșȓȐȩȚȖ ȘȞȎȟȘȎȚȖ ȝȞȖ ȠȓȚȝȓȞȎȠȡȞȓ ǶȕȒȓșȖȭ Ȗȕ ȟȠȓȘșȎ ȘȎȠȓȑȜȞȖȖ A/B ȖȚȓȬȠ ȠȜșȧȖțȡ 12mm. ǹȎȘȖȞȜȐȘȎ ȜȟȡȧȓȟȠȐșȭȓȠȟȭ ȫȚȎșȓȐȩȚȖ ȘȞȎȟȘȎȚȖ ȝȞȖ 150C. Dzșȭ Ȑȟȓȣ ȘȎȠȓȑȜȞȖȗ ȟȠȓȘșȎ ȑȎȞȎțȠȖȞȡȓȠȟȭ ȟȜȣȞȎțȓțȖȓ ȤȐȓȠȎ, ȡȟȠȜȗȥȖȐȜȟȠȪ Ș ȝȓȞȓȝȎȒȎȚ ȠȓȚȝȓȞȎȠȡȞȩ, ȡȒȎȞȎȚ Ȗ ȠȓȚȝȓȞȎȠȡȞȓ 150C. Dzșȭ Ȑȟȓȣ ȘȎȠȓȑȜȞȖȗ ȟȠȓȘșȎ ȑȎȞȎțȠȖȞȡȓȠȟȭ ȟȜȣȞȎțȓțȖȓ ȤȐȓȠȎ, ȡȟȠȜȗȥȖȐȜȟȠȪ Ș ȝȓȞȓȝȎȒȎȚ ȤȎȞȎȝȖțȎȚ. ȠȓȚȝȓȞȎȠȡȞȩ, ȡȒȎȞȎȚ Ȗ ȤȎȞȎȝȖțȎȚ. ǽȞȜȒȡȘȤȖȭ ȏȓȕȜȝȎȟțȎ ȟ ȠȜȥȘȖ ȕȞȓțȖȭ ȫȘȜșȜȑȖȖ Ȗ ȑȖȑȖȓțȩ, șȓȑȘȜ ȝȜȒȒȎȓȠȟȭ ȥȖȟȠȘȓ. DZȎȞȎțȠȖȭ 5 șȓȠ. ǽȞȜȒȡȘȤȖȭ ȏȓȕȜȝȎȟțȎ ȟ ȠȜȥȘȖ ȕȞȓțȖȭ ȫȘȜșȜȑȖȖ Ȗ ȑȖȑȖȓțȩ, șȓȑȘȜ ȝȜȒȒȎȓȠȟȭ ȥȖȟȠȘȓ. DZȎȞȎțȠȖȭ 5 șȓȠ. 34 MONOBLOCCO IN GEACRYL CARATTERISTICHE GEACRYL – FEATURES – CARACTERISTIQUES - ȃǮǾǮǸȀdzǾǶǿȀǶǸǶ GEACRYL non è un materiale plastico ma un composto solido di cariche minerali naturali e polimeri di alta qualità. Il film di rivestimento delle superfici consente di ottenere un ottima resistenza chimico-fisica nel tempo. E’ possibile averlo sia nella versione opaca che lucida. E’ resistente alle sostanze chimiche usate per la pulizia e ha proprietà antibatteriche. GEACRYL is not a plastic material but solid agglomerate of natural mineral charges and of high quality polymers. The surface’s covering film allows obtaining an excellent chemical-physical resistance in time. It is possible to have it glossy or matt It’s resistant to the chemical substances used for cleaning and it’s antibacterial. GEACRYL n'est pas une matière plastique solide, mais est composé de minéraux naturels et polymères de haute qualité. La surface du revêtement, réalise une grande résistance chimique et physique dans le temps. Il’est possible avoir la finition brillante ou mate. Résistant aux produits chimiques utilisés pour le nettoyage et il a des propriétés antibactériennes. GEACRYL țȓ ȝșȎȟȠȖȥțȩȗ ȚȎȠȓȞȖȎș, Ȏ ȠȐȓȞȒȩȗ ȎȑșȜȚȓȞȎȠ, ȘȜȠȜȞȩȗ ȟȜȟȠȜȖȠ Ȗȕ ȝȞȖȞȜȒțȩȣ ȚȖțȓȞȎșȜȐ Ȗ ȐȩȟȜȘȜȘȎȥȓȟȠȐȓțțȩȣ ȝȜșȖȚȓȞȜȐ. ǽșȓțȜȥțȜȓ ȝȜȘȞȩȠȖȓ ȝȜȐȓȞȣțȜȟȠȖ ȝȜȕȐȜșȭȓȠ ȝȜșȡȥȎȠȪ ȝȞȓȐȜȟȣȜȒțȩȓ ȣȖȚȖȘȜ-ȢȖȕȖȥȓȟȘȖȓ ȟȜȝȞȜȠȖȐșȓțȖȭ ȟ ȠȓȥȓțȖȓȚ ȐȞȓȚȓțȖ. dzȑȜ ȚȜȔțȜ ȟȒȓșȎȠȪ ȘȎȘ Ȑ ȚȎȠȜȐȜȚ ȤȐȓȠȓ ȠȎȘ Ȗ Ȑ ȏșȓȟȠȭȧȓȚ. Ceacryl ȡȟȠȜȗȥȖȐ Ș ȣȖȚȖȥȓȟȘȖȚ ȐȓȧȓȟȠȐȎȚ ȖȟȝȜșȪȕȡȓȚȩȚ Ȓșȭ ȥȖȟȠȘȖ Ȗ ȖȚȓȓȠ ȎțȠȖȏȎȘȠȓȞȖȎșȪțȜȓ ȟȐȜȗȟȠȐȜ. 35 MODULARITA’ - MODULARITY - MODULARITE’ - КЛАССИФИКАЦИЯ ЭЛЕМЕНТОВ sx 39 49,6 49,6 sx 39 39 49,6 39 dx 49,6 dx Basi H 54 con ante L 125 no terminali sx sx 49,6 39 39 49,6 39 con terminali dx 49,6 dx Prof. 49,6 39 Prof. 49,6 49,6 L 105 Basi H 54 con cassetti L 105 Prof. 49,6 L 125 no terminali Prof. 49,6 con terminali dx/sx Colonna Girevole H 156 Colonna H 135 Pensile a giorno H 100 cm L 30 L 30 L 22 Prof. 20 Prof. 22 Prof. 29,5 dx/sx dx/sx Contenitore accessori H 6,5 Colonne H 150 cm L 56,8 L 45 L 30 L 60 Prof. 39 Prof. 39 Specchi sx dx sx dx L 21 68 70 L 97 L 100 Cassetto interno dim 30x30x15 dx/sx reversibile Terminali H 54 (per base) Mensole H 1,2 nuvola dune 19 9 Lampade L 100 10 36 10 Prof. 39 Prof. 14 NUVOLA COMPOSIZIONI SETS COMPOSITION ǸǼǺǽǼǵǶȄǶȍ DESCRIZIONE DESCRIPTION DESCRIPTION ǼǽǶǿǮǻǶdz Monoblocco CHAMPAGNE EXTRA CHIARO cat. A – Mobili ROVERE GRIGIO Monobloc CHAMPAGNE EXTRA CLEAR class. A – GREY OAK-WOOD Furniture Monobloc CHAMPAGNE EXTRA CLAIR cat. A – Meubles ROUVRE GRIS ǺȜțȜȏșȜȘ CHAMPAGNE EXTRA CHIARO ȘȎȠ. A – ǺȓȏȓșȪ ǿȓȞȩȗ Dzȡȏ COMPOSIZIONE 1 (Foto pag. 4) Set 1 (photo p.4) Composition 1 (Photo p. 4) ǸȜȚȝȜȕȖȤȖȭ 1 (ȢȜȠȜ țȎ ȟȠȞ. 4) 97 156 30 EU0440010 Lampada - Lamp - Lampe – ǹȎȚȝȎ EU0442000 Specchio - Mirror - 30 22 31 Miroir – ǵȓȞȘȎșȜ 175,00 295,00 EU0441000 Mensola - Shelf – étagère - ȝȜșȘȎ 180,00 EU044VDX127 Monoblocco – monobloc – monobloc – ǺȜțȜȏșȜȘ 990,00 EU0722008 Piletta – plug – bonde – DzȜțțȩȗ ȘșȎȝȎț EU0444000 B/portalavabo- Washbasin base - B/porte-lavabo – ȀȡȚȏȎ ȝȜȒ ȞȎȘȜȐȖțȡ 75 190 € 69,00 2.410,00 22 4.119,00 55 234 127 30 40 EU0896060 50,5 2 Colonne girevoli – 2 Revolving columns – 2 colonnes tournante – 1.556,00 ȒȐȎ ȐȞȎȧȎȬȧȖȣȟȭ ȦȘȎȢȥȖȘȎ Monoblocco GEACRYL OPACO – Mobili ROVERE NOCE Monobloc GEACRYL MATT – WALNUT OAK-WOOD Furniture Monobloc GEACRYL MATE – Meubles ROUVRE NOYER ǺȜțȜȏșȜȘ GEACRYL ǿȎȠȖțȖȞȜȐȎțțȩȗ - ǺȓȏȓșȪ Dzȡȏ ȘȞȎȦȓțțȩȗ ȝȜȒ ȜȞȓȣ COMPOSIZIONE 2 (Foto pag. 7) Set 2 (photo p. 7) Composition 2 (Photo p. 7) ǸȜȚȝȜȕȖȤȖȭ 2 (ȢȜȠȜ țȎ ȟȠȞ. 7) 97 75 30 55 30 EU0440000 Lampada - Lamp - Lampe – ǹȎȚȝȎ EU0442010 Specchio - Mirror - EU0441000 Mensola - Shelf – étagère - ȝȜșȘȎ 180,00 GEA107VSXBO Monoblocco – monobloc – monobloc – ǺȜțȜȏșȜȘ 700,00 EU0722008 Piletta – plug – bonde – DzȜțțȩȗ ȘșȎȝȎț EU0444035 B/portalavabo- Washbasin base - B/porte-lavabo – ȀȡȚȏȎ ȝȜȒ ȞȎȘȜȐȖțȡ Miroir – ǵȓȞȘȎșȜ 225,00 295,00 69,00 1.600,00 40 150 3.069,00 106,4 190 17,5 50,5 30 39 205 30 30 EU0446020 2 Colonne – 2 Columns – 2 Colonnes – DzȐȎ ȦȘȎȢȥȖȘȎ EU0446030 Colonna - Column – Colonne - ȆȘȎȢȥȖȘ 150 39 75 30 758,00 Monoblocco BIANCO EXTRA CHIARO cat. A – Mobili ROVERE WENGE’ Monobloc WHITE EXTRA CLEAR class. A – WENGE OAK-WOOD Furniture Monobloc BLANC EXTRA CLAIR cat. A – Meubles ROUVRE WENGE ǺȜțȜȏșȜȘ BIANCO EXTRA CHIARO ȘȎȠ. A – ǺȓȏȓșȪ Dzȡȏ ǰȓțȑȓ COMPOSIZIONE 3 (Foto pag. 10) Set 3 (photo p. 10) Composition 3 (Photo p. 10) ǸȜȚȝȜȕȖȤȖȭ 3 (ȢȜȠȜ țȎ ȟȠȞ. 10) 100 1.516,00 EU0440000 Lampada - Lamp - Lampe – ǹȎȚȝȎ 225,00 EU0442020 Specchio - Mirror - Miroir – ǵȓȞȘȎșȜ 260,00 EU0441000 Mensola - Shelf – étagère - ǽȜșȘȎ 180,00 EU044VDX127 Monoblocco – monobloc – monobloc – ǺȜțȜȏșȜȘ 990,00 EU0722008 Piletta – plug – bonde – DzȜțțȩȗ ȘșȎȝȎț EU0444000 B/portalavabo- Washbasin base - B/porte-lavabo – ȀȡȚȏȎ ȝȜȒ ȞȎȘȜȐȖțȡ 69,00 2.410,00 60 190 55 127 4.134,00 200 30 40 50,5 EU0446060 Colonna - Column – Colonne - ȆȘȎȢȥȖȘ 921,00 37 COMPOSIZIONI SETS COMPOSITION ǸǼǺǽǼǵǶȄǶȍ DESCRIZIONE DESCRIPTION DESCRIPTION ǼǽǶǿǮǻǶdz Monoblocco GEACRYL OPACO – Mobili ROVERE IRIS Monobloc GEACRYL MATT – IRIS OAK-WOOD Furniture Monobloc GEACRYL MATE – Meubles ROUVRE IRIS ǺȜțȜȏșȜȘ GEACRYL ǿȎȠȖțȖȞȜȐȎțțȩȗ - ǺȓȏȓșȪ Dzȡȏ ǶȞȖȟ COMPOSIZIONE 4 (Foto pag. 13) Set 4 (photo p.13) Composition 4 (Photo p. 13) ǸȜȚȝȜȕȖȤȖȭ 4 (ȢȜȠȜ țȎ ȟȠȞ. 13) 100 156 75 30 € EU0440010 Lampada - Lamp - Lampe – ǹȎȚȝȎ 175,00 EU0442030 Specchio - Mirror - Miroir – ǵȓȞȘȎșȜ 260,00 EU0441000 Mensola - Shelf – étagère - ǽȜșȘȎ 180,00 750,00 GEA127VSXBO Monoblocco – monobloc – monobloc – ǺȜțȜȏșȜȘ EU0722008 Piletta – plug – bonde – DzȜțțȩȗ ȘșȎȝȎț EU0444005 B/portalavabo- Washbasin base - B/porte-lavabo – ȀȡȚȏȎ ȝȜȒ ȞȎȘȜȐȖțȡ 69,00 2.410,00 30 190 22 55 127 3.844,00 167 30 50,5 40 EU0896060 COMPOSIZIONE 5 (Foto pag. 16) Set 5 ( photo p. 16) Composition 5 (Photo p.16) ǸȜȚȝȜȕȖȤȖȭ 5 (ȢȜȠȜ țȎ ȟȠȞ. 16) 97 150 39 Colonna girevole– Revolving column – Colonne tournante ǰȞȎȧȎȬȧȖȗȟȭ ȦȘȎȢȥȖȘ 778,00 Monoblocco GRIGIO EXTRA CHIARO cat. A – Mobili GRIGIO LUCE LUCIDO Monobloc GREY EXTRA CLEAR class. A – GLOSSY GREY LIGHT Furniture Monobloc GRIS EXTRA CLAIR cat. A – Meubles GRIS CLAIRE Brillante ǺȜțȜȏșȜȘ Monoblocco GRIGIO EXTRA CHIARO ȘȎȠ. A – ǺȓȏȓșȪ ǿȐȓȠșȜ-ǿȓȞȩȗ ǹȎȘ EU0440010 Lampada - Lamp - Lampe – ǹȎȚȝȎ 175,00 EU0442010 Specchio - Mirror - Miroir – ǵȓȞȘȎșȜ 295,00 EU044VSX117 Monoblocco – monobloc – monobloc – ǺȜțȜȏșȜȘ 920,00 EU0722008 Piletta – plug – bonde – DzȜțțȩȗ ȘșȎȝȎț 69,00 EU0444025 B/portalavabo- Washbasin base - B/porte-lavabo – ȀȡȚȏȎ ȝȜȒ ȞȎȘȜȐȖțȡ EU0445020 Terminale sx – Left terminal – Extremite gauche – ǹȓȐȜȓ ȜȘȜțȥȎțȖȓ 1.360,00 150,00 105 190 45 2.969,00 55 116,4 172 30 40 EU0446040 50,5 190 692,00 Monoblocco NERO EXTRA CHIARO cat. A – Mobili ROVERE BIANCO Monobloc BLACK EXTRA CLEAR class. A – WHITE OAK-WOOD Furniture Monobloc CHAMPAGNE EXTRA CLAIR cat. A – Meubles ROUVRE BLANC ǺȜțȜȏșȜȘ NERO EXTRA CHIARO ȘȎȠ. A – ǺȓȏȓșȪ ǯȓșȩȗ Dzȡȏ COMPOSIZIONE 6 (Foto pag. 21) Set 6 (Photo p. 21) Composition 6 (Photo p. 21) ǸȜȚȝȜȕȖȤȖȭ 6 (ȢȜȠȜ țȎ ȟȠȞ. 21) 97 Colonna - Column – Colonne - ȆȘȎȢȥȖȘ EU0440010 Lampada - Lamp - Lampe – ǹȎȚȝȎ 175,00 EU0442000 Specchio - Mirror - Miroir – ǵȓȞȘȎșȜ 295,00 EU0441000 Mensola - Shelf – étagère - ǽȜșȘȎ 180,00 EU044VDX127 Monoblocco – monobloc – monobloc – ǺȜțȜȏșȜȘ 990,00 EU0722008 Piletta – plug – bonde – DzȜțțȩȗ ȘșȎȝȎț 69,00 EU0444010 B/portalavabo- Washbasin base - B/porte-lavabo – ȀȡȚȏȎ ȝȜȒ ȞȎȘȜȐȖțȡ 2.150,00 75 3.859,00 30 55 127 30 50,5 40 38 COMPOSIZIONI SETS COMPOSITION ǸǼǺǽǼǵǶȄǶȍ DESCRIZIONE DESCRIPTION DESCRIPTION ǼǽǶǿǮǻǶdz Monoblocco GEACRYL LUCIDO – Mobili ROSSO FRAGOLA LUCIDO Monobloc GEACRYL GLOSSY – GLOSSY STRAWBERRY RED Furniture Monobloc GEACRYL BRILLANTE – Meubles ROUGE FRAISE BRILLANTE ǺȜțȜȏșȜȘ GEACRYL ǯșȓȟȠȭȧȖȗ – ǺȓȏȓșȪ ǸșȡȏțȖȥțȜ-ȘȞȎȟțȩȗ șȎȘ COMPOSIZIONE 7 (Foto pag. 23) Set 7 (photo p. 23) Composition 7 (Photo p. 23) ǸȜȚȝȜȕȖȤȖȭ 7 (ȢȜȠȜ țȎ ȟȠȞ. 23) 100 € EU0440010 Lampada - Lamp - Lampe – ǹȎȚȝȎ 175,00 EU0442030 Specchio - Mirror - Miroir – ǵȓȞȘȎșȜ 260,00 EU0441000 Mensola - Shelf – étagère - ǽȜșȘȎ 175,00 GEA127VSXBL Monoblocco – monobloc – monobloc – ǺȜțȜȏșȜȘ 750,00 75 30 55 30 40 EU0722008 Piletta – plug – bonde – DzȜțțȩȗ ȘșȎȝȎț EU0444005 B/portalavabo- Washbasin base - B/porte-lavabo – ȀȡȚȏȎ ȝȜȒ ȞȎȘȜȐȖțȡ 69,00 1.660,00 135 190 127 22 3.089,00 165 50,5 30 EU0446010 75 30 55 490,00 Monoblocco GEACRYL LUCIDO – Mobili BIANCO OPACO Monobloc GEACRYL GLOSSY – WHITE MATT Furniture Monobloc GEACRYL BRILLANTE – Meubles BLANC MATE ǺȜțȜȏșȜȘ GEACRYL ǯșȓȟȠȭȧȖȗ – ǺȓȏȓșȪ ǯȓșȩȗ ǺȎȠȜȐȩȗ COMPOSIZIONE 8 (Foto pag. 27) Set 8 (Photo p. 27) Composition 8 (Photo p. 27) ǸȜȚȝȜȕȖȤȖȭ 8 (ȢȜȠȜ țȎ ȟȠȞ. 27) 100 Colonna - Column – Colonne - ȆȘȎȢȥȖȘ EU0440010 Lampada - Lamp - Lampe – ǹȎȚȝȎ 175,00 EU0442030 Specchio - Mirror - Miroir – ǵȓȞȘȎșȜ 260,00 GEA107VDXBL Monoblocco – monobloc – monobloc – ǺȜțȜȏșȜȘ EU0722008 Piletta – plug – bonde – DzȜțțȩȗ ȘșȎȝȎț EU0444030 B/portalavabo- Washbasin base - B/porte-lavabo – ȀȡȚȏȎ ȝȜȒ ȞȎȘȜȐȖțȡ 700,00 69,00 1.140,00 30 190 40 106,4 50,5 2.344,00 COMPOSIZIONE 9 (Foto pag. 28) Set 9 (Photo p. 28) Composition 9 (Photo p. 28) ǸȜȚȝȜȕȖȤȖȭ 9 (ȢȜȠȜ țȎ ȟȠȞ. 28) 97 75 30 Monoblocco ARGENTO EXTRA CHIARO – Mobili NERO LUCIDO e GRIGIO LUCE LUCIDO Monobloc SILVER EXTRA CLEAR class. A – LIGHT GREY and GLOSSY BLACK Furniture Monobloc ARGENT EXTRA CLAIR cat. A – Meubles GRIS CLAIR et NOIR BRILLANTE ǺȜțȜȏșȜȘ ARGENTO EXTRA CHIARO ȘȎȠ. A – ǺȓȏȓșȪ ȏșȓȟȠȭȧȖȗ ȥȓȞțȩȗ Ȗ ȏșȓȟȠȭȧȖȗ ȟȓȞȩȗ EU0440000 Lampada - Lamp - Lampe – ǹȎȚȝȎ EU0442010 Specchio - Mirror - EU0441000 Mensola - Shelf – étagère - ǽȜșȘȎ 175,00 920,00 Miroir – ǵȓȞȘȎșȜ EU044VSX117 Monoblocco – monobloc – monobloc – ǺȜțȜȏșȜȘ EU0722008 Piletta – plug – bonde – DzȜțțȩȗ ȘșȎȝȎț EU0444025 B/portalavabo- Washbasin base - B/porte-lavabo – ȀȡȚȏȎ ȝȜȒ ȞȎȘȜȐȖțȡ EU0445020 Terminale sx – Left terminal – Extremite gauche – ǹȓȐȜȓ ȜȘȜțȥȎțȖȓ 225,00 295,00 69,00 1.360,00 150,00 55 30 190 135 40 50,5 3.194,00 116,4 EU0446080 285 22 30 30 2 Pensili a giorno – 2 Open hanging cabinets – 2 Bases suspendue à vue 600,00 DzȐȎ ȜȠȘȞȩȠȩȣ ȦȘȎȢȥȖȘȎ ȟ ȝȜșȜȥȘȎȚȖ 150 EU0446000 2 Colonne – 2 Columns – 2 Colonnes – DzȐȎ ȦȘȎȢȥȖȘȎ 980,00 EU0446010 Colonna - Column - ȆȘȎȢȥȖȘ 490,00 39 BASI PORTALAVABO SOSPESE H. 54 ESCLUSO TOP SUSPENDED WASHBASIN BASES H. 54 TOP EXCLUDED BASES PORTE-LAVABO SUSPENDUES H. 54 SAUF PLAN CODICE LACCATI OPACHI LACCATI LUCIDI E PERLATI ROVERE VERNICIATO OPACO CODE CODE ǸǼDz MATT LAQUERED LAQUERED MATES ǺǮȀǼǰȉdz ȄǰdzȀǮ MATT LAQUERED OAKWOOD ROUVRE PEINTÉ MAT ǸǾǮȆdzǻȉǷ Dzȁǯ ǺǮȀǼǰȉǷ € GLOSSY AND PEARLY LAQUERED LAQUÉS BRILLANTS ET PERLÉS DZǹȍǻȄdzǰȉdz Ƕ ǽdzǾǹǮǺȁȀǾǼǰ ȉdz ǹǮǸǶ € ȀȁǺǯȉ ǽǼDz ǾǮǸǼǰǶǻȁ ǻǮǰdzǿǻȉdz ǻ. 54 ǯdzǵ ȀǼǽǮ € Base portalavabo L. 125 con 2 cassetti e terminali curvi e organiser integrato 39 Washbasin base L125, 2 drawers, curved terminals and organiser included Base porte-lavabo L125, 2 tiroirs, extremites incurvees, organisateur compris ȀȡȚȏȎ ȝȜȒ ȞȎȘȜȐȖțȡ L125, ȟ 2 ȭȧȖȘȎȚȖ, ȕȎȘȞȡȑșȓțțȩȚȖ ȠȓȞȚȖțȎșȎȚȖ Ȗ ȖțȠȓȑȞȖȞȜȐȎțțȩȗ ȏȜȘȟ Ȓșȭ ȝȞȖȏȜȞȜȐ Prof. 50,5 / Deep 50,5 / Prof. 50,5 / DZșȡȏȖțȎ 50,5 54 125 49,6 SX SX VASCA DX right basin vasque droit ȥȎȦȎ ȟȝȞȎȐȎ EU0444000 1.580,00 1.660,00 2.410,00 VASCA SX left basin vasque droit ȥȎȦȎ ȟșȓȐȎ EU0444005 1.580,00 1.660,00 2.410,00 VASCA DX right basin vasque droit ȥȎȦȎ ȟȝȞȎȐȎ EU0444010 1.425,00 1.500,00 2.150,00 VASCA SX left basin vasque droit ȥȎȦȎ ȟșȓȐȎ EU0444015 1.425,00 1.500,00 2.150,00 VASCA DX right basin vasque droit ȥȎȦȎ ȟȝȞȎȐȎ EU0444020 1.295,00 1.360,00 1.860,00 VASCA SX left basin vasque droit ȥȎȦȎ ȟșȓȐȎ EU0444025 1.295,00 1.360,00 1.860,00 VASCA DX right basin vasque droit ȥȎȦȎ ȟȝȞȎȐȎ EU0444030 1.140,00 1.200,00 1.600,00 VASCA SX left basin vasque droit ȥȎȦȎ ȟșȓȐȎ EU0444035 1.140,00 1.200,00 1.600,00 Base portalavabo L. 125 con 3 ante e terminali curvi 39 Washbasin base L125, 3 doors, curved terminals. Base porte-lavabo L125, 3 portes, extremites incurvees ȀȡȚȏȎ ȝȜȒ ȞȎȘȜȐȖțȡ L125 ȟ 3 ȒȐȓȞȘȎȚȖ ȟ ȕȎȘȞȡȑșȓțțȩȚȖ ȠȓȞȚȖțȎșȎȚȖ. Prof. 50,5 / Deep 50,5 / Prof. 50,5 / DZșȡȏȖțȎ 50,5 54 125 49,6 SX SX Base portalavabo L. 105 con 2 cassetti e organiser integrato 40 Washbasin base L. 105 2 drawers and organiser included Base porte-lavabo L. 105 2 tiroirs et organisateur compris ȀȡȚȏȎ ȝȜȒ ȞȎȘȜȐȖțȡ L 105 c 2 ȭȧȖȘȎȚȖ ȟ ȖțȠȓȑȞȖȞȜȐȎțțȩȚ ȏȜȘȟȜȚ Ȓșȭ ȝȞȖȏȜȞȜȐ Prof. 50,5 / Deep 50,5 / Prof. 50,5 / DZșȡȏȖțȎ 50,5 54 105 50,5 SX SX Base portalavabo L. 105 con 3 ante 39 Washbasin base L.105 3 doors Base porte-lavabo L. 105 3 portes ȀȡȚȏȎ ȝȜȒ ȞȎȘȜȐȖțȡ L. 105 ȟ 3 ȒȐȓȞȘȎȚȖ Prof. 50,5 / Deep 50,5 / Prof. 50,5 / DZșȡȏȖțȎ 50,5 54 105 49,6 SXSX 40 CODICE LACCATI OPACHI LACCATI LUCIDI E PERLATI ROVERE VERNICIATO OPACO CODE CODE ǸǼDz MATT LAQUERED LAQUERED MATES ǺǮȀǼǰȉdz ȄǰdzȀǮ MATT LAQUERED OAKWOOD ROUVRE PEINTÉ MAT ǸǾǮȆdzǻȉǷ Dzȁǯ ǺǮȀǼǰȉǷ € GLOSSY AND PEARLY LAQUERED LAQUÉS BRILLANTS ET PERLÉS DZǹȍǻȄdzǰȉdz Ƕ ǽdzǾǹǮǺȁȀǾǼǰ ȉdz ǹǮǸǶ € € Terminale per base portalavabo L. 10 H. 54 Terminals for washbasin base L 10 H 54 Extremitees pour base porte lavabo ȀȓȞȚȖțȎșȩ Ȓșȭ ȠȡȚȏȩ ȝȜȒ ȞȎȘȜȐȖțȡ L 10 H 54 Prof. 39 / Deep 39 / Prof. 39 / DZșȡȏȖțȎ 39 10 39 54 IMPIALLACCIATURA ORIZZONTALE Horizontal wooden coating Placage horizontale DZȜȞȖȕȜțȠȎșȪțȎȭ ȦȝȜțȖȞȜȐȘȎ EU0445000 …… ….. 275,00 IMPIALLACCIATURA VERTICALE Vertical wooden coating Placage verticale ǰȓȞȠȖȘȎșȪțȎȭ ȦȝȜțȖȞȜȐȘȎ EU0445010 ….. ….. 275,00 PER LACCATO For lacquered Pour lacque Dzșȭ șȎȘȖȞȜȐȎțțȩȣ EU0445020 142,00 150,00 ….. NEL CASO IN CUI LA BASE PORTALAVABO HA UN SOLO TERMINALE, E’ NECESSARIO SPECIFICARE SE LO STESSO VA POSIZIONATO A DX O A SX DELLA VASCA If the washbasin base has only one terminal, please specify if it has to be placed on the right or on the left Si la base porte lavabo a une seule extremitee, svp specifier si il va a gauche ou a droit ǰ ȠȜȚ ȟșȡȥȎȓ ȓȟșȖ ȠȡȚȏȎ ȝȜȒ ȞȎȘȜȐȖțȡ ȖȚȓȓȠ ȜȒȖț ȓȒȖțȟȠȐȓțțȩȗ ȠȓȞȚȖțȎș, ȜȏȭȕȎȠȓșȪțȜ țȡȔțȜ ȡȘȎȕȎȠȪ, ȘȎȘ ȏȡȒȓȠ ȡȟȠȎțȜȐșȓț ȠȓȞȚȖțȎș - ȟȝȞȎȐȎ ȖșȖ ȟșȓȐȎ ȜȠ ȞȎȘȜȐȖțȩ. OPTIONAL Cassetto interno per base portalavabo con ante Internal drawer for washbasin base with doors Tiroir interne pour base porte lavabo avec portes ǰțȡȠȞȓțțȖȗ ȭȧȖȘ Ȓșȭ ȠȡȚȏȩ ȝȜȒ ȞȎȘȜȐȖțȡ ȟ ȒȐȓȞȘȜȗ. 15 30 30 Prof. 39 / Deep 39 / Prof. 39 / DZșȡȏȖțȎ 39 EU0419000 58,00 58,00 58,00 EU0419050 60,00 60,00 60,00 RICAMBIO - SPARE PART - PIECE DE RECHANGE ǵǮǽȅǮǿȀȊ Organiser integrato per base portalavabo con cassetti Organiser for washbasin base with drawers Organisateur por base porte lavabo avec tioirs 6,5 ǶțȠȓȑȞȖȞȜȐȎțțȩȗ ȏȜȘȟ Ȓșȭ ȝȞȖȏȜȞȜȐ ȟ ȒȐȓȞȘȜȗ Prof. 25,5 / Deep 25,5 / Prof. 25,5 / DZșȡȏȖțȎ 25,5 21 25 56,8 L. 56,8+ L. 21 CODICE COLONNE CON APERTURA A PUSH Columns with push system opening Colonnes avec ouverture a poussee ǽȓțȎș ȟ ȟȖȟȠȓȚȜȗ ȜȠȘȞȩȐȎțȖȭ Push CODE CODE ǸǼDz LACCATI OPACHI LACCATI LUCIDI E PERLATI ROVERE VERNICIATO OPACO MATT LAQUERED LAQUERED MATES ǺǮȀǼǰȉdz ȄǰdzȀǮ MATT LAQUERED OAKWOOD ROUVRE PEINTÉ MAT ǸǾǮȆdzǻȉǷ Dzȁǯ ǺǮȀǼǰȉǷ € GLOSSY AND PEARLY LAQUERED LAQUÉS BRILLANTS ET PERLÉS DZǹȍǻȄdzǰȉdz Ƕ ǽdzǾǹǮǺȁȀǾǼǰ ȉdz ǹǮǸǶ € € Colonna L. 30 H. 135 1 anta Column L 30 H. 135 1 door Colonne L. 30 1H.135 1 porte ǽȓțȎș L. 30 Ȑȩȟ.135, 1 ȒȐȓȞȘȎ 135 22 Prof. 22 / Deep 22 / Prof. 22 / DZșȡȏȖțȎ 22 dx rt/Π rt/ EU0446000 466,00 490,00 570,00 sx It/Λ lt/ EU0446010 466,00 490,00 570,00 dx rt/ rt/Π EU0446020 658,00 692,00 758,00 lt/ It/Λ EU0446030 658,00 692,00 758,00 dx rt/Π rt/ EU0446040 689,00 692,00 791,00 lt/ It/Λ EU0446050 689,00 692,00 791,00 EU0446060 782,00 822,00 921,00 30 Colonna L. 30 H. 150 1 anta Column L 30 H 150 1 door Colonne L. 30 1 porte ǽȓțȎș ȦȖȞ. 30 Ȑȩȟ. 135, 1 ȒȐȓȞȘȎ 150 Prof. 39 / Deep 39 / Prof. 39 / DZșȡȏȖțȎ 39 39 30 sx Colonna L. 45 H. 150 1 anta Column L 45 H 150 1 door Colonne L. 45 1 porte ǽȓțȎș ȦȖȞ. 45 Ȑȩȟ.150, 1 ȒȐȓȞȘȎ 150 Prof. 39 / Deep 39 / Prof. 39 / DZșȡȏȖțȎ 39 39 sx 45 Colonna L. 60 H. 150 2 ante Column L 60 H 150 2 doors Colonne L.60 2 portes ǽȓțȎș ȦȖȞ. 60 Ȑȩȟ.150, 2 ȒȐȓȞȘȖ 150 Prof. 39 / Deep 39/ Prof.39 / DZșȡȏȖțȎ 39 39 42 60 LACCATI OPACHI LACCATI LUCIDI E PERLATI ROVERE VERNICIATO OPACO MATT LAQUERED LAQUERED MATES ǺǮȀǼǰȉdz ȄǰdzȀǮ MATT LAQUERED OAKWOOD ROUVRE PEINTÉ MAT ǸǾǮȆdzǻȉǷ Dzȁǯ ǺǮȀǼǰȉǷ € GLOSSY AND PEARLY LAQUERED LAQUÉS BRILLANTS ET PERLÉS DZǹȍǻȄdzǰȉdz Ƕ ǽdzǾǹǮǺȁȀǾǼǰ ȉdz ǹǮǸǶ € EU0446080 285,00 300,00 370,00 FINITURA CROMO CHROME finishing finition CHROME ȜȠȒȓșȘȎ ȣȞȜȚ EU0896060 667,00 702,00 778,00 FINITURA ORO GOLD finishing finition ORO ȜȠȒȓșȘȎ ȕȜșȜȠȜ EU0896070 693,00 729,00 829,00 PENSILE A GIORNO E COLONNA GIREVOLE OPEN HANGING CABINET AND REVOLVING COLUMN BASE SUSPENDUE A VUE ET COLONNE TOURNANTE ǼȠȘȞȩȠȩȗ ȦȘȎȢ Ȗ ȐȞȎȧȎȬȧȖȗȟȭ ȝȓțȎș CODICE CODE CODE ǸǼDz € Pensile a giorno L. 30 H. 100 30 Open hanging cabinet L 30 H 100 Base suspendue a vue L 30 H 100 ǼȠȘȞȩȠȩȗ ȦȘȎȢ L.30 H.100 100 Prof. 20 / Deep 20 / Prof. 20 / DZșȡȏȖțȎ 20 20 Colonna girevole con specchio L. 22 H. 156 Revolving column with mirror Colonne Tournante avec miroir ǽȓțȎș ȐȞȎȧȎȬȧȖȗȟȭ ȟ ȕȓȞȘȎșȜȚ 156 30 22 Prof. 30 / Deep 30 / Prof. 30 / DZșȡȏȖțȎ 30 43 LAMPADE, SPECCHI LAMPS AND MIRRORS LAMPES AT MIROIRS ǿȐȓȠȖșȪțȖȘȖ Ȗ ȕȓȞȘȎșȎ 13,5 19 6 CODICE WIDTH LARGEUR ȆǶǾǶǻǮ CODE CODE ǸǼDz cm. 19 EU0440000 225,00 EU0440010 175,00 € LAMPADA NUVOLA led 8 W con trasformatore IP 44 CROMO LUCIDO shiny chrome, chrome brillante,ȏșȓȟȠȭȧȖȗ ȣȞȜȚ 12 LARGHEZZA 11 LAMPADA DUNE a led 6 W con trasformatore 150 mA 9 CROMO LUCIDO shiny chrome, chrome brillante,ȏșȓȟȠȭȧȖȗ ȣȞȜȚ cm. 9 SPECCHI DOTATI DI IMPIANTO ELETTRICO MIRRORS PROVIDED WITH ELECTRICAL IMPLANT MIROIRS EQUIPES D’INSTALLATION ELECTRIQUE ǵdzǾǸǮǹǮ ǿ ȋǹdzǸȀǾǼȁǿȀǮǻǼǰǸǼǷ 97 NUVOLA H. 68 cm. 97 68 SX SX dx rt/Π rt/ EU0442000 lt/ It/Λ EU0442010 sx 100 DUNE H. 70 70 295,00 cm. 100 dx rt/Π rt/ EU0442020 It/Λ lt/ EU0442030 sx DX DX 295,00 MENSOLA CODICE SHELVES ETAGERES ǽȜșȘȎ CODE CODE ǸǼDz 260,00 260,00 LACCATI OPACHI LACCATI LUCIDI E PERLATI ROVERE VERNICIATO OPACO MATT LAQUERED LAQUERED MATES ǺǮȀǼǰȉdz ȄǰdzȀǮ MATT LAQUERED OAKWOOD ROUVRE PEINTÉ MAT ǸǾǮȆdzǻȉǷ Dzȁǯ ǺǮȀǼǰȉǷ € GLOSSY AND PEARLY LAQUERED LAQUÉS BRILLANTS ET PERLÉS DZǹȍǻȄdzǰȉdz Ƕ ǽdzǾǹǮǺȁȀǾǼǰ ȉdz ǹǮǸǶ € 165,00 175,00 180,00 € Mensola reversibile L. 100 P. 14,5 H. 1,2 Reversible shelf L 100 D 14.5 H 1.2 Etagere reversibile L 100 P 14.5 H1.2 ǾȓȐȓȞȟȖȐțȎȭ ȝȜșȘȎ L 100 P 14.5 H1.2 100 14,5 EU0441000 44 CATEGORIE DEI TOPS IN CRISTALLO CRYSTAL TOPS CLASSES CATÉGORIES DES PLANS EN CRISTAL ǸǮȀdzDZǼǾǶǶ ǿȀǼǹdzȆǻǶȄ Ƕǵ ǿȀdzǸǹǮ A B CRISTALLO EXTRA CHIARO SPESSORE 12 mm.: COLORATO - COLORATO SATINATO NATURALE SATINATO CRISTALLO FLOAT SPESSORE 12 mm. COLORATO - COLORATO SATINATO NATURALE SATINATO EXTRA-CLEAR CRYSTAL 12 THICK COLOUR -SATIN COLOUR –NATURAL SATINATED 12 THICK CRYSTAL COLOUR -SATIN COLOUR- NATURAL SATINATED CRISTAL EXTRA CLAIR SP. 12 COULEUR -COULEUR SATINÉ - NATUREL SATINÉ CRISTAL FLOAT SP. 12. COULEUR -COULEUR SATINÉ - NATUREL SATINÉ ǿȀdzǸǹǼ EXTRA CHIARO ȀǼǹȇ. 12 mm ȄǰdzȀǻǼdz - ǼȀDzdzǹǸǮ ǿǮȀǶǻǶǾǼǰǮǻǻOE - ǻǮȀȁǾǮǹȊǻȉǷ ǿǮȀǶǻǶǾǼǰǮǻǻȉǷ ǿȀdzǸǹǼ EXTRA FLOAT ȀǼǹȇ. 12 mm ȄǰdzȀǻǼdz CATǶǻǶǾǼǰǮǻǻǼdz ǻǮȀȁǾǮǹȊǻȉǷ ǿǮȀǶǻǶǾǼǰǮǻǻȉǷ SATINATO PERVINCA BIANCO BORDEAUX AZZURRO ARTICO VERDE MUSCHIO SABBIA MARRONE ROSSO ROSA VIOLA MAGENTA NERO CEDRO BLU IRIS CIPRIA ARANCIO ORO ARGENTO PORPORA CENERE CHAMPAGNE TORTORA GRIGIO PER I COLORI NON DI SERIE VERRÀ EFFETTUATO UN AUMENTO DEL 10% DAL LISTINO IN VIGORE. E’ D’OBBLIGO CONCORDARE L’EVENTUALE FATTIBILITÀ CON L’AZIENDA. For the colours which are not in production, we will apply a 10% increase from pricelist prices. However you have to previously check with the firm if the colour is possible before processing your order. Pour les couleurs hors series il y a une augmentation du 10%. Il faut demander à Eurolegno si il est possible de réaliser la couleur avant d’envoyer la commande. Dzșȭ ȤȐȓȠȜȐ, ȘȜȠȜȞȩȓ Ȑțȓ ȝȞȜȖȕȐȜȒȟȠȐȎ ȏȡȒȓȠ ȝȞȖȚȓțȭȠȪȟȭ ȡȐȓșȖȥȓțȖȓ țȎ 10% ȟȠȜȖȚȜȟȠȖ Ȑ ȝȞȎȗȟ-șȖȟȠȓ. ǻȓȜȏȣȜȒȖȚȜ ȜȏȭȕȎȠȓșȪțȜ ȟȜȑșȎȟȜȐȩȐȎȠȪ ȜȟȡȧȓȟȠȐȖȚȜȟȠȪ ȕȎȘȎȕȎ ȟ ȢȎȏȞȖȘȜȗ. 45 CODICE MONOBLOCCO e PILETTA CODE CODE ǸǼDz MONOBLOC AND PLUG MONOBLOC ET BONDE ǺǼǻǼǯǹǼǸ Ƕ DzǼǻǻȉǷ ǸǹǮǽǮǻ IN VETRO H. 1,2 in glass h 1,2 en verre h,1,2 Ȗȕ ȟȠȓȘșȎ h. 1,2 CAT. A CAT. B € € 40,3 50,5 L. 106,4 dx rt/ rt/Π sx It/Λ lt/ EU044VDX107 EU044VSX107 835,00 745,00 L. 127 rt/Π dx rt/ sx It/Λ lt/ EU044VDX127 EU044VSX127 990,00 855,00 106,4 SX SX 40,3 127 50,5 SX SX 40,3 106,4 50,5 € IN GEACRYL H. 1,2 in geacryl h.1,2 en geacryl h,1,2 Ȗȕ ȑȓȎȘȞȖșȎ h. 1,2 L. 106,4 dx rt/ rt/Π sx It/Λ lt/ GEA107VDX GEA107VSX L. 127 dx rt/ rt/Π sx It/Λ lt/ GEA127VDX GEA127VSX 700,00 SX SX 40,3 750,00 127 50,5 SX SX DESCRIZIONE CODICE DESCRIPTION DESCRIPTION ǼǽǶǿǮǻǶdz CODE CODE ǸǼDz € Piletta scarico libero cromo per monoblocco in vetro e geacryl senza troppo pieno Chrome free-discharge plug for glass and geacryl monobloc without “overflow” EU0722008 Bonde à vidage décharge libre chromée pour monobloc en cristal sans trou de securité ǿșȖȐ ȟȐȜȏȜȒțȩȗ (ȣȞȜȚ) Ȓșȭ ȟȠȓȘșȭțțȜȑȜ ȚȜțȜȏșȜȘȎ ȏȓȕ ȝȓȞȓșȖȐȎ NEL CASO IN CUI LA BASE PORTALAVABO HA UN SOLO TERMINALE, E’ NECESSARIO SPECIFICARE SE LO STESSO VA POSIZIONATO A DX O A SX DELLA VASCA If the washbasin base has only one terminal, please specify if it has to be placed on the right or on the left Si la base porte lavabo a une seule extremitee, svp specifier si il va a gauche ou a droit 46 ǰ ȠȜȚ ȟșȡȥȎȓ ȓȟșȖ ȠȡȚȏȎ ȖȚȓȓȠ ȜȒȖț ȓȒȖțȟȠȐȓțțȩȗ ȠȓȞȚȖțȎș, ȜȏȭȕȎȠȓșȪțȜ țȡȔțȜ ȡȘȎȕȎȠȪ, ȘȎȘ ȏȡȒȓȠ ȡȟȠȎțȜȐșȓț ȠȓȞȚȖțȎș - ȟȝȞȎȐȎ ȖșȖ ȟșȓȐȎ ȜȠ ȞȎȘȜȐȖțȩ. 69,00 ITALIANO CONDIZIONI DI VENDITA 1) ORDINI a) Gli ordini saranno definitivi solo quando Eurolegno li avrà accettati e confermati. b) Il compratore è responsabile di tutti i dati ed informazioni di identificazione da esso forniti. c) I prodotti dovranno essere ordinati con i numeri di codice di identificazione. 2) CONSEGNE a) Le date fissate per le spedizioni e le consegne non sono mai tassative ed in nessun caso potranno essere usate come pretesto per ritardi di pagamento, ritorno di materiali o richieste di danni. c) Durante il periodo di validità la garanzia dà diritto alla sostituzione o riparazione gratuita delle componenti che risultassero difettose per costruzione. d) La garanzia non viene riconosciuta qualora lʼarticolo sia stato danneggiato a causa di incuria o imperizia dellʼutente. e) La garanzia non si estende mai allʼobbligo di risarcire danni diretti o indiretti di qualsiasi natura subiti da persone o cose. 5) MODELLI E MODIFICHE a) LʼEurolegno si riserva di apportare ai propri modelli qualsiasi modifica tecnica, di dimensione o colore che si rendesse necessaria ai fini di una migliore funzionabilità. Tali cambiamenti non potranno essere oggetto di reclami da parte del compratore. 6) RISERVA DI PROPRIETAʼ 3) RISCHI E RECLAMI a) Il materiale viaggia sempre a rischio e pericolo del compratore anche se venduto in porto franco. b) Il compratore è tenuto a controllare il contenuto dei colli al momento della consegna. c) Eventuali danni dovranno essere comunicati per iscritto entro 8 (otto) gg dalla consegna. d) Non verranno MAI accettati ritiri di tops di marmo e/o cristallo tranne che per difetti riscontrati al momento della consegna e debitamente notificati al trasportatore. e) I tops ed i mobili, una volta realizzati secondo lʼordine originale del cliente, non potranno essere modificati né restituiti. f) I materiali difettosi potranno essere previa autorizzazione dellʼEurolegno: 1) ritirati gratuitamente se dallʼesame il difetto sarà imputabile alla stessa Eurolegno che provvederà alla sostituzione del pezzo; 2) ritirati con addebbito del 20% dal prezzo del materiale se il difetto, rottura o erroneo ordine del pezzo sia imputabile a terzi ed al compratore. g) In nessun caso la responsabilità della Eurolegno si estende ai danni diretti o indiretti di qualsiasi specie per materiali difettosi messi in opera. h) Nessuna contestazione sollevata dal compratore potrà giustificare il rifiuto del pagamento nei termini stabiliti; i ritardi di pagamento da parte del compratore sospendono ed annullano ogni diritto di sostituzione. i) Non si accettano contestazioni sui prodotti posti in opera. 4) GARANZIA a) La garanzia decorre dalla data di acquisto. b) La garanzia ha la durata di 24 (ventiquattro) mesi. a) La proprietà della merce consegnata (merce con riserva) passa al compratore solo con il pagamento definitivo assieme a tutti i diritti risultanti e derivanti dalle basi delle condizioni di vendita. b) Il compratore è autorizzato a cedere la “merce con riserva” nellʼambito di una regolare attività commerciale. Il compratore non può impegnare o trasferire per copertura la nostra “merce con riserva”. c) In presenza di intervento di terzi su “merce con riserva” il compratore richiamerà lʼattenzione sullʼaltrui proprietà ed il venditore verrà informato di detti interventi. 7) TRASPORTO (solo per lʼItalia) a) Porto Franco. Per spedizioni inferiori a € 400,00 addebito di € 40,00 in fattura. Nelle isole per spedizioni inferiori a € 600,00 addebito di € 40,00 in fattura. Spedizioni urgenti a mezzo corriere sempre porto assegnato. b) Imballo: gratis se di serie; al costo per eventuali imballi speciali. 8) VALIDITAʼ E COMPETENZA a) Il compratore non potrà mai invocare alcuna pattuizione diversa, in contrasto od in aggiunta alle presenti condizioni generali di vendita, a meno che la stessa pattuizione non risulti per iscritto e sia accettata da ambo le parti. b) Per qualsiasi contestazione resta espressamente convenuta la competenza esclusiva del Foro di Perugia. c) Il compratore, nel trasmetterci lʼordine dichiara di conoscere e di accettare integralmente le condizioni di cui sopra, ivi comprese quelle manoscritte sul contratto. ENGLISH CONDITIONS OF SALE 1) ORDERS a) Orders shall be definitive only once Eurolegno has accepted and confirmed them. b) The buyer is responsible for all identifying datas and information supplied. c) Products must be ordered using the identifying code numbers. c) During the period of validity, the warranty entitles the buyer to replacement or repair, free of charge, of those components proving defective in construction. d) The warranty is not recognized should the article have been damaged by the customerʼs negligence or inexperience. e) The warranty never extends to an obligation to pay compensation for direct or indirect damages of any nature suffered by persons or things. 5) MODELS AND MODIFICATIONS 2) DELIVERIES a) The dates set for shipping and delivery are not binding and in no case they may be used as a reason to delay payments, return materials or claim damages. a) Eurolegno reserves the right to make any technical modifications or changes in size or color to its own models should such prove necessary for better functionality. Such changes cannot be the subject of claims by the buyer. 3) RISKS AND CLAIMS a) The material always travels at the risk and danger of the buyer, even if sold postage paid. b) The buyer is expected to check the contents of packages at the time of delivery. c) Any damage must be reported in writing within eight (8) days from delivery. d) Returns of marble and/or crystal tops will NEVER be accepted, except for defects noted at the time of delivery and duly reported to the carrier. e) Once manufactured according to the customerʼs original order, tops and furniture cannot be modified or returned. f) Upon prior authorization by Eurolegno, defective materials may be: 1) returned free of charge if examination shows the defect to be attributable to Eurolegno, which will provide the replacement of the piece; 2) returned with a 20% charge of the materialʼs price if the defect, break or incorrect order of the piece is attributable to third parties and to the buyer. g) In no case does Eurolegnoʼs liability extend to direct or indirect damages of any nature, especially for defective materials once they have been installed. h) No dispute or challenge raised by the buyer shall justify the refusal to pay under the terms agreed to: delays in payment by the buyer suspend and cancel any right to replacement. i) No disputes can shall be accepted on any items installed. 4) WARRANTY a) The warranty begins on the date of purchase. b) The warranty lasts twenty-four (24) months. 6) CONDITIONAL SALE a)The ownership of the goods delivered (conditional merchandise) passes to the buyer only with the final payment, together with all rights resulting and deriving from the saleʼs terms. b) The buyer is authorized to transfer the “conditional merchandise” as part of its regular business activity. The buyer cannot bind or transfer for collateral our “conditional merchandise”. c) Should third parties become involved in “conditional merchandise”, the buyer shall indicate the true ownership of the goods to them, and the seller shall be informed of such involvement. 7) TRANSPORT a) All orders, unless subject to separate written agreements, shall be considered ex-works. b) Packing: free if standard and at cost price if special. 8) VALIDITY AND COMPETENCE a) The buyer may never invoke any other agreement, in conflict or conjunction with the present general saleʼs terms unless such agreement is in writing and accepted by both parties. b) For all challenges or disputes, the exclusive competence of the Court of Perugia is expressly agreed to. c) In forwarding the order to us, the buyer states that it is familiar with and fully accepts the foregoing conditions, including those handwritten on the contract. 47 FRANÇAIS CONDITIONS DE VENTE 4) GARANTIE a) Les commandes ne seront définitives quʼà partir du moment où Eurolegno les aura acceptées et confirmées. b) Lʼacheteur est responsable de toutes les données et informations dʼidentification quʼil fournit. c) Les produits devront être commandés à lʼaide des numéros de code dʼidentification. a) La garantie est valable à partir de la date dʼachat. b) La garantie a une durée de 24 mois. c) Pendant la période de validité, la garantie donne droit au remplacement ou réparation gratuite des composants sʼavérant de fabrication défectueuse. d) La garantie ne sera pas reconnue si lʼarticle a été endommagé à cause dʼune négligence ou dʼune mauvaise utilisation de lʼusager. e) La garantie ne sʼétend jamais à lʼobligation de rembourser tout dommage, direct ou indirect, subi par des personnes ou des choses. 2) LIVRAISONS 5) MODELES ET MODIFICATIONS a) Les dates fixées pour les expéditions et les livraisons ne sont jamais formelles et ne pourront en aucun cas être utilisées comme prétexte pour des retards de paiements, retour de matériel ou demandes de dommages-intérêts. a) Eurolegno se réserve le droit dʼapporter à ses modèles toute modification technique, de dimension ou de couleur nécessaire à une meilleure fonctionnalité. De tels changements ne pourront pas faire lʼobjet de réclamations de la part de lʼacheteur. 3) RISQUES ET RECLAMATIONS 6) RESERVE DE PROPRIETE a) Le matériel voyage toujours aux risques et périls de lʼacheteur, même sʼil est vendu port payé. b) Lʼacheteur est tenu de contrôler le contenu des colis au moment de la livraison. c) Les éventuels dommages devront être signalés par écrit dans un délai de 8 (huit) jours à compter du jour de livraison. d) Les retours à lʼexpéditeur de plans en marbre et/ou en cristal ne seront JAMAIS acceptés, sauf lorsque des défauts ont été relevés au moment de la livraison et dûment signalés au transporteur. e) Les plans et les meubles, une fois réalisés selon la commande originale du client, ne pourront plus être modifiés ni restitués. f) Le matériel défectueux pourra être, après autorisation préalable dʼEurolegno: 1) repris gratuitement si, après contrôle, le défaut sʼavère être imputable à Eurolegno, qui se chargera alors de remplacer la pièce; 2) repris avec un débit du 20% du prix du matériel si le défaut, la rupture ou commande erronée de la pièce est imputable aux tiers ou à lʼacheteur. g) En aucun cas la responsabilité dʼEurolegno nʼest engagée en cas de dommage direct et indirect de matériel défectueux une fois celui-ci installé. h) Aucune contestation émise par lʼacheteur ne pourra justifier le refus du paiement dans les délais établis ; les retards de paiement de la part de lʼacheteur interrompent et annulent tout droit au remplacement. i) Les contestations sur des produits déjà installés ne sont pas acceptées. a) Lʼacheteur ne deviendra propriétaire de la marchandise (marchandise avec réserve de propriété) et ne bénéficiera des droits découlant des conditions de vente quʼaprès le paiement définitif. b) Lʼacheteur est autorisé à céder la “ marchandise avec réserve ” dans le cadre de son activité commerciale habituelle. Lʼacheteur ne peut pas engager ou transférer comme nantissement notre “marchandise avec réserve ”. c) En cas dʼinterventions de tiers sur une marchandise avec réserve, lʼacheteur doit indiquer à ces derniers qui en détient la véritable propriété, et le vendeur devra être informé desdites interventions. 1) COMMANDES 7) TRANSPORT a) Toutes les commandes qui ne prévoient pas dʼaccords séparés écrits seront considérées franco notre usine. b) Emballage: gratuit si standard et au prix coûtant si spécial. 8) VALIDITE E COMPETENCE a) Lʼacheteur ne pourra invoquer aucun autre accord, ajouté ou en contraste avec les présentes conditions générales de vente, à moins que cet accord ne soit écrit et accepté par les deux parties. b) Pour toute contestation, est prévue la compétence esclusive de la Cour de Perugia. c) Lʼacheteur, au moment de passer sa commande, déclare connaître et accepter intégralement les conditions indiquées ci-dessus, y compris cel les écrites à la main sur le contrat. Design: Nuvola Arch. Tiziano Zirilli Progetto Grafico: Studio Eurolegno Interior Design: Alfredo Dusmet - Marco Onersi Stampa: Digital Shop srl 48