Nuvola
Catalogo / Listino 2012
Con un solo gesto dinamico e spontaneo si
With one only dynamic and spontaneous
presenta il nuovo mobile di Eurolegno, NUVOLA:
gesture, here is the new Eurolegno furniture;
una curva pura e reale. Disegnato dall’architetto
NUVOLA, a pure and real curve. Drawn by the
Tiziano Zirilli; con due ampi cassetti o tre comode
architect Tiziano Zirilli, the shape is defined by
ante, accompagnati da fianchi curvi, si definisce
two large drawers or three practical doors,
la forma, ricalcata superiormente da monoblocchi
accompanied by curved sided and outilned by
in geacryl o in cristallo. Seguendo i morbidi tratti,
geacryl or cristal monobloc k tops. Following
due sinuosi specchi con lampade a led
the soft shapes, two sinuos mirrors with led
completano NUVOLA. Sono disponibili diverse
lamps complete NUVOLA. Various solutions
soluzioni combinando vari elementi come
available by combining elements such as
mensole colonne e pensili.
shelves, columns and cabinets.
Nuvola
Avec un seul geste, dynamique est spontané,
Nous présentons le nouveau meuble Eurolegno;
NUVOLA: une courbe pure et vraie. Dessiné par
l’Architect Tiziano Zirilli deux grands tiroirs ou
trois portes confortables, accompagné par côtés
incurvés, qui définisse la forme, modelé pardessus par les monoblocs en geacryl ou en
cristal. Après les caractéristiques mous deux
sinueuse miroirs avec des lampes à LED
complète NUVOLA. Il existe plusieurs solutions
combinant divers éléments tels que des colonnes
et des bases suspendues.
С помощью одного динамичного и спонтанного жеста представляем новую коллекцию
фабрики Eurolegno, NUVOLA: легкие и
скользящие округлые формы. Созданная архитектором Tiziano Zirilli, c двумя вместительными ящиками или тремя удобными
створками, дополненная закругленными
углами, которые завершают форму, сверху
базы покрываются моноблоками из geocryl
или стекла. Продолжая форму мебели, коллекция комплектуется двумя извилистымизеркалами со светодиодными лампами, что
создает образ легкого облака. Можно делать
различные решения, сочетая множество элементов, такие как настенные полки или подвесные шкафчики.
3
Rovere nero
4
Comp. 1 cm. 127+75
5
6
Comp. 2 cm. 107+90
Il calore del legno.... in movimento
9
Rovere sbiancato
10
Comp. 3 cm. 127+60
11
L’essenza del legno
abbinata al colore
13
Comp. 4 cm. 127+32
Riflettersi tra
nuvole...
...e dune
16
Comp. 5 cm. 117+45
Particolari che fanno la differenza
19
Rovere verde
20
21
Comp. 6 cm. 127
Colora il bagno
a tuo piacere
23
Comp. 7 cm. 127+30
Particolari nascosti
25
Bianco lucido
Per te...essenziale
27
Comp. 8 cm. 107
28
Comp. 9 cm. 117+150
NUVOLA
Negli ultimi anni la qualità è diventata una componente primaria della strategia aziendale, anzi un elemento
essenziale per essere competitivi in un mercato avviato alla globalità. L’Eurolegno si è quindi posta come obiettivo
la qualità nell’accezione più ampia del termine, dedicandovi ogni risorsa umana, economica organizzativa.
In the past years quality has become a primary factor in business strategy, in fact an essential element in order to be competitive on
a global market. That’s why Eurolegno aims at total quality, devoting all its human, economic and organizational resources to this
purpose.
Pendant les dernières années, la qualité est devenue un membre primaire de la stratégie d’entreprise, ainsi qu’un élément essentiel
pour être compétitifs dans un marché en voie de mondialisation. La société Eurolegno s’est donc fixé pour objectif la qualité au sens
le plus large du terme, en y consacrant toutes ses ressources, humaines, économiques et organisationnelles.
ǰ ȝȜȟșȓȒțȖȓ ȑȜȒȩ ȐȜȝȞȜȟ ȘȎȥȓȟȠȐȎ ȝȞȜȒȡȘȤȖȖ ȟȠȎș ȜȟțȜȐțȜȗ ȟȜȟȠȎȐșȭȬȧȓȗ ȟȠȞȎȠȓȑȖȖ ȝȞȓȒȝȞȖȭȠȖȭ, ȑșȎȐțȩȚ ȫșȓȚȓțȠȜȚ ȓȑȜ
ȘȜțȘȡȞȓțȠȜȟȝȜȟȜȏțȜȟȠȖ Ȑ ȡȟșȜȐȖȭȣ ȑșȜȏȎșȖȕȎȤȖȖ ȞȩțȘȎ. ȂȎȏȞȖȘȎ «dzǰǾǼǹdzǻǶǼ» ȟȠȞȓȚȖȠȟȭ ȜȏȓȟȝȓȥȖȠȪ ȚȎȘȟȖȚȎșȪțȜȓ
ȘȎȥȓȟȠȐȜ ȟȐȜȓȗ ȝȞȜȒȡȘȤȖȖ Ȗ țȎȝȞȎȐșȭȓȠ țȎ ȫȠȜ Ȑȟȓ șȬȒȟȘȖȓ, ȫȘȜțȜȚȖȥȓȟȘȖȓ Ȗ ȜȞȑȎțȖȕȎȤȖȜțțȩȓ ȞȓȟȡȞȟȩ.
INFORMAZIONI GENERALI
• GENERAL INFORMATION
•INFORMATIONS GÉNÉRALES
• ǼǯȇǮȍ ǶǻȂǼǾǺǮȄǶȍ
SPECCHIERE – IMPIANTO ELETTRICO • MIRRORS – ELECTRICAL SYSTEM •
• MIROIRS - INSTALLATION ELECTRIQUE •–
• ǵdzǾǸǮǹǮ – ȋǹdzǸȀǾǼǼǯǼǾȁDzǼǰǮǻǶdz
La qualità degli specchi è NEW GENERATIION, essi sono montati su telai, corredati d’impianto elettrico e interruttore.
Tali componenti elettrici sono garantiti dal marchio sotto indicato.
The quality of mirrors is NEW GENERATION, they are set on frames, equipped with electrical system and switch. Such electrical
components are guaranteed by the logo listed below.
La qualité des miroirs est NOUVEAU GENERATION, ils sont montés sur des châssis équipés d’installation électrique et d’un interrupteur ;
tous nos composants électriques sont garantis par le marques indiquées ci-dessous.
ǵȓȞȘȎșȎ ȟȠȎțȒȎȞȠȎ ȘȎȥȓȟȠȐȎ NEW GTNERATION ȟ ȞȎȚȜȗ, ȫșȓȘȠȞȜȡȟȠȎțȜȐȘȜȗ Ȗ ȐȩȘșȬȥȎȠȓșȓȚ. ǸȎȥȓȟȠȐȜ ȫșȓȘȠȞȖȥȓȟȘȖȣ
ȘȜȚȝȜțȓțȠȜȐ ȝȜȒȠȐȓȞȔȒȓțȜ țȖȔȓȡȘȎȕȎțțȩȚȖ ȚȎȞȘȎȚȖ.
LAMPADE • LAMPS • LAMPES • ǹǮǺǽȉ
Le lampade sono del tipo a led complete di alimentatore.
NUVOLA 6 W
DUNE 8 W
The lamps are:
Led with power supply, NUVOLA 6W, DUNE 8W
Les lampes sont:
Led avec alimentation, NUVOLA 6W, DUNE 8W
ǿȐȓȠȜȒȖȜțțȩȓ șȎȚȝȜȥȘȖ ȒȜȝȜșțȓțțȩȓ ȏșȜȘȜȚ ȝȖȠȎțȖȭ, NUVOLA 6W, DUNE 8W
CERNIERE • HINGES • CHARNIÈRE • ǽdzȀǹǶ
Le cerniere sono di alta qualità e sicurezza.
High safety and quality hinges
Charnières sont de haute qualité et sécurité
ǽȓȠșȖ ȜȏșȎȒȎȬȠ ȐȩȟȜȘȖȚ ȘȎȥȓȟȠȐȜȚ Ȗ țȎȒȓȔțȜȟȠȪȬ
30
NUVOLA
VERNICI • PAINTS • VERNIS • LACKE • ǸǾǮǿǸǶ
Le vernici sono prive di solventi elencati tra le sostanze di classe 1 e 2 ; ed esenti da piombo e cromo, non sono
classificate tossiche e consentono un’ampia scelta cromatica nel totale rispetto dell’ambiente e della salute.
The paints used are first and second class solvents-free, lead and chrome-free, not classified as toxic and allow a wide colour -range,
respecting environment and human health.
Les vernis ne contiennent aucun des solvants faisant partie des substances de classe 1 et 2, ils sont également sans plomb et sans
chrome, ne sont pas classifiées comme toxiques et permettent de choisir parmi un vaste éventail de couleurs, dans le plus grand
respect de l’environnement et de la santé.
ǰ ȘȞȎȟȘȎȣ țȓ ȟȜȒȓȞȔȖȠȟȭ ȐȓȧȓȟȠȐ, ȜȠțȜȟȭȧȖȣȟȭ Ș ȘșȎȟȟȡ 1 Ȗ 2, ȠȎȘȔȓ ȜȠȟȡȠȟȠȐȡȬȠ ȟȐȖțȓȤ Ȗ ȣȞȜȚ. ǸȞȎȟȘȖ ȭȐșȭȬȠȟȭ țȓȠȜȘȟȖȥțȩȚȖ,
ȖȚȓȬȠ ȦȖȞȜȘȡȬ ȤȐȓȠȜȐȡȬ ȑȎȚȚȡ Ȗ ȏȓȕȜȝȎȟțȩ Ȓșȭ ȜȘȞȡȔȎȬȧȓȗ ȟȞȓȒȩ Ȗ ȕȒȜȞȜȐȪȭ
IMBALLI • PACKING • EMBALLAGES • ȁǽǮǸǼǰǸǮ
Gli imballi sono realizzati in cartone riciclabile 100% nel totale rispetto dell’ambiente e sono certificati dai marchi
sottostanti.
Packings are made with 100% recyclable cardboard, in total respect of the environment and they are certified by the logos below.
Les emballage sont réalisés en carton recyclable à 100% dans le respect total de l’environnement, et certifiés par les marques cidessous.
ȁȝȎȘȜȐȘȎ ȖȕȑȜȠȜȐșȓțȎ Ȗȕ 100% ȝȓȞȓȞȎȏȎȠȩȐȎȓȚȜȑȜ ȘȎȞȠȜțȎ Ȑ ȝȜșțȜȚ ȟȜȜȠȐȓȠȟȠȐȖȖ ȟ ȝȞȎȐȖșȎȚȖ ȝȜ ȜȣȞȎțȓ ȜȘȞȡȔȎȬȧȓȗ ȟȞȓȒȩ
, ȘȎȥȓȟȠȐȜ ȡȝȎȘȜȐȘȖ ȝȜȒȠȐȓȞȔȒȓțȜ țȖȔȓȡȘȎȕȎțțȩȚȖ ȚȎȞȘȎȚȖ.
STRUTTURA • STRUCTURE • STRUCTURE • ǿȀǾȁǸȀȁǾǮ
I materiali utilizzati sono prodotti nel rigoroso rispetto delle normative europee riguardo alle caratteristiche di basso
Contenuto di Formaldeide.
The materials used are made according to the European regulations on low content of formaldehyde.
Les matériaux utilisés sont produits dans le plus grand respect des règlements européens en ce que concernent les caractéristiques de
bas teneur de formaldéhyde.
ǶȟȝȜșȪȕȡȓȚȩȓ ȚȎȠȓȞȖȎșȩ ȖȕȑȜȠȜȐșȓțȩ Ȑ ȟȠȞȜȑȜȚ ȟȜȜȠȐȓȠȟȠȐȖȖ ȟ ȓȐȞȜȝȓȗȟȘȖȚȖ țȜȞȚȎȠȖȐȎȚȖ ȝȜ țȖȕȘȜȚȡ ȟȜȒȓȞȔȎțȖȬ
ȢȜȞȚȎșȪȒȓȑȖȒȜȐ.
Negli elementi laccati, le casse sono in truciolare idro, rivestito di melaminico.
Le parti a vista sono laccate a colore. Le ante curve e i cassetti sono in poliuretano espanso laccato a colore.
Negli elementi in essenza, le ante, i cassetti e i laterali sono impiallacciati in essenza Rovere Slavonia spazzolato e
verniciato a colore.
Il cassettone ha un sistema di chiusura soft-motion.
Il cassettino interno è in metallo e non è servo assistito.
For the lacquered elements, the case is made in hydro clipboard, coated in melamine. The visible parts are colour lacquered.
The curved doors and the drawers are colour lacquered expanded polyurethane.
In the essence elements, the doors, the drawers and the terminals are veneered in brushed and coloured varnished Slavonia oakwood.
The drawer has a soft-motion closing sistem. The internal drawer is in metal and is not closing assisted.
Dans les articles laqués, les caisses sont en aggloméré hydro, recouvert de mélamine. Les parties à vue sont laquées à couleur.
Les portes courbes et les tiroirs sont en polyuréthane développé laquées à couleur.
Dans les éléments en essence, les portes, les tiroirs et les extrémités sont revêtues en essence Rouvre Slavonie brossé et verni d’une
couleur.
Le tiroir dispose d’un système de mouvement de fermeture en douceur.
Le tiroir à l’intérieur est de métaux et n’a pas la fermeture assistées.
ǰ șȎȘȖȞȜȐȎțțȩȣ ȫșȓȚȓțȠȎȣ, ȭȧȖȘȖ ȟȒȓșȎțțȩȓ ȟȜ ȦȝȜțȎ Ȗ ȜȏȦȖȠȩ ȚȓșȎȚȖțȜȚ. ǰȖȒȖȚȩȓ ȥȎȟȠȖ ȝȜȘȞȩȠȩ ȤȐȓȠțȩȚ șȎȘȜȚ.
ǿȠȐȜȞȘȖ ȦȘȎȢȎ ȖȚȓȬȠ ȖȕȜȑțȡȠȡȬ ȢȜȞȚȡ, Ȏ ȭȧȖȘȖ ȟȒȓșȎțȩ ȟ ȝȜșȖȡȞȓȠȎțȎ Ȗ ȝȜȘȞȩȠȩ ȤȐȓȠțȩȚ șȎȘȜȚ.
ǰȟȓ ȫșȓȚȓțȠȩ, Ȑ ȟȡȧțȜȟȠȖ, Ȏ ȫȠȜ ȟȠȐȜȞȘȖ ȦȘȎȢȎ, ȭȧȖȘȖ Ȗ ȏȜȘȜȐȩȓ ȟȠȓțȘȖ, ȜȏșȖȤȜȐȎțȩ ȜȠȝȜșȖȞȜȐȎțțȩȚ ȒȓȞȓȐȜȚ ȒȡȏȎ Slavonia
Ȗ ȝȜȘȞȩȠȩ ȤȐȓȠțȩȚ șȎȘȜȚ.
ȁ ȘȜȚȜȒȎ ȓȟȠȪ ȟȖȟȠȓȚȎ ȕȎȘȞȩȐȎțȖȭ soft-motion.
ǰțȡȠȞȓțțȭȭ ȥȎȟȠȪ ȭȧȖȘȜȐ ȟȒȓșȎțȎ ȟ ȚȓȠȎșșȎ.
31
LEGENDA COLORI DEI MOBILI
FURNITURE’S COLOURS KEY
•= COLORI LACCATI
ǸǮǾȀǮ ȄǰdzȀǼǰ
LEGENDE DE COULEURS DES MEUBLES
• = COULEUR MATE
• = MATT
• = ǺǮȀǼǰȉǷ
OPACHI
J=
COLORI LACCATI
LUCIDI E PERLATI
Ÿ= ROVERE VERNICIATO
OPACO
J=
J
GLOSSY
Ÿ= MAT VARNISHED
OAKWOOD
= COULEUR BRILLANTE
Ÿ= ROUVRE VERNI MATE
J
= ǯǹdzǿȀȍȇǶǷ
Ÿ= Dzȁǯ ǸǾǮȆdzǻǻȉǷ ǺǮȀǼǰȉǷ
N
UN
VU
V
O
O
L
L
A
A
ROVERE SBIANCATO
WHITENED OAKWOOD
ROUVRE BLANCHI
ǰȉǯdzǹdzǻǻȉǷ Dzȁǯ
Ÿ
ROVERE NOCE
WALNUT OAKWOOD
ROUVRE NOYER
Dzȁǯ ǸǾǮȆdzǻǻȉǷ ǽǼDz ǼǾdzȃ
Ÿ
ROVERE GRIGIO
GREY OAKWOOD
ROUVRE GRIS
ǿdzǾȉǷ Dzȁǯ
Ÿ
ROVERE BIANCO
WHITE OAKWOOD
ROUVRE BLANC
ǯdzǹȉǷ Dzȁǯ
Ÿ
ROVERE BORDEAUX
BURGUNDY OAKWOOD
ROUVRE BORDEAUX
ǯǼǾDzǼǰȉǷ Dzȁǯ
Ÿ
ROVERE WENGÉ
WENGÉ OAKWOOD
ROUVRE WENGÉ
Dzȁǯ ǰdzǻDZdz
Ÿ
ROVERE NERO
BLACK OAKWOOD
ROUVRE NOIR
ȅdzǾǻȉǷ Dzȁǯ
Ÿ
ROVERE VERDE
GREEN OAKWOOD
ROUVRE VERT
ǵdzǹdzǻȉǷ Dzȁǯ
Ÿ
ROVERE IRIS
IRIS OAKWOOD
ROUVRE IRIS
Dzȁǯ ǶǾǶǿ
Ÿ
ROVERE VIOLA
LILAC OAKWOOD
ROUVRE VIOLET
Dzȁǯ VIOLA
Ÿ
ROVERE MAGENTA
MAGENTA OAKWOOD
ROUVRE MAGENTA
Dzȁǯ MAGENTA
Ÿ
ROVERE BLU
BLUE OAKWOOD
ROUVRE BLEU
ǿǶǻǶǷ Dzȁǯ
Ÿ
ROVERE MARRONE
BROWN OAKWOOD
ROUVRE MARRON
ǸǼǾǶȅǻdzǰȉǷ Dzȁǯ
Ÿ
ROVERE AZZURRO ARTICO
ARTIC BLUE OAKWOOD
ROUVRE BLEU ARCTIQUE
Dzȁǯ ǹǮǵȁǾǻǮȍ ǮǾǸȀǶǸǮ
Ÿ
BIANCO
WHITE
BLANC
ǯdzǹȉǷ
•J
AZZURRO ARTICO
ARTIC BLUE
BLEU ARCTIQUE
ǹǮǵȁǾǻǮȍ ǮǾǸȀǶǸǮ
•J
CIPRIA
POWDER
POUDRE
ǽȁDzǾǮ
•J
PERVINCA
PERIWINKLE
PERVENCHE
ǽdzǾǰǶǻǸǮ
•J
BLU
BLUE
BLEU
ǿǶǻǶǷ
•J
SABBIA
SAND
SABLE
ǽdzǿǼȅǻȉǷ
•J
IRIS
IRIS
IRIS
ǶǾǶǿ
•J
NERO
BLACK
NOIR
ȅdzǾǻȉǷ
•J
ROSSO
RED
ROUGE
ǸǾǮǿǻȉǷ
•J
BORDEAUX
BURGUNDY
BOURDEAUX
ǯǼǾDzǼ
•J
ROSA
PINK
ROSE
ǾǼǵǼǰȉǷ
•J
MAGENTA
MAGENTA
MAGENTA
ǺǮDzǴdzǻȀǮ
•J
MAGNOLIA
MAGNOLIA
MAGNOLIA
ǺǮDZǻǼǹǶȍ
•J
VERDE MUSCHIO
MUSKY GREEN
VERT MOUSSE
ǵdzǹdzǻȉǷ ǺǼȃ
•
TORTORA
TORTORA
TOURTERELLE
ȀǼǾȀǼǾǮ
•J
MARRONE
BROWN
MARRON
ǸǼǾǶȅǻdzǰȉǷ
•J
BEIGE VERDE
GREEN BEIGE
BEIGE VERT
ǵdzǹdzǻȉǷ ǯdzǴ
•J
GIALLO SEGNALE
GIALLO SEGNALE
JAUNE DE SECURITE
ǿǶDZǻǮǹȊǻȉǷ ǴdzǹȀȉǷ
•
BEIGE GRIGIO
GREY BEIGE
BEIGE GRIS
ǿdzǾȉǷ ǯdzǴ
•J
32
J
J
LEGENDA COLORI DEI MOBILI
FURNITURE’S COLOURS KEY
•= COLORI LACCATI
ǸǮǾȀǮ ȄǰdzȀǼǰ
LEGENDE DE COULEURS DES MEUBLES
• = COULEUR MATE
• = MATT
• = ǺǮȀǼǰȉǷ
OPACHI
J=
COLORI LACCATI
LUCIDI E PERLATI
J=
Ÿ= ROVERE VERNICIATO
OPACO
GLOSSY
Ÿ= MAT VARNISHED
OAKWOOD
J
= COULEUR BRILLANTE
Ÿ= ROUVRE VERNI MATE
J
= ǯǹdzǿȀȍȇǶǷ
Ÿ= Dzȁǯ ǸǾǮȆdzǻǻȉǷ ǺǮȀǼǰȉǷ
N
UN
U
V
V
O
O
L
L
AA
GIALLO PASTELLO
PASTEL BEIGE
JAUNE PASTEL
ǽǮǿȀdzǹȊǻǼ-ǴdzǹȀȉǷ
•J
ARANCIO GIALLO
ORANGE YELLOW
ORANGE JAUNE
ǴdzǹȀȉǷ ǼǾǮǻǴ
•J
ARANCIO SALMONE
SALMON ORANGE
ORANGE SAUMON
ǹǼǿǼǿdzǰǼ-ǼǾǮǻǴdzǰȉǷ
•J
ROSSO FRAGOLA
STRAWBERRY RED
ROUGE FRAISE
ǸǹȁǯǻǶȅǻǼ-ǸǾǮǿǻȉǷ
•J
BLU BRILLANTE
BRILLIANT BLUE
BLEU BRILLANTE
ǯǾǶǹǹǶǮǻȀǼǰǼ-ǿǶǻǶǷ
•J
BLU OCEANO
OCEAN BLUE
BLEU OCEAN
ǼǸdzǮǻǿǸǮȍ ǿǶǻȊ
•J
VERDE OLIVA
OLIVE GREEN
VERT OLIVE
ǼǹǶǰǸǼǰǼ-ǵdzǹdzǻȉǷ
•J
VERDE BIANCO
WHITRE GREEN
VERT BLANC
ǯdzǹǼ-ǵdzǹdzǻȉǷ
•J
GRIGIO MUSCHIO
MUSKY GREY
GRIS MOUSSE
ǿdzǾȉǷ ǺǼȃ
•J
GRIGIO LUCE
GREY LIGHT
GRIS CLAIR
ǿǰdzȀǹǼ-ǿdzǾȉǷ
•J
GRIGIO QUARZO
QUARTZ GREY
GRIS QUARTZ
ǸǰǮǾȄdzǰȉǷ ǿdzǾȉǷ
•
MARRONE OLIVA
OLIVE BROWN
BRUN OLIVE
ǼǹǶǰǸǼǰǼ-ǸǼǾǶȅǻdzǰȉǷ
•J
BIANCO GRIGIO
WHITE GREY
BRUN GRIS
ǿdzǾǼ-ǸǼǾǶȅǻdzǰȉǷ
•J
ORO PERLATO
PEARLED GOLD
OR PERLÉ
ǵǼǹǼȀǼ Ƿ ǴdzǺȅȁDZ
ǵǼǹǼȀǼ Ƿ ǴdzǺȅȁDZ
ARGENTO PERLATO
PEARLED SILVER
ARGENT PERLÉ
ǿdzǾdzǯǾȍǻȉǷ ǴdzǺȅȁDZ
PORPORA PERLATO
PEARLED PURPLE
POURPRE PERLÉ
ǽȁǾǽȁǾǻȉǷ ǴdzǺȅȁDZ
CHAMPAGNE PERLATO
PEARLED CHAMPAGNE
CHAMPAGNE PERLÉ
ǴdzǺȅȁDZ ȆǮǺǽǮǻȊ
CENERE PERLATO
PEARLED ASK
CENDRE PERLÉ
ǽdzǽdzǹȊǻȉǷ ǴdzǺȅȁDZ
J
•
•
•
•
•
PER I COLORI NON DI SERIE VERRÀ EFFETTUATO UN AUMENTO DEL 10% DAL LISTINO IN VIGORE.
E’ D’OBBLIGO CONCORDARE L’EVENTUALE FATTIBILITÀ CON L’AZIENDA.
For the colours which are not in production, we will apply a 10% increase from pricelist prices. However you have to previously check
with the firm if the colour is possible before processing your order.
Pour les couleurs hors serie il y a une augmentation du10%. Il faut demander à Eurolegno si il est possible de réaliser la couleur avant d’envoyer la
commande.
Dzșȭ ȤȐȓȠȜȐ, ȘȜȠȜȞȩȓ Ȑțȓ ȝȞȜȖȕȐȜȒȟȠȐȎ ȏȡȒȓȠ ȝȞȖȚȓțȭȠȪȟȭ ȡȐȓșȖȥȓțȖȓ țȎ 25% ȟȠȜȖȚȜȟȠȖ Ȑ ȝȞȎȗȟ-șȖȟȠȓ. ǻȓȜȏȣȜȒȖȚȜ
ȜȏȭȕȎȠȓșȪțȜ ȟȜȑșȎȟȜȐȩȐȎȠȪ ȜȟȡȧȓȟȠȐȖȚȜȟȠȪ ȕȎȘȎȕȎ ȟ ȢȎȏȞȖȘȜȗ.
33
CATEGORIE DEI TOPS IN CRISTALLO
CRYSTAL TOPS CLASSES
CATÉGORIES DES PLANS EN CRISTAL
ǸǮȀdzDZǼǾǶǶ ǿȀǼǹdzȆǻǶȄ Ƕǵ ǿȀdzǸǹǮ
A
B
CRISTALLO EXTRA CHIARO SPESSORE 12 mm.:
COLORATO - COLORATO SATINATO
NATURALE SATINATO
CRISTALLO FLOAT SPESSORE 12 mm.
COLORATO - COLORATO SATINATO
NATURALE SATINATO
EXTRA-CLEAR CRYSTAL 12 THICK
COLOUR -SATIN COLOUR –NATURAL SATINATED
12 THICK CRYSTAL
COLOUR -SATIN COLOUR- NATURAL SATINATED
CRISTAL EXTRA CLAIR SP. 12
COULEUR -COULEUR SATINÉ - NATUREL SATINÉ
CRISTAL FLOAT SP. 12.
COULEUR -COULEUR SATINÉ - NATUREL SATINÉ
ǿȀdzǸǹǼ EXTRA CHIARO ȀǼǹȇ. 12
ȄǰdzȀǻǼdz - ǼȀDzdzǹǸǮ ǿǮȀǶǻǶǾǼǰǮǻǻOE - ǻǮȀȁǾǮǹȊǻȉǷ
ǿǮȀǶǻǶǾǼǰǮǻǻȉǷ
ǿȀdzǸǹǼ EXTRA FLOAT ȀǼǹȇ. 12
ȄǰdzȀǻǼdz CATǶǻǶǾǼǰǮǻǻǼdz
ǻǮȀȁǾǮǹȊǻȉǷ ǿǮȀǶǻǶǾǼǰǮǻǻȉǷ
SATINATO
BIANCO
AZZURRO ARTICO
SABBIA
ROSSO
ROSA
VIOLA
MAGENTA
NERO
CEDRO
BLU
IRIS
CIPRIA
ARANCIO
ORO
ARGENTO
PORPORA
CENERE
CHAMPAGNE
TORTORA
GRIGIO
PERVINCA
BORDEAUX
VERDE MUSCHIO
MARRONE
I cristalli della cat. A/B hanno spessore 12 mm. La verniciatura viene ottenuta con smalti trattati a 150°.
I cristalli della cat. A/B hanno spessore 12 mm. La verniciatura viene ottenuta con smalti trattati a 150°.
Si garantisce una inalterabilità dei colori nel tempo, una resistenza agli sbalzi di calore, agli urti ed ai graffi.
Si garantisce una inalterabilità dei colori nel tempo, una resistenza agli sbalzi di calore, agli urti ed ai graffi.
Ecologici, igienici e facile da pulire Garanzia 5 anni.
Ecologici, igienici e facili da pulire. Garanzia 5 anni.
Class A/B crystals are 12 mm thick. The varnishing is obtained with 150° treated enamels.
Class A/B crystals are 12 mm thick. The varnishing is obtained with 150° treated enamels.
For either of them we guarantee that the colour will remain the same in time, resistance to sudden changes of temperature, to
For either of them we guarantee that the colour will remain the same in time, resistance to sudden changes of temperature,
knocks and scratches. Eco-friendly, hygienic and easy to clean. 5 years guarantee for the 15mm thickness.
to knocks and scratches. Eco-friendly, hygienic and easy to clean. 5 years guarantee for the 12 mm thickness.
Les cristaux du cat. A/B ont 12 mm de épaisseur. La peinture est obtenue avec des émaux traités à 150°. Pour tous les deux types
Les cristaux du cat. A/B ont 12 mm de épaisseur. La peinture est obtenue avec des émaux traités à 150°. Pour tous les deux
nous garantissons que les couleurs resteront sans changement dans le temps, une résistance aux variations de la chaleur, aux
types nous garantissons que les couleurs resteront sans changement dans le temps, une résistance aux variations de la
coups et aux érafl ures. tu heurtes et aux égratignures. Ecologiques, hygiéniques et facile à nettoyer. La garantie est de 5 ans pour
chaleur, aux coups et aux érafl ures. tu heurtes et aux égratignures. Ecologiques, hygiéniques et facile à nettoyer. La
15 mm de èpaisseur.
garantie est de 5 ans pour 12 mm de èpaisseur.
ǶȕȒȓșȖȭ Ȗȕ ȟȠȓȘșȎ ȘȎȠȓȑȜȞȖȖ A/B ȖȚȓȬȠ ȠȜșȧȖțȡ 12mm. ǹȎȘȖȞȜȐȘȎ ȜȟȡȧȓȟȠȐșȭȓȠȟȭ ȫȚȎșȓȐȩȚȖ ȘȞȎȟȘȎȚȖ ȝȞȖ ȠȓȚȝȓȞȎȠȡȞȓ
ǶȕȒȓșȖȭ Ȗȕ ȟȠȓȘșȎ ȘȎȠȓȑȜȞȖȖ A/B ȖȚȓȬȠ ȠȜșȧȖțȡ 12mm. ǹȎȘȖȞȜȐȘȎ ȜȟȡȧȓȟȠȐșȭȓȠȟȭ ȫȚȎșȓȐȩȚȖ ȘȞȎȟȘȎȚȖ ȝȞȖ
150C. Dzșȭ Ȑȟȓȣ ȘȎȠȓȑȜȞȖȗ ȟȠȓȘșȎ ȑȎȞȎțȠȖȞȡȓȠȟȭ ȟȜȣȞȎțȓțȖȓ ȤȐȓȠȎ, ȡȟȠȜȗȥȖȐȜȟȠȪ Ș ȝȓȞȓȝȎȒȎȚ ȠȓȚȝȓȞȎȠȡȞȩ, ȡȒȎȞȎȚ Ȗ
ȠȓȚȝȓȞȎȠȡȞȓ 150C. Dzșȭ Ȑȟȓȣ ȘȎȠȓȑȜȞȖȗ ȟȠȓȘșȎ ȑȎȞȎțȠȖȞȡȓȠȟȭ ȟȜȣȞȎțȓțȖȓ ȤȐȓȠȎ, ȡȟȠȜȗȥȖȐȜȟȠȪ Ș ȝȓȞȓȝȎȒȎȚ
ȤȎȞȎȝȖțȎȚ.
ȠȓȚȝȓȞȎȠȡȞȩ, ȡȒȎȞȎȚ Ȗ ȤȎȞȎȝȖțȎȚ.
ǽȞȜȒȡȘȤȖȭ ȏȓȕȜȝȎȟțȎ ȟ ȠȜȥȘȖ ȕȞȓțȖȭ ȫȘȜșȜȑȖȖ Ȗ ȑȖȑȖȓțȩ, șȓȑȘȜ ȝȜȒȒȎȓȠȟȭ ȥȖȟȠȘȓ. DZȎȞȎțȠȖȭ 5 șȓȠ.
ǽȞȜȒȡȘȤȖȭ ȏȓȕȜȝȎȟțȎ ȟ ȠȜȥȘȖ ȕȞȓțȖȭ ȫȘȜșȜȑȖȖ Ȗ ȑȖȑȖȓțȩ, șȓȑȘȜ ȝȜȒȒȎȓȠȟȭ ȥȖȟȠȘȓ. DZȎȞȎțȠȖȭ 5 șȓȠ.
34
MONOBLOCCO IN GEACRYL
CARATTERISTICHE GEACRYL – FEATURES – CARACTERISTIQUES - ȃǮǾǮǸȀdzǾǶǿȀǶǸǶ
GEACRYL non è un materiale plastico ma un composto solido di cariche minerali naturali e polimeri di alta qualità.
Il film di rivestimento delle superfici consente di ottenere un ottima resistenza chimico-fisica nel tempo.
E’ possibile averlo sia nella versione opaca che lucida.
E’ resistente alle sostanze chimiche usate per la pulizia e ha proprietà antibatteriche.
GEACRYL is not a plastic material but solid agglomerate of natural mineral charges and of high quality polymers. The surface’s
covering film allows obtaining an excellent chemical-physical resistance in time.
It is possible to have it glossy or matt
It’s resistant to the chemical substances used for cleaning and it’s antibacterial.
GEACRYL n'est pas une matière plastique solide, mais est composé de minéraux naturels et polymères de haute qualité.
La surface du revêtement, réalise une grande résistance chimique et physique dans le temps.
Il’est possible avoir la finition brillante ou mate.
Résistant aux produits chimiques utilisés pour le nettoyage et il a des propriétés antibactériennes.
GEACRYL țȓ ȝșȎȟȠȖȥțȩȗ ȚȎȠȓȞȖȎș, Ȏ ȠȐȓȞȒȩȗ ȎȑșȜȚȓȞȎȠ, ȘȜȠȜȞȩȗ ȟȜȟȠȜȖȠ Ȗȕ ȝȞȖȞȜȒțȩȣ ȚȖțȓȞȎșȜȐ Ȗ ȐȩȟȜȘȜȘȎȥȓȟȠȐȓțțȩȣ
ȝȜșȖȚȓȞȜȐ. ǽșȓțȜȥțȜȓ ȝȜȘȞȩȠȖȓ ȝȜȐȓȞȣțȜȟȠȖ ȝȜȕȐȜșȭȓȠ ȝȜșȡȥȎȠȪ ȝȞȓȐȜȟȣȜȒțȩȓ ȣȖȚȖȘȜ-ȢȖȕȖȥȓȟȘȖȓ ȟȜȝȞȜȠȖȐșȓțȖȭ ȟ
ȠȓȥȓțȖȓȚ ȐȞȓȚȓțȖ.
dzȑȜ ȚȜȔțȜ ȟȒȓșȎȠȪ ȘȎȘ Ȑ ȚȎȠȜȐȜȚ ȤȐȓȠȓ ȠȎȘ Ȗ Ȑ ȏșȓȟȠȭȧȓȚ.
Ceacryl ȡȟȠȜȗȥȖȐ Ș ȣȖȚȖȥȓȟȘȖȚ ȐȓȧȓȟȠȐȎȚ ȖȟȝȜșȪȕȡȓȚȩȚ Ȓșȭ ȥȖȟȠȘȖ Ȗ ȖȚȓȓȠ ȎțȠȖȏȎȘȠȓȞȖȎșȪțȜȓ ȟȐȜȗȟȠȐȜ.
35
MODULARITA’ - MODULARITY - MODULARITE’ - КЛАССИФИКАЦИЯ ЭЛЕМЕНТОВ
sx
39
49,6
49,6
sx
39
39
49,6
39
dx
49,6
dx
Basi H 54
con ante
L 125
no terminali
sx
sx
49,6
39
39
49,6
39
con terminali
dx
49,6
dx
Prof. 49,6
39
Prof. 49,6
49,6
L 105
Basi H 54
con cassetti
L 105
Prof. 49,6
L 125
no terminali
Prof. 49,6
con terminali
dx/sx
Colonna
Girevole
H 156
Colonna
H 135
Pensile a giorno
H 100 cm
L 30
L 30
L 22
Prof. 20
Prof. 22
Prof. 29,5
dx/sx
dx/sx
Contenitore
accessori
H 6,5
Colonne
H 150 cm
L 56,8
L 45
L 30
L 60
Prof. 39
Prof. 39
Specchi
sx
dx
sx
dx
L 21
68
70
L 97
L 100
Cassetto
interno
dim 30x30x15
dx/sx
reversibile
Terminali
H 54 (per base)
Mensole
H 1,2
nuvola
dune
19
9
Lampade
L 100
10
36
10
Prof. 39
Prof. 14
NUVOLA
COMPOSIZIONI
SETS
COMPOSITION
ǸǼǺǽǼǵǶȄǶȍ
DESCRIZIONE
DESCRIPTION
DESCRIPTION
ǼǽǶǿǮǻǶdz
Monoblocco CHAMPAGNE EXTRA CHIARO cat. A – Mobili ROVERE GRIGIO
Monobloc CHAMPAGNE EXTRA CLEAR class. A – GREY OAK-WOOD Furniture
Monobloc CHAMPAGNE EXTRA CLAIR cat. A – Meubles ROUVRE GRIS
ǺȜțȜȏșȜȘ CHAMPAGNE EXTRA CHIARO ȘȎȠ. A – ǺȓȏȓșȪ ǿȓȞȩȗ Dzȡȏ
COMPOSIZIONE 1
(Foto pag. 4)
Set 1
(photo p.4)
Composition 1
(Photo p. 4)
ǸȜȚȝȜȕȖȤȖȭ 1
(ȢȜȠȜ țȎ ȟȠȞ. 4)
97
156
30
EU0440010
Lampada - Lamp - Lampe – ǹȎȚȝȎ
EU0442000
Specchio - Mirror -
30
22
31
Miroir – ǵȓȞȘȎșȜ
175,00
295,00
EU0441000
Mensola - Shelf – étagère - ȝȜșȘȎ
180,00
EU044VDX127
Monoblocco – monobloc – monobloc – ǺȜțȜȏșȜȘ
990,00
EU0722008
Piletta – plug – bonde – DzȜțțȩȗ ȘșȎȝȎț
EU0444000
B/portalavabo- Washbasin base - B/porte-lavabo – ȀȡȚȏȎ ȝȜȒ ȞȎȘȜȐȖțȡ
75
190
€
69,00
2.410,00
22
4.119,00
55
234
127
30
40
EU0896060
50,5
2 Colonne girevoli – 2 Revolving columns – 2 colonnes tournante –
1.556,00
ȒȐȎ ȐȞȎȧȎȬȧȖȣȟȭ ȦȘȎȢȥȖȘȎ
Monoblocco GEACRYL OPACO – Mobili ROVERE NOCE
Monobloc GEACRYL MATT – WALNUT OAK-WOOD Furniture
Monobloc GEACRYL MATE – Meubles ROUVRE NOYER
ǺȜțȜȏșȜȘ GEACRYL ǿȎȠȖțȖȞȜȐȎțțȩȗ - ǺȓȏȓșȪ Dzȡȏ ȘȞȎȦȓțțȩȗ ȝȜȒ ȜȞȓȣ
COMPOSIZIONE 2
(Foto pag. 7)
Set 2
(photo p. 7)
Composition 2
(Photo p. 7)
ǸȜȚȝȜȕȖȤȖȭ 2
(ȢȜȠȜ țȎ ȟȠȞ. 7)
97
75
30
55
30
EU0440000
Lampada - Lamp - Lampe – ǹȎȚȝȎ
EU0442010
Specchio - Mirror -
EU0441000
Mensola - Shelf – étagère - ȝȜșȘȎ
180,00
GEA107VSXBO
Monoblocco – monobloc – monobloc – ǺȜțȜȏșȜȘ
700,00
EU0722008
Piletta – plug – bonde – DzȜțțȩȗ ȘșȎȝȎț
EU0444035
B/portalavabo- Washbasin base - B/porte-lavabo – ȀȡȚȏȎ ȝȜȒ ȞȎȘȜȐȖțȡ
Miroir – ǵȓȞȘȎșȜ
225,00
295,00
69,00
1.600,00
40
150
3.069,00
106,4
190
17,5
50,5
30
39
205
30
30
EU0446020
2 Colonne – 2 Columns – 2 Colonnes – DzȐȎ ȦȘȎȢȥȖȘȎ
EU0446030
Colonna - Column – Colonne - ȆȘȎȢȥȖȘ
150
39
75
30
758,00
Monoblocco BIANCO EXTRA CHIARO cat. A – Mobili ROVERE WENGE’
Monobloc WHITE EXTRA CLEAR class. A – WENGE OAK-WOOD Furniture
Monobloc BLANC EXTRA CLAIR cat. A – Meubles ROUVRE WENGE
ǺȜțȜȏșȜȘ BIANCO EXTRA CHIARO ȘȎȠ. A – ǺȓȏȓșȪ Dzȡȏ ǰȓțȑȓ
COMPOSIZIONE 3
(Foto pag. 10)
Set 3
(photo p. 10)
Composition 3
(Photo p. 10)
ǸȜȚȝȜȕȖȤȖȭ 3
(ȢȜȠȜ țȎ ȟȠȞ. 10)
100
1.516,00
EU0440000
Lampada - Lamp - Lampe – ǹȎȚȝȎ
225,00
EU0442020
Specchio - Mirror -
Miroir – ǵȓȞȘȎșȜ
260,00
EU0441000
Mensola - Shelf – étagère - ǽȜșȘȎ
180,00
EU044VDX127
Monoblocco – monobloc – monobloc – ǺȜțȜȏșȜȘ
990,00
EU0722008
Piletta – plug – bonde – DzȜțțȩȗ ȘșȎȝȎț
EU0444000
B/portalavabo- Washbasin base - B/porte-lavabo – ȀȡȚȏȎ ȝȜȒ ȞȎȘȜȐȖțȡ
69,00
2.410,00
60
190
55
127
4.134,00
200
30
40
50,5
EU0446060
Colonna - Column – Colonne - ȆȘȎȢȥȖȘ
921,00
37
COMPOSIZIONI
SETS
COMPOSITION
ǸǼǺǽǼǵǶȄǶȍ
DESCRIZIONE
DESCRIPTION
DESCRIPTION
ǼǽǶǿǮǻǶdz
Monoblocco GEACRYL OPACO – Mobili ROVERE IRIS
Monobloc GEACRYL MATT – IRIS OAK-WOOD Furniture
Monobloc GEACRYL MATE – Meubles ROUVRE IRIS
ǺȜțȜȏșȜȘ GEACRYL ǿȎȠȖțȖȞȜȐȎțțȩȗ - ǺȓȏȓșȪ Dzȡȏ ǶȞȖȟ
COMPOSIZIONE 4
(Foto pag. 13)
Set 4
(photo p.13)
Composition 4
(Photo p. 13)
ǸȜȚȝȜȕȖȤȖȭ 4
(ȢȜȠȜ țȎ ȟȠȞ. 13)
100
156
75
30
€
EU0440010
Lampada - Lamp - Lampe – ǹȎȚȝȎ
175,00
EU0442030
Specchio - Mirror -
Miroir – ǵȓȞȘȎșȜ
260,00
EU0441000
Mensola - Shelf – étagère - ǽȜșȘȎ
180,00
750,00
GEA127VSXBO
Monoblocco – monobloc – monobloc – ǺȜțȜȏșȜȘ
EU0722008
Piletta – plug – bonde – DzȜțțȩȗ ȘșȎȝȎț
EU0444005
B/portalavabo- Washbasin base - B/porte-lavabo – ȀȡȚȏȎ ȝȜȒ ȞȎȘȜȐȖțȡ
69,00
2.410,00
30
190
22
55
127
3.844,00
167
30
50,5
40
EU0896060
COMPOSIZIONE 5
(Foto pag. 16)
Set 5
( photo p. 16)
Composition 5
(Photo p.16)
ǸȜȚȝȜȕȖȤȖȭ 5
(ȢȜȠȜ țȎ ȟȠȞ. 16)
97
150
39
Colonna girevole– Revolving column – Colonne tournante
ǰȞȎȧȎȬȧȖȗȟȭ ȦȘȎȢȥȖȘ
778,00
Monoblocco GRIGIO EXTRA CHIARO cat. A – Mobili GRIGIO LUCE LUCIDO
Monobloc GREY EXTRA CLEAR class. A – GLOSSY GREY LIGHT Furniture
Monobloc GRIS EXTRA CLAIR cat. A – Meubles GRIS CLAIRE Brillante
ǺȜțȜȏșȜȘ Monoblocco GRIGIO EXTRA CHIARO ȘȎȠ. A – ǺȓȏȓșȪ ǿȐȓȠșȜ-ǿȓȞȩȗ ǹȎȘ
EU0440010
Lampada - Lamp - Lampe – ǹȎȚȝȎ
175,00
EU0442010
Specchio - Mirror -
Miroir – ǵȓȞȘȎșȜ
295,00
EU044VSX117
Monoblocco – monobloc – monobloc – ǺȜțȜȏșȜȘ
920,00
EU0722008
Piletta – plug – bonde – DzȜțțȩȗ ȘșȎȝȎț
69,00
EU0444025
B/portalavabo- Washbasin base - B/porte-lavabo – ȀȡȚȏȎ ȝȜȒ ȞȎȘȜȐȖțȡ
EU0445020
Terminale sx – Left terminal – Extremite gauche – ǹȓȐȜȓ ȜȘȜțȥȎțȖȓ
1.360,00
150,00
105
190
45
2.969,00
55
116,4
172
30
40
EU0446040
50,5
190
692,00
Monoblocco NERO EXTRA CHIARO cat. A – Mobili ROVERE BIANCO
Monobloc BLACK EXTRA CLEAR class. A – WHITE OAK-WOOD Furniture
Monobloc CHAMPAGNE EXTRA CLAIR cat. A – Meubles ROUVRE BLANC
ǺȜțȜȏșȜȘ NERO EXTRA CHIARO ȘȎȠ. A – ǺȓȏȓșȪ ǯȓșȩȗ Dzȡȏ
COMPOSIZIONE 6
(Foto pag. 21)
Set 6
(Photo p. 21)
Composition 6
(Photo p. 21)
ǸȜȚȝȜȕȖȤȖȭ 6
(ȢȜȠȜ țȎ ȟȠȞ. 21)
97
Colonna - Column – Colonne - ȆȘȎȢȥȖȘ
EU0440010
Lampada - Lamp - Lampe – ǹȎȚȝȎ
175,00
EU0442000
Specchio - Mirror -
Miroir – ǵȓȞȘȎșȜ
295,00
EU0441000
Mensola - Shelf – étagère - ǽȜșȘȎ
180,00
EU044VDX127
Monoblocco – monobloc – monobloc – ǺȜțȜȏșȜȘ
990,00
EU0722008
Piletta – plug – bonde – DzȜțțȩȗ ȘșȎȝȎț
69,00
EU0444010
B/portalavabo- Washbasin base - B/porte-lavabo – ȀȡȚȏȎ ȝȜȒ ȞȎȘȜȐȖțȡ
2.150,00
75
3.859,00
30
55
127
30
50,5
40
38
COMPOSIZIONI
SETS
COMPOSITION
ǸǼǺǽǼǵǶȄǶȍ
DESCRIZIONE
DESCRIPTION
DESCRIPTION
ǼǽǶǿǮǻǶdz
Monoblocco GEACRYL LUCIDO – Mobili ROSSO FRAGOLA LUCIDO
Monobloc GEACRYL GLOSSY – GLOSSY STRAWBERRY RED Furniture
Monobloc GEACRYL BRILLANTE – Meubles ROUGE FRAISE BRILLANTE
ǺȜțȜȏșȜȘ GEACRYL ǯșȓȟȠȭȧȖȗ – ǺȓȏȓșȪ ǸșȡȏțȖȥțȜ-ȘȞȎȟțȩȗ șȎȘ
COMPOSIZIONE 7
(Foto pag. 23)
Set 7
(photo p. 23)
Composition 7
(Photo p. 23)
ǸȜȚȝȜȕȖȤȖȭ 7
(ȢȜȠȜ țȎ ȟȠȞ. 23)
100
€
EU0440010
Lampada - Lamp - Lampe – ǹȎȚȝȎ
175,00
EU0442030
Specchio - Mirror -
Miroir – ǵȓȞȘȎșȜ
260,00
EU0441000
Mensola - Shelf – étagère - ǽȜșȘȎ
175,00
GEA127VSXBL
Monoblocco – monobloc – monobloc – ǺȜțȜȏșȜȘ
750,00
75
30
55
30
40
EU0722008
Piletta – plug – bonde – DzȜțțȩȗ ȘșȎȝȎț
EU0444005
B/portalavabo- Washbasin base - B/porte-lavabo – ȀȡȚȏȎ ȝȜȒ ȞȎȘȜȐȖțȡ
69,00
1.660,00
135
190
127
22
3.089,00
165
50,5
30
EU0446010
75
30
55
490,00
Monoblocco GEACRYL LUCIDO – Mobili BIANCO OPACO
Monobloc GEACRYL GLOSSY – WHITE MATT Furniture
Monobloc GEACRYL BRILLANTE – Meubles BLANC MATE
ǺȜțȜȏșȜȘ GEACRYL ǯșȓȟȠȭȧȖȗ – ǺȓȏȓșȪ ǯȓșȩȗ ǺȎȠȜȐȩȗ
COMPOSIZIONE 8
(Foto pag. 27)
Set 8
(Photo p. 27)
Composition 8
(Photo p. 27)
ǸȜȚȝȜȕȖȤȖȭ 8
(ȢȜȠȜ țȎ ȟȠȞ. 27)
100
Colonna - Column – Colonne - ȆȘȎȢȥȖȘ
EU0440010
Lampada - Lamp - Lampe – ǹȎȚȝȎ
175,00
EU0442030
Specchio - Mirror -
Miroir – ǵȓȞȘȎșȜ
260,00
GEA107VDXBL
Monoblocco – monobloc – monobloc – ǺȜțȜȏșȜȘ
EU0722008
Piletta – plug – bonde – DzȜțțȩȗ ȘșȎȝȎț
EU0444030
B/portalavabo- Washbasin base - B/porte-lavabo – ȀȡȚȏȎ ȝȜȒ ȞȎȘȜȐȖțȡ
700,00
69,00
1.140,00
30
190
40
106,4
50,5
2.344,00
COMPOSIZIONE 9
(Foto pag. 28)
Set 9
(Photo p. 28)
Composition 9
(Photo p. 28)
ǸȜȚȝȜȕȖȤȖȭ 9
(ȢȜȠȜ țȎ ȟȠȞ. 28)
97
75
30
Monoblocco ARGENTO EXTRA CHIARO – Mobili NERO LUCIDO e GRIGIO LUCE LUCIDO
Monobloc SILVER EXTRA CLEAR class. A – LIGHT GREY and GLOSSY BLACK Furniture
Monobloc ARGENT EXTRA CLAIR cat. A – Meubles GRIS CLAIR et NOIR BRILLANTE
ǺȜțȜȏșȜȘ ARGENTO EXTRA CHIARO ȘȎȠ. A – ǺȓȏȓșȪ ȏșȓȟȠȭȧȖȗ ȥȓȞțȩȗ Ȗ ȏșȓȟȠȭȧȖȗ ȟȓȞȩȗ
EU0440000
Lampada - Lamp - Lampe – ǹȎȚȝȎ
EU0442010
Specchio - Mirror -
EU0441000
Mensola - Shelf – étagère - ǽȜșȘȎ
175,00
920,00
Miroir – ǵȓȞȘȎșȜ
EU044VSX117
Monoblocco – monobloc – monobloc – ǺȜțȜȏșȜȘ
EU0722008
Piletta – plug – bonde – DzȜțțȩȗ ȘșȎȝȎț
EU0444025
B/portalavabo- Washbasin base - B/porte-lavabo – ȀȡȚȏȎ ȝȜȒ ȞȎȘȜȐȖțȡ
EU0445020
Terminale sx – Left terminal – Extremite gauche – ǹȓȐȜȓ ȜȘȜțȥȎțȖȓ
225,00
295,00
69,00
1.360,00
150,00
55
30
190 135
40
50,5
3.194,00
116,4
EU0446080
285
22
30
30
2 Pensili a giorno – 2 Open hanging cabinets – 2 Bases suspendue à vue
600,00
DzȐȎ ȜȠȘȞȩȠȩȣ ȦȘȎȢȥȖȘȎ ȟ ȝȜșȜȥȘȎȚȖ
150
EU0446000
2 Colonne – 2 Columns – 2 Colonnes – DzȐȎ ȦȘȎȢȥȖȘȎ
980,00
EU0446010
Colonna - Column - ȆȘȎȢȥȖȘ
490,00
39
BASI PORTALAVABO SOSPESE H. 54 ESCLUSO TOP
SUSPENDED WASHBASIN BASES H. 54 TOP EXCLUDED
BASES PORTE-LAVABO SUSPENDUES H. 54 SAUF PLAN
CODICE
LACCATI
OPACHI
LACCATI
LUCIDI E
PERLATI
ROVERE
VERNICIATO
OPACO
CODE
CODE
ǸǼDz
MATT
LAQUERED
LAQUERED
MATES
ǺǮȀǼǰȉdz
ȄǰdzȀǮ
MATT
LAQUERED
OAKWOOD
ROUVRE PEINTÉ
MAT
ǸǾǮȆdzǻȉǷ
Dzȁǯ ǺǮȀǼǰȉǷ
€
GLOSSY AND
PEARLY
LAQUERED
LAQUÉS
BRILLANTS ET
PERLÉS
DZǹȍǻȄdzǰȉdz Ƕ
ǽdzǾǹǮǺȁȀǾǼǰ
ȉdz ǹǮǸǶ
€
ȀȁǺǯȉ ǽǼDz ǾǮǸǼǰǶǻȁ ǻǮǰdzǿǻȉdz ǻ. 54 ǯdzǵ ȀǼǽǮ
€
Base portalavabo L. 125 con 2 cassetti e
terminali curvi e organiser integrato
39
Washbasin base L125, 2 drawers, curved terminals and
organiser included
Base porte-lavabo L125, 2 tiroirs, extremites incurvees,
organisateur compris
ȀȡȚȏȎ ȝȜȒ ȞȎȘȜȐȖțȡ L125, ȟ 2 ȭȧȖȘȎȚȖ, ȕȎȘȞȡȑșȓțțȩȚȖ
ȠȓȞȚȖțȎșȎȚȖ Ȗ ȖțȠȓȑȞȖȞȜȐȎțțȩȗ ȏȜȘȟ Ȓșȭ ȝȞȖȏȜȞȜȐ
Prof. 50,5 / Deep 50,5 / Prof. 50,5 / DZșȡȏȖțȎ 50,5
54
125
49,6
SX
SX
VASCA DX
right basin
vasque droit
ȥȎȦȎ ȟȝȞȎȐȎ
EU0444000
1.580,00
1.660,00
2.410,00
VASCA SX
left basin
vasque droit
ȥȎȦȎ ȟșȓȐȎ
EU0444005
1.580,00
1.660,00
2.410,00
VASCA DX
right basin
vasque droit
ȥȎȦȎ ȟȝȞȎȐȎ
EU0444010
1.425,00
1.500,00
2.150,00
VASCA SX
left basin
vasque droit
ȥȎȦȎ ȟșȓȐȎ
EU0444015
1.425,00
1.500,00
2.150,00
VASCA DX
right basin
vasque droit
ȥȎȦȎ ȟȝȞȎȐȎ
EU0444020
1.295,00
1.360,00
1.860,00
VASCA SX
left basin
vasque droit
ȥȎȦȎ ȟșȓȐȎ
EU0444025
1.295,00
1.360,00
1.860,00
VASCA DX
right basin
vasque droit
ȥȎȦȎ ȟȝȞȎȐȎ
EU0444030
1.140,00
1.200,00
1.600,00
VASCA SX
left basin
vasque droit
ȥȎȦȎ ȟșȓȐȎ
EU0444035
1.140,00
1.200,00
1.600,00
Base portalavabo L. 125 con 3 ante e
terminali curvi
39
Washbasin base L125, 3 doors, curved terminals.
Base porte-lavabo L125, 3 portes, extremites incurvees
ȀȡȚȏȎ ȝȜȒ ȞȎȘȜȐȖțȡ L125 ȟ 3 ȒȐȓȞȘȎȚȖ ȟ ȕȎȘȞȡȑșȓțțȩȚȖ
ȠȓȞȚȖțȎșȎȚȖ.
Prof. 50,5 / Deep 50,5 / Prof. 50,5 / DZșȡȏȖțȎ 50,5
54
125
49,6
SX
SX
Base portalavabo L. 105 con 2 cassetti e organiser
integrato
40
Washbasin base L. 105 2 drawers and organiser included
Base porte-lavabo L. 105 2 tiroirs et organisateur compris
ȀȡȚȏȎ ȝȜȒ ȞȎȘȜȐȖțȡ L 105 c 2 ȭȧȖȘȎȚȖ ȟ
ȖțȠȓȑȞȖȞȜȐȎțțȩȚ ȏȜȘȟȜȚ Ȓșȭ ȝȞȖȏȜȞȜȐ
Prof. 50,5 / Deep 50,5 / Prof. 50,5 / DZșȡȏȖțȎ 50,5
54
105
50,5
SX SX
Base portalavabo L. 105 con 3 ante
39
Washbasin base L.105 3 doors
Base porte-lavabo L. 105 3 portes
ȀȡȚȏȎ ȝȜȒ ȞȎȘȜȐȖțȡ L. 105 ȟ 3 ȒȐȓȞȘȎȚȖ
Prof. 50,5 / Deep 50,5 / Prof. 50,5 / DZșȡȏȖțȎ 50,5
54
105
49,6
SXSX
40
CODICE
LACCATI
OPACHI
LACCATI
LUCIDI E
PERLATI
ROVERE
VERNICIATO
OPACO
CODE
CODE
ǸǼDz
MATT
LAQUERED
LAQUERED
MATES
ǺǮȀǼǰȉdz
ȄǰdzȀǮ
MATT
LAQUERED
OAKWOOD
ROUVRE PEINTÉ
MAT
ǸǾǮȆdzǻȉǷ
Dzȁǯ ǺǮȀǼǰȉǷ
€
GLOSSY AND
PEARLY
LAQUERED
LAQUÉS
BRILLANTS ET
PERLÉS
DZǹȍǻȄdzǰȉdz Ƕ
ǽdzǾǹǮǺȁȀǾǼǰ
ȉdz ǹǮǸǶ
€
€
Terminale per base portalavabo L. 10 H. 54
Terminals for washbasin base L 10 H 54
Extremitees pour base porte lavabo
ȀȓȞȚȖțȎșȩ Ȓșȭ ȠȡȚȏȩ ȝȜȒ ȞȎȘȜȐȖțȡ L 10 H 54
Prof. 39 / Deep 39 / Prof. 39 / DZșȡȏȖțȎ 39
10
39
54
IMPIALLACCIATURA ORIZZONTALE
Horizontal wooden coating
Placage horizontale
DZȜȞȖȕȜțȠȎșȪțȎȭ ȦȝȜțȖȞȜȐȘȎ
EU0445000
……
…..
275,00
IMPIALLACCIATURA VERTICALE
Vertical wooden coating
Placage verticale
ǰȓȞȠȖȘȎșȪțȎȭ ȦȝȜțȖȞȜȐȘȎ
EU0445010
…..
…..
275,00
PER LACCATO
For lacquered
Pour lacque
Dzșȭ șȎȘȖȞȜȐȎțțȩȣ
EU0445020
142,00
150,00
…..
NEL CASO IN CUI LA BASE PORTALAVABO HA UN SOLO TERMINALE, E’ NECESSARIO SPECIFICARE
SE LO STESSO VA POSIZIONATO A DX O A SX DELLA VASCA
If the washbasin base has only one terminal, please specify if it has to be placed on the right or on the left
Si la base porte lavabo a une seule extremitee, svp specifier si il va a gauche ou a droit
ǰ ȠȜȚ ȟșȡȥȎȓ ȓȟșȖ ȠȡȚȏȎ ȝȜȒ ȞȎȘȜȐȖțȡ ȖȚȓȓȠ ȜȒȖț ȓȒȖțȟȠȐȓțțȩȗ ȠȓȞȚȖțȎș,
ȜȏȭȕȎȠȓșȪțȜ țȡȔțȜ ȡȘȎȕȎȠȪ, ȘȎȘ ȏȡȒȓȠ ȡȟȠȎțȜȐșȓț ȠȓȞȚȖțȎș - ȟȝȞȎȐȎ ȖșȖ ȟșȓȐȎ ȜȠ ȞȎȘȜȐȖțȩ.
OPTIONAL
Cassetto interno per base portalavabo con ante
Internal drawer for washbasin base with doors
Tiroir interne pour base porte lavabo avec portes
ǰțȡȠȞȓțțȖȗ ȭȧȖȘ Ȓșȭ ȠȡȚȏȩ ȝȜȒ ȞȎȘȜȐȖțȡ ȟ
ȒȐȓȞȘȜȗ.
15
30
30
Prof. 39 / Deep 39 / Prof. 39 / DZșȡȏȖțȎ 39
EU0419000
58,00
58,00
58,00
EU0419050
60,00
60,00
60,00
RICAMBIO - SPARE PART - PIECE DE RECHANGE ǵǮǽȅǮǿȀȊ
Organiser integrato per base portalavabo con
cassetti
Organiser for washbasin base with drawers
Organisateur por base porte lavabo avec tioirs
6,5
ǶțȠȓȑȞȖȞȜȐȎțțȩȗ ȏȜȘȟ Ȓșȭ ȝȞȖȏȜȞȜȐ ȟ ȒȐȓȞȘȜȗ
Prof. 25,5 / Deep 25,5 / Prof. 25,5 / DZșȡȏȖțȎ 25,5
21
25
56,8
L. 56,8+ L. 21
CODICE
COLONNE CON APERTURA A PUSH
Columns with push system opening
Colonnes avec ouverture a poussee
ǽȓțȎș ȟ ȟȖȟȠȓȚȜȗ ȜȠȘȞȩȐȎțȖȭ Push
CODE
CODE
ǸǼDz
LACCATI
OPACHI
LACCATI
LUCIDI E
PERLATI
ROVERE
VERNICIATO
OPACO
MATT
LAQUERED
LAQUERED
MATES
ǺǮȀǼǰȉdz
ȄǰdzȀǮ
MATT
LAQUERED
OAKWOOD
ROUVRE PEINTÉ
MAT
ǸǾǮȆdzǻȉǷ
Dzȁǯ ǺǮȀǼǰȉǷ
€
GLOSSY AND
PEARLY
LAQUERED
LAQUÉS
BRILLANTS ET
PERLÉS
DZǹȍǻȄdzǰȉdz Ƕ
ǽdzǾǹǮǺȁȀǾǼǰ
ȉdz ǹǮǸǶ
€
€
Colonna L. 30 H. 135
1 anta
Column L 30 H. 135 1 door
Colonne L. 30 1H.135 1 porte
ǽȓțȎș L. 30 Ȑȩȟ.135, 1 ȒȐȓȞȘȎ
135
22
Prof. 22 / Deep 22 / Prof. 22 / DZșȡȏȖțȎ 22
dx rt/Π
rt/
EU0446000
466,00
490,00
570,00
sx It/Λ
lt/
EU0446010
466,00
490,00
570,00
dx rt/
rt/Π
EU0446020
658,00
692,00
758,00
lt/
It/Λ
EU0446030
658,00
692,00
758,00
dx rt/Π
rt/
EU0446040
689,00
692,00
791,00
lt/
It/Λ
EU0446050
689,00
692,00
791,00
EU0446060
782,00
822,00
921,00
30
Colonna L. 30 H. 150
1 anta
Column L 30 H 150 1 door
Colonne L. 30 1 porte
ǽȓțȎș ȦȖȞ. 30 Ȑȩȟ. 135, 1 ȒȐȓȞȘȎ
150
Prof. 39 / Deep 39 / Prof. 39 / DZșȡȏȖțȎ 39
39
30
sx
Colonna L. 45 H. 150
1 anta
Column L 45 H 150 1 door
Colonne L. 45 1 porte
ǽȓțȎș ȦȖȞ. 45 Ȑȩȟ.150, 1 ȒȐȓȞȘȎ
150
Prof. 39 / Deep 39 / Prof. 39 / DZșȡȏȖțȎ 39
39
sx
45
Colonna L. 60 H. 150
2 ante
Column L 60 H 150 2 doors
Colonne L.60 2 portes
ǽȓțȎș ȦȖȞ. 60 Ȑȩȟ.150, 2 ȒȐȓȞȘȖ
150
Prof. 39 / Deep 39/ Prof.39 / DZșȡȏȖțȎ 39
39
42
60
LACCATI
OPACHI
LACCATI
LUCIDI E
PERLATI
ROVERE
VERNICIATO
OPACO
MATT
LAQUERED
LAQUERED
MATES
ǺǮȀǼǰȉdz
ȄǰdzȀǮ
MATT
LAQUERED
OAKWOOD
ROUVRE PEINTÉ
MAT
ǸǾǮȆdzǻȉǷ
Dzȁǯ ǺǮȀǼǰȉǷ
€
GLOSSY AND
PEARLY
LAQUERED
LAQUÉS
BRILLANTS ET
PERLÉS
DZǹȍǻȄdzǰȉdz Ƕ
ǽdzǾǹǮǺȁȀǾǼǰ
ȉdz ǹǮǸǶ
€
EU0446080
285,00
300,00
370,00
FINITURA CROMO
CHROME finishing
finition CHROME
ȜȠȒȓșȘȎ ȣȞȜȚ
EU0896060
667,00
702,00
778,00
FINITURA ORO
GOLD finishing
finition ORO
ȜȠȒȓșȘȎ ȕȜșȜȠȜ
EU0896070
693,00
729,00
829,00
PENSILE A GIORNO E COLONNA GIREVOLE
OPEN HANGING CABINET AND REVOLVING COLUMN
BASE SUSPENDUE A VUE ET COLONNE TOURNANTE
ǼȠȘȞȩȠȩȗ ȦȘȎȢ Ȗ ȐȞȎȧȎȬȧȖȗȟȭ ȝȓțȎș
CODICE
CODE
CODE
ǸǼDz
€
Pensile a giorno L. 30 H. 100
30
Open hanging cabinet L 30 H 100
Base suspendue a vue L 30 H 100
ǼȠȘȞȩȠȩȗ ȦȘȎȢ L.30 H.100
100
Prof. 20 / Deep 20 / Prof. 20 / DZșȡȏȖțȎ 20
20
Colonna girevole con specchio L. 22 H. 156
Revolving column with mirror
Colonne Tournante avec miroir
ǽȓțȎș ȐȞȎȧȎȬȧȖȗȟȭ ȟ ȕȓȞȘȎșȜȚ
156
30
22
Prof. 30 / Deep 30 / Prof. 30 / DZșȡȏȖțȎ 30
43
LAMPADE, SPECCHI
LAMPS AND MIRRORS
LAMPES AT MIROIRS
ǿȐȓȠȖșȪțȖȘȖ Ȗ ȕȓȞȘȎșȎ
13,5
19
6
CODICE
WIDTH
LARGEUR
ȆǶǾǶǻǮ
CODE
CODE
ǸǼDz
cm. 19
EU0440000
225,00
EU0440010
175,00
€
LAMPADA NUVOLA
led 8 W con trasformatore IP 44
CROMO LUCIDO
shiny chrome, chrome brillante,ȏșȓȟȠȭȧȖȗ ȣȞȜȚ
12
LARGHEZZA
11
LAMPADA DUNE
a led 6 W con trasformatore 150 mA
9
CROMO LUCIDO
shiny chrome, chrome brillante,ȏșȓȟȠȭȧȖȗ ȣȞȜȚ
cm. 9
SPECCHI DOTATI DI IMPIANTO ELETTRICO
MIRRORS PROVIDED WITH ELECTRICAL IMPLANT
MIROIRS EQUIPES D’INSTALLATION ELECTRIQUE
ǵdzǾǸǮǹǮ ǿ ȋǹdzǸȀǾǼȁǿȀǮǻǼǰǸǼǷ
97
NUVOLA H. 68
cm. 97
68
SX
SX
dx rt/Π
rt/
EU0442000
lt/
It/Λ
EU0442010
sx
100
DUNE H. 70
70
295,00
cm. 100
dx rt/Π
rt/
EU0442020
It/Λ
lt/
EU0442030
sx
DX
DX
295,00
MENSOLA
CODICE
SHELVES
ETAGERES
ǽȜșȘȎ
CODE
CODE
ǸǼDz
260,00
260,00
LACCATI
OPACHI
LACCATI LUCIDI
E
PERLATI
ROVERE
VERNICIATO
OPACO
MATT
LAQUERED
LAQUERED
MATES
ǺǮȀǼǰȉdz
ȄǰdzȀǮ
MATT
LAQUERED
OAKWOOD
ROUVRE PEINTÉ
MAT
ǸǾǮȆdzǻȉǷ
Dzȁǯ ǺǮȀǼǰȉǷ
€
GLOSSY AND
PEARLY
LAQUERED
LAQUÉS
BRILLANTS ET
PERLÉS
DZǹȍǻȄdzǰȉdz Ƕ
ǽdzǾǹǮǺȁȀǾǼǰ
ȉdz ǹǮǸǶ
€
165,00
175,00
180,00
€
Mensola reversibile L. 100 P. 14,5 H. 1,2
Reversible shelf L 100 D 14.5 H 1.2
Etagere reversibile L 100 P 14.5 H1.2
ǾȓȐȓȞȟȖȐțȎȭ ȝȜșȘȎ L 100 P 14.5 H1.2
100
14,5
EU0441000
44
CATEGORIE DEI TOPS IN CRISTALLO
CRYSTAL TOPS CLASSES
CATÉGORIES DES PLANS EN CRISTAL
ǸǮȀdzDZǼǾǶǶ ǿȀǼǹdzȆǻǶȄ Ƕǵ ǿȀdzǸǹǮ
A
B
CRISTALLO EXTRA CHIARO SPESSORE 12 mm.:
COLORATO - COLORATO SATINATO
NATURALE SATINATO
CRISTALLO FLOAT SPESSORE 12 mm.
COLORATO - COLORATO SATINATO
NATURALE SATINATO
EXTRA-CLEAR CRYSTAL 12 THICK
COLOUR -SATIN COLOUR –NATURAL SATINATED
12 THICK CRYSTAL
COLOUR -SATIN COLOUR- NATURAL SATINATED
CRISTAL EXTRA CLAIR SP. 12
COULEUR -COULEUR SATINÉ - NATUREL SATINÉ
CRISTAL FLOAT SP. 12.
COULEUR -COULEUR SATINÉ - NATUREL SATINÉ
ǿȀdzǸǹǼ EXTRA CHIARO ȀǼǹȇ. 12 mm
ȄǰdzȀǻǼdz - ǼȀDzdzǹǸǮ ǿǮȀǶǻǶǾǼǰǮǻǻOE - ǻǮȀȁǾǮǹȊǻȉǷ
ǿǮȀǶǻǶǾǼǰǮǻǻȉǷ
ǿȀdzǸǹǼ EXTRA FLOAT ȀǼǹȇ. 12 mm
ȄǰdzȀǻǼdz CATǶǻǶǾǼǰǮǻǻǼdz
ǻǮȀȁǾǮǹȊǻȉǷ ǿǮȀǶǻǶǾǼǰǮǻǻȉǷ
SATINATO
PERVINCA
BIANCO
BORDEAUX
AZZURRO ARTICO
VERDE MUSCHIO
SABBIA
MARRONE
ROSSO
ROSA
VIOLA
MAGENTA
NERO
CEDRO
BLU
IRIS
CIPRIA
ARANCIO
ORO
ARGENTO
PORPORA
CENERE
CHAMPAGNE
TORTORA
GRIGIO
PER I COLORI NON DI SERIE VERRÀ EFFETTUATO UN AUMENTO DEL 10% DAL LISTINO IN VIGORE.
E’ D’OBBLIGO CONCORDARE L’EVENTUALE FATTIBILITÀ CON L’AZIENDA.
For the colours which are not in production, we will apply a 10% increase from pricelist prices. However you have to previously check
with the firm if the colour is possible before processing your order.
Pour les couleurs hors series il y a une augmentation du 10%. Il faut demander à Eurolegno si il est possible de réaliser la couleur avant d’envoyer la commande.
Dzșȭ ȤȐȓȠȜȐ, ȘȜȠȜȞȩȓ Ȑțȓ ȝȞȜȖȕȐȜȒȟȠȐȎ ȏȡȒȓȠ ȝȞȖȚȓțȭȠȪȟȭ ȡȐȓșȖȥȓțȖȓ țȎ 10% ȟȠȜȖȚȜȟȠȖ Ȑ ȝȞȎȗȟ-șȖȟȠȓ. ǻȓȜȏȣȜȒȖȚȜ
ȜȏȭȕȎȠȓșȪțȜ ȟȜȑșȎȟȜȐȩȐȎȠȪ ȜȟȡȧȓȟȠȐȖȚȜȟȠȪ ȕȎȘȎȕȎ ȟ ȢȎȏȞȖȘȜȗ.
45
CODICE
MONOBLOCCO e PILETTA
CODE
CODE
ǸǼDz
MONOBLOC AND PLUG
MONOBLOC ET BONDE
ǺǼǻǼǯǹǼǸ Ƕ DzǼǻǻȉǷ ǸǹǮǽǮǻ
IN VETRO H. 1,2
in glass h 1,2
en verre h,1,2
Ȗȕ ȟȠȓȘșȎ h. 1,2
CAT.
A
CAT.
B
€
€
40,3
50,5
L. 106,4
dx rt/
rt/Π
sx It/Λ
lt/
EU044VDX107
EU044VSX107
835,00
745,00
L. 127
rt/Π
dx rt/
sx It/Λ
lt/
EU044VDX127
EU044VSX127
990,00
855,00
106,4
SX
SX
40,3
127
50,5
SX
SX
40,3
106,4
50,5
€
IN GEACRYL H. 1,2
in geacryl h.1,2
en geacryl h,1,2
Ȗȕ ȑȓȎȘȞȖșȎ h. 1,2
L. 106,4
dx rt/
rt/Π
sx It/Λ
lt/
GEA107VDX
GEA107VSX
L. 127
dx rt/
rt/Π
sx It/Λ
lt/
GEA127VDX
GEA127VSX
700,00
SX
SX
40,3
750,00
127
50,5
SX
SX
DESCRIZIONE
CODICE
DESCRIPTION
DESCRIPTION
ǼǽǶǿǮǻǶdz
CODE
CODE
ǸǼDz
€
Piletta scarico libero cromo per monoblocco in
vetro e geacryl senza troppo pieno
Chrome free-discharge plug for glass and
geacryl monobloc without “overflow”
EU0722008
Bonde à vidage décharge libre chromée pour
monobloc en cristal sans trou de securité
ǿșȖȐ ȟȐȜȏȜȒțȩȗ (ȣȞȜȚ) Ȓșȭ ȟȠȓȘșȭțțȜȑȜ
ȚȜțȜȏșȜȘȎ ȏȓȕ ȝȓȞȓșȖȐȎ
NEL CASO IN CUI LA BASE PORTALAVABO HA UN SOLO TERMINALE, E’ NECESSARIO SPECIFICARE
SE LO STESSO VA POSIZIONATO A DX O A SX DELLA VASCA
If the washbasin base has only one terminal, please specify if it has to be placed on the right or on the left
Si la base porte lavabo a une seule extremitee, svp specifier si il va a gauche ou a droit
46
ǰ ȠȜȚ ȟșȡȥȎȓ ȓȟșȖ ȠȡȚȏȎ ȖȚȓȓȠ ȜȒȖț ȓȒȖțȟȠȐȓțțȩȗ ȠȓȞȚȖțȎș, ȜȏȭȕȎȠȓșȪțȜ țȡȔțȜ ȡȘȎȕȎȠȪ,
ȘȎȘ ȏȡȒȓȠ ȡȟȠȎțȜȐșȓț ȠȓȞȚȖțȎș - ȟȝȞȎȐȎ ȖșȖ ȟșȓȐȎ ȜȠ ȞȎȘȜȐȖțȩ.
69,00
ITALIANO
CONDIZIONI DI VENDITA
1) ORDINI
a) Gli ordini saranno definitivi solo quando Eurolegno li avrà accettati e confermati.
b) Il compratore è responsabile di tutti i dati ed informazioni di identificazione
da esso forniti.
c) I prodotti dovranno essere ordinati con i numeri di codice di identificazione.
2) CONSEGNE
a) Le date fissate per le spedizioni e le consegne non sono mai tassative ed
in nessun caso potranno essere usate come pretesto per ritardi di pagamento,
ritorno di materiali o richieste di danni.
c) Durante il periodo di validità la garanzia dà diritto alla sostituzione o riparazione gratuita delle componenti che risultassero difettose per costruzione.
d) La garanzia non viene riconosciuta qualora lʼarticolo sia stato danneggiato
a causa di incuria o imperizia dellʼutente.
e) La garanzia non si estende mai allʼobbligo di risarcire danni diretti o indiretti
di qualsiasi natura subiti da persone o cose.
5) MODELLI E MODIFICHE
a) LʼEurolegno si riserva di apportare ai propri modelli qualsiasi modifica tecnica, di dimensione o colore che si rendesse necessaria ai fini di una migliore
funzionabilità. Tali cambiamenti non potranno essere oggetto di reclami da
parte del compratore.
6) RISERVA DI PROPRIETAʼ
3) RISCHI E RECLAMI
a) Il materiale viaggia sempre a rischio e pericolo del compratore anche se
venduto in porto franco.
b) Il compratore è tenuto a controllare il contenuto dei colli al momento della consegna.
c) Eventuali danni dovranno essere comunicati per iscritto entro 8 (otto) gg
dalla consegna.
d) Non verranno MAI accettati ritiri di tops di marmo e/o cristallo tranne che per difetti
riscontrati al momento della consegna e debitamente notificati al trasportatore.
e) I tops ed i mobili, una volta realizzati secondo lʼordine originale del cliente,
non potranno essere modificati né restituiti.
f) I materiali difettosi potranno essere previa autorizzazione dellʼEurolegno:
1) ritirati gratuitamente se dallʼesame il difetto sarà imputabile alla stessa Eurolegno che provvederà alla sostituzione del pezzo;
2) ritirati con addebbito del 20% dal prezzo del materiale se il difetto, rottura
o erroneo ordine del pezzo sia imputabile a terzi ed al compratore.
g) In nessun caso la responsabilità della Eurolegno si estende ai danni diretti
o indiretti di qualsiasi specie per materiali difettosi messi in opera.
h) Nessuna contestazione sollevata dal compratore potrà giustificare il rifiuto
del pagamento nei termini stabiliti; i ritardi di pagamento da parte del compratore sospendono ed annullano ogni diritto di sostituzione.
i) Non si accettano contestazioni sui prodotti posti in opera.
4) GARANZIA
a) La garanzia decorre dalla data di acquisto.
b) La garanzia ha la durata di 24 (ventiquattro) mesi.
a) La proprietà della merce consegnata (merce con riserva) passa al compratore solo con il pagamento definitivo assieme a tutti i diritti risultanti e derivanti
dalle basi delle condizioni di vendita.
b) Il compratore è autorizzato a cedere la “merce con riserva” nellʼambito di
una regolare attività commerciale. Il compratore non può impegnare o trasferire
per copertura la nostra “merce con riserva”.
c) In presenza di intervento di terzi su “merce con riserva” il compratore richiamerà
lʼattenzione sullʼaltrui proprietà ed il venditore verrà informato di detti interventi.
7) TRASPORTO (solo per lʼItalia)
a) Porto Franco.
Per spedizioni inferiori a € 400,00 addebito di € 40,00 in fattura.
Nelle isole per spedizioni inferiori a € 600,00 addebito di € 40,00 in fattura.
Spedizioni urgenti a mezzo corriere sempre porto assegnato.
b) Imballo: gratis se di serie; al costo per eventuali imballi speciali.
8) VALIDITAʼ E COMPETENZA
a) Il compratore non potrà mai invocare alcuna pattuizione diversa, in contrasto
od in aggiunta alle presenti condizioni generali di vendita, a meno che la stessa
pattuizione non risulti per iscritto e sia accettata da ambo le parti.
b) Per qualsiasi contestazione resta espressamente convenuta la competenza
esclusiva del Foro di Perugia.
c) Il compratore, nel trasmetterci lʼordine dichiara di conoscere e di accettare
integralmente le condizioni di cui sopra, ivi comprese quelle manoscritte sul
contratto.
ENGLISH
CONDITIONS OF SALE
1) ORDERS
a) Orders shall be definitive only once Eurolegno has accepted and confirmed
them.
b) The buyer is responsible for all identifying datas and information supplied.
c) Products must be ordered using the identifying code numbers.
c) During the period of validity, the warranty entitles the buyer to replacement
or repair, free of charge, of those components proving defective in construction.
d) The warranty is not recognized should the article have been damaged by
the customerʼs negligence or inexperience.
e) The warranty never extends to an obligation to pay compensation for direct
or indirect damages of any nature suffered by persons or things.
5) MODELS AND MODIFICATIONS
2) DELIVERIES
a) The dates set for shipping and delivery are not binding and in no case they
may be used as a reason to delay payments, return materials or claim damages.
a) Eurolegno reserves the right to make any technical modifications or
changes in size or color to its own models should such prove necessary
for better functionality. Such changes cannot be the subject of claims by
the buyer.
3) RISKS AND CLAIMS
a) The material always travels at the risk and danger of the buyer, even if sold
postage paid.
b) The buyer is expected to check the contents of packages at the time of delivery.
c) Any damage must be reported in writing within eight (8) days from delivery.
d) Returns of marble and/or crystal tops will NEVER be accepted, except for
defects noted at the time of delivery and duly reported to the carrier.
e) Once manufactured according to the customerʼs original order, tops and furniture cannot be modified or returned.
f) Upon prior authorization by Eurolegno, defective materials may be:
1) returned free of charge if examination shows the defect to be
attributable to Eurolegno, which will provide the replacement of the piece;
2) returned with a 20% charge of the materialʼs price if the defect, break or incorrect order of the piece is attributable to third parties and to the buyer.
g) In no case does Eurolegnoʼs liability extend to direct or indirect damages of
any nature, especially for defective materials once they have been installed.
h) No dispute or challenge raised by the buyer shall justify the refusal to pay
under the terms agreed to: delays in payment by the buyer suspend and cancel
any right to replacement.
i) No disputes can shall be accepted on any items installed.
4) WARRANTY
a) The warranty begins on the date of purchase.
b) The warranty lasts twenty-four (24) months.
6) CONDITIONAL SALE
a)The ownership of the goods delivered (conditional merchandise) passes to
the buyer only with the final payment, together with all rights resulting and deriving from the saleʼs terms.
b) The buyer is authorized to transfer the “conditional merchandise” as
part of its regular business activity. The buyer cannot bind or transfer for collateral our “conditional merchandise”.
c) Should third parties become involved in “conditional merchandise”, the buyer
shall indicate the true ownership of the goods to them, and the seller shall be
informed of such involvement.
7) TRANSPORT
a) All orders, unless subject to separate written agreements, shall be
considered ex-works.
b) Packing: free if standard and at cost price if special.
8) VALIDITY AND COMPETENCE
a) The buyer may never invoke any other agreement, in conflict or conjunction
with the present general saleʼs terms unless such agreement is in writing and
accepted by both parties.
b) For all challenges or disputes, the exclusive competence of the Court of Perugia is expressly agreed to.
c) In forwarding the order to us, the buyer states that it is familiar with and fully
accepts the foregoing conditions, including those handwritten on the contract.
47
FRANÇAIS
CONDITIONS DE VENTE
4) GARANTIE
a) Les commandes ne seront définitives quʼà partir du moment où Eurolegno
les aura acceptées et confirmées.
b) Lʼacheteur est responsable de toutes les données et informations
dʼidentification quʼil fournit.
c) Les produits devront être commandés à lʼaide des numéros de code
dʼidentification.
a) La garantie est valable à partir de la date dʼachat.
b) La garantie a une durée de 24 mois.
c) Pendant la période de validité, la garantie donne droit au remplacement ou
réparation gratuite des composants sʼavérant de fabrication défectueuse.
d) La garantie ne sera pas reconnue si lʼarticle a été endommagé à cause
dʼune négligence ou dʼune mauvaise utilisation de lʼusager.
e) La garantie ne sʼétend jamais à lʼobligation de rembourser tout dommage,
direct ou indirect, subi par des personnes ou des choses.
2) LIVRAISONS
5) MODELES ET MODIFICATIONS
a) Les dates fixées pour les expéditions et les livraisons ne sont jamais formelles et ne pourront en aucun cas être utilisées comme prétexte pour des
retards de paiements, retour de matériel ou demandes de dommages-intérêts.
a) Eurolegno se réserve le droit dʼapporter à ses modèles toute modification technique, de dimension ou de couleur nécessaire à une meilleure fonctionnalité. De tels
changements ne pourront pas faire lʼobjet de réclamations de la part de lʼacheteur.
3) RISQUES ET RECLAMATIONS
6) RESERVE DE PROPRIETE
a) Le matériel voyage toujours aux risques et périls de lʼacheteur, même sʼil
est vendu port payé.
b) Lʼacheteur est tenu de contrôler le contenu des colis au moment de la livraison.
c) Les éventuels dommages devront être signalés par écrit dans un délai de 8
(huit) jours à compter du jour de livraison.
d) Les retours à lʼexpéditeur de plans en marbre et/ou en cristal ne seront JAMAIS acceptés, sauf lorsque des défauts ont été relevés au moment de la livraison et dûment signalés au transporteur.
e) Les plans et les meubles, une fois réalisés selon la commande originale du
client, ne pourront plus être modifiés ni restitués.
f) Le matériel défectueux pourra être, après autorisation préalable dʼEurolegno:
1) repris gratuitement si, après contrôle, le défaut sʼavère être imputable à Eurolegno, qui se chargera alors de remplacer la pièce;
2) repris avec un débit du 20% du prix du matériel si le défaut, la rupture ou
commande erronée de la pièce est imputable aux tiers ou à lʼacheteur.
g) En aucun cas la responsabilité dʼEurolegno nʼest engagée en cas de dommage direct et indirect de matériel défectueux une fois celui-ci installé.
h) Aucune contestation émise par lʼacheteur ne pourra justifier le refus du paiement dans les délais établis ; les retards de paiement de la part de lʼacheteur
interrompent et annulent tout droit au remplacement.
i) Les contestations sur des produits déjà installés ne sont pas acceptées.
a) Lʼacheteur ne deviendra propriétaire de la marchandise (marchandise avec
réserve de propriété) et ne bénéficiera des droits découlant des conditions de
vente quʼaprès le paiement définitif.
b) Lʼacheteur est autorisé à céder la “ marchandise avec réserve ” dans le
cadre de son activité commerciale habituelle. Lʼacheteur ne peut pas engager
ou transférer comme nantissement notre “marchandise avec réserve ”.
c) En cas dʼinterventions de tiers sur une marchandise avec réserve, lʼacheteur
doit indiquer à ces derniers qui en détient la véritable propriété, et le vendeur
devra être informé desdites interventions.
1) COMMANDES
7) TRANSPORT
a) Toutes les commandes qui ne prévoient pas dʼaccords séparés écrits seront
considérées franco notre usine.
b) Emballage: gratuit si standard et au prix coûtant si spécial.
8) VALIDITE E COMPETENCE
a) Lʼacheteur ne pourra invoquer aucun autre accord, ajouté ou en contraste
avec les présentes conditions générales de vente, à moins que cet accord ne
soit écrit et accepté par les deux parties.
b) Pour toute contestation, est prévue la compétence esclusive de la Cour de Perugia.
c) Lʼacheteur, au moment de passer sa commande, déclare connaître et accepter intégralement les conditions indiquées ci-dessus, y compris cel les écrites à la main sur le contrat.
Design:
Nuvola
Arch. Tiziano Zirilli
Progetto Grafico:
Studio Eurolegno
Interior Design:
Alfredo Dusmet - Marco Onersi
Stampa:
Digital Shop srl
48
Scarica

Nuvola