Dante Alighieri Society - Melbourne Branch - Luglio 2013
Giuseppe Verdi - 200 anni
Va Pensiero
Artista, patriota, artigiano
del suono.
Come é possibile
Che da una mente
umanamente
mortale,
sia nata una bellezza
infinitamente immortale?
Un vero artigiano,
scolpendo mere vibrazioni
all’armonia.
I tuoi capolavori, arte che riflette la vita,
espressione dell’esistenza umana
Vivono in un luogo al di lá delle parole,
viaggiano dritto all’anima,
cercando il legame e
la veritá.
Trovano i sentimenti essenzialmente
Umani,
Puri.
Tramite queste melodie
La felicitá puó essere realizzata dove non ce n’é
la passione puó essere accesa dove non ce n’era
La libertá é stata avvertita quando,
in Italia,
non esisteva che nei pensieri.
Tramite l’amore e la fede della patria,
le catene della dominazione straniera
sono state sollevate;
il tuo coro
ha offerto la speranza alla schiavitú.
Il tuo intuito e la tua passione,
manifestati nelle note,
sono doni eterni.
Esprimono quello per cui le parole sono
inadeguate.
Ci ricordiamo di te,
ti apprezziamo,
ti ringraziamo.
Voglio che questo pensiero
Si trovi sull’ali
Dorate.
Viva Verdi.
Dante Alighieri Society
Branch office: 308 Drummond Street (PO Box 1124), Carlton VIC 3053
Telephone: (03) 9349 1143
Email: [email protected]
Website: www.dantemelbourne.com.au
Facebook: facebook.com/pages/Dante-Alighieri-Giovani-Official/230422960363492
Daisy Scully
President’s News
Dear Members and Friends of the Dante Alighieri Society,
Throughout the pages of Dante Oggi you will find illustrations of the
various events conducted by the Dante Alighieri Society in the first
half of this year as well as details of other forthcoming activities.
We are particularly delighted by the success achieved at each of
our events as evidenced by the large number of attendees, including
some notable Italian dignitaries, such as our Consul General of Italy,
Dr Marco Matacotta Cordella, Dr Panetta, Director of the Italian
Institute of Culture, Dr Cristina Mignatti, Director of schools of Italian
for the Italian Ministry.
This year at our Annual Garden Party held at the Assisi Centre we
were pleased to include two special scholarships to the value of
$5,000 each, donated by Mrs. Elsie Valmorbida and Mr Eusebio
& Giovanna Marcocci to assist students to travel to Italy to further
their studies.
The event was particularly enlightened by the entertainment provided
by the recipients of the Awards, Christiana Aloneftis, an emerging
young Soprano, who will undertake further studies in ‘ Bel Canto”,
and Joshua Chang, who will continue his Italian Language studies.
Both of them are already in Italy to immerse themselves in the Italian
language and culture.
We were all delighted to hear the Italian language so well spoken by
all recipients of Awards from the Universities of Melbourne, Monash,
La Trobe, Swinburne University of Technology and Deakin.
Our thanks go to the sponsors of those Awards: The family of Prof.
Colin McCormick, Dr George Santoro, Italian Medical Society, Tom
and Nella Padula from Insegna Booksellers
The scholarships will again be sponsored for the 2014 year. Please
encourage young students to apply and to follow deadlines as per
announcements in our website and this magazine.
Once again the Lectura Dantis presentation conducted by Carlo
Pennarola and the extremely capable and eloquent readers in Nicolas
Panayotis, Linda Di Virgilio, Mariano Coreno, and Lavinia Setini kept
the audience in awe with a deep appreciation of our Sommo Poeta’s
travels through his Divine journey.
The Poster, Poetry and Literary Competitions have been finalized
and the Committee is very pleased that this year we have further
increased the number of participating students and schools to a
new record. I am indebted to the hard work of Ester Marcuccio,
Tania Barbati, Mary Marcuccio and Claudia McLean. Presentation of
the competition awards will take place on Friday 13th September at
the Asia Centre - Carillo Gatner Theatre – University of Melbourne.
We look forward to the presentation of awards in September at the
University of Melbourne. Teachers of Italian, please encourage your
students to enter the multimedia competition announced to you in
May. Please refer to Page 16 of this magazine.
I would urge all members and friends to participate in the celebration
of the 117th Anniversary lunch of the Dante Alighieri Society that will
be held at the Casa D’Abruzzo Club Epping on Sunday 18th August.
Mrs Pina Leonardi Piedimonte is a well known and active member
of the Dante Society who maintains strong involvement especially
with the competitions. At the lunch there will be an opportunity for
Mrs Piedimonte to present her book Letture e Curiosità which is a
collection of interesting and light hearted topics. One of our special
guests will also be Avv. Armando Giuffrida who is a member of
the Dante Society of Torino, Italy. He will be visiting Melbourne for
several weeks with his young daughter. Avv. Giuffrida would like to
meet many members of the Melbourne branch of the Society since
he has heard and read of our many activities.
The Dante Alighieri Society is also very pleased to promote the
Italian Film Festival organised by Palace Cinema and I thank Mr.
Antonio Zeccola for his support of our Literary Competitions.
Finally together with my committee of management I would like to
wish the Consul General of Italy, Dr. Matacotta Cordella & his family,
the very best in his new appointment in Argentina and thank him
immensely for his interest and support of the Dante Society during
his stay in Melbourne.
We look forward to a similar association and friendship with the new
Consul General, Dr Marco Cerbo.
My deep thanks and gratitude go to all members of my committee
who have worked very hard to make it all happen!!
Arrivederci a presto
Scholarships to Italy 2013
The generous benefactors of these scholarships to Italy for 2013
are Mrs Elsie Valmorbida and Mr Eusebio Marcocci OAM and Mrs
Giovanna Marcocci.
The successful applicants are Ms Christiana Aloneftis and Mr Joshua
Chang.
Congratulations to both Christiana and Joshua who at present have
taken up their studies in Italy. We wish them well and look forward to
their news as the months progress.
The two Scholarships of $5000 each were established by the Dante
Alighieri Society in 2012 for the purpose of giving two successful
candidates the opportunity to continue their study of the language and
experience first hand the culture of Italy so as to enrich their future
profession.
2
Cav Dr Dominic Barbaro AM
President, Dante Alighieri Society - Melbourne
Dante Aligheri Society - Melbourne Branch - Luglio 2013
Lectura Dantis
Nel mezzo di un pomeriggio domenicale io e la mia compagna
Sarah ci siamo ritrovati in un’atmosfera tutt’altro che oscura.
Melbourne. Lo scorso 5 maggio al Conference Centre del Co. As.
It. nel Museo Italiano a Carlton, in un’atmosfera scaldata da musica
divina, nostalgici ed appassionati di lingua italiana si sono ritrovati per
ascoltare le parole del Poeta e per sentire l’armonia del nostro amato
idioma che sempre ci scalda un po’ il cuore quando abbiamo motivo
di praticarlo.
L’occasione per ritornare al dolce suono italico ci è stato offerto
ancora una volta dalla Società Dante Alighieri di Melbourne che ha
magistralmente organizzato un bellissimo pomeriggio all’insegna
della Commedia. Proprio l’opera divina di Dante, che porta con sé il
contenuto di un sapere terreno e soprannaturale, storico e religioso,
finito e infinito, ha infatti anche il merito di essere il contenitore della
lingua italiana. E’ sicuramente dalla Commedia che Boccaccio e
Petrarca, padri del nostro moderno idioma, hanno tratto fondamento
per la loro scrittura di prosa e poesia. Da loro, prima nel 500 e poi
nel 800, è stato sancito quale doveva essere il comune parlare da
utilizzare dalle Alpi alla Sicilia.
Dopo una calorosa introduzione da parte del presidente Dominic
Barbaro, il quale ha ricordato la missione culturale e fondamentale
della Società Dante Alighieri in tutto il mondo, si è dato inizio alla
lectura Dantis (dal latino “lettura di Dante”). Questa pratica che si fa
risalire al 300 è un modo per riscoprire ed aprire la Divina Commedia
che si adatta ad ogni epoca e, come ha dimostrato in anni recenti
Roberto Benigni, può essere instillata a chiunque, dotto o comune
ascoltatore. Con la stessa passione del comico toscano ma con base
filologica più profonda il ricercatore della Università di Sydney Carlo
Pennarola ci ha poi introdotto al testo dantesco e più specificamente
alla scelta di tre canti (Inf. XXVI, Purg. XXI, Par. XXXIII). Filo conduttore
di questa selezione è stato dato dalla volontà di evidenziare come la
Divina Commedia non si limiti soltanto a dare un messaggio terreno
interpretativo ma va in chiave escatologica ad inoltrarsi in una sfera
più alta, in quel divino che i poeti francesi dell’Ottocento chiamavano
”inconnu”.
A dare voce ai versi danteschi ci hanno poi pensato i bravissimi Nicolas
Panayotis, Lavinia Setini, Mariano Coreno e Linda Di Virgilio che hanno
magistralmente interpretato le tre cantiche intramezzati dalla sublime
musica suonata dal flauto di Gaille Ramos e dalla chitarra classica
di Joshua Chang. Infine dopo la premiazione dei protagonisti e gli
affettuosi ringraziamenti di Mary Marcuccio, organizzatrice insieme
ad altri soci del comitato direttivo della meravigliosa manifestazione,
la giornata si è conclusa con un gustoso buffet di dolci che ha dato
l’ultima opportunità di commentare Dante, tutto rigorosamente in
italiano.
Il corso di approfondimento sulla Divina Commedia continua
settimanalmente via Skype tra gli studenti e Carlo Pennarola in italiano.
Chi e` interessato ad iniziare il corso sia in italiano o in inglese puo`
rivolgersi a Mary Marcuccio telefonando al numero 0419 160 336 per
ulteriori informazioni.
Domenico Toto
Dante Aligheri Society - Melbourne Branch - Luglio 2013
3
Giuseppe Verdi: la straordinaria vita e le sue opere
Giuseppe Verdi nasce a Busseto, comune emiliano, nel 1813. La
registrazione del suo nome all’anagrafe avviene in francese in quanto
gran parte dell’Italia del tempo è sotto l’ egemonia dell’imperatore
Napoleone. Tuttavia siamo alla fine dell’impero napoleonico e ben
presto, dopo il Congresso di Vienna (1815), l’Italia nuovamente
frammentata tornerà ad essere una “pura espressione geografica”
con gran influenza del regime austriaco.
E’ in questo clima che il giovane Verdi inizia ad avvicinarsi alla
musica; imparando a suonare le prime note sull’organo della chiesa
di Busseto. Il padre, proprietario di un’osteria, vista l’eccezionale
passione del figlio acquista con grandi sacrifici una spinetta, archetipo
del pianoforte. Su tale strumento il bambino Verdi si esercita e inizia
a mostrare le sue grandi doti artistiche. Nonostante la straordinarietà
del suo talento la sua famiglia non può permettersi le lezioni di
musica e così Verdi si limita far parte del gruppo della filarmonica di
Busseto. E’ a questo punto che entra in scena un personaggio che
cambierà letteralmente le sorti della vita del compositore, senza il
quale molto probabilmente il genio di Verdi non sarebbe mai emerso.
Difatti Antonio Barezzi, proprietario di una drogheria ed appassionato
di musica, intuisce che le capacità del giovane musicista sono fuori
dal comune e inizia a finanziargli le lezioni di musica.
A 15 anni Verdi è considerato il più bravo pianista della regione e
tre anni più tardi, sempre con l’aiuto economico del Barezzi, si reca
a Milano per iscriversi al conservatorio. Incredibilmente non viene
ammesso alla scuola perché considerato non più giovane e soprattutto
straniero. Siamo nel 1828 e la Lombardia come il Veneto fanno infatti
parte dell’Austria. Per ironia della sorte quel conservatorio oggi porta
il suo nome ma all’epoca escluse Verdi che con grande amarezza fu
costretto a far ritorno a Busseto.
Nonostante il fallimento milanese Barezzi continua ad aiutare Verdi
a al suo ritorno gli concede la mano di sua figlia Margherita. Dopo il
matrimonio, il compositore diventa maestro di cappella della chiesa
e direttore della filarmonica del suo paese natio. Questa esperienza
sarà molto importante in quanto oltre a permettergli di approfondire la
conoscenza musicale gli concederà anche la possibilità di sviluppare
la sua geniale creatività. Sebbene avesse raggiunto un’ottima
posizione a Busseto, il pensiero di Verdi era sempre rivolto a Milano
ed in particolare alla Scala. Infatti, durante il suo soggiorno milanese,
Verdi aveva frequentato assiduamente il celebre Caffè Martini dove
aveva conosciuto molti musicisti ed intellettuali. Questi incontri
avevano assai stimolato il talento e l’ambizione del compositore.
Nel 1838 , dopo la nascita dei suoi due figli Virginia e Igidio, spinto
dalla moglie, Verdi decide di trasferirsi a Milano con tutta la famiglia
per tentare la fortuna e diventare un compositore di successo. Sono
questi probabilmente gli anni più difficili di tutta la vita di Giuseppe
Verdi. Infatti dopo poco tempo muoiono entrambi i figli, cosa non
rara nel ‘800 in cui un quarto dei neonati moriva nei primi anni di
vita. Nonostante le gravi perdite subite gli si presenta presto la grande
occasione di poter presentare una sua opera alla Scala. Si tratta dell’
“Oberto”, un’opera minore, che viene messa in scena nel 1839. La
sua prima rappresentazione riscuote un ampio successo e, sebbene
la forte influenza di Bellini e Rossini, mostra già le melodrammatiche
noti che saranno proprie dello stile verdiano.
Benché il talento di Verdi avesse iniziato ad essere riconosciuto gli
anni del debutto sono economicamente assai difficili. Per esempio,
Margherita è costretta a vendere i suoi gioielli per pagare l’affitto e
permettere al marito di dedicarsi completamente all’arte compositiva.
Inoltre, sempre nel 1839, la cara moglie si ammala e muore. Questa
perdita è estremamente difficile da sopportare e per ironia della sorte
avviene nel momento in cui gli è stata commissionata un’opera
comica dal titolo “Un giorno di regno” . La rappresentazione di
4
quest’ultima avviene nel 1840 ed è un sonoro fiasco.
Solo e sfiduciato Verdi sta vivendo un periodo assai drammatico
della propria esistenza quando l’impresario Merelli gli passa un
libretto che a suo avviso sebbene abbia un argomento biblico ha
tutte le caratteristiche per poter diventare un’opera lirica di successo.
Siamo alla svolta, Verdi trova una grande ispirazione da questa
storia e in breve tempo compone forse la sua opera più importante
il “Nabucodonosor”. Sebbene ci fossero tutti i presupposti per un
grande spettacolo la Scala decide di non metterlo in cartellone e
soltanto dopo le insistenze di Giuseppina Strepponi, nota cantante
dell’epoca, si decide di concedere un’altra possibilità al compositore.
L’opera è talmente trascinante che già durante le prove non solo il
coro ma anche tutti i macchinisti, sarte e operatori che sono nel teatro
cantano le note del Va pensiero.
Il Nabucco rappresentato per la prima volta il 9 Marzo del 1842 è
un successo strepitoso e viene replicato più di sessanta volte in
pochi mesi. E’ talmente popolare che per le strade delle città italiane
è possibile sentire chiunque cantare le arie dell’opera. Infatti, con
il Nabucodonosor Verdi anticipa di un secolo quelle che oggi si
definiscono Hit della musica Pop e come una “Star” moderna lancia
le nuove mode; per esempio la famosa cravatta alla Verdi.
Il trionfo del Nabucco oltre ad essere dovuto alle sue straordinarie
innovazioni musicali è anche frutto dell’associazione che viene fatta
tra il popolo ebreo in catene e quello italiano oppresso dagli Austriaci
a Nord e dai Borboni a Sud. Siamo nel Risorgimento e le opere del
Verdi diventano in breve tempo la colonna sonora della rivoluzione che
porterà all’Unità d’Italia nei successivi vent’anni. Sono inoltre questi
gli anni della censura austriaca che più volte attacca le opere di Verdi
come nel 1843 per “I Lombardi alla prima crociata” e successivamente
il “Rigoletto” nel 1851.
Nel frattempo il compositore si è sempre più legato a Giuseppina
Strepponi, la quale va vivere con lui a Busseto. Questa unione
susciterà un grande scandalo al tempo visto che la cantante aveva
avuto due figli da una precedente relazione e per giunta senza essere
sposata. A Busseto la coppia viene emarginata e in particolare
Giuseppina viene costantemente messa al centro di quello che oggi
definiremmo “gossip”. E’ a questo punto che Verdi decide di trasferirsi
nella residenza di campagna a Sant’Agata dove la coppia ritroverà la
tranquillità e vivrà gran parte del resto della vita. Nel 1853, ispirato
dalla sua recente esperienza, Verdi inizia a comporre “La traviata” che
ha come sfondo proprio una grande storia d’amore travagliata dalle
convenzioni sociali. L’opera, la prima di argomento borghese, viene
scritta di getto e conquista immediatamente il cuore del pubblico che
gli tributa un grande successo.
Nello stesso anno Verdi compone anche “Il trovatore” che insieme
al Rigoletto e La traviata fa parte di una trilogia popolare. Siamo nel
pieno del periodo risorgimentale e il compositore si era da poco recato
a Parigi dove alla presenza di Napoleone III si era messo in scena “I
vespri siciliani” (1855). Sono questi gli anni in cui Verdi è sempre più
coinvolto nella politica e nonostante fosse repubblicano sa che solo
attraverso la monarchia dei Savoia sarà possibile raggiungere l’unità
nazionale. Così, dopo l’unificazione del 1861, il compositore diventa
membro del primo parlamento italiano al quale parteciperà seppur
con scarso interesse.
Nel 1869, a seguito dell’apertura del canale di Suez, gli viene
commissionata un’opera che serva a celebrare questo grande
avvenimento. Nasce in questo modo l’”Aida” (1871) che ha come
tema una storia d’amore proprio ambientata in Egitto e che rappresenta
il culmine della maturità artistica raggiunta dal compositore. Nell’anno
successivo, sebbene fosse all’apice della carriera, Verdi decide di
ritirarsi a vita privata. Questa decisione è dovuta soprattutto alla perdita
Dante Aligheri Society - Melbourne Branch - Luglio 2013
della cara moglie Giuseppina che lo fa ritornare a quella solitudine che
aveva già vissuto nei primi anni milanesi.
Nonostante il suo ritiro ufficiale il quasi ottuagenario Verdi ha ancora
il tempo di comporre le sue due opere finali l’ “Otello” (1887) e il
“Falstaff” (1893); entrambe basate sui libretti del poeta scapigliato
ed amico Arrigo Boito. Gli ultimi anni che separeranno il compositore
dalla morte, che avverrà nel 1901, più che alla musica sono dedicati
alla costruzione di quella che Verdi definisce la sua opera più bella, la
Casa di Riposo per Musicisti “G. Verdi” a Milano . Questa struttura,
ancora oggi operativa, si occupa infatti dell’accoglienza di musicisti
e cantanti lirici anziani ed è proprio nel suo oratorio che Verdi decise
di essere seppellito accanto all’amata moglie Giuseppina Strepponi.
Domenico Toto
Giuseppe Verdi had astonishing creative powers and was able to
change his musical and creative style radically three times in the
course of his long life.
In the sensitive political climate of 19th century, Verdi’s librettos (e.g.
for Rigoletto, Un ballo in maschera, etc.) frequently caused trouble
with the censors, especially when they dealt with historical events
which could be interpreted as referring to contemporary political
events, Verdi’s sympathies for Italian independence from Austria
being well known. In 1860, after the Italian war of independence, he
was elected a Deputy in first Italian national parliament, resigning 5
years later.
“Va, pensiero…”Italy’s hymn of honour
If the fine and inspiring melody of this chorus had not derived from
opera, and from the situation involving imprisonment, and had been
given a different, more patriotic text, it might well have become the
national anthem of Italy. Verdi, usually a man of few words, described
what was probably the most memorable incident of his life, when
he returned home with the libretto of Nabucco in his hand: “On the
way home I felt a kind of vague discomfort, a great sadness and
pain that almost burst my heart. When I arrived home, I flung the
manuscript down on the table. As the book fell, it opened and on the
page lying there before me I read: - Va, pensiero sull’ali dorate- I was
deeply impressed. I closed the libretto and went to bed. I could not
get Nabucco out of my mind. I rose, I read the libretto many times. By
morning I may say I knew it all by heart.” (autobiographical sketch).
Some interesting facts about Giuseppe Verdi
Giuseppe Verdi was born Giuseppe Fortunino Francesco Verdi (10
October 1813 – 27 January 1901) and was an Italian Romantic
composer primarily known for his operas. Verdi is considered with
Richard Wagner the most influential composer of operas of the
nineteenth century, and dominated the Italian scene after Bellini,
Donizetti and Rossini. His works are frequently performed in opera
houses throughout the world and, transcending the boundaries of
the genre, some of his themes have long since taken root in popular
culture, as “La donna è mobile” from Rigoletto, “Libiamo ne’ lieti
calici” (The Drinking Song) from La traviata, “Va, pensiero” (The
Chorus of the Hebrew Slaves) from Nabucco, the “Coro di zingari”
from Il trovatore and the “Grand March” from Aida.
Moved by the death of compatriot Alessandro Manzoni, Verdi
wrote in 1874 the Messa da Requiem in his honour, regarded as a
masterpiece of the oratorio tradition and a testimony to his capacity
outside the field of opera. Visionary and politically engaged, he
remains – alongside Garibaldi and Cavour – an emblematic figure of
the reunification process of the Italian peninsula (the Risorgimento).
(From Wikipedia, the free encyclopedia)
Dante Aligheri Society - Melbourne Branch - Luglio 2013
Difficulties over censorship
Rigoletto was not the first or last of Verdi’s operas to get him into
trouble with the censor. The Italian libretto was written by Francesco
Maria Piave based on the play Le roi s’amuse by Victor Hugo. It was
first performed at La Fenice in Venice on 11 March 1851. Despite
serious initial problems with the Austrian censors who had control
over northern Italian theatres at the time, the opera had a triumphant
premiere and is considered by many to be the first of the operatic
masterpieces of Verdi’s middle-to-late career.
La Traviata
The first performance of the opera was on 6 March 1853 at the La
Fenice opera house in Venice. It was jeered at times by the audience,
who directed some of their scorn at the casting of soprano Fanny
Salvini-Donatelli in the lead role of Violetta. Though she was an
acclaimed singer, they considered her to be too old (at 38) and too
overweight to credibly play a young woman dying of consumption.
(Verdi had previously attempted to persuade the manager of La Fenice
to re-cast the role with a younger woman, but with no success.)
The libretto is based on the story of The Lady of the Camellias by
Alexander Dumas fils. The name of the real Lady of the Camellias was
Marie Duplessis. She was only 23 when she died of tuberculosis in
1847 (a year before the publication of the novel by the young Dumas,
son of the famous novelist). In the novel she is called Marguérite
Gautier. She came to Paris from the provinces at the age of 15 and
began work as a milliner’s assistant. Her unusual beauty soon raised
her from this humble sphere and became a famous courtesan in
Paris. She always appeared in public carrying a bouquet of camellias,
or with a camellia at her breast.
Giuseppe Verdi and his second wife, famous soprano Giuseppina
Strepponi are buried at The Casa di Riposo per Musicisti in Milan, a
rest home for retired opera singers and musicians founded by Verdi
in 1896.
Claudia McLean
5
The Garden Party that celebrates tradition and a spirit of collaboration
The opening of the academic year was inaugurated by the Dante Alighieri
Society with great success on Sunday 24th March at the Assisi Centre
for the Aged in Rosanna. The large crowd of members of the Society,
families of the university students and their professors were welcomed
by the delightful voices of singers Laura Colaianni and Antoniette Tripodi.
The excellent standard that was achieved by the students from each of
the universities for their studies in 2012 is a reflection of their interest
and passion for the Italian language. It takes strong determination and
commitment as well as courage to study a language at the tertiary level
and it is on this occasion that the Dante wishes to acknowledge the
work of the students and the Italian departments of the universities.
Listed below are the names of these students and their award. Several
excerpts from speeches have also been included that demonstrate the
student’s sincere appreciation towards their sponsor.
The University of Melbourne - Dr. Soccorso Santoro Prize
Domenico de PIERI - 1st Yr
Evan PAPPAS - 2nd Yr
Simon D’ANGELO - 3rd Yr
Monash University - Prof. Colin & Mrs Josephine McCormick Prize
Pingkan Isabella PALILINGAN 1st Yr
Monique FAILLA 1st Yr
Julia Maria CORFIELD 2nd Yr
Justin Joel LICHTBLAU 3rd Yr
Swinburne University of Technology - Italian Medical Society Prize
Bronte WILLIAMS 1st Yr
Margherita MILIANI 1st Yr
Adam WREFORD 2nd Yr
Deakin University - Mr & Mrs Tom & Nella Padula Prize
Justine CAMMERINO 2nd Yr
Eliza HARTLEY 3rd Yr
Emerald Lea GATTI 3rd Yr
La Trobe University
Bundoora Dante Alighieri Society - President’s Prize
Kaytlin PITCHER 1st Yr beginners
Anna RISA 2nd Yr beginners
Alicia VAUGHAN 2nd Yr advanced
Pingkan and Julia receiving their award from Prof. Raffaele Lampugnani
representing the McCormick family.
Bronte and Adam receiving their award from Dr. George Santoro of the Italian
Medical Society.
6
Voglio ringraziare l’Università di Melbourne per aver riconosciuto la
mia passione e diligenza durante i miei studi italiani.
Sono sinceramente grato che la Società Dante Alighieri mi ha
assegnato con questo privilegio speciale, in onore del dottor Soccorso
Santoro. Sono molto lusingato.
Ora, ho finito il mio corso d’italiano e ho iniziato i miei studi postlaurea
in giurisprudenza. Spero di mantenere la mia conoscenza della lingua
italiana, in modo che possa usarla quando comincio a specializzarmi
nella legge di famiglia.
Grazie mille e complimenti anche ai miei colleghi.
Simon D’Angelo, The University of Melbourne
I’m feeling greatly honoured today to be receiving this prize and above
all I would like to thank Mr & Mrs Tom and Nella Padula for their
generosity. I am grateful to my lecturers of Italian and in particular to
Dr Gaetana Pellegrini. I love the Italian language and my family here
today is witness to my passion even though they don’t understand
what I am saying when I speak. Thank you again to the Society and to
the Padula family for making these awards possible.
Eliza Hartley, Deakin University, Burwood Campus
E’ un grande onore per me ricevere il Premio McCormick. Sono
davvero sorpresa da questo riconoscimento! Cinque anni fa, io ero
solo una ragazza di quindici anni che sognava di vivere un’esperienza
in Italia: per imparare la lingua, vivere la cultura e per conoscere le
persone di prima mano. Ho cominciato il mio primo corso d’italiano
l’anno scorso. Per me, le lezioni d’italiano erano il corso più atteso
ogni settimana. Sono andata in Italia all’inizio di gennaio per imparare
meglio la lingua italiana con un corso di 6 settimane. Tutto è successo
così velocemente, ogni giorno sembrava un sogno. Quindi nulla mi
entusiasma di più che ricevere un premio per qualcosa che mi piace
veramente.
Vorrei naturalmente ringraziare la Società Dante Alighieri per avermi
dato il premio, e la famiglia McCormick per il generoso sostegno allo
studio dell’italiano a Melbourne. Al dottor Raffaele Lampugnani del
dipartimento di Italiano di Monash University e i miei docenti di lingua
italiana sia a Monash che a Prato, in Toscana.
Soprattutto ringrazio la mia famiglia che mi sostiene dall’ Indonesia.
Spero che questo premio non finisca il mio viaggio, ma diventi un
primo passo per un risultato ancora maggiore.
Ultimo, ma non meno importante, spero vivamente che la Società
Dante Alighieri possa sempre incoraggiare e ispirare gli studenti ad
abbracciare lo studio della lingua e della cultura italiana in Australia.
Pingkan Isabella Palilingan, Monash University
Sono onorato di ricevere questo premio molto generoso. Sono rimasto
sorpreso e sono molto grato di questa bella novità. Vorrei ringraziare
moltissimo tutti coloro che sono coinvolti nell’organizzazione di
questo prestigioso premio.
Mi sento incoraggiato e motivato a continuare i miei studi di Italiano
e un giorno, mi piacerebbe parlare l’italiano correttemente. Spero
di andare in Italia l’anno prossimo e questo premio aiuterà i miei
studi futuri nell’università italiana. Vorreri ringraziare il Dottore Luke
Sammartino presidente della Societa` Medica Italiana per il loro
contributo ai miei studi. Spero però un giorno di usare il mio italiano
e di aiutare la mia comunità!
Grazie alla Dottoressa Sabina Sestigiani e al Dottore Simone Battiston,
i miei professori dell’università, perchè senza loro, non sarei qui oggi.
Adam Wreford, Faculty of Business & Enterprise
Swinburne University of Technology
Dante Aligheri Society - Melbourne Branch - Luglio 2013
Kaitlyn, Anna and Alicia receiving the Dante Alighieri President’s Prize.
Devo ammettere che in questo giorno
Mi sento molto onorata
Mi hanno dato un bel premio
E di questo io sono grata.
Non c’è nessuno che davvero capisca
L’amore forte e profondo
Che ho per l’Italia—un luogo magico,
Il paese più bello del mondo.
Purtoppo non sono italiana verace
Se fosse per scelta mia, lo sarei
Ma vi dico: col cuore sono una di voi
Non importa ciò che dicono i miei.
Non c’è nessun altro paese al mondo
Così pieno d’arte e cultura
Di bellezze naturali, montagne e mari
Con l’acqua chiara e pura.
Lo so che vi sembro un po’ innamorata
Però che cosa posso farci?
Vorrei imparare meglio la lingua
Ed un giorno andare ad abitarci.
Penso di dovere finire qui
Grazie per avermi ascoltata
E grazie mille alla Dante Alighieri
Per avermi oggi premiata.
Anna Risa - LaTrobe University
Dante Alighieri Society - President’s Prize
Elisa Hartley, Tom Padula and Dr. Dominic Barbaro.
Dante Aligheri Society - Melbourne Branch - Luglio 2013
Tradizione e collaborazione continuano con grande entusiasno
La Società Dante Alighieri ha ripreso le attività culturali, domenica 24
marzo 2013. L’annuale “Garden Party” dedicato alle premiazioni dei
migliori studenti d’italiano, si è svolto all’Assisi Centre for the Aged
di Rosanna.
È stato un incontro particolare: piú numerose le premiazioni e
il numero degli studenti partecipanti con le relative famiglie, i loro
professori e gli sponsor. Numerosi i soci e amici della Dante, anche
le autorità che rendono l’evento piú seguito. Il console generale Dott.
Marco Matacotta Cordella si è alla fine congratulato con i premiati,
dicendosi commosso di vedere tanti giovani che dimostrano un
profondo interesse per la lingua e cultura italiana. Inoltre si è avuta la
gradita presenza della nuova direttrice dell’Istituto Italiano di Cultura,
Signora Lina Panetta e quanto mai importante la presenza degli
sponsors, quest’anno piú numerosi.
Oltre alle annuali premiazioni del Soccorso Santoro, il Prof. Colin e
Sig. Josephine McCormick, il premio del Presidente della Società
Dante Alighieri, la Societa` Medica Italiana e il premio dato dai conuigi
Tom e Nella Padula, si è aggiunta per la prima volta, la presenza di
ben note persone della comunità italiana: la Signora Elsie Valborbida
e i signori Giovanna e Eusebio Marcocci. Quest’ultimi con l’offerta
generosa di una borsa di studio, hanno premiato Christina Aloneftis
che continuerà lo studio del bel canto alla Santa Cecilia di Roma e in
Europa. Joshua Chang ha ricevuto la borsa di studio dalla Signora
Elsie Valmorbida e continuerà i suoi studi della lingua italiana a Siena
nei mesi prossimi.
La Società Dante Alighieri e il suo Comitato, tra gli impegni di ognuno
di loro dediti all’insegnamento, continua a fare il suo meglio per
ricevere in modo gradito i suoi soci e in particolare per lo studio della
lingua e cultura italiana.
Un generoso rinfresco di tante delizie è stato preparato e servito dal
comitato il quale ha tenuto tutti in felice armonia per lunghe ore.
Pina Leonardi Piedimonte
It’s a privilege to be here with you sharing in the Dante society’s
passion for the Italian language and culture. I began my studies in
Italian as part of a Bachelor of Science at the University of Melbourne
two years ago. My enjoyment of Italian has led me to further pursue
it as a concurrent Diploma of Modern Languages and I hope in the
future, to study in Italy. Throughout my Italian studies I have been
fortunate enough to have some enthusiastic and encouraging
teachers for which I am grateful. In particular, I would like to sincerely
thank Professor John Hajek for nominating me to receive this award.
Dr Santoro’s medical career and contribution to the Italian community
reflect my own interests and inspire me to follow his example. I
therefore wish to thank Dr George Santoro for his generosity in
making this award possible. Finally, I would like to thank my family
for being here today and for always encouraging and supporting me.
Thank you.
Evan Pappas, The University of Melbourne
Evan Pappas & George Santoro, Jr. - Dr. Soccorso Santoro Prize.
7
Poetry Recitations at Franca Rame, the Female Jester of the 20th Century
Dr. Luciana d’Arcangeli of Flinders University, censorship wished to apply on their political
Radio: Rete Italia
Adelaide and Vice President of the Dante comic sketches. This was only the first sign
After excitedly accepting the wonderful
opportunity to be interviewed on the one and
only ‘Rete Italia’, a group of students studying
Italian:
Yr 12:
Jason Archer (Maguire College, Shepparton);
Daisy Scully (Our Lady of Sion, Box Hill);
Adam Wojcik (Strathmore Secondary
College)
Yr 11:
Katia Pelliciotta (Siena College, Camberwell);
Nicolas Musto (Marymede College, Sth
Morang)
Yr 10:
Katarzyna Wojcik (Strathmore Secondary
College)
made the journey to the Nicholson Street
studio on Friday the 31st of May, representing
both their schools and the Dante Alighieri
Society of Melbourne.
While nerves were not uncommon in the
minutes preceding the interview, the friendly
and jocular manner of Tony Tardio soon put
those jitters to rest. Each of the students in the
group had successfully entered into one (or
more) of the competitions offered to school
students by the Dante Alighieri Society in
2012, and were there to share that success
with the Rete Italia audience.
Each of the students read or recited their
poems clearly and confidently, in beautiful
Italian between chatting with Tony. The work
within the group was so diverse from original
poems about family and nature to recitations
of some Italian classics. All were, in their own
right, truly beautiful.
It was a memorable experience that was
enjoyed by us all and we sincerely thank the
Dante Alighieri Society for such an amazing
opportunity and also our teachers for all their
help and hard work.
Daisy Scully
8
Alighieri Society, Adelaide, had the great honour
of meeting Franca Rame while preparing her
PhD on this notable woman.
Dr. d’Arcangeli kept us spellbound in her
presentation of the life and work of the late
leading Italian actor, playwright and militant
leftwing politician Franca Rame.
We received an inside look at Franca’s personal
and professional life through her friend’s eyes.
I was particularly interested to hear of Franca’s
contribution to her husband and professional
partner, Dario Fo’s work. Fo won a Nobel
Literary prize in 1997.
Dario called Franca his muse and shared the
medal with her. I was shocked to hear that she
was kidnapped and raped by fascists.
She later used the experience for a monologue,
‘Lo Stupro’ (The Rape). All this from Franca’s
humble beginnings when she made her first
stage appearance in her mother’s arms at
eight days old. Then onto her later years when
she helped preserve Fo’s archives, made for
fascinating listening about a very talented
person.
Juliet Washington
About Franca Rame
Actress, playwright, left-wing militant, senator
of the Italian Republic the much loved (and
loathed) Franca Rame (18 July 1928 - 29
May 2013) certainly came a long way from
the days when she was known as the “Italian
Rita Hayworth” and has made an international
name for herself. This in spite of being married
to the larger than life, 1997 Nobel prize winner
for literature, and most represented living
playwright Dario Fo.
Franca Rame left her mark in Italian and
international theatre history and beyond. She
made her first appearance on stage when
she was only eight days old, bundled in her
mother’s arms, as her family of strolling
theatre players continued their tour of northern
Italy. When the family tradition was no longer
sustainable, Franca tried her hand at nursing
but, judged to be too pretty, she had to face
the commercial stage. Away from her family
circle Franca also discovered a certain amount
of freedom and the young, poor, lanky and very
funny Dario Fo who, a few years later, was to
become her life and professional partner for
the rest of her days.
After uncertain beginnings in film and theatre,
success came knocking and during the
economic boom Dario Fo and Franca Rame
were everywhere: on stage, film, magazines,
and television. In 1962 they were signed as
hosts of the popular Saturday night prime time
TV variety show Canzonissima, only to walk out
a few episodes later, due to the cuts the heavy
of a shift in sensitivity that brought the couple
to leave commercial theatres and, post-1968,
take their theatre to the masses in alternative,
ever-expanding venues. In those years of great
political ferment and protests Franca Rame set
up the association Red Aid in support of the
workers and militants who were incarcerated,
and were being mistreated in jails around the
country; this caused her (and indirectly Dario
Fo) to suffer exemplary punishment, as on 9
March 1973 she was abducted, tortured and
raped by State-organised fascists. Franca
denounced the beating but not the rape and
turned this painful personal experience into a
monologue – the only one solely attributed to
her – that she has toured extensively in favour
of a better rape law in Italy and against violence
on women everywhere.
Franca Rame is best known for her piece Tutta
Casa Letto e Chiesa / Female Parts (1978),
a one-woman marathon through a number
of mostly comic ever-changing monologues
on the condition of women that has been
seen by millions of people the world over.
Yet it is somewhat reductive to name just
one of dozens of works, on everything from
Berlusconi to Iraq, written and performed by
this extraordinary woman who often joked
about wanting to become the first woman
president of the Italian Republic and who
managed to become a senator instead. She is
survived by Dario Fo, who dedicated his Nobel
prize to her, and by their son Jacopo.
Dr. Luciana d’Arcangeli
Dante Aligheri Society - Melbourne Branch - Luglio 2013
Poetry Recitation Competition
The Poetry Recitation Competition has been once again this year a very
busy time. This year 3,200 students from over 90 schools arrived at
The Spot – The Faculty of Business and Economics at the University
of Melbourne from the 3rd June to the 7th June. This Auditorium seats
500 people and throughout each day of the competition, the theatre
was almost filled to its capacity as students waited their turn to recite
individually before a judge. The university students who volunteered
to act as ushers commented on the times in past years when they
were participants in the same competitions and recall the ‘butterflies’
they felt; but that overall it had been a memorable experience. As
part of an all day excursion, many teachers again availed of the
opportunity and accompanied their student group/s to the Museo
Italiano (CoAsIt), the University of Melbourne Italian Dept. to view
a performance in Italian by first year students under the guidance
of lecturer Matthew Absalom. The usual stroll along the streets of
Carlton to eat at a restaurant or café also became part of the day and
the cultural experience that many students look forward to. The last
phase of this competition will occur on Friday 26th July, when over
200 students will return to The Spot as finalists and recite once again
their poem for a 1st, 2nd or 3rd place. The benefits of many months
of work and organisation will come to fruition at the Awards’ Night,
Friday 13th September, when the best recitations will be presented in
front of an audience of students, teachers, parents and invited guests.
Una settimana di via vai per le strade
di Carlton.
Durante la settimana del 3, 4, 5, 6 e 7 giugno, la Società Dante
Alighieri di Melbourne anche quest’anno ha concluso il primo giro
del Concorso di Poesia. Più di 3200 studenti delle classi dell’anno
9, 10, 11, e 12 (VCE) hanno partecipato, recitando con entusiasmo
e a memoria le poesie di Trilussa, Silvana Conga, Aldo Palazzeschi,
Gianni Rodari, Giovanna LiVolti Guzzardi e le piu` classiche di Eugenio
Montale, Giovanni Pascoli, Diego Valeri e naturalmente i canti di Dante
Alighieri tratti dalla Divina Commedia. Gli studenti, accompagnati
dai loro insegnanti, sono arrivati in grande numero a ‘The Spot’
un modernissimo edificio dell’ Università di Melbourne dove si
tengono corsi di Economia e Commercio. Le scuole rappresentanti
sono venute anche da lontano: Dandenong, Altona, Glen Waverley,
Rosebud, Mentone, Chadstone e Melton e alcune da centri regionali
come Shepparton e Traralgon.
Il programma è molto impegnativo, ma allo stesso tempo dà molte
soddisfazioni agli organizzatori del comitato della Società, che da oltre
38 anni si dedicano a questa manifestazione letteraria. Mantenere
l’italiano vivo nelle scuole e fra gli studenti è uno dei compiti più
importanti della Società con risultati molto incoraggianti per tutti.
Ogni giorno al Concorso di Poesia si sono presentati quasi 500
studenti per i quali alcuni dei loro insegnanti hanno poi organizzato
un giro in Lygon Street, un pranzo tipicamente italiano e una visita
al Museo Italiano del Co.As.It. Molte scuole hanno anche accettato
con entusiasmo l’invito a una rappresentazione teatrale da parte
del professore Matteo Absalom, docente di italiano della Melbourne
University. Il professore mette a prova le capacità linguistiche dei
suoi studenti universitari dando loro il compito di interpretare in
modo creativo la commedia di Dario Fo: “Non tutti i ladri vengono per
nuocere”. Queste iniziative culturali come la poesia, il teatro, la visita
alla mostra e anche il lato più leggero ad esempio una passeggiata
a Lygon Street con l’obbligatorio pranzo o gelato, hanno saputo
immergere questi ragazzi in tutto ciò che è italiano anche se solo per
una giornata. Ci auguriamo che questo potrà motivare gli studenti a
continuare lo studio della lingua italiana.
Il 26 luglio si terrà la giornata finale del Concorso di Poesia, quando
si presenteranno come finalisti oltre 200 studenti che hanno ottenuto
un voto alto; dopodiché i giudici decideranno a chi assegnare il primo,
secondo e terzo premio.
Il parallelo Concorso Letterario che è un occasione per gli studenti di
scrivere e poi presentare discorsi e poesie originali si concluderà il
21 giugno.
La coordinatrice del concorso poetico e letterario, Ester Marcuccio,
ringrazia vivamente tutti gli insegnanti per aver ancora una volta preso
parte ai concorsi con i loro studenti. Senza il loro costante interesse
ed impegno, l’italiano non potrebbe ottenere il successo che riscuote
tuttora nelle scuole.
Dante Aligheri Society - Melbourne Branch - Luglio 2013
9
L’eredità di Madre Cabrini qui a Melbourne
In realtà, storie vengono raccontate ancora oggi
di quando le suore arrivarano, avevano dato da
mangiare la pasta asciutta ed il vino ai i pazienti
in un periodo quando gli anglo-australiani non
avevano la minima idea di quello che stavano per
mangiare!
L’otto settembre 1950, Madre Cabrini fu proclamata
Patrona universale degli immigrati da Papa Pio
XII, rendendola la prima cittadina americana ad
essere canonizzata e allo stesso tempo la prima
persona nata in Italia ad essere canonizzata dopo
la fondazione della Repubblica Italiana.
In quei tempi, veniva descritta come una “donna
straordinaria ... che aveva il coraggio e una
capacità che assomigliava una luce splendente.”
Nata, Maria Francesca Cabrini il 15 luglio 1850
a Sant’Angelo Lodigiano (Provincia di Lodi),
in Lombardia, era la più giovane di undici figli.
Quando era piccola, suo padre la chiamava
“Cecchina”.
Dopo la professione religiosa, aveva scelto il
nome di Francesca Saverio in onore del famoso
missionario gesuita, San Francesco Saverio.
Il suo lavoro arduo e lungo fu riconosciuto dal
vescovo di Piacenza, (Beato) Giovanni Scalabrini,
il fondatore dei padri scalabriniani.
Nonostante il fatto che Madre Cabrini desiderava
andare in Cina, fu chiamata a servire le masse di
immigrati italiani negli Stati Uniti, molti dei quali
vivevano in condizioni di estrema povertà.
Aveva seguito le parole, ormai famose di Papa
Leone XIII “Non all’oriente, ma all’occidente”.
Madre Cabrini era stata inviata all’estero per
servire gli immigrati italiani a New York. Aveva
intrapreso la sua missione negli Stati Uniti, dove
stabiliva le scuole, gli ospedali e gli orfanotrofi,
inizialmente per la popolazione immigrata italiana.
Il 24 gennaio 1948, sull’invito dell’allora
Arcivescovo di Melbourne, Daniel Mannix,
dieci suore missionarie del Sacro Cuore di Gesù
(MSC) arrivarono all’aereoporto di Essendon
dall’Italia ad assumere la responsabilità di un
piccolo ospedale di 45 posti letto, “San Benedetto”
condotta dalle Suore della Misericordia. (Sisters
of Mercy)
Come la loro fondatrice, Francesca Saverio Cabrini,
le suore avevano lasciato le loro terre d’orgine –
L’Italia, L’Inghilterra e gli Stati Uniti ed arrivarono a
Malvern per fondare la prima missione delle suore
cabriniane in Australia.
Le prime suore cabriniane ad arrivare qui a
Melbourne erano:
Madre Candida Antonietti MSC-Madre Superiora
Madre Tommasina Galimberti MSC - Vice
Superiore
Madre Bernadina Claudi MSC - Matrona
Madre Elizabeth Lawrence MSC - Segretaria
Madre Arcangela Donzelli MSC – infermiera teatro
Madre Alfonsa Frosi MSC - infermiera di notte
Madre Benedetta Mereghetti MSC - Infermiera
Madre Erminia Bornaghi MSC - Charge infermiera
10
teatro
Madre Eleonora Pelloni MSC - responsabile della
cucina
Madre Mercedes Passoni MSC – Infermiera
Come risultato del loro sodo lavoro e dedicazione,
dal 1958, il più piccolo edificio di stile “Victorian”
veniva sostituito da un’ospedale piu` moderno
e fu rinominato con orgoglio “St Frances Xavier
Cabrini Hospital”.
Ciò che è particolarmente meritevole è che la loro
eredità vive ancora qui oggi a Melbourne.
E ‘anche interessante notare che da tutte queste
suore solo una, è sepolta qui a Melbourne. Madre
Arcangela Donzelli, morta in agosto 1951 all’età di
33 anni e` sepolta a Melbourne General Cemetery.
Tutte le altre suore, ritornarano in Italia o erano
chiamate a servire altre comunita`all’estero.
Quasi tutte queste donne pioniere parlavano
solo l’italiano. Viaggiavano per quasi tutto il
mondo intero per iniziare la loro prima missione
in Australia, che dopo quasi 65 anni sarebbe
diventata una delle più grandi reti di assistenza
sanitaria privata in Australia.
Nonostante questo, oggi, purtroppo, ci sono solo
3 suore cabriniane che vivono a Melbourne.
Quando Madre Cabrini morì nel 1917, aveva
fondato 67 ospedali, scuole, orfanotrofi e altre
istituzioni. Inizialmente in Europa e poi dopo il suo
arrivo negli Stati Uniti, aveva ampliato il suo lavoro
al Centro e in Sud America.
Nel marzo del 1899, quando Madre Cabrini e le
sue sorelle sono arrivate a New York, avevano
affrontato le stesse sfide che molti immigrati
provano ancora oggi. Non c’era nessun posto per
loro per abitare e non sapevano parlare l’inglese.
Nonostante le prime difficoltà, avevano continuato
a compiere grande cose.
Nel 2010, ho viaggiato insieme con mia moglie
Sara in Italia dove abbiamo visitato dei luoghi
legati alla vita di Madre Cabrini.
A Roma abbiamo avuto l’onore di conoscere la
successore di Madre Cabrini, suor Patricia Spillane
MSC, una irlandese-americana che è stata eletta
Superiore Generale delle Suore Missionarie del
Sacro Cuore di Gesù. Abbiamo incontrato le suore
del Consiglio Generale presso la Casa Generale
in Via Cortina d’Ampezzo nelle colline di Roma.
Abbiamo anche visitato la prima Casa Generale in
Via Aldrovandi vicino la Villa Borghese che oggi e`
trasformata in un hotel di lusso.
Sopratutto, abbiamo avuto il privilegio di vedere gli
archivi dell’Ordine. Abbiamo visto i diari e quaderni
Dante Aligheri Society - Melbourne Branch - Luglio 2013
sua vita e spiritualità.
Lei ci ha portati in giro per vedere le prime
scuole e orfanotrofi stabilite da Madre Cabrini
a Sant’Angelo Lodigiano e Casalpusterlengo.
Abbiamo anche visitato la Basilica di Sant’Antonio
Abate e Santa Francesca Saverio Cabrini a
Sant’Angelo Lodigiano e la casa natale di Madre
Cabrini.
Come parte del processo di canonizzazione, il
suo corpo fu riesumato nel 1931 e fu scoperto di
essere parzialmente incorrotto. Il suo corpo è ora
sotto vetro nell’altare del santuario di S. Francesca
Saverio Cabrini a New York, che fa parte di Madre
Cabrini High School. La strada accanto si chiama
‘Cabrini Boulevard’ in suo onore.
scritti a mano in italiano da Madre Cabrini stessa,
in cui dettagliava i suoi viaggi e la fondazione dei
suoi ospedali, scuole e orfanotrofi ovvunque e`
stata responsabile.
Abbiamo anche visitato la Clinica Columbus di
Roma, sotto la direzione delle suore cabriniane,
dove abbiamo incontrato il Direttore di Chirugia e il
direttore generale dell’Ospedale. Abbiamo visto un
servizio medico di prima classe.
Naturalmente, è stato estremamente piacevole
anche vedere la Madre Cabrini degnamente
onorata con una statua all’interno della Basilica di
San Pietro.
A Milano abbiamo incontrato suor Rachele
Tagliabue MSC che ci ha dato un tour della
bellissima Clinica Columbus a Milano in Via
Buonarroti. Originariamente conosciuta come Villa
Faccanonni, fu costruita da Giuseppe Sommaruga
e fu la villa della famiglia Romeo. (di fama
automobilistica). Nel 1914 la Villa fu ornata con
due nude sculture femminili di Ernesto Bazzaro che
sono state trasferite dal Palazzo Castiglioni. (Non
ci si aspetterebbe di vedere qualcosa del genere
sulla parte anteriore di un ospedale cattolico!)
Poi per un paio di giorni, abbiamo goduto
l’ospitalità delle Suore al loro convento, la prima
fondazione di Madre Cabrini a Codogno (Lodi)
a circa 50 chilometri da Milano, dove abbiamo
visitato il Museo Cabriniano. C’era tanto da
osservare e fra tutto e` stata emozionante la visita
alla camera in cui viveva Madre Cabrini.
Oggi c’è una casa di riposo per suore in pensione
sullo stesso luogo. Molti di loro sono ora molto
fragile e invecchiate dopo aver dedicato una vita al
servizio della comunità migrante sparssa in tutto
il mondo.
Abbiamo avuto l’onore di conoscere Suor Giglia
MSC che lavorava qui in Australia negli anni
cinquanta. Quando siamo entrati nella stanza,
lei gridò “Viva L’Australia!” Suor Giglia ci ha
raccontato di come le piaceva il suo lavoro con
gli immigrati italiani in Australia prima di essere
ritornata in Italia.
Siamo stati particolarmente privilegiati di
conoscere Suor Maria Barbagallo MSC - lei stessa
ex Superiore Generale dell’Ordine e considerata un’
esperta internazionale sulla vita di S. Francesca
Saverio Cabrini, dopo aver scritto diversi libri sulla
A Codogno, nella Chiesa del Tabor, si può vedere
il vero cuore di Madre Cabrini, che è venerato dai
pellegrini provenienti da tutte le parti del mondo.
Anche se Madre Cabrini morì a Chicago e fu
sepolta a New York - il suo cuore rimane ancora
nella sua patria che amava – L’Italia.
MOTHER
CABRINI
MELBOURNE LEGACY
AND
HER
On 24th January 1948, 10 Missionary Sisters of the
Sacred Heart of Jesus (MSC), arrived at Essendon
Airport from Italy to assume responsibility for a 45
bed hospital previously conducted by the Sisters
of Mercy called St Benedict’s at the invitation of
Archbishop Mannix.
Like their Foundress, St Frances Xavier Cabrini, the
Sisters had left their homelands of Italy, England
and USA and arrived at Malvern to begin the first
hospital and first mission of the Cabrini Sisters in
Australia.
The first MSCs to arrive in Melbourne were:
Madre Candida Antonietti MSC- Mother Superior
Madre Tommasina Galimberti MSC - Deputy
Superior
Madre Bernadina Claudi MSC - Matron
Madre Elizabeth Lawrence MSC - Secretary
Siamo stati commosi dalla vita straordinaria di
questa semplice e umile donna che lavorava
instancabilmente per gli migranti. E` per questo
motivo che abbiamo deciso di chiamare il nostro
primo figlio “Xavier”, in suo onore.
Madre Arcangela Donzelli MSC - Operating theatre
Una delle poche immagini di S. Francesca
Saverio Cabrini in Australia si trova sul soffitto del
Santuario di Sant’Antonio a Hawthorn.
Madre Eleonora Pelloni MSC - in charge of the
kitchen
E` interessante anche notare il coinvolgimento
de “La Mamma degli Italiani” signora Lena
Santospirito e l’allora Presidente della Società
Dante Alighieri, il dottor Soccorso Santoro che
erano prodigi sostenitori e benefattori di entrambe
le Suore Cabriniane e la comunità italiana di
Melbourne in quei tempi.
Una bella statua di marmo da Carrara (dalla
cappella originale dell’Ospedale) si trova presso
la Cappella a Cabrini Hospital di Malvern. Una
splendida pittura dipinta dall’ artista di fama
internazionale, Paul Fitzgerald AM, si trova all’
ingresso posteriore della Casa di riposo Cabrini a
Ashwood.
Un ritratto più moderno di una giovane Francesca
Cabrini, dall’artista australiano Lee Machelak, si
puo` vedere nell’entrata dell’Ospedale Cabrini,
Malvern.
Madre Alfonsa Frosi MSC - Night nurse
Madre Benedetta Mereghetti MSC - Nurse
Madre Erminia Bornaghi MSC - Charge theatre
nurse
Madre Mercedes Passoni MSC – Nurse
As a result of their hard work and dedication, by
1958 a modern, multi-story hospital replaced the
much smaller Victorian building and proudly bore
the name St Frances Xavier Cabrini Hospital.
What is particularly remarkable is that their legacy
still lives on here in Melbourne today.
It is also interesting to note that of all these sisters
only one is buried here in Melbourne. Mother
Arcangela Donzelli who died in August 1951 aged
33 is buried at Melbourne General Cemetery. All
the others either returned to Italy or were stationed
overseas.
Nearly all of these pioneering women who spoke
only Italian, travelled half way across the world
Il giorno della sua festa - 13 novembre 2010, il
sindaco di Milano, Letizia Moratti ha dedicato la
stazione centrale di Milano a Madre Cabrini, in
riconoscimento del suo lavoro con i migranti
italiani che partivano dalla stazione per iniziare una
nuova vita all’estero.
Gli immigrati italiani in Australia e negli Stati Uniti
Stati e infatti tutti i migranti, possono essere grati
a Madre Cabrini per il suo straordinario lavoro. Per
i soci della Società Dante Alighieri, il suo enorme
contributo non solo di assistenza ai migranti
italiani, ma anche il suo ruolo nel diffondere la
lingua e la cultura italiana è anche particolarmente
rilevante.
Si puo` capire i motivi per cui` il Comitato per
l’immigrazione a New York, l’aveva dichiarata,
‘l’immigrante più illustra del secolo’.
Dante Aligheri Society - Melbourne Branch - Luglio 2013
11
to begin their mission in Australia which nearly
65 years later, would become one of Australia’s
largest private health care networks. Today, sadly
there are just 3 MSC Sisters living in Melbourne.
In fact, stories abound that when the Sisters first
arrived they served pasta and vino to the patients
at a time when most Anglo-Australians didn’t have
a clue about what they were eating!!
On September 8th 1950 Mother Cabrini was
proclaimed Universal Patroness of Immigrants by
Pope Pius XII, making her the first American citizen
to be made a saint as well as the first Italian born
person to be canonized after the foundation of the
Italian Republic.
At the time, she was described as an “extraordinary
woman…whose courage and ability were like a
shining light.”
Born, Maria Francesca Cabrini on 15 July 1850
at Sant’Angelo Lodigiano (Provincia di Lodi) in
Lombardia, she was the youngest of 11 children
and her father called her “Cecchina”.
After religious profession, she took the name
Francesca Saverio (Frances Xavier) after the
famous Jesuit missionary, Francis Xavier
(Francesco Saverio). Her effective work came
to the notice of the Bishop of Piacenza, Beato
Giovanni Scalabrini (founder of the Scalabrinans)
While Mother Cabrini longed to go to China,
she was directed towards the masses of Italian
immigrants in the USA, many of whom were living
in extreme poverty.
It was with the now famous words of Pope Leo
XIII “Not to the east, but to the west” that Mother
Cabrini was sent to serve the Italian immigrants
in New York. She undertook her mission in the
United States founding schools, hospitals and
orphanages initially for the Italian immigrant
population.
By the time Mother Cabrini died in 1917, she had
founded 67 hospitals, schools, orphanages and
other institutions. Originating in Europe and after
coming to the United States, she expanded her
work to Central and South America.
In March of 1899, when Mother Cabrini and her
sisters arrived in New York, they faced the same
challenges experienced by many immigrants
today. There was nowhere for them to stay and
they were unable to speak English.
Despite the early difficulties, she went on to
accomplish great things.
In 2010, my wife Sarah and I travelled to Italy
where we visited many of the sites associated with
the life of Mother Cabrini.
the establishment of her hospitals, schools and
orphanages around the world.
We also visited the Clinica Columbus in Rome,
owned by the Cabrini Sisters where we met with
the Director of Medicine and CEO of the Hospital
and toured the world class medical facilities.
And of course, it was pleasing to see Mother
Cabrini fittingly honoured with a statue inside St
Peter’s Basilica.
In Milan we met with Sr Rachelle Tagliabue
MSC who gave us a tour of the beautiful Clinica
Columbus in Milan in Via Buonarotti. Originally
known as Villa Faccanonni, it was built by
Giuseppe Sommaruga and was the Villa of the
Romeo family. (of Alfa Romeo fame) The Villa was
adorned in 1914 with two nude female sculptures
by Ernesto Bazzaro which were transferred from
the Palazzo Castiglioni. (Not what one would
expect to see on the front of a Catholic Hospital!)
We then stayed for a few days enjoying the
hospitality of the Sisters at their convent at the site
of Mother Cabrini’s first foundation in Codogno
(Lodi) about 50 kilometers out of Milan, where we
visited the Museo Cabriniano and saw the room
in which she lived including many of her personal
effects.
There is now an aged care home for retired sisters
on the same site. Many of them are now very frail
and aged having dedicated their lives to serving
migrant communities throughout the world.
We were honoured to meet Suor Giglia MSC who
was stationed here in Australia in the 1950s.
When we entered the room she cried out “Viva
L’Australia!!” and told us of how she enjoyed
working with the Italian migrants in Australia
before later returning to Italy.
We were particularly privileged to get to know
Suor Maria Barbagallo MSC – herself a former
Superior-General of the Order and widely regarded
as an international expert on St Frances Xavier
Cabrini having written several books on her life
and spirituality.
She took us around to see the first schools
and orphanages Mother Cabrini opened in
Sant’Angelo Lodigiano and Casalpusterlengo. We
also visited the Basilica di Sant’Antonio Abate e
Santa Francesca Saverio Cabrini in Sant’Angelo
Lodigiano and the Casa Natale Cabrini where she
was born.
As part of the process of canonization process,
her body was exhumed in 1931 and was found to
be partially incorrupt. Her body is now enshrined
under glass in the altar at the St. Frances Xavier
Cabrini Shrine in New York which is part of Mother
Cabrini High School. The street nearby is named
Cabrini Boulevard in her honor.
In Codogno, in the Church of Tabor, one can
see the actual heart of Mother Cabrini which is
venerated by pilgrims from all parts of the world.
While she died in Chicago and is buried in New
York – her heart remains in Italy.
My wife and I were touched by the remarkable
life of this simple, humble, hardworking woman
who worked tirelessly in the interests of migrants.
For this reason we decided to name our first son
Xavier.
One of the very few images of St Frances Xavier
Cabrini in Australia can be found on the ceiling of
St Anthony’s Shrine in Hawthorn. It is interesting to
note the involvement of “La Mamma degli Italiani”
Mrs Lena Santospirito and the then President of
the Dante Alighieri Society, Dr Soccorso Santoro
who were strong supporters and benefactors of
both the Cabrini Sisters and the Italian community
in Melbourne at that time.
A beautiful Carrara marble statue (from the original
Hospital Chapel) can be found in the Chapel at
Cabrini Hospital in Malvern and a magnificent
life like portrait of her painted by internationally
renowned portrait artist, Paul Fitzgerald AM
can be found in the foyer of Cabrini Aged Care
Home in Ashwood. A more modern portrait of
a young Francesca Cabrini by Australian artist
Lee Machelak now hangs in the foyer of Cabrini
Hospital, Malvern.
On her feast day – 13 November 2010, the mayor
of Milan, Letizia Moratti dedicated Milan’s Grand
Central Station to Mother Cabrini in recognition of
her work with those migrants who departed from
the station to start a new life abroad.
Italian migrants in Australia and the Unites States,
and indeed all migrants can be grateful to Mother
Cabrini for her extraordinary work. For Members
of the Dante Alighieri Society, her enormous
contribution to not only assisting Italian migrants
but also to the spreading of the Italian language
and culture is also of particular significance. It is
little wonder that the Committee for Immigration
in New York declared her ‘the most illustrious
immigrant of the century”.
AM
In Rome we had the honour of meeting Mother
Cabrini’s successor, Sr Patricia Spillane MSC an
Irish-American who was elected Superior-General
of the Missionary Sisters of the Sacred Heart of
Jesus as well as members of the General Council
at the Casa Generalizia in Via Cortina d’Ampezzo in
the hills on the outskirts of Rome. We also visited
the original Casa Generalizia in Via Aldrovandi near
the Villa Borghese which now houses a luxury
hotel.
Most of all, we were privileged to be taken into
the Order’s Archives and shown the hand written
diaries and notebooks in Italian of Mother Cabrini
herself in which she spoke about her journeys and
12
Dante Aligheri Society - Melbourne Branch - Luglio 2013
Poesie di ricordi e sentimento
Liturgia dell’emigrante Estate Sorridente
Questa nave,
Vecchio strumento di navigazione,
mi porta lontano
molto lontano
da dove sono nato.
Quello che ho lasciato
al mare non importa:
qualcosa si perde
quando c’è una svolta.
Mare infinito:
tanto vale
farselo amico.
Osservo la marea
Delle acque marine:
si alzano e si abbassano
come se volessero
farsi ammirare
dalla chiara luna
sorridente nel cielo
senza il velo
del suo poetico mistero.
Luna, luna mia:
indicami tu la giusta via!
E ricordati
Che ho abbandonato casa mia!
Le more,
colorate a festa,
incendiano la campagna
dorata dal sole cocente.
Cantano i grilli
E splendono i melograni.
Azzurro il cielo
E il verde tra le mani.
Il mare,
disteso, oltre la spiaggia,
infrange
il silenzio notturno
col suo mormorio
tacito e tranquillo,
mentre dorme la natura,
avvolta dal caldo
bruciante,
dell’estate sorridente.
Mia cugina Rosetta
QLD: Thurs 3 OCT – Tues 22 OCT
Mia cugina Rosetta,
bella e dagli occhi espressivi,
m’accompagna
per la prima passeggiata.
Mentre cammino al suo fianco
mi indica con la destra mano l’antica chiesa di
Cristo e quella di San Paolo,
Il Pentridge Prison
e poi mi conduce
fino al piccolo lago di Coburg
dove le anitre nuotano beate
nelle acque increspate
dal vento furente
che, come al solito,
non rispetta niente!
Rosetta mi osserva sorridendo
nel fiore della sua gioventù
sapendo che ricorderò
sempre questo delizioso momento.
Mariano Coreno è nato a Coreno Ausonio,
Frosinone. Dal 1956 vive a Melbourne. Questa
sono due tra le tante poesie che ha composto
dal 1956 al 1966 e mette in evidenza la
sofferenza del passaggio dalla nostalgia
all’integrazione dell’emigrante, e della sua
personale esperienza.
Giovanna LiVolti Guzzardi è nata a Vizzini,
Sicilia. Figlia di un bravissimo musicista
classico operistico e amante della letteratura.
In quel atmosfera magica di musica e poesia,
fin da piccola, Giovanna ha coltivato un
amore grandissimo per la poesia. Nel 1992
ha fondato L’Associazione Letteraria Italo
Australiana Scrittori : ALIAS, che venne poco
dopo riconosciuta come ‘Accademia’. Quasi
ogni giorno dell’anno, Giovanna si dedica al
suo enorme lavoro per produrre annualmente
un’Antologia, che consiste di oltre 300 poesie,
opere di scrittori e poeti appassionati come
lei. Ugualmente come fa la Societa` Dante
Alighieri di Melbourne, Giovanna lavora per
mantenere la lingua e la cultura Italiana viva
nei cuori dei cittadini Italiani nel mondo e le
famiglie in Australia.
La poesia “Estate Sorridente” è una delle poesie
recitata al concorso poetico di quest’anno
dagli studenti partecipanti che frequentano l’
anno 10 nelle scuole secondarie.
Palace Cinemas presents
the 14th Lavazza Italian Film Festival
2013 DATES:
VIC: Wed 2 OCT – Sun 27 OCT
(Palace Cinema Como, Kino Cinema, Palace Westgarth, Palace Balwyn,
Palace Brighton Bay)
(Palace Barracks, Palace Centro)
ACT: Tues 8 OCT – Wed 23 OCT
WA: Thurs 10 OCT – Wed 23 OCT
(Palace Paradiso, Luna on SX)
Byron: Fri 11 OCT – Wed 16 OCT
(Palace Byron Bay)
SA: Tues 22 OCT – Sun 10 NOV
(Palace Nova Eastend)
(Palace Electric)
NSW: Wed 9 OCT – Sun 3 NOV
(Palace Verona, Chauvel Cinema)
Viva Verdi: 200 years of
Giuseppe Verdi
Friday & Saturday 28th & 29th June
Under the direction of maestro Dr Joseph Talia
OAM, the life and operas of Giuseppe Verdi
were introduced by Ian Lowe.
At different intervals singers including
Suzanne Ribet, Salvatore Granata, Susan
Gamble, Desmond Lukey sang duets or were
accompanied by The Melbourne City Opera
Chorus singing operatic excerpts from Aida,
Rigoletto, Nabucco, Il Trovatore, La Traviata
and Otello.
The concert was sponsored by the Consulate
General of Italy in Melbourne, the Italian
Institute of Culture, the Robert Salzer
Foundation and Rotary International.
This was a wonderful tribute to the great
Italian composer whose masterpieces and
melodic music are still today both moving and
appreciated by young and old.
Dante Aligheri Society - Melbourne Branch - Luglio 2013
13
VCE CONVERSATION CLASSES have
continued to support teachers in
schools.
Classes after school hours operated at Mercy
College Coburg, Our Lady of Mercy College
Heidelberg, (two classes), Parade College
Bundoora (two classes), St Monica’s College
Epping, Strathmore Secondary College, Avila
College Mt Waverley and at the Dante Alighieri
Society office in Carlton.
In term two the classes began at Lavalla College
in Traralgon. This Semester they will continue
at this location. Additional venues for Semester
two will be established at Kilbreda College –
Mentone and at McGuire College Shepparton.
Here are some comments from students who
have participated in the program:
Mi piace questo corso. Posso parlare
liberamente in italiano. - Jade
Mi è piaciuto il corso perchè ho potuto parlare
in italiano con le amiche ogni mercoledi`. Ho
anche imparato nuove parole e come usarle in
varie situazioni. - Kassandra
Adesso posso introdurmi in italiano con piú
facilità! In ogni classe ho imparato delle nuove
frasi, e nuove parole. Siamo sempre contenti.
Si avvicina l’esame orale (in ottobre) e mi sento
piú confidente. - Sarah e Belinda,
Questo corso mi ha aiutato tantissimo con
l’italiano. Mi sento piú confidente per parlare
e la mia conoscenza della lingua ha migliorato.
Ho avuto l’opportunità di conoscere altri
studenti con gli stessi interessi e ho formato
nuove amicizie. Mi sento molto fortunata di
avere avuto questa profesoressa. - Daniela
The classes have been very useful in relation
to expanding my knowledge of grammar and
improving my oral and writing skills in Italian.
I enjoy the lessons a lot and I feel comfortable
speaking to the teacher as it is a small class.
This gives me the chance to speak more
spontaneously. - Gabrielle
Over the period of a semester, my overall
confidence in speaking Italian has improved
immensely. Our teacher has provided us with
invaluable grammar advice and has built our
vocabulary up in preparation for the end of year
oral and written exams. The classes are fun and
allow for more one on one conversation with an
expert, which is sometimes difficult to obtain
in a school classroom that is filled with twenty
students!. The classes have provided us with
an enjoyable way of learning not only how to
improve our fluency, but learn about the Italian
lifestyle. - Alexandra
These classes have been invaluable and the
benefits to me have been amazing. They have
been as good as one on one sessions without
the hefty fees! I have learnt rich Italian phrases.
Expanded my vocabulary in topics studied in
the classroom that will help me with my writing
pieces. - Elizabeth & Danielle
14
VCE CONVERSATION CLASSES - SEMESTER TWO, 2013
• The Society will continue to offer a conversation course for VCE students to support and develop
their preparation for the Italian oral examination. These are open to both Year 11 and 12 students.
• Yr 11 students will continue to develop their speaking skills through the extension of appropriate
vocabulary, comprehension and reinforce grammar structures.
• Yr 12 students will focus primarily on the Detailed Study and include it to the General Conversation
topics.
• There will be 12 sessions in Semester TWO
• Lessons begin at 4.30 pm and end at 6.p.m. within school term dates. (Starting time can be
negotiated with the teacher eg. 4pm-5.30pm )
• Classes will begin subject to enrolment numbers ( no less than 6 students)
• Lessons are taken by teachers conversant with the VCE requirements and who are native speakers
or highly proficient in Italian. They have Working with Children registration.
Dates for Semester TWO 2013 are as follows: for 12 weeks
Monday 22nd July - 21st October
Tuesday 23rd July - 22nd October
Wednesday 24th July - 23rd October
Thursday 25th July - 24th October
Information regarding cost, enrolment form and payment details can be found on the Dante Alighieri
Society website www.dantemelbourne.com.au and click on ‘classes’.
Venues where these classes are conducted from 4.30pm – 6.00pm are as follows:
Dante Aligheri Society Office (Carlton): Monday & Tuesday
Our Lady of Mercy College (Heidelberg): Tuesday, Wednesday (for Year 12)
Parade College (Bundoora): Wednesday
St. Monica’s College (Epping): Wednesday
Avila College (Mt. Waverley): Wednesday
Strathmore Secondary College (Strathmore): Thursday
Kilbreda College (Mentone): Tuesday
Mercy College (Coburg): Monday
Lavalla College (Traralgon): Thursdays
McGuire College (Shepparton): Tuesdays
Short and Long Term
ENGLISH LESSONS
Classes will begin from Monday 5th August for 4 weeks or of longer duration to meet the needs
of newly arrived Italian migrants who are temporary or permanent residents.
Lessons may be given for work or travel purposes that will develop communicative and writing
skills in order to build confidence in everyday situations with the English language.
Enquiries at the Dante Alighieri Society office: 9349 1143 for times and reasonable fees.
Dante Aligheri Society - Melbourne Branch - Luglio 2013
The Hurdy Gurdy
Alexander Andrew Parise’s presentation of the hurdy gurdy (‘la
ghironda’) on Tuesday 9 July at Museo Italiano was indeed
fascinating. He concentrated on the instrument’s use, particularly
in Italy in the Piemonte and the Emilia Romagna regions, and its use
also in France.
Alexander presented his audience with a history of the instrument
which dates from the Middle Ages, its use for the monks in their
monasteries and later in the
Renaissance period for social
reasons and entertainment.
In between each historical
detail leading into the 20th
Century, Alexander played his
instrument with gusto and
passion. An enjoyable evening
FIFA FEVER APERITIVO NIGHT!
venerdi` 5 april – Ristorante Il Gambero
Si è aperta con grande successo la prima
edizione per il 2013 del celebre Italian
Aperitivo organizzata dalla società culturale
Dante Alighieri, e in particolare dalla nuova
fondazione Dante Alighieri Giovani, la sera
dello scorso 5 Aprile presso il ristorante ‘Il
Gambero’, a Lygon Street. Come sempre
lo scopo era quello di celebrare all’italiana
pregi, sapori e colori del nostro amato BEL
PAESE, da sempre fortemente e altamente
supportato non solo dalla Dante Alighieri
Society, ma da tutta la città di Melbourne.
Il merito della serata è stato, come sempre,
dei rappresentanti dell’associazione, il
presidente, il Dott. Dominic Barbaro; la
vicepreside, Mary Marcuccio, nonché le
sue strette collaboratrici Donna Salera, Ester
Marcuccio, Claudia Mc Lean. Ma soprattutto,
della giovane e intraprendente Teresa Louise
Colaianni, della Dante Alighieri Giovani,
la quale è stata assistita con lo stesso
entusiasmo dalla sorella Laura Colaianni.
Tema della serata è stata la ‘Fifa Fever’,
ossia la tanto celebrata e ardente passione
degli italiani per il calcio a livello nazionale e
mondiale.
A ricordarla, uno spiritoso dress code
richiedente di inglobare nell’ abbigliamento
di tutti i presenti i colori tipici della squadra
del cuore, per diligentemente riproporre
l’atmosfera, come pure i grandi schermi
in tutta la sala, che riproponevano
nostalgicamente le partite memorabili della
nazionale azzurra.
..E non è finita qui!
Un
simpatico
angolo
fotografico
egregiamente allestito, riproponeva i
disegni e temi tipici della Bella Penisola, e
carnevalescamente invitava, i partecipanti
a mascherarsi con oggetti raggruppati sul
posto, che riproponevano figure tipiche della
Dante Aligheri Society - Melbourne Branch - Luglio 2013
Nazionale italiana o, più in generale, della sua
cultura.
A cibare allegramente i presenti pensavano i
camerieri de ‘Il Gambero’, offerenti assaggi
dall’ottimo sapore italiano e indubbiamente di
alta qualita’, immancabilmente come pasta,
pizza, calamari , arancini, ma anche piatti
veggie.
…E per gli assetati, cocktail analcolici e non
a prezzi stracciati e di gusto per divertirsi
e scambiare quattro chiacchiere tutti in
compagnia!
Una serata da non perdere, quella proposta
dalla grande Dante Alighieri Society. Che
rinnova a presto l’appuntamento e l’invito
a partecipare numerosi!! ..Non solo per
celebrare una delle più belle culture al mondo,
ma anche per diventare ardentemente suoi
primi sostenitori.
Lavinia Setini
15
A NEW COMPETITION FOR 2013
in honour of the 200th anniversary of Giuseppe Verdi’s birth:
“La musica dei miei antenati, e la musica mia.”
On the occasion of the 200th anniversary of the birth of Giuseppe Verdi (1813-1901), the Italian composer who
immortalised l’opera lirica as we know it, the Dante Alighieri Society is proud to announce a competition open to all
students of Italian in upper primary (Grade 5 and 6) or secondary school.
Following the success of the inaugural 2012 “Nino Borsari” Multimedia Competition, this year’s entries will again
consist of a 5 minute multimedia presentation in CD format that will be shown publicly.
Any wording in the presentation – either spoken or written – should be exclusively in Italian.
This year’s topic has been chosen to enable entrants to showcase the musical accomplishments of any singer/s of
note (preferably Melburnian*) of Italian Australian background. It would be appropriate to highlight how one, or more
than one, of these singers may have referred to their Italian heritage over the course of their careers, or may have
actively promoted the Italian language and culture. It is encouraged that within the multimedia presentation, there be
at least some mention – in a creative and respectful way – of the composer Giuseppe Verdi.
It is strongly recommended that the projects be lively and original, and accompanied by appropriate music.
Judges will consider Primary and Secondary entries in separate categories (i.e. Years 5&6; 7&8; 9&10; 11&12).
There is NO COST associated with entering this competition.
Group and/or individual presentations will be accepted.
The ‘La musica dei miei antenati, e la musica mia.’ competition is offered exclusively to schools
which are MEMBERS of the DANTE ALIGHIERI SOCIETY.
However, non-member schools are encouraged to apply for
Dante membership, in order to enter this competition.
*Projects featuring Italian Australian singers from other Australian cities are also welcome.
Competition closes: MONDAY, 26 AUGUST, 2013
Entries in CD format with all necessary paperwork (see below) are to be received at:
DANTE ALIGHIERI SOCIETY MELBOURNE
“La musica dei miei antenati, e la musica mia” MULTIMEDIA COMPETITION
P.O. Box 1124 Carlton Vic 3053
IMPORTANT! In order to be judged, all entries require the following information:
(1) Name of the artist
(2) Names of student/s
(3) Year level of student/s
(4) Name and address of school
(5) Name of Italian teacher/s & Principal’s signature
Best entries in the 4 categories will receive $500 each (N.B. $100 of this amount will be awarded directly to the
winning school’s Italian Department, and the remaining $400 will be divided up equally amongst the winning
students – or be given entirely to one student, should that student have entered on their own). All entrants will
receive a certificate of participation. Certificates will be mailed to the schools. The winning presentations will be
shown at the annual Dante Alighieri Presentation Night at the University of Melbourne on Friday, 13 September
2013, where prizes will be given. It is recommended that schools keep a copy of the original CDs as these cannot
be returned.
16
Dante Aligheri Society - Melbourne Branch - Luglio 2013
SCHOLARSHIPS TO ITALY
BORSE DI STUDIO IN ITALIA
Dante Alighieri Society of Melbourne is offering two (2)
Scholarships to study in Italy.
La Società Dante Alighieri di Melbourne offre due Borse di Studio
in Italia.
La Società Dante Alighieri di Melbourne invita studenti provenienti dalle
Universita’ dello Stato del Victoria come pure qualsiasi appartenente
alla comunità a fare domanda per una “borsa di studio”che dara’ la
possibilità ai candidati vincitori,di recarsi in Italia e immergersi nella
lingua e cultura italiana.
Come già’ precedentemente la Società Dante Alighieri ha organizzato
premi per la promozione della lingua e cultura italiana, queste nuove
Borse di Studio per l’Estero sono state concepite affinché i vincitori
beneficino di un personale,diretto contatto con l’Italia e gli italiani.
Saranno inoltre in grado di integrare questa loro prima esperienza nei
loro attuali corsi di studio o di lavoro.
Comunque, il principale obiettivo della borsa di studio e’ di contribuire,
con questa esperienza,a modellare il futuro del vincitore.
La Società Dante Alighieri (SDA) chiede ai richiedenti di ricordare,
quando faranno domanda per la borsa di studio di dare esempi concreti
e autentici dei vari modi con i quali questa opportunità dovrebbe portare
vantaggi ai loro studi o lavoro attuali,come pure, giocare un ruolo
importante nella formazione del loro futuro.
Le domande possono essere inoltrate da residenti australiani di eta’ dai
18 ai 35 anni,che aspirano a consolidare la loro conoscenza della lingua
e cultura italiana.
Agli aspiranti e’ richiesto di:
1. Indicare il luogo dove intendono risiedere in Italia.
2. Specificare il “Centro” preferibilmente una scuola o Università
dove intendono studiare (i partecipanti dovranno fornire le prove
dell’accettazione da parte del “Centro” e il costo del corso).
3. Fornire i particolari riguardo gli accordi presi riguardanti l’alloggio.
4. Fornire le date del periodo totale di permanenza in Italia.
5. Costo dei biglietti aerei.
6. Spiegare le ragioni per le quali questi studi sono importanti per
l’attuale studio o lavoro come pure per il futuro in generale.
7. Specificare quali benefici si aspettano di ottenere grazie a questa
esperienza.
8. Presentare una dettagliata proposta riguardante il contributo che
viene richiesto dalla S.D.A. al loro ritorno a Melbourne
Pregasi notare: La Società Dante Alighieri si riserva il diritto di trattenere
la somma della Borsa di Studio qualora il candidato/a vincitore non
fornisca tutti i documenti e ricevute necessari per la verifica e conferma
delle date di partenza, dell’iscrizione al corso/i di approfondimento e
dell’alloggio in Italia, in modo da accertare che l’ammontare sia uguale
al valore della Borsa di Studio.
I richiedenti devono utilizzare il Modulo di Domanda fornito dalla S.D.A.
in seguito ad una richiesta dell’ interessato/a telefonanado al 9349 1143
Le domande possono essere scritte a mano o a macchina in italiano o
in inglese e inviate in forma cartacea.
Data di chiusura: le domande devono essere spedite per posta alla
segreteria della Società Dante Alighieri entro il 30 ottobre 2013
all’indirizzo:
Dante Alighieri Society, Inc.
PO Box 1124, Carlton Vic. 3053
2014
The Dante Alighieri Society (DAS) invites students from Victorian
Universities, as well as any interested members of the general public,
to apply for a scholarship that will see the winning candidates travel to
Italy and be immersed in the Italian language and culture.
As with previously offered DAS awards for the promotion of the
Italian language and culture, this new DAS Overseas Scholarship
has been designed so that successful candidates will benefit from
personal contact with Italy and the Italian people, and it will also be
able to integrate such first-hand experience in their current study or
occupation. However, the main goal of the scholarship is for this
experience to contribute towards shaping the recipient’s future. The
Dante Alighieri Society asks applicants to bear this point in mind
when applying for the scholarship, and to provide authentic examples
of the various ways in which this opportunity might benefit them
in their current studies or work, as well as play a significant role in
shaping their future. Each scholarship offered is $5000.00 and may
constitute full or part payment towards the total cost of the study to
be undertaken by the recipient of the award.
Applications are open to Australian residents between the ages of 18
and 35 who aspire to consolidate their knowledge of the Italian culture
and language.
Applicants are required to:
(1) nominate a location for their intended sojourn in Italy;
(2) identify a centre – preferably a school or university – in which they
will study (applicants will provide evidence of acceptance from the
centre and cost of the course )
(3) provide details of proposed accommodation arrangements
(4) provide a time-frame for the total duration of their stay in Italy
(5) an estimate of airfare costs
(6) explain why this study is important to their current study or
work as well as to their future in general; (7) state what benefits are
expected to arise from this experience
(8) present a detailed proposal regarding the contribution they are
required to make to the DAS upon their return to Melbourne.
Conditions: Please note that the Dante Alighieri Society reserves the
right to withhold the scholarship money if the successful applicant
cannot present all documentation and receipts that verify and confirm
dates of departure, acceptance into courses and accommodation in
Italy, equal to the amount of the scholarship.
Applicants are to use the Application Form issued by the DAS upon
request. Handwritten or typed applications in Italian or English are
acceptable, in hard copy. Please request an application form by
phoning the DAS Office on: 9349 1143
Closing Date: applications are to be mailed to the Secretary on or
before 30th October, 2013 to:
Dante Alighieri Society, Inc. (Scholarship application)
PO Box 1124, Carlton Vic. 3053
Dante Aligheri Society - Melbourne Branch - Luglio 2013
2014
17
DANTE ALIGHIERI SOCIETY
ITALIAN COURSES 2013
LESSONS IN CONVERSATION
For post year 12 students to help them
maintain and improve their already reached
standard of Italian.
ITALIAN FOR TRAVELLERS
For those persons intending to travel and
wish to become more familiar with the
language associated with everyday situation
and travel, for example making bookings
and reservations, asking assistance and
information; and much more...
REGULAR CLASSES.
From beginners to advanced levels. This
course covers grammar, conversation and
cultural awareness of the Italian language.
ITALIAN IN THE WORLD OF BUSINESS.
This course entails the vocabulary and
conventions necessary for business and
commercial purposes.
DATES
Term 3: courses beginning week of 29th July
Term 4: courses beginning week of 7th of
October
COST
Post year 12 conversation (min. 4 students):
$200 (conc.) per student per term of 10
weeks.
All other courses (min. 3 students):
$250 per student for 10 weeks
Individual lessons: $480 per student for 10
weeks
All payments require a $50 deposit prior to
the start of lessons by cheque or direct debit,
money order or cash.
DURATION
Day time classes only and the day can be
negotiated
Each session: 1½ hours per week
VENUE
All courses are held at the Dante Alighieri
Society office, 308 Drummond Street, Carlton
TRANSLATION OF DOCUMENTS
The Dante Alighieri Society provides translation
services by accredited Nati translators.
Cost depending on the type and length of
document/s.
All enquiries to:
[email protected]
or Claudia McLean at the
Dante Alighieri Society office on 9349 1143
Monday to Friday, 9.00am till 4.30pm.
18
DANTE, THE DIVINE COMEDY
AND THE MIDDLE AGES
TERMS 3 & 4, 2013
A study of the Divine Comedy will
continue with the
powerfully engaging and eloquent
teacher Carlo Pennarola.
Classes in Italian or English will begin for
those interested in an introduction to
Dante’s Divine Comedy and a study of his
first volume ‘Hell’ beginning with Canticle 1
Lessons in Dante’s 2nd volume – ‘Purgatory’
will continue this term.
Cost per term $200.00 for 10 weeks.
Lessons are conducted for 1 ½ hours per
week.
For all enquiries please phone Mary
Marcuccio 0419160336
or Claudia at the Dante Office on 9349 1143
or write to dante.alighieri.melbourne@
gmail.com
Carlo Pennarola started his academic career in
his native Italy where as a young boy, attended
the“Liceo” and began his life long passion for the
works of Dante in general and the ‘Commedia’ in
particular. After graduating from the “Liceo” he
read Italian Literature at the Faculty of “Lettere
moderne”. He went on to complete a BA in Italian
Studies at UCL (University College London) where
he continued to be fascinated by the works of
Dante and was privileged to work with one of the
greatest Dante’s experts, Professor Took.
Carlo holds an MSc in Scientific and Medical
translation from Imperial College London and is an
accredited translator.
Members of the
Dante Alighieri Society
receive the following benefits
from the following sponsors:
Casa e Bottega
64 Sutton Street, Nth Melb 3051 Ph: 9322 4700
10% off the total food bill and 10% off any
purchases made in the “Bottega”
Il Gambero On The Park
166 Lygon Street, Carlton 3053 Ph: 9347 5791
no corkage charge on alcohol and 10% off the total
food bill
DiMattina’s Restaurant
306 Lygon Street, Carlton 3053 Ph: 03 9347 5500
no corkage charge on alcohol and 10% off the total
food bill
Forza Italia
204 Lygon Street, Carlton 3053 Ph: 9654 6660
10% off any purchases from the ‘negozio’
Insegna Booksellers
1 Tripovich Street, Brunswick 3056 Ph: 9381 4188
Two Italian Boys
He is also a qualified teacher having completed a
Diploma in Education at University of East London.
Carlo’s interests do not stop at languages. In 2010
he completed another MSc at UCL, this time
exploring Environmental Studies.
www.twoitalianboys.com
Before leaving London, Carlo was given the
opportunity to start a PhD on Dante. However
he felt that it was time to give another of his
great loves, Australia, where he will continue his
Masters.
Casa D’Abruzzo Club
55 O’Herns Road, Epping 3076 Ph: 9401 4452
Carlo has been involved with the Dante Alighieri
Society bringing his expertise to the members of
the Society through lectures and readings of the
Comedy at the annual ‘Lectura Dantis’ organised
by the Dante Society.
Casa del Gelato
163 Lygon Street, Carlton 3053 Ph: 9347 0220
Italian Club Cavour Inc.
PO Box 163, Northcote 3070 Ph: 9484 7422
Dante Aligheri Society - Melbourne Branch - Luglio 2013
DANTE ALIGHIERI SOCIETY (MELBOURNE BRANCH) INC.
ABN 96 825 068 670
308 Drummond Street, Carlton Vic. 3053
TEL: 9349 1143
P.O. BOX 1124 CARLTON, VIC. 3053
[email protected]
email: [email protected]
MEMBERSHIP FORM – 2013
RENEWAL OF SUBSCRIPTION
(1)
(2)________________________________________________________________________________
TITLE
NAME
SURNAME
ADDRESS ______________________________________________________________________
POSTCODE
______________________________________________
TEL: PRIV.__________________
________
BUS. or MOBILE __________________________________
EMAIL ADDRESS (Please print clearly) _______________________________________
All correspondence to be sent via
MEMBERSHIP :
( PLEASE CIRCLE ONE)
email
or
post
INDIVIDUAL- $35.00
(please circle one)
FAMILY (two adults ) - $50
YOUNG DANTE - $20 FULL-TIME STUDENT - $20 SENIOR - $25.00 PENSIONER - $20.00
ENCLOSED IS MY CHEQUE
MONEY ORDER
FOR MEMBERSHIP OF THE SOCIETY FOR 2013
CASH
Signature ………………………………..
DIRECT PAYMENT FOR $___________
Date ………………….
***Please give details of the bank receipt of your EFT payment with this renewal form and send
to Dante Alighieri Society P.O.Box 1124 Carlton. Vic 3053
Renewal of Membership fees are payable by 30th April, 2013
********** deposit receipt number if paying directly into the Bank
Receipt Number ____________
Date of payment ___________
________________________________________________________________________________
OFFICE USE
DATE REC.
CHEQUE / CASH / MONEY ORDER / DIR. PAYMENT
RECEIPT NO. …..
SIGNATURE ..........................................
No of membership cards issued ………….
______________________________________________________________________________________________________________
MEMBERS WHO WISH TO MAKE PAYMENTS DIRECTLY INTO THE SOCIETY’S ACCOUNT
details are as follows. Please indicate “membership” type when paying into this account.
DANTE ALIGHIERI SOCIETY MELBOURNE INC.
BENDIGO BANK (CASSA COMMERCIALE)
BSB – 633 - 000
ACCOUNT NUMBER – 108 127 986
Dante Aligheri Society - Melbourne Branch - Luglio 2013
19
DANTE ALIGHIERI SOCIETY
Rome 1889 ~ Melbourne 1896
2013 Annual Celebration
The President, Dr. Dominic Barbaro, AM, and Committee of Management
Invites all members and friends to celebrate 117 years since the foundation of the
Dante Alighieri Society of Melbourne.
Venue:
Date:
Time: Cost: Casa D’Abruzzo Club, 55 O’Hearns Road, Epping.
Sunday 18th August
12.45 pm for 1.00 pm at the Members’ Room
$50.00 per person (members); $55.00 (non-members)
beer, wine and soft drink included
Menu
Entrée: Antipasto Italiano / Antipasto Vegetarian (not platters)
Main: Roast Pork or Grilled Atlantic Salmon (both served with vegetables and Italian salad)
Dessert: Celebratory Cake with Coffee or Tea and biscotti
Dear Members,
I am pleased to be able to hold this celebration lunch at the Casa D’Abruzzo Club because the Committee is grateful for
the generous support that the Club gives to the Society each year in sponsoring the various Competition prizes. The Club’s
Members’ Room has been reserved for the Society. As well, you will find ample parking in the grounds of the Club where there
will be no time restrictions, no fines, no fees and no damage to your vehicle. The city areas are becoming far more problematic
with parking and we try to select venues for your convenience and safety. The Club prides itself on providing food and service of
high quality and standard. Mrs. Pina Leonardi Piedimonte will present her book ‘Letture e Curiosita’.
Dominic Barbaro, President
BOOKINGS: Claudia McLean at the Dante office: 9349 1143 or Mary Marcuccio: 0419 160 336.
Full payment is required by Wednesday 14th August, 2013 to the Dante office: PO Box 1124, Carlton 3053. Cheques made payable to Dante Alighieri Society
or direct credit to Dante Alighieri Society Melbourne Inc. at Bendigo Bank, BSB 633-000, Account No 108 127 986. Please supply the deposit receipt number
when making your booking.
Dear Members and friends of the Dante Society,
In this special anniversary year of Giuseppe Verdi it is with much pleasure that the Dante Alighieri Society highlights and celebrates a life of musical achievements
that still today impress people all over the world. At the June celebrations of the Festa della Repubblica - Italian National Day hosted by the Consul General of
Italy, one could say that two national anthems led by tenor Robert Barbaro and soprano Carmela de Losinno: Fratelli d’Italia and Va Pensiero were sung with
fervent emotion and pride, by the large assembly of guests.
I am grateful to each member of the Society and students who accepted my invitation to contribute articles, reports and comments to this edition of Dante
Oggi. The magazine is a means of communication that reaches persons in Australia and overseas. It is meant to keep you and other readers informed of the
work of the Melbourne Dante in promoting Italian culture and furthering language opportunities. You are very welcome to contribute to the publication of this
magazine that may reflect your interests and talent.
I look forward to celebrating the anniversary lunch with you. Sincere best wishes
Mary Marcuccio
20
Dante Aligheri Society - Melbourne Branch - Luglio 2013
Scarica

dante alighieri society