Dante Alighieri Society - Melbourne Branch - Luglio 2013 Giuseppe Verdi - 200 anni Va Pensiero Artista, patriota, artigiano del suono. Come é possibile Che da una mente umanamente mortale, sia nata una bellezza infinitamente immortale? Un vero artigiano, scolpendo mere vibrazioni all’armonia. I tuoi capolavori, arte che riflette la vita, espressione dell’esistenza umana Vivono in un luogo al di lá delle parole, viaggiano dritto all’anima, cercando il legame e la veritá. Trovano i sentimenti essenzialmente Umani, Puri. Tramite queste melodie La felicitá puó essere realizzata dove non ce n’é la passione puó essere accesa dove non ce n’era La libertá é stata avvertita quando, in Italia, non esisteva che nei pensieri. Tramite l’amore e la fede della patria, le catene della dominazione straniera sono state sollevate; il tuo coro ha offerto la speranza alla schiavitú. Il tuo intuito e la tua passione, manifestati nelle note, sono doni eterni. Esprimono quello per cui le parole sono inadeguate. Ci ricordiamo di te, ti apprezziamo, ti ringraziamo. Voglio che questo pensiero Si trovi sull’ali Dorate. Viva Verdi. Dante Alighieri Society Branch office: 308 Drummond Street (PO Box 1124), Carlton VIC 3053 Telephone: (03) 9349 1143 Email: [email protected] Website: www.dantemelbourne.com.au Facebook: facebook.com/pages/Dante-Alighieri-Giovani-Official/230422960363492 Daisy Scully President’s News Dear Members and Friends of the Dante Alighieri Society, Throughout the pages of Dante Oggi you will find illustrations of the various events conducted by the Dante Alighieri Society in the first half of this year as well as details of other forthcoming activities. We are particularly delighted by the success achieved at each of our events as evidenced by the large number of attendees, including some notable Italian dignitaries, such as our Consul General of Italy, Dr Marco Matacotta Cordella, Dr Panetta, Director of the Italian Institute of Culture, Dr Cristina Mignatti, Director of schools of Italian for the Italian Ministry. This year at our Annual Garden Party held at the Assisi Centre we were pleased to include two special scholarships to the value of $5,000 each, donated by Mrs. Elsie Valmorbida and Mr Eusebio & Giovanna Marcocci to assist students to travel to Italy to further their studies. The event was particularly enlightened by the entertainment provided by the recipients of the Awards, Christiana Aloneftis, an emerging young Soprano, who will undertake further studies in ‘ Bel Canto”, and Joshua Chang, who will continue his Italian Language studies. Both of them are already in Italy to immerse themselves in the Italian language and culture. We were all delighted to hear the Italian language so well spoken by all recipients of Awards from the Universities of Melbourne, Monash, La Trobe, Swinburne University of Technology and Deakin. Our thanks go to the sponsors of those Awards: The family of Prof. Colin McCormick, Dr George Santoro, Italian Medical Society, Tom and Nella Padula from Insegna Booksellers The scholarships will again be sponsored for the 2014 year. Please encourage young students to apply and to follow deadlines as per announcements in our website and this magazine. Once again the Lectura Dantis presentation conducted by Carlo Pennarola and the extremely capable and eloquent readers in Nicolas Panayotis, Linda Di Virgilio, Mariano Coreno, and Lavinia Setini kept the audience in awe with a deep appreciation of our Sommo Poeta’s travels through his Divine journey. The Poster, Poetry and Literary Competitions have been finalized and the Committee is very pleased that this year we have further increased the number of participating students and schools to a new record. I am indebted to the hard work of Ester Marcuccio, Tania Barbati, Mary Marcuccio and Claudia McLean. Presentation of the competition awards will take place on Friday 13th September at the Asia Centre - Carillo Gatner Theatre – University of Melbourne. We look forward to the presentation of awards in September at the University of Melbourne. Teachers of Italian, please encourage your students to enter the multimedia competition announced to you in May. Please refer to Page 16 of this magazine. I would urge all members and friends to participate in the celebration of the 117th Anniversary lunch of the Dante Alighieri Society that will be held at the Casa D’Abruzzo Club Epping on Sunday 18th August. Mrs Pina Leonardi Piedimonte is a well known and active member of the Dante Society who maintains strong involvement especially with the competitions. At the lunch there will be an opportunity for Mrs Piedimonte to present her book Letture e Curiosità which is a collection of interesting and light hearted topics. One of our special guests will also be Avv. Armando Giuffrida who is a member of the Dante Society of Torino, Italy. He will be visiting Melbourne for several weeks with his young daughter. Avv. Giuffrida would like to meet many members of the Melbourne branch of the Society since he has heard and read of our many activities. The Dante Alighieri Society is also very pleased to promote the Italian Film Festival organised by Palace Cinema and I thank Mr. Antonio Zeccola for his support of our Literary Competitions. Finally together with my committee of management I would like to wish the Consul General of Italy, Dr. Matacotta Cordella & his family, the very best in his new appointment in Argentina and thank him immensely for his interest and support of the Dante Society during his stay in Melbourne. We look forward to a similar association and friendship with the new Consul General, Dr Marco Cerbo. My deep thanks and gratitude go to all members of my committee who have worked very hard to make it all happen!! Arrivederci a presto Scholarships to Italy 2013 The generous benefactors of these scholarships to Italy for 2013 are Mrs Elsie Valmorbida and Mr Eusebio Marcocci OAM and Mrs Giovanna Marcocci. The successful applicants are Ms Christiana Aloneftis and Mr Joshua Chang. Congratulations to both Christiana and Joshua who at present have taken up their studies in Italy. We wish them well and look forward to their news as the months progress. The two Scholarships of $5000 each were established by the Dante Alighieri Society in 2012 for the purpose of giving two successful candidates the opportunity to continue their study of the language and experience first hand the culture of Italy so as to enrich their future profession. 2 Cav Dr Dominic Barbaro AM President, Dante Alighieri Society - Melbourne Dante Aligheri Society - Melbourne Branch - Luglio 2013 Lectura Dantis Nel mezzo di un pomeriggio domenicale io e la mia compagna Sarah ci siamo ritrovati in un’atmosfera tutt’altro che oscura. Melbourne. Lo scorso 5 maggio al Conference Centre del Co. As. It. nel Museo Italiano a Carlton, in un’atmosfera scaldata da musica divina, nostalgici ed appassionati di lingua italiana si sono ritrovati per ascoltare le parole del Poeta e per sentire l’armonia del nostro amato idioma che sempre ci scalda un po’ il cuore quando abbiamo motivo di praticarlo. L’occasione per ritornare al dolce suono italico ci è stato offerto ancora una volta dalla Società Dante Alighieri di Melbourne che ha magistralmente organizzato un bellissimo pomeriggio all’insegna della Commedia. Proprio l’opera divina di Dante, che porta con sé il contenuto di un sapere terreno e soprannaturale, storico e religioso, finito e infinito, ha infatti anche il merito di essere il contenitore della lingua italiana. E’ sicuramente dalla Commedia che Boccaccio e Petrarca, padri del nostro moderno idioma, hanno tratto fondamento per la loro scrittura di prosa e poesia. Da loro, prima nel 500 e poi nel 800, è stato sancito quale doveva essere il comune parlare da utilizzare dalle Alpi alla Sicilia. Dopo una calorosa introduzione da parte del presidente Dominic Barbaro, il quale ha ricordato la missione culturale e fondamentale della Società Dante Alighieri in tutto il mondo, si è dato inizio alla lectura Dantis (dal latino “lettura di Dante”). Questa pratica che si fa risalire al 300 è un modo per riscoprire ed aprire la Divina Commedia che si adatta ad ogni epoca e, come ha dimostrato in anni recenti Roberto Benigni, può essere instillata a chiunque, dotto o comune ascoltatore. Con la stessa passione del comico toscano ma con base filologica più profonda il ricercatore della Università di Sydney Carlo Pennarola ci ha poi introdotto al testo dantesco e più specificamente alla scelta di tre canti (Inf. XXVI, Purg. XXI, Par. XXXIII). Filo conduttore di questa selezione è stato dato dalla volontà di evidenziare come la Divina Commedia non si limiti soltanto a dare un messaggio terreno interpretativo ma va in chiave escatologica ad inoltrarsi in una sfera più alta, in quel divino che i poeti francesi dell’Ottocento chiamavano ”inconnu”. A dare voce ai versi danteschi ci hanno poi pensato i bravissimi Nicolas Panayotis, Lavinia Setini, Mariano Coreno e Linda Di Virgilio che hanno magistralmente interpretato le tre cantiche intramezzati dalla sublime musica suonata dal flauto di Gaille Ramos e dalla chitarra classica di Joshua Chang. Infine dopo la premiazione dei protagonisti e gli affettuosi ringraziamenti di Mary Marcuccio, organizzatrice insieme ad altri soci del comitato direttivo della meravigliosa manifestazione, la giornata si è conclusa con un gustoso buffet di dolci che ha dato l’ultima opportunità di commentare Dante, tutto rigorosamente in italiano. Il corso di approfondimento sulla Divina Commedia continua settimanalmente via Skype tra gli studenti e Carlo Pennarola in italiano. Chi e` interessato ad iniziare il corso sia in italiano o in inglese puo` rivolgersi a Mary Marcuccio telefonando al numero 0419 160 336 per ulteriori informazioni. Domenico Toto Dante Aligheri Society - Melbourne Branch - Luglio 2013 3 Giuseppe Verdi: la straordinaria vita e le sue opere Giuseppe Verdi nasce a Busseto, comune emiliano, nel 1813. La registrazione del suo nome all’anagrafe avviene in francese in quanto gran parte dell’Italia del tempo è sotto l’ egemonia dell’imperatore Napoleone. Tuttavia siamo alla fine dell’impero napoleonico e ben presto, dopo il Congresso di Vienna (1815), l’Italia nuovamente frammentata tornerà ad essere una “pura espressione geografica” con gran influenza del regime austriaco. E’ in questo clima che il giovane Verdi inizia ad avvicinarsi alla musica; imparando a suonare le prime note sull’organo della chiesa di Busseto. Il padre, proprietario di un’osteria, vista l’eccezionale passione del figlio acquista con grandi sacrifici una spinetta, archetipo del pianoforte. Su tale strumento il bambino Verdi si esercita e inizia a mostrare le sue grandi doti artistiche. Nonostante la straordinarietà del suo talento la sua famiglia non può permettersi le lezioni di musica e così Verdi si limita far parte del gruppo della filarmonica di Busseto. E’ a questo punto che entra in scena un personaggio che cambierà letteralmente le sorti della vita del compositore, senza il quale molto probabilmente il genio di Verdi non sarebbe mai emerso. Difatti Antonio Barezzi, proprietario di una drogheria ed appassionato di musica, intuisce che le capacità del giovane musicista sono fuori dal comune e inizia a finanziargli le lezioni di musica. A 15 anni Verdi è considerato il più bravo pianista della regione e tre anni più tardi, sempre con l’aiuto economico del Barezzi, si reca a Milano per iscriversi al conservatorio. Incredibilmente non viene ammesso alla scuola perché considerato non più giovane e soprattutto straniero. Siamo nel 1828 e la Lombardia come il Veneto fanno infatti parte dell’Austria. Per ironia della sorte quel conservatorio oggi porta il suo nome ma all’epoca escluse Verdi che con grande amarezza fu costretto a far ritorno a Busseto. Nonostante il fallimento milanese Barezzi continua ad aiutare Verdi a al suo ritorno gli concede la mano di sua figlia Margherita. Dopo il matrimonio, il compositore diventa maestro di cappella della chiesa e direttore della filarmonica del suo paese natio. Questa esperienza sarà molto importante in quanto oltre a permettergli di approfondire la conoscenza musicale gli concederà anche la possibilità di sviluppare la sua geniale creatività. Sebbene avesse raggiunto un’ottima posizione a Busseto, il pensiero di Verdi era sempre rivolto a Milano ed in particolare alla Scala. Infatti, durante il suo soggiorno milanese, Verdi aveva frequentato assiduamente il celebre Caffè Martini dove aveva conosciuto molti musicisti ed intellettuali. Questi incontri avevano assai stimolato il talento e l’ambizione del compositore. Nel 1838 , dopo la nascita dei suoi due figli Virginia e Igidio, spinto dalla moglie, Verdi decide di trasferirsi a Milano con tutta la famiglia per tentare la fortuna e diventare un compositore di successo. Sono questi probabilmente gli anni più difficili di tutta la vita di Giuseppe Verdi. Infatti dopo poco tempo muoiono entrambi i figli, cosa non rara nel ‘800 in cui un quarto dei neonati moriva nei primi anni di vita. Nonostante le gravi perdite subite gli si presenta presto la grande occasione di poter presentare una sua opera alla Scala. Si tratta dell’ “Oberto”, un’opera minore, che viene messa in scena nel 1839. La sua prima rappresentazione riscuote un ampio successo e, sebbene la forte influenza di Bellini e Rossini, mostra già le melodrammatiche noti che saranno proprie dello stile verdiano. Benché il talento di Verdi avesse iniziato ad essere riconosciuto gli anni del debutto sono economicamente assai difficili. Per esempio, Margherita è costretta a vendere i suoi gioielli per pagare l’affitto e permettere al marito di dedicarsi completamente all’arte compositiva. Inoltre, sempre nel 1839, la cara moglie si ammala e muore. Questa perdita è estremamente difficile da sopportare e per ironia della sorte avviene nel momento in cui gli è stata commissionata un’opera comica dal titolo “Un giorno di regno” . La rappresentazione di 4 quest’ultima avviene nel 1840 ed è un sonoro fiasco. Solo e sfiduciato Verdi sta vivendo un periodo assai drammatico della propria esistenza quando l’impresario Merelli gli passa un libretto che a suo avviso sebbene abbia un argomento biblico ha tutte le caratteristiche per poter diventare un’opera lirica di successo. Siamo alla svolta, Verdi trova una grande ispirazione da questa storia e in breve tempo compone forse la sua opera più importante il “Nabucodonosor”. Sebbene ci fossero tutti i presupposti per un grande spettacolo la Scala decide di non metterlo in cartellone e soltanto dopo le insistenze di Giuseppina Strepponi, nota cantante dell’epoca, si decide di concedere un’altra possibilità al compositore. L’opera è talmente trascinante che già durante le prove non solo il coro ma anche tutti i macchinisti, sarte e operatori che sono nel teatro cantano le note del Va pensiero. Il Nabucco rappresentato per la prima volta il 9 Marzo del 1842 è un successo strepitoso e viene replicato più di sessanta volte in pochi mesi. E’ talmente popolare che per le strade delle città italiane è possibile sentire chiunque cantare le arie dell’opera. Infatti, con il Nabucodonosor Verdi anticipa di un secolo quelle che oggi si definiscono Hit della musica Pop e come una “Star” moderna lancia le nuove mode; per esempio la famosa cravatta alla Verdi. Il trionfo del Nabucco oltre ad essere dovuto alle sue straordinarie innovazioni musicali è anche frutto dell’associazione che viene fatta tra il popolo ebreo in catene e quello italiano oppresso dagli Austriaci a Nord e dai Borboni a Sud. Siamo nel Risorgimento e le opere del Verdi diventano in breve tempo la colonna sonora della rivoluzione che porterà all’Unità d’Italia nei successivi vent’anni. Sono inoltre questi gli anni della censura austriaca che più volte attacca le opere di Verdi come nel 1843 per “I Lombardi alla prima crociata” e successivamente il “Rigoletto” nel 1851. Nel frattempo il compositore si è sempre più legato a Giuseppina Strepponi, la quale va vivere con lui a Busseto. Questa unione susciterà un grande scandalo al tempo visto che la cantante aveva avuto due figli da una precedente relazione e per giunta senza essere sposata. A Busseto la coppia viene emarginata e in particolare Giuseppina viene costantemente messa al centro di quello che oggi definiremmo “gossip”. E’ a questo punto che Verdi decide di trasferirsi nella residenza di campagna a Sant’Agata dove la coppia ritroverà la tranquillità e vivrà gran parte del resto della vita. Nel 1853, ispirato dalla sua recente esperienza, Verdi inizia a comporre “La traviata” che ha come sfondo proprio una grande storia d’amore travagliata dalle convenzioni sociali. L’opera, la prima di argomento borghese, viene scritta di getto e conquista immediatamente il cuore del pubblico che gli tributa un grande successo. Nello stesso anno Verdi compone anche “Il trovatore” che insieme al Rigoletto e La traviata fa parte di una trilogia popolare. Siamo nel pieno del periodo risorgimentale e il compositore si era da poco recato a Parigi dove alla presenza di Napoleone III si era messo in scena “I vespri siciliani” (1855). Sono questi gli anni in cui Verdi è sempre più coinvolto nella politica e nonostante fosse repubblicano sa che solo attraverso la monarchia dei Savoia sarà possibile raggiungere l’unità nazionale. Così, dopo l’unificazione del 1861, il compositore diventa membro del primo parlamento italiano al quale parteciperà seppur con scarso interesse. Nel 1869, a seguito dell’apertura del canale di Suez, gli viene commissionata un’opera che serva a celebrare questo grande avvenimento. Nasce in questo modo l’”Aida” (1871) che ha come tema una storia d’amore proprio ambientata in Egitto e che rappresenta il culmine della maturità artistica raggiunta dal compositore. Nell’anno successivo, sebbene fosse all’apice della carriera, Verdi decide di ritirarsi a vita privata. Questa decisione è dovuta soprattutto alla perdita Dante Aligheri Society - Melbourne Branch - Luglio 2013 della cara moglie Giuseppina che lo fa ritornare a quella solitudine che aveva già vissuto nei primi anni milanesi. Nonostante il suo ritiro ufficiale il quasi ottuagenario Verdi ha ancora il tempo di comporre le sue due opere finali l’ “Otello” (1887) e il “Falstaff” (1893); entrambe basate sui libretti del poeta scapigliato ed amico Arrigo Boito. Gli ultimi anni che separeranno il compositore dalla morte, che avverrà nel 1901, più che alla musica sono dedicati alla costruzione di quella che Verdi definisce la sua opera più bella, la Casa di Riposo per Musicisti “G. Verdi” a Milano . Questa struttura, ancora oggi operativa, si occupa infatti dell’accoglienza di musicisti e cantanti lirici anziani ed è proprio nel suo oratorio che Verdi decise di essere seppellito accanto all’amata moglie Giuseppina Strepponi. Domenico Toto Giuseppe Verdi had astonishing creative powers and was able to change his musical and creative style radically three times in the course of his long life. In the sensitive political climate of 19th century, Verdi’s librettos (e.g. for Rigoletto, Un ballo in maschera, etc.) frequently caused trouble with the censors, especially when they dealt with historical events which could be interpreted as referring to contemporary political events, Verdi’s sympathies for Italian independence from Austria being well known. In 1860, after the Italian war of independence, he was elected a Deputy in first Italian national parliament, resigning 5 years later. “Va, pensiero…”Italy’s hymn of honour If the fine and inspiring melody of this chorus had not derived from opera, and from the situation involving imprisonment, and had been given a different, more patriotic text, it might well have become the national anthem of Italy. Verdi, usually a man of few words, described what was probably the most memorable incident of his life, when he returned home with the libretto of Nabucco in his hand: “On the way home I felt a kind of vague discomfort, a great sadness and pain that almost burst my heart. When I arrived home, I flung the manuscript down on the table. As the book fell, it opened and on the page lying there before me I read: - Va, pensiero sull’ali dorate- I was deeply impressed. I closed the libretto and went to bed. I could not get Nabucco out of my mind. I rose, I read the libretto many times. By morning I may say I knew it all by heart.” (autobiographical sketch). Some interesting facts about Giuseppe Verdi Giuseppe Verdi was born Giuseppe Fortunino Francesco Verdi (10 October 1813 – 27 January 1901) and was an Italian Romantic composer primarily known for his operas. Verdi is considered with Richard Wagner the most influential composer of operas of the nineteenth century, and dominated the Italian scene after Bellini, Donizetti and Rossini. His works are frequently performed in opera houses throughout the world and, transcending the boundaries of the genre, some of his themes have long since taken root in popular culture, as “La donna è mobile” from Rigoletto, “Libiamo ne’ lieti calici” (The Drinking Song) from La traviata, “Va, pensiero” (The Chorus of the Hebrew Slaves) from Nabucco, the “Coro di zingari” from Il trovatore and the “Grand March” from Aida. Moved by the death of compatriot Alessandro Manzoni, Verdi wrote in 1874 the Messa da Requiem in his honour, regarded as a masterpiece of the oratorio tradition and a testimony to his capacity outside the field of opera. Visionary and politically engaged, he remains – alongside Garibaldi and Cavour – an emblematic figure of the reunification process of the Italian peninsula (the Risorgimento). (From Wikipedia, the free encyclopedia) Dante Aligheri Society - Melbourne Branch - Luglio 2013 Difficulties over censorship Rigoletto was not the first or last of Verdi’s operas to get him into trouble with the censor. The Italian libretto was written by Francesco Maria Piave based on the play Le roi s’amuse by Victor Hugo. It was first performed at La Fenice in Venice on 11 March 1851. Despite serious initial problems with the Austrian censors who had control over northern Italian theatres at the time, the opera had a triumphant premiere and is considered by many to be the first of the operatic masterpieces of Verdi’s middle-to-late career. La Traviata The first performance of the opera was on 6 March 1853 at the La Fenice opera house in Venice. It was jeered at times by the audience, who directed some of their scorn at the casting of soprano Fanny Salvini-Donatelli in the lead role of Violetta. Though she was an acclaimed singer, they considered her to be too old (at 38) and too overweight to credibly play a young woman dying of consumption. (Verdi had previously attempted to persuade the manager of La Fenice to re-cast the role with a younger woman, but with no success.) The libretto is based on the story of The Lady of the Camellias by Alexander Dumas fils. The name of the real Lady of the Camellias was Marie Duplessis. She was only 23 when she died of tuberculosis in 1847 (a year before the publication of the novel by the young Dumas, son of the famous novelist). In the novel she is called Marguérite Gautier. She came to Paris from the provinces at the age of 15 and began work as a milliner’s assistant. Her unusual beauty soon raised her from this humble sphere and became a famous courtesan in Paris. She always appeared in public carrying a bouquet of camellias, or with a camellia at her breast. Giuseppe Verdi and his second wife, famous soprano Giuseppina Strepponi are buried at The Casa di Riposo per Musicisti in Milan, a rest home for retired opera singers and musicians founded by Verdi in 1896. Claudia McLean 5 The Garden Party that celebrates tradition and a spirit of collaboration The opening of the academic year was inaugurated by the Dante Alighieri Society with great success on Sunday 24th March at the Assisi Centre for the Aged in Rosanna. The large crowd of members of the Society, families of the university students and their professors were welcomed by the delightful voices of singers Laura Colaianni and Antoniette Tripodi. The excellent standard that was achieved by the students from each of the universities for their studies in 2012 is a reflection of their interest and passion for the Italian language. It takes strong determination and commitment as well as courage to study a language at the tertiary level and it is on this occasion that the Dante wishes to acknowledge the work of the students and the Italian departments of the universities. Listed below are the names of these students and their award. Several excerpts from speeches have also been included that demonstrate the student’s sincere appreciation towards their sponsor. The University of Melbourne - Dr. Soccorso Santoro Prize Domenico de PIERI - 1st Yr Evan PAPPAS - 2nd Yr Simon D’ANGELO - 3rd Yr Monash University - Prof. Colin & Mrs Josephine McCormick Prize Pingkan Isabella PALILINGAN 1st Yr Monique FAILLA 1st Yr Julia Maria CORFIELD 2nd Yr Justin Joel LICHTBLAU 3rd Yr Swinburne University of Technology - Italian Medical Society Prize Bronte WILLIAMS 1st Yr Margherita MILIANI 1st Yr Adam WREFORD 2nd Yr Deakin University - Mr & Mrs Tom & Nella Padula Prize Justine CAMMERINO 2nd Yr Eliza HARTLEY 3rd Yr Emerald Lea GATTI 3rd Yr La Trobe University Bundoora Dante Alighieri Society - President’s Prize Kaytlin PITCHER 1st Yr beginners Anna RISA 2nd Yr beginners Alicia VAUGHAN 2nd Yr advanced Pingkan and Julia receiving their award from Prof. Raffaele Lampugnani representing the McCormick family. Bronte and Adam receiving their award from Dr. George Santoro of the Italian Medical Society. 6 Voglio ringraziare l’Università di Melbourne per aver riconosciuto la mia passione e diligenza durante i miei studi italiani. Sono sinceramente grato che la Società Dante Alighieri mi ha assegnato con questo privilegio speciale, in onore del dottor Soccorso Santoro. Sono molto lusingato. Ora, ho finito il mio corso d’italiano e ho iniziato i miei studi postlaurea in giurisprudenza. Spero di mantenere la mia conoscenza della lingua italiana, in modo che possa usarla quando comincio a specializzarmi nella legge di famiglia. Grazie mille e complimenti anche ai miei colleghi. Simon D’Angelo, The University of Melbourne I’m feeling greatly honoured today to be receiving this prize and above all I would like to thank Mr & Mrs Tom and Nella Padula for their generosity. I am grateful to my lecturers of Italian and in particular to Dr Gaetana Pellegrini. I love the Italian language and my family here today is witness to my passion even though they don’t understand what I am saying when I speak. Thank you again to the Society and to the Padula family for making these awards possible. Eliza Hartley, Deakin University, Burwood Campus E’ un grande onore per me ricevere il Premio McCormick. Sono davvero sorpresa da questo riconoscimento! Cinque anni fa, io ero solo una ragazza di quindici anni che sognava di vivere un’esperienza in Italia: per imparare la lingua, vivere la cultura e per conoscere le persone di prima mano. Ho cominciato il mio primo corso d’italiano l’anno scorso. Per me, le lezioni d’italiano erano il corso più atteso ogni settimana. Sono andata in Italia all’inizio di gennaio per imparare meglio la lingua italiana con un corso di 6 settimane. Tutto è successo così velocemente, ogni giorno sembrava un sogno. Quindi nulla mi entusiasma di più che ricevere un premio per qualcosa che mi piace veramente. Vorrei naturalmente ringraziare la Società Dante Alighieri per avermi dato il premio, e la famiglia McCormick per il generoso sostegno allo studio dell’italiano a Melbourne. Al dottor Raffaele Lampugnani del dipartimento di Italiano di Monash University e i miei docenti di lingua italiana sia a Monash che a Prato, in Toscana. Soprattutto ringrazio la mia famiglia che mi sostiene dall’ Indonesia. Spero che questo premio non finisca il mio viaggio, ma diventi un primo passo per un risultato ancora maggiore. Ultimo, ma non meno importante, spero vivamente che la Società Dante Alighieri possa sempre incoraggiare e ispirare gli studenti ad abbracciare lo studio della lingua e della cultura italiana in Australia. Pingkan Isabella Palilingan, Monash University Sono onorato di ricevere questo premio molto generoso. Sono rimasto sorpreso e sono molto grato di questa bella novità. Vorrei ringraziare moltissimo tutti coloro che sono coinvolti nell’organizzazione di questo prestigioso premio. Mi sento incoraggiato e motivato a continuare i miei studi di Italiano e un giorno, mi piacerebbe parlare l’italiano correttemente. Spero di andare in Italia l’anno prossimo e questo premio aiuterà i miei studi futuri nell’università italiana. Vorreri ringraziare il Dottore Luke Sammartino presidente della Societa` Medica Italiana per il loro contributo ai miei studi. Spero però un giorno di usare il mio italiano e di aiutare la mia comunità! Grazie alla Dottoressa Sabina Sestigiani e al Dottore Simone Battiston, i miei professori dell’università, perchè senza loro, non sarei qui oggi. Adam Wreford, Faculty of Business & Enterprise Swinburne University of Technology Dante Aligheri Society - Melbourne Branch - Luglio 2013 Kaitlyn, Anna and Alicia receiving the Dante Alighieri President’s Prize. Devo ammettere che in questo giorno Mi sento molto onorata Mi hanno dato un bel premio E di questo io sono grata. Non c’è nessuno che davvero capisca L’amore forte e profondo Che ho per l’Italia—un luogo magico, Il paese più bello del mondo. Purtoppo non sono italiana verace Se fosse per scelta mia, lo sarei Ma vi dico: col cuore sono una di voi Non importa ciò che dicono i miei. Non c’è nessun altro paese al mondo Così pieno d’arte e cultura Di bellezze naturali, montagne e mari Con l’acqua chiara e pura. Lo so che vi sembro un po’ innamorata Però che cosa posso farci? Vorrei imparare meglio la lingua Ed un giorno andare ad abitarci. Penso di dovere finire qui Grazie per avermi ascoltata E grazie mille alla Dante Alighieri Per avermi oggi premiata. Anna Risa - LaTrobe University Dante Alighieri Society - President’s Prize Elisa Hartley, Tom Padula and Dr. Dominic Barbaro. Dante Aligheri Society - Melbourne Branch - Luglio 2013 Tradizione e collaborazione continuano con grande entusiasno La Società Dante Alighieri ha ripreso le attività culturali, domenica 24 marzo 2013. L’annuale “Garden Party” dedicato alle premiazioni dei migliori studenti d’italiano, si è svolto all’Assisi Centre for the Aged di Rosanna. È stato un incontro particolare: piú numerose le premiazioni e il numero degli studenti partecipanti con le relative famiglie, i loro professori e gli sponsor. Numerosi i soci e amici della Dante, anche le autorità che rendono l’evento piú seguito. Il console generale Dott. Marco Matacotta Cordella si è alla fine congratulato con i premiati, dicendosi commosso di vedere tanti giovani che dimostrano un profondo interesse per la lingua e cultura italiana. Inoltre si è avuta la gradita presenza della nuova direttrice dell’Istituto Italiano di Cultura, Signora Lina Panetta e quanto mai importante la presenza degli sponsors, quest’anno piú numerosi. Oltre alle annuali premiazioni del Soccorso Santoro, il Prof. Colin e Sig. Josephine McCormick, il premio del Presidente della Società Dante Alighieri, la Societa` Medica Italiana e il premio dato dai conuigi Tom e Nella Padula, si è aggiunta per la prima volta, la presenza di ben note persone della comunità italiana: la Signora Elsie Valborbida e i signori Giovanna e Eusebio Marcocci. Quest’ultimi con l’offerta generosa di una borsa di studio, hanno premiato Christina Aloneftis che continuerà lo studio del bel canto alla Santa Cecilia di Roma e in Europa. Joshua Chang ha ricevuto la borsa di studio dalla Signora Elsie Valmorbida e continuerà i suoi studi della lingua italiana a Siena nei mesi prossimi. La Società Dante Alighieri e il suo Comitato, tra gli impegni di ognuno di loro dediti all’insegnamento, continua a fare il suo meglio per ricevere in modo gradito i suoi soci e in particolare per lo studio della lingua e cultura italiana. Un generoso rinfresco di tante delizie è stato preparato e servito dal comitato il quale ha tenuto tutti in felice armonia per lunghe ore. Pina Leonardi Piedimonte It’s a privilege to be here with you sharing in the Dante society’s passion for the Italian language and culture. I began my studies in Italian as part of a Bachelor of Science at the University of Melbourne two years ago. My enjoyment of Italian has led me to further pursue it as a concurrent Diploma of Modern Languages and I hope in the future, to study in Italy. Throughout my Italian studies I have been fortunate enough to have some enthusiastic and encouraging teachers for which I am grateful. In particular, I would like to sincerely thank Professor John Hajek for nominating me to receive this award. Dr Santoro’s medical career and contribution to the Italian community reflect my own interests and inspire me to follow his example. I therefore wish to thank Dr George Santoro for his generosity in making this award possible. Finally, I would like to thank my family for being here today and for always encouraging and supporting me. Thank you. Evan Pappas, The University of Melbourne Evan Pappas & George Santoro, Jr. - Dr. Soccorso Santoro Prize. 7 Poetry Recitations at Franca Rame, the Female Jester of the 20th Century Dr. Luciana d’Arcangeli of Flinders University, censorship wished to apply on their political Radio: Rete Italia Adelaide and Vice President of the Dante comic sketches. This was only the first sign After excitedly accepting the wonderful opportunity to be interviewed on the one and only ‘Rete Italia’, a group of students studying Italian: Yr 12: Jason Archer (Maguire College, Shepparton); Daisy Scully (Our Lady of Sion, Box Hill); Adam Wojcik (Strathmore Secondary College) Yr 11: Katia Pelliciotta (Siena College, Camberwell); Nicolas Musto (Marymede College, Sth Morang) Yr 10: Katarzyna Wojcik (Strathmore Secondary College) made the journey to the Nicholson Street studio on Friday the 31st of May, representing both their schools and the Dante Alighieri Society of Melbourne. While nerves were not uncommon in the minutes preceding the interview, the friendly and jocular manner of Tony Tardio soon put those jitters to rest. Each of the students in the group had successfully entered into one (or more) of the competitions offered to school students by the Dante Alighieri Society in 2012, and were there to share that success with the Rete Italia audience. Each of the students read or recited their poems clearly and confidently, in beautiful Italian between chatting with Tony. The work within the group was so diverse from original poems about family and nature to recitations of some Italian classics. All were, in their own right, truly beautiful. It was a memorable experience that was enjoyed by us all and we sincerely thank the Dante Alighieri Society for such an amazing opportunity and also our teachers for all their help and hard work. Daisy Scully 8 Alighieri Society, Adelaide, had the great honour of meeting Franca Rame while preparing her PhD on this notable woman. Dr. d’Arcangeli kept us spellbound in her presentation of the life and work of the late leading Italian actor, playwright and militant leftwing politician Franca Rame. We received an inside look at Franca’s personal and professional life through her friend’s eyes. I was particularly interested to hear of Franca’s contribution to her husband and professional partner, Dario Fo’s work. Fo won a Nobel Literary prize in 1997. Dario called Franca his muse and shared the medal with her. I was shocked to hear that she was kidnapped and raped by fascists. She later used the experience for a monologue, ‘Lo Stupro’ (The Rape). All this from Franca’s humble beginnings when she made her first stage appearance in her mother’s arms at eight days old. Then onto her later years when she helped preserve Fo’s archives, made for fascinating listening about a very talented person. Juliet Washington About Franca Rame Actress, playwright, left-wing militant, senator of the Italian Republic the much loved (and loathed) Franca Rame (18 July 1928 - 29 May 2013) certainly came a long way from the days when she was known as the “Italian Rita Hayworth” and has made an international name for herself. This in spite of being married to the larger than life, 1997 Nobel prize winner for literature, and most represented living playwright Dario Fo. Franca Rame left her mark in Italian and international theatre history and beyond. She made her first appearance on stage when she was only eight days old, bundled in her mother’s arms, as her family of strolling theatre players continued their tour of northern Italy. When the family tradition was no longer sustainable, Franca tried her hand at nursing but, judged to be too pretty, she had to face the commercial stage. Away from her family circle Franca also discovered a certain amount of freedom and the young, poor, lanky and very funny Dario Fo who, a few years later, was to become her life and professional partner for the rest of her days. After uncertain beginnings in film and theatre, success came knocking and during the economic boom Dario Fo and Franca Rame were everywhere: on stage, film, magazines, and television. In 1962 they were signed as hosts of the popular Saturday night prime time TV variety show Canzonissima, only to walk out a few episodes later, due to the cuts the heavy of a shift in sensitivity that brought the couple to leave commercial theatres and, post-1968, take their theatre to the masses in alternative, ever-expanding venues. In those years of great political ferment and protests Franca Rame set up the association Red Aid in support of the workers and militants who were incarcerated, and were being mistreated in jails around the country; this caused her (and indirectly Dario Fo) to suffer exemplary punishment, as on 9 March 1973 she was abducted, tortured and raped by State-organised fascists. Franca denounced the beating but not the rape and turned this painful personal experience into a monologue – the only one solely attributed to her – that she has toured extensively in favour of a better rape law in Italy and against violence on women everywhere. Franca Rame is best known for her piece Tutta Casa Letto e Chiesa / Female Parts (1978), a one-woman marathon through a number of mostly comic ever-changing monologues on the condition of women that has been seen by millions of people the world over. Yet it is somewhat reductive to name just one of dozens of works, on everything from Berlusconi to Iraq, written and performed by this extraordinary woman who often joked about wanting to become the first woman president of the Italian Republic and who managed to become a senator instead. She is survived by Dario Fo, who dedicated his Nobel prize to her, and by their son Jacopo. Dr. Luciana d’Arcangeli Dante Aligheri Society - Melbourne Branch - Luglio 2013 Poetry Recitation Competition The Poetry Recitation Competition has been once again this year a very busy time. This year 3,200 students from over 90 schools arrived at The Spot – The Faculty of Business and Economics at the University of Melbourne from the 3rd June to the 7th June. This Auditorium seats 500 people and throughout each day of the competition, the theatre was almost filled to its capacity as students waited their turn to recite individually before a judge. The university students who volunteered to act as ushers commented on the times in past years when they were participants in the same competitions and recall the ‘butterflies’ they felt; but that overall it had been a memorable experience. As part of an all day excursion, many teachers again availed of the opportunity and accompanied their student group/s to the Museo Italiano (CoAsIt), the University of Melbourne Italian Dept. to view a performance in Italian by first year students under the guidance of lecturer Matthew Absalom. The usual stroll along the streets of Carlton to eat at a restaurant or café also became part of the day and the cultural experience that many students look forward to. The last phase of this competition will occur on Friday 26th July, when over 200 students will return to The Spot as finalists and recite once again their poem for a 1st, 2nd or 3rd place. The benefits of many months of work and organisation will come to fruition at the Awards’ Night, Friday 13th September, when the best recitations will be presented in front of an audience of students, teachers, parents and invited guests. Una settimana di via vai per le strade di Carlton. Durante la settimana del 3, 4, 5, 6 e 7 giugno, la Società Dante Alighieri di Melbourne anche quest’anno ha concluso il primo giro del Concorso di Poesia. Più di 3200 studenti delle classi dell’anno 9, 10, 11, e 12 (VCE) hanno partecipato, recitando con entusiasmo e a memoria le poesie di Trilussa, Silvana Conga, Aldo Palazzeschi, Gianni Rodari, Giovanna LiVolti Guzzardi e le piu` classiche di Eugenio Montale, Giovanni Pascoli, Diego Valeri e naturalmente i canti di Dante Alighieri tratti dalla Divina Commedia. Gli studenti, accompagnati dai loro insegnanti, sono arrivati in grande numero a ‘The Spot’ un modernissimo edificio dell’ Università di Melbourne dove si tengono corsi di Economia e Commercio. Le scuole rappresentanti sono venute anche da lontano: Dandenong, Altona, Glen Waverley, Rosebud, Mentone, Chadstone e Melton e alcune da centri regionali come Shepparton e Traralgon. Il programma è molto impegnativo, ma allo stesso tempo dà molte soddisfazioni agli organizzatori del comitato della Società, che da oltre 38 anni si dedicano a questa manifestazione letteraria. Mantenere l’italiano vivo nelle scuole e fra gli studenti è uno dei compiti più importanti della Società con risultati molto incoraggianti per tutti. Ogni giorno al Concorso di Poesia si sono presentati quasi 500 studenti per i quali alcuni dei loro insegnanti hanno poi organizzato un giro in Lygon Street, un pranzo tipicamente italiano e una visita al Museo Italiano del Co.As.It. Molte scuole hanno anche accettato con entusiasmo l’invito a una rappresentazione teatrale da parte del professore Matteo Absalom, docente di italiano della Melbourne University. Il professore mette a prova le capacità linguistiche dei suoi studenti universitari dando loro il compito di interpretare in modo creativo la commedia di Dario Fo: “Non tutti i ladri vengono per nuocere”. Queste iniziative culturali come la poesia, il teatro, la visita alla mostra e anche il lato più leggero ad esempio una passeggiata a Lygon Street con l’obbligatorio pranzo o gelato, hanno saputo immergere questi ragazzi in tutto ciò che è italiano anche se solo per una giornata. Ci auguriamo che questo potrà motivare gli studenti a continuare lo studio della lingua italiana. Il 26 luglio si terrà la giornata finale del Concorso di Poesia, quando si presenteranno come finalisti oltre 200 studenti che hanno ottenuto un voto alto; dopodiché i giudici decideranno a chi assegnare il primo, secondo e terzo premio. Il parallelo Concorso Letterario che è un occasione per gli studenti di scrivere e poi presentare discorsi e poesie originali si concluderà il 21 giugno. La coordinatrice del concorso poetico e letterario, Ester Marcuccio, ringrazia vivamente tutti gli insegnanti per aver ancora una volta preso parte ai concorsi con i loro studenti. Senza il loro costante interesse ed impegno, l’italiano non potrebbe ottenere il successo che riscuote tuttora nelle scuole. Dante Aligheri Society - Melbourne Branch - Luglio 2013 9 L’eredità di Madre Cabrini qui a Melbourne In realtà, storie vengono raccontate ancora oggi di quando le suore arrivarano, avevano dato da mangiare la pasta asciutta ed il vino ai i pazienti in un periodo quando gli anglo-australiani non avevano la minima idea di quello che stavano per mangiare! L’otto settembre 1950, Madre Cabrini fu proclamata Patrona universale degli immigrati da Papa Pio XII, rendendola la prima cittadina americana ad essere canonizzata e allo stesso tempo la prima persona nata in Italia ad essere canonizzata dopo la fondazione della Repubblica Italiana. In quei tempi, veniva descritta come una “donna straordinaria ... che aveva il coraggio e una capacità che assomigliava una luce splendente.” Nata, Maria Francesca Cabrini il 15 luglio 1850 a Sant’Angelo Lodigiano (Provincia di Lodi), in Lombardia, era la più giovane di undici figli. Quando era piccola, suo padre la chiamava “Cecchina”. Dopo la professione religiosa, aveva scelto il nome di Francesca Saverio in onore del famoso missionario gesuita, San Francesco Saverio. Il suo lavoro arduo e lungo fu riconosciuto dal vescovo di Piacenza, (Beato) Giovanni Scalabrini, il fondatore dei padri scalabriniani. Nonostante il fatto che Madre Cabrini desiderava andare in Cina, fu chiamata a servire le masse di immigrati italiani negli Stati Uniti, molti dei quali vivevano in condizioni di estrema povertà. Aveva seguito le parole, ormai famose di Papa Leone XIII “Non all’oriente, ma all’occidente”. Madre Cabrini era stata inviata all’estero per servire gli immigrati italiani a New York. Aveva intrapreso la sua missione negli Stati Uniti, dove stabiliva le scuole, gli ospedali e gli orfanotrofi, inizialmente per la popolazione immigrata italiana. Il 24 gennaio 1948, sull’invito dell’allora Arcivescovo di Melbourne, Daniel Mannix, dieci suore missionarie del Sacro Cuore di Gesù (MSC) arrivarono all’aereoporto di Essendon dall’Italia ad assumere la responsabilità di un piccolo ospedale di 45 posti letto, “San Benedetto” condotta dalle Suore della Misericordia. (Sisters of Mercy) Come la loro fondatrice, Francesca Saverio Cabrini, le suore avevano lasciato le loro terre d’orgine – L’Italia, L’Inghilterra e gli Stati Uniti ed arrivarono a Malvern per fondare la prima missione delle suore cabriniane in Australia. Le prime suore cabriniane ad arrivare qui a Melbourne erano: Madre Candida Antonietti MSC-Madre Superiora Madre Tommasina Galimberti MSC - Vice Superiore Madre Bernadina Claudi MSC - Matrona Madre Elizabeth Lawrence MSC - Segretaria Madre Arcangela Donzelli MSC – infermiera teatro Madre Alfonsa Frosi MSC - infermiera di notte Madre Benedetta Mereghetti MSC - Infermiera Madre Erminia Bornaghi MSC - Charge infermiera 10 teatro Madre Eleonora Pelloni MSC - responsabile della cucina Madre Mercedes Passoni MSC – Infermiera Come risultato del loro sodo lavoro e dedicazione, dal 1958, il più piccolo edificio di stile “Victorian” veniva sostituito da un’ospedale piu` moderno e fu rinominato con orgoglio “St Frances Xavier Cabrini Hospital”. Ciò che è particolarmente meritevole è che la loro eredità vive ancora qui oggi a Melbourne. E ‘anche interessante notare che da tutte queste suore solo una, è sepolta qui a Melbourne. Madre Arcangela Donzelli, morta in agosto 1951 all’età di 33 anni e` sepolta a Melbourne General Cemetery. Tutte le altre suore, ritornarano in Italia o erano chiamate a servire altre comunita`all’estero. Quasi tutte queste donne pioniere parlavano solo l’italiano. Viaggiavano per quasi tutto il mondo intero per iniziare la loro prima missione in Australia, che dopo quasi 65 anni sarebbe diventata una delle più grandi reti di assistenza sanitaria privata in Australia. Nonostante questo, oggi, purtroppo, ci sono solo 3 suore cabriniane che vivono a Melbourne. Quando Madre Cabrini morì nel 1917, aveva fondato 67 ospedali, scuole, orfanotrofi e altre istituzioni. Inizialmente in Europa e poi dopo il suo arrivo negli Stati Uniti, aveva ampliato il suo lavoro al Centro e in Sud America. Nel marzo del 1899, quando Madre Cabrini e le sue sorelle sono arrivate a New York, avevano affrontato le stesse sfide che molti immigrati provano ancora oggi. Non c’era nessun posto per loro per abitare e non sapevano parlare l’inglese. Nonostante le prime difficoltà, avevano continuato a compiere grande cose. Nel 2010, ho viaggiato insieme con mia moglie Sara in Italia dove abbiamo visitato dei luoghi legati alla vita di Madre Cabrini. A Roma abbiamo avuto l’onore di conoscere la successore di Madre Cabrini, suor Patricia Spillane MSC, una irlandese-americana che è stata eletta Superiore Generale delle Suore Missionarie del Sacro Cuore di Gesù. Abbiamo incontrato le suore del Consiglio Generale presso la Casa Generale in Via Cortina d’Ampezzo nelle colline di Roma. Abbiamo anche visitato la prima Casa Generale in Via Aldrovandi vicino la Villa Borghese che oggi e` trasformata in un hotel di lusso. Sopratutto, abbiamo avuto il privilegio di vedere gli archivi dell’Ordine. Abbiamo visto i diari e quaderni Dante Aligheri Society - Melbourne Branch - Luglio 2013 sua vita e spiritualità. Lei ci ha portati in giro per vedere le prime scuole e orfanotrofi stabilite da Madre Cabrini a Sant’Angelo Lodigiano e Casalpusterlengo. Abbiamo anche visitato la Basilica di Sant’Antonio Abate e Santa Francesca Saverio Cabrini a Sant’Angelo Lodigiano e la casa natale di Madre Cabrini. Come parte del processo di canonizzazione, il suo corpo fu riesumato nel 1931 e fu scoperto di essere parzialmente incorrotto. Il suo corpo è ora sotto vetro nell’altare del santuario di S. Francesca Saverio Cabrini a New York, che fa parte di Madre Cabrini High School. La strada accanto si chiama ‘Cabrini Boulevard’ in suo onore. scritti a mano in italiano da Madre Cabrini stessa, in cui dettagliava i suoi viaggi e la fondazione dei suoi ospedali, scuole e orfanotrofi ovvunque e` stata responsabile. Abbiamo anche visitato la Clinica Columbus di Roma, sotto la direzione delle suore cabriniane, dove abbiamo incontrato il Direttore di Chirugia e il direttore generale dell’Ospedale. Abbiamo visto un servizio medico di prima classe. Naturalmente, è stato estremamente piacevole anche vedere la Madre Cabrini degnamente onorata con una statua all’interno della Basilica di San Pietro. A Milano abbiamo incontrato suor Rachele Tagliabue MSC che ci ha dato un tour della bellissima Clinica Columbus a Milano in Via Buonarroti. Originariamente conosciuta come Villa Faccanonni, fu costruita da Giuseppe Sommaruga e fu la villa della famiglia Romeo. (di fama automobilistica). Nel 1914 la Villa fu ornata con due nude sculture femminili di Ernesto Bazzaro che sono state trasferite dal Palazzo Castiglioni. (Non ci si aspetterebbe di vedere qualcosa del genere sulla parte anteriore di un ospedale cattolico!) Poi per un paio di giorni, abbiamo goduto l’ospitalità delle Suore al loro convento, la prima fondazione di Madre Cabrini a Codogno (Lodi) a circa 50 chilometri da Milano, dove abbiamo visitato il Museo Cabriniano. C’era tanto da osservare e fra tutto e` stata emozionante la visita alla camera in cui viveva Madre Cabrini. Oggi c’è una casa di riposo per suore in pensione sullo stesso luogo. Molti di loro sono ora molto fragile e invecchiate dopo aver dedicato una vita al servizio della comunità migrante sparssa in tutto il mondo. Abbiamo avuto l’onore di conoscere Suor Giglia MSC che lavorava qui in Australia negli anni cinquanta. Quando siamo entrati nella stanza, lei gridò “Viva L’Australia!” Suor Giglia ci ha raccontato di come le piaceva il suo lavoro con gli immigrati italiani in Australia prima di essere ritornata in Italia. Siamo stati particolarmente privilegiati di conoscere Suor Maria Barbagallo MSC - lei stessa ex Superiore Generale dell’Ordine e considerata un’ esperta internazionale sulla vita di S. Francesca Saverio Cabrini, dopo aver scritto diversi libri sulla A Codogno, nella Chiesa del Tabor, si può vedere il vero cuore di Madre Cabrini, che è venerato dai pellegrini provenienti da tutte le parti del mondo. Anche se Madre Cabrini morì a Chicago e fu sepolta a New York - il suo cuore rimane ancora nella sua patria che amava – L’Italia. MOTHER CABRINI MELBOURNE LEGACY AND HER On 24th January 1948, 10 Missionary Sisters of the Sacred Heart of Jesus (MSC), arrived at Essendon Airport from Italy to assume responsibility for a 45 bed hospital previously conducted by the Sisters of Mercy called St Benedict’s at the invitation of Archbishop Mannix. Like their Foundress, St Frances Xavier Cabrini, the Sisters had left their homelands of Italy, England and USA and arrived at Malvern to begin the first hospital and first mission of the Cabrini Sisters in Australia. The first MSCs to arrive in Melbourne were: Madre Candida Antonietti MSC- Mother Superior Madre Tommasina Galimberti MSC - Deputy Superior Madre Bernadina Claudi MSC - Matron Madre Elizabeth Lawrence MSC - Secretary Siamo stati commosi dalla vita straordinaria di questa semplice e umile donna che lavorava instancabilmente per gli migranti. E` per questo motivo che abbiamo deciso di chiamare il nostro primo figlio “Xavier”, in suo onore. Madre Arcangela Donzelli MSC - Operating theatre Una delle poche immagini di S. Francesca Saverio Cabrini in Australia si trova sul soffitto del Santuario di Sant’Antonio a Hawthorn. Madre Eleonora Pelloni MSC - in charge of the kitchen E` interessante anche notare il coinvolgimento de “La Mamma degli Italiani” signora Lena Santospirito e l’allora Presidente della Società Dante Alighieri, il dottor Soccorso Santoro che erano prodigi sostenitori e benefattori di entrambe le Suore Cabriniane e la comunità italiana di Melbourne in quei tempi. Una bella statua di marmo da Carrara (dalla cappella originale dell’Ospedale) si trova presso la Cappella a Cabrini Hospital di Malvern. Una splendida pittura dipinta dall’ artista di fama internazionale, Paul Fitzgerald AM, si trova all’ ingresso posteriore della Casa di riposo Cabrini a Ashwood. Un ritratto più moderno di una giovane Francesca Cabrini, dall’artista australiano Lee Machelak, si puo` vedere nell’entrata dell’Ospedale Cabrini, Malvern. Madre Alfonsa Frosi MSC - Night nurse Madre Benedetta Mereghetti MSC - Nurse Madre Erminia Bornaghi MSC - Charge theatre nurse Madre Mercedes Passoni MSC – Nurse As a result of their hard work and dedication, by 1958 a modern, multi-story hospital replaced the much smaller Victorian building and proudly bore the name St Frances Xavier Cabrini Hospital. What is particularly remarkable is that their legacy still lives on here in Melbourne today. It is also interesting to note that of all these sisters only one is buried here in Melbourne. Mother Arcangela Donzelli who died in August 1951 aged 33 is buried at Melbourne General Cemetery. All the others either returned to Italy or were stationed overseas. Nearly all of these pioneering women who spoke only Italian, travelled half way across the world Il giorno della sua festa - 13 novembre 2010, il sindaco di Milano, Letizia Moratti ha dedicato la stazione centrale di Milano a Madre Cabrini, in riconoscimento del suo lavoro con i migranti italiani che partivano dalla stazione per iniziare una nuova vita all’estero. Gli immigrati italiani in Australia e negli Stati Uniti Stati e infatti tutti i migranti, possono essere grati a Madre Cabrini per il suo straordinario lavoro. Per i soci della Società Dante Alighieri, il suo enorme contributo non solo di assistenza ai migranti italiani, ma anche il suo ruolo nel diffondere la lingua e la cultura italiana è anche particolarmente rilevante. Si puo` capire i motivi per cui` il Comitato per l’immigrazione a New York, l’aveva dichiarata, ‘l’immigrante più illustra del secolo’. Dante Aligheri Society - Melbourne Branch - Luglio 2013 11 to begin their mission in Australia which nearly 65 years later, would become one of Australia’s largest private health care networks. Today, sadly there are just 3 MSC Sisters living in Melbourne. In fact, stories abound that when the Sisters first arrived they served pasta and vino to the patients at a time when most Anglo-Australians didn’t have a clue about what they were eating!! On September 8th 1950 Mother Cabrini was proclaimed Universal Patroness of Immigrants by Pope Pius XII, making her the first American citizen to be made a saint as well as the first Italian born person to be canonized after the foundation of the Italian Republic. At the time, she was described as an “extraordinary woman…whose courage and ability were like a shining light.” Born, Maria Francesca Cabrini on 15 July 1850 at Sant’Angelo Lodigiano (Provincia di Lodi) in Lombardia, she was the youngest of 11 children and her father called her “Cecchina”. After religious profession, she took the name Francesca Saverio (Frances Xavier) after the famous Jesuit missionary, Francis Xavier (Francesco Saverio). Her effective work came to the notice of the Bishop of Piacenza, Beato Giovanni Scalabrini (founder of the Scalabrinans) While Mother Cabrini longed to go to China, she was directed towards the masses of Italian immigrants in the USA, many of whom were living in extreme poverty. It was with the now famous words of Pope Leo XIII “Not to the east, but to the west” that Mother Cabrini was sent to serve the Italian immigrants in New York. She undertook her mission in the United States founding schools, hospitals and orphanages initially for the Italian immigrant population. By the time Mother Cabrini died in 1917, she had founded 67 hospitals, schools, orphanages and other institutions. Originating in Europe and after coming to the United States, she expanded her work to Central and South America. In March of 1899, when Mother Cabrini and her sisters arrived in New York, they faced the same challenges experienced by many immigrants today. There was nowhere for them to stay and they were unable to speak English. Despite the early difficulties, she went on to accomplish great things. In 2010, my wife Sarah and I travelled to Italy where we visited many of the sites associated with the life of Mother Cabrini. the establishment of her hospitals, schools and orphanages around the world. We also visited the Clinica Columbus in Rome, owned by the Cabrini Sisters where we met with the Director of Medicine and CEO of the Hospital and toured the world class medical facilities. And of course, it was pleasing to see Mother Cabrini fittingly honoured with a statue inside St Peter’s Basilica. In Milan we met with Sr Rachelle Tagliabue MSC who gave us a tour of the beautiful Clinica Columbus in Milan in Via Buonarotti. Originally known as Villa Faccanonni, it was built by Giuseppe Sommaruga and was the Villa of the Romeo family. (of Alfa Romeo fame) The Villa was adorned in 1914 with two nude female sculptures by Ernesto Bazzaro which were transferred from the Palazzo Castiglioni. (Not what one would expect to see on the front of a Catholic Hospital!) We then stayed for a few days enjoying the hospitality of the Sisters at their convent at the site of Mother Cabrini’s first foundation in Codogno (Lodi) about 50 kilometers out of Milan, where we visited the Museo Cabriniano and saw the room in which she lived including many of her personal effects. There is now an aged care home for retired sisters on the same site. Many of them are now very frail and aged having dedicated their lives to serving migrant communities throughout the world. We were honoured to meet Suor Giglia MSC who was stationed here in Australia in the 1950s. When we entered the room she cried out “Viva L’Australia!!” and told us of how she enjoyed working with the Italian migrants in Australia before later returning to Italy. We were particularly privileged to get to know Suor Maria Barbagallo MSC – herself a former Superior-General of the Order and widely regarded as an international expert on St Frances Xavier Cabrini having written several books on her life and spirituality. She took us around to see the first schools and orphanages Mother Cabrini opened in Sant’Angelo Lodigiano and Casalpusterlengo. We also visited the Basilica di Sant’Antonio Abate e Santa Francesca Saverio Cabrini in Sant’Angelo Lodigiano and the Casa Natale Cabrini where she was born. As part of the process of canonization process, her body was exhumed in 1931 and was found to be partially incorrupt. Her body is now enshrined under glass in the altar at the St. Frances Xavier Cabrini Shrine in New York which is part of Mother Cabrini High School. The street nearby is named Cabrini Boulevard in her honor. In Codogno, in the Church of Tabor, one can see the actual heart of Mother Cabrini which is venerated by pilgrims from all parts of the world. While she died in Chicago and is buried in New York – her heart remains in Italy. My wife and I were touched by the remarkable life of this simple, humble, hardworking woman who worked tirelessly in the interests of migrants. For this reason we decided to name our first son Xavier. One of the very few images of St Frances Xavier Cabrini in Australia can be found on the ceiling of St Anthony’s Shrine in Hawthorn. It is interesting to note the involvement of “La Mamma degli Italiani” Mrs Lena Santospirito and the then President of the Dante Alighieri Society, Dr Soccorso Santoro who were strong supporters and benefactors of both the Cabrini Sisters and the Italian community in Melbourne at that time. A beautiful Carrara marble statue (from the original Hospital Chapel) can be found in the Chapel at Cabrini Hospital in Malvern and a magnificent life like portrait of her painted by internationally renowned portrait artist, Paul Fitzgerald AM can be found in the foyer of Cabrini Aged Care Home in Ashwood. A more modern portrait of a young Francesca Cabrini by Australian artist Lee Machelak now hangs in the foyer of Cabrini Hospital, Malvern. On her feast day – 13 November 2010, the mayor of Milan, Letizia Moratti dedicated Milan’s Grand Central Station to Mother Cabrini in recognition of her work with those migrants who departed from the station to start a new life abroad. Italian migrants in Australia and the Unites States, and indeed all migrants can be grateful to Mother Cabrini for her extraordinary work. For Members of the Dante Alighieri Society, her enormous contribution to not only assisting Italian migrants but also to the spreading of the Italian language and culture is also of particular significance. It is little wonder that the Committee for Immigration in New York declared her ‘the most illustrious immigrant of the century”. AM In Rome we had the honour of meeting Mother Cabrini’s successor, Sr Patricia Spillane MSC an Irish-American who was elected Superior-General of the Missionary Sisters of the Sacred Heart of Jesus as well as members of the General Council at the Casa Generalizia in Via Cortina d’Ampezzo in the hills on the outskirts of Rome. We also visited the original Casa Generalizia in Via Aldrovandi near the Villa Borghese which now houses a luxury hotel. Most of all, we were privileged to be taken into the Order’s Archives and shown the hand written diaries and notebooks in Italian of Mother Cabrini herself in which she spoke about her journeys and 12 Dante Aligheri Society - Melbourne Branch - Luglio 2013 Poesie di ricordi e sentimento Liturgia dell’emigrante Estate Sorridente Questa nave, Vecchio strumento di navigazione, mi porta lontano molto lontano da dove sono nato. Quello che ho lasciato al mare non importa: qualcosa si perde quando c’è una svolta. Mare infinito: tanto vale farselo amico. Osservo la marea Delle acque marine: si alzano e si abbassano come se volessero farsi ammirare dalla chiara luna sorridente nel cielo senza il velo del suo poetico mistero. Luna, luna mia: indicami tu la giusta via! E ricordati Che ho abbandonato casa mia! Le more, colorate a festa, incendiano la campagna dorata dal sole cocente. Cantano i grilli E splendono i melograni. Azzurro il cielo E il verde tra le mani. Il mare, disteso, oltre la spiaggia, infrange il silenzio notturno col suo mormorio tacito e tranquillo, mentre dorme la natura, avvolta dal caldo bruciante, dell’estate sorridente. Mia cugina Rosetta QLD: Thurs 3 OCT – Tues 22 OCT Mia cugina Rosetta, bella e dagli occhi espressivi, m’accompagna per la prima passeggiata. Mentre cammino al suo fianco mi indica con la destra mano l’antica chiesa di Cristo e quella di San Paolo, Il Pentridge Prison e poi mi conduce fino al piccolo lago di Coburg dove le anitre nuotano beate nelle acque increspate dal vento furente che, come al solito, non rispetta niente! Rosetta mi osserva sorridendo nel fiore della sua gioventù sapendo che ricorderò sempre questo delizioso momento. Mariano Coreno è nato a Coreno Ausonio, Frosinone. Dal 1956 vive a Melbourne. Questa sono due tra le tante poesie che ha composto dal 1956 al 1966 e mette in evidenza la sofferenza del passaggio dalla nostalgia all’integrazione dell’emigrante, e della sua personale esperienza. Giovanna LiVolti Guzzardi è nata a Vizzini, Sicilia. Figlia di un bravissimo musicista classico operistico e amante della letteratura. In quel atmosfera magica di musica e poesia, fin da piccola, Giovanna ha coltivato un amore grandissimo per la poesia. Nel 1992 ha fondato L’Associazione Letteraria Italo Australiana Scrittori : ALIAS, che venne poco dopo riconosciuta come ‘Accademia’. Quasi ogni giorno dell’anno, Giovanna si dedica al suo enorme lavoro per produrre annualmente un’Antologia, che consiste di oltre 300 poesie, opere di scrittori e poeti appassionati come lei. Ugualmente come fa la Societa` Dante Alighieri di Melbourne, Giovanna lavora per mantenere la lingua e la cultura Italiana viva nei cuori dei cittadini Italiani nel mondo e le famiglie in Australia. La poesia “Estate Sorridente” è una delle poesie recitata al concorso poetico di quest’anno dagli studenti partecipanti che frequentano l’ anno 10 nelle scuole secondarie. Palace Cinemas presents the 14th Lavazza Italian Film Festival 2013 DATES: VIC: Wed 2 OCT – Sun 27 OCT (Palace Cinema Como, Kino Cinema, Palace Westgarth, Palace Balwyn, Palace Brighton Bay) (Palace Barracks, Palace Centro) ACT: Tues 8 OCT – Wed 23 OCT WA: Thurs 10 OCT – Wed 23 OCT (Palace Paradiso, Luna on SX) Byron: Fri 11 OCT – Wed 16 OCT (Palace Byron Bay) SA: Tues 22 OCT – Sun 10 NOV (Palace Nova Eastend) (Palace Electric) NSW: Wed 9 OCT – Sun 3 NOV (Palace Verona, Chauvel Cinema) Viva Verdi: 200 years of Giuseppe Verdi Friday & Saturday 28th & 29th June Under the direction of maestro Dr Joseph Talia OAM, the life and operas of Giuseppe Verdi were introduced by Ian Lowe. At different intervals singers including Suzanne Ribet, Salvatore Granata, Susan Gamble, Desmond Lukey sang duets or were accompanied by The Melbourne City Opera Chorus singing operatic excerpts from Aida, Rigoletto, Nabucco, Il Trovatore, La Traviata and Otello. The concert was sponsored by the Consulate General of Italy in Melbourne, the Italian Institute of Culture, the Robert Salzer Foundation and Rotary International. This was a wonderful tribute to the great Italian composer whose masterpieces and melodic music are still today both moving and appreciated by young and old. Dante Aligheri Society - Melbourne Branch - Luglio 2013 13 VCE CONVERSATION CLASSES have continued to support teachers in schools. Classes after school hours operated at Mercy College Coburg, Our Lady of Mercy College Heidelberg, (two classes), Parade College Bundoora (two classes), St Monica’s College Epping, Strathmore Secondary College, Avila College Mt Waverley and at the Dante Alighieri Society office in Carlton. In term two the classes began at Lavalla College in Traralgon. This Semester they will continue at this location. Additional venues for Semester two will be established at Kilbreda College – Mentone and at McGuire College Shepparton. Here are some comments from students who have participated in the program: Mi piace questo corso. Posso parlare liberamente in italiano. - Jade Mi è piaciuto il corso perchè ho potuto parlare in italiano con le amiche ogni mercoledi`. Ho anche imparato nuove parole e come usarle in varie situazioni. - Kassandra Adesso posso introdurmi in italiano con piú facilità! In ogni classe ho imparato delle nuove frasi, e nuove parole. Siamo sempre contenti. Si avvicina l’esame orale (in ottobre) e mi sento piú confidente. - Sarah e Belinda, Questo corso mi ha aiutato tantissimo con l’italiano. Mi sento piú confidente per parlare e la mia conoscenza della lingua ha migliorato. Ho avuto l’opportunità di conoscere altri studenti con gli stessi interessi e ho formato nuove amicizie. Mi sento molto fortunata di avere avuto questa profesoressa. - Daniela The classes have been very useful in relation to expanding my knowledge of grammar and improving my oral and writing skills in Italian. I enjoy the lessons a lot and I feel comfortable speaking to the teacher as it is a small class. This gives me the chance to speak more spontaneously. - Gabrielle Over the period of a semester, my overall confidence in speaking Italian has improved immensely. Our teacher has provided us with invaluable grammar advice and has built our vocabulary up in preparation for the end of year oral and written exams. The classes are fun and allow for more one on one conversation with an expert, which is sometimes difficult to obtain in a school classroom that is filled with twenty students!. The classes have provided us with an enjoyable way of learning not only how to improve our fluency, but learn about the Italian lifestyle. - Alexandra These classes have been invaluable and the benefits to me have been amazing. They have been as good as one on one sessions without the hefty fees! I have learnt rich Italian phrases. Expanded my vocabulary in topics studied in the classroom that will help me with my writing pieces. - Elizabeth & Danielle 14 VCE CONVERSATION CLASSES - SEMESTER TWO, 2013 • The Society will continue to offer a conversation course for VCE students to support and develop their preparation for the Italian oral examination. These are open to both Year 11 and 12 students. • Yr 11 students will continue to develop their speaking skills through the extension of appropriate vocabulary, comprehension and reinforce grammar structures. • Yr 12 students will focus primarily on the Detailed Study and include it to the General Conversation topics. • There will be 12 sessions in Semester TWO • Lessons begin at 4.30 pm and end at 6.p.m. within school term dates. (Starting time can be negotiated with the teacher eg. 4pm-5.30pm ) • Classes will begin subject to enrolment numbers ( no less than 6 students) • Lessons are taken by teachers conversant with the VCE requirements and who are native speakers or highly proficient in Italian. They have Working with Children registration. Dates for Semester TWO 2013 are as follows: for 12 weeks Monday 22nd July - 21st October Tuesday 23rd July - 22nd October Wednesday 24th July - 23rd October Thursday 25th July - 24th October Information regarding cost, enrolment form and payment details can be found on the Dante Alighieri Society website www.dantemelbourne.com.au and click on ‘classes’. Venues where these classes are conducted from 4.30pm – 6.00pm are as follows: Dante Aligheri Society Office (Carlton): Monday & Tuesday Our Lady of Mercy College (Heidelberg): Tuesday, Wednesday (for Year 12) Parade College (Bundoora): Wednesday St. Monica’s College (Epping): Wednesday Avila College (Mt. Waverley): Wednesday Strathmore Secondary College (Strathmore): Thursday Kilbreda College (Mentone): Tuesday Mercy College (Coburg): Monday Lavalla College (Traralgon): Thursdays McGuire College (Shepparton): Tuesdays Short and Long Term ENGLISH LESSONS Classes will begin from Monday 5th August for 4 weeks or of longer duration to meet the needs of newly arrived Italian migrants who are temporary or permanent residents. Lessons may be given for work or travel purposes that will develop communicative and writing skills in order to build confidence in everyday situations with the English language. Enquiries at the Dante Alighieri Society office: 9349 1143 for times and reasonable fees. Dante Aligheri Society - Melbourne Branch - Luglio 2013 The Hurdy Gurdy Alexander Andrew Parise’s presentation of the hurdy gurdy (‘la ghironda’) on Tuesday 9 July at Museo Italiano was indeed fascinating. He concentrated on the instrument’s use, particularly in Italy in the Piemonte and the Emilia Romagna regions, and its use also in France. Alexander presented his audience with a history of the instrument which dates from the Middle Ages, its use for the monks in their monasteries and later in the Renaissance period for social reasons and entertainment. In between each historical detail leading into the 20th Century, Alexander played his instrument with gusto and passion. An enjoyable evening FIFA FEVER APERITIVO NIGHT! venerdi` 5 april – Ristorante Il Gambero Si è aperta con grande successo la prima edizione per il 2013 del celebre Italian Aperitivo organizzata dalla società culturale Dante Alighieri, e in particolare dalla nuova fondazione Dante Alighieri Giovani, la sera dello scorso 5 Aprile presso il ristorante ‘Il Gambero’, a Lygon Street. Come sempre lo scopo era quello di celebrare all’italiana pregi, sapori e colori del nostro amato BEL PAESE, da sempre fortemente e altamente supportato non solo dalla Dante Alighieri Society, ma da tutta la città di Melbourne. Il merito della serata è stato, come sempre, dei rappresentanti dell’associazione, il presidente, il Dott. Dominic Barbaro; la vicepreside, Mary Marcuccio, nonché le sue strette collaboratrici Donna Salera, Ester Marcuccio, Claudia Mc Lean. Ma soprattutto, della giovane e intraprendente Teresa Louise Colaianni, della Dante Alighieri Giovani, la quale è stata assistita con lo stesso entusiasmo dalla sorella Laura Colaianni. Tema della serata è stata la ‘Fifa Fever’, ossia la tanto celebrata e ardente passione degli italiani per il calcio a livello nazionale e mondiale. A ricordarla, uno spiritoso dress code richiedente di inglobare nell’ abbigliamento di tutti i presenti i colori tipici della squadra del cuore, per diligentemente riproporre l’atmosfera, come pure i grandi schermi in tutta la sala, che riproponevano nostalgicamente le partite memorabili della nazionale azzurra. ..E non è finita qui! Un simpatico angolo fotografico egregiamente allestito, riproponeva i disegni e temi tipici della Bella Penisola, e carnevalescamente invitava, i partecipanti a mascherarsi con oggetti raggruppati sul posto, che riproponevano figure tipiche della Dante Aligheri Society - Melbourne Branch - Luglio 2013 Nazionale italiana o, più in generale, della sua cultura. A cibare allegramente i presenti pensavano i camerieri de ‘Il Gambero’, offerenti assaggi dall’ottimo sapore italiano e indubbiamente di alta qualita’, immancabilmente come pasta, pizza, calamari , arancini, ma anche piatti veggie. …E per gli assetati, cocktail analcolici e non a prezzi stracciati e di gusto per divertirsi e scambiare quattro chiacchiere tutti in compagnia! Una serata da non perdere, quella proposta dalla grande Dante Alighieri Society. Che rinnova a presto l’appuntamento e l’invito a partecipare numerosi!! ..Non solo per celebrare una delle più belle culture al mondo, ma anche per diventare ardentemente suoi primi sostenitori. Lavinia Setini 15 A NEW COMPETITION FOR 2013 in honour of the 200th anniversary of Giuseppe Verdi’s birth: “La musica dei miei antenati, e la musica mia.” On the occasion of the 200th anniversary of the birth of Giuseppe Verdi (1813-1901), the Italian composer who immortalised l’opera lirica as we know it, the Dante Alighieri Society is proud to announce a competition open to all students of Italian in upper primary (Grade 5 and 6) or secondary school. Following the success of the inaugural 2012 “Nino Borsari” Multimedia Competition, this year’s entries will again consist of a 5 minute multimedia presentation in CD format that will be shown publicly. Any wording in the presentation – either spoken or written – should be exclusively in Italian. This year’s topic has been chosen to enable entrants to showcase the musical accomplishments of any singer/s of note (preferably Melburnian*) of Italian Australian background. It would be appropriate to highlight how one, or more than one, of these singers may have referred to their Italian heritage over the course of their careers, or may have actively promoted the Italian language and culture. It is encouraged that within the multimedia presentation, there be at least some mention – in a creative and respectful way – of the composer Giuseppe Verdi. It is strongly recommended that the projects be lively and original, and accompanied by appropriate music. Judges will consider Primary and Secondary entries in separate categories (i.e. Years 5&6; 7&8; 9&10; 11&12). There is NO COST associated with entering this competition. Group and/or individual presentations will be accepted. The ‘La musica dei miei antenati, e la musica mia.’ competition is offered exclusively to schools which are MEMBERS of the DANTE ALIGHIERI SOCIETY. However, non-member schools are encouraged to apply for Dante membership, in order to enter this competition. *Projects featuring Italian Australian singers from other Australian cities are also welcome. Competition closes: MONDAY, 26 AUGUST, 2013 Entries in CD format with all necessary paperwork (see below) are to be received at: DANTE ALIGHIERI SOCIETY MELBOURNE “La musica dei miei antenati, e la musica mia” MULTIMEDIA COMPETITION P.O. Box 1124 Carlton Vic 3053 IMPORTANT! In order to be judged, all entries require the following information: (1) Name of the artist (2) Names of student/s (3) Year level of student/s (4) Name and address of school (5) Name of Italian teacher/s & Principal’s signature Best entries in the 4 categories will receive $500 each (N.B. $100 of this amount will be awarded directly to the winning school’s Italian Department, and the remaining $400 will be divided up equally amongst the winning students – or be given entirely to one student, should that student have entered on their own). All entrants will receive a certificate of participation. Certificates will be mailed to the schools. The winning presentations will be shown at the annual Dante Alighieri Presentation Night at the University of Melbourne on Friday, 13 September 2013, where prizes will be given. It is recommended that schools keep a copy of the original CDs as these cannot be returned. 16 Dante Aligheri Society - Melbourne Branch - Luglio 2013 SCHOLARSHIPS TO ITALY BORSE DI STUDIO IN ITALIA Dante Alighieri Society of Melbourne is offering two (2) Scholarships to study in Italy. La Società Dante Alighieri di Melbourne offre due Borse di Studio in Italia. La Società Dante Alighieri di Melbourne invita studenti provenienti dalle Universita’ dello Stato del Victoria come pure qualsiasi appartenente alla comunità a fare domanda per una “borsa di studio”che dara’ la possibilità ai candidati vincitori,di recarsi in Italia e immergersi nella lingua e cultura italiana. Come già’ precedentemente la Società Dante Alighieri ha organizzato premi per la promozione della lingua e cultura italiana, queste nuove Borse di Studio per l’Estero sono state concepite affinché i vincitori beneficino di un personale,diretto contatto con l’Italia e gli italiani. Saranno inoltre in grado di integrare questa loro prima esperienza nei loro attuali corsi di studio o di lavoro. Comunque, il principale obiettivo della borsa di studio e’ di contribuire, con questa esperienza,a modellare il futuro del vincitore. La Società Dante Alighieri (SDA) chiede ai richiedenti di ricordare, quando faranno domanda per la borsa di studio di dare esempi concreti e autentici dei vari modi con i quali questa opportunità dovrebbe portare vantaggi ai loro studi o lavoro attuali,come pure, giocare un ruolo importante nella formazione del loro futuro. Le domande possono essere inoltrate da residenti australiani di eta’ dai 18 ai 35 anni,che aspirano a consolidare la loro conoscenza della lingua e cultura italiana. Agli aspiranti e’ richiesto di: 1. Indicare il luogo dove intendono risiedere in Italia. 2. Specificare il “Centro” preferibilmente una scuola o Università dove intendono studiare (i partecipanti dovranno fornire le prove dell’accettazione da parte del “Centro” e il costo del corso). 3. Fornire i particolari riguardo gli accordi presi riguardanti l’alloggio. 4. Fornire le date del periodo totale di permanenza in Italia. 5. Costo dei biglietti aerei. 6. Spiegare le ragioni per le quali questi studi sono importanti per l’attuale studio o lavoro come pure per il futuro in generale. 7. Specificare quali benefici si aspettano di ottenere grazie a questa esperienza. 8. Presentare una dettagliata proposta riguardante il contributo che viene richiesto dalla S.D.A. al loro ritorno a Melbourne Pregasi notare: La Società Dante Alighieri si riserva il diritto di trattenere la somma della Borsa di Studio qualora il candidato/a vincitore non fornisca tutti i documenti e ricevute necessari per la verifica e conferma delle date di partenza, dell’iscrizione al corso/i di approfondimento e dell’alloggio in Italia, in modo da accertare che l’ammontare sia uguale al valore della Borsa di Studio. I richiedenti devono utilizzare il Modulo di Domanda fornito dalla S.D.A. in seguito ad una richiesta dell’ interessato/a telefonanado al 9349 1143 Le domande possono essere scritte a mano o a macchina in italiano o in inglese e inviate in forma cartacea. Data di chiusura: le domande devono essere spedite per posta alla segreteria della Società Dante Alighieri entro il 30 ottobre 2013 all’indirizzo: Dante Alighieri Society, Inc. PO Box 1124, Carlton Vic. 3053 2014 The Dante Alighieri Society (DAS) invites students from Victorian Universities, as well as any interested members of the general public, to apply for a scholarship that will see the winning candidates travel to Italy and be immersed in the Italian language and culture. As with previously offered DAS awards for the promotion of the Italian language and culture, this new DAS Overseas Scholarship has been designed so that successful candidates will benefit from personal contact with Italy and the Italian people, and it will also be able to integrate such first-hand experience in their current study or occupation. However, the main goal of the scholarship is for this experience to contribute towards shaping the recipient’s future. The Dante Alighieri Society asks applicants to bear this point in mind when applying for the scholarship, and to provide authentic examples of the various ways in which this opportunity might benefit them in their current studies or work, as well as play a significant role in shaping their future. Each scholarship offered is $5000.00 and may constitute full or part payment towards the total cost of the study to be undertaken by the recipient of the award. Applications are open to Australian residents between the ages of 18 and 35 who aspire to consolidate their knowledge of the Italian culture and language. Applicants are required to: (1) nominate a location for their intended sojourn in Italy; (2) identify a centre – preferably a school or university – in which they will study (applicants will provide evidence of acceptance from the centre and cost of the course ) (3) provide details of proposed accommodation arrangements (4) provide a time-frame for the total duration of their stay in Italy (5) an estimate of airfare costs (6) explain why this study is important to their current study or work as well as to their future in general; (7) state what benefits are expected to arise from this experience (8) present a detailed proposal regarding the contribution they are required to make to the DAS upon their return to Melbourne. Conditions: Please note that the Dante Alighieri Society reserves the right to withhold the scholarship money if the successful applicant cannot present all documentation and receipts that verify and confirm dates of departure, acceptance into courses and accommodation in Italy, equal to the amount of the scholarship. Applicants are to use the Application Form issued by the DAS upon request. Handwritten or typed applications in Italian or English are acceptable, in hard copy. Please request an application form by phoning the DAS Office on: 9349 1143 Closing Date: applications are to be mailed to the Secretary on or before 30th October, 2013 to: Dante Alighieri Society, Inc. (Scholarship application) PO Box 1124, Carlton Vic. 3053 Dante Aligheri Society - Melbourne Branch - Luglio 2013 2014 17 DANTE ALIGHIERI SOCIETY ITALIAN COURSES 2013 LESSONS IN CONVERSATION For post year 12 students to help them maintain and improve their already reached standard of Italian. ITALIAN FOR TRAVELLERS For those persons intending to travel and wish to become more familiar with the language associated with everyday situation and travel, for example making bookings and reservations, asking assistance and information; and much more... REGULAR CLASSES. From beginners to advanced levels. This course covers grammar, conversation and cultural awareness of the Italian language. ITALIAN IN THE WORLD OF BUSINESS. This course entails the vocabulary and conventions necessary for business and commercial purposes. DATES Term 3: courses beginning week of 29th July Term 4: courses beginning week of 7th of October COST Post year 12 conversation (min. 4 students): $200 (conc.) per student per term of 10 weeks. All other courses (min. 3 students): $250 per student for 10 weeks Individual lessons: $480 per student for 10 weeks All payments require a $50 deposit prior to the start of lessons by cheque or direct debit, money order or cash. DURATION Day time classes only and the day can be negotiated Each session: 1½ hours per week VENUE All courses are held at the Dante Alighieri Society office, 308 Drummond Street, Carlton TRANSLATION OF DOCUMENTS The Dante Alighieri Society provides translation services by accredited Nati translators. Cost depending on the type and length of document/s. All enquiries to: [email protected] or Claudia McLean at the Dante Alighieri Society office on 9349 1143 Monday to Friday, 9.00am till 4.30pm. 18 DANTE, THE DIVINE COMEDY AND THE MIDDLE AGES TERMS 3 & 4, 2013 A study of the Divine Comedy will continue with the powerfully engaging and eloquent teacher Carlo Pennarola. Classes in Italian or English will begin for those interested in an introduction to Dante’s Divine Comedy and a study of his first volume ‘Hell’ beginning with Canticle 1 Lessons in Dante’s 2nd volume – ‘Purgatory’ will continue this term. Cost per term $200.00 for 10 weeks. Lessons are conducted for 1 ½ hours per week. For all enquiries please phone Mary Marcuccio 0419160336 or Claudia at the Dante Office on 9349 1143 or write to dante.alighieri.melbourne@ gmail.com Carlo Pennarola started his academic career in his native Italy where as a young boy, attended the“Liceo” and began his life long passion for the works of Dante in general and the ‘Commedia’ in particular. After graduating from the “Liceo” he read Italian Literature at the Faculty of “Lettere moderne”. He went on to complete a BA in Italian Studies at UCL (University College London) where he continued to be fascinated by the works of Dante and was privileged to work with one of the greatest Dante’s experts, Professor Took. Carlo holds an MSc in Scientific and Medical translation from Imperial College London and is an accredited translator. Members of the Dante Alighieri Society receive the following benefits from the following sponsors: Casa e Bottega 64 Sutton Street, Nth Melb 3051 Ph: 9322 4700 10% off the total food bill and 10% off any purchases made in the “Bottega” Il Gambero On The Park 166 Lygon Street, Carlton 3053 Ph: 9347 5791 no corkage charge on alcohol and 10% off the total food bill DiMattina’s Restaurant 306 Lygon Street, Carlton 3053 Ph: 03 9347 5500 no corkage charge on alcohol and 10% off the total food bill Forza Italia 204 Lygon Street, Carlton 3053 Ph: 9654 6660 10% off any purchases from the ‘negozio’ Insegna Booksellers 1 Tripovich Street, Brunswick 3056 Ph: 9381 4188 Two Italian Boys He is also a qualified teacher having completed a Diploma in Education at University of East London. Carlo’s interests do not stop at languages. In 2010 he completed another MSc at UCL, this time exploring Environmental Studies. www.twoitalianboys.com Before leaving London, Carlo was given the opportunity to start a PhD on Dante. However he felt that it was time to give another of his great loves, Australia, where he will continue his Masters. Casa D’Abruzzo Club 55 O’Herns Road, Epping 3076 Ph: 9401 4452 Carlo has been involved with the Dante Alighieri Society bringing his expertise to the members of the Society through lectures and readings of the Comedy at the annual ‘Lectura Dantis’ organised by the Dante Society. Casa del Gelato 163 Lygon Street, Carlton 3053 Ph: 9347 0220 Italian Club Cavour Inc. PO Box 163, Northcote 3070 Ph: 9484 7422 Dante Aligheri Society - Melbourne Branch - Luglio 2013 DANTE ALIGHIERI SOCIETY (MELBOURNE BRANCH) INC. ABN 96 825 068 670 308 Drummond Street, Carlton Vic. 3053 TEL: 9349 1143 P.O. BOX 1124 CARLTON, VIC. 3053 [email protected] email: [email protected] MEMBERSHIP FORM – 2013 RENEWAL OF SUBSCRIPTION (1) (2)________________________________________________________________________________ TITLE NAME SURNAME ADDRESS ______________________________________________________________________ POSTCODE ______________________________________________ TEL: PRIV.__________________ ________ BUS. or MOBILE __________________________________ EMAIL ADDRESS (Please print clearly) _______________________________________ All correspondence to be sent via MEMBERSHIP : ( PLEASE CIRCLE ONE) email or post INDIVIDUAL- $35.00 (please circle one) FAMILY (two adults ) - $50 YOUNG DANTE - $20 FULL-TIME STUDENT - $20 SENIOR - $25.00 PENSIONER - $20.00 ENCLOSED IS MY CHEQUE MONEY ORDER FOR MEMBERSHIP OF THE SOCIETY FOR 2013 CASH Signature ……………………………….. DIRECT PAYMENT FOR $___________ Date …………………. ***Please give details of the bank receipt of your EFT payment with this renewal form and send to Dante Alighieri Society P.O.Box 1124 Carlton. Vic 3053 Renewal of Membership fees are payable by 30th April, 2013 ********** deposit receipt number if paying directly into the Bank Receipt Number ____________ Date of payment ___________ ________________________________________________________________________________ OFFICE USE DATE REC. CHEQUE / CASH / MONEY ORDER / DIR. PAYMENT RECEIPT NO. ….. SIGNATURE .......................................... No of membership cards issued …………. ______________________________________________________________________________________________________________ MEMBERS WHO WISH TO MAKE PAYMENTS DIRECTLY INTO THE SOCIETY’S ACCOUNT details are as follows. Please indicate “membership” type when paying into this account. DANTE ALIGHIERI SOCIETY MELBOURNE INC. BENDIGO BANK (CASSA COMMERCIALE) BSB – 633 - 000 ACCOUNT NUMBER – 108 127 986 Dante Aligheri Society - Melbourne Branch - Luglio 2013 19 DANTE ALIGHIERI SOCIETY Rome 1889 ~ Melbourne 1896 2013 Annual Celebration The President, Dr. Dominic Barbaro, AM, and Committee of Management Invites all members and friends to celebrate 117 years since the foundation of the Dante Alighieri Society of Melbourne. Venue: Date: Time: Cost: Casa D’Abruzzo Club, 55 O’Hearns Road, Epping. Sunday 18th August 12.45 pm for 1.00 pm at the Members’ Room $50.00 per person (members); $55.00 (non-members) beer, wine and soft drink included Menu Entrée: Antipasto Italiano / Antipasto Vegetarian (not platters) Main: Roast Pork or Grilled Atlantic Salmon (both served with vegetables and Italian salad) Dessert: Celebratory Cake with Coffee or Tea and biscotti Dear Members, I am pleased to be able to hold this celebration lunch at the Casa D’Abruzzo Club because the Committee is grateful for the generous support that the Club gives to the Society each year in sponsoring the various Competition prizes. The Club’s Members’ Room has been reserved for the Society. As well, you will find ample parking in the grounds of the Club where there will be no time restrictions, no fines, no fees and no damage to your vehicle. The city areas are becoming far more problematic with parking and we try to select venues for your convenience and safety. The Club prides itself on providing food and service of high quality and standard. Mrs. Pina Leonardi Piedimonte will present her book ‘Letture e Curiosita’. Dominic Barbaro, President BOOKINGS: Claudia McLean at the Dante office: 9349 1143 or Mary Marcuccio: 0419 160 336. Full payment is required by Wednesday 14th August, 2013 to the Dante office: PO Box 1124, Carlton 3053. Cheques made payable to Dante Alighieri Society or direct credit to Dante Alighieri Society Melbourne Inc. at Bendigo Bank, BSB 633-000, Account No 108 127 986. Please supply the deposit receipt number when making your booking. Dear Members and friends of the Dante Society, In this special anniversary year of Giuseppe Verdi it is with much pleasure that the Dante Alighieri Society highlights and celebrates a life of musical achievements that still today impress people all over the world. At the June celebrations of the Festa della Repubblica - Italian National Day hosted by the Consul General of Italy, one could say that two national anthems led by tenor Robert Barbaro and soprano Carmela de Losinno: Fratelli d’Italia and Va Pensiero were sung with fervent emotion and pride, by the large assembly of guests. I am grateful to each member of the Society and students who accepted my invitation to contribute articles, reports and comments to this edition of Dante Oggi. The magazine is a means of communication that reaches persons in Australia and overseas. It is meant to keep you and other readers informed of the work of the Melbourne Dante in promoting Italian culture and furthering language opportunities. You are very welcome to contribute to the publication of this magazine that may reflect your interests and talent. I look forward to celebrating the anniversary lunch with you. Sincere best wishes Mary Marcuccio 20 Dante Aligheri Society - Melbourne Branch - Luglio 2013