Oktober octobre ottobre 2006 S ch w e i z • S u i s s e • S v i z z e r a 1st Swiss Diamond-Sapphire Manager | Success Day, Buchs President’s Letter Als ich vor einigen Jahren in England war, las ich auf einer Plakatwand das in rie¬si¬gen Buchstaben geschriebene Statement “Back to the Basics“. Die politischen Wahlen standen an, und jenes Statement war der Slogan einer der führenden englischen Parteien. Damals fragte ich mich, was sie mit „Basics“ meinen könnten. Ich denke bei diesem Wort an zentrale Prinzipien wie Aufrichtigkeit, harte Arbeit, Integrität, Freundlichkeit usw. Dies sind die Basics, die Grundsätze, wie ich sie sehe, und diese Prinzipien verhelfen, wenn angewandt, zu Erfolg im Leben und im Beruf. Unglücklicherweise gibt es nur zu viele Beispiele dafür, was passiert, wenn man diese Leitlinien auf die leichte Schulter nimmt. Im vereinigten Amerika haben uns dies einige grosse Unternehmen vorgeführt, deren unüberlegte Handlungen zu schwerwiegenden Folgen geführt haben. Tausende wurden arbeitslos, einige verfügten weder über eine Rente noch über Erspartes. Die Vorstellung, dass alles, wofür man gearbeitet hat, wegen eines armen Konzernchefs zunichte gemacht wurde, ist einfach schrecklich. Wenn man sich diese negativen Beispiele verfehlten Managements vor Augen führt, erscheint es einem um so wichtiger, die Grundsätze Aufrichtigkeit, harte Arbeit, Integrität und Freundlichkeit in allem, was wir tun, anzuwenden. Als Leiter eines Unternehmens ist man diesem Bedarf an Grundsätzen gleich mehrfach ausgesetzt, denn alles, was man macht, betrifft jede und jeden im eigenen Unternehmen. In Ihrem FLP-Business sind Sie Ihrer gesamten DownLine ein Vorbild. Meistens ist die Berücksichtigung der Grundsätze kein Problem. Doch zeitweise tun wir uns mit ihnen schwer: Wir lassen uns dazu verleiten, mehr über unsere Produkte zu sagen, als wir eigentlich dürften; wir können es uns nicht verkneifen, jemand in unserem Team den Kauf von mehr Produkten aufzuschwatzen, als eigentlich verlangt wäre; wir kommen in Versuchung, jemand zu sponsern, obwohl wir genau wissen, dass er zu einem anderen FLP-Distributor die besseren Beziehungen hat. Es ist so, dass kurzfristige Gewinne erzielt werden können, wenn man vom „rechten Weg“ abkommt. Doch kurzfristige, unaufrichtige Gewinne ermöglichen unseren Unternehmen lediglich ein sandiges Fundament. Wir 2 müssen unser Unternehmen auf dem Stein der Grundsätze aufbauen. Wenn nämlich einmal ein rauer Wind weht – und das geschieht immer wieder – dann werden Sie ihm Stand halten können, denn Sie haben Menschen um sich, die aus gutem Grunde in Ihrem Unternehmen sind. Forever ist die grösste Chance, die einem das Leben bietet. Immer und immer wieder wurde mir dies in den letzten 28 Jahren auf der ganzen Welt bewiesen. Abkürzungen und Schleichwege braucht es nicht; die Produkte und der Marketingplan sind unübertroffen. Bleiben Sie Ihren Grundsätzen treu, und Sie werden ein Forever-Business aufbauen, das für Sie eine sichere Altersvorsorge und ein sorgenloses Leben bedeutet. Forever yours Rex Maughan Il y a quelques années, lors de mon passage en Angleterre, j’ai lu une affiche écrite en grosses lettres, qui disait: “Back to the Basics” (Retour à la base) Cela fut durant les élections politiques et ce slogan fut celui de l’un des meilleurs partis anglais. Je me suis alors demandé, ce qu’ils entendaient par « Basics » (base). Je pensais que ce mot signifiait avoir des principes tels que l’honnêteté, le travail assidu, l’intégrité, l’amabilité etc. Voilà les principes à la base que j’entends et si on les appliquait comme il se doit, ils nous apporteraient une grande réussite dans tout ce que nous entreprenons ainsi que dans notre vie privée. Malheureusement, nombreux sont les exemples de ce qui peut arriver si ces principes ne sont pas respectés. Aux Etats-Unis, nous avons déjà vus, quelques grandes entreprises dont les actions irréfléchies ont conduit à de sérieuses conséquences. Des milliers de personnes ont perdu leur travail et certains ne bénéficiaient d’aucune retraite ou d’aucunes économies. La seule pensée qu’à cause d’un chef d’entreprise incapable, celle-ci a fait faillite, est une chose terrible. Si on a bien devant nous ces exemples négatifs de gestion, on est d’autant plus convaincus de l’importance d’appliquer ces principes d’honnêteté, de dur labeur, d’intégrité et d’amabilité dans chacune de nos actions. Comme responsable d’une entreprise, la nécessité de respecter de tels principes est importante car chaque opération faite par un Directeur a des répercutions sur chaque personne faisant partie de cette société. Dans votre business FLP, pour votre Downline, vous êtes un exemple. Bien souvent, cela semble facile de suivre et respecter les propres principes. Cependant, quelque fois ce n’est pas si simple. Nous avons tendance à en raconter plus sur les produits que nous devrions; nous essayons de motiver notre équipe à acheter plus qu’elle ne devrait effectivement; nous essayons de parrainer une personne bien que nous sachions exactement que celle-ci a de meilleurs contacts avec un autre Distributeur Forever. Il est vrai qu’on peut obtenir des profits à court terme si on s’éloigne du « bon chemin ». Cependant, les gains à court terme ne mènent à rien, ils ne sont pas loyaux, ils ne sont rien d’autres qu’une entreprise avec des fondations en sable et nous devons la développer sur une bonne base de principes en pierres. Si un vent souffle trop fort et il y a des tempêtes après tempêtes, il vous faudra résister car vous avez autour de vous des personnes, qui sont dans votre entreprise pour une bonne raison. Forever est la plus grande occasion au monde qui existe. Encore et toujours, constamment, j’en ai eu la preuve, ces dernières 28 années. Aucun besoin de prendre un raccourci ou un détour ; Les produits et le plan marketing n’ont absolument rien à envier aux autres. Restez fidèles à vos principes et vous développerez un business Forever qui vous garantira un meilleur avenir et une retraite sans soucis. Forever yours Rex Maughan INHALT SOMMAIRE INDICE In occasione di una visita in Inghilterra vidi, anni fa, un manifesto con la frase “Back to the Basics”, scritta in lettere enormi. Fu durante il periodo elettorale, e tale frase era lo slogan di uno dei maggiori partiti inglesi. Mi chiesi cosa potesse significare la parola “Basics”. A me fa pensare ai validissimi princìpi di onestà, duro lavoro, integrità, gentilezza, ecc. Questi sono i princìpi come li intendo io, e se applicati, essi sono in grado di procurarvi il tanto ambito successo sul lavoro e nella vita privata. Sfortunatamente sono moltissimi gli esempi di ciò che può accadere se i princìpi non vengono rispettati. Negli Stati Uniti abbiamo visto fin troppo spesso varie imprese crollare a causa delle fatali azioni dei direttori d’impresa. Le conseguenze sono gravi: migliaia di gente resta senza lavoro, e in alcuni casi persino senza una pensione e senza risparmi. È terribile pensare che tutto ciò per cui hai lavorato svanisce per l’incapacità di un povero capo d’impresa. Se si immaginano tutti questi esempi di management sbagliato, appare tanto più importante applicare i princìpi di onestà, duro lavoro, integrità e gentilezza a ognuna delle nostre azioni. Per una leadership, il bisogno di tali princìpi è amplificato, poiché ogni azione di un leader si ripercuote su tutto l’organico dell’impresa. Nel vostro business FLP, costituite l’esempio per la vostra downline. Spesso è facile seguire e rispettare i propri princìpi. Talvolta però sembra impossibile. Siamo tentati di esagerare quando parliamo dei nostri prodotti, dicendo più di quello che dovremmo; siamo tentati di incitare qualcuno del nostro team ad acquistare più di quanto gli è richiesto; siamo tentati di sponsorizzare una persona di cui sappiamo esattamente che ha più strette relazioni con un altro Distributore della Forever. È vero che dei guadagni a breve termine sono possibili se ci si allontana dal fare “la cosa giusta”. Ma i guadagni a breve termine, sleali, non sono altro che le fondamenta di sabbia della nostra impresa. Dobbiamo invece costruire il nostro business sulla roccia dei princìpi. Solo così potrete resistere ai forti venti e alle tempeste che imperversano sulla vostra attività, perché se la gente intorno a voi è nella vostra impresa, il motivo c’è. Forever è la più grande occasione che esista al mondo. Ciò mi è ripetutamente stato provato ovunque negli ultimi 28 anni. Non c’è bisogno di scorciatoie; i prodotti e il piano marketing non hanno nulla da invidiare a nessuno. Dimenticate le scorciatoie: attenetevi ai princìpi e costruirete un Forever business che vi garantirà un grande avvenire e una pensione sicura. Seite Page Pagina President’s Letter 2 Managing Director’s Letter 4 1st Diamond-Sapphire Manager 6 Success Day 12 Aloe Activator 18 Top 20 22 Recognitions 24 4CC Club 25 Newsletter Review 26 Agenda 27 Forever yours Rex Maughan Diese Kombination aus beruhigender Aloe Vera mit dem Alpha-HydroxylSäurekomplex und den Vitaminen A und E unterstützt die Haut beim Abstossen abgestorbener Zellen und versorgt die aktiven Zellen mit Stoffen, die sie zum Aufbau brauchen, so dass die Haut wieder jünger aussieht. Cette crème régénératrice associe l’Aloès et les acides de fruits ainsi que les vitamines A et E, libère la peau des cellules mortes, en stimulant la formation de nouvelles cellules pour une peau d’un aspect régénérant et plus jeune. Questa particolare formula con Aloe Vera, complesso alfa-idrossiacido e vitamine A ed E, libera la pelle dalle cellule morte, stimolando la formazione di nuove cellule per una pelle dall’aspetto rigenerato e più giovane. R3 Factor Skin Defense Creme Managing Director’s Letter D ie schönsten sozialen Kontakte. Häufig entstehen private Les plus beaux moments de ma vie chez Momente meines Freundschaften zwischen den Vertriebspart- FOREVER sont ceux au cours desquels, j’ai la Lebens als Managing nern. Sie lernen immer mehr, sich selbst zu joie de décorer des personnes au Success Day, Director bei FORE- vertrauen und sich eine eigene Meinung zu des personnes qui ont atteint un nouvel échelon VER sind, jemanden bilden. Dadurch werden Sie in die Lage versetzt, du plan marketing. Derrière ces distinctions se an einem Success Day ein selbstbestimmtes Leben zu führen. cache un grand engagement et rendement réa- auszeichnen zu können, Allerdings haben manche Menschen Angst vor lisés afin d’arriver au niveau désiré. Je suis très der sich für eine neue Veränderungen. Es gefällt ihnen, den gewohn- fier de pouvoir les célébrer, au nom de notre Stufe im Marketingplan ten Denkstrukturen zu folgen. Der Gefahr eines fondateur, Rex Maughan. C’est dans ce livre, qualifiziert hat. Hinter all diesen Auszeichnun- Scheiterns scheint Ihnen ein unüberwindbares que les Diamond-Sapphire Managers, Susanna gen steht viel Einsatz und Engagement jedes Hindernis auf dem Weg in ein erfülltes und et Jürg Graf, depuis longtemps no. 1 en Suisse, Einzelnen, um diese Stufe zu erreichen. Ich bin freies Leben zu sein. Es ist ganz natürlich, dass racontent leur histoire. sehr stolz, diese positive Aufgabe im Namen es Zeit braucht, sich auf die neue Lebenssitua- Le Network Marketing s’apprend. La façon unseres Gründers Rex Maughan zelebrieren tion im Network einzustellen. Machen Sie jeden la plus simple d’apprendre ce métier c’est de zu dürfen. In diesem Heft erzählen die neuen Tag einen kleinen Schritt, stellen Sie sich auf l’apprendre au côté de ceux qui ont déjà atteint Diamond-Sapphire Manager und langjährige Ihre persönlichen Erfolgserlebnisse ein, und Ihr leurs objectifs. Ces personnes qui l’ont déjà fait, Nummer 1 der Schweiz, Susanna und Jürg Graf, Ziel wird Ihnen rascher näher kommen, als Sie savent comment cela fonctionne. En somme, je ihre Geschichte. anfangs vielleicht geglaubt haben. ne pense pas non plus, que vous demanderiez Network Marketing muss man lernen. Am Network Marketing wird nach Prof. Dr. Zacha- aux endettés ou ils placent leur argent! Profitez einfachsten lernt man diesen Beruf von denen, rias, Universität Worms, zum Wachstumsmotor donc sérieusement de la prochaine occasion et die bereits mindestens das erreicht haben, was der Konsumgüterbranche in den nächsten discutez avec nos nouveaux Diamond-Sapphire Sie erreichen wollen. Diese Menschen, die es Jahrzehnten, da es gesellschaftliche Trends Managers car effectivement c’est des meilleurs vorgemacht haben, wissen, wie es funktioniert. erfüllt. Jeder wünscht sich heute doch eine que l’on apprend! Sie fragen ja auch nicht jemanden, der Schulden individuelle Betreuung. Network Marketing ist Quelle est la raison pour laquelle le Network hat, wo Sie am besten Ihr Geld anlegen sollen! das ideale Medium für beste Kundennähe. Sie Marketing (commercialisation par réseau) est Nehmen Sie bei der nächsten Gelegenheit die werden erstaunt sein, wie einfach ein konstantes un système de distribution aussi génial? Ce Möglichkeit wahr und sprechen Sie mit unseren Business aufgebaut sein wird. Unsere Nummer business est simple! La tâche principale consiste neuen Diamond-Sapphire Managern. Von den 1 haben es vorgelebt. à informer les autres, sur les produits ainsi que Besten kann man lernen! Machen Sie es wie die Erfolgreichen, und Ihre sur les possibilités d’activité. Vous avez peut-être Warum ist Network Marketing so eine geniale Träume werden wahr! déjà entendu cette phrase : « Fais quelque chose de bien et parles-en! ». Cela nous arrive aussi de Vertriebsform? Dieses Business ist einfach! Die parler d’un restaurant ou nous avons très bien Hauptaufgabe besteht darin, die Mitmenschen über die Produkte und die Geschäftsidee zu Ihr Thomas Rauscher mangé ou d’un bon film que nous avons vu informieren. Vielleicht haben Sie auch schon Managing Director au cinéma. Voilà ce que font les Managers de den Satz gehört: „Tue Gutes und rede darüber!“ FOREVER du monde entier, qui ont du succès. Wir erzählen ja auch jedem davon, wenn uns Ils ont tous atteint leur propre statut, ce qui das Essen in einem Restaurant besonders gut veut également dire une fin de mois de 5 ou 6 gemundet oder ein Kinofilm ausgezeichnet chiffres parce qu’en communiquant, en parlant gefallen hat. Und genau das tun erfolgreiche avec les autres des fantastiques produits à base Manager bei FOREVER weltweit. Sie alle d’Aloe Vera et en organisant des séminaires haben ihren Status und damit ihre fünf- und pour présenter la société et expliquer comment sechsstelligen Monatseinkommen nur erreicht, réaliser ce qu’ils ont réalisé, ils y sont arrivés. weil sie tagtäglich die Chance nutzen, Menschen Plus ils travaillent intensivement et plus le von unseren wunderbaren Aloe-Vera-Produk- Network Marketing encourage leur croissance ten zu erzählen, und Geschäftspräsentationen personnelle et les contacts sociaux. Bien sou- und Trainings durchführen. Je intensiver diese vent, entre les Distributeurs, une grande amitié Manager arbeiten, desto mehr fördert Network naît. Ils apprennent de plus en plus à avoir Marketing ihr persönliches Wachstum und die confiance en eux et à se créer leur propre image. 4 Managing Director’s Letter Voilà comment vous serez en mesure de guider votre rythme de vie. I momenti più belli della mia vita da Mana- senta per loro un ostacolo insuperabile sulla ging Director della FOREVER sono quan- strada verso una vita libera e completa. È del do ho il piacere di distinguere i Distributori a tutto naturale prendersi del tempo per ambien- gnent les changements. Ils préfèrent vivre selon un Success Day per avere raggiunto un nuovo tarsi nella nuova situazione del Network. Fate leurs habitudes. Le risque d’échouer leur semble livello nel Piano Marketing. Dietro tutte queste un piccolo passo al giorno, concentratevi sui être un obstacle insurmontable sur le chemin distinzioni si nasconde un grande impegno di vostri successi personali, e il vostro obiettivo d’une vie libre et complète. Il est clair qu’il faut ogni singolo per raggiungere tale livello. Sono si avvicinerà prima di quanto avete mai osato du temps pour s’adapter à la nouvelle situation orgoglioso di poter celebrare questo compito pensare. du Network. Faites chaque jour, un pas en positivo in nome del nostro fondatore Rex Secondo il prof. Dr. Zacharias dell’Università Cependant, il y a aussi des personnes qui crai- avant, concentrez-vous sur vos résultats person- Maughan. In questo numero, i nuovi Diamond- di Worms, il Network Marketing nei prossimi nels et vous vous rendrez compte que l’objectif Sapphire Manager e numeri uno della Svizzera, decenni sarà il motore di crescita del settore dei désiré est de plus en plus proche. Susanna e Jürg Graf, ci raccontano la loro beni di consumo perché risponde più di ogni Selon le Prof. Dr. Zacharias de l’université de storia. altra cosa alle tendenze della nostra società. Worms, le Network Marketing des prochaines Il Network Marketing bisogna impararlo. Il Tutti oggi desiderano un’assistenza su misura. Il décennies sera le moteur de croissance du modo più facile di imparare questa professio- Network è il mezzo ideale di servizio al cliente. secteur des biens de la consommation car il ne è quello di contattare coloro i quali hanno Sarete sorpresi vedendo quant’è facile costruire répond effectivement mieux qu’autre chose aux già raggiunto i loro obiettivi. Queste persone un affare costante. I nostri numeri uno l’hanno tendances de notre société. Chacun souhaite sanno come funziona. In fondo, anche voi già fatto. aujourd’hui, une assistance particulière. Le non chiedereste mai a una persona indebitata Ora tocca a voi: realizzate i vostri sogni! Network Marketing (réseau de commerciali- di consigliarvi in questioni di finanza! Quindi sation) est le moyen idéal pour être proche du cogliete la prossima occasione e parlate con i client. Vous serez bien surpris de voir comme nostri nuovi Diamond-Sapphire Manager. Si il est facile de créer une activité constante. Nos impara dai migliori! Il vostro Thomas Rauscher numéros. 1, eux, l’ont déjà fait. Perché il Network Marketing è una forma di Managing Director Faites donc comme eux et vos rêves devien- distribuzione così geniale? Perché è un business dront réalité ! semplice! Il compito principale è quello di informare la gente sui prodotti e l’idea d’affare. Forse anche voi avete già sentito la seguente Votre Thomas Rauscher frase: “Fai del bene e parlane!” Anche quando Managing Director ci è piaciuto un ristorante o un film al cinema lo raccontiamo a tutti. E questo è quanto fanno i Manager di successo della FOREVER. Essi hanno raggiunto il loro livello e il loro reddito mensile a cinque o sei cifre soltanto perché giorno dopo giorno parlano alla gente dei nostri meravigliosi prodotti d’Aloe Vera e organizzano presentazioni d’affare e corsi di formazione. Più è intenso il loro lavoro, più il Network Marketing favorisce la loro crescita personale e i contatti sociali. Spesso nascono nuove amicizie tra i partner commerciali. Imparano sempre più ad avere fiducia in sé stessi e ad avere una propria opinione. Ciò consente loro di condurre una vita in piena autodeterminazione. Esistono però persone che hanno paura dei cambiamenti. A loro piace seguire le strutture di pensiero abituali. Il rischio di fallire rappre- 5 Die beste Entscheidung unseres Forever lässt uns nach den Sternen greifen. Vor sieben Jahren haben Jürg und ich eine spannende Reise in eine bessere Zukunft begonnen. Es ist uns eine grosse Ehre, jetzt mit euch unsere Geschichte zu teilen, und es ist ein unbeschreibliches Gefühl, nach sieben Jahren Forever zurückblicken zu können auf die getane Arbeit und viele schöne, unvergessliche Momente und Menschen, die unser Leben um ein Vielfaches bereichert haben! Unser ganzes Leben suchten wir nach 6 Lebens! unterhalt der ganzen Familie aufrecht zu erhalten. Die Belastungen des bestehenden Geschäfts haben uns nahezu zerfressen. Wir hatten weder Zeit für Familie, Freunde, Kinder oder Hobbys noch konnten wir uns etwas leisten. mehr Freiheit und finanzieller Unabhängigkeit und Zeit für die Familie. Nach einer lehrreichen Zeit in verschiedenen Sparten der Wirtschaft und vielen Jahren harter Arbeit waren wir auf der Suche nach einer sinnvollen Lebensaufgabe. Diese sollte uns mit Herzblut und Leidenschaft erfüllen und uns gleichzeitig die Möglichkeit öffnen, nach den Sternen zu greifen! Heute haben wir mit diesem Traumberuf als Networker und der besten Firma der Welt das erreicht, wovon viele nur träumen. Die Möglichkeit, unsere grosse Leidenschaft – den Umgang mit Menschen – mit dem Beruf zu vereinen und wieder schuldenfrei zu leben! Freie Zeiteinteilung, Selbständigkeit ohne finanzielles Risiko, leistungsorientierte Verdienstmöglichkeiten und ein passives Einkommen sind für uns und die Familie der grösste Luxus, den man im Leben verwirklichen kann. Als wir im November 1998 das Unternehmen Forever und die faszinierende Geschäftsmöglichkeit mit Aloe Vera kennenlernten, kämpften wir bereits seit zwei Jahren in einem eigenem Unternehmen mit neun Angestellten um die Existenz. Hoch verschuldet (CHF 250’000), abhängig von Banken und mit grossen Fixkosten, haben wir versucht, den Lebens- Die fantastischen, natürlichen AloeProdukte, das solide Unternehmen und der grösste Markt der Zukunft haben uns die beste Basis für einen besseren Lebensstil mit viel Freiheit ermöglicht. Wir konnten innerhalb der letzten sechs Jahre unsere Schulden abzahlen und ein schönes Eigenheim erwerben und tausenden von Menschen die Türe in eine bessere Zukunft öffnen und sie auf ihrem Weg begleiten. Wir sind sehr dankbar, ein Teil dieser wunderbaren Network-Industrie und der Forever-Familie zu sein. Niemals hätten wir uns vorstellen können, dass man Gesundheit und Wohlstand durch ein fantastisches, einfaches Konzept verbinden kann. Wir haben das riesige Potenzial der Network-Industrie erkannt und begannen, es als den wichtigsten Bestandteil in unser Leben zu integrieren. Das war die grösste Chance, die wir bis dahin im Leben bekommen hatten. Die wichtigste Frage, die bei der Arbeit gestellt werden muss, ist nicht «Was bekomme ich?» sondern «Was werde ich?». Danke, Forever Living Products, Rex Maughan und allen unseren Geschäftspartnern und ganz besonders allen Managern, die mit uns den Weg bis fast an die Spitze gegangen sind! Wir schätzen euch alle und freuen uns auf eine lange Reise in eine bessere Zukunft! Eure Susanna und Jürg Graf Wir danken unseren drei besten Erstlinienmanagern für ihren unermüdlichen Einsatz und wünschen weiter viel Erfolg! Lege dein ganzes Herz und deine Sei verantwortungsbewusst, Begeisterung in das Geschäft und kompetent, vertrauensvoll und setze dir klare Ziele! immer einen Schritt voraus! Teile dein ganzes Wissen jeden Tag mit Anderen! Glaube an dich und deinen Erfolg! Sei bereit, die nächsten 2–3 Jahre Fokussiere deine Energie und Zeit in dein Geschäft! Liebe die Menschen und gib immer dein Bestes! kontinuierlich und diszipliniert zu arbeiten! Selbstvertrauen! 7 La meilleure décision de notre Forever nous a donné la chance de saisir les étoiles ! Depuis sept ans, Jürg et moi avons démarré un voyage captivant vers un avenir meilleur. C’est un grand honneur pour nous de partager avec vous notre expérience et c’est un sentiment indescriptible de pouvoir jeter un regard en arrière après sept années de Forever sur le travail accompli et beaucoup de beaux moments et personnes inoubliables qui ont enrichis notre vie ! Tous les jours, nous cherchions plus de liberté, une indépendance financière et du temps à consacrer à notre famille. Après une période passée à apprendre, dans le secteur économique et plusieurs années de travail assidu, nous nous sommes mis à la recherche d’une profession intéressante. Celle-ci devait faire en sorte que nous nous sentions épanouis, nous procurer de grandes émotions, une grande passion et en même temps nous donner l’opportunité de décrocher les étoiles! Lorsqu’en novembre 1998, nous avons connu la société Forever ainsi que cette possibilité d’activité grâce à l’Aloe Vera, nous combattions déjà, pour vivre, depuis deux ans dans une propre entreprise, avec neuf employés. Pleins de dettes (CHF 8 vie! 250’000), dépendants des banques et avec des frais fixes à régler, nous avons essayé de maintenir la subsistance de toute la famille. Les charges de l’affaire existante nous ont presque dévoré. Nous n’avions ni le temps pour notre famille, nos amis, nos enfants, nos loisirs et encore moins, nous ne pouvions nous permettre des extras. Aujourd’hui, tout ceci, nous l’avons atteint grâce à cette profession de rêve en tant que Networker et grâce à la meilleure société au monde, une chose que beaucoup rêvent d’avoir. La possibilité, notre passion, le contact avec d’autres personnes, exercer notre profession et finalement vivre sans dettes! Une libre synchronisation, une indépendance sans risques financiers, une possibilité performante de gains et un revenu passif sont pour nous et notre famille, le plus grand rêve qu’on puisse réaliser dans la vie. Les produits fantastiques, naturels à l’Aloe Vera, cette société bien fondée et le plus grand marché de l’avenir, nous ont offert la base pour un meilleur style de vie avec beaucoup de liberté. Durant les six dernières an- nées, nous avons réglé nos dettes, acheté une belle maison et ouvert la porte à des milliers de personnes vers un avenir meilleur et les avons guidé sur le bon chemin. Nous sommes heureux de faire partie de l’industrie du Network et de la famille Forever. Jamais, nous n’aurions pu nous imaginer, qu’on puisse relier santé et prospérité grâce à un concept aussi simple et fantastique. Nous avons reconnu et commencé à intégrer, comme l’élément le plus important, dans notre vie, l’énorme potentiel de l’industrie de réseau. La question importante que l’on doit se poser dans cette activité n’est pas: „Qu’est-ce que je reçois en échange? Mais plutôt: Que vais-je devenir ?». Un grand merci à Forever Living Products, Rex Maughan et à tous nos partenaires, spécialement à tous les Managers qui nous ont accompagnés sur ce chemin presque jusqu’au sommet! Nous vous apprécions énormément et nous réjouissons, d’ores et déjà, d’un avenir encore meilleur, ensemble! Susanna et Jürg Graf Un grand merci aux trois meilleurs Managers de 1ère Lignée pour leur engagement. Nous leur souhaitons une bonne réussite ! Mets tout ton cœur et enthousiasme dans cette activité et fixe toi des objectifs bien définis ! Partage chaque jour, ton savoir avec les autres ! Crois en toi et en ta réussite! Ai confiance en toi ! Sois responsable, compétent et avance toujours d’un pas Aime les autres et fais de ton mieux ! Sois disposer à travailler dur et assidument les prochaines 2 et 3 années ! Investi ton énergie et ton temps dans ton activité ! 9 La migliore decisione della nostra La Forever ci fa afferrare le stelle. Sette anni fa, io e Jürg abbiamo intrapreso un viaggio avvincente verso un futuro migliore. È un grande onore per noi condividere con voi la nostra storia, ed è una sensazione indescrivibile poter guardare indietro a sette anni di Forever, il lavoro compiuto, tanti momenti belli e tanti nuovi amici che hanno considerevolmente arricchito la nostra vita! Per tutta una vita avevamo cercato più libertà e indipendenza finanziaria e più tempo da passare con la famiglia. Dopo un periodo istruttivo in vari rami dell’economia e molti anni di duro lavoro, eravamo alla ricerca di un compito sensato, il compito della nostra vita. Questo avrebbe dovuto riempirci di gioia e di passione e contemporaneamente darci la possibilità afferrare le stelle! Quando nel novembre del 1998 abbiamo conosciuto l’impresa della Forever e l’affascinante opportunità d’affare con l’Aloe Vera, stavamo lottando da ormai due anni per l’esistenza della nostra propria società con nove impiegati. Altamente indebitati (CHF 250’000), dipendenti dalle banche e con alti costi fissi, abbiamo cercato di mantenere il sostentamen- 10 vita! to dell’intera famiglia. Gli oneri legati alla nostra impresa praticamente ci stavano divorando. Mancava il tempo per la famiglia, gli amici, i figli e gli hobby, per non parlare dei soldi. Oggi facciamo i networker presso la migliore società al mondo e abbiamo raggiunto ciò che altri non osano nemmeno sognare: l’opportunità di riunire la nostra grande passione, ovvero essere sempre in buona compagnia, con la professione e vivere senza debiti! Ripartizione libera del proprio tempo, indipendenza senza alcun rischio finanziario, possibilità di guadagno orientate all’impegno e un introito passivo sono per noi e la nostra famiglia il più grande lusso che una persona possa realizzare. I fantastici prodotti naturali d’Aloe, la società solida e il maggior mercato del futuro ci hanno reso possibile la base perfetta per uno stile di vita migliore con tanta libertà. Nei sei anni scorsi siamo riusciti a pagare i nostri debiti, acquistare una bella casa e aprire la porta e accompagnare verso un futuro migliore migliaia di persone. Siamo grati di essere parte di questa meravigliosa industria del Network e della famiglia Forever. Mai avremmo immaginato di poter riunire benessere e benestare in un semplice concetto. Abbiamo riconosciuto l’enorme potenziale di questo settore e abbiamo iniziato a considerarlo parte integrante della nostra vita. Era questa la più grande opportunità che avevamo mai ottenuto. La domanda più importante che bisogna porsi sul lavoro non è “Cosa ricevo?” ma “Cosa divento?”. Grazie, Forever Living Products, Rex Maughan e a tutti i nostri partner d’affare e in particolare a tutti i Manager che ci hanno accompagnati fino in cima. Vi stimiamo tutti e ci rallegriamo di poter continuare con voi questo lungo viaggio verso un futuro migliore! I vostri Susanna e Jürg Graf Ringraziamo i nostri tre migliori Firstline Manager dell’instancabile impegno e auguriamo loro tanto successo ancora! Lege dein ganzes Herz und deine Sii responsabile, competente, Begeisterung in das Geschäft und fiducioso e sempre un passo da- setze dir klare Ziele! vanti agli altri! Credi in te e al tuo successo! Abbi fiducia in te stesso! Credi in te e al tuo successo! Abbi Sii disposto a lavorare con perse- Concentra le tue energie e il tuo tempo sul tuo affare! Ama chi ti circonda e da’ sempre il meglio di te! veranza e disciplina per i prossimi 2-3 anni! fiducia in te stesso! 11 Success Day Buchs mas Rauscher begrüsste die Anwesenden, speziell Anita Dittmann, die zum 7. Mal ihren 7. Geburtstag feierte, sowie Diamond Manager Helga Kastl, die aus Deutschland angereist war. Moderation Gerhard Hagspiel Ein rundum gelungener Success Day in Buchs mit zahlreichen Highlights, begeisterten Distributoren und hervorragenden Präsentationen überzeugte sowohl neue als auch alte Hasen im FOREVER-Geschäft. Der Tag begann mit einem Kurzfilm über das neue FOREVER-Logo: ein schöner, goldener Adler. Gerhard Hagspiel führte als MC kurzweilig und souverän durch den Tag. Unser Managing Director Tho- 12 Miriam Köppel präsentierte auf charmante Art und Weise das FOREVER-Geschäft. Danach folgten die Auszeichnungen der neuen Assistant Supervisors und Supervisors. Beides Qualifikationen, bei denen jeweils die Zukunft der FOREVER-Familie auf der Bühne steht. Plötzlich reckten sich unzählige erwartungsfrohe Hände in die Höhe. Thomas Rauscher warf eine grössere Menge T-Shirts mit dem neuen Logo in die Menge. Auch in der Pause war Aktivität angesagt. Der Himmel füllte sich alsbald mit vielen bunten Luftballons. Der Gewinner dieses Ballon-Wettbewerbs erhält am Ort des Fundortes ein Wellness-Wochenende für 2 Personen im Wert von 1000 Franken. Unser MD lässt es sich eben nicht nehmen, seine «Dis- 9. September 2006 tis» immer mal wieder mit spontanen Geschenken zu verwöhnen. Ursa Kübler präsentierte Geheimnisse aus der Welt der FOREVER-Beauty und brachte uns die wunderbaren Schönheitsprodukte näher. Nach der Auszeichnung der Assistant Manager informierte Thomas Rauscher über die neue Distributoren-Homepage (www.info.flp. ch). In der Folge wurden die Top-Sonsoren, die Top-Non-Manager und die Top personal CC ausgezeichnet. Gefolgt von der Auszeichnung des 4CC-Clubs auf den Levels Bronze und Silber. Auf der Bühne fand ein reges Kommen und Gehen statt. Es war eine wahre Freude, die vielen begeisterten Gesichter zu sehen! Monica Zanetti erklärte, wie wir uns alle «ganz easy» für die European Rally in Stockholm qualifizieren können. Danke Monica, wir werden uns Mühe geben und versuchen, es ebenso «easy» zu machen – aber dabei natürlich genauso fleissig und konsequent wie du! Als neue Manager wurden Melanie Zängerle, Elsbeth Zängerle, Freddy Proft und Berti Waldis ausgezeichnet. Diamond Manager Helga Kastl aus Deutschland erzählte in berührender Art ihre ganz persönliche Story, wie sie und ihr Mann Erich nach einigen geschäftlichen Fehlschlägen schliesslich mit FOREVER ganz nach oben kamen. Dabei war es ihr wichtig, immer «ganz Mensch» zu bleiben. Soaring Manager Philipp Ritter gab einen imposanten Rückblick auf die Super Rally in Houston. Wer trotz seiner interessanten und eindrücklichen Schilderungen jetzt keine Lust bekommen hat, möglichst schnell diese Qualifikation zu schaffen, dem ist auch nicht mehr zu helfen … Den krönenden Abschluss machte unser Gastsprecher Michael Strachowitz. Als Network-Trainer Nr.1 wusste er auch dieses Mal wieder zu begeistern. Er überzeugte alle im Saal, dass der Herbst die ideale Zeit für Networker sei. Zudem kommt uns für einen guten Geschäftsaufbau die Qualifikation zur European Rally zugute. Es wurde uns einmal mehr klar: Wir alle können es schaffen, mit FOREVER ein erfolgreiches Geschäft aufzubauen. Die Voraussetzungen sind gegeben: hervorragende Produkte, genialer Marketingplan, fantastisches Backoffice in Winterthur. Doch auf eines müssen wir achten, um es mit den Wor- ten von «Mister Gnadenlos» zu sagen: «Der Preis ist nicht heiss, der Preis ist FLEISS!» Wir sehen uns am nächsten Success Day am 11. November in Zofingen und freuen uns bereits heute auf die vielen Auszeichnungen. Wenn wir bereit sind, den Preis (FLEISS) zu bezahlen, dann wird auch dieser Success Day HEISS! Susanne Reininghaus 13 9 Success Day Buchs de cérémonie, su conduire cet aprèsmidi fantastiquement. Notre Managing Director, Thomas Rauscher salua les présents, tout spécialement Anita Dittmann qui fêtait ce même jour ces 7x7 ans ainsi que Helga Kastl, Diamond Manager venue d’Allemagne. Présentation Gerhard Hagspiel Un Success Day tout à fait réussi avec de nombreux points culminants. Des personnes dans la salle pleines d’enthousiasme et des présentations remarquables qui ont convaincus les nouveaux comme les anciens Distributeurs FOREVER. La journée démarra par un petit film sur le nouveau logo FOREVER, un magnifique aigle doré. Gerhard Hagspiel, maître 14 Miriam Köppel présenta de façon charmante, l’activité FOREVER. Puis vint le tour des décorations des nouveaux Assistant Supervisors et des Supervisors. Deux qualifications sur lesquelles le futur de la famille FOREVER peut espérer. Tout à coup d’innombrables mains se sont levées et Thomas Rauscher lança dans la foule, de droite à gauche, quelques T-shirts avec le nouveau Logo FLP. Également durant la pause-café, l’attractivité ne manqua pas. A un certain moment, on laissa des ballons s’envoler et rapidement, le ciel en fut plein. Au gagnant de ce concours qui trouvera le ballon sera offert un week-end bien être pour deux personnes d’une valeur de 9 septembre 2006 CHF 1’000.-, à dans l’endroit ou le ballon sera trouvé. Notre MD ne se lasse jamais de surprendre et de gâter ses „Distributeurs“ avec de spontanés cadeaux. Ursa Kübler divulgua les secrets de la FOREVER Beauty et nous expliqua les fantastiques produits de beauté. Après la décoration des Assistant Managers, Thomas Rauscher donna des explications sur la « Homepage » pour Distributeurs (www.info.flp.ch), valable dès le 1er octobre 2006. Ensuite, les uns après les autres, les Top-Sponsors, les Top-Non-Managers ainsi que les Top CC personnels reçurent leur distinction. Puis vint le tour des décorations des 4CCClubs, niveaux bronze et argent. Sur le podium, un aller et venu incroyable !, une énorme satisfaction de voir tous ces heureux visages! Monica Zanetti expliqua que nous tous, pouvons nous qualifier pour l’EU-Rally de Stockholm, « sans soucis ». Merci Monica, nous ferons tout notre possible pour y arriver, certainement en y mettant toute notre volonté et avec autant d’engagement que toi! Comme nouveaux Managers, nous avons eu la joie de décorer Melanie Zängerle, Elsbeth Zängerle et Freddy Proft. Helga Kastl, Diamond Manager en Allemagne nous raconta, de manière détendue, son expérience personnelle et comment son mari Erich et elle-même ont réussi, avec des hauts et des bas, grâce à leur activité FOREVER, à atteindre l’un des sommets. Une chose importante pour elle, c’est d’être elle-même. Philipp Ritter, Soaring Manager, reproposa une rétrospective sur le Super Rally de Houston. Celui ou celle qui, malgré toutes ces descriptions intéressantes et impressionnantes ne ressentent pas l’envie de réussir à se qualifier, ne peut vraiment plus faire grand chose… En conclusion de cet après-midi, nous avons accueilli Michael Strachowitz, Entraîneur de Network, no.1. Il su exactement, encore une fois comment enthousiasmer la foule. Il réussi à convaincre les présents, en leur expliquant que l’automne est la saison idéale pour les Networkers. En outre, toutes ces explications furent idéales pour nous aider pour la qualification de l’EU-Rally. Une chose était à nouveau claire : Nous pouvons tous réussir à lancer et construire une activité pleine de succès avec FOREVER. Les conditions ?, nous les connaissons : des produits fantastiques, un plan marketing génial, un « Backoffice » à Winterthur formidable. Mais il faut quand même faire attention à une chose : comme nous le disait notre « Monsieur Sans Pitié », « les résultats sont à la hauteur de l’engagement fourni!“ Au prochain Success Day, le 11 novembre à Zofingen ! Nous nous réjouissons d’ores et déjà de pouvoir distribuer de nombreuses distinctions. Si nous sommes disposés à fournir notre engagement, alors les résultats se verront ! Susanne Reininghaus 15 9 Success Day Buchs in particolare Anita Dittmann, che per la settima volta ha festeggiato il suo settimo compleanno, e il Diamond Manager Helga Kastl arrivata dalla Germania. Conduzione Gerhard Hagspiel Un Success Day a Buchs del tutto riuscito con numerosi punti forti, Distributori entusiasti e presentazioni eccezionali ha convinto sia i nuovi Distributori FOREVER che quelli di vecchia data. La giornata è iniziata con un breve film sul nuovo logo della FOREVER: una bella aquila dorata. Gerhard Hagspiel ha condotto l’evento in modo divertente e competente. Il nostro Managing Director Thomas Rauscher ha salutato i presenti, 16 Miriam Köppel ha presentato l’affare FOREVER in modo affascinante. Poi c’è stata la distinzione impressionante dei nuovi Assistant Supervisor e dei Supervisor. Entrambe delle qualificazioni in cui è possibile vedere il futuro della famiglia FOREVER sul palco. All’improvviso, numerose mani si sono alzate. Thomas Rauche ha lanciato nella folla una grande quantità di T-Shirt con il nuovo logo. Anche nella pausa non c’era mica da stare fermi. Il cielo si è presto riempito di numerosi palloncini colorati. Il vincitore del concorso di palloncini riceverà un finesettimana di wellness di 1000 franchi per 2 persone nel posto in cui il suo palloncino sarà stato trovato. Al nostro MD piace proprio sorprendere i suoi Distributori con dei regali spontanei. Ursa Kübler ha presentato i segreti del 9 settembre 2006 mondo FOREVER Beauty e ci ha fatto conoscere meglio i nostro meravigliosi prodotti di bellezza. Dopo la distinzione degli Assistant Manager, Thomas Rauscher ci ha informati sul nuovo sito per Distributori (www.info.flp.ch). Sono quindi stati premiati i Top Sponsor, Top Manager e Top personal CC. E subito il 4 CC Club con la distinzione dei livelli bronzo e argento. Il palco è stato un continuo viavai. È stato davvero emozionante vedere tanta gente allegra ed entusiasta! Monica Zanetti ha spiegato come ci si può qualificare in modo del tutto “easy” per il European Rally di Stoccolma. Grazie, Monica, faremo del nostro meglio e cercheremo di farlo anche noi così “easy” e allo stesso tempo laboriosi e perseveranti come te! Quindi è toccato alla premiazione dei nuovi Manager Melanine Zängerle, Elsbeth Zängerle, Freddy Proft e Berti Waldis. Il Diamond Manager tedesco, Helga Kastl, ci ha commosso con il rac- conto della storia sua e di suo marito Erich, che dopo tanti fiaschi professionali sono infine arrivati in alto grazie alla FOREVER. Per lei è sempre stato importante “restare un essere umano”. Il Soaring Manager Philipp Ritter ha fatto una retrospettiva imponente sul Super Rally a Houston. Se ci fosse qualcuno che malgrado questa presentazione interessante e impressionante non avesse voglia di qualificarsi quanto prima, beh, non so come aiutarlo … La giornata è stata incoronata dal nostro ospite Michael Strachowitz. Da network-trainer numero uno, anche stavolta ha saputo entusiasmarci. Ci ha convinti che l’autunno è il periodo ideale per ogni networker. In più possiamo profittare di un buon andamento degli affari grazie alla qualifica per il European Rally. Ancora una volta, è stato chiaro: possiamo farcela tutti a costruire un affare di successo con la FOREVER. I presupposti ci sono tutti: dei prodotti eccellenti, un Piano Marketing geniale, un back office fantastico a Winterthur. Ma bisogna fare attenzione; per dirlo con le parole di “Mister senza pietà”: “Il prezzo non è giusto, il prezzo è l’impegno!” Ci vediamo al prossimo Success Day l’11 novembre a Zofingen e ci rallegriamo sin d’ora delle tante premiazioni. Se siamo disposti a pagare il prezzo (impegno), allora questo Success Day sarà più che giusto! Susanne Reininghaus 9 17 Absolut einzigartig: Aloe Activator Aloe Activator ist einzeln oder als Bestandteil des Fleur-de-Jouvence-Kits erhältlich. Er enthält stabilisiertes Aloe-Vera-Gel mit Allantoin, einem Zellwachstum- und -erneuerungswirkstoff, sowie Methylparaben zur Erhaltung der Frische und zum Schutz vor mikrobieller Kontamination. und gründlich damit bestreichen. Um zur synergetischen Wirkung mit un- gerötete, sensible Haut zu beruhigen, serem Facial Contour Mask Powder: benetzen Sie Ihr Gesicht mit Activator. Zusammen spenden sie Feuchtigkeit, Sportbegeisterte tragen ihn bei kleine- reinigen und straffen. Die Maske ren Sportverletzungen auf und setzen entfernt abgestorbene Hautzellen und ihn zur Minderung von Entzündungen lässt die verjüngte Haut in neuer Fri- und leichten Schmerzen ein. sche und neuem Glanz erstrahlen. Geben Sie einen Teelöffel Activator So erfrischen und revitalisieren Sie tropfenweise zum Mask Powder hinzu, Ihre Haut bis eine dünnflüssige Lotion entsteht. Aloe Activator ist mit seinen Enzymen, Eine Gesichtsmaske mit Activator rei- Mit der Kosmetikbürste tragen Sie nun Aminosäuren und Polysacchariden ein nigt intensiv und spendet Feuchtigkeit. in Auf- und Seitwärtsbewegungen hervorragender Feuchtigkeitsspender. Aloe Activator ist die ideale Flüssigkeit einen dicken, gleichmässigen Film Sein pH-Wert von 4,5 macht ihn sanft genug, auf empfindlichste Partien – wie z. B. um die Augen – aufgetragen zu werden. Aloe Activator ist unglaublich vielseitig. Oft nur zum Hauptbestandteil des Fleur de Jouvence degradiert, ist der Activator gerade als unabhängiges anwendung Facial Contour Mask mischen: Puder mit Aloe Activator*. Mit Kosmetikpinsel auftragen (in die angezeigten Richtungen). 20 – 30 Minuten einwirken lassen. Produkt bei einer ganzen Reihe weiterer Anwendungen ausserordentlich effizient. So kann er zur Reinigung, Für optimale Ergebnisse verwenden Sie Facial Fabrique Gesichtstücher (Art. 7039). Erfrischung und Straffung der Haut eingesetzt werden – einfach auf einen Wattebausch auftragen und das gesamte Gesicht und den Hals sanft 18 Wattepads mit Rehydrating Toner befeuchten und diesen auf Gesicht und Halspartie auftragen. aufs Gesicht auf. Beginnen Sie am Halsansatz und verteilen die Lotion anschliessend über Hals, Gesicht und Ohren. Lehnen Sie sich nun entspannt zurück und vermeiden Sie für 20 Minuten jede Gesichtsbewegung (bei empfindlicher Haut auch weniger lang). Entfernen Sie die Maske mit einem lauwarm befeuchteten Tuch und spülen Sie danach Hals und Gesicht sanft mit warmem Wasser ab. Um den Vorgang abzuschliessen, reinigen Sie die Haut mit Rehydrating Toner und befeuchten sie wahlweise mit Recovering Night Creme oder Firming Foundation Lotion. • • • • Unser Produkt mit höchstem Aloe-Vera-Gehalt Herrlicher Feuchtigkeitsund Reinigungswirkstoff Ideal auf einem Umschlag bei Sportverletzungen Ausserordentlich vielseitig 19 en mouvements du bas vers le haut et du centre vers l’extérieur, en commen- Tout simplement unique: çant par la partie inférieure du cou, en L’Activateur Aloès remontant vers le visage et les oreilles. Puis détendez-vous pendant 20 minutes en évitant tout mouvement du visage (pour peaux délicates peut-être un peu moins). Ensuite éliminez le gros de ce masque à l’aide d’un gant de toilette L’Activateur Aloès peut s’acheter seul ou avec le kit Fleur de Jouvence. Il contient de la gelée d’aloès stabilisée avec adjonction d’allantoïne, une substance active pour le renouvellement et la croissance cellulaire, un méthylparabène pour le maintien de fraîcheur et une protection contre la contamination microbienne. Par ses enzymes, acides aminés et po- Voilà comment rafraîchir et revitaliser rincez à l’eau tiède puis lavez-vous le visage et le cou, également à l’eau tiè- votre peau Un masque avec l’Activateur Aloès pour un nettoyage en profondeur et de. Pour conclure, nettoyez votre peau avec le Fluide tonifiant Aloès et humidifiez-la avec la Crème de nuit Aloès ou une complète hydratation. avec la Crème de Base Aloès. L’Activateur Aloès est le liquide idéal pour l’effet synergétique avec la Poudre à Masque Facial. Ensemble, ils hydratent, nettoient et tonifient. Le masque élimine les cellules mortes et redonne à la peau toute sa fraîcheur et sa splendeur. lysaccharides, l’Activateur Aloès est un Laissez tomber une cuillerée à thé précieux distributeur d’humidité. d’Activateur Aloès, goutte après goutte Grâce à son pH de 4,5, les parties dans la Poudre à Masque Facial jusqu’à délicates de la peau sont traitées en obtention d’une pâte légèrement liqui- douceur, par ex. le contour des yeux. de. À l’aide du pinceau faisant partie • • • • Notre produit contenant le plus haut pourcentage d’Aloès Un agent hydratant et détergent formidable Idéal comme enveloppement en cas de lésions dues au sport Grande efficacité des cosmétiques, appliquez une bonne L’Activateur Aloès est vraiment incroyable ! Bien souvent dégradé comme élément principal du Fleur de Jouvence, l’Activateur Aloès est extraordinairement efficace en l’utilisant seul avec une autre série d’applications. On l’utilise pour nettoyer, rafraîchir ou tonifier la peau, tout simplement couche régulière de cette composition application 1 à 2 fois par semaine Facial Contour Mask : mélanger ensemble la poudre et Aloe Activator *. Appliquer à l’aide d’un pinceau (en suivant le sens indiqué par les flèches). Laisser agir 20 à 30 minutes. en imbibant un tampon d’ouate et en le passant délicatement sur le visage et le cou. Il est un remède également Pour un résultat optimal, utiliser les lavettes pour le visage (art. 7039) formidable pour calmer la peau irritée du visage. Les sportifs l’appliquent volontiers sur les petites contusions ainsi que pour diminuer les inflammations et petites douleurs. 20 Humecter des disques de coton à l’aide de Rehydration Toner et appliquer sur le visage et le cou. Recovering Night Creme o Firming Foundation Lotion. Assolutamente unico: Aloe Activator • • Aloe Activator è disponibile singolarmente o come componente del kit Fleur de Jouvence. Contiene gel d’Aloe Vera stabilizzato ed allantoina, un agente promotore della crescita e del rinnovamento cellulare, nonché metilparabene per il mantenimento della freschezza e per la protezione da contaminazione microbica. Aloe Activator è incredibilmente versa- La maschera elimina le cellule morte e ridona alla pelle la sua giovinezza ed un nuovo splendore. • • Il nostro prodotto dal più alto tasso di Aloe Vera Eccellente agente idratante e detergente Ideale su un impacco per contusioni sportive Straordinariamente versatile applicazione 1-2 volte alla settimana, mischiare Facial Contour Mask: Powder con Aloe Activator *. Applicare col pennello (nelle direzioni indicate). Lasciare agire per 20-30 minuti. Per dei risultati ottimali, utilizzate i tessuti Facial Fabrique. tile. Spesso degradato a elemento principale del Fleur de Jouvence, l’Activator è invece straordinariamente efficace da solo in una serie di applicazioni aggiun- Umidificare dei dischetti di cotone con Rehydrating Toner e applicare su viso e collo. tive. Ad esempio, lo si può impiegare per pulire, rinfrescare o tonificare la pelle semplicemente applicandolo Lasci sgocciolare un cucchiaino su un batuffolo di ovatta con il quale di Activator nella stessa quantità inumidire accuratamente l’intero viso e di Mask Powder fino ad ottenere il collo. Oppure può venire utilizzato per una lozione liquida. Con il pennello calmare le pelli arrossate e sensibili. Gli cosmetico, la applichi in movimenti dal entusiasti dello sport lo applicano sulle basso verso l’alto e dal centro verso contusioni minori e lo impiegano per l’esterno. Inizi dalla parte inferiore della ridurre infiammazioni e piccoli dolori. gola e sparga la lozione su collo, viso e orecchie. Ora si rilassi per 20 minuti Come rinfrescare e rivitalizzare la pelle evitando ogni movimento del viso (in Una maschera facciale con Activator caso di pelle sensibile, anche meno). è perfetto per una pulizia profonda e Rimuova la maschera con un panno un’idratazione intensa. Inoltre è il liqui- umido e sciacqui quindi la gola e il do ideale per l’azione sinergetica con la viso con acqua tiepida. Per concludere nostra Facial Contour Mask Powder. In- l’operazione, pulisca la pelle con sieme idratano, puliscono e tonificano. Rehydrating Toner e la inumidisca con 21 2200 TTOOPP CHARTS FOREVER LIVING 6 SEPTEMBER 200 22 alb des gesaVormonats innerh Case Credits des weiz. eils auf Grund der jew Sch n der rde in we ze rts sät Die Top 20-Cha en sich nur auf Um ittelt und bezieh eur du groupe mten Teams erm précédent à l’intéri réalisés le mois les case credits sur e bas se 20 s. La liste des Top chiffres suisse uniquement aux tero entier et se réfère e all’interno dell’in mese precedent e credit fatti nel cas si basa sui 20 Top dei a La classific zere. alle sole cifre sviz gruppo e si riferise 1. ( 1.) Susanna & Jürg Graf, Diamond-Sapphire Manager 2. ( 2.) Philipp Ritter, Soaring Manager 3. ( 9.) Brigitte & Riccaldo Wenger, Manager 4. ( 3.) Monica Zanetti & Matthias Kuhn, Senior Manager 5. ( 4.) Sigrid & Peter Keller, Senior Manager 6. ( 5.) Viviane Ehrli & Hanspeter De Sepibus, Manager 7. ( 8.) Rosanna & Sabino Zingaro, Soaring Manager 8. (11.) Nurit & Amnon Reuveni, Soaring Manager 9. (10.) Silvia & Michele Vicari, Soaring Manager 10. ( 6.) Elsbeth Zängerle, Manager 11. (13.) Marlis & Franz Senn, Soaring Manager 12. (15.) Susanne & Felix Reininghaus, Manager 13. (-) Marie-Antoinette & Jean-Marc Roduit, Senior Manager 14. (18.) Claudia Werren, Senior Manager 15. (14.) Anita Dittmann & Achim Franken, Senior Manager 16. (-) Barbara & Heinrich Lauener, Manager 17. (-) Sandra & Heinrich Clerc, Manager 18. (-) Monika & Gerhard Hagspiel, Manager 19. (17.) Rosmarie & Ernst Schmid, Soaring Manager 20. (19.) Gisela Fricker, Senior Manager 1100 TTOOPP maannaaggeerr nnoonnm CHARTS FOREVER LIVING 6 SEPTEMBER 200 n er mit dem grösste fe Assistant Manag artner bis zur Stu iz. Aktive Vertriebsp we Sch der in Monat Umsatz im letzten er avec le plus d’Assistant Manag jusqu’ au niveau merciaux actifs r. com s nie aire der is ten Les par sse le mo res réalisé en Sui haut chiffre d’affai or fatturato nager con il maggi llo di Assistant Ma live al attivi fino dita ven di ati Incaric timo mese. in Svizzera nell’ul 1. (-) Judith Probst-Kocher, Supervisor 2. (-) Manuela Nett, Assistant Manager 3. ( 6.) Violette & Markus Theiler-Moser, Assistant Manager 4. (-) Bernadette Frei, Supervisor 5. ( 7.) Rajiv Barras, Supervisor 6. ( 2.) A.W. Teurlings, Assistant Manager 7. ( 3.) Marina Walker, Assistant Manager 8. (-) Rudolf Loosli, Supervisor 9. (-) Sandra & Dominique Ita, Supervisor 10. (-) Christoph Bäschlin, Supervisor 5 ssppoonnssooririnngg TTOOPP CHARTS FOREVER LIVING 6 SEPTEMBER 200 deren frisch Vertriebspartner, letzten Distributoren im eingeschriebene umgesetzt haben. n Monat am meiste t commerciaux don nier Les partenaires inscrits le mois der res. les Distributeurs ffai d’a ffre chi t hau s ont réalisé le plu ri dita i cui Distributo Incaricati di ven o mese hanno fatt iscritti lo scorso to. il maggior fattura 5 rsoonnaall ppeers TTOOPP FOREVER LIVING SEPTEMBER CHARTS 2006 n mit dem grösste Vertriebspartner satz. persönlichen Um c commerciaux ave nel. Les partenaires d’affaires person le plus haut chiffre dita con il Incaricati di ven personale. maggior fatturato 1. ( - ) Manuela Marcon, Supervisor 1. ( - ) Bernadette Frei, Supervisor 2. ( - ) Viviane Ehrli & Hanspeter de Sepibus, Manager 2. ( - ) Christoph Bäschlin, Supervisor 3. ( - ) Peter Hensch, Supervisor 3. ( - ) Eva & Roland Luchsinger, Supervisor (-) Marina Walker, Assistant Manager 4. ( - ) Sylvia Brunner Reichen, Supervisor (-) Monica Zanetti & Matthias Kuhn, Senior Manager 5. ( - ) Heidi Fehlmann-Sidler, Supervisor 23 Recognitions September Assistant Manager Name Sponsor Markus & Violette Theiler-Moser Michael Hartung Marina Walker Elsbeth Zängerle Name Sponsor Nathalie Baron & Anne-France Cretegny Jacqueline Morattel Christoph Baschlin Susanna Graf Sylvia Brunner Reichen Christoph Reimann Heidi Fehlmann-Sidler Claudia Wildi Bernadette Frei Judith Probst-Kocher Fabian Frischknecht Angela John Samuel Galle Riccaldo Wenger Samantha Gerber Elsbeth Zängerle Beatrice & Roland Hatt Markus Theiler Peter Hensch Samuel Galle Sabine & Stephan Huber Anita Dittmann & Achim Franken Angela John Elsbeth Zängerle Marianne Krohn Fabian Frischknecht Edi Kryenbühl Patrik Ramstein Manuela Marcon Rajiv Barras Sonya Mitrovic Freddy Proft Jacqueline Morattel Martial Juillerat Malaika Nater Guido Halter Brigitta Pfiffner Axel Högerich Judith Probst-Kocher Daniela Gübeli Patrik Ramstein Thomas Zogg Christoph Reimann Ernst Schmid Supervisor 24 CLUB Christine & Klaus Zurbriggen-Ger- Verena Köppel ber mo Urs Weder & Claudia Keusch Rosmarie & Sales Kälin at e Liliane Müller Franz Felder Bronze Level September 2006 Isabelle Moser Stephan Moser Françoise Cattin Malaika Nater Samuel Galle Hanspeter Hegglin Brigitta Pfiffner Peter Hensch Jeaninne Kalberer is m e si Elvira Marmet Marcel Bourquin & Rosy Achermann on mo Monika Bader 6M e Christina Touzlidis Jörg Uebelhart at THE 4CC Ewa & Peter Eugster is m e si Silver Level September 2006 3M Marina Walker on Edith Kaufmann Tania Kessler Congratulations! Für den 4CC-Club qualifizieren sich Distributoren jeder Stufe, die mehrere Monate hintereinander mit 4 CC aktiv waren. Font partie du club des 4CC, les Distributeurs de chaque niveau, ayant été actifs avec 4CC pendant plusieurs mois consécutifs. FOREVER BRIGHT sparkeling aloe vera toothgel Per il 4CC-Club si qualificano i Distributori di ogni livello che sono stati attivi con 4 CC per più mesi consecutivi. Forever Bright Aloès Ce gel dentaire non abrasif renferme la force de l’Aloe Vera à 100 % pour vous offrir un brossage resplendissant et favorise une hygiène dentaire exemplaire. Il prend soin de vos gencives sensibles lors du brossage de vos dents. Il a un goût très frais et saura acquérir une petite place dans chaque salle de bains. Forever Bright Toothgel Questa formula poco abrasiva utilizza la forza dell’Aloe Vera al 100% per darvi una pulizia splendente e una perfetta igiene orale. Inoltre, l’Aloe Vera tratta con dolcezza le gengive sensibili. Con il suo gusto fresco saprà conquistarsi un posto in ogni bagno. 130 g, Art. 28 Forever Bright Toothgel Diese abrasionsarme Formel verwendet die Kraft von 100 % Aloe Vera für hervorragende Reinigung und beste Zahngesundheit. Die Aloe Vera pflegt schonend Ihr empfindliches Zahnfleisch. Mit ihrem frischen Geschmack erobert sie sich einen festen Platz in jedem Badezimmer. CHF 8.40 CHF 12.00 CC 0,031 25 Newsletter Review Die Distributorenseite ist umgezogen. Sie finden sie neu unter info.flp.ch! Le site pour Distributeurs a été transféré. Vous le trouverez dorénavant sous : info.flp.ch ! Il sito per Distributori ha traslocato. Da subito lo trovate all’indirizzo info.flp.ch! Hier die wichtigsten Neuerungen: Les nouveautés les plus importantes : Ecco le novità più importanti: Online-Shop: Die Bilder zu jedem Artikel vereinfachen die Navigation. CC-Abfrage: Jetzt mit Direktlink zur Abfrage Ihrer weltweiten Case Credits. Meetingplan: Die Auflistung der Veranstaltungen ist übersichtlicher dargestellt; in Fremdsprachen gehaltene Meetings können ausgeblendet werden. Downloads: Dank der Unterteilung in sieben Kategorien finden Sie die Unterlagen einfacher und gezielter. Shop online : La navigation a été simplifiée particulièrement grâce aux images qui accompagnent les différents produits. Info-CC : Maintenant vous pouvez accéder directement à vos CC (case credits) internationaux. Agenda : Les représentations sont plus accessibles ; vous pouvez choisir de n’afficher que les meetings tenus dans votre langue. Info Diese News erhalten Sie jeweils in Echtzeit, wenn Sie sich für unseren E-Mail-Newsletter anmelden. Loggen Sie sich dazu auf unserer Website www. flp.ch unter der Rubrik „Distributoren“ ein und Online-shop: la navigazione è stata semplificata in particolare grazie alle immagini che accompagnano ogni singolo prodotto. wählen Sie anschliessend den Link „Newslettereinstellungen“. Auf dieser Seite haben wir für Sie die wichtigsten Meldungen des letzten Monats zusammengestellt. Inscrivez-vous à notre service Newsletter pour re- Estratto CC: ora con link diretto per consultare i case credit internazionali. cevoir ces news en temps réel. Faites le login sur notre site www.flp.ch dans la rubrique « Distributeurs » et cliquez sur le lien « Newsletter ». Sur cette page, nous avons rassemblé pour vous les nouveautés les plus importantes du mois dernier. Agenda: l’elenco delle manifestazioni adesso è più chiaro; inoltre può scegliere di visualizzare solo i meeting tenuti in una determitata lingua. Se volete ricevere le nostre news in tempo reale, iscrivetevi al servizio e-mail Newsletter. Fate il login sul sito www.flp.ch nella rubrica “Distributori” e cliccate sul link “Newsletter”. Sulla presente pagina abbiamo riunito per voi le novità più importanti del mese scorso. Téléchargements : Grâce aux sept nouvelles catégories, vous pourrez accéder plus facilement aux documents souhaités Download: grazie alla suddivisione in sette categorie, arriverà direttamente e quindi più velocemente al documento desiderato. Impressum Herausgeber Editeur Editore Forever Living Products (Switzerland) GmbH http://www.flp.ch Redaktion Rédaction Redazione Thomas Rauscher, Casimiro Ierace Übersetzungen Traductions Traduzioni Casimiro Ierace, Luisa Fiorina Layout Patrick Schilling Druck Impression Stampa Schellenberg Druck, Pfäffikon ZH Auflage Tirage Tiratura 6000 Ex. Cover Susanna & Jürg Graf, 1st Swiss Diamond-Sapphire Manager FLP Info Forever Living Products (Switzerland) GmbH Stegackerstrasse 6 Postfach CH-8404 Winterthur Tel. +41 52 235 11 70 Fax +41 52 235 11 71 www.info.flp.ch 26 Lager Winterthur Gebäude 715 Ost Barbara Reinhard-Strasse 20 CH-8404 Winterthur Öffnungszeiten Heures d’ouverture Orari d’apertura: Montag-Freitag Lundi-Vendredi Lunedi-Venerdì 09.00-12.00 / 13.00-17.00 Agenda Product Presentations 22. Oktober Sonntag 14.00-17.30 25 octobre mercredi 19.30-21.30 31 octobre mardi 19.30-21.30 13 novembre lundi 19.30-21.30 18. November Samstag 14.00-17.30 28 settembre mardi 19.30-21.30 Forever-Produktschulung mit Matthias Will, Teil 3 FLP-Zentrale, Stegackerstrasse 6, 8404 Winterthur Formation produits Hôtel Ibis, rue de l'Esparcette 4, 1023 Crissier (Lausanne) Formation produits La Ferme Sarasin, 1218 Le Grand-Saconnex GE Formation produits La Ferme Sarasin, 1218 Le Grand-Saconnex GE Forever-Produktschulung mit Matthias Will, Teil 1 FLP-Zentrale, Stegackerstrasse 6, 8404 Winterthur Formation produits La Ferme Sarasin, Grand Saconnex GE FLP-Zentrale Tel. 052 235 11 70, Fax 052 235 11 71, [email protected] Rosanna Zingaro tél. 091 994 76 00, [email protected] Daniel Bonnard, tél. 079 401 37 30; Christer Ehrenborg, tél. 0033 450 416802, [email protected] Daniel Bonnard, tél. 079 401 37 30; Christer Ehrenborg, tél. 0033 450 416802, [email protected] FLP-Zentrale Tel. 052 235 11 70, Fax 052 235 11 71, [email protected] Daniel Bonnard, tél. 079 401 37 30; Christer Ehrenborg, tél. 0033 450 416802, [email protected] Beauty Sessions Anmeldung obligatorisch Inscription obligatoire Iscrizione obbligatoria 14. Oktober Samstag 10.00-18.00 15. Oktober Sonntag 10.00-13.00 28 octobre samedi 09.30-17.00 29. Oktober Sonntag 10.00-18.00 26. November Sonntag 10.00-18.00 Special Events 22. Oktober Sonntag 10.00-18.00 5. November Sonntag 10.00-18.00 11. November 11 novembre 11 novembre Samstag 13.00-19.00 Sonya Training Academy Hotel Aarehof, Bahnhofstrasse 5, 5103 Wildegg Forever Beauty Workshop Neugutstrasse 54, 4. Stock, 8600 Dübendorf Sonya Training Academy Auberge du Chalet à Gobet, 1000 Le Chalet-à-Gobet Sonya Training Academy Restaurant Verenahof, Burgsaal 1. Stock, 8832 Wollerau Sonya Training Academy Restaurant Verenahof, Burgsaal 1. Stock, 8832 Wollerau Claudia Wildi Tel. 062 773 26 15, Fax 062 773 26 16, [email protected] Sigi Keller Tel. 055 422 22 05, [email protected] Rosanna Zingaro et Ines Lopes tél. 032 954 12 52, [email protected] Daniela Gübeli Fax 055 246 61 83, [email protected] Daniela Gübeli Fax 055 246 61 83, [email protected] Manager Plus Training Hotel Waldstätterhof, Waldstätterquai, 6440 Brunnen Manager Plus Training Hotel Waldstätterhof, Waldstätterquai, 6440 Brunnen Susanna & Jürg Graf Tel. 041 813 13 88, [email protected] Susanna & Jürg Graf Tel. 041 813 13 88, [email protected] SUCCESS DAY Stadtsaal Zofingen, Weiherstrasse 2, 4800 Zofingen Tickets: Art. 11006, CHF 20.– ntation Product Prese r Soaring Manage Andreas Hauber Special Guest r Diamond Manage Siegfried Hartmann der ersten die Auszeichnung Feiern Sie mit uns Manager der Schweiz! Diamond-Sapphire des premiers la remise de décoration Suisse! Fêtez avec nous Managers de Diamond-Sapphire dei primi noi la distinzione Festeggiate con Manager in Svizzera! Diamond-Sapphire Susanna & Jürg Graf SUCCESS DAY STADTSAAL ZOFINGEN AG SATURDAY 11 NOVEMBER 2006 13.00 h - 19.00 h TICKETS im Vorverkauf/prévente/prevendita: Art. 11006, CHF 20.- (Tageskasse/à la caisse/alla cassa: CHF 30.-) Ticketbestellung bis/Commandez vos tickets jusqu’au/Ordinate i biglietti entro il: 8. 11. 2006 DER WEG ZUM ERFOLG LA VOIE DU SUCCÈS LA VIA DEL SUCCESSO Der Success Day ist die einmalige Gelegenheit, sich weiterzubilden: Lernen Sie unsere fantastischen Produkte und das unübertroffene Geschäft kennen und tauschen Sie sich mit unseren erfahrenen und erfolgreichen Distributoren aus! Es warten viele Überraschungen auf Sie! Le Success Day , une opportunité unique de formation : vous aurez la possibilité de mieux connaître nos produits ainsi que l’incomparable affaire FLP, d’échanger vos idées avec nos Distributeurs couronnés de succès ! Des surprises incroyables vous attendent ! Il Success Day è un’opportunità unica di formazione: potrete conoscere più da vicino i nostri fantastici prodotti e l’incomparabile affare, inoltre potrete scambiarvi delle idee con i nostri Distributori esperti e di successo! Non perdetevi le numerose sorprese! Anmeldeschluss für französische Übersetzung: 8.11.06; für Kinderhort: 2.11.2006! Date limite d’ inscription pour les traductions en français : 2.11.2006 et pour les enfants : 8.11.2006 ! Fine delle iscrizioni per traduzione simultanea in francese: 8.11.06; per bambini: 2.11.06! FLP-Zentrale Tel. 052 235 11 70, Fax 052 235 11 71 [email protected] Nächste Success-Day-Daten/Prochaines dates des Success Day/Prossime date dei Success Day: 9.12.2006 Gemeindesaal Buchs AG • 13.1.2007 Gemeindesaal Buchs AG 19. November Sonntag 26. November Sonntag 10.00-18.00 Manager Plus Training Hotel Waldstätterhof, Waldstätterquai, 6440 Brunnen 13.00–18.00 Power Sunday Hotel Römertor, Guggenbühlstrasse 6, 8404 Winterthur Susanna & Jürg Graf Tel. 041 813 13 88, [email protected] I.N.B-BusinessCenter [email protected] Sie finden die aktuellen Daten inklusive FOM und weitere Meetings im Meetingplan auf www.flp.ch. Trouvez vos rendez-vous, FOM et autres meetings inclus, toujours actuels dans l’agenda sur www.flp.ch. Troverete le manifestazioni attuali inclusi i FOM e ulteriori meeting anche nell’agenda sul sito www.flp.ch. 27 A ls wären vier Tage Anaheim nicht schon genug, können Sie sich jetzt für die 2007 Silver Post Rally Tour qualifizieren und auf eine Traumreise gehen. Gönnen Sie sich einen tropischen 6-Tage-5-Nächte-Aufenthalt auf dem wunderschönen Hawaii – das sollten Sie sich nicht entgehen lassen! S i quatre jours à Anaheim ne vous suffisent pas, maintenant vous pouvez vous qualifier pour le 2007 Silver Post Rally Tour et gagner un voyage de rêve. Accordez-vous un séjour tropical de 6 jours et 5 nuits à Hawaï, un voyage absolument à ne pas rater ! C ome se quattro giorni di Anaheim non bastassero, ora potete qualificarvi anche per il 2007 Silver Post Rally Tour e guadagnarvi un viaggio da sogno. Concedetevi un soggiorno tropicale di 6 giorni e 5 notti alle Hawaii, un viaggio assolutamente da non perdere !