Oktober octobre ottobre 2006
S ch w e i z • S u i s s e • S v i z z e r a
1st Swiss Diamond-Sapphire Manager | Success Day, Buchs
President’s Letter
Als ich vor einigen
Jahren in England
war, las ich auf einer
Plakatwand das in
rie¬si¬gen Buchstaben
geschriebene Statement
“Back to the Basics“.
Die politischen Wahlen standen an, und
jenes Statement war
der Slogan einer der
führenden englischen Parteien. Damals fragte
ich mich, was sie mit „Basics“ meinen könnten. Ich denke bei diesem Wort an zentrale
Prinzipien wie Aufrichtigkeit, harte Arbeit,
Integrität, Freundlichkeit usw. Dies sind die
Basics, die Grundsätze, wie ich sie sehe, und
diese Prinzipien verhelfen, wenn angewandt,
zu Erfolg im Leben und im Beruf.
Unglücklicherweise gibt es nur zu viele
Beispiele dafür, was passiert, wenn man diese
Leitlinien auf die leichte Schulter nimmt. Im
vereinigten Amerika haben uns dies einige grosse Unternehmen vorgeführt, deren
unüberlegte Handlungen zu schwerwiegenden Folgen geführt haben. Tausende wurden
arbeitslos, einige verfügten weder über eine
Rente noch über Erspartes. Die Vorstellung,
dass alles, wofür man gearbeitet hat, wegen
eines armen Konzernchefs zunichte gemacht
wurde, ist einfach schrecklich. Wenn man sich
diese negativen Beispiele verfehlten Managements vor Augen führt, erscheint es einem um
so wichtiger, die Grundsätze Aufrichtigkeit,
harte Arbeit, Integrität und Freundlichkeit in
allem, was wir tun, anzuwenden. Als Leiter
eines Unternehmens ist man diesem Bedarf
an Grundsätzen gleich mehrfach ausgesetzt,
denn alles, was man macht, betrifft jede und
jeden im eigenen Unternehmen. In Ihrem
FLP-Business sind Sie Ihrer gesamten DownLine ein Vorbild. Meistens ist die Berücksichtigung der Grundsätze kein Problem. Doch
zeitweise tun wir uns mit ihnen schwer: Wir
lassen uns dazu verleiten, mehr über unsere
Produkte zu sagen, als wir eigentlich dürften;
wir können es uns nicht verkneifen, jemand in
unserem Team den Kauf von mehr Produkten aufzuschwatzen, als eigentlich verlangt
wäre; wir kommen in Versuchung, jemand zu
sponsern, obwohl wir genau wissen, dass er zu
einem anderen FLP-Distributor die besseren
Beziehungen hat.
Es ist so, dass kurzfristige Gewinne erzielt
werden können, wenn man vom „rechten
Weg“ abkommt. Doch kurzfristige, unaufrichtige Gewinne ermöglichen unseren Unternehmen lediglich ein sandiges Fundament. Wir
2
müssen unser Unternehmen auf dem Stein
der Grundsätze aufbauen. Wenn nämlich einmal ein rauer Wind weht – und das geschieht
immer wieder – dann werden Sie ihm Stand
halten können, denn Sie haben Menschen um
sich, die aus gutem Grunde in Ihrem Unternehmen sind. Forever ist die grösste Chance,
die einem das Leben bietet. Immer und immer
wieder wurde mir dies in den letzten 28 Jahren
auf der ganzen Welt bewiesen. Abkürzungen
und Schleichwege braucht es nicht; die Produkte und der Marketingplan sind unübertroffen. Bleiben Sie Ihren Grundsätzen treu, und
Sie werden ein Forever-Business aufbauen,
das für Sie eine sichere Altersvorsorge und ein
sorgenloses Leben bedeutet.
Forever yours
Rex Maughan
Il y a quelques années, lors de mon passage
en Angleterre, j’ai lu une affiche écrite en
grosses lettres, qui disait: “Back to the Basics”
(Retour à la base) Cela fut durant les élections
politiques et ce slogan fut celui de l’un des
meilleurs partis anglais. Je me suis alors
demandé, ce qu’ils entendaient par « Basics »
(base). Je pensais que ce mot signifiait avoir
des principes tels que l’honnêteté, le travail
assidu, l’intégrité, l’amabilité etc. Voilà les
principes à la base que j’entends et si on les
appliquait comme il se doit, ils nous apporteraient une grande réussite dans tout ce que
nous entreprenons ainsi que dans notre vie
privée.
Malheureusement, nombreux sont les exemples de ce qui peut arriver si ces principes
ne sont pas respectés. Aux Etats-Unis, nous
avons déjà vus, quelques grandes entreprises
dont les actions irréfléchies ont conduit à
de sérieuses conséquences. Des milliers de
personnes ont perdu leur travail et certains ne
bénéficiaient d’aucune retraite ou d’aucunes
économies. La seule pensée qu’à cause d’un
chef d’entreprise incapable, celle-ci a fait
faillite, est une chose terrible. Si on a bien
devant nous ces exemples négatifs de gestion,
on est d’autant plus convaincus de l’importance d’appliquer ces principes d’honnêteté,
de dur labeur, d’intégrité et d’amabilité dans
chacune de nos actions. Comme responsable
d’une entreprise, la nécessité de respecter
de tels principes est importante car chaque
opération faite par un Directeur a des répercutions sur chaque personne faisant partie de
cette société. Dans votre business FLP, pour
votre Downline, vous êtes un exemple. Bien
souvent, cela semble facile de suivre et respecter les propres principes. Cependant, quelque fois ce n’est pas si simple. Nous avons
tendance à en raconter plus sur les produits
que nous devrions; nous essayons de motiver
notre équipe à acheter plus qu’elle ne devrait
effectivement; nous essayons de parrainer une
personne bien que nous sachions exactement
que celle-ci a de meilleurs contacts avec un
autre Distributeur Forever.
Il est vrai qu’on peut obtenir des profits à
court terme si on s’éloigne du « bon chemin ».
Cependant, les gains à court terme ne mènent
à rien, ils ne sont pas loyaux, ils ne sont rien
d’autres qu’une entreprise avec des fondations
en sable et nous devons la développer sur une
bonne base de principes en pierres. Si un vent
souffle trop fort et il y a des tempêtes après
tempêtes, il vous faudra résister car vous
avez autour de vous des personnes, qui sont
dans votre entreprise pour une bonne raison.
Forever est la plus grande occasion au monde
qui existe. Encore et toujours, constamment,
j’en ai eu la preuve, ces dernières 28 années.
Aucun besoin de prendre un raccourci ou
un détour ; Les produits et le plan marketing n’ont absolument rien à envier aux
autres. Restez fidèles à vos principes et vous
développerez un business Forever qui vous
garantira un meilleur avenir et une retraite
sans soucis.
Forever yours
Rex Maughan
INHALT SOMMAIRE INDICE
In occasione di una visita in Inghilterra vidi,
anni fa, un manifesto con la frase “Back to the
Basics”, scritta in lettere enormi. Fu durante il
periodo elettorale, e tale frase era lo slogan di
uno dei maggiori partiti inglesi. Mi chiesi cosa
potesse significare la parola “Basics”. A me fa
pensare ai validissimi princìpi di onestà, duro
lavoro, integrità, gentilezza, ecc. Questi sono i
princìpi come li intendo io, e se applicati, essi
sono in grado di procurarvi il tanto ambito
successo sul lavoro e nella vita privata.
Sfortunatamente sono moltissimi gli esempi di ciò che può accadere se i princìpi non
vengono rispettati. Negli Stati Uniti abbiamo
visto fin troppo spesso varie imprese crollare a
causa delle fatali azioni dei direttori d’impresa. Le conseguenze sono gravi: migliaia
di gente resta senza lavoro, e in alcuni casi
persino senza una pensione e senza risparmi.
È terribile pensare che tutto ciò per cui hai
lavorato svanisce per l’incapacità di un povero
capo d’impresa. Se si immaginano tutti questi
esempi di management sbagliato, appare tanto
più importante applicare i princìpi di onestà,
duro lavoro, integrità e gentilezza a ognuna
delle nostre azioni. Per una leadership, il
bisogno di tali princìpi è amplificato, poiché
ogni azione di un leader si ripercuote su tutto
l’organico dell’impresa. Nel vostro business
FLP, costituite l’esempio per la vostra downline. Spesso è facile seguire e rispettare i propri
princìpi. Talvolta però sembra impossibile.
Siamo tentati di esagerare quando parliamo
dei nostri prodotti, dicendo più di quello che
dovremmo; siamo tentati di incitare qualcuno
del nostro team ad acquistare più di quanto gli
è richiesto; siamo tentati di sponsorizzare una
persona di cui sappiamo esattamente che ha
più strette relazioni con un altro Distributore
della Forever.
È vero che dei guadagni a breve termine sono
possibili se ci si allontana dal fare “la cosa giusta”. Ma i guadagni a breve termine, sleali, non
sono altro che le fondamenta di sabbia della
nostra impresa. Dobbiamo invece costruire
il nostro business sulla roccia dei princìpi.
Solo così potrete resistere ai forti venti e
alle tempeste che imperversano sulla vostra
attività, perché se la gente intorno a voi è nella
vostra impresa, il motivo c’è. Forever è la più
grande occasione che esista al mondo. Ciò mi
è ripetutamente stato provato ovunque negli
ultimi 28 anni. Non c’è bisogno di scorciatoie;
i prodotti e il piano marketing non hanno
nulla da invidiare a nessuno. Dimenticate le
scorciatoie: attenetevi ai princìpi e costruirete
un Forever business che vi garantirà un grande
avvenire e una pensione sicura.
Seite Page Pagina
President’s Letter
2
Managing Director’s Letter
4
1st Diamond-Sapphire Manager
6
Success Day
12
Aloe Activator
18
Top 20
22
Recognitions
24
4CC Club
25
Newsletter Review
26
Agenda
27
Forever yours
Rex Maughan
Diese Kombination aus beruhigender
Aloe Vera mit dem Alpha-HydroxylSäurekomplex und den Vitaminen
A und E unterstützt die Haut beim
Abstossen abgestorbener Zellen und
versorgt die aktiven Zellen mit Stoffen, die sie zum Aufbau brauchen, so
dass die Haut wieder jünger aussieht.
Cette crème régénératrice associe
l’Aloès et les acides de fruits ainsi
que les vitamines A et E, libère la
peau des cellules mortes, en stimulant la formation de nouvelles cellules
pour une peau d’un aspect régénérant et plus jeune.
Questa particolare formula con Aloe
Vera, complesso alfa-idrossiacido e
vitamine A ed E, libera la pelle dalle
cellule morte, stimolando la formazione di nuove cellule per una pelle
dall’aspetto rigenerato e più giovane.
R3 Factor
Skin Defense Creme
Managing Director’s Letter
D
ie schönsten
sozialen Kontakte. Häufig entstehen private
Les plus beaux moments de ma vie chez
Momente meines
Freundschaften zwischen den Vertriebspart-
FOREVER sont ceux au cours desquels, j’ai la
Lebens als Managing
nern. Sie lernen immer mehr, sich selbst zu
joie de décorer des personnes au Success Day,
Director bei FORE-
vertrauen und sich eine eigene Meinung zu
des personnes qui ont atteint un nouvel échelon
VER sind, jemanden
bilden. Dadurch werden Sie in die Lage versetzt,
du plan marketing. Derrière ces distinctions se
an einem Success Day
ein selbstbestimmtes Leben zu führen.
cache un grand engagement et rendement réa-
auszeichnen zu können,
Allerdings haben manche Menschen Angst vor
lisés afin d’arriver au niveau désiré. Je suis très
der sich für eine neue
Veränderungen. Es gefällt ihnen, den gewohn-
fier de pouvoir les célébrer, au nom de notre
Stufe im Marketingplan
ten Denkstrukturen zu folgen. Der Gefahr eines
fondateur, Rex Maughan. C’est dans ce livre,
qualifiziert hat. Hinter all diesen Auszeichnun-
Scheiterns scheint Ihnen ein unüberwindbares
que les Diamond-Sapphire Managers, Susanna
gen steht viel Einsatz und Engagement jedes
Hindernis auf dem Weg in ein erfülltes und
et Jürg Graf, depuis longtemps no. 1 en Suisse,
Einzelnen, um diese Stufe zu erreichen. Ich bin
freies Leben zu sein. Es ist ganz natürlich, dass
racontent leur histoire.
sehr stolz, diese positive Aufgabe im Namen
es Zeit braucht, sich auf die neue Lebenssitua-
Le Network Marketing s’apprend. La façon
unseres Gründers Rex Maughan zelebrieren
tion im Network einzustellen. Machen Sie jeden
la plus simple d’apprendre ce métier c’est de
zu dürfen. In diesem Heft erzählen die neuen
Tag einen kleinen Schritt, stellen Sie sich auf
l’apprendre au côté de ceux qui ont déjà atteint
Diamond-Sapphire Manager und langjährige
Ihre persönlichen Erfolgserlebnisse ein, und Ihr
leurs objectifs. Ces personnes qui l’ont déjà fait,
Nummer 1 der Schweiz, Susanna und Jürg Graf,
Ziel wird Ihnen rascher näher kommen, als Sie
savent comment cela fonctionne. En somme, je
ihre Geschichte.
anfangs vielleicht geglaubt haben.
ne pense pas non plus, que vous demanderiez
Network Marketing muss man lernen. Am
Network Marketing wird nach Prof. Dr. Zacha-
aux endettés ou ils placent leur argent! Profitez
einfachsten lernt man diesen Beruf von denen,
rias, Universität Worms, zum Wachstumsmotor
donc sérieusement de la prochaine occasion et
die bereits mindestens das erreicht haben, was
der Konsumgüterbranche in den nächsten
discutez avec nos nouveaux Diamond-Sapphire
Sie erreichen wollen. Diese Menschen, die es
Jahrzehnten, da es gesellschaftliche Trends
Managers car effectivement c’est des meilleurs
vorgemacht haben, wissen, wie es funktioniert.
erfüllt. Jeder wünscht sich heute doch eine
que l’on apprend!
Sie fragen ja auch nicht jemanden, der Schulden
individuelle Betreuung. Network Marketing ist
Quelle est la raison pour laquelle le Network
hat, wo Sie am besten Ihr Geld anlegen sollen!
das ideale Medium für beste Kundennähe. Sie
Marketing (commercialisation par réseau) est
Nehmen Sie bei der nächsten Gelegenheit die
werden erstaunt sein, wie einfach ein konstantes
un système de distribution aussi génial? Ce
Möglichkeit wahr und sprechen Sie mit unseren
Business aufgebaut sein wird. Unsere Nummer
business est simple! La tâche principale consiste
neuen Diamond-Sapphire Managern. Von den
1 haben es vorgelebt.
à informer les autres, sur les produits ainsi que
Besten kann man lernen!
Machen Sie es wie die Erfolgreichen, und Ihre
sur les possibilités d’activité. Vous avez peut-être
Warum ist Network Marketing so eine geniale
Träume werden wahr!
déjà entendu cette phrase : « Fais quelque chose
de bien et parles-en! ». Cela nous arrive aussi de
Vertriebsform? Dieses Business ist einfach! Die
parler d’un restaurant ou nous avons très bien
Hauptaufgabe besteht darin, die Mitmenschen
über die Produkte und die Geschäftsidee zu
Ihr Thomas Rauscher
mangé ou d’un bon film que nous avons vu
informieren. Vielleicht haben Sie auch schon
Managing Director
au cinéma. Voilà ce que font les Managers de
den Satz gehört: „Tue Gutes und rede darüber!“
FOREVER du monde entier, qui ont du succès.
Wir erzählen ja auch jedem davon, wenn uns
Ils ont tous atteint leur propre statut, ce qui
das Essen in einem Restaurant besonders gut
veut également dire une fin de mois de 5 ou 6
gemundet oder ein Kinofilm ausgezeichnet
chiffres parce qu’en communiquant, en parlant
gefallen hat. Und genau das tun erfolgreiche
avec les autres des fantastiques produits à base
Manager bei FOREVER weltweit. Sie alle
d’Aloe Vera et en organisant des séminaires
haben ihren Status und damit ihre fünf- und
pour présenter la société et expliquer comment
sechsstelligen Monatseinkommen nur erreicht,
réaliser ce qu’ils ont réalisé, ils y sont arrivés.
weil sie tagtäglich die Chance nutzen, Menschen
Plus ils travaillent intensivement et plus le
von unseren wunderbaren Aloe-Vera-Produk-
Network Marketing encourage leur croissance
ten zu erzählen, und Geschäftspräsentationen
personnelle et les contacts sociaux. Bien sou-
und Trainings durchführen. Je intensiver diese
vent, entre les Distributeurs, une grande amitié
Manager arbeiten, desto mehr fördert Network
naît. Ils apprennent de plus en plus à avoir
Marketing ihr persönliches Wachstum und die
confiance en eux et à se créer leur propre image.
4
Managing Director’s Letter
Voilà comment vous serez en mesure de guider
votre rythme de vie.
I
momenti più belli della mia vita da Mana-
senta per loro un ostacolo insuperabile sulla
ging Director della FOREVER sono quan-
strada verso una vita libera e completa. È del
do ho il piacere di distinguere i Distributori a
tutto naturale prendersi del tempo per ambien-
gnent les changements. Ils préfèrent vivre selon
un Success Day per avere raggiunto un nuovo
tarsi nella nuova situazione del Network. Fate
leurs habitudes. Le risque d’échouer leur semble
livello nel Piano Marketing. Dietro tutte queste
un piccolo passo al giorno, concentratevi sui
être un obstacle insurmontable sur le chemin
distinzioni si nasconde un grande impegno di
vostri successi personali, e il vostro obiettivo
d’une vie libre et complète. Il est clair qu’il faut
ogni singolo per raggiungere tale livello. Sono
si avvicinerà prima di quanto avete mai osato
du temps pour s’adapter à la nouvelle situation
orgoglioso di poter celebrare questo compito
pensare.
du Network. Faites chaque jour, un pas en
positivo in nome del nostro fondatore Rex
Secondo il prof. Dr. Zacharias dell’Università
Cependant, il y a aussi des personnes qui crai-
avant, concentrez-vous sur vos résultats person-
Maughan. In questo numero, i nuovi Diamond-
di Worms, il Network Marketing nei prossimi
nels et vous vous rendrez compte que l’objectif
Sapphire Manager e numeri uno della Svizzera,
decenni sarà il motore di crescita del settore dei
désiré est de plus en plus proche.
Susanna e Jürg Graf, ci raccontano la loro
beni di consumo perché risponde più di ogni
Selon le Prof. Dr. Zacharias de l’université de
storia.
altra cosa alle tendenze della nostra società.
Worms, le Network Marketing des prochaines
Il Network Marketing bisogna impararlo. Il
Tutti oggi desiderano un’assistenza su misura. Il
décennies sera le moteur de croissance du
modo più facile di imparare questa professio-
Network è il mezzo ideale di servizio al cliente.
secteur des biens de la consommation car il
ne è quello di contattare coloro i quali hanno
Sarete sorpresi vedendo quant’è facile costruire
répond effectivement mieux qu’autre chose aux
già raggiunto i loro obiettivi. Queste persone
un affare costante. I nostri numeri uno l’hanno
tendances de notre société. Chacun souhaite
sanno come funziona. In fondo, anche voi
già fatto.
aujourd’hui, une assistance particulière. Le
non chiedereste mai a una persona indebitata
Ora tocca a voi: realizzate i vostri sogni!
Network Marketing (réseau de commerciali-
di consigliarvi in questioni di finanza! Quindi
sation) est le moyen idéal pour être proche du
cogliete la prossima occasione e parlate con i
client. Vous serez bien surpris de voir comme
nostri nuovi Diamond-Sapphire Manager. Si
il est facile de créer une activité constante. Nos
impara dai migliori!
Il vostro Thomas Rauscher
numéros. 1, eux, l’ont déjà fait.
Perché il Network Marketing è una forma di
Managing Director
Faites donc comme eux et vos rêves devien-
distribuzione così geniale? Perché è un business
dront réalité !
semplice! Il compito principale è quello di
informare la gente sui prodotti e l’idea d’affare.
Forse anche voi avete già sentito la seguente
Votre Thomas Rauscher
frase: “Fai del bene e parlane!” Anche quando
Managing Director
ci è piaciuto un ristorante o un film al cinema
lo raccontiamo a tutti. E questo è quanto
fanno i Manager di successo della FOREVER.
Essi hanno raggiunto il loro livello e il loro
reddito mensile a cinque o sei cifre soltanto
perché giorno dopo giorno parlano alla gente
dei nostri meravigliosi prodotti d’Aloe Vera e
organizzano presentazioni d’affare e corsi di
formazione. Più è intenso il loro lavoro, più il
Network Marketing favorisce la loro crescita
personale e i contatti sociali. Spesso nascono
nuove amicizie tra i partner commerciali. Imparano sempre più ad avere fiducia in sé stessi
e ad avere una propria opinione. Ciò consente
loro di condurre una vita in piena autodeterminazione.
Esistono però persone che hanno paura dei
cambiamenti. A loro piace seguire le strutture
di pensiero abituali. Il rischio di fallire rappre-
5
Die
beste
Entscheidung
unseres
Forever lässt uns nach den Sternen greifen.
Vor sieben Jahren haben Jürg und ich eine spannende Reise
in eine bessere Zukunft begonnen. Es ist uns eine grosse Ehre,
jetzt mit euch unsere Geschichte zu teilen, und es ist ein unbeschreibliches Gefühl, nach sieben Jahren Forever zurückblicken
zu können auf die getane Arbeit und viele schöne, unvergessliche
Momente und Menschen, die unser Leben um ein Vielfaches
bereichert haben!
Unser ganzes Leben suchten wir nach
6
Lebens!
unterhalt der ganzen Familie aufrecht
zu erhalten. Die Belastungen des
bestehenden Geschäfts haben uns
nahezu zerfressen. Wir hatten weder
Zeit für Familie, Freunde, Kinder oder
Hobbys noch konnten wir uns etwas
leisten.
mehr Freiheit und finanzieller Unabhängigkeit und Zeit für die Familie.
Nach einer lehrreichen Zeit in verschiedenen Sparten der Wirtschaft
und vielen Jahren harter Arbeit waren
wir auf der Suche nach einer sinnvollen Lebensaufgabe. Diese sollte uns
mit Herzblut und Leidenschaft erfüllen
und uns gleichzeitig die Möglichkeit
öffnen, nach den Sternen zu greifen!
Heute haben wir mit diesem Traumberuf als Networker und der besten
Firma der Welt das erreicht, wovon
viele nur träumen. Die Möglichkeit,
unsere grosse Leidenschaft – den
Umgang mit Menschen – mit dem
Beruf zu vereinen und wieder schuldenfrei zu leben! Freie Zeiteinteilung,
Selbständigkeit ohne finanzielles
Risiko, leistungsorientierte Verdienstmöglichkeiten und ein passives Einkommen sind für uns und die Familie
der grösste Luxus, den man im Leben
verwirklichen kann.
Als wir im November 1998 das Unternehmen Forever und die faszinierende Geschäftsmöglichkeit mit
Aloe Vera kennenlernten, kämpften
wir bereits seit zwei Jahren in einem
eigenem Unternehmen mit neun
Angestellten um die Existenz. Hoch
verschuldet (CHF 250’000), abhängig
von Banken und mit grossen Fixkosten, haben wir versucht, den Lebens-
Die fantastischen, natürlichen AloeProdukte, das solide Unternehmen
und der grösste Markt der Zukunft
haben uns die beste Basis für einen
besseren Lebensstil mit viel Freiheit
ermöglicht. Wir konnten innerhalb
der letzten sechs Jahre unsere Schulden abzahlen und ein schönes Eigenheim erwerben und tausenden von
Menschen die Türe in eine bessere
Zukunft öffnen und sie auf ihrem
Weg begleiten.
Wir sind sehr dankbar, ein Teil dieser wunderbaren Network-Industrie
und der Forever-Familie zu sein.
Niemals hätten wir uns vorstellen
können, dass man Gesundheit und
Wohlstand durch ein fantastisches,
einfaches Konzept verbinden kann.
Wir haben das riesige Potenzial
der Network-Industrie erkannt und
begannen, es als den wichtigsten Bestandteil in unser Leben zu
integrieren. Das war die grösste
Chance, die wir bis dahin im Leben
bekommen hatten.
Die wichtigste Frage,
die bei der Arbeit gestellt werden muss, ist nicht
«Was bekomme ich?» sondern
«Was werde ich?».
Danke, Forever Living Products,
Rex Maughan und allen unseren Geschäftspartnern und ganz
besonders allen Managern, die mit
uns den Weg bis fast an die Spitze
gegangen sind! Wir schätzen euch
alle und freuen uns auf eine lange
Reise in eine bessere Zukunft!
Eure Susanna und Jürg Graf
Wir danken unseren drei besten Erstlinienmanagern für ihren unermüdlichen Einsatz und wünschen
weiter viel Erfolg!
 Lege dein ganzes Herz und deine
 Sei verantwortungsbewusst,
Begeisterung in das Geschäft und
kompetent, vertrauensvoll und
setze dir klare Ziele!
immer einen Schritt voraus!
 Teile dein ganzes Wissen jeden
Tag mit Anderen!
 Glaube an dich und deinen Erfolg!
 Sei bereit, die nächsten 2–3 Jahre
 Fokussiere deine Energie und Zeit
in dein Geschäft!
 Liebe die Menschen und gib immer dein Bestes!
kontinuierlich und diszipliniert zu
arbeiten!
Selbstvertrauen!
7
La
meilleure
décision
de notre
Forever nous a donné la chance de saisir les étoiles !
Depuis sept ans, Jürg et moi avons démarré un voyage captivant vers un avenir meilleur. C’est un grand honneur pour nous
de partager avec vous notre expérience et c’est un sentiment
indescriptible de pouvoir jeter un regard en arrière après sept
années de Forever sur le travail accompli et beaucoup de beaux
moments et personnes inoubliables qui ont enrichis notre vie !
Tous les jours, nous cherchions plus
de liberté, une indépendance financière et du temps à consacrer à notre
famille. Après une période passée à
apprendre, dans le secteur économique et plusieurs années de travail
assidu, nous nous sommes mis à la
recherche d’une profession intéressante. Celle-ci devait faire en sorte
que nous nous sentions épanouis,
nous procurer de grandes émotions,
une grande passion et en même
temps nous donner l’opportunité de
décrocher les étoiles!
Lorsqu’en novembre 1998, nous
avons connu la société Forever ainsi
que cette possibilité d’activité grâce
à l’Aloe Vera, nous combattions déjà,
pour vivre, depuis deux ans dans
une propre entreprise, avec neuf
employés. Pleins de dettes (CHF
8
vie!
250’000), dépendants des banques
et avec des frais fixes à régler, nous
avons essayé de maintenir la subsistance de toute la famille. Les charges de l’affaire existante nous ont
presque dévoré. Nous n’avions ni le
temps pour notre famille, nos amis,
nos enfants, nos loisirs et encore
moins, nous ne pouvions nous permettre des extras.
Aujourd’hui, tout ceci, nous l’avons
atteint grâce à cette profession de
rêve en tant que Networker et grâce
à la meilleure société au monde, une
chose que beaucoup rêvent d’avoir.
La possibilité, notre passion, le contact avec d’autres personnes, exercer
notre profession et finalement vivre
sans dettes! Une libre synchronisation, une indépendance sans risques
financiers, une possibilité performante de gains et un revenu passif
sont pour nous et notre famille, le
plus grand rêve qu’on puisse réaliser
dans la vie.
Les produits fantastiques, naturels à
l’Aloe Vera, cette société bien fondée
et le plus grand marché de l’avenir, nous ont offert la base pour un
meilleur style de vie avec beaucoup
de liberté. Durant les six dernières an-
nées, nous avons réglé nos dettes,
acheté une belle maison et ouvert
la porte à des milliers de personnes
vers un avenir meilleur et les avons
guidé sur le bon chemin.
Nous sommes heureux de faire partie de l’industrie du Network et de la
famille Forever.
Jamais, nous n’aurions pu nous
imaginer, qu’on puisse relier santé
et prospérité grâce à un concept
aussi simple et fantastique. Nous
avons reconnu et commencé à
intégrer, comme l’élément le plus
important, dans notre vie, l’énorme
potentiel de l’industrie de réseau.
La question importante que l’on
doit se poser dans cette activité n’est pas: „Qu’est-ce que je
reçois en échange? Mais plutôt:
Que vais-je devenir ?».
Un grand merci à Forever Living
Products, Rex Maughan et à tous
nos partenaires, spécialement à
tous les Managers qui nous ont
accompagnés sur ce chemin presque jusqu’au sommet! Nous vous
apprécions énormément et nous
réjouissons, d’ores et déjà, d’un
avenir encore meilleur, ensemble!
Susanna et Jürg Graf
Un grand merci aux trois meilleurs Managers de 1ère Lignée pour leur engagement. Nous leur
souhaitons une bonne réussite !
 Mets tout ton cœur et enthousiasme dans cette activité et fixe
toi des objectifs bien définis !
 Partage chaque jour, ton savoir
avec les autres !
 Crois en toi et en ta réussite! Ai
confiance en toi !
 Sois responsable, compétent et
avance toujours d’un pas
 Aime les autres et fais de ton
mieux !
 Sois disposer à travailler dur et
assidument les prochaines 2 et 3
années !
 Investi ton énergie et ton temps
dans ton activité !
9
La
migliore
decisione
della nostra
La Forever ci fa afferrare le stelle.
Sette anni fa, io e Jürg abbiamo intrapreso un viaggio avvincente
verso un futuro migliore. È un grande onore per noi condividere
con voi la nostra storia, ed è una sensazione indescrivibile poter
guardare indietro a sette anni di Forever, il lavoro compiuto, tanti
momenti belli e tanti nuovi amici che hanno considerevolmente
arricchito la nostra vita!
Per tutta una vita avevamo cercato
più libertà e indipendenza finanziaria
e più tempo da passare con la famiglia. Dopo un periodo istruttivo in
vari rami dell’economia e molti anni
di duro lavoro, eravamo alla ricerca
di un compito sensato, il compito
della nostra vita. Questo avrebbe
dovuto riempirci di gioia e di passione e contemporaneamente darci la
possibilità afferrare le stelle!
Quando nel novembre del 1998
abbiamo conosciuto l’impresa della
Forever e l’affascinante opportunità
d’affare con l’Aloe Vera, stavamo
lottando da ormai due anni per l’esistenza della nostra propria società
con nove impiegati. Altamente indebitati (CHF 250’000), dipendenti dalle
banche e con alti costi fissi, abbiamo
cercato di mantenere il sostentamen-
10
vita!
to dell’intera famiglia. Gli oneri legati
alla nostra impresa praticamente
ci stavano divorando. Mancava il
tempo per la famiglia, gli amici, i figli
e gli hobby, per non parlare dei soldi.
Oggi facciamo i networker presso la
migliore società al mondo e abbiamo
raggiunto ciò che altri non osano
nemmeno sognare: l’opportunità di
riunire la nostra grande passione, ovvero essere sempre in buona compagnia, con la professione e vivere
senza debiti! Ripartizione libera del
proprio tempo, indipendenza senza
alcun rischio finanziario, possibilità
di guadagno orientate all’impegno
e un introito passivo sono per noi e
la nostra famiglia il più grande lusso
che una persona possa realizzare.
I fantastici prodotti naturali d’Aloe, la
società solida e il maggior mercato
del futuro ci hanno reso possibile
la base perfetta per uno stile di vita
migliore con tanta libertà. Nei sei
anni scorsi siamo riusciti a pagare
i nostri debiti, acquistare una bella
casa e aprire la porta e accompagnare verso un futuro migliore migliaia
di persone.
Siamo grati di essere parte di questa
meravigliosa industria del Network e
della famiglia Forever.
Mai avremmo immaginato di poter
riunire benessere e benestare in
un semplice concetto. Abbiamo
riconosciuto l’enorme potenziale di
questo settore e abbiamo iniziato
a considerarlo parte integrante
della nostra vita. Era questa la più
grande opportunità che avevamo
mai ottenuto.
La domanda più importante
che bisogna porsi sul lavoro
non è “Cosa ricevo?” ma “Cosa
divento?”.
Grazie, Forever Living Products, Rex
Maughan e a tutti i nostri partner
d’affare e in particolare a tutti i Manager che ci hanno accompagnati
fino in cima. Vi stimiamo tutti e ci
rallegriamo di poter continuare con
voi questo lungo viaggio verso un
futuro migliore!
I vostri Susanna e Jürg Graf
Ringraziamo i nostri tre migliori Firstline Manager dell’instancabile impegno e auguriamo loro tanto
successo ancora!
 Lege dein ganzes Herz und deine
 Sii responsabile, competente,
Begeisterung in das Geschäft und
fiducioso e sempre un passo da-
setze dir klare Ziele!
vanti agli altri!
 Credi in te e al tuo successo! Abbi
fiducia in te stesso!
 Credi in te e al tuo successo! Abbi
 Sii disposto a lavorare con perse-
 Concentra le tue energie e il tuo
tempo sul tuo affare!
 Ama chi ti circonda e da’ sempre il
meglio di te!
veranza e disciplina per i prossimi
2-3 anni!
fiducia in te stesso!
11
Success Day
Buchs
mas Rauscher begrüsste die Anwesenden, speziell Anita Dittmann, die zum 7.
Mal ihren 7. Geburtstag feierte, sowie
Diamond Manager Helga Kastl, die aus
Deutschland angereist war.
Moderation Gerhard Hagspiel
Ein rundum gelungener Success
Day in Buchs mit zahlreichen
Highlights, begeisterten Distributoren und hervorragenden
Präsentationen überzeugte
sowohl neue als auch alte Hasen im FOREVER-Geschäft.
Der Tag begann mit einem Kurzfilm über
das neue FOREVER-Logo: ein schöner,
goldener Adler. Gerhard Hagspiel führte
als MC kurzweilig und souverän durch
den Tag. Unser Managing Director Tho-
12
Miriam Köppel präsentierte auf
charmante Art und Weise das FOREVER-Geschäft. Danach folgten die
Auszeichnungen der neuen Assistant
Supervisors und Supervisors. Beides
Qualifikationen, bei denen jeweils die
Zukunft der FOREVER-Familie auf der
Bühne steht.
Plötzlich reckten sich unzählige erwartungsfrohe Hände in die Höhe. Thomas
Rauscher warf eine grössere Menge
T-Shirts mit dem neuen Logo in die
Menge. Auch in der Pause war Aktivität
angesagt. Der Himmel füllte sich alsbald mit vielen bunten Luftballons. Der
Gewinner dieses Ballon-Wettbewerbs
erhält am Ort des Fundortes ein Wellness-Wochenende für 2 Personen im
Wert von 1000 Franken. Unser MD lässt
es sich eben nicht nehmen, seine «Dis-
9. September 2006
tis» immer mal wieder mit spontanen
Geschenken zu verwöhnen.
Ursa Kübler präsentierte Geheimnisse
aus der Welt der FOREVER-Beauty und
brachte uns die wunderbaren Schönheitsprodukte näher. Nach der Auszeichnung der Assistant Manager informierte Thomas Rauscher über die neue
Distributoren-Homepage (www.info.flp.
ch). In der Folge wurden die Top-Sonsoren, die Top-Non-Manager und die
Top personal CC ausgezeichnet. Gefolgt
von der Auszeichnung des 4CC-Clubs
auf den Levels Bronze und Silber. Auf
der Bühne fand ein reges Kommen und
Gehen statt. Es war eine wahre Freude,
die vielen begeisterten Gesichter zu
sehen!
Monica Zanetti erklärte, wie wir uns alle
«ganz easy» für die European Rally in
Stockholm qualifizieren können. Danke
Monica, wir werden uns Mühe geben
und versuchen, es ebenso «easy» zu
machen – aber dabei natürlich genauso
fleissig und konsequent wie du!
Als neue Manager wurden Melanie
Zängerle, Elsbeth Zängerle, Freddy
Proft und Berti Waldis ausgezeichnet.
Diamond Manager Helga Kastl aus
Deutschland erzählte in berührender
Art ihre ganz persönliche Story, wie
sie und ihr Mann Erich nach einigen
geschäftlichen Fehlschlägen schliesslich
mit FOREVER ganz nach oben kamen.
Dabei war es ihr wichtig, immer «ganz
Mensch» zu bleiben. Soaring Manager
Philipp Ritter gab einen imposanten
Rückblick auf die Super Rally in Houston. Wer trotz seiner interessanten und
eindrücklichen Schilderungen jetzt keine
Lust bekommen hat, möglichst schnell
diese Qualifikation zu schaffen, dem ist
auch nicht mehr zu helfen … 
Den krönenden Abschluss machte unser Gastsprecher Michael Strachowitz.
Als Network-Trainer Nr.1 wusste er auch
dieses Mal wieder zu begeistern. Er
überzeugte alle im Saal, dass der Herbst
die ideale Zeit für Networker sei. Zudem
kommt uns für einen guten Geschäftsaufbau die Qualifikation zur European
Rally zugute. Es wurde uns einmal mehr
klar: Wir alle können es schaffen, mit
FOREVER ein erfolgreiches Geschäft
aufzubauen. Die Voraussetzungen sind
gegeben: hervorragende Produkte,
genialer Marketingplan, fantastisches
Backoffice in Winterthur. Doch auf eines
müssen wir achten, um es mit den Wor-
ten von «Mister Gnadenlos» zu sagen:
«Der Preis ist nicht heiss, der Preis ist
FLEISS!»
Wir sehen uns am nächsten Success Day
am 11. November in Zofingen und freuen
uns bereits heute auf die vielen Auszeichnungen. Wenn wir bereit sind, den Preis
(FLEISS) zu bezahlen, dann wird auch
dieser Success Day HEISS!
Susanne Reininghaus
13
9
Success Day
Buchs
de cérémonie, su conduire cet aprèsmidi fantastiquement. Notre Managing
Director, Thomas Rauscher salua les présents, tout spécialement Anita Dittmann
qui fêtait ce même jour ces 7x7 ans ainsi
que Helga Kastl, Diamond Manager
venue d’Allemagne.
Présentation Gerhard Hagspiel
Un Success Day tout à fait
réussi avec de nombreux points
culminants. Des personnes
dans la salle pleines d’enthousiasme et des présentations
remarquables qui ont convaincus les nouveaux comme les
anciens Distributeurs FOREVER.
La journée démarra par un petit film sur
le nouveau logo FOREVER, un magnifique aigle doré. Gerhard Hagspiel, maître
14
Miriam Köppel présenta de façon charmante, l’activité FOREVER.
Puis vint le tour des décorations des
nouveaux Assistant Supervisors et des
Supervisors. Deux qualifications sur
lesquelles le futur de la famille FOREVER
peut espérer.
Tout à coup d’innombrables mains
se sont levées et Thomas Rauscher
lança dans la foule, de droite à gauche,
quelques T-shirts avec le nouveau Logo
FLP. Également durant la pause-café,
l’attractivité ne manqua pas. A un certain
moment, on laissa des ballons s’envoler
et rapidement, le ciel en fut plein. Au
gagnant de ce concours qui trouvera le
ballon sera offert un week-end bien être
pour deux personnes d’une valeur de
9 septembre 2006
CHF 1’000.-, à dans l’endroit ou le ballon
sera trouvé. Notre MD ne se lasse jamais
de surprendre et de gâter ses „Distributeurs“ avec de spontanés cadeaux.
Ursa Kübler divulgua les secrets de la
FOREVER Beauty et nous expliqua les
fantastiques produits de beauté. Après
la décoration des Assistant Managers,
Thomas Rauscher donna des explications sur la « Homepage » pour Distributeurs (www.info.flp.ch), valable dès
le 1er octobre 2006. Ensuite, les uns
après les autres, les Top-Sponsors, les
Top-Non-Managers ainsi que les Top CC
personnels reçurent leur distinction. Puis
vint le tour des décorations des 4CCClubs, niveaux bronze et argent. Sur le
podium, un aller et venu incroyable !,
une énorme satisfaction de voir tous ces
heureux visages!
Monica Zanetti expliqua que nous tous,
pouvons nous qualifier pour l’EU-Rally
de Stockholm, « sans soucis ». Merci
Monica, nous ferons tout notre possible
pour y arriver, certainement en y mettant
toute notre volonté et avec autant d’engagement que toi!
Comme nouveaux Managers, nous
avons eu la joie de décorer Melanie
Zängerle, Elsbeth Zängerle et Freddy
Proft. Helga Kastl, Diamond Manager en Allemagne nous raconta, de
manière détendue, son expérience
personnelle et comment son mari Erich
et elle-même ont réussi, avec des hauts
et des bas, grâce à leur activité FOREVER, à atteindre l’un des sommets.
Une chose importante pour elle, c’est
d’être elle-même. Philipp Ritter, Soaring
Manager, reproposa une rétrospective
sur le Super Rally de Houston. Celui ou
celle qui, malgré toutes ces descriptions intéressantes et impressionnantes
ne ressentent pas l’envie de réussir à
se qualifier, ne peut vraiment plus faire
grand chose…
En conclusion de cet après-midi, nous
avons accueilli Michael Strachowitz,
Entraîneur de Network, no.1. Il su
exactement, encore une fois comment
enthousiasmer la foule. Il réussi à convaincre les présents, en leur expliquant
que l’automne est la saison idéale pour
les Networkers. En outre, toutes ces
explications furent idéales pour nous
aider pour la qualification de l’EU-Rally.
Une chose était à nouveau claire :
Nous pouvons tous réussir à lancer et
construire une activité pleine de succès
avec FOREVER. Les conditions ?, nous
les connaissons : des produits fantastiques, un plan marketing génial, un
« Backoffice » à Winterthur formidable.
Mais il faut quand même faire attention
à une chose : comme nous le disait
notre « Monsieur Sans Pitié », « les
résultats sont à la hauteur de l’engagement fourni!“
Au prochain Success Day, le 11 novembre à Zofingen ! Nous nous réjouissons
d’ores et déjà de pouvoir distribuer de
nombreuses distinctions. Si nous sommes disposés à fournir notre engagement, alors les résultats se verront !
Susanne Reininghaus
15
9
Success Day
Buchs
in particolare Anita Dittmann, che per la
settima volta ha festeggiato il suo settimo compleanno, e il Diamond Manager
Helga Kastl arrivata dalla Germania.
Conduzione Gerhard Hagspiel
Un Success Day a Buchs del tutto riuscito con numerosi punti
forti, Distributori entusiasti e
presentazioni eccezionali ha
convinto sia i nuovi Distributori
FOREVER che quelli di vecchia
data.
La giornata è iniziata con un breve film
sul nuovo logo della FOREVER: una
bella aquila dorata. Gerhard Hagspiel ha
condotto l’evento in modo divertente e
competente. Il nostro Managing Director
Thomas Rauscher ha salutato i presenti,
16
Miriam Köppel ha presentato l’affare
FOREVER in modo affascinante. Poi c’è
stata la distinzione impressionante dei
nuovi Assistant Supervisor e dei Supervisor. Entrambe delle qualificazioni in cui
è possibile vedere il futuro della famiglia
FOREVER sul palco.
All’improvviso, numerose mani si sono
alzate. Thomas Rauche ha lanciato nella
folla una grande quantità di T-Shirt con
il nuovo logo. Anche nella pausa non
c’era mica da stare fermi. Il cielo si è
presto riempito di numerosi palloncini
colorati. Il vincitore del concorso di
palloncini riceverà un finesettimana di
wellness di 1000 franchi per 2 persone
nel posto in cui il suo palloncino sarà
stato trovato. Al nostro MD piace proprio sorprendere i suoi Distributori con
dei regali spontanei.
Ursa Kübler ha presentato i segreti del
9 settembre 2006
mondo FOREVER Beauty e ci ha fatto
conoscere meglio i nostro meravigliosi
prodotti di bellezza. Dopo la distinzione degli Assistant Manager, Thomas
Rauscher ci ha informati sul nuovo sito
per Distributori (www.info.flp.ch). Sono
quindi stati premiati i Top Sponsor, Top
Manager e Top personal CC. E subito il
4 CC Club con la distinzione dei livelli
bronzo e argento. Il palco è stato un
continuo viavai. È stato davvero emozionante vedere tanta gente allegra ed
entusiasta!
Monica Zanetti ha spiegato come ci
si può qualificare in modo del tutto
“easy” per il European Rally di Stoccolma. Grazie, Monica, faremo del nostro
meglio e cercheremo di farlo anche noi
così “easy” e allo stesso tempo laboriosi e perseveranti come te!
Quindi è toccato alla premiazione dei
nuovi Manager Melanine Zängerle,
Elsbeth Zängerle, Freddy Proft e Berti
Waldis. Il Diamond Manager tedesco,
Helga Kastl, ci ha commosso con il rac-
conto della storia sua e di suo marito
Erich, che dopo tanti fiaschi professionali sono infine arrivati in alto grazie
alla FOREVER. Per lei è sempre stato
importante “restare un essere umano”. Il Soaring Manager Philipp Ritter
ha fatto una retrospettiva imponente
sul Super Rally a Houston. Se ci fosse
qualcuno che malgrado questa presentazione interessante e impressionante
non avesse voglia di qualificarsi quanto
prima, beh, non so come aiutarlo … 
La giornata è stata incoronata dal
nostro ospite Michael Strachowitz. Da
network-trainer numero uno, anche
stavolta ha saputo entusiasmarci. Ci
ha convinti che l’autunno è il periodo
ideale per ogni networker. In più possiamo profittare di un buon andamento
degli affari grazie alla qualifica per il
European Rally. Ancora una volta, è
stato chiaro: possiamo farcela tutti a
costruire un affare di successo con la
FOREVER. I presupposti ci sono tutti:
dei prodotti eccellenti, un Piano Marketing geniale, un back office fantastico a
Winterthur. Ma bisogna fare attenzione;
per dirlo con le parole di “Mister senza
pietà”: “Il prezzo non è giusto, il prezzo
è l’impegno!”
Ci vediamo al prossimo Success Day
l’11 novembre a Zofingen e ci rallegriamo sin d’ora delle tante premiazioni.
Se siamo disposti a pagare il prezzo
(impegno), allora questo Success Day
sarà più che giusto!
Susanne Reininghaus
9
17
Absolut einzigartig:
Aloe Activator
Aloe Activator ist einzeln oder als Bestandteil des Fleur-de-Jouvence-Kits
erhältlich. Er enthält stabilisiertes
Aloe-Vera-Gel mit Allantoin, einem
Zellwachstum- und -erneuerungswirkstoff, sowie Methylparaben zur
Erhaltung der Frische und zum Schutz
vor mikrobieller Kontamination.
und gründlich damit bestreichen. Um
zur synergetischen Wirkung mit un-
gerötete, sensible Haut zu beruhigen,
serem Facial Contour Mask Powder:
benetzen Sie Ihr Gesicht mit Activator.
Zusammen spenden sie Feuchtigkeit,
Sportbegeisterte tragen ihn bei kleine-
reinigen und straffen. Die Maske
ren Sportverletzungen auf und setzen
entfernt abgestorbene Hautzellen und
ihn zur Minderung von Entzündungen
lässt die verjüngte Haut in neuer Fri-
und leichten Schmerzen ein.
sche und neuem Glanz erstrahlen.
Geben Sie einen Teelöffel Activator
So erfrischen und revitalisieren Sie
tropfenweise zum Mask Powder hinzu,
Ihre Haut
bis eine dünnflüssige Lotion entsteht.
Aloe Activator ist mit seinen Enzymen,
Eine Gesichtsmaske mit Activator rei-
Mit der Kosmetikbürste tragen Sie nun
Aminosäuren und Polysacchariden ein
nigt intensiv und spendet Feuchtigkeit.
in Auf- und Seitwärtsbewegungen
hervorragender Feuchtigkeitsspender.
Aloe Activator ist die ideale Flüssigkeit
einen dicken, gleichmässigen Film
Sein pH-Wert von 4,5 macht ihn sanft
genug, auf empfindlichste Partien
– wie z. B. um die Augen – aufgetragen zu werden.
Aloe Activator ist unglaublich vielseitig. Oft nur zum Hauptbestandteil des
Fleur de Jouvence degradiert, ist der
Activator gerade als unabhängiges
anwendung
Facial Contour Mask mischen:
Puder mit Aloe Activator*. Mit Kosmetikpinsel
auftragen (in die angezeigten Richtungen).
20 – 30 Minuten einwirken lassen.
Produkt bei einer ganzen Reihe weiterer Anwendungen ausserordentlich
effizient. So kann er zur Reinigung,
Für optimale Ergebnisse verwenden Sie Facial
Fabrique Gesichtstücher (Art. 7039).
Erfrischung und Straffung der Haut
eingesetzt werden – einfach auf einen
Wattebausch auftragen und das
gesamte Gesicht und den Hals sanft
18
Wattepads mit Rehydrating Toner befeuchten und
diesen auf Gesicht und Halspartie auftragen.
aufs Gesicht auf. Beginnen Sie am
Halsansatz und verteilen die Lotion
anschliessend über Hals, Gesicht und
Ohren. Lehnen Sie sich nun entspannt zurück und vermeiden Sie für
20 Minuten jede Gesichtsbewegung
(bei empfindlicher Haut auch weniger
lang). Entfernen Sie die Maske mit einem lauwarm befeuchteten Tuch und
spülen Sie danach Hals und Gesicht
sanft mit warmem Wasser ab. Um
den Vorgang abzuschliessen, reinigen
Sie die Haut mit Rehydrating Toner
und befeuchten sie wahlweise mit
Recovering Night Creme oder Firming
Foundation Lotion.
•
•
•
•
Unser Produkt mit höchstem Aloe-Vera-Gehalt
Herrlicher Feuchtigkeitsund Reinigungswirkstoff
Ideal auf einem Umschlag
bei Sportverletzungen
Ausserordentlich vielseitig
19
en mouvements du bas vers le haut et
du centre vers l’extérieur, en commen-
Tout simplement unique:
çant par la partie inférieure du cou, en
L’Activateur Aloès
remontant vers le visage et les oreilles.
Puis détendez-vous pendant 20 minutes en évitant tout mouvement du visage (pour peaux délicates peut-être un
peu moins). Ensuite éliminez le gros de
ce masque à l’aide d’un gant de toilette
L’Activateur Aloès peut s’acheter
seul ou avec le kit Fleur de Jouvence. Il contient de la gelée
d’aloès stabilisée avec adjonction
d’allantoïne, une substance active
pour le renouvellement et la croissance cellulaire, un méthylparabène
pour le maintien de fraîcheur et une
protection contre la contamination
microbienne.
Par ses enzymes, acides aminés et po-
Voilà comment rafraîchir et revitaliser
rincez à l’eau tiède puis lavez-vous le
visage et le cou, également à l’eau tiè-
votre peau
Un masque avec l’Activateur Aloès
pour un nettoyage en profondeur et
de. Pour conclure, nettoyez votre peau
avec le Fluide tonifiant Aloès et humidifiez-la avec la Crème de nuit Aloès ou
une complète hydratation.
avec la Crème de Base Aloès.
L’Activateur Aloès est le liquide idéal
pour l’effet synergétique avec la Poudre
à Masque Facial. Ensemble, ils hydratent, nettoient et tonifient. Le masque
élimine les cellules mortes et redonne à
la peau toute sa fraîcheur et sa splendeur.
lysaccharides, l’Activateur Aloès est un
Laissez tomber une cuillerée à thé
précieux distributeur d’humidité.
d’Activateur Aloès, goutte après goutte
Grâce à son pH de 4,5, les parties
dans la Poudre à Masque Facial jusqu’à
délicates de la peau sont traitées en
obtention d’une pâte légèrement liqui-
douceur, par ex. le contour des yeux.
de. À l’aide du pinceau faisant partie
•
•
•
•
Notre produit contenant
le plus haut pourcentage
d’Aloès
Un agent hydratant et détergent formidable
Idéal comme enveloppement en cas de lésions dues
au sport
Grande efficacité
des cosmétiques, appliquez une bonne
L’Activateur Aloès est vraiment incroyable ! Bien souvent dégradé
comme élément principal du Fleur de
Jouvence, l’Activateur Aloès est extraordinairement efficace en l’utilisant seul
avec une autre série d’applications.
On l’utilise pour nettoyer, rafraîchir
ou tonifier la peau, tout simplement
couche régulière de cette composition
application
1 à 2 fois par semaine
Facial Contour Mask : mélanger ensemble la
poudre et Aloe Activator *. Appliquer à l’aide
d’un pinceau (en suivant le sens indiqué par les
flèches). Laisser agir 20 à 30 minutes.
en imbibant un tampon d’ouate et en
le passant délicatement sur le visage
et le cou. Il est un remède également
Pour un résultat optimal, utiliser les lavettes pour
le visage (art. 7039)
formidable pour calmer la peau irritée
du visage. Les sportifs l’appliquent volontiers sur les petites contusions ainsi
que pour diminuer les inflammations et
petites douleurs.
20
Humecter des disques de coton à l’aide de Rehydration Toner et appliquer sur le visage et le cou.
Recovering Night Creme o Firming
Foundation Lotion.
Assolutamente unico:
Aloe Activator
•
•
Aloe Activator è disponibile singolarmente o come componente del
kit Fleur de Jouvence. Contiene gel
d’Aloe Vera stabilizzato ed allantoina, un agente promotore della
crescita e del rinnovamento cellulare, nonché metilparabene per il
mantenimento della freschezza e
per la protezione da contaminazione
microbica.
Aloe Activator è incredibilmente versa-
La maschera elimina le cellule morte e
ridona alla pelle la sua giovinezza ed un
nuovo splendore.
•
•
Il nostro prodotto dal più alto
tasso di Aloe Vera
Eccellente agente idratante
e detergente
Ideale su un impacco per
contusioni sportive
Straordinariamente versatile
applicazione
1-2 volte alla settimana, mischiare Facial
Contour Mask: Powder con Aloe Activator *.
Applicare col pennello (nelle direzioni indicate).
Lasciare agire per 20-30 minuti.
Per dei risultati ottimali, utilizzate i tessuti
Facial Fabrique.
tile. Spesso degradato a elemento principale del Fleur de Jouvence, l’Activator
è invece straordinariamente efficace da
solo in una serie di applicazioni aggiun-
Umidificare dei dischetti di cotone con Rehydrating Toner e applicare su viso e collo.
tive. Ad esempio, lo si può impiegare
per pulire, rinfrescare o tonificare la
pelle semplicemente applicandolo
Lasci sgocciolare un cucchiaino
su un batuffolo di ovatta con il quale
di Activator nella stessa quantità
inumidire accuratamente l’intero viso e
di Mask Powder fino ad ottenere
il collo. Oppure può venire utilizzato per
una lozione liquida. Con il pennello
calmare le pelli arrossate e sensibili. Gli
cosmetico, la applichi in movimenti dal
entusiasti dello sport lo applicano sulle
basso verso l’alto e dal centro verso
contusioni minori e lo impiegano per
l’esterno. Inizi dalla parte inferiore della
ridurre infiammazioni e piccoli dolori.
gola e sparga la lozione su collo, viso
e orecchie. Ora si rilassi per 20 minuti
Come rinfrescare e rivitalizzare la pelle
evitando ogni movimento del viso (in
Una maschera facciale con Activator
caso di pelle sensibile, anche meno).
è perfetto per una pulizia profonda e
Rimuova la maschera con un panno
un’idratazione intensa. Inoltre è il liqui-
umido e sciacqui quindi la gola e il
do ideale per l’azione sinergetica con la
viso con acqua tiepida. Per concludere
nostra Facial Contour Mask Powder. In-
l’operazione, pulisca la pelle con
sieme idratano, puliscono e tonificano.
Rehydrating Toner e la inumidisca con
21
2200
TTOOPP
CHARTS
FOREVER LIVING
6
SEPTEMBER 200
22
alb des gesaVormonats innerh
Case Credits des
weiz.
eils auf Grund der
jew
Sch
n
der
rde
in
we
ze
rts
sät
Die Top 20-Cha
en sich nur auf Um
ittelt und bezieh
eur du groupe
mten Teams erm
précédent à l’intéri
réalisés le mois
les case credits
sur
e
bas
se
20
s.
La liste des Top
chiffres suisse
uniquement aux
tero
entier et se réfère
e all’interno dell’in
mese precedent
e credit fatti nel
cas
si basa sui
20
Top
dei
a
La classific
zere.
alle sole cifre sviz
gruppo e si riferise
1.
( 1.)
Susanna & Jürg Graf, Diamond-Sapphire Manager
2.
( 2.)
Philipp Ritter, Soaring Manager
3.
( 9.)
Brigitte & Riccaldo Wenger, Manager
4.
( 3.)
Monica Zanetti & Matthias Kuhn, Senior Manager
5.
( 4.)
Sigrid & Peter Keller, Senior Manager
6.
( 5.)
Viviane Ehrli & Hanspeter De Sepibus, Manager
7.
( 8.)
Rosanna & Sabino Zingaro, Soaring Manager
8.
(11.)
Nurit & Amnon Reuveni, Soaring Manager
9.
(10.)
Silvia & Michele Vicari, Soaring Manager
10.
( 6.)
Elsbeth Zängerle, Manager
11.
(13.)
Marlis & Franz Senn, Soaring Manager
12.
(15.)
Susanne & Felix Reininghaus, Manager
13.
(-)
Marie-Antoinette & Jean-Marc Roduit, Senior Manager
14.
(18.)
Claudia Werren, Senior Manager
15.
(14.)
Anita Dittmann & Achim Franken, Senior Manager
16.
(-)
Barbara & Heinrich Lauener, Manager
17.
(-)
Sandra & Heinrich Clerc, Manager
18.
(-)
Monika & Gerhard Hagspiel, Manager
19.
(17.)
Rosmarie & Ernst Schmid, Soaring Manager
20.
(19.)
Gisela Fricker, Senior Manager
1100
TTOOPP
maannaaggeerr
nnoonnm
CHARTS
FOREVER LIVING
6
SEPTEMBER 200
n
er mit dem grösste
fe Assistant Manag
artner bis zur Stu
iz.
Aktive Vertriebsp
we
Sch
der
in
Monat
Umsatz im letzten
er avec le plus
d’Assistant Manag
jusqu’ au niveau
merciaux actifs
r.
com
s
nie
aire
der
is
ten
Les par
sse le mo
res réalisé en Sui
haut chiffre d’affai
or fatturato
nager con il maggi
llo di Assistant Ma
live
al
attivi fino
dita
ven
di
ati
Incaric
timo mese.
in Svizzera nell’ul
1.
(-)
Judith Probst-Kocher, Supervisor
2.
(-)
Manuela Nett, Assistant Manager
3.
( 6.)
Violette & Markus Theiler-Moser, Assistant Manager
4.
(-)
Bernadette Frei, Supervisor
5.
( 7.)
Rajiv Barras, Supervisor
6.
( 2.)
A.W. Teurlings, Assistant Manager
7.
( 3.)
Marina Walker, Assistant Manager
8.
(-)
Rudolf Loosli, Supervisor
9.
(-)
Sandra & Dominique Ita, Supervisor
10.
(-)
Christoph Bäschlin, Supervisor
5
ssppoonnssooririnngg
TTOOPP
CHARTS
FOREVER LIVING
6
SEPTEMBER 200
deren frisch
Vertriebspartner,
letzten
Distributoren im
eingeschriebene umgesetzt haben.
n
Monat am meiste
t
commerciaux don nier
Les partenaires
inscrits le mois der res.
les Distributeurs
ffai
d’a
ffre
chi
t
hau
s
ont réalisé le plu
ri
dita i cui Distributo
Incaricati di ven
o
mese hanno fatt
iscritti lo scorso
to.
il maggior fattura
5
rsoonnaall
ppeers
TTOOPP
FOREVER LIVING
SEPTEMBER
CHARTS
2006
n
mit dem grösste
Vertriebspartner
satz.
persönlichen Um
c
commerciaux ave nel.
Les partenaires
d’affaires person
le plus haut chiffre
dita con il
Incaricati di ven
personale.
maggior fatturato
1. ( - )
Manuela Marcon, Supervisor
1. ( - )
Bernadette Frei, Supervisor
2. ( - )
Viviane Ehrli & Hanspeter de Sepibus, Manager
2. ( - )
Christoph Bäschlin, Supervisor
3. ( - )
Peter Hensch, Supervisor
3. ( - )
Eva & Roland Luchsinger, Supervisor
(-)
Marina Walker, Assistant Manager
4. ( - )
Sylvia Brunner Reichen, Supervisor
(-)
Monica Zanetti & Matthias Kuhn, Senior Manager
5. ( - )
Heidi Fehlmann-Sidler, Supervisor
23
Recognitions September
Assistant Manager
Name
Sponsor
Markus & Violette Theiler-Moser
Michael Hartung
Marina Walker
Elsbeth Zängerle
Name
Sponsor
Nathalie Baron & Anne-France Cretegny
Jacqueline Morattel
Christoph Baschlin
Susanna Graf
Sylvia Brunner Reichen
Christoph Reimann
Heidi Fehlmann-Sidler
Claudia Wildi
Bernadette Frei
Judith Probst-Kocher
Fabian Frischknecht
Angela John
Samuel Galle
Riccaldo Wenger
Samantha Gerber
Elsbeth Zängerle
Beatrice & Roland Hatt
Markus Theiler
Peter Hensch
Samuel Galle
Sabine & Stephan Huber
Anita Dittmann & Achim Franken
Angela John
Elsbeth Zängerle
Marianne Krohn
Fabian Frischknecht
Edi Kryenbühl
Patrik Ramstein
Manuela Marcon
Rajiv Barras
Sonya Mitrovic
Freddy Proft
Jacqueline Morattel
Martial Juillerat
Malaika Nater
Guido Halter
Brigitta Pfiffner
Axel Högerich
Judith Probst-Kocher
Daniela Gübeli
Patrik Ramstein
Thomas Zogg
Christoph Reimann
Ernst Schmid
Supervisor
24
CLUB
Christine & Klaus Zurbriggen-Ger-
Verena Köppel
ber
mo
Urs Weder & Claudia Keusch
Rosmarie & Sales Kälin
at
e
Liliane Müller
Franz Felder
Bronze Level September 2006
Isabelle Moser
Stephan Moser
Françoise Cattin
Malaika Nater
Samuel Galle
Hanspeter Hegglin
Brigitta Pfiffner
Peter Hensch
Jeaninne Kalberer
is m e si
Elvira Marmet
Marcel Bourquin & Rosy Achermann
on
mo
Monika Bader
6M
e
Christina Touzlidis
Jörg Uebelhart
at
THE
4CC
Ewa & Peter Eugster
is m e si
Silver Level September 2006
3M
Marina Walker
on
Edith Kaufmann
Tania Kessler
Congratulations!
Für den 4CC-Club qualifizieren
sich Distributoren jeder Stufe, die
mehrere Monate hintereinander mit
4 CC aktiv waren.
Font partie du club des 4CC, les
Distributeurs de chaque niveau,
ayant été actifs avec 4CC pendant
plusieurs mois consécutifs.
FOREVER
BRIGHT
sparkeling aloe vera toothgel
Per il 4CC-Club si qualificano i
Distributori di ogni livello che sono
stati attivi con 4 CC per più mesi
consecutivi.
Forever Bright Aloès
Ce gel dentaire non abrasif renferme la
force de l’Aloe Vera à 100 % pour vous
offrir un brossage resplendissant et
favorise une hygiène dentaire exemplaire. Il prend soin de vos gencives
sensibles lors du brossage de vos
dents. Il a un goût très frais et saura
acquérir une petite place dans chaque
salle de bains.
Forever Bright Toothgel
Questa formula poco abrasiva utilizza
la forza dell’Aloe Vera al 100% per darvi
una pulizia splendente e una perfetta
igiene orale. Inoltre, l’Aloe Vera tratta
con dolcezza le gengive sensibili. Con il
suo gusto fresco saprà conquistarsi
un posto in ogni bagno.
130 g, Art. 28
Forever Bright Toothgel
Diese abrasionsarme Formel verwendet die Kraft von 100 % Aloe Vera für
hervorragende Reinigung und beste Zahngesundheit. Die Aloe Vera pflegt
schonend Ihr empfindliches Zahnfleisch. Mit ihrem frischen Geschmack
erobert sie sich einen festen Platz in jedem Badezimmer.


CHF 8.40
CHF 12.00
CC 0,031
25
Newsletter Review
Die Distributorenseite ist umgezogen. Sie finden sie neu unter
info.flp.ch!
Le site pour Distributeurs a été
transféré. Vous le trouverez
dorénavant sous : info.flp.ch !
Il sito per Distributori ha traslocato. Da subito lo trovate
all’indirizzo info.flp.ch!
Hier die wichtigsten Neuerungen:
Les nouveautés les plus importantes :
Ecco le novità più importanti:
Online-Shop: Die Bilder zu jedem Artikel
vereinfachen die Navigation.
CC-Abfrage: Jetzt mit Direktlink zur Abfrage Ihrer weltweiten Case Credits.
Meetingplan: Die Auflistung der Veranstaltungen ist übersichtlicher dargestellt;
in Fremdsprachen gehaltene Meetings
können ausgeblendet werden.
Downloads: Dank der Unterteilung in sieben Kategorien finden Sie die Unterlagen
einfacher und gezielter.
Shop online : La navigation a été
simplifiée particulièrement grâce aux
images qui accompagnent les différents produits.
Info-CC : Maintenant vous pouvez
accéder directement à vos CC (case
credits) internationaux.
Agenda : Les représentations sont
plus accessibles ; vous pouvez choisir
de n’afficher que les meetings tenus
dans votre langue.
Info
Diese News erhalten Sie jeweils in Echtzeit, wenn
Sie sich für unseren E-Mail-Newsletter anmelden.
Loggen Sie sich dazu auf unserer Website www.
flp.ch unter der Rubrik „Distributoren“ ein und
Online-shop: la navigazione è stata
semplificata in particolare grazie
alle immagini che accompagnano
ogni singolo prodotto.
wählen Sie anschliessend den Link „Newslettereinstellungen“. Auf dieser Seite haben wir für Sie
die wichtigsten Meldungen des letzten Monats
zusammengestellt.
Inscrivez-vous à notre service Newsletter pour re-
Estratto CC: ora con link diretto
per consultare i case credit internazionali.
cevoir ces news en temps réel. Faites le login sur
notre site www.flp.ch dans la rubrique « Distributeurs » et cliquez sur le lien « Newsletter ». Sur
cette page, nous avons rassemblé pour vous les
nouveautés les plus importantes du mois dernier.
Agenda: l’elenco delle manifestazioni adesso è più chiaro; inoltre
può scegliere di visualizzare solo i
meeting tenuti in una determitata
lingua.
Se volete ricevere le nostre news in tempo reale,
iscrivetevi al servizio e-mail Newsletter. Fate il login sul sito www.flp.ch nella rubrica “Distributori”
e cliccate sul link “Newsletter”. Sulla presente
pagina abbiamo riunito per voi le novità più importanti del mese scorso.
Téléchargements : Grâce aux sept
nouvelles catégories, vous pourrez
accéder plus facilement aux documents souhaités
Download: grazie alla suddivisione
in sette categorie, arriverà direttamente e quindi più velocemente al
documento desiderato.
Impressum
Herausgeber Editeur Editore
Forever Living Products (Switzerland) GmbH
http://www.flp.ch
Redaktion Rédaction Redazione
Thomas Rauscher, Casimiro Ierace
Übersetzungen Traductions Traduzioni
Casimiro Ierace, Luisa Fiorina
Layout
Patrick Schilling
Druck Impression Stampa
Schellenberg Druck, Pfäffikon ZH
Auflage Tirage Tiratura
6000 Ex.
Cover
Susanna & Jürg Graf,
1st Swiss Diamond-Sapphire Manager
FLP Info
Forever Living Products (Switzerland) GmbH
Stegackerstrasse 6
Postfach
CH-8404 Winterthur
Tel. +41 52 235 11 70 Fax +41 52 235 11 71
www.info.flp.ch
26
Lager Winterthur
Gebäude 715 Ost
Barbara Reinhard-Strasse 20
CH-8404 Winterthur
Öffnungszeiten Heures d’ouverture Orari d’apertura:
Montag-Freitag
Lundi-Vendredi
Lunedi-Venerdì
09.00-12.00 / 13.00-17.00
Agenda
Product Presentations
22. Oktober
Sonntag
14.00-17.30
25 octobre
mercredi
19.30-21.30
31 octobre
mardi
19.30-21.30
13 novembre
lundi
19.30-21.30
18. November
Samstag
14.00-17.30
28 settembre
mardi
19.30-21.30
Forever-Produktschulung mit Matthias Will, Teil 3
FLP-Zentrale, Stegackerstrasse 6, 8404 Winterthur
Formation produits
Hôtel Ibis, rue de l'Esparcette 4, 1023 Crissier (Lausanne)
Formation produits
La Ferme Sarasin, 1218 Le Grand-Saconnex GE
Formation produits
La Ferme Sarasin, 1218 Le Grand-Saconnex GE
Forever-Produktschulung mit Matthias Will, Teil 1
FLP-Zentrale, Stegackerstrasse 6, 8404 Winterthur
Formation produits
La Ferme Sarasin, Grand Saconnex GE
FLP-Zentrale
Tel. 052 235 11 70, Fax 052 235 11 71, [email protected]
Rosanna Zingaro
tél. 091 994 76 00, [email protected]
Daniel Bonnard, tél. 079 401 37 30; Christer Ehrenborg, tél.
0033 450 416802, [email protected]
Daniel Bonnard, tél. 079 401 37 30; Christer Ehrenborg, tél.
0033 450 416802, [email protected]
FLP-Zentrale
Tel. 052 235 11 70, Fax 052 235 11 71, [email protected]
Daniel Bonnard, tél. 079 401 37 30; Christer Ehrenborg, tél.
0033 450 416802, [email protected]
Beauty Sessions Anmeldung obligatorisch Inscription obligatoire Iscrizione obbligatoria
14. Oktober
Samstag
10.00-18.00
15. Oktober
Sonntag
10.00-13.00
28 octobre
samedi
09.30-17.00
29. Oktober
Sonntag
10.00-18.00
26. November
Sonntag
10.00-18.00
Special Events
22. Oktober
Sonntag
10.00-18.00
5. November
Sonntag
10.00-18.00
11. November
11 novembre
11 novembre
Samstag
13.00-19.00
Sonya Training Academy
Hotel Aarehof, Bahnhofstrasse 5, 5103 Wildegg
Forever Beauty Workshop
Neugutstrasse 54, 4. Stock, 8600 Dübendorf
Sonya Training Academy
Auberge du Chalet à Gobet, 1000 Le Chalet-à-Gobet
Sonya Training Academy
Restaurant Verenahof, Burgsaal 1. Stock, 8832 Wollerau
Sonya Training Academy
Restaurant Verenahof, Burgsaal 1. Stock, 8832 Wollerau
Claudia Wildi
Tel. 062 773 26 15, Fax 062 773 26 16, [email protected]
Sigi Keller
Tel. 055 422 22 05, [email protected]
Rosanna Zingaro et Ines Lopes
tél. 032 954 12 52, [email protected]
Daniela Gübeli
Fax 055 246 61 83, [email protected]
Daniela Gübeli
Fax 055 246 61 83, [email protected]
Manager Plus Training
Hotel Waldstätterhof, Waldstätterquai, 6440 Brunnen
Manager Plus Training
Hotel Waldstätterhof, Waldstätterquai, 6440 Brunnen
Susanna & Jürg Graf
Tel. 041 813 13 88, [email protected]
Susanna & Jürg Graf
Tel. 041 813 13 88, [email protected]
SUCCESS DAY
Stadtsaal Zofingen, Weiherstrasse 2, 4800 Zofingen
Tickets: Art. 11006, CHF 20.–
ntation
Product Prese
r
Soaring Manage
Andreas
Hauber
Special Guest
r
Diamond Manage
Siegfried
Hartmann
der ersten
die Auszeichnung
Feiern Sie mit uns
Manager der Schweiz!
Diamond-Sapphire
des premiers
la remise de décoration Suisse!
Fêtez avec nous
Managers de
Diamond-Sapphire
dei primi
noi la distinzione
Festeggiate con
Manager in Svizzera!
Diamond-Sapphire
Susanna & Jürg Graf
SUCCESS DAY
STADTSAAL ZOFINGEN AG
SATURDAY 11 NOVEMBER 2006
13.00 h - 19.00 h
TICKETS im Vorverkauf/prévente/prevendita: Art. 11006, CHF 20.- (Tageskasse/à la caisse/alla cassa: CHF 30.-)
Ticketbestellung bis/Commandez vos tickets jusqu’au/Ordinate i biglietti entro il: 8. 11. 2006
DER WEG ZUM ERFOLG
LA VOIE DU SUCCÈS
LA VIA DEL SUCCESSO
Der Success Day ist die einmalige Gelegenheit, sich weiterzubilden: Lernen
Sie unsere fantastischen Produkte
und das unübertroffene Geschäft
kennen und tauschen Sie sich mit
unseren erfahrenen und erfolgreichen
Distributoren aus! Es warten viele
Überraschungen auf Sie!
Le Success Day , une opportunité
unique de formation : vous aurez la
possibilité de mieux connaître nos
produits ainsi que l’incomparable
affaire FLP, d’échanger vos idées
avec nos Distributeurs couronnés de
succès ! Des surprises incroyables
vous attendent !
Il Success Day è un’opportunità
unica di formazione: potrete conoscere più da vicino i nostri fantastici
prodotti e l’incomparabile affare,
inoltre potrete scambiarvi delle idee
con i nostri Distributori esperti e di
successo! Non perdetevi le numerose sorprese!
Anmeldeschluss für französische Übersetzung:
8.11.06; für Kinderhort: 2.11.2006!
Date limite d’ inscription pour les traductions en
français : 2.11.2006 et pour les enfants : 8.11.2006 !
Fine delle iscrizioni per traduzione simultanea in
francese: 8.11.06; per bambini: 2.11.06!
FLP-Zentrale
Tel. 052 235 11 70, Fax 052 235 11 71
[email protected]
Nächste Success-Day-Daten/Prochaines dates des Success Day/Prossime date dei Success Day:
9.12.2006 Gemeindesaal Buchs AG • 13.1.2007 Gemeindesaal Buchs AG
19. November
Sonntag
26. November
Sonntag
10.00-18.00
Manager Plus Training
Hotel Waldstätterhof, Waldstätterquai, 6440 Brunnen
13.00–18.00 Power Sunday
Hotel Römertor, Guggenbühlstrasse 6, 8404 Winterthur
Susanna & Jürg Graf
Tel. 041 813 13 88, [email protected]
I.N.B-BusinessCenter
[email protected]
 Sie finden die aktuellen Daten inklusive FOM und weitere Meetings im Meetingplan auf www.flp.ch.
 Trouvez vos rendez-vous, FOM et autres meetings inclus, toujours actuels dans l’agenda sur www.flp.ch.
 Troverete le manifestazioni attuali inclusi i FOM e ulteriori meeting anche nell’agenda sul sito www.flp.ch.
27
A
ls wären vier Tage
Anaheim nicht
schon genug, können Sie sich jetzt für die
2007 Silver Post Rally Tour
qualifizieren und auf eine
Traumreise gehen. Gönnen
Sie sich einen tropischen
6-Tage-5-Nächte-Aufenthalt
auf dem wunderschönen
Hawaii – das sollten Sie
sich nicht entgehen lassen!
S
i quatre jours à
Anaheim ne vous
suffisent pas, maintenant vous pouvez vous
qualifier pour le 2007
Silver Post Rally Tour et
gagner un voyage de
rêve. Accordez-vous un
séjour tropical de 6 jours
et 5 nuits à Hawaï, un
voyage absolument à ne
pas rater !
C
ome se quattro
giorni di Anaheim
non bastassero, ora
potete qualificarvi anche
per il 2007 Silver Post
Rally Tour e guadagnarvi
un viaggio da sogno.
Concedetevi un soggiorno
tropicale di 6 giorni e 5
notti alle Hawaii, un viaggio assolutamente da non
perdere !
Scarica

1st Swiss Diamond-Sapphire Manager