Qui
Pagina dell'Ambasciata d'Italia in Israele
Ambasciata d'Italia
‫שגרירות איטליה‬
No. 1 Giugno-Settembre 2009 ‫ספטמבר‬-‫ יוני‬1 '‫מס‬
Rapporti istituzionali ‫יחסים בילטראליים‬
Economia & Business ‫כלכלה ועסקים‬
Cultura
‫ביקורו הראשון של ליברמן בחו“ל‬
‫מתחיל באיטליה‬
‫רעידת האדמה‬
‫באברוצו והסולידאריות הישראלית‬
‫ראש עיריית רומא אלמאנו בביקור‬
Parte dall’Italia la prima missione
Il terremoto
all’estero di Lieberman
in Abruzzo e la solidarietà israeliana
Il Sindaco di Roma Alemanno in visita
Grandi eventi
‫ארועים בכותרות‬
‫בית האופרה ”לה סקאלה“ ממילאנו‬
‫ שנים לעיר תל אביב‬100 ‫חוגג‬
16-‫האפיפיור בנדיקטוס ה‬
‫בחירות באירופה‬
‫בארץ הקודש‬
Il Teatro alla Scala di Milano celebra i
Cento anni di Tel Aviv Il Papa Benedetto
XVI in Terra Santa Si vota in Europa
-‫הישגיה של איטליה בתערוכת האגרו‬
‫טכנולוגיה‬
"‫חידושים ב"ביומד‬
‫לשכת המסחר והתעשייה‬
Emporio ”‫ איטליה ב‬- ‫ישראל‬
‫“ חבל לומברדיה בקידום מקיף‬Mediterraneo
‫ שנה דרכו‬100 ‫הפוטוריזם חוגג‬
‫דומוס ישראל‬
‫של פרימו לוי‬
‫שיח ספרותי קונטמפו לתל אביב‬
I progressi dell'Italia alla Fiera
dell'agrotecnologia Le innovazioni di
Biomed Camera di Commercio IsraelItalia a Emporio Mediterraneo La Regione
Lombardia si promuove a tutto campo
Scienza
,‫ברנרדיס‬-‫פיזיקאי פאולו דה‬-‫האסטרו‬
‫חתן פרס דן דוד‬
L'astrofisico Paolo De Bernardis
vince il Premio Dan David
‫מדע‬
‫כתב עת של שגרירות איטליה בישראל‬
‫תרבות‬
Il Futurismo compie cent’anni La strada di
Primo Levi Nasce “Domus” israeliana
Dialoghi letterari Contempo per Tel Aviv
Comunità italiana ‫הקהילה האיטלקית‬
‫אומבריה בישראל וישראל באומבריה‬
‫כיכר רומא למען הקהילה‬
‫סיפורו של מיקלונה‬
‫בירושלים‬
L'Umbria in Israele, Israele in Umbria
Una Piazza Roma per la Comunità di
Gerusalemme La storia di Michelone
Turismo
‫מסלול אישי‬
‫תיירות‬
‫טעם טוב‬
Estate italiana
mio itinerario
‫קיץ איטלקי‬
Buongusto
Il
‫‪Pagina dell'Ambasciata d'Italia in Israele No. 1 Giugno-Settembre 2009‬‬
‫‪2‬‬
‫יחסים בילטראליים‬
‫ביקורו הראשון של ליברמן בחו“ל‬
‫מתחיל באיטליה‬
‫ידידים יקרים‪,‬‬
‫אני שמח לפנות אליכם בברכה חמה מעל‬
‫דפי המהדורה הראשונה של ‪ ,Qui‬כתב העת‬
‫החדש של שגרירות איטליה בישראל‪ .‬הצורך‬
‫להציע לקהל סקירה כוללת של כל הפעילויות‬
‫שלנו הוביל אותנו לחשיבה מחודשת על‬
‫הפרסומים שהשתמשנו בהם עד עתה כדי‬
‫לפרסם את היוזמות של השגרירות ושל המכון‬
‫האיטלקי לתרבות‪ .‬כך נולד הרעיון לפרסם‬
‫כתב עת רבעוני‪ ,‬שבו נקבץ ידיעות‪ ,‬פרשנויות‬
‫וכל מידע שיסייע לפרסם טוב יותר את כל‬
‫מה שאנו מנסים לעשות מדי יום ביומו כדי‬
‫להעמיק את היחסים בין איטליה לישראל‪.‬‬
‫בנוסף לכך‪ ,‬כתב העת שם לו למטרה לתת‬
‫מענה לאותה ”תאווה לאיטליה“‪ ,‬שחשתי‬
‫בו כבר מן הימים הראשונים בתפקידי כאן‬
‫ואשר אני רואה בו תמריץ מצוין לפעולה‪.‬‬
‫כדי לשוות לערוץ תקשורת זה אופי ידידותי‬
‫וישיר‪ ,‬החלטנו להתבטא בשתי השפות שלנו‪:‬‬
‫איטלקית ועברית‪.‬‬
‫‪ Qui‬סוקר את ההיבטים השונים של הפעילות‬
‫המפיחה חיים ביחסים בין איטליה לישראל‪:‬‬
‫מפגשים בין‪-‬ממסדיים‪ ,‬אירועים גדולים‬
‫מתוכננים‪ ,‬יוזמות כלכליות ומסחריות‪ ,‬מדע‪,‬‬
‫תרבות‪ ,‬פעילויות הקשורות לדינמיקה של‬
‫הקהילה האיטלקית בישראל ולבסוף – אפילו‬
‫הצעות למסלולי תיירות באיטליה הנפלאה‬
‫שלנו‪.‬‬
‫אני מקווה שהפרויקט הזה‪ ,‬שביצענו‬
‫בהתלהבות ובמסירות‪ ,‬יסב לכם הנאה ואני‬
‫קורא לכם לשלוח אלינו את תגובותיכם‪.‬‬
‫תודתי לכל אלה שתרמו להפקת כתב העת‪.‬‬
‫קריאה נעימה לכולכם!‬
‫לואיג‘י מאטיולו‬
‫ב‪ 4-‬וב‪ 5-‬במאי קיים שר החוץ הישראלי‬
‫אביגדור ליברמן ביקור באיטליה‪ .‬היה זה‬
‫מסעו הראשון לחו“ל במסגרת כהונתו‬
‫כשר חוץ‪ .‬ברומא התקבל השר ליברמן‬
‫ע“י שר החוץ פרנקו פראטיני וקיים איתו‬
‫שיחה ארוכה‪ ,‬שכללה דגש על היחסים‬
‫ההדוקים בין שתי המדינות‪ ,‬התייחסות‬
‫להיבטים השונים של המו“מ בין ישראל‬
‫לפלסטינים וכן סקירה של המערך האזורי‬
‫בכללותו‪.‬‬
‫שר החוץ ליברמן סקר באוזני השר‬
‫פראטיני את מהלך גיבוש המדיניות‬
‫החדשה של ממשלת ישראל לגבי תהליך‬
‫השלום‪ .‬המהלך עתיד היה להגיע אל‬
‫סיכומו עם נסיעתו של ראש הממשלה‬
‫נתניהו לוושינגטון‪.‬‬
‫שני השרים היו תמימי דעים בעניין‬
‫הדאגה שמעוררת שאלת הגרעין האיראני‬
‫והשפעתה המערערת על יציבות המזרח‬
‫התיכון‪ .‬השר פראטיני סקר באוזני שר‬
‫החוץ הישראלי את סדר הקדימויות של‬
‫הנשיאות האיטלקית של ה‪.G8-‬‬
‫בהמשך הביקור נפגש ליברמן עם יו“ר‬
‫בית הנבחרים ג‘אנפרנקו פיני‪ ,‬עם השר‬
‫לענייני המדיניות האירופית אנדריאה‬
‫רונקי ועם מנהיגים מקרב הקהילה‬
‫היהודית האיטלקית‪.‬‬
‫אחד משיאי הביקור היה ביקור בפורום‪,‬‬
‫עצירה לצד קשת טיטוס )עדות לנוכחות‬
‫היהודית בת אלפי השנים ברומא( ושיחה‬
‫ידידותית עם ראש עיריית רומא ג‘אני‬
‫אלמאנו‪.‬‬
‫הביקור הסתיים ביום המחרת בפגישה עם‬
‫ראש ממשלת איטליה סילביו ברלוסקוני‬
‫בלשכתו בפלאצו קיג‘י‪ .‬במהלך הפגישה‬
‫מסר ליברמן לברלוסקוני הזמנה רשמית‬
‫מצד ראש הממשלה בנימין נתניהו לבקר‬
‫בישראל‪.‬‬
‫שרי החוץ‪ ,‬פרנקו פראטיני ואביגדור ליברמן ברומא‬
‫חותם איטלקי‬
‫אני מת על איטליה‪ ,‬וזה לא חדש‪ .‬על הארץ‪ ,‬אנשיה‪,‬‬
‫התרבות‪ ,‬המוסיקה כמובן והאוכל‪ .‬אבל איטליה שלי‬
‫מתחילה מגיל צעיר מאוד‪ ,‬כבן של אחד מחלוצי ענף‬
‫הרכב בישראל‪ .‬הייתי ילד שהכיר דגמי מכוניות לפני‬
‫שידע לדבר‪ .‬ההסטוריה המוטורית של מדינת ישראל‬
‫הולכת יד בהגה עם מכוניות איטלקיות‪ .‬דווקא הקטנות‪,‬‬
‫ולרוב בצבעי לבן‪ .‬הראשונה‪ ,‬למען הדיוק ההיסטורי‪,‬‬
‫היתה וספה‪ .‬מה שאתם שומעים! וספה ‪ 400‬עם גג בד או‬
‫רגיל‪ .‬אוטו דו מושבי עם מנוע של קטנוע‪ .‬ככה זה הרגיש‪.‬‬
‫פיאט ‪ 500‬שזוכה לגירסת רטרו בימים אלו לא הצליחה‬
‫במיוחד בארץ‪ .‬היה לה קשה עם כבישי ארצנו ואבא‬
‫היה קורא לה ”טרמפולינו“‪ .‬המהפכה הגיעה עם פיאט‬
‫‪ 600‬האגדית שהפכה עד היום למותג שבא לציין מכונית‬
‫מיני קטנה‪ ,‬פשוטה‪ ,‬יעילה‪ ,‬אמינה וטובה‪ .‬היה לה מנוע‬
‫קטן מאחור שסיפק חימום טבעי לילדים ושעתה הגדולה‬
‫היתה לאחר מלחמת ששת הימים‪ ,‬כשהוסיפו לה מתלה‬
‫על הגג לצידניות ואוהלים‪ ,‬ויאללה עד שארם כשהיא‬
‫חולפת בקלילות ליד הסוסיתות שנתקעו בצידי הדרכים‬
‫והיו למאכל גמלים‪ .‬היתה לסייצ‘נטו אפילו גרסת מיני‬
‫ואן ששימשה למוניות‪ .‬אחריה הגיעה הפיאט ‪ 850‬הבלתי‬
‫נשכחת‪ ,‬וכאן וידוי קטן‪ .‬כאן גם ההתאהבות הראשונה‬
‫שלי‪ .‬בדגם ‪ 850‬ספורט קופה‪ ,‬אחותה הצעירה והשובבה‬
‫של אלפא ג‘וניור‪ .‬הייתי עומד שעות לידן‪ .‬עיצוב מושלם‪,‬‬
‫צעיר ועירוני של פינינפרינה‪ .‬ספרתי את הימים עד רשיון‬
‫הנהיגה וחלמתי שתהיה לי אחת כזו‪ .‬כשנחתה בישראל‬
‫פיאט ‪ ,127‬היא היתה בדיוק מה שרבים רצו‪ ,‬מרווח‬
‫מחייה ומנוע קדימה עם מקום למטען מאחור‪ .‬הנהג‬
‫והנהגת הישראלים חטפו אותה בלי שאלות‪ ,‬וגם אחרי‬
‫שהופסק ייצורה באיטליה הביאו אותה לארץ מברזיל!‬
‫הנסיעה שלנו מגיעה לסיומה עם דגמי אוטוביאנקי‪,‬‬
‫שכבשו אותנו בסערה מסוף שנות השבעים והרבה שנים‬
‫קדימה‪ .‬הקופסה הקטנה והרועשת היתה שובת לב‪,‬‬
‫זריזה‪ ,‬ונוחה בצורה מדהימה לארבעה סטודנטים על‬
‫ציודם שנסעו לנואייבה לפני שזו הוחזרה למצרים‪ .‬ולא‬
‫הזכרנו את אינוצ‘נטי ‪ ,‬לנצ‘יה ‪ ,10‬ואלפא סוד‪ ,‬מכוניתי‬
‫הראשונה‪ ,‬שהיתה כולה שלי‪ .‬מה כיום? תודה‪ .‬מרגיש‬
‫טוב‪ ,‬האוטו גדל עם השנים והוא אלפא ‪ ,159‬שגורמת לי‬
‫לחשוב שאני על האוטוסטרדה למילאנו‪.‬‬
‫יגאל רביד‬
3
Qui
Rapporti istituzionali
Parte dall’Italia la prima missione
all’estero di Lieberman
Cari Amici,
sono felice di rivolgervi un caloroso
saluto dalle pagine della prima edizione
di Qui, il nuovo periodico dell’Ambasciata
d’Italia in Israele. L’esigenza di offrire al
pubblico un’immagine completa di tutte
le nostre attività ci ha indotti a rivisitare
le pubblicazioni alle quali avevamo sinora
affidato la promozione delle iniziative
realizzate dall’Ambasciata e dall’Istituto
Italiano di Cultura. E’ nata così l’idea
di una pagina trimestrale nella quale
condensare notizie, commenti ed ogni
altra informazione utile a far conoscere
meglio quanto cerchiamo di realizzare
ogni giorno per rafforzare le relazioni
tra Italia ed Israele e soddisfare quella
« domanda di Italia » che - sin dai
primi giorni della mia missione qui - ho
percepito come un formidabile incentivo
ad agire. Per imprimere a questo nuovo
canale di comunicazione un carattere
amichevole e diretto, abbiamo deciso di
esprimerci nelle nostre lingue: l’Italiano
e l’Ebraico.
Qui passa in rassegna i diversi aspetti delle
attività che animano i rapporti tra Italia ed
Israele: appuntamenti istituzionali, grandi
eventi in programmazione, iniziative
economiche e commerciali, scienza e
cultura, attività di interesse della dinamica
Comunità italiana in Israele, e infine
qualche suggerimento su itinerari turistici
da esplorare nella nostra meravigliosa
Italia.
Mi auguro che questo esperimento, che
abbiamo affrontato con entusiasmo e
dedizione e per il quale ringrazio tutti
coloro che vi hanno collaborato, incontri il
vostro favore e vi invito a farci conoscere
le vostre reazioni. Buona lettura a tutti!
Luigi Mattiolo
Si è tenuta il 4 e il 5 maggio la visita
in Italia del Ministro degli Affari Esteri
d’Israele Avigdor Lieberman: la prima
missione all’estero del neo Ministro
israeliano. A Roma, Lieberman è
stato accolto dal Ministro degli
Esteri Franco Frattini, con il quale si
è intrattenuto in un lungo ed articolato
colloquio che, oltre a sottolineare
gli stretti rapporti tra i due Paesi,
ha toccato le diverse tematiche del
negoziato israelo-palestinese, nonché
quelle legate allo scacchiere regionale.
Il Ministro degli Esteri Lieberman
ha illustrato al Ministro Frattini la
“policy review” intrapresa dal governo
israeliano sul Processo di Pace,
destinata a concludersi al momento del
viaggio del Primo Ministro Netanyahu
a Washington. I due Ministri degli
Esteri si sono detti d’accordo
nell’esprimere preoccupazione per la
questione nucleare iraniana ed i suoi
effetti destabilizzanti sulla regione
medio-orientale. Il Ministro Frattini
ha esposto al Capo della Diplomazia
israeliana le priorità della Presidenza
italiana del G8.
Lieberman ha poi incontrato il
Presidente della Camera Gianfranco
Fini, il Ministro delle Politiche europee
Andrea Ronchi ed esponenti della
comunità ebraica italiana. La giornata
è stata coronata da una passeggiata ai
Fori Imperiali, con una sosta all’Arco
di Tito (testimonianza della millenaria
presenza ebraica a Roma) e da un
colloquio informale con il Sindaco
di Roma Gianni Alemanno. La visita
si è conclusa il giorno seguente
con un incontro a Palazzo Chigi
con il Presidente del Consiglio, On.
Silvio Berlusconi, durante il quale
Lieberman ha esteso al Premier un
invito ufficiale a visitare Israele da
parte del Primo Ministro israeliano
Benjamin Netanyahu.
I Ministri degli Esteri Franco Frattini
e Avigdor Lieberman a Roma
CAMMEO ITALIANO
Adoro l’Italia, e non è una novità. Amo il Paese, la gente,
la cultura, la musica e, ovviamente, la cucina. Ma la mia
Italia comincia da una tenerissima età. Da figlio di uno dei
pionieri del ramo automobilistico in Israele, ero un bambino
che conosceva i modelli delle macchine ancora prima di
saper parlare. La storia motorizzata di Israele è intrecciata
nel volante di tante macchine italiane, per lo più piccole, e
quasi sempre bianche. La prima, per la precisione storica,
fu una Vespa. Sì, sì, non è un errore. La Vespa 400 con il
tettuccio in tela oppure normale. Una due-posti con il motore
di un motorino. O almeno questa era la sensazione. La Fiat
500, che in questi giorni è stata coronata di un’edizione
in stile “retro”, non ottenne molto successo in Israele. Se
la passava male con le strade del nostro Paese, e papà la
chiamava “trampolino”. La rivoluzione arrivò con la mitica
600, che ancora oggi è un marchio rappresentativo di una
semplice mini – efficace, affidabile e brava. Aveva un piccolo
motore posteriore che forniva riscaldamento naturale per i
bambini, e il suo momento d’oro arrivò dopo la Guerra dei
Sei Giorni quando, con l’aggiunta di un portapacchi sul
tetto, si caricavano tende e frigoriferi portatili per il lungo
viaggio fino a Sharm El-Sheikh e si faceva con disinvoltura
la lunga strada, superando le israeliane Sussita, rimaste in
panne sul ciglio della strada e in preda ai denti dei cammelli.
La Seicento aveva addirittura una versione mini van, che
faceva da taxi. Dopo la 600 venne l’indimenticabile 850
e – piccola confessione – anche il mio primo amore: mi
ero innamorato della 850 Sport coupé, sorellina giovane e
gagliarda dell’Alfa Junior. Passavo ore e ore ad ammirarle,
con il design perfetto, giovanile e urbano, di Pininfarina.
Contavo i giorni fino alla patente e sognavo di possederne
una. All’arrivo della 127 in Israele fu per molti un toccasana:
grande abitacolo e motore anteriore, con tanto spazio nel
bagagliaio dietro. I guidatori israeliani la compravano
senza troppe domande, e anche dopo che avevano smesso di
produrla in Italia, continuarono ad importarla dal Brasile!
Il nostro viaggio raggiunge l’ultima tappa con l’A112, di
cui gli svariati modelli ci hanno conquistato a partire dagli
Anni Settanta per molti anni a seguire. La piccola, rumorosa
scatoletta era accattivante, veloce e straordinariamente
comoda per quattro studenti con tutto il bagaglio, in
viaggio verso Nueiba prima che fosse restituita all’Egitto.
E ancora non abbiamo menzionato le Innocenti, la Lancia
10 e l’Alfa Sud – la mia prima macchina, tutta mia. Come
sto oggi? Bene, grazie. La macchina è cresciuta col tempo
ed è diventata un’Alfa 159, che mi fa pensare di trovarmi
sull’autostrada per Milano.
Yigal Ravid
‫‪4‬‬
‫‪Pagina dell'Ambasciata d'Italia in Israele No. 1 Giugno-Settembre 2009‬‬
‫יחסים בילטראליים‬
‫רעידת האדמה באברוצו והסולדיריות הישראלית‬
‫ב‪ 6 -‬באפריל פקדה‬
‫רעידת אדמה את מחוז‬
‫אברוצו וגרמה לחורבן‬
‫קשה בבירת המחוז‬
‫ל‘אקווילה ובאזורים‬
‫הסמוכים לה‪ .‬האסון‬
‫הטראגי הביא למותם של‬
‫‪ 299‬אזרחים ולהרס של‬
‫מאות בניינים שהתמוטטו‪.‬‬
‫במשך שבועות ארוכים‬
‫אחר כך עוד הורגשו‬
‫באיזור רעידות אדמה‬
‫קטנות נילוות אשר רק‬
‫הוסיפו לפחד‪ ,‬לחרדה‬
‫ולסיוט המתמשך‪ .‬מאות‬
‫אלפי תושבים נאלצו לפנות את בתיהם‬
‫ולמצוא מקלט בערי אוהלים זמניות‪,‬‬
‫במלונות ובבתיהם של מאות מתנדבים‬
‫שפתחו דלתותיהם בפני המפונים‪ .‬שיקום‬
‫הנזקים מתנהל כמרוץ נגד הזמן אשר‬
‫צפוי להימשך חודשים רבים‪ ,‬עד שכל‬
‫האזרחים המפונים יחושו שוב בטוחים‬
‫לחזור לשגרה‪ .‬המשמר האזרחי עובד‬
‫סביב השעון כדי לאפשר חזרתם של חלק‬
‫מהמפונים כבר בחודש‬
‫ספטמבר‪ .‬האסון שפקד‬
‫את מחוז אברוצו נחשב‬
‫לאחת מהטרגדיות‬
‫הגדולות של המאה‪ ,‬ועיני‬
‫העולם כולו היו נשואות‬
‫במשך מספר שבועות‬
‫לעבר ליבה של איטליה‪.‬‬
‫התקשורת הישראלית‬
‫עקבה אחר ההתפתחויות‬
‫והעניקה לטרגדיה ממד‬
‫אנושי יוצא דופן‪ ,‬תוך‬
‫שהיא מסקרת בהרחבה‬
‫את גורלם של קבוצת‬
‫הסטודנטים הישראליים‬
‫שנלכדו תחת ההריסות‪ ,‬ביניהם חוסיין‬
‫חמאדה אשר נהרג בהתמוטטות מעונות‬
‫הסטודנטים של אוניברסיטת ל‘אקווילה‪,‬‬
‫בה למד‪) .‬ראה עמ‘ ‪ .(20‬ישראל הייתה בין‬
‫המדינות הראשונות אשר שלחו מסר של‬
‫סולידריות כלפי נפגעי האסון ואף הציעה‬
‫עזרה קונקרטית‪ .‬ראש הממשלה נתניהו‬
‫פנה לראש ממשלת איטליה‪ ,‬סילביו‬
‫ברלוסקוני והביע את תנחומיו‪ ,‬ושר החוץ‬
‫ראש עיריית רומא אלמאנו בביקור‬
‫ראש עיריית רומא‪ ,‬ג‘אני‬
‫אלמאנו‪ ,‬ערך ביקור בישראל מ‪17-‬‬
‫עד ‪ 20‬במאי בליווי משלחת‪ ,‬שכללה‬
‫נציגים בולטים של הקהילה היהודית‬
‫ברומא ומספר רב של יזמים ממחוז‬
‫לציו‪.‬‬
‫ראש העירייה קיבל את פרס דן‬
‫דוד בשם העיר רומא בטקס חגיגי‪ ,‬שנערך‬
‫באוניברסיטת תל אביב בהשתתפות נשיא‬
‫המדינה שמעון פרס וחתני הפרס לשנת‬
‫‪ :2009‬נציג הרביעייה הבינלאומית למזרח‬
‫התיכון‪ ,‬טוני בלייר‪ ,‬האסטרופיזיקאי‬
‫האיטלקי פאולו דה ברנרדיס‪ ,‬והחוקר‬
‫האמריקני רוברט גאלו‪ .‬אלמאנו בחר לייעד‬
‫את כספי הפרס להקמתו של מכון שימור‬
‫ישראלי בעכו‪ ,‬מכון העתיד להיקרא על‬
‫שם העיר רומא ולפעול בניהולה של רשות‬
‫העתיקות הישראלית ובתמיכה אקדמית מצד‬
‫אוניברסיטת תל אביב‪.‬‬
‫ראש עיריית רומא קיים פגישה‬
‫מצומצמת עם יו“ר הנהלת יד ושם‬
‫אבנר שלו‪ ,‬ובתום ביקורו במוזיאון‬
‫הביע סיפוק מהשגת הסכם לשיתוף‬
‫פעולה בין רשות הזיכרון לשואה‬
‫ולגבורה בירושלים לבין מוזיאון‬
‫השואה ההולך ומוקם ברומא‪.‬‬
‫ראש העירייה ביקר גם אצל הנשיא שמעון‬
‫פרס ובישר לו על יוזמת ”ארה פאצ‘יס“‬
‫– כינוס של מנהיגי האזור ומנהיגי הדתות‬
‫בעולם‪ ,‬שיקיימו דיאלוג של פיוס ברומא‬
‫ב‪ .2010-‬בהמשך טס אלמאנו לסיור במסוק‬
‫מעל הנגב‪ ,‬ונחת בשדרות דקות ספורות‬
‫לאחר שנורה אליה טיל מכיוון עזה‪ .‬באווירה‬
‫הקשה שנוצרה מטבע הדברים‪ ,‬ביקר אלמאנו‬
‫בבית שנפגע בליווי ראש עיריית שדרות‪,‬‬
‫דוד בוסקילה‪ ,‬ונועם שליט‪ ,‬אביו של החייל‬
‫החטוף גלעד שליט‪ .‬אלמאנו הביע באוזני‬
‫השניים סולידריות עמוקה‪.‬‬
‫אביגדור ליברמן שמר על קשר הדוק עם‬
‫עמיתו האיטלקי פרנקו פרטיני‪ .‬מסר דומה‬
‫שלח גם הרמטכ“ל‪ ,‬רא“ל גבי אשכנזי‪.‬‬
‫מד“א הציעה עזרתה לצלב האדום‬
‫האיטלקי באספקת ציוד ומשלוח צוותי‬
‫חילוץ‪ .‬בנוסף להבעות הסולידריות מצד‬
‫נציגי הממסד הגיעו גם פניות מישראלים‬
‫רבים אשר ביקשו לתרום כספים וציוד‬
‫וחלקם אף הציעו לצאת לאיטליה על מנת‬
‫להשתתף בפעילויות החילוץ‪.‬‬
‫ועידת ה‪ G8-‬בל'אקווילה‬
‫בעקבות רעידת האדמה שפקדה את מחוז אברוצו‪,‬‬
‫החליטו ראש הממשלה סילביו ברלוסקוני והקבינט‬
‫האיטלקי לארח את ועידת ה‪ ,G8-‬המתקיימת‬
‫בתאריכים ‪ 8-10‬ליולי‪ ,‬בעיר ל‘אקווילה ולא באי‬
‫מדלנה‪ ,‬כפי שהיה מתוכנן‪ .‬ל‘אקווילה נפגעה‬
‫באורח קשה ביותר ברעידת האדמה שהתרחשה‬
‫באפריל השנה‪ .‬קיום הועידה בל‘אקווילה נועד‬
‫לקדם את השיקום החברתי והכלכלי של האזור‪.‬‬
‫ההצעה התקבלה בהתלהבות על ידי מנהיגי‬
‫המדינות המשתתפות בועידה ואושרה על ידי כלל‬
‫המשתתפים‪.‬‬
‫ממחוז לציו ‪ -‬לישראל‬
‫זו הפעם הרביעית‬
‫שמתקיים בארץ ”מסלול‬
‫חסידי אומות העולם“‪.‬‬
‫זהו אירוע שנשיא מחוז‬
‫לציו‪ ,‬פיירו מראצו‪ ,‬חנך ב‪ 2006-‬במטרה‬
‫לעורר בקרב תלמידי התיכון במחוזו‬
‫מודעות לשואה ולחיים בישראל‪.‬‬
‫התוכנית החינוכית‪ ,‬שהחלה ברומא‪,‬‬
‫הסתיימה בישראל בין ‪ 25‬ל‪ 28-‬במאי‬
‫בהשתתפותם של ‪ 64‬תלמידי תיכון בליווי‬
‫מורים ומשלחת רשמית גדולה‪ ,‬שכללה‬
‫בין השאר את נשיא הפרובינציה של‬
‫רומא‪ ,‬ניקולה ְדזִ י ְנג ֶָר ִטי‪ ,‬ואת יו“ר מוזיאון‬
‫השואה ברומא‪ ,‬לֵא ֹונֶה פָּ סֶ ְרמַ ן‪ .‬גם השנה‬
‫היה מוזיאון יד ושם בירושלים נקודת‬
‫המוצא לביקור בישראל‪.‬‬
5
Qui
Rapporti istituzionali
Il terremoto in Abruzzo e la solidarietà israeliana
Il 6 aprile scorso il terremoto
ha colpito il cuore dell’Abruzzo,
devastando L’Aquila e i territori
circostanti. Il bilancio è tragico: 299
morti, migliaia di feriti, centinaia di
edifici crollati. La terra ha continuato
a tremare anche nelle settimane
successive, seminando paura, terrore,
come un rigurgito di un incubo che
tarda a finire. Centinaia di migliaia
gli sfollati costretti ad abbandonare
le proprie case e a trovare una
dimora provvisoria nelle tendopoli,
negli alberghi, nelle abitazioni dei
tanti volontari che si sono messi a
disposizione per offrire aiuto. La
ricostruzione è una corsa contro il
tempo, e ci vorranno mesi prima che
i cittadini delle zone colpite possano
ricominciare a vivere un’esistenza
normale. La Protezione Civile lavora
senza sosta per consentire ad una parte
degli sfollati di rientrare a casa già da
settembre. La calamità che ha colpito
l’Abruzzo è stata certamente una tra
le peggiori tragedie di questo nuovo
secolo: il mondo intero ha tenuto gli
occhi puntati sul cuore dell’Italia per
settimane. La stampa israeliana ha
seguito la vicenda minuto per minuto
e le ha dato straordinario rilievo: si
temeva il peggio per un gruppo di
studenti israeliani, tra questi il giovane
Hussein Amin Hamada, rimasto
purtroppo ucciso sotto le macerie della
Casa dello Studente a L’Aquila (vedi
pag. 21). Sono state innumerevoli
le manifestazioni di solidarietà.
Uno tra i primi Paesi ad inviare
messaggi e offerte di aiuto concreto
è stato Israele. Il Premier israeliano
Benyamin Netanyahu ha subito
espresso al Presidente del Consiglio
Silvio Berlusconi le condoglianze per
le vittime del terremoto, e il Ministro
degli Esteri Avigdor Lieberman è
restato in costante contatto con il
collega Franco Frattini. Da Israele
sono pervenute anche proposte d’aiuto
dalle Forze Armate, tramite il Capo
di Stato Maggiore Gabi Ashkenazi. Il
Magen David Adom ha inviato una
Il Sindaco di Roma Alemanno in visita
Il Sindaco di Roma Gianni Alemanno
ha visitato Israele dal 17 al 20 maggio
accompagnato da autorevoli esponenti
della Comunità Ebraica di Roma e da
numerosi imprenditori regionali. Il Sindaco
ha ritirato il premio Dan David attribuito
alla città di Roma in una cerimonia
presso l’Università di Tel Aviv alla quale
era presente il Presidente Shimon Peres,
assieme agli insigniti del Premio Dan
David 2009: l’Inviato del Quartetto per
il Medio Oriente, Tony Blair, l’astrofisico
italiano Paolo De Bernardis (vedi pag.
13), il ricercatore americano Robert
Gallo. Alemanno ha voluto devolvere il
premio alla realizzazione di un Istituto
di Restauro israeliano, situato ad Acco
(antica S.Giovanni d'Acri), che porta il
nome della Città di Roma e che sarà gestito
dalla Israel Antiquities Authority, con il
sostegno accademico dell'Università di
Tel Aviv. Al Museo dell’Olocausto Yad
Vashem di Gerusalemme, dove si è tenuto
un incontro ristretto con il Direttore Avner
Shalev, il Sindaco Alemanno ha espresso
soddisfazione per il raggiungimento di un
accordo di collaborazione tra lo Yad Vashem
e il Museo della Shoah in costruzione a
Roma. Il Sindaco ha quindi effettuato una
visita di cortesia al Presidente israeliano
Shimon Peres, al quale ha annunciato
l’iniziativa Ara Pacis che, nel 2010,
accoglierà a Roma i leader della regione e
le massime autorità religiose internazionali
per un dialogo di pacificazione. Alemanno
si è poi recato nel Negev per una visita in
elicottero ed è giunto a Sderot pochi minuti
dopo il lancio da Gaza di un missile. In
un’atmosfera comprensibilmente turbata,
ha visitato la casa colpita, accompagnato
dal Sindaco David Buskila e dal padre
del soldato Shalit, ai quali ha espresso
profonda solidarietà e promesso la sua
collaborazione.
lettera con offerta di qualsiasi tipo di
sostegno alla Croce Rossa Italiana.
Ma oltre alla solidarietà espressa
dai rappresentanti delle Istituzioni
e dalle alte cariche dello Stato, da
parte israeliana sono arrivate offerte
d’aiuto materiale, finanziario ed anche
di volontariato da parte di molti
cittadini, pronti a partire e a recarsi
sul luogo per dare il proprio aiuto agli
italiani colpiti.
Vertice G8 a L'Aquila
In seguito al terremoto che ha colpito
l’Abruzzo, il Primo Ministro Silvio
Berlusconi insieme al Consiglio dei
Ministri ha deciso che il vertice G8
ospitato dall’Italia (8-10 luglio) si tiene
all’Aquila (e non più come previsto
all’isola de La Maddalena), per contribuire
al rilancio socio-economico dei territori
colpiti dalla crisi sismica. I leader degli
otto Grandi della Terra che partecipano
al vertice hanno aderito con entusiasmo
all’iniziativa italiana.
Dal Lazio in Israele
Quarta tappa de “Il percorso dei Giusti”
che il Presidente della Regione Lazio
Piero Marrazzo organizza dal 2006 in
Israele per le scuole superiori della sua
Regione allo scopo di sensibilizzare
i giovani alla Shoah e alla vita dello
Stato ebraico. Il programma educativo,
cominciato a Roma, si è concluso in
Israele dal 25 al 28 maggio, con il
coinvolgimento di 64 studenti liceali
accompagnati dai professori e da una
numerosa delegazione istituzionale che
ha incluso il Presidente della Provincia
di Roma Nicola Zingaretti e il Presidente
del Museo della Shoah di Roma Leone
Paserman. La visita è cominciata anche
quest’anno al Memoriale “Yad Vashem”
di Gerusalemme.
‫‪6‬‬
‫‪Pagina dell'Ambasciata d'Italia in Israele No. 1 Giugno-Settembre 2009‬‬
‫אירועים בכותרות‬
‫בית האופרה ”לה סקאלה“ ממילאנו חוגג ‪ 100‬שנים לעיר תל אביב‬
‫אירוע העל של חגיגות מאה השנים‬
‫לעיר הלבנה צפוי להיחקק בזכרונה‬
‫למשך שנים רבות – לה סקאלה בתל‬
‫אביב!‬
‫בית האופרה לה סקאלה ממילאנו‪,‬‬
‫מסמלי המצוינות התרבותית והאמנותית‬
‫של איטליה‪ ,‬מקיים מופע מחווה לרגל‬
‫מלאת ‪ 100‬שנה לעיר תל אביב במסגרת‬
‫ביקורו הראשון בישראל בתאריכים‬
‫‪ 22-14‬ליולי‪ .‬בתוכנית – הפקתו‬
‫המהוללת של פרנקו זפירלי משנת ‪1963‬‬
‫לאופרה ”אאידה“ של ורדי‪ ,‬בתלבושות‬
‫של המעצבת לילה דה נובילי ומופע‬
‫בפארק גני יהושע של ה“רקוויאם“‪,‬‬
‫אף הוא מאת המלחין האיטלקי הדגול‪.‬‬
‫ה”רקוויאם“ יוצג ב‪ 16-‬ביולי בגני יהושע‬
‫בתל אביב ויהיה פתוח לקהל הרחב‪.‬‬
‫הביקור החגיגי של ”לה סקאלה“ מקודם‬
‫על ידי עיריית מילאנו‪ ,‬העיר התאומה‬
‫של תל אביב באיטליה‪ ,‬ומתואם על‬
‫ידי שגרירות איטליה בישראל בשיתוף‬
‫תיאטרון לה סקאלה‪ ,‬מילאנו‬
‫המכון האיטלקי לתרבות‪ ,‬האופרה‬
‫הישראלית‪ ,‬ותורמים ציבוריים ופרטיים‬
‫המחול‪ .‬הזמרת הליטאית ויולטה אורמנה‪,‬‬
‫רבים‪ .‬דניאל בארנבוים ינצח על התזמורת‪,‬‬
‫הנחשבת לקול הסופראנו העולה ברפרטואר‬
‫על מקהלת ”לה סקאלה“ ועל להקת‬
‫האופרה האיטלקית‪ ,‬תגלם את דמותה של‬
‫אאידה‪ .‬במופע משתתפים גם לוצ‘אנה‬
‫ד‘אינטינו‪ ,‬יוהאן בוטה וליאו נוצ‘י‪ .‬בית‬
‫האופרה ”לה סקאלה“ נוסד בשנת ‪1778‬‬
‫ונחשב ברחבי העולם כ”מקדש האופרה“‪.‬‬
‫לה סקאלה אירחה את המאסטרים הגדולים‬
‫הגעתו של תיאטרון לה סקאלה ממילאנו‬
‫ביותר בהיסטוריה המוסיקלית העולמית‬
‫לתל אביב הוא פרויקט יוצא דופן‬
‫החל בורדי ופוצ‘יני ועד ארתורו טוסקניני‪,‬‬
‫מארבע‬
‫שהצריך עבודות הכנה של יותר‬
‫קלאודיו אבאדו וריקרדו מוטי‪” .‬אאידה“‪,‬‬
‫שנים‪ .‬לפרמיירה של אאידה מגיעים ראש‬
‫מהאופרות המפורסמות בעולם‪ ,‬הועלתה‬
‫עיריית תל אביב מר רון חולדאי וראש‬
‫לראשונה בלה סקאלה בבכורה עולמית ב‪8-‬‬
‫עיריית מילאנו‪ ,‬לטיציה מוראטי‪ .‬העיריות‬
‫בפברואר ‪ 1872‬וזכתה להצלחה כה גדולה‪,‬‬
‫של תל אביב‪-‬יפו ומילאנו חתמו על ברית‬
‫עד כדי כך שהמלחין ורדי נקרא לבמה‬
‫מבטיח‬
‫ערים תאומות בשנת ‪ 1997‬אשר‬
‫בסיום המופע לא פחות מ‪ 32-‬פעמים! מאז‪,‬‬
‫שיתוף פעולה בתחומים שונים ומגוונים‬
‫האופרה ”אאידה“‪ ,‬אשר נכתבה בתקופת‬
‫כולל התחום הכלכלי‪-‬מסחרי‪ ,‬האורבני‪,‬‬
‫השיא היצירתי של ורדי‪ ,‬מהווה חלק בלתי‬
‫והתרבות‪.‬‬
‫האקדמי‪ ,‬תחום הספורט‬
‫נפרד מ”לה סקאלה“ וממשיכה ליהנות‬
‫לאירוע התרבותי‪-‬היסטורי הזה מגיעים‬
‫מתהודה רחבה בעולם כולו‪ .‬יצירת מופת‬
‫מהארץ‬
‫אישי ציבור ותרבות בכירים‪ ,‬הן‬
‫נוספת של ורדי‪ ,‬אשר נכתבה לרגל הלוויתו‬
‫והן מאיטליה‪.‬‬
‫ולזכרו של הסופר האיטלקי הדגול אלסנדרו‬
‫מאנצוני‪ ,‬ה”רקוויאם“‪ ,‬תוצג במופע פתוח‬
‫לקהל כמחווה לעיר תל אביב ותושביה‪.‬‬
‫אאידה בישראל הודות‬
‫לברית הערים התאומות‬
‫ת"א‪-‬מילאנו‬
‫מהסקיצות על אאידה של לילה דה נובילי‬
7
Qui
Grandi eventi
Il Teatro alla Scala di Milano celebra i Cento anni di Tel Aviv
E’ l’evento più atteso nell’ambito
delle celebrazioni per i Cento anni
di Tel Aviv e certamente resterà
impresso nella memoria e nella
storia della città. Il Teatro alla Scala
I Sindaci Letizia Moratti e Ron Huldai
Aida in Israele
frutto gemellaggio
Tel Aviv - Milano
La tournée del Teatro alla Scala a
Tel Aviv è un progetto straordinario
che ha richiesto quattro anni di
preparazione. Alla prima di Aida
saranno presenti il Sindaco di Tel
Aviv Ron Huldai e il Sindaco di
Milano Letizia Moratti. I Comuni
di Tel Aviv e Milano nel 1997
hanno sottoscritto un accordo
di gemellaggio che prevede
collaborazioni in vari settori, come
quello urbanistico, economicocommerciale, accademico, sportivo
e culturale. In occasione del
grande spettacolo lirico si attende
la partecipazione delle massime
autorità israeliane e l’arrivo di
importanti ospiti dall'Italia.
di Milano, simbolo dell’eccellenza
culturale e artistica italiana,
augura un buon compleanno alla
Città Bianca, e arriva per la prima
volta a Tel Aviv per celebrare il
suo Centenario. Dal 14
luglio il Teatro alla Scala
mette in scena all’Opera
d’Israele l’Aida di Giuseppe
Verdi nella sua prestigiosa
edizione del 1963, con la
regia di Franco Zeffirelli e
i costumi di Lila de Nobili
(repliche fino al 22 luglio).
Il 16 luglio verrà quindi
eseguita al Parco Yehoshua
un’altra opera di Verdi, il
Requiem, in un concerto
speciale aperto a tutta la città.
Questa straordinaria tournée,
voluta dalla città di Milano,
gemellata con Tel Aviv, è
coordinata dall’Ambasciata
d’Italia in Israele in collaborazione
con l’Istituto Italiano di Cultura e
l’Opera d’Israele, con il sostegno di
numerosi sponsor pubblici e privati.
L’opera verdiana sarà diretta dal
Maestro Daniel Barenboim, con
l’orchestra, il coro e il corpo di
ballo del Teatro alla Scala. Nel
ruolo di Aida la cantante lituana
Violeta Urmana, tra i maggiori
soprani del repertorio operistico
italiano (nel cast anche Luciana D’
Intino, Johan Botha e Leo Nucci);
la Scala di Milano, fondata nel
1778, è considerata il “Tempio
della lirica” in tutto il mondo: nel
corso dei secoli hanno calcato la
scena del teatro grandi maestri della
lirica e direttori d’orchestra, come
Arturo Toscanini, Claudio Abbado
e Riccardo Muti. Oggi i complessi
artistici della Scala rappresentano
l’eccellenza italiana nel panorama
internazionale. Aida è una tra le
opere più eseguite al mondo, venne
rappresentata per la prima volta in
Italia proprio al Teatro
alla Scala l’8 febbraio
del 1872, e raccolse
sin da subito grande
successo (alla fine
della rappresentazione
l’autore ebbe ben
32 chiamate in
palcoscenico). Da
allora l’opera di Verdi,
che compose Aida nel
periodo di massima
maturità artistica, è
sempre nel cartellone
del Teatro e continua a
raccogliere il consenso
del pubblico. Un altro
capolavoro di Verdi,
il Requiem, composto
in occasione della
morte di Alessandro
Manzoni, sarà eseguito
gratuitamente di fronte
a 100.000 spettatori,
come omaggio alla
città.
Dai bozzetti di Aida di Lila de Nobili
Teatro alla Scala,
Milano
‫‪8‬‬
‫‪Pagina dell'Ambasciata d'Italia in Israele No. 1 Giugno-Settembre 2009‬‬
‫אירועים בכותרות‬
‫האפיפיור בנדיקטוס ה‪ 16-‬בארץ הקודש‬
‫האפיפיור בנדיקטוס ה‪ 16-‬קיים את‬
‫הבטחתו לבקר במזרח התיכון‪ ,‬חרף‬
‫העימותים וחילוקי הדעות שעלולים היו‬
‫להתגלע דווקא לאור המסלול המורכב‬
‫של ביקורו בישראל )‪ 11-15‬במאי(‪.‬‬
‫המטרה הראשונה במסעו של האפיפיור‬
‫הייתה לבקר אצל הקהילות הנוצריות‪,‬‬
‫שתנאי חייהן הולכים ומחמירים עקב‬
‫המתחים במזרח התיכון‪ .‬מעבר לכך היה‬
‫זה מסע צליינות למקומות הקדושים‪.‬‬
‫תגובתם של המאמינים המקומיים הייתה‬
‫חמה‪ ,‬והתעצמה עוד יותר עם הגיעם של‬
‫צליינים רבים מכל רחבי העולם‪ .‬הכנסיות‬
‫והקהילות הנוצריות בארץ הקודש התלכדו‬
‫סביב האפיפיור‪.‬‬
‫האב הקדוש‪ ,‬שקיים מיסה בנצרת מול‬
‫‪ 40,000‬מאמינים‪ ,‬ניצל את מסע הצליינות‬
‫בארץ הקודש כדי להפיח רוח חדשה‬
‫בדיאלוג הבין‪-‬דתי בין שלוש הדתות‬
‫המונותיאיסטיות‪ ,‬והתעכב במיוחד על‬
‫השורשים המשותפים ליהדות ולנצרות‪.‬‬
‫ערך מיוחד היה להתייחסותו הכאובה של‬
‫האפיפיור לתפיסה היסודית של היהדות‬
‫בנוגע ל”יד“‪ ,‬במובן של זיכרון‪ ,‬ול”שם“;‬
‫האפיפיור בנדיקטוס ה‪ 16-‬מגיע למיסה בנצרת‬
‫הדברים נשמעו בנאום שנשא בנדיקטוס‬
‫ה‪ 16-‬במוסד יד ושם ובו גינה את הכחשת‬
‫השואה על כל צורותיה‪ .‬האפיפיור הזכיר‬
‫את החובה לחנך את הדורות הצעירים‪ ,‬על‬
‫מנת שהטרגדיה האימתנית של השואה לא‬
‫תחזור על עצמה‪.‬‬
‫לבסוף‪ ,‬האפיפיור חזר שוב על עמדתה‬
‫המגובשת של הכנסייה‪ ,‬התומכת בזכותם‬
‫של הישראלים והפלסטינים כאחד‬
‫למדינה משל עצמם‪ ,‬שבה יוכלו לחיות‬
‫בשלום בתוך גבולות מוכרים ע“י הקהילה‬
‫הבינלאומית‪.‬‬
‫בחירות באירופה‬
‫כ‪492 -‬‬
‫מיליון אזרחים‬
‫מרחבי ‪27‬‬
‫מדינות האיחוד‬
‫האירופי יקחו‬
‫חלק בבחירות‬
‫למינוי חברי הפרלמנט האירופי‪,‬‬
‫בתאריכים ‪ 4-7‬ביוני‪ .‬כל מדינה רשאית‬
‫לקבוע לעצמה את תאריך ההצבעה‬
‫באחד משלושת הימים הללו‪ ,‬לפי צרכיה‪.‬‬
‫פרלמנט האיחוד האירופי הוא השני‬
‫בגודלו בעולם )אחרי הודו( אשר נבחר‬
‫בהליכים דמוקרטיים‪ .‬בבחירות הקרובות‬
‫ייבחרו ‪ 72‬הנציגים ע“פ השיטה היחסית‪.‬‬
‫בחירות נוספות תתקיימנה באותו מועד‬
‫במדינות אירופאיות שונות‪ :‬הבחירות‬
‫לממשלה בלוקסמבורג וכן הבחירות‬
‫המחוזיות בבלגיה‪ .‬באיטליה תתקיימנה‬
‫הבחירות בתאריכים ‪ 6-7‬ביוני‪ ,‬במקביל‬
‫על פי בקשתם‪ ,‬לנציגות האיטלקית‪.‬‬
‫אזרחי מדינות איחוד אחרות‪ ,‬כולל‬
‫מדינות אשר הצטרפו רק לאחרונה‬
‫לאיחוד האירופי‪ ,‬המתגוררים‬
‫באיטליה‪ ,‬יוכלו להצביע באיטליה‬
‫לנציגות האיטלקית גם בלא שתהא‬
‫להם אזרחות איטלקית‪.‬‬
‫לבחירות למועצות המנהליות‪ ,‬המחוזיות‬
‫והעירוניות‪ .‬הבחירות האחרונות התקיימו‬
‫בשנת ‪ .2004‬אזרחי איטליה המתגוררים‬
‫באחת ממדינות האיחוד האירופי האחרות‬
‫יוכלו להצביע לנציגות המקומית במדינה‬
‫בה הם שוהים‪ ,‬או לחילופין‪ ,‬לנציגות‬
‫האיטלקית‪ .‬אזרחים איטלקיים המתגוררים‬
‫באחת ממדינות האיחוד האירופי האחרות‬
‫עקב לימודים או עבודה‪ ,‬יוכלו להצביע‪,‬‬
‫הפרלמנט האירופאי בסטרסבורג‬
9
Qui
Grandi eventi
Papa Benedetto XVI in Terra Santa
Papa Benedetto XVI ha mantenuto
la promessa di venire in Medio
Oriente malgrado i contrasti e i
diversi pareri che specialmente il
complesso itinerario in Israele (11-15
maggio) avrebbe potuto suscitare.
Il primo obiettivo è stato quello di
visitare le comunità cristiane, che
vivono in condizioni sempre più
difficili per via delle tensioni in
Medio Oriente, ma anche di svolgere
un pellegrinaggio sui Luoghi Santi.
La risposta dei fedeli locali si è
dimostrata calorosa, sostenuta
dall’arrivo di numerosi pellegrini
da tutto il mondo. Le Chiese e le
comunità ecclesiali della Terra Santa
si sono strette attorno al Papa.
Il Santo Padre, che a Nazareth ha
celebrato la S. Messa di fronte a
40.000 fedeli, ha colto l’occasione
del pellegrinaggio in Terra Santa per
rilanciare il dialogo interreligioso
fra le tre fedi monoteiste, mettendo
specialmente in luce le radici comuni
di Ebraismo e Cristianesimo.
E’ stato di particolare valore
l’accorato richiamo alla nozione
profondamente insita nell’Ebraismo
di “memoria” (yad) e di “nome”
(shem) lanciato dal Pontefice nel
suo discorso a Yad Vashem, nel
quale Benedetto XVI ha condannato
ogni forma di negazionismo. Il
Pontefice ha poi richiamato al dovere
di educare le nuove generazioni
affinché l’immane tragedia della
Shoah non abbia a ripetersi.
Il Papa ha infine riaffermato la
consolidata posizione della Chiesa
in favore del diritto di Israeliani e
Palestinesi ad un proprio Stato in cui
vivere in pace all’interno di frontiere
internazionalmente riconosciute.
Papa Benedetto XVI durante la messa a Nazareth
Si vota in Europa
Tra il 4 e
il 7 giugno
saranno
chiamati alle
urne 492
milioni di
cittadini dei 27 Paesi che fanno parte
dell’Unione europea e che dovranno
eleggere i loro nuovi rappresentanti
al Parlamento europeo. Ogni stato
è libero di fissare le date in base
alle proprie esigenze. L’assemblea
parlamentare dell’Unione europea è
il secondo più grande parlamento al
mondo (736 deputati) dopo l’India
ad essere scelto attraverso elezioni
democratiche. In quest’occasione
verranno eletti 72 deputati italiani
attraverso il sistema proporzionale.
In alcuni stati dell’Unione
europea si tengono altre elezioni
contemporaneamente alle europee: in
Lussemburgo si terranno le politiche,
in Belgio le regionali. In Italia si
vota sabato 6 e domenica 7 giugno,
in contemporanea con la tornata delle
elezioni amministrative, provinciali e
comunali. Le ultime elezioni europee
si sono tenute nel 2004. Gli elettori
italiani residenti nei Paesi membri
dell’Unione europea possono votare
per l’elezione dei rappresentanti del
Paese dove risiedono, o per l’elezione
dei rappresentanti italiani. Anche
chi si trova in un Paese dell’Ue per
motivi di studio o di lavoro può
votare, presentando la domanda, per
i rappresentanti italiani. I cittadini
dell’Unione europea residenti in
Italia, compresi i cittadini dei Paesi
di recente adesione, possono votare
in Italia in occasione delle elezioni
dei membri del Parlamento Europeo
spettanti all’Italia, pur non avendo la
cittadinanza italiana.
Referendum abrogativi di alcuni
articoli e commi del d.p.r. 30 marzo
1957, n. 361 e del decreto legislativo
20 dicembre 1993, n. 533
Il 21 e il 22 giugno si vota in Italia per
tre referendum abrogativi:
I Quesito – Premio di maggioranza alla
lista più votata – Camera
II Quesito – Premio di maggioranza alla
lista più votata - Senato
III Quesito – Abrogazione candidature
multiple
Possono votare anche i cittadini italiani
residenti all’estero. Per maggiori
informazioni consultare il sito internet
dell’Ambasciata d’Italia in Israele.
‫‪10‬‬
‫‪Pagina dell'Ambasciata d'Italia in Israele No. 1 Giugno-Settembre 2009‬‬
‫כלכלה ועסקים‬
‫הישגיה של איטליה בתערוכת האגרו‪-‬טכנולוגיה‬
‫איטליה וישראל משתפות פעולה‬
‫בתחום האנרגיה המתחדשת‪ .‬הסכם‬
‫להקמת מיזם משותף בין החברה ”טרויאני‬
‫וצ‘ארוקי“ מאיטליה ובין ”סולארון טיסי‬
‫ישראל“ נחתם לאחרונה‪.‬‬
‫הסכם זה הוא פרי שיתוף‬
‫הפעולה של שגרירות‬
‫איטליה‪ ,‬לשכת המסחר‬
‫והתעשיה ישראל‪-‬איטליה‬
‫והחברה הישראלית‬
‫אירוישראל‪ .‬הסכם זה‬
‫מבטא את נכונותן של‬
‫שתי החברות לקדם‪ ,‬לממן‬
‫ולשווק פרויקטים בתחום‬
‫האנרגיה המתחדשת‬
‫בישראל‪ ,‬כשדגש מיוחד‬
‫ניתן לפיתוח אנרגיה‬
‫סולארית ואנרגיית רוח‪.‬‬
‫חברת ”סולארון טיסי“‪,‬‬
‫הביתן האיטלקי בתערוכת אגריטק ‪2009‬‬
‫בהנהלתו של שמואל‬
‫וצ‘ארוקי רכשה כ‪ 33%-‬מנכסי סולארון‪,‬‬
‫זרמטי‪ ,‬היא דוגמה למצוינות בשוק‬
‫אשר תרוויח מהניסיון העשיר והמגוון‬
‫המשגשג של האנרגיה החלופית בישראל‬
‫כמו גם מהידע של החברה האיטלקית‬
‫ואילו ”טרויאני וצ‘ארוקי“‪ ,‬בהנהלתם‬
‫של רוברטו טרויאני ורנטו צ‘ארוקי‪ ,‬היא‬
‫בתחום התאים הפוטו‪-‬וולטאיים‪ .‬הסכם‬
‫המיזם המשותף בין הצדדים הוא דוגמה‬
‫מצוינת לסינרגיה המשלימה הקיימת בין‬
‫איטליה וישראל ומהווה הוכחה נוספת‬
‫לשיתוף הפעולה האפשרי בין חברות‬
‫משתי המדינות‪ .‬במסגרת‬
‫יריד אגריטק ‪ 2009‬אשר נערך‬
‫בתל אביב בין התאריכים‬
‫‪ 5-7‬במאי אירגנה שגרירות‬
‫איטליה דיון בין מומחים‬
‫וחוקרים ממחלקת החקלאות‬
‫והמזון של ‪ ,CNR‬מועצת‬
‫המחקר האיטלקית הלאומית‪,‬‬
‫וממכון וולקני בישראל‪ .‬ב‪5-‬‬
‫במאי נחתם‪ ,‬בנוכחות שגריר‬
‫איטליה בישראל לואיג‘י‬
‫מאטיולו‪ ,‬מכתב כוונות רשמי‬
‫המיועד לבסס שיתוף פעולה‬
‫עתידי בתחומי הגנטיקה‬
‫הצמחית‪ ,‬טכנולוגיות לניטור‬
‫איכות מזון ובניית מאגר גנטי‬
‫משותף לאזור הים התיכון‪ .‬תחומים אלה‬
‫יהוו יסוד לשיתוף פעולה קבוע במגזר‬
‫החקלאות בין הסוכנויות הממשלתיות‬
‫בשתי המדינות‪.‬‬
‫חברה אירופאית מובילה בתחומים שונים‬
‫של אנרגיה מתחדשת כגון‪ :‬אנרגיית רוח‪,‬‬
‫ביו‪-‬מסה‪ ,‬אנרגיה הידרואלקטרית ובעיקר‬
‫פיתוח תאים פוטו‪-‬וולטאיים‪ .‬טרויאני‬
‫חידושים ב"ביומד"‬
‫חבל לומברדיה בקידום מקיף‬
‫כמו בכל שנה‪ ,‬תערוכת ”ביומד‬
‫ישראל“ )תל אביב‪ 17-15 ,‬ביוני(‬
‫מארחת גם השנה נציגות חשובה ובכירה‬
‫מאיטליה‪ .‬המאמצים המשותפים של‬
‫המחלקה הכלכלית של שגרירות איטליה‬
‫בישראל‪ ,‬משרד נספח המדע‪ ,‬לשכת‬
‫המסחר והתעשיה ישראל‪-‬איטליה‬
‫ונציבות הסחר האיטלקית‪ ,‬הביאו להגעתה‬
‫של משלחת עסקית אשר כבר נקבעו לה‬
‫מפגשים אישיים עם הקהילה הכלכלית‬
‫המקומית‪ .‬במקביל לתערוכה מתקיים‬
‫ב‪ 17-‬ביוני במלון דן פנורמה בתל אביב‬
‫הכנס האיטלקי‪-‬ישראלי השלישי בתחום‬
‫מדע הרפואה‪ ,‬אשר כותרתו – ”מגנים‬
‫לשבבים‪ :‬שיתוף הפעולה האיטלקי‪-‬‬
‫ישראלי לגישה פרטנית בשירות הרפואי“‪.‬‬
‫הועידה מתקיימת במסגרת לוח אירועים‬
‫ששגרירות איטליה מוציאה לפועל בכל‬
‫שנה במסגרת ההסכם האיטלקי‪-‬ישראלי‬
‫הבילאטרלי הארבע‪-‬שנתי לשיתוף פעולה‬
‫מדעי‪ ,‬תעשייתי וטכנולוגי‪.‬‬
‫לשכת המסחר והתעשייה‬
‫ישראל ‪ -‬איטליה ב”‪Emporio‬‬
‫‪“Mediterraneo‬‬
‫לשכת המסחר והתעשייה ישראל‪-‬איטליה‬
‫השתתפה ביריד ‪Emporio Mediterraneo‬‬
‫אשר התקיים בקאליירי בין ‪ 5‬ל‪ 8-‬במרס‪.‬‬
‫האירוע‪ ,‬אשר אורגן על ידי המחלקה לתיירות‪,‬‬
‫תעשייה זעירה ומסחר של המחוז העצמאי‬
‫של סרדיניה‪ ,‬הציע הזדמנות ייחודית לפיתוח‬
‫היחסים הכלכליים והתרבותיים הקשורים‬
‫לתעשייה הזעירה בארצות לאורך חופי הים‬
‫התיכון‪.‬‬
‫הודות להסכם בין לשכת המסחר והתעשייה‬
‫ישראל – איטליה וסוכנות ”פרומוס“‬
‫ממילאנו‪ ,‬לומברדיה שבה לתל אביב ב‪-‬‬
‫‪ 28-26‬באפריל עם משלחת ובה נציגים‬
‫מסקטורים רבים )ביניהם – חקלאות למזון‪,‬‬
‫בנייה‪ ,‬מיכון תעשייתי ועיצוב( וכן עם משלחת‬
‫מוסדית‪ ,‬שמטרתה להגביר את החשיפה‬
‫הציבורית של חבל לומברדיה והאטרקציות‬
‫התיירותיות הטמונות בו‪ .‬במסגרת הביקור‪,‬‬
‫שנמשך שלושה ימים‪ ,‬נערכו פעילויות‬
‫ואירועים שונים עבור נציגי התיירות‪ .‬ב‪26-‬‬
‫באפריל התקיים אירוע חגיגי במסגרתו נפגשו‬
‫החברות האיטלקיות עם חברות ישראליות‬
‫מובילות בתחום וכן עם נציגים ממשרד‬
‫התיירות של ישראל‪ .‬חלקו התרבותי של הערב‬
‫כלל קונצרט‪ ,‬אשר אורגן על ידי האקדמיה של‬
‫בית האופרה לה סקאלה‪ ,‬עם הטנור לאונרדו‬
‫קורטלאצי והפסנתרן פאולו ספאדרו מוניטו‪.‬‬
11
Qui
Economia & Business
I progressi dell'Italia alla Fiera dell'agrotecnologia
Italia e Israele insieme per le
energie rinnovabili. E’ stato stipulato
recentemente un accordo di Joint
Venture tra l’impresa italiana Troiani
e Ciarrocchi, e l’israeliana Solaron
TC Israel, grazie alla sinergia e agli
sforzi congiunti dell’Ambasciata
d’Italia, della Camera di Commercio
Israel-Italia e della società israeliana
EuroIsrael. Tale accordo sancisce
la volontà delle due aziende di
promuovere, immettere nel mercato
e finanziare progetti nel campo delle
energie rinnovabili sul territorio
israeliano, con particolare attenzione
ai settori del fotovoltaico e dell’energia
eolica. La Solaron TC, guidata da
Shmuel Zermati, rappresenta infatti
una vera e propria eccellenza nel
fiorente mercato israeliano delle
energie alternative, mentre la Troiani
e Ciarrocchi, diretta da Renato
Ciarrocchi e Roberto Troiani, è
un’azienda leader a livello europeo nel
settore delle energie rinnovabili quali
l’eolico, le biomasse, l’idroelettrico,
ma soprattutto per quanto riguarda
il fotovoltaico. Troiani e Ciarrocchi
ha acquisito il 33% del capitale di
Solaron TC, che beneficerà della
ricca e diversificata esperienza nel
settore fotovoltaico e nel know how
dell’impresa italiana. L’accordo di
Joint Venture sottoscritto dalle due
imprese costituisce un ottimo esempio
della complementarietà esistente tra
Italia e Israele e dimostra nuovamente
l’ampio margine di opportunità
presenti tra le varie realtà dei
due Paesi. All’interno della
Fiera Internazionale Agritech,
che si è svolta a Tel Aviv, dal
5 al 7 maggio, l’Ambasciata
d’Italia ha, inoltre, promosso ed
organizzato una tavola rotonda
che ha visto impegnati ricercatori
e studiosi del Dipartimento per
l’Agroalimentare del CNR e del
locale Volcani Institute. Il 5 maggio,
alla presenza dell’Ambasciatore
Luigi Mattiolo, le due Istituzioni
hanno siglato una formale lettera
Le innovazioni di Biomed
Come tradizione, la Fiera BIOMED
ISRAEL (Tel Aviv, 15-17 giugno 2009)
ospita anche quest’anno un’ importante
e qualificata presenza italiana. Gli sforzi
congiunti dell’Ufficio Commerciale
dell’Ambasciata d’Italia, dell’Ufficio
dell’Addetto Scientifico, della Camera
di Commercio Israel-Italia e dell’ICE,
hanno consentito di dar vita ad una
qualificata delegazione imprenditoriale
per la quale sono già in programma
numerosi incontri “business to
business”. La Fiera offre inoltre
l’occasione per organizzare il 17
giugno a Tel Aviv la “Terza Conferenza
Italo-Israeliana sulle scienze mediche”,
dedicata al tema: “Dai geni ai chips:
la cooperazione italo-israeliana per
un approccio individualizzato alla
assistenza sanitaria”. La Conferenza
si svolge nell’ambito del calendario
di eventi che l’Ambasciata d’Italia
realizza annualmente nel quadro
dell’Accordo bilaterale italo-israeliano
di cooperazione scientifica, industriale
e tecnologica.
Camera di Commercio IsraelItalia a Emporio Mediterraneo
La CCI Israel-Italia ha partecipato
all’Emporio Mediterraneo, Cagliari,
5-8 marzo. La manifestazione,
organizzata dalla Regione Autonoma
della Sardegna - Assessorato al
Turismo, Artigianato e Commercio, ha
rappresentato un’occasione unica per
lo sviluppo dei rapporti commerciali
e culturali legati al settore artigiano
dei Paesi che si affacciano sulle
sponde del Mediterraneo.
d’intenti che le impegna a stabilire
future collaborazioni nei settori della
genetica vegetale, del monitoraggio
della qualità degli alimenti, nella
costruzione di una comune banca
genetica per l’area mediterranea,
costituendo, così, la base per una
permanente cooperazione in campo
agroalimentare tra il più importante
istituto di ricerca italiano ed il locale
Ministero per l’Agricoltura.
Il Ministro Consigliere Davide La Cecilia apre
l’evento turistico della Regione Lombardia
La Regione Lombardia si
promuove a tutto campo
Grazie all’accordo tra Camera di
Commercio e Industria Israel-Italia
e l’agenzia Promos di Milano, la
Lombardia è tornata a Tel Aviv dal
26 al 28 aprile per una missione
multisettoriale dal settore agroalimentare
all’edilizia, dalla fonderia ai macchinari
industriali al design, con una missione
istituzionale finalizzata allo sviluppo
della conoscenza del territorio lombardo
e della sua offerta turistica. Durante i
tre giorni sono state organizzate molte
attività ed eventi per i tour operator.
Il 26 aprile si è tenuto un evento
promozionale in cui le aziende italiane
hanno avuto l’opportunità di incontrare
controparti israeliane e rappresentanti
del Ministero del Turismo israeliano.
La manifestazione si è conclusa con un
concerto organizzato dall’ Accademia
del Teatro alla Scala, con il tenore
Leonardo Cortellazzi accompagnato
dal pianista Paolo Spadaro Munito.
‫‪Pagina dell'Ambasciata d'Italia in Israele No. 1 Giugno-Settembre 2009‬‬
‫‪12‬‬
‫מדע‬
‫האסטרו‪-‬פיזיקאי פאולו דה‪-‬ברנרדיס‪ ,‬חתן פרס דן דוד‬
‫הבינלאומי( בשיתוף אוניברסיטת תל אביב‪.‬‬
‫בטקס חגיגי אשר התקיים באוניברסיטת‬
‫הפרס מוענק מדי שנה לאנשים ולמוסדות‬
‫תל אביב ב‪ 17-‬במאי הוענק הפרס היוקרתי‬
‫בעלי הישגים מצטיינים וייחודיים‬
‫ע“ש דן דוד לפרופסור פאולו דה‪-‬‬
‫ותרומה מוכחת לאנושות ‪ -‬במדעי הטבע‪,‬‬
‫ברנרדיס‪ ,‬מדען בתחום האסטרופיסיקה‬
‫באמנות‪ ,‬במדעי‬
‫הרוח‪ ,‬בעסקים‬
‫או בשירות למען‬
‫האנושות – ונחלק‬
‫לשלושה ממדי‬
‫זמן‪ :‬עבר‪ ,‬הווה‬
‫ועתיד‪ .‬לכל ממד‬
‫זמן מוענק פרס‬
‫נפרד‪ .‬דה ברנרדיס‬
‫זכה השנה בפרס‬
‫ממד זמן העבר‪,‬‬
‫שהוקדש הפעם‬
‫ל”אסטרופיסיקה‪-‬‬
‫מקבלי פרס דן דוד ‪ 2009‬עם הנשיא שמעון פרס‪ ,‬מר דן דוד ונשיא אוניברסיטת ת"א צבי גליל‬
‫ההיסטוריה של‬
‫היקום“‪ ,‬יחד עם עמיתיו האמריקניים‬
‫מאוניברסיטת לה סאפיינצה של רומא‪,‬‬
‫פול ריצ‘רדס )מאוניברסיטת ברקלי‪,‬‬
‫עבור מחקריו באסטרופיסיקה ניסיונית‬
‫קליפורניה( ואנדרו לאנג )מהמכון‬
‫וקוסמולוגיה‪ .‬הפרס הוענק על ידי קרן‬
‫הטכנולוגי של פסאדינה‪ ,‬קליפורניה(‪.‬‬
‫דן דוד )יוזמתו של הנדבן ואיש העסקים‬
‫ממצאי מחקריהם משנת ‪) 2000‬בעקבות‬
‫ניסויי ”בומראנג“ ו”מקסימה“( סיפקו‬
‫הוכחה מוסכמת ראשונה כי ליקום‬
‫גיאומטריה שטוחה‪” .‬אני מבקש לחזור‬
‫ולהודות לסוכנות החלל האיטלקית עבור‬
‫המימון והתמיכה שניתנו לי“ אמר דה‪-‬‬
‫ברנרדיס‪” .‬אני גאה ומופתע לקבל פרס זה‬
‫עשר שנים לאחר המדידות ההיסטוריות‬
‫של הקרינה הקוסמית שנעשו עם בלונים‬
‫סטראטוספריים במסגרת ניסוי ’בומרנג‘“‪.‬‬
‫טקס הענקת הפרס התקיים בנוכחותו של‬
‫הנשיא שמעון פרס‪ .‬פרס ממד ההווה‬
‫הוענק לראש ממשלת בריטניה לשעבר‬
‫טוני בלייר )בתחום ”מנהיגות“(‪ .‬ואילו‬
‫פרס ממד זמן העתיד הוענק לרוברט גאלו‬
‫)בתחום בריאות הציבור העולמית( בגין‬
‫מחקריו בתחום נגיף ה‪ HIV-‬ובתחום‬
‫הלוקמיה‪ .‬הזוכים בפרס )ששוויו מיליון‬
‫דולר( יתרמו חלק ממנו לקרן מלגות‬
‫לחוקרים מצטיינים צעירים‪) .‬ראה בעמ‘‬
‫‪ 5‬עוד אודות הפרס במאמר על ביקור ראש‬
‫עיריית רומא ג‘אני אלמאנו(‪.‬‬
‫רגעים‬
‫‪1‬‬
‫‪5‬‬
‫‪2‬‬
‫‪3‬‬
‫‪6‬‬
‫‪4‬‬
‫‪7‬‬
‫‪8‬‬
‫‪9‬‬
‫‪ .1‬לואיג'י וסטפניה מאטיולו עם צביה ולדן ביריד הספרים בירושלים ‪ .2‬משלחת איטלקית מבקרת את ילדי "צעד קדימה" ‪ .3‬רוברטו קאלאסו עם שגריר איטליה ‪ .4‬דינה ויהודה פורת עם שרונה רוזן ‪.5‬‬
‫אמוץ ויינברג ואליס קרייגר ‪ .6‬האח קוויריקו קוללה ודון ג'אני קאפוטה ‪ .7‬אסתר מור באירוע של ויצ"ו ‪ .8‬הכנרית הצעירה ויקי גלמן ‪ .9‬סטפניה ולואיג'י מאטיולו עם הרב דוד רוזן ‪ .10‬מנואלה דבירי ‪.11‬‬
‫הסנאטורים ברברה קונטיני‪ ,‬פייטרו מרצ'נרו ורוברטו דלה סטה עם א‪.‬ב‪ .‬יהושע ‪ .12‬לואיגי' מאטיולו וסימונטה דלה סטה עם ליה ון ליר ‪ .13‬השף מנה סטרום בערב של האקדמיה לבישול איטלקי ‪.14‬‬
‫הפסנתרן יקיר ארביב ‪ .15‬רוברטו סביאנו פוגש את רון לשם ‪ .16‬קונצרט של הפסנתרן פאולו ספאדארו מוניטו והטנור לאונרדו קורטלאצי מהאקדמיה של תיאטרון לה סקאלה ‪ .17‬אבי ומרתה פזנר ‪.18‬‬
‫רון פונדק ומרקו גנדיני ‪ .19‬יגאל רביד‬
13
Qui
Scienza
L'astrofisico Paolo De Bernardis vince il Premio Dan David
si siano distinte per eccellenza, creatività,
giustizia, democrazia, progresso e nella
promozione di lavori scientificamente,
tecnologicamente e umanamente rilevanti
per lo sviluppo e il miglioramento del
mondo. Il riconoscimento è suddiviso in
tre sezioni che rispecchiano tre diverse
dimensioni temporali: passato, presente
e futuro e ogni anno la commissione
internazionale sceglie una materia
di studio per ciascuna categoria. De
Bernardis ha vinto nella categoria Passato,
quest’anno dedicata al settore “Astrofisica
- Storia dell’Universo”, premio condiviso
con i due colleghi statunitensi, Paul
Richards della University of Berkeley in
California e Andrew Lange del California
Institute of Technology di Pasadena.
La pubblicazione delle loro ricerche
nel 2000 (in seguito agli esperimenti
BOOMERANG e MAXIMA) ha
dimostrato per la prima volta che
l’universo presenta una geometria
piatta. “Ancora una volta esprimo la mia
Paolo De Bernardis riceve il premio Dan David
Il 17 maggio all’Università di Tel Aviv
è stato assegnato il Premio Dan David
2009 a Paolo De Bernardis, docente
di astrofisica presso il dipartimento di
Fisica dell’Università La Sapienza di
Roma, per i suoi studi sull’astrofisica
sperimentale e la cosmologia. Il
Premio Dan David è un riconoscimento
internazionale gestito dall’Università
di Tel Aviv, assegnato dalla fondazione
omonima (che prende il nome dall’uomo
d’affari internazionale e filantropo
Dan David) che promuove ricerche
innovative e interdisciplinari e viene
assegnato ogni anno a tre personalità che
gratitudine all’Agenzia spaziale italiana
per aver finanziato e sostenuto il mio
lavoro - ha detto De Bernardis. Sono
orgoglioso di ricevere questo premio,
che arriva inaspettato a dieci anni
dalle storiche misure sulla radiazione
cosmica di fondo effettuate con i palloni
stratosferici di BOOMERANG”. La
cerimonia di premiazione si è svolta alla
presenza del Presidente Shimon Peres.
Per il Presente ha ritirato il Premio l'ex
Premier della Gran Bretagna Tony Blair
(nel settore Leadership), mentre per il
Futuro (nel settore della Salute pubblica
globale) è stato premiato il ricercatore
statunitense Robert C. Gallo per le
sue ricerche sul virus dell’HIV e sulla
leucemia. I vincitori devolveranno una
parte del premio (1.000.000 di dollari)
alla promozione di giovani ricercatori.
(Sull’edizione 2009 del Premio Dan
David leggi anche l’articolo sulla visita
del Sindaco di Roma Gianni Alemanno
a pag. 5).
Momenti
14
12
13
11
19
18
17
16
10
15
1. Luigi e Stefania Mattiolo con Zvia Walden alla Fiera del Libro di Gerusalemme 2. Delegazione italiana visita i bambini di Tsad Kadima 3. Roberto Calasso con
l’Ambasciatore d’Italia 4. Dina e Yehuda Porat con Sharon Rosen 5. Amoz Weinberg e Alice Krieger 6. Fra Quirico Colella e Don Gianni Caputa 7. Esther Mor all’evento
per la Wizo 8. La giovane violinista Vicky Gelman 9. Stefania e Luigi Mattiolo con il rabbino David Rosen 10. Manuela Dviri 11. I Senatori Barbara Contini, Pietro
Marcenaro e Roberto Della Seta con A.B. Yehoshua 12. Luigi Mattiolo e Simonetta Della Seta con Lia Van Leer 13. Lo chef Mena Strom alla serata dell’Accademia
della Cucina Italiana 14. Il pianista Yakir Arbib 15. Roberto Saviano incontra Ron Leshem 16. Il pianista Paolo Spadaro Munito e il tenore Leonardo Cortellazzi in un
concerto organizzato dall’ Accademia del Teatro alla Scala. 17. Avi e Marta Pazner 18. Ron Pundak e Marco Gandini 19. Igal Ravid
‫‪14‬‬
‫‪Pagina dell'Ambasciata d'Italia in Israele No. 1 Giugno-Settembre 2009‬‬
‫תרבות‬
‫הפוטוריזם חוגג ‪ 100‬שנה‬
‫להיסטוריה ותיאוריה של האקדמיה‬
‫”אנו רוצים לשיר שיר הלל לאהבת‬
‫לאמנות ועיצוב בצלאל בירושלים‬
‫הסכנה‪ ,‬לשגרת האנרגיה ולתעוזה‪ .‬האומץ‪,‬‬
‫תחת הכותרת – ”העתיד מאחורינו‪:‬‬
‫הנועזות‪ ,‬המרדנות‪ ,‬יהיו אלמנטים חיוניים‬
‫הפוטוריזם בן ‪ .“!100‬הפוטוריזם‪ ,‬תנועה‬
‫בשירה שלנו“‪ .‬במילים אלו‪ ,‬אשר פורסמו‬
‫אוונגרדית אמנותית שהפכה לציון דרך‬
‫ב‪ 20-‬בפברואר ‪ 1909‬בעמוד הראשון של‬
‫חשוב במאה ה‪ 20-‬האיטלקית‪ ,‬נולד בלב‬
‫העיתון ”לה פיגארו“‪ ,‬נולד האוונגארד‬
‫איטליה בעת שהיתה מזועזעת משינויים‬
‫האומנותי של הפוטוריזם האיטלקי‪.‬‬
‫חברתיים ופוליטיים תכופים‪ ,‬ממלחמות‬
‫המניפסט של התנועה‪ ,‬אשר נחתם על‬
‫וממהפכות טכנולוגיות‪ ,‬ונתן דחיפה‬
‫ידי המשורר והסופר פיליפו תומאסו‬
‫אדירה קדימה לכיוון המודרניות לאותם‬
‫מארינטי‪ ,‬עורר הדים בכל אירופה ואיגד‬
‫אמנים איטלקיים שאימצוהו‪ .‬הפוטוריזם‬
‫יחדיו מספר רב של אמנים שנכונו לאמץ‬
‫ביקש להציב מודל אסתטי שהיה מרוחק‬
‫את האוונגארד החדש‪ .‬כדי לציין את‬
‫מרחק שנות אור מזה של המאה הקודמת‬
‫מאת השנים להולדת המניפסט הראשון‬
‫ואיתגר את המושגים המקובלים של חלל‬
‫של הפוטוריזם יתקיימו אירועים‪ ,‬הצגות‬
‫וזמן‪ .‬כך‪ ,‬האמנים אשר נמנו על זרם זה‬
‫וימי עיון בכל רחבי איטליה אשר יוקדשו‬
‫השתמשו בכל טכניקה אקספרסיבית‬
‫כולם לתנועה הפוטוריסטית האיטלקית‪,‬‬
‫)ציור‪ ,‬פיסול‪ ,‬ספרות‪ ,‬קולנוע‪ ,‬צילום‪,‬‬
‫ביניהם תערוכה שכותרתה ”פוטוריזם‬
‫תיאטרון ואדריכלות( כדי להעביר‬
‫ואוונגרד“ אשר תתקיים במוזיאון‬
‫תחושה חדשה של העתיד – המהירות‪,‬‬
‫”סקודריה דל קוורינאלה“‪ .‬גם בישראל‬
‫התעשייה והאמון בקידמה ובמלחמה‬
‫יציינו מלאת מאה שנים לפוטוריזם‬
‫ביום עיון שיערך ב‪ 10-‬ביוני במחלקה‬
‫היו הנושאים המרכזיים באמנות שהציגו‪.‬‬
‫היה בכך משום ניתוק‬
‫מוחלט מהעבר‪ ,‬עבר‬
‫שהפוטוריסטים ראו‬
‫אותו כקשור קשר מופרז‬
‫למסורות ולבטחונות‬
‫שאבד עליהם הכלח‪,‬‬
‫שבוטלו אל מול‬
‫ההתקדמות שהבטיחה‬
‫המודרניזציה‪ .‬הפוטוריזם‬
‫האיטלקי השפיע על‬
‫הרבה אמנים בני אותו‬
‫זמן בכל אירופה‪,‬‬
‫וכיום היצירות של‬
‫הפוטוריסטים מוצגות‬
‫במוזיאונים היוקרתיים‬
‫ביותר בעולם‪ .‬יום העיון‬
‫אשר יתקיים ב‪ 10-‬ביוני‬
‫מאורגן ע“י האקדמיה‬
‫לאמנות ועיצוב בצלאל‬
‫בשיתוף פעולה עם‬
‫המכון האיטלקי‬
‫לתרבות והאוניברסיטה‬
‫העברית‪ .‬יום זה יכלול‬
‫מפגשים והרצאות של‬
‫פורטונטו דפרו‪ ,‬מארינטי‪ ,‬סופת רעמים פטריוטית ‪ -‬דיוקן פסיכולוגי ‪1924‬‬
‫מומחים וחוקרים אודות הפוטוריזם על‬
‫הבטיו השונים‪ ,‬כגון המורשת הפוליטית‬
‫של האוואנגרד‪ ,‬השפעתו על תנועות‬
‫אמנותיות אחרות )כמו הפוטוריזם הרוסי‬
‫והדאדאיזם( ועל האמנות בת זמננו‪.‬‬
‫יפתח את הכנס שגריר איטליה לואיג‘י‬
‫מאטיולו‪.‬‬
‫המניפט של הפוטוריזם האיטלקי‬
‫ספרים‪ ,‬רבותיי‪ ,‬ספרים‬
‫מחלת האבנים‬
‫מילנה אגוס‬
‫הוצאה לאור‪ :‬כתר והספריה‬
‫החדשה‬
‫”מחלת האבנים“ הוא ספרה‬
‫הראשון של מילנה אגוס‬
‫המתורגם לעברית‪ .‬הקורא‬
‫מגלה בו סרדיניה אחרת‪ ,‬לא זו הנוצצת‬
‫לתיירים מרחוק‪ .‬הוא מוזמן אל חדרי חדריה‪,‬‬
‫מובא אל הפרטי‪ ,‬המקומי והמסורתי עד שהוא‬
‫חש עצמו בבית‪ ,‬קרוב ומוכר‪ .‬הזמן הוא זמן‬
‫מלחמת העולם ה‪ II-‬ולאחריה; העולם כולו‬
‫רוגש וגועש‪ ,‬ובפינה אחת קטנה בו מתקיים‬
‫סיפור חייה‪ ,‬אהבותיה ונישואיה של סבתה‬
‫של המספרת‪ ,‬יפהפיה ו”משוגעת לגמרי“‪.‬‬
‫בסיפור הזה הקטן‪ ,‬החף מבנאליה‪ ,‬אחד ועוד‬
‫אחת לפעמים שווה שלוש‪ ,‬בדרך שרק קריאה‬
‫שנייה ושלישית בו יכולות להסביר‪.‬‬
15
Qui
Cultura
Il Futurismo compie cent’anni
Carlo Carrà, Il cavaliere rosso, 1913
“Noi vogliamo cantare l’amor del
pericolo, l’abitudine all’energia e
alla temerità. Il coraggio, l’audacia,
la ribellione, saranno elementi
essenziali della nostra poesia.”
Con queste parole, pubblicate il 20
febbraio del 1909 sulla prima pagina
di Le Figaro, nasceva l’avanguardia
artistica del Futurismo italiano. Il
Manifesto del movimento, firmato
dal poeta e scrittore Filippo Tommaso
Marinetti, creò scalpore in tutta
Europa e chiamò a raccolta intere
schiere di artisti pronti ad aderire alla
nuova avanguardia. Per celebrare i
cento anni del primo manifesto del
Futurismo, in tutta Italia si svolgono
eventi e manifestazioni culturali,
tra cui una straordinaria mostra
titolata “Futurismo. AvanguardiaAvanguardie” presso le Scuderie
del Quirinale a Roma. Anche Israele
celebra questo importante Centenario
con “The Future is Past: Futurism at
100!”, una giornata di studi dedicata
al movimento futurista in Italia che
si tiene presso il Dipartimento di
Storia e Teoria dell’Accademia di
Belle Arti Bezalel (Gerusalemme)
mercoledì 10 giugno. Il Futurismo
è stato un’avanguardia artistica
che ha segnato profondamente il
‘900 italiano. E’ nato in seno ad
un’Italia sconvolta dai cambiamenti
sociali e politici, dalle guerre, dalla
rivoluzione tecnologica; eventi che
diedero tuttavia un grande impulso
agli artisti italiani, spingendoli ad
una prepotente affermazione di
modernità. I futuristi si trovarono
così a confrontarsi con una nuova
percezione del tempo e dello spazio,
uno scenario lontano anni luce da
quello ottocentesco, e dominato
dalla velocità, che diverrà tema
fondamentale delle loro opere.
Così questi artisti usarono ogni
tecnica espressiva (pittura, scultura,
letteratura, cinema, fotografia, teatro
e architettura) per raccontare una
nuova sensazione di futuro: la
velocità, l’industria, la fiducia nel
progresso e la guerra sono i temi
centrali della loro arte. Una rottura
netta con il passato, dunque, un
passato che i futuristi vedono
troppo legato alle tradizioni e
alle antiche sicurezze ormai
decadute di fronte all’avvento
della modernità. Il Futurismo
italiano ha influenzato molte
correnti artistiche in tutta Europa
ed oggi le opere dei futuristi sono
esposte nei più prestigiosi musei
del mondo. La giornata di studio
del 10 giugno promossa dalla
Bezalel, dall’Istituto Italiano di
Cultura e dall’Università Ebraica
di Gerusalemme, prevede
incontri e conferenze di esperti
e studiosi sul Futurismo nei suoi
vari aspetti, come il retaggio
politico dell’Avanguardia, la sua
influenza sugli altri movimenti
artistici (tra cui il Futurismo
russo e il Dadaismo) e sulle arti
contemporanee. Apre i lavori
l’Ambasciatore d’Italia in Israele
Luigi Mattiolo.
SOLO LIBRI
MAL DI PIETRE
Milena Agus
Editore: Nottetempo
(2006)
“Mal di pietre” è il primo
libro tradotto in ebraico
dei tre pubblicati fino
ad oggi da Milena Agus.
Insegnante di italiano e storia, Agus vive
a Cagliari, in Sardegna. Il lettore scopre
nel libro una Sardegna diversa dall’isola
luccicante miraggio per i turisti. È portato
per mano nelle stanze più intime, negli
ambienti più privati, locali e tradizionali
della Sardegna fino a farlo sentire come
accolto a casa propria. Il romanzo è
ambientato negli anni successivi alla
Seconda Guerra Mondiale; l’intero mondo
è in subbuglio e in un piccolo angolo
di questo mondo si svolgono la storia,
gli amori e il matrimonio della nonna,
bellissima e “completamente pazza”, della
narratrice. In questa piccola storia, scevra
da ogni banalità, non sempre tornano i
conti della vita.
‫‪Pagina dell'Ambasciata d'Italia in Israele No. 1 Giugno-Settembre 2009‬‬
‫‪16‬‬
‫תרבות‬
‫דרכו של פרימו לוי‬
‫המכון האיטלקי לתרבות‪,‬‬
‫בשיתוף המכון והקתדרה‬
‫לחקר האנטישמיות והגזענות‬
‫בימינו ע“ש סטפן רוט‬
‫באוניברסיטת תל אביב‪ ,‬בית‬
‫התפוצות ומרכז פרימו לוי‬
‫בניו יורק‪ ,‬ציין את מלאת‬
‫‪ 90‬שנים להולדת הסופר‬
‫האיטלקי פרימו לוי בכנס‬
‫בינלאומי שכותרתו ”זהו‬
‫אדם ‪ -‬דרכו של פרימו‬
‫לוי“‪ .‬הכנס התקיים ב‪ 21-‬וב‪ 22-‬באפריל‬
‫בבית התפוצות‪ .‬עם שובו מהגיהינום של‬
‫מחנה ההשמדה אושוויץ‪ ,‬כתב פרימו‬
‫לוי )בין השנים ‪ 1945‬ו‪ (1947-‬את הספר‬
‫”הזהו אדם?“‪ .‬לוי היה בין ניצולי השואה‬
‫הראשונים שהחלו במילוי הציווי הקטגורי‬
‫”זכור את אשר עשה לך“‪ ,‬ביצירה ובה‬
‫עדויות המתקשות לבטא את ששפת האנוש‬
‫לא נועדה לבטאו‪ .‬היצירה הראשונה של לוי‬
‫החדירה את נסיונו האישי הנורא בשואה אל‬
‫תוך הזכרון הלאומי‪-‬איטלקי הקולקטיבי‬
‫ונחשבת גם כיום ליצירת מופת‬
‫בספרות הבינלאומית בת זמננו‪.‬‬
‫”היום פרימו לוי הוא הסמל‬
‫האוניברסלי של הזיכרון“ אמר‬
‫שגריר איטליה בישראל לואיג‘י‬
‫מאטיולו בפתיחת הכנס‪,‬‬
‫שהתקיים בערב יום השואה‪,‬‬
‫וציין כי ”קריאת ספריו של‬
‫לוי מביאה אותנו להתמודדות‬
‫לא פשוטה עם שאלות אודות‬
‫העבר וההווה שלנו“‪ .‬חקירת‬
‫העבר לשם הבנת פשרו של ההווה‪ ,‬אם‬
‫כך – זהו השיעור‪ ,‬המסר‪ ,‬של היצירה‬
‫של לוי‪ .‬באירוע לקחו חלק מספר רב של‬
‫אינטלקטואלים‪ ,‬אמנים ונציגים בכירים של‬
‫מוסדות אקדמיים בארץ ובאיטליה‪ ,‬ביניהם‬
‫מארקו בלפוליטי‪ ,‬אשר יחד עם דוידה‬
‫פראריו יצר את הסרט הדוקומנטרי ”דרכו‬
‫של פרימו לוי“‪ .‬בערב הראשון של הכנס‬
‫הוצגה בהצגת בכורה יצירה של המלחין‬
‫הישראלי צבי אבני‪ ,‬המבוססת על שירתו‬
‫של הסופר האיטלקי הדגול‪.‬‬
‫דומוס ישראל‬
‫שיח ספרותי‬
‫קונטמפו לתל אביב‬
‫השקתו הרשמית בעברית של ”דומוס“‪,‬‬
‫מגזין איטלקי יוקרתי לעיצוב ואדריכלות‪,‬‬
‫צוינה ב‪ 7-‬במאי בטקס חגיגי בהיכל‬
‫התרבות של תל אביב‪ ,‬בהשתתפות יותר‬
‫מאלף מוזמנים‪ .‬המגזין‪ ,‬הנחשב ”לתנ“ך‬
‫של האדריכלות“‪ ,‬יוצא לאור בסין‪ ,‬רוסיה‬
‫ובארצות ערב וכעת גם בישראל‪ ,‬בהוצאת‬
‫”אוריין ספרים“ המתמחה בסקטור‬
‫זה‪ .‬עורך המגזין בעברית הוא הסופר‬
‫והעיתונאי גיורא אוריין אשר התמחה‬
‫בקידום תחום העיצוב והאדריכלות‬
‫בישראל והינו מייסד פרס ”אות העיצוב“‬
‫היוקרתי‪.‬‬
‫יריד הספרים הבינלאומי ה‪ 24-‬התקיים‬
‫במרכז הקונגרסים )בנייני האומה(‬
‫בירושלים בתאריכים ‪ 15-20‬בפברואר‪,‬‬
‫‪.2009‬‬
‫בביתן המכון האיטלקי לתרבות התקיימו‬
‫מפגשים ואירועים שונים שהוקדשו‬
‫לספרות האיטלקית‪ .‬בין האירועים‬
‫ מפגש בין רוברטו קאלאסו לעמוס‬‫עוז‪ ,‬אשר יחדיו סקרו את ספרות המאה‬
‫ה‪ 19-‬וה‪ 20-‬ודנו במתודות שונות של‬
‫כתיבה ויצירה‪ .‬במפגש אחר בין הספרות‬
‫האיטלקית והישראלית שהתקיים‬
‫בסינמטק ת“א ב‪ 24-‬בפברואר נפגשו‬
‫רוברטו סביאנו )”גומורה“‪ ,‬ששימש בסיס‬
‫לסרט ”גומורה“(‪ ,‬ורון לשם ) ”אם יש גן‬
‫עדן“‪ ,‬ששימש בסיס לסרט ”בופור“(‪.‬‬
‫בפסטיבל ”קונטמפו“ למוסיקה עכשווית‪,‬‬
‫אשר פתח בחודש פברואר את חגיגות‬
‫המאה לעיר תל אביב‪ ,‬נרשמה נציגות‬
‫איטלקית בשלושה אירועים חשובים‪:‬‬
‫הפסנתרנית המוכשרת אלסנדרה אמרה‬
‫ביצעה ארבעה פרלודים של ג‘אקומו‬
‫שלסי בבכורה עולמית; היצירה ”אינדקס‬
‫של מתכות“ מאת המלחין המנוח פרנקו‬
‫רומיטלי ואמן הווידאו פאולו פקיני‬
‫הוקרנה לראשונה בישראל; ולסיום‬
‫הפסטיבל מופע מחווה ללוצ‘אנו בריו‪,‬‬
‫חלוץ המוסיקה האלקטרונית והעכשווית‪,‬‬
‫בהשתתפותם של המנצח מרצ‘לו‬
‫פאני ותזמורת הקאמראטה הישראלית‬
‫בירושלים‪.‬‬
‫ארועים‬
‫לוח ארוע‬
‫‪ 10‬ביוני‪ ,‬שעה ‪ ,20:30‬תל אביב‬
‫קונצרט‬
‫הפסנתרן האיטלקי הצעיר‪ ,‬מאוריציו באליני‪,‬‬
‫יופיע בקונצרט במרכז עינב בתל אביב‪ .‬באליני‬
‫יבצע מספר סונטות של דומניקו סקרלאטי‬
‫ו“המנון לשמחה“ של בטהובן‪.‬‬
‫‪ 8‬בספטמבר‪ ,‬שעה ‪ ,21:00‬המכון האיטלקי‬
‫לתרבות בחיפה‬
‫קונצרט‬
‫הפסנתרן אלסנדרו לאנצוני‪ ,‬בלוויית ”הביג‬
‫באנד של חיפה“‪ ,‬יופיע בקונצרט בשיתוף‬
‫התזמורת הסימפונית של חיפה‪.‬‬
‫‪ 15‬בספטמבר‪ ,‬שעה ‪ ,10:00‬חיפה‬
‫הצגת ספר‬
‫צביה ולדן תציג בחיפה את המהדורה העברית‬
‫של הספר ”סיפורי טלפון“ מאת סופר הילדים‬
‫ג‘אני רודארי‬
17
Qui
Cultura
La strada di Primo Levi
Per celebrare i novant’anni dalla
nascita di Primo Levi, l’Istituto
Italiano di Cultura ha organizzato,
in collaborazione con il Centro Studi
sull’Antisemitismo ed il Razzismo
dell’Università di Tel Aviv, il Museo
della Diaspora (Beth Hatefusoth) e
il Primo Levi Center di New York,
un convegno internazionale titolato
“This is a Man (Questo è un uomo):
the Road of Primo Levi” (21-22
aprile, al Beth Hatefusoth). Appena
tornato dall’inferno del campo di
sterminio di Auschwitz, Primo
Levi scrisse (tra il ‘45 e il ‘47) “Se
questo è un uomo”. Lo scrittore
italiano fu tra i primi sopravvissuti
alla Shoah a sentire l’imperativo
categorico di raccontare ciò
che è stato, in un’epoca in cui i
testimoni ancora non riuscivano ad
esprimere l’inesprimibile. L’opera
prima di Levi consegnò la terribile
esperienza dell’Olocausto alla
memoria collettiva italiana e poi
mondiale e ancora oggi è considerata
un capolavoro della letteratura
contemporanea internazionale.
“Oggi Primo Levi è il simbolo
universale della memoria - ha detto
l’Ambasciatore d’Italia in Israele
Luigi Mattiolo all’apertura della
conferenza. Leggere i suoi libri
ci spinge a porci delle domande
sul nostro passato e sul nostro
presente.” Interrogarsi sul passato
per comprendere il presente, dunque:
è questa la lezione, il monito,
dell’opera di Levi. All’evento hanno
partecipato numerosi studiosi,
artisti ed intellettuali, tra cui Marco
Belpoliti, autore, insieme a Davide
Ferrario, del documentario “La
strada di Levi”. Per la prima volta
è stata eseguita l’opera musicale del
compositore israeliano Zvi Avni,
costruita attorno ad alcune poesie
del grande scrittore italiano.
Nasce “Domus” israeliana
Dialoghi letterari
Contempo per Tel Aviv
L’edizione israeliana della prestigiosa
rivista di architettura e design “Domus”
è stata presentata, in collaborazione con
l’Istituto Italiano di Cultura, lo scorso
7 maggio presso l’ Heichal Hatarbut
di Tel Aviv alla presenza di oltre mille
persone. Considerata all’estero una
vera e propria “Bibbia” di architettura,
dopo la Cina, la Russia e il Medio
Oriente, Domus ha ora una edizione
in lingua ebraica, pubblicata da Urian
Books, editore specializzato in questo
ambito. La rivista è diretta da Giora
Urian, editore e giornalista, esperto e
promotore dell’architettura e il design
israeliani, e ideatore del prestigioso
Premio “Ot Haitzuv”.
Dal 15 al 20 febbraio scorso si è
tenuta presso il Centro Internazionale
dei Congressi di Gerusalemme, la
XXIV edizione della Fiera del Libro
di Gerusalemme. L’Istituto Italiano di
Cultura ha preso parte all’evento con
un padiglione dedicato alla letteratura
italiana, dove si sono tenuti eventi
ed incontri. Tra gli eventi di punta
l’incontro tra lo scrittore italiano Roberto
Calasso e l’israeliano Amos Oz. I due
scrittori hanno ripercorso momenti della
letteratura tra ‘800 e ‘900, soffermandosi
sul processo di creazione di un libro.
Un altro momento di confronto tra
letteratura israeliana e italiana ha visto
protagonisti il 24 febbraio alla Cineteca
di Tel Aviv Roberto Saviano, che ha
presentato al pubblico il suo Gomorra,
e Ron Leshem, autore di Beaufort.
Al Festival di musica contemporanea
CONTEMPO, che ha inaugurato lo
scorso febbraio i festeggiamenti per
i Cento anni di Tel Aviv, l’Italia ha
partecipato, grazie all’Istituto Italiano di
Cultura, con tre significativi concerti. La
pianista Alessandra Ammara, giovane
talento musicale italiano, ha eseguito in
prima mondiale le quattro serie di Preludi
di Giacomo Scelsi. In prima assoluta in
Israele è stata presentata “An Index of
Metals”, ultima opera del compositore
italiano scomparso Franco Romitelli in
collaborazione con il video artista Paolo
Pachini. Infine il festival si è concluso
con un omaggio a Luciano Berio,
compositore italiano d’avanguardia e
pioniere della musica elettronica, con la
partecipazione del direttore d’orchestra
Marcello Panni e l’Orchestra Camerata
di Gerusalemme.
APPUNTAMENTI
10 Giugno, ore 20.30, Tel Aviv
CONCERTO
Il giovane pianista italiano Maurizio Baglini
si esibisce presso il Centro Einav. Per
l’occasione Baglini esegue alcune Sonate
di Domenico Scarlatti e l’Inno alla Gioia di
Beethoven.
8 Settembre, ore 21:00, Haifa
CONCERTO
Il pianista Alessandro Lanzoni, accompagnato
dall’Haifa Big Band, si esibisce in un concerto
in collaborazione con l’Haifa Symphony
Orchestra.
15 Settembre, ore 10:00 Haifa
PRESENTAZIONE
Zvia Walden presenta l’edizione in lingua
ebraica di “Favole al telefono” di Gianni
Rodari.
‫‪18‬‬
‫‪Pagina dell'Ambasciata d'Italia in Israele No. 1 Giugno-Settembre 2009‬‬
‫הקהילה האיטלקית‬
‫הודעות קונסולריות‬
‫אומבריה בישראל וישראל באומבריה‬
‫במסגרת רה‪-‬האורגניזציה של המחלקה‬
‫הקונסולרית של שגרירות איטליה בתל‬
‫אביב‪ ,‬יוצעו החל משנת ‪ 2009‬לקהל הפונים‬
‫השירותים הבאים‪ ,‬בנוסף לשירותים המוצעים‬
‫כבר כיום על ידי השגרירות‪:‬‬
‫הגשה מיידית של הדרכונים‪ .‬האזרחים‬
‫האיטלקים הרשומים במרשם המחלקה‬
‫הקונסולרית אשר יציגו את המסמכים‬
‫הנחוצים במלואם יוכלו לקבל את הדרכון‬
‫בו במקום‪ .‬בתקופות עמוסות בפניות קהל‬
‫בעת מחסור בכח אדם‪ ,‬יתאפשר תהליך זה‬
‫רק במקרים ספציפיים )לאוכלוסיה המבוגרת‬
‫ולאלו המתגוררים במרחק ניכר מתל אביב(‪.‬‬
‫קיצור זמן ההמתנה להנפקת ויזה‪ .‬הויזות‬
‫יונפקו‪ ,‬כדבר שבשגרה‪ ,‬ביום שלאחר פניית‬
‫האזרחים הלא‪-‬איטלקים )קבלת הקהל לויזה‬
‫נעשית בימים שלישי וחמישי(‪.‬‬
‫ויזות ללימודים‪ .‬במהלך כל חודשי יולי‬
‫אוגוסט ייפתח דלפק נוסף הנועד לפונים‬
‫לקבלת ויזת סטודנט לאוניברסיטאות‬
‫באיטליה‪.‬‬
‫איסוף מסמכים ואשרות‪ .‬אחד מהדלפקים‬
‫יוקדש אך ורק למסירת מסמכים‪ .‬הגורם‬
‫המעוניין יוכל‪ ,‬החל מהיום המצוין על גבי‬
‫בקשתו‪ ,‬לפנות לדלפק ללא קביעת פגישה‬
‫מראש ולאסוף את המסמך הנוגע לו‪.‬‬
‫שירות טלפוני חדש לקביעת תורים וקבלת‬
‫מידע‪ .‬בימים אלו מושק שירות טלפוני חדש‬
‫אשר יפעל ‪ 24‬שעות ביממה ובו מענה משולב‬
‫אוטומטי ואנושי‪ .‬עלות השירות ‪ 3‬ש“ח‬
‫לדקה‪ ,‬המחושבים על בסיס שניות‪ ,‬והוא כולל‬
‫משלוח הודעת ‪ SMS‬המאשרת את קביעת‬
‫הפגישה ומציעה עדכונים נוספים‪.‬‬
‫אסיזי‪ ,‬הבזיליקה של פרנצ'סקו‬
‫מסע תרבותי דרך פלאיו של מחוז‬
‫אומבריה‪ ,‬אשר בא להציג בפני הישראלים‬
‫את אוצרותיו הגנוזים של המחוז ולקדם את‬
‫הדו‪-‬שיח בין התרבויות הוא שעמד מאחורי‬
‫הפרויקט אותו יזמה אגודת דנטה אליגיירי‬
‫בחודש מאי בירושלים‪ .‬כותרת הפרויקט‪,‬‬
‫המתקיים בחסות שגרירות איטליה בישראל‬
‫ומחוז אומבריה ‪” -‬אומבריה ‪ -‬ליבה הירוק‬
‫של איטליה“‪ .‬הפרויקט הושק בכנס‬
‫בהשתתפות השגריר מאטיולו ובנוכחות‬
‫יותר מ‪ 300-‬מוזמנים‪ .‬במפגשים שהתקיימו‬
‫אחר כך‪ ,‬ניתנה לציבור הזדמנות להכיר‬
‫את התרבות של אומבריה על הבטיה‬
‫השונים כמו המטבח הייחודי‪ ,‬המוסיקה‬
‫והקולנוע‪ .‬בין הסרטים אשר הוקרנו‬
‫ ”מחתרת אסיזי“ של אלכסנדר רמטי‬‫)‪ (1985‬אשר עוסק בהצלת היהודים‬
‫באסיזי בעת מלחמת העולם השנייה‬
‫על ידי הנזירים הפרנציסקנים‪ .‬בהקרנה‬
‫נכחו ראש עיריית אסיזי‪ ,‬קלאודיו ריצ‘י‪,‬‬
‫הממונה על תחומי התרבות והתיירות‬
‫בעיריית אסיזי‪ ,‬לאונרדו פאולטי‪ ,‬נשיא‬
‫מועצת מחוז אומבריה ג‘ובאני אנדריאה‬
‫ליניאני מרקזני‪ ,‬ומנכ”ל סוכנות התיירות‬
‫המחוזית של אומבריה‪ ,‬סטפאנו צ‘ימיקי‪.‬‬
‫המשימה שייעדה לעצמה המשלחת‬
‫מאומבריה היתה לחזק את היחסים עם‬
‫ישראל ולתכנן יחד עם שגרירות איטליה‬
‫בתל אביב ועם הקוסטודיה הפרנציסקנית‬
‫של ארץ הקודש את האירועים בישראל‬
‫לציון מלאת ‪ 800‬שנה לבשורה של‬
‫פרנציקוס מאסיזי‪ .‬בתום התוכנית העשירה‬
‫של הפעילויות במאי אורגן סיור באומבריה‬
‫שבו השתתפו ישראלים רבים‪.‬‬
‫כיכר רומא למען הקהילה בירושלים‬
‫”שתי ערים כמו רומא‬
‫וירושלים‪ ,‬שיש להן‬
‫היסטוריה ושורשים‬
‫תרבותיים ודתיים‬
‫עמוקים‪ ,‬חייבות להעמיק‬
‫את הידידות ביניהן‬
‫ולהפוך למופת של ערכי‬
‫שלום ואחווה לכל עמי‬
‫המזרח התיכון“‪ .‬במילים‬
‫אלה חנך ראש עיריית‬
‫רומא‪ ,‬ג‘אני אלמאנו‪ ,‬את‬
‫”כיכר רומא“ בירושלים‬
‫ב‪ 18-‬במאי‪ .‬הכיכר נמצאת‬
‫בסמוך לבית הכנסת‬
‫האיטלקי של ירושלים‪ ,‬מרכז‬
‫החיים התוסס של הקהילה‬
‫האיטלקית בעיר‪ ,‬והיא‬
‫נחנכה במהלך ביקורו של‬
‫אלמאנו בישראל )ראה‬
‫ידיעה בעמ‘ ‪ .(5‬באירוע‬
‫הונפו דגלי איטליה ודגל‬
‫עיריית רומא‪ ,‬וזמרים ביצעו‬
‫שירים הלקוחים מן המסורת‬
‫המוסיקלית של רומא‪ .‬בהמשך הוסר‬
‫הלוט מעל לוח שיש‪ ,‬שעליו נחרט שם‬
‫הכיכר‪ .‬הלוח הוכן ברומא‪ ,‬במתכונת‬
‫הלוחות המשמשים לשילוט הרחובות‬
‫והכיכרות בעיר‪ ,‬ונשלח לירושלים‪.‬‬
‫בטקס החנוכה השתתפו אישים‬
‫מקומיים בולטים‪ ,‬נציגים של הקהילה‬
‫היהודית האיטלקית ומאות אזרחים מן‬
‫השורה‪.‬‬
19
Qui
Comunità italiana
ANNUNCI CONSOLARI
L’Umbria in Israele, Israele in Umbria
Nell’ambito della ristrutturazione
delle attività della Cancelleria
Consolare, a partire dal 2009 si
è provveduto a mettere in atto i
seguenti nuovi servizi, aggiuntivi a
quelli già offerti dall’Ambasciata:
Un percorso culturale attraverso
le meraviglie dell’Umbria, per far
conoscere agli israeliani i tesori
conservati nel cuore verde dell’Italia e
per favorire il dialogo tra diverse culture.
Questo l’obiettivo dell’iniziativa,
ideata e promossa dalla Società “Dante
Alighieri” di Gerusalemme, con il
patrocinio dell’Ambasciata d’Italia
in Israele e della Regione Umbria,
titolata “Percorso culturale. Umbria:
Terra di Santi, Mistici e Guerrieri”
e lanciata durante il mese di maggio
a Gerusalemme. Ad inaugurarla,
un convegno sull’Umbria, aperto
dall’Ambasciatore d’Italia in Israele
Luigi Mattiolo alla presenza di oltre
300 persone. Negli incontri successivi
il pubblico ha potuto conoscere e
approfondire la cultura umbra nei
suoi molteplici aspetti, come la
gastronomia, la musica e il cinema.
Tra i film proiettati, anche “Assisi
Underground” di Alexander Ramati,
Consegna a vista dei passaporti.
A coloro che, iscritti nella nostra
Anagrafe, dovessero esibire la
documentazione completa, è ora
possibile consegnare il passaporto
a vista. In periodi di maggiore
richiesta e affluenza di pubblico
– questo sulla base dell’attuale
consistenza di personale, tale
operazione viene eseguita solo per
casi specifici (persone anziane o
residenti in luoghi distanti da Tel
Aviv).
Riduzione dei tempi di consegna
dei visti. I visti saranno consegnati,
normalmente, il successivo giorno di
ricevimento del pubblico straniero
(si riceve pubblico per i visti martedì
e giovedì).
Visti studio. Tutto luglio e
agosto sarà aperto uno sportello
supplementare per accettare le
domande di visto per studio da
parte degli studenti che intendono
iscriversi alle Università
italiane.
Ritiro dei certificati e documenti.
Uno degli sportelli è stato riservato
al ritiro dei documenti. La persona
interessata, a partire dalla data
indicatale all’atto della richiesta dei
certificati/documenti, potrà recarsi
allo sportello, senza appuntamento,
e ritirare il documento.
Nuovo servizio telefonico di
prenotazioni ed informazioni.
Si sta mettendo a punto un nuovo
servizio telefonico in funzione 24
ore al giorno, in cui il risponditore
automatico sarà affiancato da un
operatore. Addebito all’utente di
3 NIS per minuto, calcolato sui
secondi di conversazione, incluso
l’invio via SMS della conferma
dell’appuntamento e di alcune
avvertenze.
che racconta il salvataggio degli ebrei
di Assisi durante le persecuzioni
naziste da parte dei frati francescani.
Alla proiezione erano presenti il
Sindaco di Assisi, Claudio Ricci,
l’Assessore alla Cultura e al Turismo
del Comune di Assisi Leonardo
Paoletti, Giovanni Andrea Lignani
Marchesani, il Presidente del Gruppo
Consigliare della Regione Umbria,
e Stefano Cimicchi, Amministratore
unico dell’Agenzia di Promozione
Turistica dell’Umbria. La missione
della delegazione umbra ha avuto lo
scopo di rafforzare il legame tra la
Regione e questa Terra e pianificare,
assieme all’Ambasciata d’Italia a Tel
Aviv e alla Custodia di Terra Santa, le
celebrazioni in Israele per gli 800 anni
dal messaggio di Francesco d’Assisi.
A conclusione del ricco programma
di conferenze è stato organizzato un
viaggio in Umbria al quale hanno
partecipato molti israeliani.
Una Piazza Roma per la comunità di
Gerusalemme
“Due città dalla
sulla piazza
profonda storia e
hanno sventolato
dalle radici culturali e
le bandiere
religiose come Roma e
italiane e quelle
Gerusalemme hanno il
del comune di
Roma, alcuni
dovere di consolidare la
cantanti hanno
loro amicizia e diventare
esempio e punto di
eseguito brani che
riferimento per tutti i Piazza Roma adiacente la sinagoga italiana a Gerusalemme appartengono alla
popoli del Mediterraneo nei valori di
tradizione romana. E’ stata poi scoperta
pace e fratellanza’’. Con queste parole
una targa, portata direttamente dalla
il Sindaco di Roma Gianni Alemanno,
Capitale, con inciso il nome della piazza
nel corso della sua visita in Israele
nello stile delle targhe stradali romane.
(vedi. pag 5.), ha inaugurato lo scorso
Alla cerimonia d’inaugurazione
hanno partecipato importanti autorità
18 maggio “Piazza Roma”, adiacente
locali, rappresentanti della comunità
la Sinagoga italiana di Gerusalemme,
centro pulsante della comunità italiana
ebraica italiana e centinaia di comuni
che vive nella città. Per l’occasione
cittadini.
‫‪20‬‬
‫‪Pagina dell'Ambasciata d'Italia in Israele No. 1 Giugno-Settembre 2009‬‬
‫הקהילה האיטלקית‬
‫עמיתי איטליה*‬
‫סיפורו של מיקלונה‬
‫חוסיין אמין חמאדה נולד ב‪ 28-‬בפברואר‪,‬‬
‫‪ .1987‬הוא היה בן בכור להוריו‪ ,‬אמין וסנא‬
‫חמאדה‪ ,‬המתגוררים בכפר כאבול‪ .‬אביו רופא‬
‫שיניים ואמו מורה‪ .‬חוסיין סיים את לימודי‬
‫התיכון בביה“ס מאר אליאס באעבלין ופנה‬
‫להגשים את חלום הילדות שלו – להיות רופא‬
‫כאביו‪ .‬בכפר כאבול הכירו הכל את חוסיין‬
‫כבחור חביב ומנומס‪ ,‬מלא בשמחת חיים‪,‬‬
‫אמיץ ושאפתן‪ .‬כולם בכפר ידעו על כוונותיו‬
‫הרציניות להקדיש את חייו למקצוע הרפואה‪.‬‬
‫חוסיין יצא לאוניברסיטת ל‘אקווילה‬
‫באיטליה אחרי הכנות ממושכות‪ .‬האסון תפס‬
‫אותו כשהוא כבר בשנת הלימודים השניה‪.‬‬
‫כמו בכפרו‪ ,‬כך גם בקרב קהילת הסטודנטים‬
‫יצא שמו כבחור יפה תואר‪ ,‬חברותי ובולט‪,‬‬
‫בעל כושר מנהיגות ואחריות‪ .‬חבריו הרבים‬
‫אף הצמידו לו שם חיבה איטלקי שלא עזב‬
‫אותו עד מותו – מיקלונה‪ .‬חוסיין שוחח‬
‫עם אימו בפעם האחרונה יום קודם לאסון‪.‬‬
‫כרגיל‪ ,‬היא הציפה אותו בשאלות אוהבות‬
‫ודואגות – האם הוא אוכל מספיק‪ ,‬האם‬
‫בריאותו טובה‪ ,‬האם חסר לו דבר מה‪ .‬היא‬
‫הבטיחה לשלוח לו בדואר את כל הנדרש‬
‫ונפרדה ממנו בהתרגשות‪ .‬למחרת‪ ,‬ב‪7-‬‬
‫באפריל ‪ ,2009‬שטפו את הארץ ידיעות‬
‫מחרידות בדבר רעידת האדמה הגדולה‬
‫בל‘אקווילה‪ .‬הורי הסטודנטים הישראלים‬
‫באיטליה הזדרזו לנסות ולאתר את יקיריהם‬
‫באזור‪ ,‬ויצרו קשר ביניהם בארץ‪ .‬בזה אחר‬
‫זה אותרו הבנים והבנות‪ ,‬כולם המומים‬
‫*עמותת הבוגרים הישראליים של‬
‫המוסדות להשכלה גבוהה באיטליה‬
‫פרופיל‬
‫קוראדו ישראל דה בנדטי‬
‫מחוסיין‪.‬‬
‫ופגועים‪ ,‬כולם – חוץ‬
‫‪.‬‬
‫האסון‬
‫אביו‪ ,‬שנסע לאיזור מוכה‬
‫ן‬
‫כדי‬
‫בלווית בני משפחה אחדים י‬
‫כשהוא‬
‫לנסות ולאתרו‪ ,‬שב לארץ‬
‫א‬
‫באיטליה‬
‫מלווה את גופת בנו בארון‪.‬‬
‫ה‬
‫ההלוויות‬
‫ת‬
‫צוין ה‪ 10-‬באפריל‪ ,‬יום‬
‫האסון‪,‬‬
‫‪,‬‬
‫הממלכתי של קורבנות‬
‫חוסיין‬
‫ן‬
‫כיום אבל לאומי ושמו של‬
‫שהוצבה‬
‫נחרט באנדרטת זיכרון‬
‫ה‬
‫אוניברסיטת‬
‫במעון הסטודנטים של‬
‫ת‬
‫חוסיין‬
‫ל‘אקווילה‪ ,‬שם התגורר‪.‬‬
‫ן‬
‫כאבול‪,‬‬
‫‪,‬‬
‫הובא למנוחות בכפרו‬
‫נכחו‪,‬‬
‫בלוויה שקטה ומרגשת בה ו‪,‬‬
‫ציבור‬
‫ר‬
‫בין אלפי האבלים‪ ,‬גם בכירי‬
‫השגריר‬
‫מהמגזר הערבי וכן סגן‬
‫ר‬
‫צ‘צ‘יליה‬
‫ה‬
‫האיטלקי‪ ,‬מר דוידה לה‬
‫לתרבות‬
‫ת‬
‫ומנהל המכון האיטלקי‬
‫בני‬
‫בחיפה‪ ,‬מר ג'ובאני פילונקה‪ .‬י‬
‫והדגישו‬
‫ו‬
‫משפחתו של חוסיין שבו‬
‫הממסד‬
‫ד‬
‫באוזניהם של נציגי‬
‫לשלוח‬
‫ח‬
‫האיטלקי עד כמה חשוב‬
‫סטודנטים‬
‫ם‬
‫את הצעירים לאיטליה‪.‬‬
‫רצון‬
‫רבים שנכחו בהלוויה הביעו ן‬
‫וללמוד‬
‫ד‬
‫ללכת בדרכו של מיקלונה‬
‫באיטליה‬
‫אף הם באוניברסיטאות‬
‫ה‬
‫‪600‬‬
‫)הקולטות מדי שנה כ‪6 -‬‬
‫סטודנטים ישראלים(‪.‬‬
‫דה בנדטי‪ ,‬מוותיקי‬
‫ה“קיבוצניקים‬
‫האיטלקיים“ בישראל‪,‬‬
‫הינו האורח הראשון‬
‫של מדור ”דיוקן“‪,‬‬
‫המוקדש לדמויות‬
‫ציבוריות ישראליות‬
‫אשר ארץ מוצאן‬
‫איטליה‪ .‬דה בנדטי‪ ,‬כיום‬
‫בן שמונים ושתיים‪,‬‬
‫אימץ את האידיאלים‬
‫הציוניים מאז היותו נער באיטליה וחי בקיבוץ‬
‫רוחמה שבנגב משנת ‪ ‘49‬ועד היום‪ .‬הוא נולד בעיר‬
‫פרארה למשפחה יהודית‪-‬בורגנית‪ ,‬הצליח לברוח‬
‫מהגירוש בתקופת מלחמת העולם השניה‪ ,‬ולאחר‬
‫שחרור בעלות הברית הצטרף לתנועת ”החלוץ“‬
‫אשר העניקה הכשרה וסייעה ליהודים צעירים‬
‫להגיע לפלסטינה‪ .‬כשהיה בן עשרים עזב דה בנדטי‬
‫את פרארה והגיע לחוות ”תל ברושים“ אשר נוסדה‬
‫ב‪ 1934-‬בסן מארקו‪-‬פונטדרה‪ ,‬שם עבר את תהליך‬
‫ה”הכשרה“‪ .‬כשנתיים מאוחר יותר‪ ,‬בנובמבר‬
‫‪ ,1949‬קוראדו הצעיר עלה לארץ והשתלב בקיבוץ‬
‫רוחמה‪ ,‬שבו עד מהרה מונה לתפקידים ציבוריים‬
‫שונים‪ ,‬ביניהם מזכיר הקיבוץ‪ .‬דה בנדטי ייצג‬
‫מספר פעמים באיטליה את תנועת הקיבוצים ואת‬
‫הההסתדרות הציונית העולמית‪ .‬הוא כתב ופרסם‬
‫ספרים אחדים בהם הוא מתעד את סיפור חייו‬
‫המופלא‪ ,‬ביניהם ”שנים של זעם ותקווה‪1938- :‬‬
‫‪ “1949‬אשר ראה אור בהוצאת מוסד ביאליק‪.‬‬
‫אשרת לימודים ‪ /‬אוניברסיטה‬
‫הרשמה לאוניברסיטאות ‪ /‬אקדמיות ‪ /‬קונסרבטוריונים שנעשתה באמצעות השגרירות‬
‫תושבי קבע בישראל המבקשים אשרת כניסה לאיטליה‬
‫למטרות לימודים‪/‬אוניברסיטה צריכים לקבוע פגישה‬
‫בטלפון ‪ 057.7608810‬הפועל ‪ 24‬שעות ביממה‬
‫)למתקשרים מחו“ל ‪(00972.57.7608810‬‬
‫על המבקש להתייצב במועד שנקבע עם‪:‬‬
‫‪ .1‬טופס בקשה שימולא בשלמותו באותיות דפוס‬
‫בצירוף תמונת פספורט עדכנית‪.‬‬
‫הטופס נמצא בשגרירות או ניתן להורדה בכתובת ‪http://‬‬
‫‪www.esteri.it/visti/pdf/Domanda_e.pdf‬‬
‫‪ .2‬דרכון שיהיה בתוקף לפחות עד ‪ 15‬במאי ‪.2010‬‬
‫‪ .3‬הוכחה כי לרשות המבקש עומד סכום של‬
‫‪ 4,200‬אירו‪ ,‬הנחוץ לצרכי קיום במהלך שנת הלימודים‬
‫הראשונה‪ ,‬בחשבונות בנק על שמו של מבקש האשרה או‬
‫בצורת ערבות בנקאית רשמית על שמו של מבקש האשרה‬
‫)בשפה האנגלית( או בהמחאות נוסעים‪.‬‬
‫‪ .4‬הזמנה של כרטיס טיסה‪ ,‬עם תאריך יציאה לא לפני‬
‫‪ 20‬באוגוסט ‪) 2009‬בשפה האנגלית(‪.‬‬
‫‪ .5‬הוכחה לקיומו של מקום מגורים באיטליה במרחק‬
‫סביר מן האוניברסיטה שבה מתעתד המבקש ללמוד‪,‬‬
‫לכל הפחות מ‪ 20 -‬באוגוסט עד ‪ 30‬בספטמבר ‪.2009‬‬
‫ההוכחה תהיה אישור הזמנה ממלון או ממלון דירות‬
‫או הזמנה מצד אדם פרטי )הטופס נמצא בשגרירות או‬
‫ניתן להורדה בכתובת ‪http://www/esteri.it/visti/‬‬
‫‪ (pdf/invito_t/pdf‬בצירוף צילום תעודה מזהה של‬
‫המזמין‪ .‬כאשר המזמין הוא אזרח זר בעל אשרת שהייה‬
‫באיטליה )‪ ,(permesso di soggiorno‬יש לצרף העתק‬
‫של אשרה תקפה‪.‬‬
‫‪ .6‬הצהרה של המכון האיטלקי לתרבות בתל אביב‬
‫או בחיפה על הגשת הבקשה לרישום טרומי )נדרשת‬
‫ההצהרה המקורית(‪.‬‬
‫‪ .7‬תעודה ממכון להוראת שפות‪ ,‬שתעיד על השתתפות‬
‫בקורס בן ‪ 40‬שעות לפחות ללימוד השפה האיטלקית ועל‬
‫עמידה בהצלחה במבחן מסכם‪ .‬דוברי השפה האיטלקית‬
‫יכולים לקבל תעודה מן המכון האיטלקי לתרבות אחרי‬
‫פגישה לבדיקת רמתם הלשונית‪ .‬הפגישה והנפקת‬
‫התעודה אינן כרוכות בתשלום‪.‬‬
21
Qui
Comunità italiana
AMITEI ITALIA*
PROFILO
La storia di Michelone
Hussein Amin Hamada era nato il 28
febbraio 1987, primo figlio di Amin e
Sanna Hamada, e viveva nel villaggio
di Kabul. Padre dentista e madre
insegnante, Hussein si era diplomato al
liceo Mar Elias di A'ablin e aveva deciso
di inseguire il suo sogno di bambino:
diventare medico come suo padre. A
Kabul tutti conoscevano Hussein come
un ragazzo gentile e pieno di voglia
di vivere, coraggioso ed ambizioso, e
tutti nel villaggio sapevano della sua
seria intenzione di dedicare la vita
alla medicina. Hussein si era iscritto
all’Università de L’Aquila dopo una
lunga preparazione; la tragedia lo ha
colpito mentre frequentava il secondo
anno di corso di laurea. Come nel suo
villaggio, anche tra la comunità degli
studenti era considerato un bel ragazzo,
socievole e straordinario, con un forte
senso di leadership e di responsabilità.
I suoi molti amici gli avevano
persino dato un soprannome italiano,
Michelone, che lo ha accompagnato fino
al momento della sua morte. Hussein
ha parlato per l’ultima volta con sua
madre il giorno prima della tragedia;
come al solito lei lo aveva ricoperto
di domande amorevoli: chiedeva se
avesse mangiato abbastanza, se fosse in
salute, se avesse bisogno di qualcosa,
gli aveva poi promesso di mandargli
via posta tutto il necessario e lo aveva
salutato con emozione. Il giorno dopo,
7 aprile 2009, le terribili notizie circa il
forte terremoto che ha colpito L’Aquila
hanno raggiunto velocemente Israele. I
genitori degli studenti israeliani hanno
immediatamente cercato di localizzare
i loro cari che si trovavano nell’area
colpita e hanno creato una catena di
contatti in Israele. Uno dopo l’altro tutti
*Associazione ex alumni israeliani
in Italia
Corrado Israel De Benedetti
E’ Corrado Israel De Benedetti, uno tra i
più veterani “kibbuznik” italiani in Israele,
il primo protagonista del Profilo, la rubrica
di Qui volta a presentare personaggi italiani
che vivono in questo Paese. De Benedetti ha
abbracciato l’ideale del Sionismo in Italia, sin
da ragazzo, ed oggi all’età di ottantadue anni
vive a Ruhama, il kibbuz nel Negev di cui è
diventato membro nel 1949. Nato a Ferrara
da una famiglia della borghesia ebraica, riuscì
a scampare la deportazione, e subito dopo la
Liberazione, entrò nel movimento Hechaluz
(Il Pioniere), che formava e aiutava i giovani
ebrei a raggiungere la Palestina. A vent’anni
lasciò Ferrara per recarsi alla fattoria di San
Marco (Pontedera), soprannominata “Tel
Broshim” (la collina dei cipressi), dove aderì
alla prima Hakhsharà, campo di preparazione
alla partenza per Israele fondato in Italia nel
1934. Dopo due anni, nel novembre del ’49,
il giovane Corrado Israel “salì” in Israele e
raggiunse il kibbuz di Ruhama, dove nel tempo
ha ricoperto vari incarichi, tra cui quello di
segretario generale. Più volte ha rappresentato
in Italia il movimento kibbutzistico e
l’Organizzazione Sionistica Mondiale. Ha
scritto e pubblicato alcuni libri, in cui racconta
la sua straordinaria esperienza, tra cui “Anni
di rabbia e di speranze, 1938-1949” (2003,
La Giuntina).
i ragazzi sono stati individuati,
traumatizzati ma sani e salvi,
tutti tranne Hussein. Suo
padre, che aveva raggiunto
L’Aquila con alcuni parenti
per cercare il figlio, è tornato
purtroppo accompagnando il
feretro di Hussein. In Italia il
10 aprile, giorno dei funerali
di Stato per le vittime del
terremoto, è stato dichiarato
giornata di lutto nazionale e il
nome di Hussein è stato inciso
sul monumento in ricordo
delle vittime, posto sul luogo
dove sorgeva la Casa dello
Studente, in cui aveva vissuto.
Hussein è stato sepolto nel suo
villaggio Kabul durante un
funerale composto ma pieno
di emozione; tra le migliaia
di persone unite nel cordoglio
c’erano anche importanti
figure del mondo arabo in
Israele, l'Incaricato d'Affari
dell'Ambasciata Davide
La Cecilia e il Direttore
dell'Istituto Italiano di Cultura
di Haifa Giovanni Pillonca. I
familiari di Hussein
hanno ricordato ai
rappresentanti delle
VISTO PER STUDIO / UNIVERSITÀ
Iscrizioni ad Università/Accademie/Conservatori, inoltrate per il tramite dell’Ambasciata
Istituzioni italiane
l’importanza di
‫ ביטוח רפואי תקף לכל הפחות‬.8
Le persone stabilmente
2009 ‫ בספטמבר‬30 ‫ באוגוסט עד‬20-‫מ‬
mandare in Italia i
re s i d e n t i i n I s r a e l e c h e
‫ותקף בכל ארצות האיחוד האירופי‬
intendono richiedere un visto
propri figli e numerosi
.(‫)בשפה האנגלית‬
di ingresso in Italia per studio /
‫ צילומים של המסמכים שבסעיפים‬.9
studenti presenti
università dovranno prenotare
.8-‫ ו‬7 ,5 ,4 ,3 ,2
al funerale hanno
un appuntamento telefonando
al numero 057.7608810, attivo
:‫לתשומת לבכם‬
espresso il desiderio
‫• לא יתקבלו בקשות שלא יצורפו‬
24 ore al giorno (per coloro
di seguire la scelta di
.‫אליהן כל המסמכים הנדרשים‬
che chiamano dall'estero
Michelone e studiare
‫• השגרירות תנפיק אשרה רק‬
00.972.57.7608810). Gli
‫אחרי שיתקבל מהאוניברסיטה אישור‬
interessati dovranno presentarsi
nelle universita`
‫שהמועמד התקבל ללימודים; אישור כזה‬
agli sportelli dell'Ufficio
italiane (dove ogni
‫מתקבל בדרך כלל במחצית השנייה של‬
consolare con la documentazione
.‫אוגוסט‬
anno vengono
richiesta descritta in ebraico su
.‫• האשרה מונפקת חינם‬
questa pagina o, in italiano, sul
accolti circa 600
‫• השגרירות רשאית לבקש מסמכים‬
sito www.esteri.it/visti.
‫ המסמכים‬.‫משלימים בנוסף לנזכרים לעיל‬
studenti israeliani).
.‫שיוצגו יישמרו בארכיון השגרירות‬
‫‪Pagina dell'Ambasciata d'Italia in Israele No. 1 Giugno-Settembre 2009‬‬
‫‪22‬‬
‫תיירות‬
‫קיץ איטלקי‬
‫פסטיבל הסרטים של טאורמינה‬
‫ג‘ז באומבריה‬
‫בטאורמינה יתקיים בין ה‪ 13-‬ל‪ 20-‬ביוני‬
‫”פסטיבל הסרטים של טאורמינה“‪ ,‬פסטיבל‬
‫קולנוע איטלקי שהוא בחזקת מסורת היסטורית‬
‫של ממש‪ .‬בעבר צעדו על השטיח האדום‬
‫של טאורמינה כוכבים רבים‪ ,‬החל מגרגורי‬
‫פק ואודרי הפבורן וכלה בטום קרוז ואנטוניו‬
‫באנדרס‪ .‬החל מהשנה תהיינה מעורבות בפסטיבל‬
‫ערים סיציליאניות נוספות‪ .‬השחקנית דומיניק‬
‫סאנדה תקבל את פרס האמנויות של טאורמינה‪.‬‬
‫‪www.taorminafilmfest.it‬‬
‫סדרת אירועים מ‪ 10‬ועד ‪ 19‬ביולי בפרוג‘ה‬
‫במסגרת ”‪ ,“Umbria Jazz‬האירוע‬
‫המוסיקלי אשר כבר יותר משלושים שנה‬
‫מציין את הקיץ בעיר המרכזית של חבל‬
‫אומבריה‪ .‬במרכז ההיסטורי של העיר‪,‬‬
‫במהלך כל שעות היום‪ ,‬מופיעים מוסיקאים‬
‫מכל העולם‪ .‬ההופעה הראשונה השנה‬
‫תהיה של פאולו קונטה‪ ,‬בעוד שלהקת‬
‫סימפלי רד יופיעו ב‪ 12-‬ביולי‪.‬‬
‫‪www.umbriajazz.com‬‬
‫‪Arena di Verona‬‬
‫קיץ ברומא‬
‫מ‪ 19‬ביוני ועד ‪ 30‬באוגוסט‪ ,‬מתקיים בוורונה‬
‫הפסטיבל הלירי ה‪ .87-‬האופרות אאידה‪ ,‬טוסקה‪,‬‬
‫הספר מסביליה‪ ,‬כרמן וטורנדוט‪ ,‬ינוגנו תחת‬
‫שרביטם של מנצחים נודעים‪ .‬אורח הכבוד‬
‫יהיה השנה הטנור פלאסידו דומינגו‪ ,‬אשר יציין‬
‫מלאת ‪ 40‬שנה להופעתו הראשונה ב‪.Arena-‬‬
‫‪www.arena.it‬‬
‫אורות הבמה יודלקו בבירת איטליה‬
‫במסגרת ‪ .Estate Romana‬מוסיקה‪,‬‬
‫קולנוע‪ ,‬תיאטרון‪ ,‬תערוכות אמנות והרבה‬
‫יותר מזה ‪ -‬מיוני ועד ספטמבר תציג עיריית‬
‫רומא לוח אירועים ומופעים עשיר אשר‬
‫יתקיים ברחבי העיר כולה‪.‬‬
‫‪www.060608.it‬‬
‫פסטיבל ‪ Dei Due Mondi‬בספולטו‬
‫תערוכת הקולנוע הבינלאומית בונציה‬
‫מ‪ 26-‬ביוני עד ‪ 12‬ביולי בספולטו יתקיים‬
‫בספולטו "פסטיבל שני העולמות"‪ ,‬אשר יארח‬
‫הפקות של ריקוד‪ ,‬פרוזה ושירה‪ .‬חגיגה זו קיבלה‬
‫הכרה ציבורית בינלאומית הודות לכוכבים‬
‫אשר התארחו בה במהלך השנים )ביניהם אל‬
‫פאצ‘ינו ופאבלו נרודה(‪ .‬חלק מהצלחת האירוע‬
‫הם החללים יוצאי הדופן שהעיר מארחת בהם‬
‫את האירוע כמו התיאטרון קאיו מליסו מהמאה‬
‫ה‪ ,17-‬התאטרון החדש והפיאצה של הדואומו‬
‫‪www.festivaldispoleto.com‬‬
‫אחד מהאירועים הקולנועיים היוקרתיים‬
‫ביותר בעולם‪ ,‬תערוכת הקולנוע‬
‫הבינלאומית בונציה )המופקת על ידי‬
‫הביאנלה של ונציה( מתקיימת בין ה‪2-‬‬
‫ל‪ 12-‬בספטמבר‪ .‬גם השנה יוצגו הבמאים‬
‫והיוצרים הצעירים החשובים‪ ,‬ותוקרנה‬
‫הפקות הקולנוע הבינלאומיות הטובות‬
‫ביותר‪.‬‬
‫‪www.labiennale.org‬‬
‫טעם טוב‬
‫הזמנה לאפריטיף‬
‫יין לבן‪ ,‬טארטלטים‬
‫קטנים‪ ,‬קוקטיילים‬
‫וחטיפים ל”נשנוש“;‬
‫מדובר בריטואל אמיתי‬
‫שאיטלקים רבים‬
‫אימצו בחיבה גדולה‪.‬‬
‫בכל הערים הגדולות‬
‫שבמגף האיטלקי‪,‬‬
‫כמו מילאנו‪ ,‬טורינו‪,‬‬
‫נאפולי ורומא‪ ,‬בעת‬
‫השקיעה ולאחריה‪,‬‬
‫הבארים ובתי הקפה‬
‫המקומיים מתמלאים‬
‫בצעירים ובאנשי‬
‫קריירה עסוקים‪ ,‬אשר לפני ארוחת הערב לא פוסחים על‬
‫החגיגה של ”שעת האפריטיף“‪.‬‬
‫בשנים האחרונות החליף מזנון של ממש את שולחן הטעימות‬
‫הטיפוסי שהוגש בעבר עם האפריטיף‪ .‬באופן כזה‪ ,‬עם הזמנת‬
‫המשקה‪ ,‬מוזמן אתה לשלל מעדנים מפנק הכולל מנות‬
‫קטנות‪ ,‬טיפוסיות למסורת המטבח האיטלקי‪ ,‬כמו פסטה‪,‬‬
‫פיצה‪ ,‬קראפאצ‘ו וגבינות‪ .‬היום המנהג של האפטריטיף‬
‫האיטלקי הפך לתופעה פופולארית‪ ,‬בעיקר הודות לכך‬
‫שבמחיר של כוס יין או קוקטייל )השילוב הנחשב ביותר‬
‫כיום הוא ‪ Spritz‬עם ‪ (Aperol‬אפשר לאכול ללא הגבלה‬
‫מ‪ 19:00-‬ועד ‪ .21:00‬לבעלי החיך הבררני יותר‪ ,‬ישנם‬
‫מקומות המערבים גם שף מקצועי וברמן מומחה‪.‬‬
‫לאמיתו של דבר‪ ,‬המנהג של האפריטיף באיטליה הוא בעל‬
‫שורשים עמוקים – הוא נולד למעשה בסוף המאה התשע‬
‫עשרה‪ ,‬בבתי קפה איטלקיים משובחים אשר היו פזורים בכל‬
‫הערים הגדולות ובהם ביקרו האינטלקטואלים והסופרים‪.‬‬
‫מסלול אישי‬
‫מסלול התיירות שנספר עליו במהדורה זו‬
‫עובר באחד מן האזורים היפים ביותר באיטליה‪:‬‬
‫הפארק הלאומי צִ ‘ירצֵ ‘א ֹו‪ ,‬לאורך חוף הים‬
‫הטירני בדרומו של מחוז לציו‪ ,‬בין אנציו‬
‫לטראצ‘ינה‪ .‬זוהי שמורה ביוספרית יחידה‬
‫במינה‪ ,‬הכוללת חורש ים‪-‬תיכוני עצום – היער‬
‫המישורי הטבעי הגדול ביותר באיטליה‪ ,‬המכיל‬
‫אורנים‪ ,‬אלוני אדר ואלוני שעם נדירים ביותר‪.‬‬
‫מדי פעם מגוונים את הנוף אגמים מליחים‪,‬‬
‫המופרדים מן הים ברצועת דיונות חוליות‪ .‬מעל‬
‫התפאורה הטבעית המדהימה הזאת מתנשא‬
‫צוק צִ ‘ירצֵ ‘אוֹ‪ ,‬שם – לפי האגדה המסופרת‬
‫באודיסיאה של הומרוס – חיה המכשפה קירקֶ ה‪.‬‬
‫לרגלי הצוק נפערות מערות רבות‪ ,‬יעד מועדף‬
‫לסיוריהם של עשרות חוקרי מערות‪ .‬זהו‬
‫אזור אידיאלי לחובבי הספורט‪ :‬טיולים‬
‫רגליים לאורך יותר מ‪ 20-‬ק“מ של חופים‬
‫חוליים‪ ,‬מסלולי אופניים בחלקים הפנימיים‬
‫של הפארק‪ ,‬ומרחבי המים של אגם פאולה‪,‬‬
‫שהוא לא פחות מגן עדן לחובבי החתירה‬
‫והמפרשיות ומקום מושבו ההיסטורי של בית‬
‫הספר לקברניטי ספינות מפרש של חיל הים‬
‫האיטלקי‪ .‬הפארק הלאומי צִ ‘ירצֵ ‘א ֹו כולל‬
‫בתחומו גם את ארכיפלג האיים הפונטיניים‬
‫)פּ ֹונְצָ ה‪ֶ ,‬ונְטוֹטֶ נֶה‪ְ ,‬דזַאנ ֹונֶה ופַּ לְ מאר ֹולָה(‪,‬‬
‫הידועים במימיהם הצלולים והעמוקים‪,‬‬
‫שכלי שיט ספורטיביים רבים משייטים בהם‪.‬‬
‫לואיג'י מאטיולו‬
‫צוק צ'ירצ'או במחוז לציו‬
23
Qui
Turismo
ESTATE ITALIANA
Taormina Film Fest
A Taormina dal 13 al 20 giugno si
svolge il Taormina Film Fest, storico
festival cinematografico italiano. In
passato hanno sfilato sul “red carpet”
di Taormina molte celebrità, da
Gregory Peck a Audrey Hepburn,
da Tom Cruise ad Antonio Banderas.
Da quest’anno il festival coinvolge
le altre città siciliane, mentre è
l’attrice Dominique Sanda a ricevere
il Taormina Arte Award.
www.taorminafilmfest.it
Arena di Verona
Dal 19 giugno al 30 agosto va in
scena a Verona l’87° Festival Lirico.
Aida, Tosca, Il Barbiere di Siviglia,
Carmen e Turandot, vedono la
conduzione musicale di autorevoli
direttori d’orchestra. Ospite d’onore
il tenore Placido Domingo, che
festeggia i quarant’anni dal suo
debutto all’Arena.
www.arena.it
Festival dei Due Mondi di Spoleto
Dal 26 giugno al 12 luglio a Spoleto
si tiene il Festival dei Due Mondi,
che ospita spettacoli di danza, prosa
e lirica. La kermesse si è accreditata
al pubblico internazionale grazie alle
celebrità che ha ospitato nel corso
degli anni (tra cui Al Pacino e Pablo
Neruda). Complici del successo della
manifestazione gli spazi straordinari
che offre la città, come il teatro
seicentesco Caio Melisso, il Teatro
Nuovo e la piazza del Duomo.
www.festivaldispoleto.com
Umbria Jazz
Appuntamento dal 10 al 19 luglio a
Perugia per Umbria Jazz, la rassegna
musicale che da oltre trent’anni anima
l’estate del capoluogo umbro. Nel
centro storico della città, per tutta la
giornata, si esibiscono musicisti da
tutto il mondo. Quest’anno apre la
rassegna Paolo Conte, mentre il 12
luglio si esibisce Simply Red.
www.umbriajazz.com
Estate Romana
Si accendono i riflettori sulla Capitale
per l’Estate Romana. Musica, cinema,
teatro, mostre d’arte e molto altro:
da giugno a settembre il Comune di
Roma presenta un calendario ricco
di eventi che coinvolge tutta la città.
www.060608.it
Mostra Internazionale d’Arte
Cinematografica di Venezia
Considerato l'evento cinematografico
più prestigioso al mondo, la
Mostra Internazionale d’Arte
Cinematografica (organizzata dalla
Biennale di Venezia) si svolge dal 2
al 12 settembre. Anche quest’anno la
Mostra presenta le novità di registi
emergenti, e le migliori produzioni
cinematografiche internazionali.
www.labiennale.org
BUONGUSTO
INVITO ALL’APERITIVO
Vino bianco, tartine, cocktail e stuzzichini.
Si tratta dell’aperitivo all’italiana, un vero e
proprio rito a cui gli italiani sono ormai molto
affezionati. In tutte le città del Paese, come
Milano, Torino, Napoli e Roma, al calar del
sole, i locali ed i bar si riempiono di giovani
e professionisti che prima della cena non
rinunciano alla celebre “ora dell’aperitivo”.
Negli ultimi anni un buffet vero e proprio
ha sostituito il tipico “assaggino” che veniva
servito in passato con l’aperitivo. Così si ordina
una bevanda, che dà il via libera ad una varietà
di piatti tipici della tradizione italiana, come
la pasta, la pizza, il carpaccio ed i formaggi.
Oggi l’aperitivo in Italia è un fenomeno
popolare, dato che al prezzo di un bicchiere
di vino o di un cocktail (è di moda lo Spritz
con l’Aperol) si può mangiare a volontà dalle
19 alle 21. Per i palati più raffinati ci sono
locali che si avvalgono della collaborazione
di chef qualificati e barman specializzati. In
realtà la moda dell’aperitivo in Italia ha radici
lontane: nacque infatti alla fine dell’800 nei
celebri “caffè” italiani, storicamente frequentati
da intellettuali e scrittori, aperti nelle grandi
città.
Il mio itinerario
Ambasciata d'Italia
‫שגרירות איטליה‬
‫מגדל הסחר‬
Trade Tower
25 ‫רחוב המרד‬
25, Hamered St.
68125 Tel Aviv (Israele)
68125 ‫תל אביב‬
www.ambtelaviv.esteri.it
[email protected]
In copertina: Teatro alla Scala, Milano :‫בשער‬
Stampato a Tel Aviv, 2 giugno 2009
Grafica: hemdastudio :‫עיצוב גרפי‬
Il percorso turistico che vogliamo
segnalarvi in questa edizione si snoda
attraverso una delle zone piu’ belle d’Italia:
il Parco Nazionale del Circeo lungo il litorale
tirrenico meridionale del Lazio, tra Anzio e
Terracina. Si tratta di una ineguagliabile
« riserva della biosfera », che include una
enorme macchia mediterranea, la piu’ estesa
foresta naturale di pianura in Italia, fitta di
pini, lecci e rarissime querce da sughero.
Arricchiscono il paesaggio diversi laghi
salmastri, separati dal mare da una distesa
di dune di sabbia. Su questo incomparabile
scenario naturale troneggia il promontorio
del Circeo, dove - secondo la leggenda
narrata nell’Odissea di Omero - viveva la
Maga Circe. Alla base del promontorio si
aprono numerose grotte, meta preferita di
decine di speleologi. E’ una zona ideale
per chi ama lo sport: dalle passeggiate
lungo i piu’ di 20 km. di spiaggia sabbiosa,
ai percorsi ciclabili all’interno del Parco,
alla distesa d’acqua del Lago di Paola,
autentico paradiso di canottieri e velisti,
oltre che sede storica della Lega Navale
della Marina Militare. Fa parte del Parco
Nazionale del Circeo anche l’arcipelago
delle Isole Pontine (Ponza, Ventotene,
Zannone e Palmarola), note per le loro
acque limpide e profonde, frequentatissime
da navigatori da diporto.
Luigi Mattiolo
Scarica

Qui Ambasciata d`Italia שגרירות איטליה