Una marca leader. Una marca per tanti modi di essere. Veneta Cucine è marca di dimensione internazionale, leader in Italia e brand di riferimento per chi in Europa e nel mondo sceglie il “Made in Italy”. Forte di una cultura imprenditoriale evoluta, gestisce un volume di produzione straordinariamente ampio a fronte di standard qualitativi elevati, mettendo le tecnologie più avanzate e le più qualificate forme di sapere artigianale al servizio dei diversi orientamenti di gusto, ovvero dei molteplici modi di essere, immaginare, vivere e utilizzare la cucina. Une marque leader. Une seule marque pour tant de manières d’être. Una marca líder. Una marca para muchas y diversas formas de ser. A leading brand. One brand And many lifestyles. Это бренд - лидер. Это бренд с неогрниченными возможностями. Veneta Cucine est une marque de dimension internationale, leader en Italie et point de référence pour tous ceux qui, en Europe et dans le monde entier, choisissent le “Made in Italy”. Forte d’une culture d’entreprise évoluée, elle gère un volume de production extraordinairement important supporté par des standards de qualité très élevés en mettant les technologies les plus avancées et les formes de savoir-faire artisanal les plus qualifiées au service d’une multiplicité de goûts et donc de manières d’être, d’imaginer, de vivre et d’utiliser la cuisine. Veneta Cucine es una marca de a l ca n c e i n te r n a c i o n a l l íd e r e n Italia y un referente para aquellos que tanto en Europa como en el resto del mundo eligen el “Made in Italy”. Avalada por una cultura empresarial avanzada, gestiona un volumen de producción sumamente alto con estándares de calidad extraordinarios. Lo que conjuga con tecnologías punteras y las más cualificadas formas de conocimientos artesanales, al servicio de las diversas orientaciones del gusto, o sea, de las múltiples maneras de ser, imaginar, vivir y utilizar la cocina. Ve n e t a C u c i n e h a s a c h i e v e d international status with its brand, and is now a leader in Italy and a benchmark for those in Europe and the world who choose “Made in Italy”. Backed up by a highly developed business sense, Veneta Cucine manages an extraordinarily wide-ranging production with high quality standards, which incorporates the latest technologies and the most skilled forms of craftsmanship. Reliability and beauty are the values that distinguish a range divided into areas of style that look to the most recent aesthetic forms and evolved functions while remaining true to the heritage of traditional quality. Ve n e t a C u c i n e – э т о б р е н д международного уровня, лидер в Италии, на который равняются в Европе и во всем мире те, кто выбирает “Made in Italy”. Развитая и сильная в своей предпринимательской культуре, имеющая, несмотря на высокий объем прозводства, широкую гамму продукции и соответствующая высоким стандартам качества. Венета кучине использует самые высокие технологии наравне с квалифицированными знаниями ремесленного дела, ориентируя их на разный вкус, восприятие, воображение, использование кухни. 3 Notre idée de cuisine : du produit au projet ouvert aux interprétations les plus personnelles. Notre idée de cuisine se base sur le dépassement de la distinction entre classique et moderne. Nous estimons en effet la cuisine comme un espace en transformation pérenne, à adapter au côté concret des nécessités quotidiennes et des nouveaux contextes d’habitation. L’élaboration de nouveaux langages amène à la création de solutions inédites où les matériaux, transversaux par rapport aux modèles, jouent un rôle clef. L’attention se déplace du produit au projet, en se concentrant sur l’ensemble des éléments fonctionnels et esthétiques qui composent l’espace cuisine. D’où l’idée d’articuler la gamme de nos produits en thèmes avec des éléments et des accessoires interchangeables, en fonction des goûts et des différentes façons de concevoir l’ameublement. Our idea of a kitchen: from product to project open to extremely personal interpretation. Our concept of a well-designed kitchen is based on the idea of overcoming the distinctions between modern and classic proposals. It is our opinion that the kitchen area is in constant evolution, and must adapt to the exacting demands of daily living, new everyday requirements and new living situations. This innovative approach has led to the creation of unusual solutions, in which the materials, which are common to all models, play a key role. The focus shifts from the product to the project, with close attention to all aspects of form and function that go to make up the kitchen as a whole. This gave us the original idea of dividing our product range into separate themes, but with interchangeable elements and accessories that can be chosen to suit the tastes and preferences of the users and their different ways of conceiving a kitchen. 4 Nuestra idea de cocina: de producto a projecto abierto a las más personals interpretaciones. Nuestra idea de cocina se basa en la superación de la distinción entre clásico y moderno. De hecho, consideramos la cocina un espacio en transformación constante, que debe adecuarse a las necesidades cotidianas y a los nuevos contextos residenciales. La elaboración de nuevos lenguajes conduce a la creación de soluciones inéditas donde los materiales, transversales a los modelos, desempeñan un papel clave. La atención se desplaza del producto al proyecto, centrándose en el conjunto de elementos funcionales y estéticos que componen el ambiente cocina. De ahí la idea de articular la gama de nuestros productos en áreas temáticas, con elementos y accesorios intercambiables, en función de los gustos y de los diferentes modos de concebir el ambiente de mobiliario. Наша идея кухни: открытые проекты для самой вольной интерпретации. Наша идея кухни делает ставку на преодоление различия классики и модерна. Потому что мы придерживаемся мнения, что кухня является непрерывно развивающимся интерьером, который должен конкретно отвечать на ежедневные требования и на новые стили жизни. Изобретение новых форм выражения приводит к созданию невиданных ранее решений, в которых материалы, одни и те же для всего модельного ряда, играют ключевую роль. Внимание переходит от продукции на дизайн, сосредоточивается на совокупности функциональных и эстетических элементов, из которых состоит кухня. Из этого подхода рождается идея разделить нашу линейку продукции на тематические разделы с элементами и аксессуарами, взаимозаменяемыми в соответствии с предпочтениями вкуса и разных понятий обстановки. La nostra idea di cucina: da prodotto a progetto aperto alle più personali interpretazioni. La nostra idea di cucina si basa sul superamento della distinzione tra classico e moderno. Consideriamo infatti la cucina spazio in perenne trasformazione, da adeguare alla concretezza delle necessità quotidiane e ai nuovi contesti abitativi. L’elaborazione di nuovi linguaggi porta alla creazione di soluzioni inedite in cui i materiali, trasversali ai modelli, interpretano un ruolo chiave. L’attenzione si sposta dal prodotto al progetto, concentrandosi sull’insieme degli elementi funzionali ed estetici che compongono l’ambiente cucina. Da ciò l’idea di articolare la gamma dei nostri prodotti in aree tematiche, con elementi e accessori intercambiabili, in funzione degli orientamenti di gusto e dei differenti modi di concepire l’ambiente di arredo. 5 Sans poignée Sin tirador Without handle Без РучкиБез Ручки Avec poignée Con tirador With handle С Ручкой Design Design Design Дизайн Châssis contemporain Marco contemporáneo Contemporary frame С Рамой, Модерн Châssis traditionnel Marco tradicional Traditional frame С Рамой, Традиция Excelsior Excelsior Excelsior Эксцельсиор SENZA MANIGLIA CON MANIGLIA DESIGN TELAIO CONTEMPORANEO TELAIO TRADIZIONE EXCELSIOR Extra Extra Up Extra Tonda Extra Avant Carrera Ethica Ethica Up Diamante Ecocompatta 103 Liquida 109 California 123 Gretha 127 Vintage 135 Verdiana Newport Oyster decorativo Oyster Ri-flex Oyster Vintage Carrera.Go Extra.Go V12 Tulipano Tulipano Calice 11 17 25 29 35 41 43 47 53 59 65 71 73 81 89 93 97 141 145 Ca’Veneta 151 Roccafiorita 157 Mirabeau 159 Ca’Veneta 151 / California 123 / Carrera 81 / Carrera.Go 35 / Diamante 97 / Ecocompatta 103 / Ethica 89 / Ethica Up 93 / Extra 59 / Extra Avant 73 / Extra Tonda 71 / Extra Up 65 / Extra.Go 41 / Gretha 127 / Liquida 109 / Mirabeau 159 / Newport 145 / Oyster 17 / Oyster decorativo 11 / Oyster Vintage 29 / Ri-flex 25 / Roccafiorita 157 / Tulipano 47 / Tulipano Calice 53 / V12 43 / Verdiana 141 / Vintage 135 / 6 7 SENZA MANIGLIA Sans poignée/ Sin tirador / Without handle /Без Ручки Oyster decorativo Oyster Ri-flex Oyster Vintage Carrera.Go Extra.Go V12 Tulipano Tulipano Calice 8 Composizione in sucupira dek con profilo e zoccolo in finitura titanio. Composition en sucupira dek avec profilé et socle en finition titanium. Composición en sucupira dek con perfil y zócalo acabado titanio. Sucupira dek composition with titanium finish profile and plinth. Композиция из сукупиры dek с канавкой и плинтусом с титановой отделкой. 10 11 Oyster decorativo Finitura frassino bianco dek. Finition frêne blanc dek. Acabado fresno blanco dek. Dek white ash finish. Отделка белый ясень dek. Oyster decorativo Composizione in rovere neutro dek con basi in grigio corda laccato opaco. Composition en chêne neutre dek avec meubles bas en gris corde laqué mat. Composición en roble neutro dek con muebles bajos en gris cuerda lacado mate. Composition in dek neuter oak finish with matt lacquered rope grey base units. Композиция из нейтрального дуба dek с базами с матовым лаком цвета grigio corda. 12 13 Oyster decorativo Composizione in ciliegio sbiancato dek; bancone snack in laccato opaco bianco. Composition en merisier blanchi dek; comptoir snack en blanc laqué mat. Composición en cerezo blanqueado dek; repisa snack en blanco lacado mate. Composition in dek bleach cherrywood finish; counter in matt lacquered white finish. Композиция из отбеленной вишни dek; стойка для закусок с отделкой матовый белый лак 14 15 Composizione in laccato lucido bianco. Composition en blanc laqué brillant. Composición en blanco lacado brillante. Composition in glossy lacquered white finish. Композиция с отделкой глянцевый белый лак. 16 17 Oyster Composizione in laccato lucido grigio perla e viola lavanda; basi sospese altezza 36 cm. Composition en laqué brillant gris perle et violet lavande; bas suspendus avec hauteur 36 cm. Composición en lacado brillante gris perla y violeta lavanda; bases suspendidas altura 36 cm. Composition in glossy lacquered pearl grey and lavender purple; Height 36 cm suspended base units. Композиция с отделкой глянцевый лак цвета «grigio perla» и «viola lavanda»; навесные базы высотой 36 см. 18 19 Oyster Abbinamento tra il laccato lucido grigio bistrò e il rovere cuoio tranché. Association entre la finition gris bistrò laqué mat et le chêne cuir tranché. Combinación del lacado brillante gris bistrò con el roble cuero tranché. Matt lacquered grey bistrò finish complemented by leather tranché oak. Сочетание глянцевого лака цвета «grigio bistrò» и дуба cuoio tranché. 20 21 22 23 Composizione con ante in vetro laccato lucido grigio corda. Composition avec portes en verre laqué brillant gris corde. Composición con puertas de cristal lacado brillante gris cuerda. Composition with rope grey glossy lacquered glass doors. Композиция со стеклянными фасадами с отделкой глянцевый лак цвета «grigio corda». 24 25 Ri-flex Isola con piano cottura e lavello. Île avec plan de cuisson et evier. Isla con plano de cocción y fregadero. Island with hob and sink. Остров с плитой и мойкой. Ri-flex Particolare del fianco. Détail du côté. Detalle del costado. Close-up of the side panel. Деталь боковины. 26 27 Composizione in bianco gessato con profilo ShellSystyem in tinta con l’anta. Composition en blanc rayé avec profilé ShellSystem dans la même couleur que la porte. Composición en blanco rayado con perfil ShellSystem a juego con la puerta. Pin-striped white composition with ShellSystem profile matching with the door. Композиция цвета «bianco gessato» с ShellSystem профиля в соответствии с дверью. 28 29 Oyster Vintage Sopra: Isola e zona living in bianco gessato; nella pagina accanto: particolare del top, della gola in tinta e dell’anta a telaio. Ci-dessus: Îlot et zone living en blanc rayé; page ci- contre: détail du plan de travail, du profilé en teinte et de la porte avec cadre. Arriba: Isla y zona living en blanco rayado; En la página siguiente: detalle de la encimera, del perfil a juego y de la puerta con marco. Above: Pin-striped white island and living; Opposite: Close-up of top, matching profile and frame door. Сверху: Остров и зона гостиной цвета «bianco gessato»; сбоку: деталь столешницы, канавки согласование и фасады с рамой 30 31 Identità locale proiettata su scala universale. Alla nostra identità teniamo molto. E siamo orgogliosi di poterla diffondere nel mondo. Da ciò l’impegno per costruire nuove modalità di relazione con i consumatori, con i nostri clienti e con chi fa opinione sui mezzi di informazione, impegnandoci affinché le peculiarità del brand Veneta Cucine si esprimano oltre che attraverso i prodotti, anche mediante un’opera di divulgazione e condivisione affidata a eventi e iniziative mirate e personalizzate per ogni diversa cultura. Identité locale projetée sur échelle universelle. Nous tenons beaucoup à notre identité. Et nous sommes fiers de pouvoir la diffuser dans le monde. D’où l’engagement de construire de nouvelles modalités de relation avec les clients, NOS clients, et avec les acteurs dont l’opinion compte dans les moyens d’information, en nous impliquant afin que les particularités de la marque Veneta Cucine s’expriment non seulement à travers les produits mais aussi à travers une œuvre de divulgation et de partage confiée à des événements et des initiatives ciblées et personnalisées pour chaque culture différente. Local identity projected to a universal scale We care a great deal about our identity. And we are proud to be able to bring it to all corners of the globe. It is for this reason that we are committed to creating new ways of developing and nurturing our relations with the consumer, with our customers and with media opinionmakers, and thus ensuring that the distinctive features of the Veneta Cucine brand are clear to see not only in the products themselves, but also through a promotional and information programme in the form of events and initiatives that are specifically selected and custom-designed to suit every country and every different culture. 32 Identidad local proyectada a escala universal. Nos identificamos profundamente con nuestra identidad y estamos orgullosos de poder difundirla en el mundo. Por ello nos comprometemos a establecer nuevas modalidades de relación con los consumidores, con nuestros clientes y con aquellos que opinan en los medios de información, esforzándonos para que las particularidades de la Veneta Cucine se expresen no sólo a través de los productos, sino también mediante una obra de divulgación e intercambio llevada a cabo a través de eventos e iniciativas orientadas y personalizadas para cada cultura. Местный индивидуальный характер с мировой ориентацией. Мы придаем большое значение нашему индивидуальному характеру. И очень гордимся тем, что можем распространять его по всему миру. Поэтому мы стараемся создавать новые способы общения с потребителями, с нашими клиентами и с теми, кто формирует общественное мнение на СМИ. Мы хотим, чтобы особенный характер бренда Veneta Cucine выражался не только через продукцию, но и через популяризацию и разделение, выполняемые при помощи мероприятий и событий, специально подобранных по каждой отдельной культуре. La ricerca: esplorare e condividere. PERSONAL KITCHEN Glocal Kitchen, EN N TCH G KI LIVI [un progetto di Veneta Cucine] Contenuti: ¶ 1. Italia e Cindia: la localizzazione come sfida collaborativa tra mondo dell’impresa e mondo del progetto ¶ 2. Chindia’s Kitchen : una ricerca condotta nel corso di Master in Design 2009 di Domus Academy ¶ 3. Convergenze di idee, convergenze di progetto: una cucina che si apre all’ascol to di Nuovi Mondi ¶ 4. Identità Locali, Visioni Globali ¶ वेनेटा क्यूसीन कंट ेंट्स (सामग्री) द्वारा प्रोजेक्ट (परियोजना): ¶ 1. इटली और चिंडिया: एंटरप्राइज़ (उद्यम) की दुनिया और डिजाइन की दुनिया के बीच एक सहयोगी चुनौती के रूप में लोकलाइ जेशन (स्थानीयकरण) ¶ 2. चिंडिया की रसोई (किचन): डोमस अकादमी डिजाइन मास्ट र कोर्स 2009 के साथ एक रिसर् च (शोध) ¶ 3. मन का, और प्रोजेक्टों का मिलन: एक किचन जो आपके लिए नई दुनिया के दरवाजों को खोलता है ¶ 4. स् थानीय पहचान, वैश्विक दृष्टिकोण (ग्लोबल विजन) ¶ [project by Veneta Cucine] Contents: ¶ 1. Italy and Chindia: localization as a collabor ative challenge between the world of enterprise and the world of design ¶ 2. Chindia’s Kitchen: A research with Domus Academ y Design Master course 2009 ¶ 3. Meeting of minds, of projects: a kitchen that opens and gives heed to the new worlds ¶ 4. Local identiti es, Global visions ¶ [威乃达橱柜出品] 目录: ¶ 1. 意大利与中印:企业 界与设计 界的合作挑战定位 ¶ 2.中印厨 房:2009年意大利Domus设 计学院设计硕士课程研究项 目 ¶ 3. 创意的会聚、设计的 聚 打开厨房听新世界 会 ¶ 4. 地域特征与全球视角 ¶ Incarnare un’ispirazione, esprimere con chiarezza la propria vocazione, riuscire a creare interesse e suscitare passione: crediamo che il futuro di una marca sia questo. Riteniamo sia necessario instaurare col consumatore un vero e proprio dialogo, al fine di ottenere reciproca soddisfazione. Pensiamo sia importante interagire, informare in modo trasparente, per ricevere in cambio suggerimenti utili al miglioramento del prodotto e del servizio. Siamo convinti che tanto la ricerca quanto la condivisione dei risultati di essa siano fondamentali: le pubblicazioni Living Kitchen, Personal Kitchen e Glocal Kitchen testimoniano la nostra volontà di esplorare i nuovi scenari delineati dai cambiamenti in atto nel mondo dell’arredamento. La recherche : explorer et partager. La investigación: explorar y compartir. The research: to explore and to share. Исследования: поиск и разделение. Représenter une inspiration, exprimer clairement une vocation, réussir à susciter intérêt et passion : nous croyons que le futur d’une marque est tout cela. Nous pensons qu’il est nécessaire d’instaurer avec le client un véritable dialogue afin d’obtenir une satisfaction réciproque. Nous pensons qu’il est important d’interagir, d’informer de façon transparente pour recevoir en échange d’utiles suggestions vouées à améliorer le produit et le service. Nous sommes convaincus que la recherche mais aussi le partage des résultats sont fondamentaux : les publications Living Kitchen, Personal Kitchen et Glocal Kitchen témoignent de notre volonté d’explorer les nouveaux scénarios définis par les changements en cours dans le monde de l’ameublement. We believe that the future of a brand depends on embodying an inspiration, expressing clearly one’s vocation, and succeeding in creating interest and evoking passion. We believe it essential to create real dialogue with the consumer, to ensure our mutual satisfaction. We think it important to interact and provide information in a transparent way, so we can receive suggestions in return that are useful for improving our products and services. We’re convinced that conducting research and sharing its results are both fundamentally important. Our publications entitled Living Kitchen, Personal Kitchen and Glocal Kitchen show our determination to explore the new scenarios being defined by the changes occurring in the world of furnishings. Incorporar la inspiración, expresando claramente su propia vocación, para ser capaz de crear interés y despertar la pasión: creemos en el futuro de una marca que sea esto. Creemos que es importante ofrecer a los consumidores, un verdadero diálogo para crear la satisfacción mutua. Creemos que es importante interactuar, informar de manera transparente a cambio de recibir recomendaciones útiles para mejorar no sólo el producto sino también el servicio. Estamos convencidos de que tanto la investigación como el compartir dichos resultados es algo fundamental: las publicaciones de Living Kitchen, Personal Kitchen y Glocal Kitchen demuestran nuestro deseo de explorar nuevos escenarios siempre guiados por los cambios que tienen lugar en el mundo del diseño. Воплотить вдохновение, четко выразить свое призвание, уметь заинтересовать и увлечь – в этом, по нашему мнению, заключается будущее марки. Мы думаем, что надо вступать в открытый диалог с потребителями с целью достижения общей удовлетворенности. Мы считаем, что важно взаимодействовать, дать ясную информацию для того, чтобы получить взамен полезные рекомендации для усовершенствования продукции и обслуживания. Мы убеждены, что фундаментально важную роль играют как исследования, так и разделение их результатов: наши книги Living Kitchen, Personal Kitchen и Glocal Kitchen свидетельствуют о желании выходить на новые рубежи, появившиеся в результате сложившихся перемен в сфере меблировки. 33 Beige vaniglia lucido e marron nocciola lucido. Beige vanille brillant et marron noisette brillant. Beige vainilla brillante y marrón habana brillante Glossy vanilla beige and glossy hazelnut brown. Глянцевые отделки «Beige vaniglia» и «marron nocciola». 34 35 Carrera.go Composizione in frassino bianco vertik e frassino marrone vertik; particolare dell’apertura Aventos per i pensili a soffietto. Composition en frêne blanc vertik et frêne marron vertik; détail de l’ouverture Aventos pour les meubles hauts a soufflet. Composición en fresno blanco vertik y fresno marron vertik; detalle de la apertura Aventos para los módulos altos plegables. Composition in vertik ash white and vertik ash brown finish; close-up of Aventos opening for folding lift-up doors wall units. Композиция из белого ясеня vertik и коричневого ясеня vertik. особый открытие Aventos для подвешивания сильфон 36 37 Carrera.go Composizione in rovere scuro, pensili in bianco striato lucido. Composition en chêne foncé, meubles hauts en blanc rayé brillant. Composición en roble oscuro, módulos altos en blanco estriado brillante. Composition in dark oak finish, wall units in glossy striped white. Композиция из темного дуба, навесные шкафы глянцевого белого цвета в полоску. 38 39 Rovere cuoio tranché con pensili beige ecrù laccato opaco; living bianco laccato lucido. Chêne cuir tranché avec meubles hauts beige ecrú laqué mat; meuble living blanc laqué brillant. Roble cuero tranché con módulos altos beige ecrù lacado mate; mueble living blanco lacado brillante. Leather oak tranché with matt lacquered beige ecrù wall units; glossy lacquered white living. Дуб cuoio tranché с навесными шкафами с матовым лаком цвета «beige ecrù»; Мобильная жизнь глянцевый белый 40 41 Composizione in laccato opaco ardesia. Particolare del sistema di apertura inserito nel cassetto superiore. Composition en laqué mat ardoise. Détail du système d’ouverture inséré dans le tiroir supérieur. Composición en lacado mate pizarra. Detalle del sistema de apertura insertado en el cajón superior. Composition in matt lacquered slate-grey. Close-up of the opening system inserted in the upper drawer. Композиция с отделкой матовым лаком цвета «ardesia». Подробнее об открытии системы вставлен в верхний ящик 42 43 V12 Un sapore diverso: la stessa composizione della pagina precedente in versione laccato opaco bianco. V12 Particolari delle ante e dei cassetti con profilo sagomato per l’apertura. Un goût différent: la même composition que la page précédente laqué blanc mat. Detalles de las puerts y cajones con perfile sagomado para la apertura. Un sabor diferente: la misma composición que la página anterior en lacado blanco mate. Close-up of doors and drawers with shaped profile for opening. A different feel: the same composition as the previous page in matt lacquered white finish. Детали фасадов с фасонным профилем, обеспечивающим открытие. Détails des portes et tiroirs avec profilé galbé pour l’ouverture. Разный вкус: Такая же композиция, что и на предыдущей странице, в варианте с отделкой матовым белым лаком. 44 45 Composizione in laccato lucido grigio corda. Composition en laqué brillant gris corde. Composición en lacado brillante gris cuerda. Composition in glossy lacquered rope grey finish. Композиция с отделкой глянцевый лак цвета «grigio corda». 46 47 Tulipano Tavolo e cassettiera integrati nel blocco cottura, tutto in versione laccato lucido grigio corda. Sopra: pensile Millennium System. Table et buffet intégrés dans le bloc cuisson, tout en version gris corde laqué brillant. Ci-dessus: meuble haut Millennium System. Mesa y aparador integrados en el bloque de cocción , todo en la version lacado brillante gris cuerda. Arriba: módulo alto Millennium System. Table and dresser built into the cooking unit, all in glossy lacquered rope grey version. Above: Millennium System wall unit. Стол и ящики встроены в модуль плиты, они все представлены с отделкой глянцевый лак цвета «grigio corda». Вверху: крыши Millennium System. 48 49 Tulipano Composizione in frassino spazzolato grigio e laccato opaco bianco. Composition en frêne brossé gris et laqué mat blanc. Composición en fresno cepillado gris y blanco lacado mate. Composition in brushed grey ash and matt lacquered white finish. Композиция из серого ясеня с щеточной обработкой и с отделкой матовый белый лак. 50 51 Grigio alpaca con colonne e pensili frassino bianco. Gris alpaca avec colonnes et meubles hauts en frêne blanc. Gris alpaca con columnas y módulos altos de fresno blanco. Alpaca grey with columns and wall cabinets in white beech. Цвет «grigio alpaca» с колоннами и навесными шкафами из белого ясеня. 52 53 Tulipano Calice Complanare in frassino grigio. Coplanaire en frêne gris. Coplanar en fresno gris. A coplanar system in grey beech. Дверь в цвете серая ясень. Tulipano Calice Particolare dell’elemento con cassetti interni. Détail de l’élément avec tiroirs intérieurs. Tulipano Calice Composizione in bianco cristallo e particolare della presa. Detalle del elemento con cajones internos. Composition en blanc cristal et détail de la prise. Close-up of an element with internal drawers. Composición en blanco cristal y detalle del asa. Детали элементов с внутренними ящиками. Composition in crystal white, and a close-up of the recessed handle. Композиция в цвете bianco cristallo и элементы рукоятки. 54 55 CON MANIGLIA Avec poignée / Con tirador / With handle /С Ручкой Extra Extra Up Extra Tonda Extra Avant Carrera Ethica Ethica Up Diamante 56 Composizione in laccato lucido azzurro ghiaccio. Composition en laqué brillant bleu glace. Composición en lacado mate azul hielo. Composition in matt lacquered ice blue finish. Композиция с глянцевой отделкой лаком цвета «azzurro ghiaccio». 58 59 Extra Composizione in impiallacciato larice bianco. Composition en plaqué mélèze blanc. Composición en chapado alerce blanco. Composition in white larch veneered finish. Композиция в отделке белая лиственница. 60 61 62 63 Laccato lucido grigio corda con maniglia Up. Laqué brillant gris corde avec poignée Up. Lacado brillante gris corde con tirador Up. Glossy lacquered rope grey finish with Up handle. Глянцевый лак цвета «grigio corda» с ручкой Up. 64 65 Extra Up Particolare della zona living con un gioco di vani pieni e vuoti. Détail de la salle living avec un jeu d’espaces pleins et vides. Detalle de la zona living con un juego d’espacios llenos y vacíos. Close-up of the living area with a game of full and empty spaces. Деталь зоны гостиной с игрой закрытых и открытых отсеков. Extra Up L’ elemento living in castagno intenso incornicia parte della zona operativa. L’élément living en châtaigne foncé encadre une partie de la zone opérationnelle. El elemento living en castaño oscuro enmarca una parte de la zona operativa. The dark chestnut living element frames a part of the operational area. Элемент для гостиной обрамляет часть рабочей зоны. 66 67 Extra Up Composizione in rovere cotto tranché con maniglia Up. Composition en chêne cuit tranché avec poignée Up. Composición en roble cocido tranché con tirador Up. Composition in tranché toasted oak finish with Up handle. Композиция из дуба cotto tranché с ручкой Up. 68 69 Laccato lucido bianco con penisola laccato lucido ardesia; sotto: variante con penisola in tinta con il resto degli elementi. Laqué brillant blanc avec démi-îlot en laqué brillant ardoise; ci-dessous: version avec démi-îlot dans la même couleur que le reste des éléments. Lacado brillante blanco con península lacado brillante pizarra; abajo: variante con península a juego con el resto de los elementos. Glossy lacquered white with glossy lacquered slate-grey peninsula; below: version with peninsula matching the rest of the elements. Глянцевый белый лак с полуостровом с отделкой глянцевый лак «ardesia»; внизу: модификация с полуостровом, сочетающимся по цвету с остальными элементами. 70 71 Composizione in bambù laccato nero lucido. Composition en bambou noir laqué brillant. Composición en bambú negro lacado brillante. Composition in glossy lacquered black bamboo finish. Композиция в отделке белая лиственница. 72 73 Extra Avant Composizione in bambù laccato rosso lucido; in alto: particolare del living laccato bianco lucido; armadio con apertura Pegaso. Composition en bambou rouge laqué brillant; Ci-dessus: détail du living blanc laqué brillant; armoire avec ouverture Pegaso. Composición en bambú rojo lacado brillante; Arriba: detalle del living blanco lacado brillante; despensa con apertura Pegaso Composition in glossy lacquered red bamboo; close-up of glossy lacqured white living; larder with Pegaso opening. Композиция из бамбука с глянцевым красным лаком; сверху: деталь гостиной с отделкой глянцевым белым лаком и шкаф с системой открытия Pegaso. 74 75 Projets dediés à de nouvelles modalités de vie durables. Veneta Cucine s’engage afin que ses projets deviennent à tout point de vue des projets de vie Proyectos dedicados a las nuevas modalidades de vida sostenible. dans le sens le plus ample du terme et en hommage à la durabilité. Notre Société utilise, pour Veneta Cucine se esfuerza por asegurar que sus proyectos se conviertan a todos los efectos les éléments qui composent les cuisines, des agglomérés de bois recyclé à 100 % et des ma- en auténticos proyectos de vida en el sentido más amplio de la palabra y como un homena- tériaux qui ne créent pas de déséquilibres environnementaux, adoptant des méthodes de pro- je a la sostenibilidad. Utiliza para los elementos que componen la cocinas, aglomerados de duction dont le vernissage à base d’eau à cycle continu à très faibles émissions de substances madera 100% reciclados y materiales que no creen desequilibrios ambientales, adoptando nocives. À la base, le “Green Thinking”, pensée écologique mise au service d’innovations qui metodologías productivas, incluyendo la pintura al agua en un ciclo continuo con una baja non seulement accroît la fonctionnalité des produits mais contribue également à la réduction emisión de sustancias nocivas. En la base el “Green Thinking”, pensamiento puesto al servicio de la pollution et à la préservation de la santé de l’utilisateur. de las innovaciones, y el aumento de la funcionalidad de los productos, contribuyen a reducir la contaminación y a preservar la salud del usuario. Projects for living devoted to today’s new sustainable lifestyles. Жизненные проекты, посвященные новому, экологически рациональному образу жизни. Veneta Cucine is committed to projects that are projects for living in the broadest sense of Veneta Cucine старается превратить свои проекты в самые настоящие жизненные the term, and a tribute to sustainability. We employ 100% recycled wood composites for the проекты, в широком смысле этого слова и с ответственным отношением к экологии. elements that make up our kitchens, as well as materials that do not create environmental im- Компания использует для производства составляющих элементов кухонной мебели balance. Also, we use production methods such as continuous-cycle water-based painting with ДСП из 100% переработанной древесины и материалы, не нарушающие равновесие в extremely low emissions of harmful substances. Underlying the company’s policies is “Green природе. Кроме того, она использует такие производственные процессы, как нанесение Thinking”, an ecological philosophy behind innovations which not only enhance the functionali- краски на водной основе непрерывным циклом, которые имеют очень низкие выбросы ty of our products, but also help reduce pollution and protect the user’s health. вредных веществ. В основе этого подхода лежит экологическое мышление, так называемое “Green Thinking”, направленное на внедрение новинок, которые не только повышают функциональность продукции, но и нацелены на снижение загрязнения и Progetti dedicati a nuove modalità di vita sostenibili. Veneta Cucine si impegna affinché i propri progetti diventino a tutti gli effetti progetti di vita, nel senso più ampio del termine e in omaggio alla sostenibilità. Utilizziamo per gli elementi che compongono le cucine agglomerati di legno al 100% riciclato e materiali che non creano squilibri ambientali, adottando metodologie produttive, tra cui la verniciatura ad acqua a ciclo continuo, a bassissima emissione di sostanze nocive. Alla base, il “Green Thinking”, pensiero ecologico posto al servizio di innovazioni che oltre ad accrescere la funzionalità dei prodotti contribuiscono alla diminuzione dell’inquinamento e a preservare la salute dell’utilizzatore. охрану здоровья потребителя. 76 77 LA PREMIÈRE CUISINE ANTIBACTÉRIENNE, EXPRESSION D’UNE CULTURE DU BIEN VIVRE ÉLARGIE À LA PROTECTION DE LA SANTÉ. LA PRIMERA COCINA ANTIBACTERIANA, EXPRESIÓN DE LA CULTURA DEL BIENESTAR EXTENDIDO A LA PROTECCIÓN DE LA SALUD. THE FIRST BACTERIA-FIGHTING KITCHEN, AN EXPRESSION OF THE CULTURE OF GOOD LIVING EXTENDED TO EMBRACE SAFETY. ПЕРВАЯ АНТИБАКТЕРИАЛЬНАЯ КУХНЯ ВЫРАЖАЕТ КУЛЬТУРУ КАЧЕСТВА ЖИЗНИ ТАКЖЕ И В ПЛАНЕ БЕЗОПАСНОСТИ. BBS® Bacteria Blocker Silverguard : BBS® Bacteria Blocker Silverguard: BBS® Bacteria Blocker Silverguard: the BBS® Bacteria Blocker Silverguard: la cuisine sûre à l’épreuve de bactéries. la cocina segura, a prueva de bacterias. safe, bacteria-proof kitchen. кухня безопасной бактерии доказательства. Marque profondément enracinée dans son Es una marca que hizo mella en su propio Deeply involved in the times in which it does Будучи глубоко погруженной в реалии époque, Veneta Cucine est le porte-parole tiempo, Veneta Cucine es el portavoz de business, Veneta Cucine has become the своей эпохи, Veneta Cucine выдвигает d’une nouvelle idée d’espace domestique una nueva y revolucionaria idea del espacio spokesman of a new idea of domestic spa- новое понятие домашнего пространства, qui se base sur le concept du “bien vivre”, doméstico que se basa en el concepto del ce based on the concept of “good living”, основанное на exprimé dans la recherche du bonheur quoti- “bienestar” que se expresa en la continua as expressed in a quest for happiness in жизни», есть, dien et du désir d’offrir le plus grand bien-être búsqueda de la felicidad en el quehacer daily life and the desire to offer the highest в повседневной жизни и в желании des personnes et de l’environnement. Notre cotidiano, y en el deseo de ofrecer el má- level of well-being to people and the envi- предлагать engagement dans ce sens se manifeste ximo bienestar en relación a las personas ronment. Our commitment in this sense is людям, так и природе. Наше старание également dans la volonté de garantir les y al ambiente.Nuestro compromiso en ese also demonstrated by our determination to в standards de sécurité les plus élevés, com- sentido se orienta al deseo de garantizar los ensure compliance with the very highest также то в направлении в «качества поиске наивысшую этом и принципе желании счастья пользу как отражается гарантировать me en témoigne l’adoption du BBS® Bacteria más elevados estándares de seguridad, tal safety standards, as evidenced by the use самые высокие уровни безопасности, Blocker Silverguard, traitement antibactérien y como atestigua la adopción de BBS® Bac- of BBS® Bacteria Blocker Silverguard, an о чем свидетельствует использование à base d’ions d’argent auxquels sont soumis teria Blocker Silverguard, es un tratamiento antibacterial treatment using silver ions that BBS® Bacteria Blocker Silverguard. Это - les plans de travail et les surfaces de con- antibacteriana a base de iones de plata que is given to the countertops and the surfaces антибактериальная обработка на основе tact en laminé de nos cuisines. BBS® réduit se lleva a cabo en las superficies de trabajo of contact on the laminate employed in our ионов серебра, которая выполняется на de 99,9 % la prolifération des bactéries en y en las superficies de contacto del lamina- kitchens. BBS® reduces bacterial growth by столешницах и других поверхностях из exerçant un pouvoir hygiénisant qui ne s’al- do de nuestras cocinas. BBS reduce en un 99.9% and wields sanitizing power that is ламината наших кухонь. BBS® снижает на tère pas dans le temps du fait que l’argent, 99% la proliferación de bacterias, ejerciendo unaffected by time, since the silver is not in 99,9% размножение бактерий, выполняя matériau non liquide et englobé sous forme un poder higienizante que permanece inva- liquid form but is encapsulated into particles дезинфицирующее действие, которое не de particules dans le processus d’impré- riable con el tiempo, en lo que respecta a la as the materials are impregnated, so it does изменяется с течением времени, потому gnation des matériaux, ne s’évapore pas. plata, no siendo un líquido que se incorpora not evaporate. Thanks to BBS , our Eco- что серебро не испаряется, так как не BBS®, qui a produit Ecocompatta projetée en forma de partículas en el proceso de im- compatta model by famous designer Paolo является pour nous par le designer Paolo Rizzatto, la pregnación de los materiales, no se evapora. Rizzatto is the first antibacterial kitchen on в виде частиц в процессе пропитки première cuisine antibactérienne mise sur le BBS®, ha realizado Ecocompatta, diseñada the market. And, this treatment is available материалов. Благодаря BBS® модель Eco- marché, est une option sur demande pour por el diseñador Paolo Rizzatto, es la pri- as an option on other models in the Veneta compatta, созданная для нас дизайнером les modèles de la gamme Veneta Cucine. mera cocina antibacteriana introducida en el Cucine product line. Паоло ® ® жидкостью, Риззатто, а поглощается стала первой mercado, constituye una opción de la amplia выпущенной на рынок антибактериальной gama de los modelos de Veneta Cucine. кухней. По заказу эта обработка может выполняться на остальных моделях производственной гаммы Veneta Cucine. 78 La prima cucina antibatterica, espressione di una cultura del buon vivere estesa alla tutela della salute. BBS® Bacteria Blocker Silverguard: cucina sicura, a prova di batteri. Marca profondamente calata nel proprio tempo, Veneta Cucine si fa portavoce di una nuova idea di spazio domestico che si basa sul concetto di “buon vivere”, espresso nella ricerca della felicità nel quotidiano e nel desiderio di offrire il massimo del benessere in relazione alle persone e all’ambiente. Il nostro impegno in tal senso si manifesta anche nella volontà di garantire i più elevati standard di sicurezza, come testimonia l’adozione di BBS® Bacteria Blocker Silverguard, trattamento antibatterico a base di ioni d’argento cui sono sottoposti i piani di lavoro e le superfici di contatto in laminato delle nostre cucine. BBS® riduce del 99,9% il proliferare dei batteri, esercitando un potere igienizzante che resta inalterato nel tempo in quanto l’argento, non essendo un liquido ed essendo inglobato in forma di particelle nel processo di impregnazione dei materiali, non evapora. BBS®, che ha reso Ecocompatta, progettata per noi dal designer Paolo Rizzatto, la prima cucina antibatterica immessa sul mercato, costituisce un’opzione a richiesta sui modelli della gamma Veneta Cucine. 79 Composizione in noce bosco con pensili in marron nocciola lucido. Composition en noyer bois avec meubles hauts en marron noisette brillant. Composición en nogal bosque con módulos altos en marrón habana brillante. Composition in wood walnut finish with glossy hazelnut brown finish wall units. Композиция из ореха bosco с навесными шкафами цвета «marron nocciola lucido». 80 81 Carrera Colonne in bianco cocco lucido e isola in nero liquirizia lucido e zebrano. Colonnes en blanc coco brillant et îlot en noir réglisse brillant et zebrano. Columnas en blanco coco brillante y isla en negro regaliz brillante y zebrano. Glossy coconut white wall units and glossy liquorice black and zebrano island. Колонны глянцевого цвета «bianco cocco», остров глянцевого цвета «nero liquirizia» и из зебрана. 82 83 Carrera Grigio tortora lucido con pensili in bianco cocco lucido. Gris tourterelle brillant avec meubles hauts en blanc coco brillant. Gris tórtola brillante con módulos altos en blanco coco brillante. Glossy turtledove grey with glossy coconut white wall units. Глянцевый цвет «grigio tortora» с навесными шкафами глянцевого цвета «bianco cocco» Carrera Beige vaniglia lucido con pensili in nero liquirizia lucido. Beige vanille brillant avec meubles hauts en noir réglisse brillant. Beige vainilla brillante con módulos altos en negro regaliz brillante. Glossy vanilla beige with glossy liquorice black wall units. Глянцевый цвет «beige vaniglia» с навесными шкафами глянцевого цвета «nero liquirizia». 84 85 Esasystem représente un nouveau Esasystem es un nuevo y revolucio- Esasystem is a revolutionary new Esasystem – это революционно système révolutionnaire créé et réali- nario sistema ideado y realizado por system conceived and produced by новая система, разработанная sé par Veneta Cucine pour la structure Veneta Cucine para la estructura de Veneta Cucine for the structures of и созданная компанией Veneta des meubles bas et des colonnes de las bases y de las columnas de todos the base and column units used in all Cucine для применения на всех tous les modèles de cuisines moder- los modelos de cocina modernos con modern kitchens with handles. The конструкциях баз и колонн всех nes avec poignée. Le projet consiste manilla. El proyecto consiste en utilizar project is based on the use of hexago- моделей кухонь в стиле модерн с en l’adoption de modules hexagonaux módulos hexagonales, que permiten nal modules, which can be used to cre- ручкой. Проект предусматривает qui permettent d’obtenir des solutions conseguir compositivas ate unusual compositions. Esasystem использование de composition inédites. Esasystem inéditas. Esasystem rompe los esque- breaks with the traditional concept of модулей, rompt les schémas habituels de con- mas habituales de configuración del the configuration of the kitchen, bring п о л у ч а ть со в е р ше н н о н о в ы е figuration de l’espace cuisine en inau- ambiente cocina, inaugurando una in a new era of freedom. From an ea- композиционные решения. Esasy- gurant une nouvelle saison de liberté. nueva fase de libertad. De una gestión sier way to solve the problem of corner stem выходит за обычные рамки D’une gestion plus aisée des zones más fácil de las zonas angulares a la units to the possibility of creating cu- оформления кухонного гарнитура, d’angle au projet de géométries à proyección de geometrías compositi- stomized shapes for the compositions, открывая новый сезон свободы. compositions personnalisées jusqu’au vas personalizadas, hasta el desarrollo and with unusual ideas for the work- Система позволяет более удобно développement de solutions inédites de soluciones inéditas para las enci- tops and shelving systems. In addition, оборудовать углы, создавать pour les plans de travail et les systè- meras y los sistemas de repisas. La the hexagonal shape of the modules композиции mes de rayons. Par ailleurs la structure estructura hexagonal de los módulos makes the storage elements even геометрией, и даже оформлять hexagonale permet une plus grande determina, también, una mayor capa- more spacious. совершенно capacité des niches. cidad de los armarios. soluciones шестигранных позволяющих с Esasystem è un nuovo rivoluzionario sistema ideato e realizzato da Veneta Cucine per la struttura delle basi e delle colonne di tutti i modelli di cucina moderni con maniglia. Il progetto consiste nell’adozione di moduli esagonali, che consentono di ottenere soluzioni compositive inedite. Esasystem rompe i comuni schemi di configurazione dell’ambiente cucina, inaugurando una nuova stagione di libertà. Da una gestione più facile delle zone angolari alla progettazione di geometrie composi- tive personalizzate, fino allo sviluppo di soluzioni inedite per i piani di lavoro e i sistemi di mensole. La struttura esagonale dei moduli determina, inoltre, una maggiore capienza dei vani di contenimento. индивидуальной оригинальные решения для столешниц и систем полок. Кроме того, шестигранная форма модулей образует более вместительные отсеки. 86 87 Composizione in finitura abete bianco dek. Composition en finition sapin blanc dek. Composición acabado abeto blanco dek. Composition in dek white fir finish. Композиция с отделкой белая ель dek. 88 89 Ethica La cucina si integra con il living. Le panche-contenitori formano assieme alla penisola la zona pranzo. Accanto: composizioni in sucupira dek e in ciliegio sbiancato dek. La cuisine s’intègre avec le living. Les conteneurs forment, combinés au comptoir un espace repas. Ci-contre: compositions en sucupira dek et en merisier blanchi dek. La cocina se funde con el living. Los contenedores forman junto a la península la zona de comedor. Siguiente: composiciones en sucupira dek y en cerezo blanqueado dek. The kitchen blends with the living. The storage units create, with the peninsular extension, the dining area. Opposite: composition in dek sucupira finish and in dek bleach cherrywood finish. Кухня объединяется с гостиной. Скамьи с внутренним отсеком создают вместе с полуостровом зону столовой; следующий: отделка сукупира dek, отбеленная вишня dek. 90 91 Composizione in frassino bianco dek con maniglia Up. Composition en frêne blanc dek avec poignée Up. Composición en fresno blanco dek con tirador Up. Composition in dek white ash finish with Up handle. Композиция из белого ясеня dek с ручкой Up. 92 93 Sistema complanare Millennium System. Elementi, mensole ed elettrodomestici scompaiono all’interno della colonna. Système coplanaire Millennium System : éléments, étagères et appareils électroménagers disparaissent à l’intérieur de la colonne. Sistema coplanario Millennium System: elementos, baldas y electrodomésticos se pierden dentro de la columna. Millennium System sliding-door unit: elements, shelves, household appliances disappear inside the column. Компланарная система Millennium System: элементы, полки и бытовые электроприборы спрятаны внутри колонны. 94 95 Vetro laccato azzurro ghiaccio con pensili a doghe neri. Verre laqué bleu glacier avec meubles hauts à lattes noires. Cristal lacado azul hielo con módulos altos negros de listones. Lacquered glass ice blue with wall units featuring black decorative slats. Azzurro ghiaccio с подвесными шкафами в черную полоску. 96 97 Diamante In vetro laccato bianco, penisola in vetro a doghe laccato nero; bancone in rovere naturale. En verre laqué blanc, noir à lattes pour l’île ; comptoir en chêne naturel. En cristal lacado blanco, negro con duelas para isla; mostrador en roble natural. In white lacquered glass, black slats for the island unit. Counter unit in natural oak. Из стекла с белым лаком, полуостров из реечного стекла с черным лаком; стойка из натурального дуба. 98 99 LA NOSTRA IDEA: DESIGN Design / Design / Design / Дизайн NOTRE IDÉE: OPTIMISATION DU VOLUME. Notre idée de design s’exprime dans la recherche d’un rapport équilibré entre esthétisme et fonctionnalité. Nos projets, conçus selon de rigoureux critères de composition, visent, à travers La nostra idea di design si esprime nella ricerca di un rapporto equilibrato tra estetica e funzioni. I nostri progetti, concepiti secondo criteri compositivi rigorosi, mirano attraverso il ridimensionamento alla razionalizzazione dello spazio cucina, ponendo compattezza e versatilità sullo stesso piano. Il fine è ottenere il meglio sotto il profilo dell’evoluzione stilistica e delle prestazioni, assumendo come punto di partenza il basic. Il mezzo per raggiungere tale scopo è l’ottimizzazione del volume. le redimensionnement, à la rationalisation de l’espace cuisine, en mettant la compacité et la versatilité sur le même plan. L’objectif est d’obtenir le maximum en termes de l’évolution du style et de performance, en prenant comme point de départ le basic. Le moyen pour y parvenir est l’optimisation du volume. NUESTRA IDEA DE DISEÑO: OPTIMIZACIÓN DEL VOLUMEN. La nuestra idea de diseño se expresa en la búsqueda de una relación equilibrada entre estética y funciones. Nuestros proyectos, ideados siguiendo criterios compositivos rigurosos buscan, mediante el redimensionamiento, racionalizar el espacio cocina, apostando por lo compacto y versátil. Lo que se pretende es conseguir lo mejor desde el punto de vista de la evolución estilística y de las prestaciones, tomando como punto de partida lo básico. El camino para alcanzar este objetivo es optimizar el volumen. OTTIMIZZAZIONE DEL VOLUME. OUR IDEA OF FINE DESIGN: OPTIMIZING VOLUME. Our idea of fine design is expressed in the effort to achieve a balanced relationship НАША ИДЕЯ ДИЗАЙНА: ОПТИМАЛЬНОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ОБЪЕМА. between form and function. Our projects, which are conceived according to stringent Наша идея дизайна выражается в поисках уравновешенного отношения эстетики compositional criteria, aim to use kitchen space intelligently by reducing it, thus placing и функции. Наши проекты созданы с использованием строгих композиционных compact size and versatility on the same plane. The ultimate goal is to achieve the принципов и нацелены на рациональное использование пространства на кухне путем highest possible standards in terms of modern styling and performance, but beginning выбора меньших размеров, уделяя одинаковое внимание как компактности, так и from the basics. And the means for doing so is by optimization of space. универсальности. Цель – добиться максимума с точки зрения стилистического развития и характеристик, используя «минимум» в качестве отправной точки . Средство для достижения этой цели заключается в оптимальном использовании объема. 100 Ecocompatta Liquida Ecocompatta est un projet de Paolo Rizzatto, architecte, designer et interior designer qui collabore avec les signatures les plus renommées de l’ameublement. Bon nombre de ses projets, publiés dans les principales revues spécialisées et présentés dans les expositions internationales, font partie des collections permanentes de musées et de fondations, dont la Triennale de Milan, le Museum of Modern Art de New York, Victoria and Albert Museum de Londres et le Musée de la Science et de la Technique de Milan. Paolo Rizzatto a remporté de nombreux prix, les éditions 1981,1989, 1995, 2011 du “Compasso d’oro” et le Concours International de projet pour la “Darsena di Milano” en 2004. Il a remporté en 2011 Le Prix des Prix pour l’Innovation, importante reconnaissance promue par la Fondation pour l’Innovation Technologique et établie auprès du Ministère pour l’Administration Publique et l’Innovation. Ecocompatta es un proyecto de Paolo Rizzatto, arquitecto, designer e interior designer que colabora con los nombres más famosos de la decoración. Muchos de sus proyectos, además de haber sido publicados en las revistas más importantes del sector y de haber sido presentados en exposiciones internacionales, forman parte de las colecciones permanentes de museos y fundaciones, como la Triennale de Milán, 102 Museum of Modern Art de Nueva York, Victoria and Albert Museum de Londres y el Museo de las Ciencias y de la Técnica de Milán. Paolo Rizzatto ha ganado distintos premios, entre los que destacan las ediciones de 1981, 1989, 1995 y 2011 del “Compasso d’oro” y el Concurso Internacional de proyectación para la “Dársena de Milán” en 2004. En 2011 ha ganado el Premio de los Premios para la Innovación, importante reconocimiento promovido por la Fundación para la Innovación Tecnológica y instituido por el Ministerio de la Administración Pública y de la Innovación. Ecocompatta is a collection by architect, designer and interior designer Paolo Rizzatto, who works with some of the most famous names in furnishings. Besides appearing in major trade magazines and international shows, many of hi s pro jects h ave been incorporated into permanent collections at museums and foundations such as the Milan Triennale, The New York Museum of Modern Art, the Victoria and Albert Museum in London and The Science and Technology Museum in Milan. Paolo Rizzatto has won many awards that include the Golden Compass in 1981,1989, 1995 and 2011, and the international competition for designing the Milan Wet Dock in 2004. In 2011, Paolo Rizzatto received the “Premio dei Premi per l’Innovazione”, a prestigious award promoted by the Foundation for Technological Innovation and established by the Ministry for the State Administration and Innovation. Ecocompatta – это проект Паоло Риззатто, который является архитектором, дизайнером и дизайнером по интерьерам, который сотрудничает с самими известными мебельными фабриками. Многие из его проектов, помимо тех, которые были опубликованы в крупнейших журналах и представленных на международных выставках, являются частью постоянных коллекций музеев и фондов, среди которых Триеннале в Милане, музей современного искусства в Нью-Йорке, музей Виктории и Альберта в Лондоне и музей науки и техники в Милане. Паоло Риззатто получил несколько наград, среди которых выпуск 1981, 1989, 1995, 2011 «Compasso d’oro» и международный конкурс проектирования для «Darsena di Milano» в 2004. В 2011 году ему была присуждена престижная «Награда наград за инновацию», учрежденная Фондом Технологических Инноваций при поддержке Министерства государственного управления и инноваций. Ecocompatta è un progetto di Paolo Rizzatto, architetto, designer e interior designer che collabora con i nomi più noti dell’arredamento. Molti dei suoi progetti, oltre a essere stati pubblicati sulle maggiori riviste di settore e presentati in esposizioni internazionali, fanno parte delle collezioni permanenti di musei e fondazioni, tra cui Triennale di Milano, Museum of Modern Art di New York, Victoria and Albert Museum di Londra e Museo della Scienza e della Tecnica di Milano. Paolo Rizzatto ha vinto diversi premi, tra cui le edizioni 1981,1989, 1995, 2011 del “Compasso d’oro” e il Concorso Internazionale di progettazione per la “Darsena di Milano” nel 2004. Nel 2011 ha vinto il Premio dei Premi per l’Innovazione, importante riconoscimento promosso dalla Fondazione per l’Innovazione Tecnologica e istituito presso il Ministero per la Pubblica Amministrazione e l’Innovazione. 103 Ecocompatta in versione nera inserita all’interno di un ufficio. Ecocompatta en version noire située dans un bureau. Ecocompatta en versión negra se encuentra en una oficina. Ecocompatta in a black version is set in an office. Модель Ecocompatta в черной модификации, установленная в офисе. 104 105 Dove si vive e dove si lavora: Ecocompatta bianca. Là où vous habitez et où vous travaillez: Ecocompatta blanche. El lugar donde vive y donde trabaja: Ecocompatta blanca. Where you live and where you work: White Ecocompatta. В местах, где мы живем и работаем: модель Ecocompatta белого цвета. 106 107 Liquida è un progetto Giovannoni Design, studio di industrial e interior design fondato da Elisa e Stefano Giovannoni, le cui collaborazioni annoverano importanti aziende e marche prestigiose di svariati settori, dall’automotive alla telefonia, dalla cosmetica alle tecnologie digitali, dai complementi di arredo ai mobili. La firma Giovannoni Design accompagna prodotti di grande successo, tra cui molti oggetti e piccoli elettrodomestici per la cucina e numerosi elementi di arredo per la casa. Liquida est un projet Giovannoni Design, studio d’industrial et interior design fondé par Elisa et Stefano Giovannoni, dont les collaborations comptent d’importantes entreprises et marques prestigieuses d e d i ff é r e n t s s e c t e u r s , d e l’automobile à la téléphonie, de la cosmétique aux technologies digitales, compléments d’ameublement à proprement parler. La griffe Giovannoni Design accompagne de nombreux produits de grand succès, dont une riche série d’objets et de petits appareils électroménagers pour la cuisine ainsi que de nombreux éléments d’ameublement pour la maison. 108 Liquida es un proyecto Giovannoni Design, estudio de diseño industrial y de interiores fundado por Elisa y Stefano Giovannoni, que han colaborado con importantes empresas y marcas de prestigio de distintos sectores, desde el automóvil hasta la telefonía, desde la cosmética hasta la tecnología digital, desde los complementos de decoración hasta la decoración misma. La firma Giovannoni Design acompaña a muchos productos de gran éxito, entre los que destaca una variada serie de objetos y pequeños electrodomésticos para la cocina y numerosos elementos de decoración para la casa. Liquida is a project by Giovannoni Design, an industrial and interior design studio founded by Elisa and Stefano Giovannoni, who have worked with important companies and prestigious brands in a wide range of sectors, from cars to telephones, from cosmetics t o d i g i t a l t e c h n o l o g y, a n d from furnishing accessories to actual interior furnishings. The Giovannoni Design name accompanies many highly successful products that include a broad series of articles and small appliances for the kitchen, as well as numerous furnishing items for the home. Модель Liquida – проект Giovannoni Design, студии промышленного и интерьерного дизайна, основанной Элизой и Стефано Джиованнони. Эта студия давно и плодотворно сотрудничает с важнейшими и престижнейшими марками из различных секторов, от автомобилестроения до телефонии, от косметики до цифровых технологий, от аксессуаров до создания интерьеров в целом. Фирменная подпись “Giovannoni Design” является неотъемлемым элементом многих успешных товаром, среди которых широкая серия бытовой техники для кухни и многочисленные предметы мебели для дома. 109 Versione in PET bianco lucido Version en PET blanc brillant. Versión en PET blanco brillante. Glossy white PET version. Вариант из глянцевого белого ПЭТ. 110 111 Versione in PET nero lucido. Version en PET noir brillant. Versión en PET negro brillante. Glossy black PET version. Вариант из глянцевого черного ПЭТ. 112 113 Versione in PET bianco lucido Version en PET blanc brillant. Versión en PET blanco brillante. Glossy white PET version. Вариант из глянцевого белого ПЭТ. 114 115 Il legno Bois / Madera / Wood / Дерево Selezione rigorosa, tecnologia avanzata e abilità artigianale. Le nostre tavole e i nostri semilavorati provengono da foreste certificate. L’ a p p r o v v i g i o n a m e n t o di materia prima avviene rispettando l’ambiente, con tagli controllati e azioni di rimboschimento. Operiamo la selezione in base alle caratteristiche di colore e fibra che più si addicono ai prodotti. Il legno viene poi listellato e lasciato stagionare un paio di mesi. Segue 116 l’essiccazione artificiale, in essiccatoi affidati al controllo di personale specializzato, gestiti da un software che calibra i parametri a seconda dell’essenza e del grado di umidità richiesto. Concluso il processo, per un miglior equilibrio igroscopico e per eliminare le tensioni interne, lasciamo a riposo il legno nei magazzini per almeno un mese, destinandolo poi alla fase produttiva vera e propria. Il montaggio delle ante viene effettuato con procedimenti m a n u a l i . L’ i n c o l l a g g i o d i cassetti e specchi massicci è eseguito con presse di ultima generazione, per non deformare e stressare il legno. Affidiamo la linea di produzione per gli accessori, il “fuori misura” e i prototipi ad operatori esperti, depositari di un sapere artigianale improntato ai princìpi dell’alta falegnameria. 117 Le bois : sélection rigoureuse, technologie avancée et savoir-faire artisanal. Wood: painstaking selection, advanced technology and handcrafting skills. Notres planches et nos produits La madera: selección rigurosa, tecnología avanzada y habilidad artesanal. Nuestras nuestros in an environmental friendly manner, with controlled semi-finis proviennent de forêts productos semiacabados provienen cutting and reforestation. We select our wood for certifiées. L’approvvisionnement de bosques certificados. El the attributes of color and fiber that best go with our de matière première se fait dans suministro de materia prima products. The wood is then cut into strips and allowed le respect de l’environnement, respeta medio to season for a few months. Next comes artificial drying avec des coupes contrôlées et ambiente, controlando la tala in dryers that are operated by specialized personnel des actions de reforestation. Nous y la deforestación. Trabajamos and controlled by software which adjusts drying exerçons la sélection en fonction la selección que se basa en las parameters to suit the wood being processed and des caractéristiques de couleur et características de color y fibra que the level of moisture required. Once this process is de fibre qui correspondent le mieux mejor se adapten a los productos. complete, we let the wood rest in the warehouse for aux produits. Le bois est coupé en La madera es listonada y se deja at least a month to obtain a more balanced moisture planches qui sont mises à sécher madurar un par de meses. Después content and eliminate internal tension. Only then do pendant environ deux mois. Ensuite se produce el secado de forma we use it in actual production. All doors are installed intervient le séchage artificiel dans artificial, en secaderos controlados using manual procedures. Large drawers and mirrors des séchoirs contrôlés par un por especializado, are glued in presses of the latest generation that do not personnel spécialisé, gérés par un gestionados a su vez por un warp or stress the wood. We use the production line logiciel qui calibre les paramètres software que regula los parámetros for the accessories, and entrust “oversized” items and selon l’essence et le degré de acuerdo con la tipicidad y el prototypes to expert specialists whose handcrafting d’humidité requis. À la fin de ce grado de humedad requeridos. Una skills express the principles of fine carpentry. processus, pour un meilleur équilibre vez concluido el proceso, para lograr hygroscopique et pour éliminer les un mayor equilibrio higroscópico y tensions intérieures, nous laissons para eliminar las tensiones internas, reposer le bois dans les magasins dejamos reposar la madera en los pendant un minimum d’un mois pour almacenes al menos un mes, para ensuite le destiner à la phase de destinarla después a la verdadera production à proprement parler. Le fase de producción. El montaje de montage des portes est effectué las puertas se realiza mediante manuellement. Le contrecollage procedimientos manuales. El des tiroirs et des parties massives encolado de los cajones y espejos est effectué à l’aide de presses de macizos se realiza con prensas de dernière génération pour ne pas última generación, para no deformar déformer et stresser le bois. Nous la madera. Encomendamos la línea confions notre ligne de production de producción para accesorios que des accessoires, le “hors mesure” son “fuera estándar” así como los et les prototypes, à des opérateurs prototipos a trabajadores expertos, experts, dépositaires d’un savoir conocedores del saber artesanal artisanal et détenteurs des principes basado en la carpintería de alta de la haute menuiserie. calidad. mesas siempre personal y el Our planks and semi-finished pieces come from certified forests. The supply of raw material happens Дерево: тщательный отбор, передовая технология и ручное мастерство. Панели и полуфабрикаты поставляют нам сертифицированные лесопильные заводы, которые заготавливают сырье в духе уважительного отношения к природе, выполняя контролируемую вырубку леса и принимая меры по лесовосстановлению. Мы отбираем материал на основе характеристик цвета и текстуры, наиболее подходящих для нашей продукции. После этого древесина распиливается и сушится в течение двух месяцев. Затем выполняется ее искусственная сушка в сушилках под контролем специализированного персонала и с использованием программного обеспечения, настраивающего параметры работы в зависимости от породы дерева и требуемой степени влажности. После процесса сушки, для достижения наилучшего гигроскопического равновесия и устранения внутренних напряжений мы выдерживаем древесину на складках по крайней мере еще один месяц, после чего она пускается в производство. Сборка фасадов выполняется вручную. Склеивание ящиков и зеркал из натурального дерева выполняется при помощи новейших прессов, предотвращающих возникновение внутренних нагрузок и искривление дерева. Мы доверяем производство аксессуаров, элементов нестандартных размеров и прототипов опытным мастерам, проводящим в жизнь принципы самого высокого мебельного искусства. 118 119 TELAIO CONTEMPORANEO Châssis contemporain / Marco contemporáneo / Contemporary frame / С Рамой, Модерн California Gretha Vintage 120 Laccato opaco marrone oliva; particolari in rovere naturale e bianco. Laqué mat marron olive; détails en chêne naturel et blanc. Lacado mate marrón aceituna; detalle en roble natural y blanco. Matt lacquered olive brown; details in natural oak and white finishes. Матовый лак marrone oliva; детали rovere naturale и bianco. 122 123 California Versione in laccato opaco viola lavanda con colonne in rovere carruba. Version en laqué mat violet lavande avec colonnes en chêne caroube. Versión en lacado mate violeta lavanda con columnas de roble algarrobo. Matt lacquered lavender purple version with carob oak tall units. Вариант с отделкой матовым лаком цвета «viola lavanda» и колоннами из дуба carruba. California Completano la cucina i pensili vetro sovrapposti in laccato bianco con apertura push-pull. A compléter la cuisine les meubles hauts en verre superposés en laqué blanc avec ouverture push-pull. Completan la cocina los módulos altos de cristal sobrepuestos en lacado blanco con apertura push-pull. The kitchen has been completed by the glass overlaid wall units in lacquered white finish with push-pull opening. Кухню дополняют стеклянные навесные шкафы с отделкой белым лаком с нажимным механизмом открытия push-pull. 124 125 Composizione in Yellow Pine laccato bianco artico. Composition en Yellow Pine laqué blanc arctique. Composición en Yellow Pine lacado blanco ártico. Composition in lacquered arctic white Yellow Pine. Композиция из желтой сосны с лаком цвета «bianco artico». 126 127 Gretha Particolare dell’isola con top in castagno intenso. Détail de l’îlot avec plan de travail en châtaigner foncé dek. Detalle de la isla con encimera en castaño oscuro dek. Close-up of the island with dek dark chestnut top. Деталь острова со столешницей из каштана intenso. 128 129 Gretha Composizione in Yellow Pine laccato beige avena. Composition en Yellow Pine laqué beige avoine. Composición en Yellow Pine lacado beige avena. Composition in lacquered oat beige Yellow Pine. Композиция из желтой сосны с лаком цвета «beige avena». 130 131 132 133 Finitura beige cappuccino e living grigio tundra. Finition en beige cappuccino et living en gris toundra Acadado beige cappuccino y living en gris tundra Cappuccino beige finish and living in tundra grey finish. Отделка «beige cappuccino», гостиная цвета «grigio tundra». 134 135 Vintage Finitura grigio tundra con pensili in bianco gessato. Finition en gris toundra avec meubles hauts en blanc rayé. Acabado gris tundra con módulos altos en blanco rayado. Tundra grey finish with pin-striped white wall units. Отделка цвета «grigio tundra», навесные шкафы цвета «bianco gessato» Vintage Finitura bianco gessato. Finition en blanc rayé. Acabado blanco rayado. Pin-striped white finish. Отделка цвета «bianco gessato». 136 137 TELAIO TRADIZIONE Châssis tradition / Marco tradición / Tradition frame / С Рамой, Традиция Verdiana Newport 138 Legno tinto ciliegio anticato. Bois teinté merisier vieilli. Madera tinta cerezo envejecido. Wood with Antique-effects cherrywood finish. Дерево, окрашенное под старинную вишню. 140 141 Verdiana Particolare della colonna/ dispensa angolare. Détail de la colonne/ garde-manger angulaire. Detalle de la columna/ despensa angular. Detail of the corner tall larder. Деталь колонны/углового шкафа. Verdiana Credenza. Buffet Aparador. Sideboard. Буфет. Verdiana Piattaia. Vaisselier. Compartimento de los platos. Plate rack. Витрина с полкой. 142 143 Rovere laccato avorio. Chêne laqué ivoire. Roble lacado marfil. Ivory teinted oak. Дуб с лаком цвета «avorio». 144 145 Newport Rovere gessato. Chêne rayé. Roble rayado. Pin-striped oak. Дуб gessato. 146 147 EXCELSIOR Excelsior / Excelsior / Excelsior / Эксцельсиор Ca’Veneta Roccafiorita Mirabeau 148 Composizione in noce bassano. Composition en noyer bassano. Composición en nogal bassano. Composition in bassano walnut finish. Kомпозиция в “noce bassano”. 150 151 Ca’ Veneta Composizione in rovere bianco e noce bassano. Lesena estraibile. A destra: particolare del top in marmo. Composition en chêne blanc et noyer bassano. Pilier extractible. A droite: détail du plan de travail en marbre. Composición en roble blanco y nogal bassano. Columna extraíble. A la derecha: detalle de la encimera de mármol. Composition in white oak and bassano walnut. Vertical pull-out section. Right: Close-up of the marble worktop Композиция из белого дуба и ореха bassano. Выдвижной пилястр; справа: деталь мраморной столешницы. 152 153 Ca’ Veneta Basi in rovere bianco; pensili e colonne in rovere provenza. Meubles bas en chêne blanc ; meubles hauts et colonnes en chêne provence. Bases en roble blanco; módulos altos y columnas en roble provenza. Base units in white oak, wall units and columns in provence oak. Базы в цвете “rovere bianco”; навесные шкафы и колонны в “rovere provenza”. 154 155 Massello di ciliegio tinto ciliegio anticato e laccato color mandorla Bois massif de merisier tienté merisier vieilli et laqué amande. Madera maciza de cerezo tinto cerezo envejecido y lacado almendra. Solid cherrywood with antique-effects cherrywood finish and almond lacquered finish. Натуральная вишня, окрашенная под старинную вишню, лак цвета «mandorla». 156 157 Laccato lucido bianco con inserti argento. Laqué blanc brillant avec détails en argent. Lacado blanco brillante con detalles de plata. Glossy lacquered white with silver details. Матовый белый лак со вставками серебряного цвета. 158 159 Mirabeau Giochi di colore sulla lesena e particolare della zona cottura. Jeux avec les couleurs sur le pilier et détail de la zone de cuisson. Juegos de color en la pilastra y detalle de la zona de cocción. Color games on pilaster and close-up of the cooking area. Деталь зоны плиты; слева: игра цвета на пилястре. 160 161 Standard qualitativi rigorosi e salvaguardia dell’ambiente. Veneta Cucine possiede la certificazione ISO 9001, rilasciata dal prestigioso ente tedesco Tüv a riprova di procedure organizzative e produttive conformi agli standard qualitativi di un mercato sempre più esigente. L’azienda si è dotata, inoltre, di un sistema di Gestione Ambientale (ISO 14001), a garanzia dell’impegno profuso in tema di salvaguardia e di utilizzo corretto delle risorse naturali. Normes de qualité rigoureuses et sauvegard de l’environnement. Veneta Cucine possède la certification ISO 9001 délivrée par le prestigieux organisme allemand Tüv prouvant les procédures d’organisation et de production conformes aux standards de qualité d’un marché de plus en plus exigeant. La société s’est doteé par ailleurs d’un système de gestion de l’environnement (ISO 14001), preuve de l’emploi diffusé en termes de sauvegarde et d’utilisation correcte des ressources naturelles. Normas de calidad rigurosas y protección del medio ambiente. Veneta Cucine posee la certificación ISO 9001, emitida por la prestigiosa entidad alemana Tüv como garantía de la aplicación de procedimientos organizativos y productivos conformes a los estándares cualitativos de un mercado cada vez más exigente. Además la empresa se ha dotado de un sistema de control y supervisión del impacto medioambiental (ISO 14001), garantía del profundo compromiso en materia de protección y uso correcto de los recursos naturales. Rigorous quality standards and environmental preservation. Veneta Cucine has been awarded ISO 9001 certification issued by the prestigious Tüv institute of Germany, which shows that our organizational and production procedures comply with the quality standards of an increasingly demanding market. The company features an environmental management system (ISO 14001), thus demonstrating its commitment to preservation and the correct use of natural resources. Строгие стандарты качества и охраны окружающей среды. Veneta Cucine имеет сертификат ISO 9001, выданный престижным немецким органом Tüv, подтверждающим, что ее система менеджмента и производственные процедуры соответствуют стандартам качества все более требовательного рынка. Кроме того, компания имеет систему экологического контроля и менеджмента (ISO 14001), свидетельствующую о ее конкретном вкладе в защиту окружающей среды и об ответственном использовании природных ресурсов. 162 163 Le point de vente : culture du produit et atmosphère captivante. Nous disposons d’un réseau de distribution mondial qui compte 1.000 revendeurs auxquels nous donnons la possibilité de présenter des produits innovants à travers des critères d’exposition évolués. Du fait que les points de vente sont pour nous les principaux témoins de la marque, nous faisons en sorte que le public reçoive toujours les bonnes réponses au bon moment et puisse ainsi vivre l’expérience d’un achat spécial, dans une atmosphère captivante. À la présence dans les magasins les plus qualifiés d’expositions complètes et diversifiées s’ajoute le partenariat avec les points de vente où notre présence est exclusive, les ʺflagship storeʺ, lieux où les valeurs de la marque Veneta Cucine trouvent leur forme de représentation la plus complète. El punto de venta: la cultura del producto y su fascinante atmósfera. Actualmente disponemos de una red de distribución mundial integrada por más de 1.000 distribuidores, a los cuales damos la oportunidad de presentar productos innovadores con criterios evolucionados. Ya que consideramos los puntos de venta como los principales representantes de la marca, nos aseguramos de que el público además de recibir siempre las respuestas correctas en el momento adecuado, pueda vivir en ellos la experiencia tan especial que supone dicha compra siempre rodeados de una atmósfera fascinante. Estamos presentes en los negocios más cualificados con exposiciones completas y diversas, añadiendo siempre la colaboración con los puntos donde tenemos presencia exclusiva, los llamados flagship store, lugares donde los valores de la marca Veneta Cucine encuentran la forma de representación más completa. The sales outlet: a culture of products and an absorbing atmosphere. We have a worldwide distribution network of more than 1000 dealers, and we offer them the opportunity of presenting new, innovative products according to advanced criteria of product display. Since we consider our sales outlets to be the Il punto vendita: cultura di prodotto e atmosfera coinvolgente. main vehicle for promoting our brand, we ensure that the public not only receives the right answers at the right time, but also that they enjoy a special purchasing experience in an absorbing atmosphere. The brand’s presence in qualified stores with complete, diversified displays is supplemented by partnerships with sales outlets with an exclusive presence - called flagship stores - where the values of the Veneta Cucine brand are represented in the most complete way. Торговая точка: культура продукции и уютная атмосфера. Мы располагаем всемирной торговой сетью, насчитывающей более 1000 дилеров, которым предоставляется возможность предлагать инновационную продукцию при помощи современных критериев экспозиции. Поскольку мы считаем, что торговые точки являются основным лицом нашей марки, мы прилагаем все усилия, чтобы покупатели не только всегда получали нужные ответы в нужный момент, но и могли испытывать особенные ощущения при покупке, в уютной атмосфере. Мы не только выставляем комплектные и разнообразные модели в отобранных и квалифицированных магазинах, но и сотрудничаем с фирменными торговыми точками, нашими «магазинами-флагманами», в которых ценности бренда Veneta Cucine представлены в самой совершенной форме. 164 Disponiamo di una rete di distribuzione mondiale che annovera oltre 1.000 rivenditori, ai quali diamo l’opportunità di presentare prodotti innovativi con criteri espositivi evoluti. Poiché consideriamo i punti vendita i principali testimoni della marca, facciamo sì che il pubblico, oltre a ricevere sempre le risposte giuste al momento giusto, possa vivere in essi un’esperienza di acquisto speciale, in un’atmosfera coinvolgente. Alla presenza nei negozi più qualificati con esposizioni complete e diversificate, si aggiunge la partnership con i punti vendita in cui abbiamo presenza esclusiva, i flagship store, luoghi in cui i valori del brand Veneta Cucine trovano la più compiuta forma di rappresentazione. 165 La dotazione di attrezzature interne, dispositivi e accessori pratici e robusti rende i prodotti Veneta Cucine affidabili e durevoli. A ciò si aggiunge l’ergonomia, applicata ai sistemi di apertura/chiusura e a molti degli elementi che compongono la cucina per rendere più agevoli e sicure le azioni che si compiono quotidianamente. •Ante con cerniere e guide ammortizzate per una chiusura soft. •Pensili con fondo luminoso e apertura automatica. •Cassetti con portata di 30 kg e resistenti a 200.000 aperture. •Attrezzature interne pratiche ed ergonomiche. 166 Cucine affidabili, durevoli ed ergonomiche: belle fuori e belle dentro. Cuisines fiables, durables et ergonomiques : belles dehors et dedans. Cocinas fiables, duraderas y ergonómicas: bonitas por fuera y bonitas por dentro. Kitchens which are reliable, hard-wearing and ergonomically-designed: eye-catching inside and out. Надежные, долговечные и эргономические кухни: красивые как снаружи, так и внутри. La fourniture d’équipements intérieurs, de dispositifs et d’accessoires pratiques et robustes rend les produits Veneta Cucine fiables et durables. À cela s’ajoute l’ergonomie, appliquée aux systèmes d’ouverture/fermeture et à de nombreux éléments qui composent la cuisine pour rendre plus faciles et sûres les actions à accomplir au quotidien. * Charnières et guides amortis pour la fermeture souple des portes * Meubles hauts avec fond lumineux et ouverture automatique * Tiroirs avec une portée de 30 kg et résistants à 200.000 ouvertures * Praticité et ergonomie grâce aux équipements intérieurs. The wide range of internal accessories, devices and fittings, all designed to be sturdy and practical, make Veneta Cucine’s products reliable and durable. And in addition to this, ergonomically-designed opening/closing systems are a feature of each module and many of the elements which make up the kitchen composition, which means that those actions that we perform so many times each day are as simple and as safe as possible. * Hinges and guides with damping devices for a soft closure * Wall units with automatic closure and illuminated rear for shelves *Drawers with 30 kg load-bearing capacity and tested to 200,000 aperture/closure cycles * Practical, ergonomic design thanks to handy interior accessories. La dotación de equipamientos internos, dispositivos y accesorios prácticos y robustos hace que los productos Veneta Cucine sean fiables y duraderos. A esto se añade la ergonomía, aplicada a los sistemas de apertura/cierre y a muchos de los elementos que componen la cocina para agilizar y proteger las acciones cotidianas. * Bisagras y guías amortiguadas para la cierre suave de las hojas * Módulos altos con fondo luminoso y apertura automática *Cajones con capacidad de 30 kg y resistentes a 200.000 aperturas * Practicidad y ergonomía gracias a las dotaciones interiores. Наличие внутренней оснастки, а также практичных и прочных устройств и принадлежностей подчеркивает надежность и долговечность продукции Veneta Cucine. К этому следует добавить эргономику, применимую к системам открытия-закрытия и к многочисленным составляющим кухни, благодаря которой повышается удобство и безопасность ежедневно выполняемых действий. *Амортизированные петли и направляющие, Мягкое закрытие фасадов * Днище навесных с подсветкой, Автоматическое открытие навесных шкафов *Грузоподъемность ящиков: 30 кг, Ящики рассчитаны на 200000 открываний *Практичность и эргономия обеспечены внутренней оснасткой. 167 Poignées : expression évoluée de forme et de fonction. Une gamme extraordinairement ample de poignées à assortir en fonction des goûts aux différents modèles de cuisine, conçues selon un design voué à conjuguer au mieux forme et fonction. Les modèles ici représentés appartiennent à une sélection issue d’un choix plus complet. Pour les découvrir nous vous invitons à visiter le site venetacucine.com ou à vous rendre dans un point de vente. Manillas: expresión evolucionada de forma y función. Una gama extraordinariamente amplia de manillas, para combinar al gusto con los diversos modelos de cocina, concebidas con un diseño destinado a aunar del mejor modo posible forma y función. Los modelos aquí representados constituyen una selección extraída de una gama más amplia. Para descubrirla te invitamos a visitar el sitio Web venetacucine.com o a dirigirte al punto de venta. Handles: the modern expression of form and function. Featuring a look that connects form and function in the best way possible, our remarkably wide range of handles can be effectively matched with the various models of kitchens. The ones shown here Maniglie: espressione evoluta di forma e funzione. are an assortment selected from a more complete collection. Discover it by logging on to venetacucine.com, or visit your nearest Veneta Cucine dealer. Ручки: наивысшее выражение формы и функциональности. Широчайший модельный ряд ручек, которые можно по собственному усмотрению сочетать с различными моделями кухонь, разработан в соответствии с дизайном, призванным объединить красоту форм Una gamma straordinariamente ampia di maniglie, da abbinare a piacere con i diversi modelli di cucina, concepite secondo un design teso a coniugare al meglio forma e funzione. I modelli qui raffigurati costituiscono una selezione ricavata da una scelta più completa, per scoprire la quale invitiamo a visitare il sito venetacucine.com o a recarsi presso il punto vendita. и функциональность. Представленные здесь модели - это лишь некоторые образцы из нашей полной коллекции, с которой вы можете ознакомиться на нашем сайте venetacucine.com или же в любой торговой точке. 168 169 170 Filo Fashion Passo variabile. Passo variabile. Entraxe variable. Entraxe variable. Paso variable. Paso variable. Variable centres. Variable centres. Переменный шаг. Переменный шаг. Avant Ipsilon Passo variabile. Passo variabile. Entraxe variable. Entraxe variable. Paso variable. Paso variable. Variable centres. Variable centres. Переменный шаг. Переменный шаг. Bella Kadò Passo variabile. Passo variabile. Entraxe variable. Entraxe variable. Paso variable. Paso variable. Variable centres. Variable centres. Переменный шаг. Переменный шаг. Alligatore Oyster Disponibile in rovere carruba, rovere naturale e ciliegio. Passo variabile. Disponibile in finitura alluminio o titanio. Passo variabile. Disponible en chêne caroube, chêne naturel et merisier. Entraxe variable. Disponible dans la finition aluminium ou titane. Entraxe variable. Disponible en roble algarrobo, roble natural y cerezo. Paso variable. Disponible en acabado aluminio o titanio. Paso variable. Available in carob oak, natural oak and cherrywood finish. Variable centres. Available in aluminium or titanium finish. Variable centres. Дуб под рожковое дерево, натуральный дуб и вишня. Переменный шаг. Алюминий или титан. Переменный шаг. Mito Beat Passo variabile. Passo variabile. Entraxe variable. Entraxe variable. Paso variable. Paso variable. Variable centres. Variable centres. Переменный шаг. Переменный шаг. Gretha Pop Passo 96. Passo variabile. Entraxe 96. Entraxe variable. Paso 96. Paso variable. 96 centres. Variable centres. Шаг 96. Переменный шаг. Doppio filo Diamante Passo variabile. Vetro e acciaio. Passo variabile. Entraxe variable. Verre et acier. Entraxe variable. Paso variable. Cristal y acero. Paso variable. Variable centres. Glass and steel. Variable centres. Переменный шаг. Стекло и сталь. Переменный шаг. 171 •Riduce del 99,9% il proliferare dei batteri. •Potere igienizzante inalterato nel tempo. •Ambiente più sano per la salute di adulti e bambini. Plans de travail : Résistants à la chaleur, hydrofuges et antibactériens. Encimeras: Resistentes al calor, hidrorrepelentes y antibactarianas. *BBS® réduit de 99,9 % la prolifération des bactéries. *Pouvoir hygiénisant qui ne s’altère pas dans le temps. *Un environnement plus sain pour la santé des adultes et des enfants. *BBS® reduce en un 99% la proliferación de bacterias. *Poder higienizante que permanece invariable con el tiempo. *Medio ambiente más saludable para la salud de adultos y niños. Worktops: Resistant to heat, water-repellent and antibacterial. Столешницы: теплостойкие, водоотталкивающие и антибактериальные. Les plans de travail Veneta Cucine font partie d’une vaste gamme comprenant différents matériaux, couleurs et typologies de profils. Robustes, hydrofuges et particulièrement pratiques, ils peuvent également être réalisés avec des matériaux soumis au traitement antibactérien BBS ® Bacteria Blocker Silverguard dont l’action dure pendant tout le cycle de vie du produit. Plus de 420 variantes de finitions avec d’infinies possibilités de personnalisation. Veneta Cucine countertops are available in a wide, extraordinarily varied range of materials, colors and types of moldings. Sturdy, water-repellent and particularly practical, they can also be built with materials given the BBS® Bacteria Blocker Silverguard antibacterial treatment, whose action lasts for the entire life cycle of the product. More than 420 finishes with infinite possibilities for customization. *BBS® reduces bacterial growth by 99.9%. *BBS® wields sanitizing power that is unaffected by time. *Healthier environment for the health of adults and children. 172 Las encimeras Veneta Cucine se incluyen en una amplia gama que comprende diversos materiales, colores y tipos de perfiles. Son robustas, hidrorrepelentes y especialmente prácticas, también pueden fabricarse con materiales sometidos al tratamiento antibacteriano BBS® Bacteria Blocker Silverguard, cuya acción perdura durante todo el ciclo de vida del producto. Más 420 variantes de acabados con infinitas posibilidades de personalización. Столешницы Veneta Cucine образуют обширный ассортимент, предлагающий разнообразные материалы, цвета и типы профиля. Столешницы являются прочными, водоотталкивающими и особенно практичными, они могут выполняться также из материалов, прошедших антибактериальную обработку BBS® Bacteria Blocker Silverguard, которая выполняет свое защитное от бактерий действие в течение всего срока службы изделия. Более 420 вариантов отделки с неограниченными возможностями индивидуализации. *BBS® снижает на 99,9% размножение бактерий. *BBS® выполняя дезинфицирующее действие, которое не изменяется с течением времени. *Здоровая окружающая среда для здоровья взрослых и детей. Piani di lavoro: resistenti al calore, idrorepellenti e antibatterici. I piani di lavoro Veneta Cucine sono raccolti in un’ampia gamma comprendente diversi materiali, colori e tipologie di profili. Robusti e idrorepellenti, possono essere realizzati anche con materiali sottoposti al trattamento antibatterico BBS® Bacteria Blocker Silverguard, la cui azione perdura per l’intero ciclo di vita del prodotto. Più di 420 varianti di finiture con infinite possibilità di personalizzazione. 173 Laminato Okite Piano laminato curvato o bordato alt. 2, 4, 5. Piano in quarzo alt. 2 o alt. 3 Plan de travail stratifié postformé ou avec bord H. 2, 4, 5. Plan de travail en quartz H. 2 ou H. 3 Encimera laminado curvado o acabado Alt. 2, 4, 5. Encimera en cuarzo Alt. 2 o Alt. 3 H. 2, 4, 5 postformed or edged laminate top. H. 2 or H. 3 quartz top. Столешница из ламината с загнутыми краями или с бортиком высотой Столешница из кварца выс. 2 или выс. 3 2,4,5 см. Laminato bordo Q5 Tecnoglass Piano in laminato con bordo alluminio alt. 3 o alt. 6 Piano in fibra di vetro alt. 3 Plan de travail en stratifié avec bord aluminium H. 3 ou H. 6 Plan de travail en fibre de verre H.3 Encimera en laminado con canto de aluminio Alt. 3 o Alt. 6 Encimera en fibra de vidrio Alt. 3 H. 3 or H. 6 aluminium edge laminate top. H. 3 Glass fibre top. Столешница из ламината с алюминиевым бортиком выс. 3 или выс. 6 Столешница из стекловолокна выс. 3 Decorativo Acciaio Piano con superficie termostrutturata alt. 2 o alt. 5 Piano acciaio satinato o vissuto alt. Max 2,5 Plan de travail avec surface thermo-structurée H. 2 ou H. 5 Plan de travail en acier satiné ou vieilli max H. 2,5 Encimera con superficie termo-estructurada Alt. 2 o Alt. 5 Encimera de acero satinado o envejecido Alt. máx 2,5 H. 2 or H. 5 top with thermo-structured surface. Max H. 2,5 satin-finish or aged stainless steel top. Столешница с термо-структурированной поверхностью выс. 2 o выс. 5 Столешница из матовой стали или с эффектом старения максимальной высотой 2,5 см 174 Agglomerato Unicolor Piano in agglomerato + eulite alt. 2 o alt. 6 Piano laminato con bordo alluminio alt. 3 Plan de travail en agglomeré + eulite H. 2 ou H. 6 Plan de travail stratifié avec bord aluminium H. 3 Encimera en aglomerado + eulite Alt. 2 o Alt. 6 Encimera en laminado canto aluminio Alt. 3 H. 2 or H. 6 engineered stone + eulite top. H. 3 laminate top with aluminium edge. Столешница из агломерата + eulite выс. 2 o выс. 6 Столешница из ламината с алюминиевым бортиком выс. 3 175 Portes, couleurs et finitions : une gamme exceptionnellement riche. de fabrication artisanale. Veneta Cucine met à la disposition de ceux qui s’apprêtent à choisir leur cuisine une série de teintes brillantes et mates particulièrement riche qui satisfait les goûts les plus traditionnels mais aussi les tendances esthétiques les moins conventionnelles. Les nombreuses finitions en bois complètent la gamme qui sont pour la plupart traitées dans le but d’obtenir un effet chromatique qui épouse parfaitement les tendances les plus évoluées. Bois : de premier choix avec vernissage à base d’eau. Hojas, colores y acabados: una gama extraordinariamente rica. Las hojas se fabrican en la empresa según procesos Laqué brillant : brillance 96 gloss, épaisseur vernis 0,8. Laqué mat : cycle supplémentaire pour vernissage finition soie. Stratifié : en hpl (haute pression) épaisseur 0,6/0,8. Polymère : d’une épaisseur de 0,45, il possède une résistance à la chaleur jusqu’à 75°. Verre : différentes finitions, toutes avec verre trempé. Décoration : surface thermoformée obtenue par le biais du formage à haute température. de producción artesanales. Veneta Cucine pone a disposición de los que se disponen a elegir su cocina una serie de colores brillantes y opacos especialmente rica, que satisface tanto los gustos más tradicionales, como las inclinaciones estéticas menos convencionales. Completan la gama los numerosos acabados de la madera, muchos de ellos tratados para obtener un efecto cromático en sintonía con las tendencias más evolucionadas. Madera: de primera calidad con pintura al agua. Doors, colors and finishes: a remarkably ample product line. Doors: produced internally at the company with handcrafted Veneta Cucine provides those who are about to choose a kitchen with a surprisingly broad range of gloss and matt finishes that match both traditional tastes and less conventional appearance preferences. Completing the line are a host of wood finishes, many of which have been treated to obtain color effects that conform to the latest trends. Фасады, цвета и отделки: чрезвычайно богатый набор возможностей. Veneta Cucine предоставляет в распоряжение тех, кто собирается покупать кухню, особенно богатую палитру глянцевых и матовых цветов, удовлетворяющую как традиционный вкус, так и более оригинальные цветовые предпочтения. Цветовую гамму дополняют многочисленные деревянные отделки, многие из которых проходят особенную обработку для получения цветового эффекта, идущего в ногу с самыми современными тенденциями. 176 Les portes sont produites dans l’entreprise selon des processus Lacado brillante: brillo 96 gloss, grosor de la pintura 0,8. Lacado opaco: ciclo añadido para pintura en acabado seda. Laminado: en hpl (alta presión) grosor 0,6/0,8. Laminado plástico trabajado en caliente: de un grosor de 0,45, es resistente al calor hasta 75° C. Cristales con diversos acabados, todos con cristal templado. Decorativo: superficie estructurada en caliente, obtenida mediante moldeo a alta temperatura. production procedures. Wood: select wood coated with water-based enamel Gloss enamel finish: 96 gloss shininess, enamel with a thickness of 0.8 Matt enamel finish: an additional coating of enamel for a silky finish Laminate: in HPL (high pressure laminate) with a thickness of 0.6/0.8 Ante, colori e finiture: una gamma sempre più ricca. Thermoformed plastic laminate: with a thickness of 0.45, resists temperatures of up to 75 °C. Glass: various finishes are available, all with tempered glass Decorative finishes: thermostructured surfaces obtained with high-temperature molding. Фасады выпускаются компанией собственными силами и с применением процессов ручной обработки. Дерево: первого сорта, окрашенное водными красками. Глянцевый лак: блеск 96 gloss, толщина лака 0,8. Матовый лак: проходит дополнительный цикл окраски для получения шелковистой отделки. Ламинат: типа hpl (высокого давления) толщиной 0,6/0,8. Пластик-ламинат горячего прессования: толщиной 0,45, выдерживает температуры до 75°. Стекло: имеет различные отделки, стекло всегда закаленное. Декоративная отделка: термоструктурированная поверхность, полученная путем высокотемпературной формовки. Veneta Cucine mette a disposizione di chi si appresta a scegliere la cucina una serie di colorazioni lucide e opache particolarmente ricca, che soddisfa sia i gusti più tradizionali, sia le inclinazioni estetiLe ante sono prodotte all’interno dell’azienda secondo processi di lavorazione artigianali. Legno: di prima scelta con verniciatura ad acqua. Laccato lucido: lucentezza 96 gloss, che meno convenzionali. Completano la gamma le numerose finiture legno, molte delle quali trattate al fine di ottenere un effetto cromatico in sintonia con le tendenze più evolute. spessore vernice 0,8. Laccato opaco: ulteriore ciclo per verniciatura finitura seta. Laminato: in hpl (alta pressione) spessore 0,6/0,8. Laminato plastico termoformato: con spessore 0,45 possiede resistenza al calore sino a 75°. Vetro: diverse finiture tutte con vetro temperato. Decorativo: superficie termostrutturata ottenuta mediante formatura ad alta temperatura. 177 Laccato opaco Vetro laccato Laqué mat - Lacado mate - Matt lacquered - Матовый лак Verre laqué - Cristal lacado - Lacquered glass - Отлакированное стекло 159 211 476 744 061 649 497 331 871 615 941 463 077 514 701 084 681 068 119 197 471 063 513 Legno Laccato opaco Bois - Madera - Wood - Дерево Laqué mat - Lacado mate - Matt lacquered - Матовый лак 290 773 762 159 Decorativo Polymère - Laminado plàstico moldeado al calor - Vacuum formed pvc - Ламинат на основе пластика с термообработкой Décoratif - Decorativo - Decorative - Декоративная отделка 472 451 059 123 124 072 120 122 125 126 127 128 129 140 828 147 740 385 121 117 617 943 074 518 514 Laminato plastico termoformato 184 872 380 381 384 383 Laminato plastico lucido Polymère brillant - Laminado plàstico brillante - Glossy pvc -Блестящий ламинат из пластика 178 181 170 468 466 143 144 145 146 477 168 734 519 179 Laccato lucido e opaco PET lucido Laqué brillant et mat - Lacado brillante y mate - Glossy and matt lacquered - Матовый и глянцевый лак PET brillant - PET brillante - Glossy PET - Глянцевый PET 196 159 209 211 473 476 743 744 062 061 651 649 496 497 332 331 870 871 616 940 941 462 463 076 077 517 514 700 701 083 084 680 681 067 068 615 118 119 L01 L03 Legno Laccato lucido e opaco Bois - Madera - Wood - Дерево Laqué brillant et mat - Lacado brillante y mate - Glossy and matt lacquered - Матовый и глянцевый лак 773 290 843 767 489 762 960 554 777 776 778 196 159 209 211 473 476 743 744 062 061 651 649 496 497 332 331 870 871 616 940 941 462 463 076 077 517 514 700 701 083 084 680 681 067 068 615 118 119 Legno Bois - Madera - Wood - Дерево Legno bambu’ lucido Bois bambou brillant - Madera bambú brillante - Glossy bamboo wood - Глянцевая лакированная древесина 773 489 767 843 960 554 776 777 778 Decorativo 152 154 762 Décoratif - Decorativo - Decorative - Декоративная отделка Laccato lucido e opaco 385 Laqué brillant et mat - Lacado brillante y mate - Glossy and matt lacquered - Матовый и глянцевый лак 180 196 159 209 211 473 476 743 744 062 061 651 649 496 497 332 331 870 871 616 940 941 462 463 076 077 517 514 700 701 083 084 680 681 067 068 615 118 380 381 384 383 119 181 Laccato opaco Legno Laminato Laqué mat - Lacado mate - Matt lacquered - Матовый лак Bois - Madera - Wood - Дерево Stratifié - laminado - laminate - термоформованный Y02 558 Y03 Y01 Y04 559 560 Laccato lucido e opaco Vetro laccato lucido e opaco Laqué brillant et mat - Lacado brillante y mate - Glossy and matt lacquered - Матовый и глянцевый лак Verre laqué brillant et mat - Cristal lacado brillante y mate - Glossy and matt lacquered glass - Матовый и глянцевый отлакированное стекло 197 063 513 617 074 209 211 473 476 743 744 062 061 651 649 496 497 332 331 870 871 616 940 941 462 463 076 077 517 514 700 701 083 084 680 681 067 068 615 Top e fianchi Laqué brillant et mat - Lacado brillante y mate - Glossy and matt lacquered - Матовый и глянцевый лак Plan de travail et côtés - Encimera y costados - Top and sides - Топ и боковины 196 159 209 211 473 476 743 744 062 061 651 649 496 497 332 331 870 871 616 940 941 462 463 076 077 517 514 700 701 083 084 680 681 067 068 615 118 119 387 459 Laccato opaco Legno Bois - Madera - Wood - Дерево Laqué mat - Lacado mate - Matt lacquered - Матовый лак Bois - Madera - Wood - Дерево Y01 Y02 402 403 119 185 Legno 401 118 518 Laccato lucido e opaco 400 182 471 196 159 Y03 Y04 183 Legno Legno Bois - Madera - Wood - Дерево Bois - Madera - Wood - Дерево 570 573 575 288 Legno laccato 487 109 Legno Bois laqué - Madera lacada - Lacquered wood - Лакированное дерево Bois - Madera - Wood - Дерево 163 116 223 224 226 467 738 930 860 284 Legno laccato lucido Bois laqué - Madera lacada - Lacquered wood - Лакированное дерево 196 184 19A 19B 534 53A 53B Legno Legno laccato Bois - Madera - Wood - Дерево Bois laqué - Madera lacada - Lacquered wood - Лакированное дерево 753 340 115 100 185 Tables et chaises : de très nombreux modèles à assortir à la cuisine choisie. Les tables de la collection Veneta Cucine répondent aux goûts les plus disparates et sont réalisées avec des matériaux choisis pour défier le temps. Les chaises, compléments nécessaires que Veneta Cucine réalise tant en s’inspirant aux tendances les plus actuelles du design qu’en redécouvrant les formes traditionnelles et l’élégance raffinée du style. Les modèles représentés ici appartiennent à une sélection d’un choix vaste et complet. Pour le découvrir nous vous invitons à consulter le catalogue spécialement dédié à ces articles ou à visiter le site venetacucine. com ou encore à vous rendre dans un point de vente. Mesas y sillas: muchos modelos para combinar al gusto. Las mesas de la colección Veneta Cucine satisfacen los gustos más variados y están realizadas con materiales elegidos para durar en el tiempo. Complemento necesario son las sillas, que Veneta Cucine realiza tanto inspirándose en las corrientes más actuales del diseño, como redescubriendo las formas tradicionales y la refinada elegancia del estilo. Los modelos aquí representados constituyen una selección extraída de una gama más amplia y completa. Para descubrirla te invitamos a consultar el catálogo correspondiente, a visitar el sitio Web venetacucine. com o a dirigirte al punto de venta. Tables and chairs: a host of models you can mix and match as you like. The tables in the Veneta Cucine collection satisfy a wide range of tastes and are built with materials that are specially chosen to last a long time. Chairs are their essential complement, and Veneta Cucine creates them not only to conform to the most up-to-date trends in design, but also to bring back traditional shapes with refined, elegant style. The models shown are only a small sample taken from a broader, more complete selection. To discover them, we invite you to see our dedicated catalogue by logging on to venetacucine. com. Or, visit your nearest dealer. Tavoli e sedie: moltissimi modelli da abbinare a piacere. Столы и стулья: многочисленные модели, которые можно свободно сочетать друг с другом. Столы из коллекции Veneta Cucine способны удовлетворять самые разные вкусы, и они выполнены из очень долговечных материалов. Столы непременно дополняются стульями, к о т о р ы е Ve n e t a C u c i n e в ы п у с к а е т к а к в соответствии с последними дизайнерскими тенденциями, так и в традиционных моделях и элегантном стиле. Представленные здесь модели - это лишь только некоторые образцы из нашей полной и богатой коллекции. Вы можете ознакомиться с ней при помощи специального каталога, на нашем сайте www.venetacucine.com или же в любой нашей торговой точке. 186 I tavoli della collezione Veneta Cucine soddisfano i più diversi orientamenti di gusto e sono realizzati con materiali scelti per durare nel tempo. Complemento necessario le sedie, che Veneta Cucine realizza sia ispirandosi alle correnti più attuali del design, sia riscoprendo le forme tradizionali e la raffinata eleganza dello stile. I modelli qui raffigurati costituiscono una selezione ricavata da una scelta più ampia e completa, per scoprire la quale invitiamo a consultare il catalogo specificamente dedicato a essi, a visitare il sito venetacucine.com o a recarsi presso il punto vendita. 187 Mercurio 120x90 cm / 160x90 cm Tulipano 140x90 cm / 260x90 cm Allungabile, con piano in vetro bianco, nero, rosso, grigio, moka. Con piano impiallacciato frassino bianco, grigio, nero. A rallonges, avec plateau en verre blanc, noir, rouge, gris, moka. Avec plateau plaqué frêne blanc, gris, noir. Alargable, con sobre de cristal blanco, negro, rojo, gris, moka. Con sobre chapado fresno blanco, gris, negro. Extendible, with white, black, red, grey, moka glass top. With white, grey, black ash veneered top. Раздвижной. Столешница из стекла, цвета – белый, черный, красный, серый, мокка. С белой, серой или черной шпонированной под ясень столешницей. Calypso Avant fratino 120x90 cm / 160x90 cm 160x90 cm / 240x90 cm Allungabile, con piano in vetro bianco, nero, rosso. Con piano impiallacciato bambù rosso opaco e nero opaco. A rallonges, avec plateau en verre blanc, noir, rouge. Avec plateau plaqué bambou rouge mat et noir mat. Alargable, con sobre de cristal blanco, negro, rojo. Con sobre chapado bambú rojo mate y negro mate. Extendible, with white, black, red glass top. With matt red and matt black bamboo veneered top. Раздвижной. Столешница из стекла, цвета – белый, черный, красный. Столешница из шпона, цвета – красный матовый или черный матовый бамбук. Diamante 140X80 cm / 160X80 cm Gretha100X64 cm / 120x80 cm / 130x80 cm / 140x80 cm / 160x80 cm Allungabile, con piano in vetro bianco e nero Allungabile, con piano in tutte le finiture e in stratificato bianco e nero. dell’impiallacciato Gretha e del laminato. A rallonges, avec plateau en verre blanc ou noir et en stratifié blanc ou noir. A rallonges, avec plateau dans toutes les finitions du plaqué Gretha et du stratifié. Alargable, con sobre de cristal blanco y negro y stratificado blanco y negro. Alargable, con sobre en todos los acabados del chapado de Gretha y del laminado. Extendible, with white and black glass top and with white and black laminate top. Extendible, with top in all Gretha veneered and all laminate finishes. Раздвижной стол, столешница может быть из белого или черного стекла, Раздвижной стол, столешница может иметь все отделки шпона Gretha и ламината. или из слоистого материала белого или черного цвета. Pegaso 120x70 cm / 130x90 cm Ca’Veneta 140x95 cm / 180x95 cm / Ø120 cm Allungabile, con piano in tutti colori del laminato Allungabile, con piano impiallacciato noce bassano, e in tutte le finiture del decorativo. rovere provenza, rovere bianco. A rallonges, avec plateau dans toutes les couleurs du stratifié A rallonges, avec plateau plaqué noyer bassano, chêne provenza, chêne blanc. et dans toutes les finitions du décoratif. Alargable, con sobre chapado nogal bassano, roble provenza, roble blanco. Alargable, con sobre en todos los colores del laminado Extendible, with bassano walnut, provenza oak, white oak veneered top. y en todos los acabados del decorativo. Раздвижная столешница, шпонированная под орех “bassano”, Extendible, with all laminate colors and decorative finishes top. дуб “provenza” или белый дуб. Раздвижной стол, столешница может иметь все цвета ламината и все отделки декоративного материала. Giove 120x90 cm / 160x90 cm Settecento 140x95 cm / 180x95 cm / Ø120 cm Allungabile, con piano in vetro o impiallacciato. Allungabile, con piano impiallacciato noce bassano, A rallonges, avec plateau en verre ou plaqué. rovere provenza, rovere bianco. Alargable, con sobre de cristal o chapado. A rallonges, avec plateau plaqué noyer bassano, chêne provenza, chêne blanc. Extendible, with glass or veneered top. Alargable, con sobre chapado nogal bassano, roble provenza, roble blanco. Раздвижной. Столешница из стекла или шпона. Extendible, with bassano walnut, provenza oak, white oak veneered top. Раздвижная столешница, шпонированная под орех “bassano”, дуб “provenza” или белый дуб. 188 189 Ninfea Glossy Loop Dynamic Bianco, sabbia, caffelatte, grigio, azzurro, viola, nero. Bianco, nero, rosso, ghiaccio, fumé, ciclamino, cedro, Bianco, nero, rosso, ghiaccio, fumé, ciclamino, cedro, Bianco, beige, nero, trasparente neutro, arancio, Blanc, sable, café au lait, gris, azur, violet, noir. rovere naturale, rovere wengé. rovere naturale, rovere wengé. rosso rubino, fumo. Blanco, arena, café con leche, gris, azul claro, violeta, negro. Blanc, noir, rouge, glace, fumé, cyclamen, cédrat, chêne naturel, chêne wengé. Blanc, noir, rouge, glace, fumé, cyclamen, cédrat, chêne naturel, chêne wengé. Blanc, beige, noir, transparent neutre, orange, rouge rubis, fumé. White, sand, white coffee, grey, light blue, violet, black. Blanco, negro, rojo, hielo, fumé, ciclamino, cidra, roble natural, roble wengé. Blanco, negro, rojo, hielo, fumé, ciclamino, cidra, roble natural, roble wengé. Blanco, beige, negro, transparente neutro, anaranjado, rojo rubí, fumé. Белый, песочный, цвет кофе с молоком, серый, голубой, фиолетовый, White, black, red, ice, smoke grey, cyclamen, citron, natural oak wengé stain oak. White, black, red, ice, smoke grey, cyclamen, citron, natural oak wengé stain oak. White, beige, black, neuter transparent, orange, ruby red, dark grey. черный. Белый, черный, красный, цвет льда, дымчатый серый, розово-лиловый, Белый, черный, красный, цвет льда, дымчатый серый, розово-лиловый, Белый, бежевый, черный, прозрачный, оранжевый, рубиновый, лимонный, натуральный дуб, дуб крашеный в венге. лимонный, натуральный дуб, дуб крашеный в венге. дымчатый серый. Breeze Corallo Goccia Web Bianco, nero, pistacchio, celeste, sabbia, rosso. Bianco, beige, amaranto, nero, trasparente neutro. Bianco, beige, nero, trasparente neutro, arancio, Pelle bianca, pelle nera, sabbia. Blanc, noir, pistache, bleu clair, sable, rouge. Blanc, beige, amarante, noir, transparent neutre. rosso rubino, fumo. Cuir blanc, cuir noir, sable. Blanco, negro, pistacho, celeste, arena, rojo. Blanco, beige, amaranto, negro, transparente neutro. Blanc, beige, noir, transparent neutre, orange, rouge rubis, fumé. Piel blanca, piel negra, arena. White, black, pistachio green, sky blue, sand, red. White, beige, reddish purple, black, neuter transparent. Blanco, beige, negro, transparente neutro, anaranjado, rojo rubí, fumé. White leather, black leather, sand. Белый, черный, фисташковый, светло-голубой, песочный, красный. Белый, бежевый, амарантовый (красно-розовый), черный, прозрачный, White, beige, black, neuter transparent, orange, ruby red, dark grey. Мягкая кожа белая, черная, песочного цвета. Белый, бежевый, черный, прозрачный, оранжевый, рубиновый, дымчатый серый. 190 191 Zed Now Whilson Gretha Bianco, nero, rosso, argento, viola, pistacchio. Bianco davanti. Sabbia, rosso, verde, blu o nero sul retro. Rovere naturale. Azzurro ghiaccio, bianco artico, beige avena, azzurro Blanc, noir, rouge, argent, violet, pistache. Blanc devant. Sable, rouge, vert, bleu ou noir à l’arrière. Chêne naturel. lichene, blu nordico, grigio canapa, rosso tulipano, verde Blanco, negro, rojo, plata, violeta, pistachio. Blanco delante. Arena, rojo, verde, azul o negro en la parte posterior. Roble natural. abete, viola orchidea. White, black, red, silver, violet, pistacho green. White on the front. Sand, red green, blue or black in the back. Natural oak. Bleu glace, blanc arctique, beige avoine, bleu lichen, bleu nordique, gris Белый, черный, красный, серебристый, фиолетовый, фисташковый. Передняя сторона белого цвета. Задняя сторона – песочного, красного, Натуральный дуб. chanvre, rouge tulip, vert sapin, violet orchidée. зеленого, синего или черного цвета Azul hielo, blanco ártico, beige avena, azul liquen, azul nórdico, gris cañamo, rojo tulipán, verde abeto, violeta orquídea. Ice blue, artic white, oat beige, lichen blue, nordic blue, hemp grey, tulip red, fir green, orchid violet. Голубой лед, белый арктический, бежевый овес, голубой лишайник, северный синий, серая пенька, красный тюльпан, зеленая ель, фиолетовая орхидея 192 Birba Huevo Ca’Veneta Settecento Pelle bianca, beige, nera. Pelle bianca, beige, nera. Noce bassano. Rovere provenza, rovere bianco. Cuir blanc, beige, noir. Cuir blanc, beige, noir. Noyer bassano. Chêne provenza, chêne blanc. Piel blanca, beige, negra. Piel blanca, beige, negra. Nogal bassano. Roble provenza, roble blanco. White, beige, black leather. White, beige, black leather. Bassano walnut. Provenza oak, white oak. Белая, бежевая или черная кожа. Белая, бежевая или черная кожа. Орех “bassano”. Дуб “provenza”, белый дуб. 193 Modularité : des solutions infinies, la plus grande liberté. Modularidad: infinitas soluciones, máxima libertad. *Structure en matériau antibactérien avec l’emploi de panneaux qui garantissent la plus faible émission de formaldéhyde. *Estructura en material antibacteriano con l’utilizo de paneles que garantizan la menor emisión de formaldehído. *Spécial traitement antibactérien Scilm sur le sceaux de dosserets: _efficaces contre un large spectre de bactéries, les moisissures et les algues ; _protégent évier et dosserets contre les dommages, les taches et la corrosion ; _bon contact avec les aliments ; _inoffensives pour les humains et l’environnement . *Especial tratamiento anti-bacterial Scilm en los sellos de las bandas: _eficaz contra un amplio espectro de bacterias, mohos y algas; _proteger salpicaduras y fregadero de los daños, las manchas y la corrosión; _adecuados para el contacto con los alimentos; _inofensivos para los humanos y el medio ambiente. Parmi les points forts de Veneta Cucine figure l’exceptionnelle variété des éléments qui composent chaque modèle, ce qui permet d’adopter les configurations les plus personnelles et d’imaginer d’infinies solutions d’ameublement. Entre los puntos fuertes de Veneta Cucine destaca la extraordinaria variedad de elementos que componen cada modelo, que permite adoptar las configuraciones más personales e imaginar soluciones decorativas infinitas. Modularità: infinite soluzioni, massima libertà. Tra le specialità di Veneta Cucine c’è la straordinaria varietà degli elementi che compongono ogni modello, che permette alla cucina di assumere le più personali configurazioni, articolandosi in infinite soluzioni di arredo. Modularity: infinite solutions, maximum freedom. The many strong points of Veneta Cucine include the remarkable variety of elements that make up each model of kitchen, which allows you to select the highly personal configurations that meet your needs and to come up with infinite furnishing solutions. *Structures, in anti-bacteria material comprising panels that ensure the minimum emission of formaldehyde. *Scilm special anti-bacterial treatment on the seals of the risers: _effective against a broad spectrum of bacteria, mold and algae; _protect splashback and sink from damage, stains and corrosion; _suitable for contact with foods; _harmless to humans and the environment. Модульность: бесконечные решения, неограниченная свобода. Среди сильных сторон Veneta Cucine выделяется огромное разнообразие элементов, составляющих каждую модель, что позволяет создавать сугубо индивидуальные композиции и придумывать бесконечные решения обстановки. SCILM ANTI-BACTERIAL PROGRAM *Kонструкцию мебели из антибактериального материала, используя панели, сертифицированные , гарантирующему минимальное выделение формальдегида. *Специальное антибактериальное лечение Scilm пломб на стояках: _эффективен против широкого спектра бактерий, плесени и водорослей; _защита брызг и мойка от повреждений, пятен и коррозии; _пригоден для контакта с пищевыми продуктами; _безвреден для человека и окружающей среды. Struttura in materiale antibatterico con l’utilizzo di pannelli che garantiscono la minor emissione di formaldeide. In cucina il piano di lavoro ed il sottolavello rappresentano ambienti ideali per la proliferazione della fauna batterica. Le condizioni di umidità e di temperatura, unite al costante contatto con sostanze organiche ed alimentari, favoriscono l’insorgere di muffe e di colonie batteriche che trovano ottimo substrato di crescita nelle guarnizioni morbide. Lo speciale trattamento introdotto da Scilm nella fase di produzione delle proprie guarnizioni garantisce l’eliminazione di ogni tipo di aggressione batterica; le nuove guarnizioni antibatteriche Scilm sono efficaci contro un ampio spettro di batteri, muffe ed alghe, proteggono alzatine e sottolavello da danni, macchie e corrosioni, sono adatte al contatto con i cibi e assolutamente innocue per l’uomo e per l’ambiente. Il trattamento antibatterico di BIOShield Scilm è compatibile con la vita media della cucina. In the kitchen, worktop and under-sink, are ideal environments for the proliferation of bacterial fauna. The conditions of temperature and humidity, combined with constant contact with organic substances and food products, promote the onset of mold and bacterial colonies that are good substrate for growth in soft gaskets. The special Scilm treatment, in the production phase of the seals, guarantees the elimination of any type of bacterial attack; the new Scilm antibacterial seals are effective against a broad spectrum of bacteria, mold and algae, and protect under-sinks and backsplashes from damage, stains and corrosion, are suitable for contact with food and absolutely harmless to humans and the environment. The antibacterial treatment of BIOSHIELD Scilm is compatible with the average life of the kitchen. efficace contro: efficace contro un’ampia gamma di batteri comuni (pecilomyces variorii, gliocadium virens…), muffe, alghe, macchie colorate antiestetiche di origine microbica, corrosioni, lieviti. effective against: innocuo per l’uomo e l’ambiente. for men and environment. Speciale trattamento antibatterico Scilm sulle guarnizioni delle alzatine: _efficaci contro un ampio spettro di batteri, muffe ed alghe; _proteggono alzatine e sottolavello da danni, macchie e corrosioni; _adatte al contatto con i cibi; _innocue per l’uomo e per l’ambiente. innocuo idoneo al contatto con gli alimenti. durata compatibile con la vita media della cucina. wide variety of common bacteriums (pecilomyces variorii, gliocadium virens…), moulds, algae, microbial generated unaesthetic stains, corrosions, leavens not harmful suitable to contact with food. duration compatible with the average kitchen life. SCILM s.p.a. Via delle Pezze, 7 - 35013 Cittadella - PD - ITALY T +39 049 94 04 811 F +39 049 94 01 919 www.scilm.it - [email protected] 194 195 Le basi living Le basi lavello Éléments bas living - Muebles bajos living - Living base units - Базы для гостиной Bas sous eviér - Base para fregadero - For sink base unit - Базы под раковину Cassettiera 2 cassetti Dresser – 2 drawers Cassettiera 1 cassettone Dresser – 1 drawer 2 Porte 2 Doors Angolo Corner 1 Porta + frontale cassetto fisso 1 Door + fixed drawer front 2 Porte + frontale cassetto fisso 2 Doors + fixed drawer front Angolo per lavello ad angolo Corner base for corner sink 2 Cestoni Tecnokit 2 Tecnokit pan drawers Angolo per lavello 1 porta 1 Door corner base for sink X cm: 30/45/60/90/120 Y cm: 36 Z cm: 35/45/60 X cm: 30/45/60/90/120 Y cm: 36 Z cm: 35/45/60 X cm: 90/120 Y cm: 36 Z cm: 35/45/60 X cm: 109/124 Y cm: 36 Z cm: 60 X cm: 45/60 Y cm: 72 Z cm: 60 X cm: 60/90 Y cm: 72 Z cm: 60 X cm: 94/104/109 Y cm: 72 Z cm: 60 X cm: 90/120 Y cm: 72 Z cm: 60 X cm: 94/104/109/124 Y cm: 72 Z cm: 60 1 Cestone Tecnokit 1 Tecnokit pan drawer X cm: 90 Y cm: 72 Z cm: 60 196 Le basi I pensili Éléments bas - Muebles bajos - Base units - Базы Meubles hauts - Módulos altos - Wall units - Навесные шкафы 1 Porta 1 Door 2 Porte 2 Doors Cestello estraibile Pull-out basket 4 Cassetti 4 Drawers Cestone + 2 cassetti Pan drawer + 2 drawers 1 Porta 1 Door 2 Porte 2 Doors Angolo Corner Mezzo angolo Half corner 1 Vasistas 1 Flap door X cm: 15/30/40/45/60 Y cm: 60/72 Z cm: 35/45/60 X cm: 60/80/90/120 Y cm: 60/72 Z cm: 35/45/60 X cm: 15/30/40/45/60/90 Y cm: 72 Z cm: 35/45/60 X cm: 30/40/45/60/90/120 Y cm: 72 Z cm: 35/45/60 X cm: 30/40/45/60/90/120 Y cm: 72 Z cm: 35/45/60 X cm: 15/30/40/45/60 Y cm: 28/36/40/60/72/100 Z cm: 35 X cm: 60/80/90 Y cm: 28/36/40/60/72/100 Z cm: 35 X cm: 64 Y cm: 72/100 Z cm: 35 X cm: 64/74/79/94 Y cm: 72/100 Z cm: 35 X cm: 45/60/90/120 Y cm: 36/40/60 Z cm: 35 2 Cestoni 2 Pan drawers 1 Porta + 1 cassetto 1 Door + 1 drawers Angolo Magic corner Magic corner Esasystem 1 porta 1 Door Esasystem Angolo gruppo Le Mans Corner base with “Le Mans” unit 2 Vasistas 2 Flap doors 1 Porta + 1 vasistas 1 Door + 1 flap door 2 Porte + 1 vasistas 2 Doors + 1 flap door 1 Vasistas + vano microonde Apertura pantografo 1 Flap door + compartment for micro-wave Pull-out lift-up door X cm: 30/45/60/90/120 Y cm: 72 Z cm: 35/45/60 X cm: 35/45/60 Y cm: 72 Z cm: 60 X cm: 104/109/124 Y cm: 72 Z cm: 60 X cm: 109 Y cm: 60/72 Z cm: 60 X cm: 109/124 Y cm: 72 Z cm: 60 X cm: 45/60/90/120 Y cm: 72 Z cm: 35 X cm: 45/60 Y cm: 72/100 Z cm: 35 X cm: 90 Y cm: 72/100 Z cm: 35 X cm: 60 Y cm: 72 Z cm: 35 X cm: 90 Y cm: 60 Z cm: 35 1 Porta con attrezzatura estraibile 1 Door with internal drawers Apertura soffietto Folding lift-up doors Scolapiatti 1 porta 1 Door draining racks Scolapiatti 2 porte 2 Doors draining racks Scolapiatti ad angolo Corner draining racks Scolapiatti 1 vasistas 1 Flap door draining racks X cm: 35/40/45/60 Y cm: 72 Z cm: 35/45/60 X cm: 60/90/120 Y cm: 72 Z cm: 35 X cm: 45/60 Y cm: 60/72/100 Z cm: 35 X cm: 60/80/90 Y cm: 60/72/100 Z cm: 35 X cm: 64 Y cm: 72/100 Z cm: 35 X cm: 45/60/90/120 Y cm: 36/40/60 Z cm: 35 Scolapiatti 2 vasistas 2 Flap doors draining racks Scolapiatti pantografo Pull-out lift-up door draining racks Scolapiatti soffietto Folding lift-up doors draining racks X cm: 45/60/90/120 Y cm: 72 Z cm: 35 X cm: 90 Y cm: 60 Z cm: 35 X cm: 60/90/120 Y cm: 72 Z cm: 35 197 Le cappe Le semi colonne Hottes - Campanas - Hoods - Вытяжки Demi colonnes - Semicolumnas - Midway tall units - Низкие колонны Cassetto 1 porta Drawer-type front 1 door Cassetto 2 porte Drawer-type front 2 doors In-side 1 porta In-side hood 1 door In-side 2 porte In-side hood 2 doors In-side 1 porta vasistas In-side hood 1 flap door 1 Porta 1 Door 2 Porte 2 Doors 1 Porta con gruppo estraibile 1 Door with pull-out 1 Porta con attrezzatura estraibile 1 Door with internal drawers 1 Porta + 1 cestone 1 Door + 1 pan drawer X cm: 60 Y cm: 72/100 Z cm: 35 X cm: 60/90 Y cm: 72/100 Z cm: 35 X cm: 60 Y cm: 60/72/100 Z cm: 35 X cm: 90/120 Y cm: 60/72/100 Z cm: 35 X cm: 60/90/120 Y cm: 60 Z cm: 35 X cm: 30/45/60 Y cm: 96,5/127,5 Z cm: 35/60 X cm: 60/90/120 Y cm: 96,5/127,5 Z cm: 35/60 X cm: 30 Y cm: 96,5/127,5 Z cm: 60 X cm: 45/60 Y cm: 96,5/127,5 Z cm: 60 X cm: 45/60 Y cm: 96,5 Z cm: 60 In-side 2 porte vasistas In-side hood 2 flap doors In_side apertura soffietto In-side hood folding lift-up door Apertura basculante Extractor lift-up door 1 Porta + 2 cestoni 1 Door + 2 pan drawers 2 Porte + 2 cestoni 2 Doors + 2 pan drawers 1 Porta + 2 cassetti 1 Door + 2 drawers 1 Porta + 4 cassetti 1 Door + 4 drawers 2 Porte + 4 cassetti 2 Doors + 4 drawers X cm: 60/90/120 Y cm: 72 Z cm: 35 X cm: 60/90/120 Y cm: 72 Z cm: 35 X cm: 60 Y cm: 60 Z cm: 35 X cm: 45/60 Y cm: 127,5 Z cm: 60 X cm: 90 Y cm: 127,5 Z cm: 60 X cm: 45/60 Y cm: 96,5 Z cm: 60 X cm: 45/60 Y cm: 127,5 Z cm: 60 X cm: 90 Y cm: 127,5 Z cm: 60 1 Porta con 2 cassetti + cestone 1 Door with 2 drawers + pan drawer 2 Porte con 2 cassetti + cestone 2 Doors with 2 drawers + pan drawer 1 Porta gruppo estraibile Tandem 1 Door with Tandem pull-out 2 Porte gruppo estraibile Tandem 2 Doors with Tandem pull-out Angolo Corner unit X cm: 45/60 Y cm: 127,5 Z cm: 60 X cm: 90 Y cm: 127,5 Z cm: 60 X cm: 45/60 Y cm: 96,5/127,5 Z cm: 60 X cm: 90 Y cm: 127,5 Z cm: 60 X cm: 94/109/124 Y cm: 96,5/127,5 Z cm: 60 Le basi e le colonne per forno Éléments bas et colonnes pour four - Muebles bajos y columnas para horno - Base units and tall units for oven - Базы и колонны под духовку 198 Base da 60 Width 60 base unit Base da 90 Width 90 base unit Semicolonna 1 cestone 1 Pan drawer midway tall unit Semicolonna 2 cassetti 2 Drawers midway tall unit Semicolonna cestone + ripiano estraibile Pan drawer + pull-out shelf midway tall unit Angolo con gruppo Le Mans Corner base with “Le Mans” unit Angolo con Magic corner Magic corner X cm: 60 Y cm: 72 Z cm: 60 X cm: 90 Y cm: 72 Z cm: 60 X cm: 60 Y cm: 96,5 Z cm: 60 X cm: 60 Y cm: 96,5 Z cm: 60 X cm: 60 Y cm: 127,5 Z cm: 60 X cm: 109/124 Y cm: 96,5/127,5 Z cm: 60 X cm: 109/124 Y cm: 127,5 Z cm: 60 Semicolonna allineamento basi Midway tall unit - base unit alignment Semicolonna 4 cassetti allineamento basi 4 Drawers midway tall unit – base unit alignment Semicolonna 2 cassetti + cestone all. basi 2 Drawers + pan drawer midway tall unit - base unit alignment Colonna allineamento basi Tall unit – base unit alignment Vano Compartment X cm: 60 Y cm: 132,5 Z cm: 60 X cm: 60 Y cm: 132,5 Z cm: 60 X cm: 60 Y cm: 132,5 Z cm: 60 X cm: 60 Y cm: 200 Z cm: 60 Colonna 2 cassetti + cestone all. basi 2 Drawers + pan drawer tall unit – base unit alignment Colonna allineamento cestoni Tall unit – pan drawer alignment Vano Compartment Colonna per forno e microonde Tall unit for oven and micro-wave oven Colonna per forno e microonde con vasistas Tall unit for oven and micro-wave oven with flap door X cm: 60 Y cm: 200 Z cm: 60 X cm: 60 Y cm: 200 Z cm: 60 X cm: 60 Y cm: 200 Z cm: 60 X cm: 60 Y cm: 200 Z cm: 60 40+45 cm 45+45 cm 40+47,5 cm 45+47,5 cm 38+58,5 cm 40+58,5 cm 45+58,5 cm 45+59 cm 59+59 cm 35 cm 36 cm 37 cm 38 cm 40 cm 45 cm 47,5 cm 58,5 cm 199 Le colonne Le colonne per elettrodomestico Colonnes - Columnas - Tall units - Колонны Colonnes pour electroménager - Columnas para electrodoméstico - Tall units for household appliance - Колонны под электроприборы 1+1 Porta all. pensili 1+1 Door wall unit alignment 2+2 Porte all. pensili 2+2 Doors wall unit alignment 1+1 Con attrezzatura estraibile all. pensili 1+1 With internal drawers wall unit alignment 1+1 Con gruppo estraibile Tandem all. pensili 1+1 With Tandem pull-out wall unit alignment 2+2 Porte gruppo estr. Tandem all pensili 2+2 With Tandem pull-out wall unit alignment Semicolonna per frigo Housing for fridge Colonna per frigo 1 vano Tall housing for fridge 1 compartment Vano Compartment Colonna per frigo porta intera Full-length tall housing for fridge Colonna per cantinetta vano 69,6 Tall housing for wine cellar 69,6 compartment X cm: 60 Y cm: 200/228 Z cm: 60 X cm: 60 Y cm: 200 Z cm: 60 124,1 cm 145,1 cm 157,9 cm 158,5 cm 158,6 cm 164,6 cm X cm: 30/45/60 Y cm: 200/228 Z cm: 35/60 X cm: 60/90 Y cm: 200/228 Z cm: 35/60 X cm: 45/60 Y cm: 200/228 Z cm: 60 X cm: 45/60 Y cm: 200/228 Z cm: 60 X cm: 90 Y cm: 200/228 Z cm: 35/60 X cm: 60 Y cm: 127,5 Z cm: 60 X cm: 60 Y cm: 200/228 Z cm: 60 Angolo 1+1 porta all. pensili 1+1 Door corner wall units alignment 1+1 Porta Magic corner all. pensili 1+1 Door Magic corner wall unit alignment 1 Porta + 4 cassetti all. basi 1 Door + 4 drawers base unit alignment 2 Porte + 4 cassetti all. basi 2 Doors + 4 drawers base unit alignment 1 Porta + 2 cestoni all. basi 1 Door + 2 pan drawers base unit alignment Colonna per cantinetta vano 88 Tall housing for wine cellar 88 compartment Colonna per lavastoviglie Tall housing for dishwasher Colonna per lavastoviglie e forno Tall housing for dishwasher and oven X cm: 94/109/124 Y cm: 200/228 Z cm: 35/60 X cm: 109/124 Y cm: 200/228 Z cm: 35/60 X cm: 45/60 Y cm: 200 Z cm: 35/60 X cm: 90 Y cm: 200 Z cm: 35/60 X cm: 45/60 Y cm: 200 Z cm: 35/60 X cm: 60 Y cm: 200 Z cm: 60 X cm: 60 Y cm: 200 Z cm: 60 X cm: 60 Y cm: 200 Z cm: 60 2 Porte + 2 cestoni all. basi 2 Doors + 2 pan drawers base unit alignment 1 Porta intera 1 Full-length door 2 Porte intere 2 Full-length doors Angolo porta intera Corner with full-length door Porta intera con gruppo estraibile Full-length door with pull-out X cm: 90 Y cm: 200 Z cm: 35/60 X cm: 30/45/60 Y cm: 200/228 Z cm: 35/60 X cm: 60/90/120 Y cm: 200/228 Z cm: 35/60 X cm: 94/109/124 Y cm: 200/228 Z cm: 35/60 X cm: 30 Y cm: 200/228 Z cm: 35/60 Porta intera gruppo estraibile Tandem Larder with Tandem pull-out 2 Porte intere gruppo estraibile Tandem 2 Doors larder with Tandem pull-out Porta intera a soffietto Full-length folding doors Angolo apertura soffietto Corner folding doors Porta apertura pegaso 1 Door with pegaso opening Colonna complanare per elettrodomestici Sliding overlapping doors tall unit for household appliances Pensile complanare alt. 60 Sliding overlapping doors wall unit h. 60 X cm: 45/60 Y cm: 200/228 Z cm: 60 X cm: 90 Y cm: 200/228 Z cm: 35/60 X cm: 60 Y cm: 200/228 Z cm: 35/60 X cm: 124 Y cm: 200/228 Z cm: 35/60 X cm: 45/60 Y cm: 200/228 Z cm: 35/60 X cm: 127,5/187,5/247,5 Y cm: 215 Z cm: 75 X cm: 120/180/240 Y cm: 60/100 Z cm: 35 2 Porte apertura Pegaso 2 Doors with Pegaso opening Dispensa apertura Pegaso Larder unit with Pegaso opening Angolo dispensa apertura Pegaso Corner larder unit with Pegaso opening Esasystem 1 porta 1 Door Esasystem X cm: 90/120 Y cm: 200/228 Z cm: 35/60 X cm: 90/120 Y cm: 200/228 Z cm: 35/60 X cm: 109/124 Y cm: 200/228 Z cm: 35/60 X cm: 109 Y cm: 200/228 Z cm: 35/60 Millennium System 200 Система millennium 201 Per maggiori informazioni su Veneta Cucine e sulla gamma dei suoi prodotti visita il sito venetacucine.com, costantemente aggiornato sulle novità di una gamma sempre più ampia di modelli e accessori, creato per consentire una navigazione immediata, ricco di news di tutti i tipi e utile per venire a conoscenza delle offerte promozionali. Pour plus d’informations sur Veneta Cucine et sur sa gamme de produits, visitez le site Internet venetacucine.com. Le site, régulièrement mis à jour avec les nouveaux modèles et accessoires d’une gamme de plus en plus ample, est réalisé de manière à permettre une navigation conviviale, riche en informations et nouvelles de tous types. Il permet également de découvrir les initiatives promotionnelles. Para mayor información sobre Veneta Cucine y sobre la gama de sus productos visite el sitio venetacucine.com, constantemente actualizado sobre las novedades de una gama cada vez más amplia de modelos y accesorios, creado para permitir una navegación inmediata, lleno de noticias de todo tipo y útil para informarse sobre las iniciativas promocionales. For further information about Veneta Cucine and its products, please visit venetacucine.com. Our site is constantly updated with the innovations introduced to an increasingly vast range of models and accessories, and has been designed for easy navigation, providing all types of news and information and details about our promotional initiatives. Чтобы получить дополнительную информацию по Veneta Cucine и гамме продукции, посетите сайт venetacucine.com, который постоянно обновляется новой гаммой моделей и аксессуаров и обеспечивает быстрый доступ к информации, новинкам и специальным предложениям. PROGETTAZIONE GRAFICA E IDEAZIONE TESTI: PARENTHESI FOTOLITO: GRAFICHE ITALPRINT STAMPA: ARBE INDUSTRIE GRAFICHE FINITO DI STAMPARE: APRILE 2012 CREDITS:FINNFORM - Milano All rights reserved 2012 - Veneta Cucine SpA FLOS - Brescia L.A.V.A.I - Treviso MAGIS - Venezia MESSULAM - Milano VENETIA STUDIUM - Venezia Veneta Cucine S.p.A. via Paris Bordone, 84 - 31056 Biancade (TV)