Una marca leader.
Una marca per tanti modi di essere.
Veneta Cucine è marca di dimensione
internazionale, leader in Italia e brand di
riferimento per chi in Europa e nel mondo
sceglie il “Made in Italy”. Forte di una cultura
imprenditoriale evoluta, gestisce un volume
di produzione straordinariamente ampio a
fronte di standard qualitativi elevati, mettendo
le tecnologie più avanzate e le più qualificate
forme di sapere artigianale al servizio dei diversi
orientamenti di gusto, ovvero dei molteplici
modi di essere, immaginare, vivere e utilizzare
la cucina.
Une marque leader.
Une seule marque pour tant
de manières d’être.
Una marca líder.
Una marca para muchas y
diversas formas de ser.
A leading brand.
One brand
And many lifestyles.
Это бренд - лидер. Это
бренд с неогрниченными
возможностями.
Veneta Cucine est une marque de
dimension internationale, leader
en Italie et point de référence
pour tous ceux qui, en Europe et
dans le monde entier, choisissent
le “Made in Italy”. Forte d’une
culture d’entreprise évoluée, elle
gère un volume de production
extraordinairement important
supporté par des standards de
qualité très élevés en mettant les
technologies les plus avancées et
les formes de savoir-faire artisanal
les plus qualifiées au service d’une
multiplicité de goûts et donc de
manières d’être, d’imaginer, de vivre
et d’utiliser la cuisine.
Veneta Cucine es una marca de
a l ca n c e i n te r n a c i o n a l l íd e r e n
Italia y un referente para aquellos
que tanto en Europa como en el
resto del mundo eligen el “Made
in Italy”. Avalada por una cultura
empresarial avanzada, gestiona
un volumen de producción
sumamente alto con estándares
de calidad extraordinarios. Lo que
conjuga con tecnologías punteras
y las más cualificadas formas
de conocimientos artesanales,
al servicio de las diversas
orientaciones del gusto, o sea,
de las múltiples maneras de ser,
imaginar, vivir y utilizar la cocina.
Ve n e t a C u c i n e h a s a c h i e v e d
international status with its brand,
and is now a leader in Italy and
a benchmark for those in Europe
and the world who choose “Made
in Italy”. Backed up by a highly
developed business sense, Veneta
Cucine manages an extraordinarily
wide-ranging production with high
quality standards, which incorporates
the latest technologies and the
most skilled forms of craftsmanship.
Reliability and beauty are the values
that distinguish a range divided into
areas of style that look to the most
recent aesthetic forms and evolved
functions while remaining true to the
heritage of traditional quality.
Ve n e t a C u c i n e – э т о б р е н д
международного уровня, лидер
в Италии, на который равняются
в Европе и во всем мире те,
кто выбирает “Made in Italy”.
Развитая и сильная в своей
предпринимательской культуре,
имеющая, несмотря на высокий
объем прозводства, широкую гамму
продукции и соответствующая
высоким стандартам качества.
Венета кучине использует самые
высокие технологии наравне с
квалифицированными знаниями
ремесленного дела, ориентируя
их на разный вкус, восприятие,
воображение, использование кухни.
3
Notre idée de cuisine : du produit
au projet ouvert aux interprétations
les plus personnelles.
Notre idée de cuisine se base sur le dépassement
de la distinction entre classique et moderne. Nous
estimons en effet la cuisine comme un espace en
transformation pérenne, à adapter au côté concret des
nécessités quotidiennes et des nouveaux contextes
d’habitation. L’élaboration de nouveaux langages
amène à la création de solutions inédites où les
matériaux, transversaux par rapport aux modèles,
jouent un rôle clef. L’attention se déplace du produit
au projet, en se concentrant sur l’ensemble des
éléments fonctionnels et esthétiques qui composent
l’espace cuisine. D’où l’idée d’articuler la gamme de
nos produits en thèmes avec des éléments et des
accessoires interchangeables, en fonction des goûts
et des différentes façons de concevoir l’ameublement.
Our idea of a kitchen: from product
to project open to extremely personal
interpretation.
Our concept of a well-designed kitchen is based
on the idea of overcoming the distinctions between
modern and classic proposals. It is our opinion that
the kitchen area is in constant evolution, and must
adapt to the exacting demands of daily living, new
everyday requirements and new living situations. This
innovative approach has led to the creation of unusual
solutions, in which the materials, which are common
to all models, play a key role. The focus shifts from
the product to the project, with close attention to all
aspects of form and function that go to make up the
kitchen as a whole. This gave us the original idea of
dividing our product range into separate themes, but
with interchangeable elements and accessories that
can be chosen to suit the tastes and preferences of
the users and their different ways of conceiving a
kitchen.
4
Nuestra idea de cocina: de producto
a projecto abierto a las más personals
interpretaciones.
Nuestra idea de cocina se basa en la superación
de la distinción entre clásico y moderno. De hecho,
consideramos la cocina un espacio en transformación
constante, que debe adecuarse a las necesidades
cotidianas y a los nuevos contextos residenciales.
La elaboración de nuevos lenguajes conduce a la
creación de soluciones inéditas donde los materiales,
transversales a los modelos, desempeñan un papel
clave. La atención se desplaza del producto al proyecto,
centrándose en el conjunto de elementos funcionales
y estéticos que componen el ambiente cocina. De ahí
la idea de articular la gama de nuestros productos
en áreas temáticas, con elementos y accesorios
intercambiables, en función de los gustos y de los
diferentes modos de concebir el ambiente de mobiliario.
Наша идея кухни: открытые
проекты для самой вольной
интерпретации.
Наша идея кухни делает ставку на преодоление
различия классики и модерна. Потому что мы
придерживаемся мнения, что кухня является
непрерывно развивающимся интерьером, который
должен конкретно отвечать на ежедневные
требования и на новые стили жизни. Изобретение
новых форм выражения приводит к созданию
невиданных ранее решений, в которых
материалы, одни и те же для всего модельного
ряда, играют ключевую роль. Внимание переходит
от продукции на дизайн, сосредоточивается на
совокупности функциональных и эстетических
элементов, из которых состоит кухня. Из этого
подхода рождается идея разделить нашу
линейку продукции на тематические разделы с
элементами и аксессуарами, взаимозаменяемыми
в соответствии с предпочтениями вкуса и разных
понятий обстановки.
La nostra
idea
di
cucina:
da prodotto a progetto
aperto alle più personali interpretazioni.
La nostra idea di cucina si
basa sul superamento della
distinzione tra classico e moderno. Consideriamo infatti
la cucina spazio in perenne
trasformazione, da adeguare
alla concretezza delle necessità quotidiane e ai nuovi contesti abitativi. L’elaborazione
di nuovi linguaggi porta alla
creazione di soluzioni inedite
in cui i materiali, trasversali ai
modelli, interpretano un ruolo
chiave. L’attenzione si sposta
dal prodotto al progetto, concentrandosi sull’insieme degli
elementi funzionali ed estetici
che compongono l’ambiente
cucina. Da ciò l’idea di articolare la gamma dei nostri
prodotti in aree tematiche,
con elementi e accessori intercambiabili, in funzione degli orientamenti di gusto e dei
differenti modi di concepire
l’ambiente di arredo.
5
Sans poignée
Sin tirador
Without handle
Без РучкиБез Ручки
Avec poignée
Con tirador
With handle
С Ручкой
Design
Design
Design
Дизайн
Châssis contemporain
Marco contemporáneo
Contemporary frame
С Рамой, Модерн
Châssis traditionnel
Marco tradicional
Traditional frame
С Рамой, Традиция
Excelsior
Excelsior
Excelsior
Эксцельсиор
SENZA MANIGLIA
CON MANIGLIA
DESIGN
TELAIO
CONTEMPORANEO
TELAIO TRADIZIONE
EXCELSIOR
Extra
Extra Up
Extra Tonda
Extra Avant
Carrera
Ethica
Ethica Up
Diamante
Ecocompatta 103
Liquida
109
California 123
Gretha
127
Vintage 135
Verdiana
Newport
Oyster decorativo
Oyster
Ri-flex
Oyster Vintage
Carrera.Go
Extra.Go
V12
Tulipano
Tulipano Calice
11
17
25
29
35
41
43
47
53
59
65
71
73
81
89
93
97
141
145
Ca’Veneta
151
Roccafiorita 157
Mirabeau
159
Ca’Veneta 151 / California 123 / Carrera 81 / Carrera.Go 35 / Diamante 97 / Ecocompatta 103 / Ethica 89 /
Ethica Up 93 / Extra 59 / Extra Avant 73 / Extra Tonda 71 / Extra Up 65 / Extra.Go 41 / Gretha 127 /
Liquida 109 / Mirabeau 159 / Newport 145 / Oyster 17 / Oyster decorativo 11 / Oyster Vintage 29 /
Ri-flex 25 / Roccafiorita 157 / Tulipano 47 / Tulipano Calice 53 / V12 43 / Verdiana 141 / Vintage 135 /
6
7
SENZA
MANIGLIA
Sans poignée/ Sin tirador / Without handle /Без Ручки
Oyster decorativo
Oyster
Ri-flex
Oyster Vintage
Carrera.Go
Extra.Go
V12
Tulipano
Tulipano Calice
8
Composizione in sucupira dek con profilo
e zoccolo in finitura titanio.
Composition en sucupira dek avec profilé et socle en finition titanium.
Composición en sucupira dek con perfil y zócalo acabado titanio.
Sucupira dek composition with titanium finish profile and plinth.
Композиция из сукупиры dek с канавкой и плинтусом с титановой отделкой.
10
11
Oyster decorativo
Finitura frassino bianco dek.
Finition frêne blanc dek.
Acabado fresno blanco dek.
Dek white ash finish.
Отделка белый ясень dek.
Oyster decorativo
Composizione in rovere
neutro dek con basi in grigio
corda laccato opaco.
Composition en chêne neutre dek avec meubles
bas en gris corde laqué mat.
Composición en roble neutro dek con muebles
bajos en gris cuerda lacado mate.
Composition in dek neuter oak finish with matt
lacquered rope grey base units.
Композиция из нейтрального дуба dek с
базами с матовым лаком цвета grigio corda.
12
13
Oyster decorativo
Composizione in ciliegio sbiancato dek;
bancone snack in laccato opaco bianco.
Composition en merisier blanchi dek; comptoir snack en blanc laqué mat.
Composición en cerezo blanqueado dek; repisa snack en blanco lacado mate.
Composition in dek bleach cherrywood finish; counter in matt lacquered white finish.
Композиция из отбеленной вишни dek; стойка для закусок с отделкой матовый белый лак
14
15
Composizione in laccato lucido bianco.
Composition en blanc laqué brillant.
Composición en blanco lacado brillante.
Composition in glossy lacquered white finish.
Композиция с отделкой глянцевый белый лак.
16
17
Oyster
Composizione in laccato lucido grigio
perla e viola lavanda; basi sospese
altezza 36 cm.
Composition en laqué brillant gris perle et violet lavande; bas
suspendus avec hauteur 36 cm.
Composición en lacado brillante gris perla y violeta lavanda;
bases suspendidas altura 36 cm.
Composition in glossy lacquered pearl grey and lavender purple;
Height 36 cm suspended base units.
Композиция с отделкой глянцевый лак цвета «grigio perla» и
«viola lavanda»; навесные базы высотой 36 см.
18
19
Oyster
Abbinamento tra il laccato lucido grigio bistrò
e il rovere cuoio tranché.
Association entre la finition gris bistrò laqué mat et le chêne cuir tranché.
Combinación del lacado brillante gris bistrò con el roble cuero tranché.
Matt lacquered grey bistrò finish complemented by leather tranché oak.
Сочетание глянцевого лака цвета «grigio bistrò» и дуба cuoio tranché.
20
21
22
23
Composizione con ante
in vetro laccato lucido
grigio corda.
Composition avec portes en verre
laqué brillant gris corde.
Composición con puertas de cristal
lacado brillante gris cuerda.
Composition with rope grey glossy
lacquered glass doors.
Композиция со стеклянными
фасадами с отделкой глянцевый
лак цвета «grigio corda».
24
25
Ri-flex
Isola con piano cottura e lavello.
Île avec plan de cuisson et evier.
Isla con plano de cocción y fregadero.
Island with hob and sink.
Остров с плитой и мойкой.
Ri-flex
Particolare del fianco.
Détail du côté.
Detalle del costado.
Close-up of the side panel.
Деталь боковины.
26
27
Composizione in bianco gessato con profilo ShellSystyem in tinta con l’anta.
Composition en blanc rayé avec profilé ShellSystem dans la même couleur que la porte.
Composición en blanco rayado con perfil ShellSystem a juego con la puerta.
Pin-striped white composition with ShellSystem profile matching with the door.
Композиция цвета «bianco gessato» с ShellSystem профиля в соответствии с дверью.
28
29
Oyster Vintage
Sopra: Isola e zona living in bianco
gessato; nella pagina accanto:
particolare del top, della gola in tinta e
dell’anta a telaio.
Ci-dessus: Îlot et zone living en blanc rayé; page ci- contre: détail
du plan de travail, du profilé en teinte et de la porte avec cadre.
Arriba: Isla y zona living en blanco rayado; En la página siguiente:
detalle de la encimera, del perfil a juego y de la puerta con marco.
Above: Pin-striped white island and living; Opposite: Close-up of
top, matching profile and frame door.
Сверху: Остров и зона гостиной цвета «bianco gessato»; сбоку:
деталь столешницы, канавки согласование и фасады с рамой
30
31
Identità locale proiettata
su scala universale.
Alla nostra identità teniamo molto. E siamo orgogliosi
di poterla diffondere nel mondo. Da ciò l’impegno per
costruire nuove modalità di relazione con i consumatori, con i nostri clienti e con chi fa opinione sui mezzi di
informazione, impegnandoci affinché le peculiarità del
brand Veneta Cucine si esprimano oltre che attraverso
i prodotti, anche mediante un’opera di divulgazione e
condivisione affidata a eventi e iniziative mirate e personalizzate per ogni diversa cultura.
Identité locale projetée
sur échelle universelle.
Nous tenons beaucoup à notre
identité. Et nous sommes fiers de
pouvoir la diffuser dans le monde.
D’où l’engagement de construire de
nouvelles modalités de relation avec
les clients, NOS clients, et avec les
acteurs dont l’opinion compte dans
les moyens d’information, en nous
impliquant afin que les particularités de
la marque Veneta Cucine s’expriment
non seulement à travers les produits
mais aussi à travers une œuvre de
divulgation et de partage confiée à des
événements et des initiatives ciblées
et personnalisées pour chaque culture
différente.
Local identity projected
to a universal scale
We care a great deal about our
identity. And we are proud to be
able to bring it to all corners of the
globe. It is for this reason that we
are committed to creating new ways
of developing and nurturing our
relations with the consumer, with our
customers and with media opinionmakers, and thus ensuring that the
distinctive features of the Veneta
Cucine brand are clear to see not only
in the products themselves, but also
through a promotional and information
programme in the form of events and
initiatives that are specifically selected
and custom-designed to suit every
country and every different culture.
32
Identidad local proyectada
a escala universal.
Nos identificamos profundamente
con nuestra identidad y estamos
orgullosos de poder difundirla en el
mundo. Por ello nos comprometemos
a establecer nuevas modalidades de
relación con los consumidores, con
nuestros clientes y con aquellos que
opinan en los medios de información,
esforzándonos para que las
particularidades de la Veneta Cucine
se expresen no sólo a través de los
productos, sino también mediante una
obra de divulgación e intercambio
llevada a cabo a través de eventos e
iniciativas orientadas y personalizadas
para cada cultura.
Местный индивидуальный
характер с мировой
ориентацией.
Мы придаем большое значение
нашему индивидуальному
характеру. И очень гордимся тем,
что можем распространять его по
всему миру. Поэтому мы стараемся
создавать новые способы общения
с потребителями, с нашими
клиентами и с теми, кто формирует
общественное мнение на СМИ. Мы
хотим, чтобы особенный характер
бренда Veneta Cucine выражался
не только через продукцию, но и
через популяризацию и разделение,
выполняемые при помощи
мероприятий и событий, специально
подобранных по каждой отдельной
культуре.
La ricerca:
esplorare e condividere.
PERSONAL
KITCHEN
Glocal Kitchen,
EN
N
TCH
G KI
LIVI
[un progetto di Veneta Cucine]
Contenuti: ¶ 1. Italia e
Cindia: la
localizzazione come sfida
collaborativa tra mondo
dell’impresa
e mondo del progetto
¶ 2. Chindia’s Kitchen
: una ricerca
condotta nel corso di
Master in Design 2009
di Domus
Academy ¶ 3. Convergenze
di idee, convergenze di
progetto:
una cucina che si apre all’ascol
to di Nuovi Mondi ¶ 4.
Identità
Locali, Visioni Globali ¶
वेनेटा क्यूसीन कंट
ेंट्स (सामग्री) द्वारा
प्रोजेक्ट
(परियोजना): ¶ 1. इटली
और चिंडिया: एंटरप्राइज़
(उद्यम)
की दुनिया और डिजाइन
की दुनिया के बीच एक
सहयोगी
चुनौती के रूप में लोकलाइ
जेशन (स्थानीयकरण) ¶
2. चिंडिया
की रसोई (किचन): डोमस
अकादमी डिजाइन मास्ट
र कोर्स
2009 के साथ एक रिसर्
च (शोध) ¶ 3. मन का,
और प्रोजेक्टों
का मिलन: एक किचन
जो आपके लिए नई दुनिया
के दरवाजों
को खोलता है ¶ 4. स्
थानीय पहचान, वैश्विक
दृष्टिकोण
(ग्लोबल विजन) ¶
[project by Veneta Cucine]
Contents: ¶ 1. Italy and
Chindia:
localization as a collabor
ative challenge between
the world of
enterprise and the world
of design ¶ 2. Chindia’s
Kitchen: A
research with Domus Academ
y Design Master course
2009 ¶
3. Meeting of minds,
of projects: a kitchen that
opens and
gives heed to the new
worlds ¶ 4. Local identiti
es, Global
visions ¶
[威乃达橱柜出品] 目录:
¶ 1. 意大利与中印:企业
界与设计
界的合作挑战定位 ¶ 2.中印厨
房:2009年意大利Domus设
计学院设计硕士课程研究项
目 ¶ 3. 创意的会聚、设计的
聚 打开厨房听新世界
会
¶ 4. 地域特征与全球视角
¶
Incarnare un’ispirazione, esprimere con chiarezza la propria vocazione, riuscire a creare interesse e suscitare passione: crediamo che il futuro di
una marca sia questo. Riteniamo sia necessario
instaurare col consumatore un vero e proprio dialogo, al fine di ottenere reciproca soddisfazione.
Pensiamo sia importante interagire, informare in
modo trasparente, per ricevere in cambio suggerimenti utili al miglioramento del prodotto e del
servizio. Siamo convinti che tanto la ricerca quanto la condivisione dei risultati di essa siano fondamentali: le pubblicazioni Living Kitchen, Personal
Kitchen e Glocal Kitchen testimoniano la nostra
volontà di esplorare i nuovi scenari delineati dai
cambiamenti in atto nel mondo dell’arredamento.
La recherche : explorer et partager.
La investigación: explorar y compartir.
The research: to explore and to share.
Исследования: поиск и разделение.
Représenter une inspiration, exprimer clairement une vocation, réussir à
susciter intérêt et passion : nous croyons que le futur d’une marque est
tout cela. Nous pensons qu’il est nécessaire d’instaurer avec le client un
véritable dialogue afin d’obtenir une satisfaction réciproque. Nous pensons
qu’il est important d’interagir, d’informer de façon transparente pour recevoir
en échange d’utiles suggestions vouées à améliorer le produit et le service.
Nous sommes convaincus que la recherche mais aussi le partage des résultats
sont fondamentaux : les publications Living Kitchen, Personal Kitchen et Glocal
Kitchen témoignent de notre volonté d’explorer les nouveaux scénarios définis
par les changements en cours dans le monde de l’ameublement.
We believe that the future of a brand depends on embodying an inspiration,
expressing clearly one’s vocation, and succeeding in creating interest and
evoking passion. We believe it essential to create real dialogue with the
consumer, to ensure our mutual satisfaction. We think it important to interact
and provide information in a transparent way, so we can receive suggestions in
return that are useful for improving our products and services. We’re convinced
that conducting research and sharing its results are both fundamentally
important. Our publications entitled Living Kitchen, Personal Kitchen and Glocal
Kitchen show our determination to explore the new scenarios being defined by
the changes occurring in the world of furnishings.
Incorporar la inspiración, expresando claramente su propia vocación, para
ser capaz de crear interés y despertar la pasión: creemos en el futuro de una
marca que sea esto. Creemos que es importante ofrecer a los consumidores,
un verdadero diálogo para crear la satisfacción mutua. Creemos que es
importante interactuar, informar de manera transparente a cambio de recibir
recomendaciones útiles para mejorar no sólo el producto sino también el
servicio. Estamos convencidos de que tanto la investigación como el compartir
dichos resultados es algo fundamental: las publicaciones de Living Kitchen,
Personal Kitchen y Glocal Kitchen demuestran nuestro deseo de explorar
nuevos escenarios siempre guiados por los cambios que tienen lugar en el
mundo del diseño.
Воплотить вдохновение, четко выразить свое призвание, уметь
заинтересовать и увлечь – в этом, по нашему мнению, заключается
будущее марки. Мы думаем, что надо вступать в открытый диалог с
потребителями с целью достижения общей удовлетворенности. Мы
считаем, что важно взаимодействовать, дать ясную информацию
для того, чтобы получить взамен полезные рекомендации для
усовершенствования продукции и обслуживания. Мы убеждены,
что фундаментально важную роль играют как исследования, так и
разделение их результатов: наши книги Living Kitchen, Personal Kitchen и
Glocal Kitchen свидетельствуют о желании выходить на новые рубежи,
появившиеся в результате сложившихся перемен в сфере меблировки.
33
Beige vaniglia lucido e marron nocciola lucido.
Beige vanille brillant et marron noisette brillant.
Beige vainilla brillante y marrón habana brillante
Glossy vanilla beige and glossy hazelnut brown.
Глянцевые отделки «Beige vaniglia» и «marron nocciola».
34
35
Carrera.go
Composizione in frassino bianco vertik e frassino marrone vertik;
particolare dell’apertura Aventos per i pensili a soffietto.
Composition en frêne blanc vertik et frêne marron vertik; détail de l’ouverture Aventos pour les meubles hauts a soufflet.
Composición en fresno blanco vertik y fresno marron vertik; detalle de la apertura Aventos para los módulos altos plegables.
Composition in vertik ash white and vertik ash brown finish; close-up of Aventos opening for folding lift-up doors wall units.
Композиция из белого ясеня vertik и коричневого ясеня vertik. особый открытие Aventos для подвешивания сильфон
36
37
Carrera.go
Composizione in rovere scuro, pensili in bianco striato lucido.
Composition en chêne foncé, meubles hauts en blanc rayé brillant.
Composición en roble oscuro, módulos altos en blanco estriado brillante.
Composition in dark oak finish, wall units in glossy striped white.
Композиция из темного дуба, навесные шкафы глянцевого белого цвета в полоску.
38
39
Rovere cuoio tranché con pensili beige ecrù laccato opaco; living bianco
laccato lucido.
Chêne cuir tranché avec meubles hauts beige ecrú laqué mat; meuble living blanc laqué brillant.
Roble cuero tranché con módulos altos beige ecrù lacado mate; mueble living blanco lacado brillante.
Leather oak tranché with matt lacquered beige ecrù wall units; glossy lacquered white living.
Дуб cuoio tranché с навесными шкафами с матовым лаком цвета «beige ecrù»; Мобильная жизнь глянцевый белый
40
41
Composizione in laccato opaco ardesia.
Particolare del sistema di apertura inserito
nel cassetto superiore.
Composition en laqué mat ardoise.
Détail du système d’ouverture inséré dans le tiroir supérieur.
Composición en lacado mate pizarra.
Detalle del sistema de apertura insertado en el cajón superior.
Composition in matt lacquered slate-grey.
Close-up of the opening system inserted in the upper drawer.
Композиция с отделкой матовым лаком цвета «ardesia».
Подробнее об открытии системы вставлен в верхний ящик
42
43
V12
Un sapore diverso: la stessa composizione della pagina precedente
in versione laccato opaco bianco.
V12
Particolari delle ante e dei cassetti con profilo sagomato per l’apertura.
Un goût différent: la même composition que la page précédente laqué blanc mat.
Detalles de las puerts y cajones con perfile sagomado para la apertura.
Un sabor diferente: la misma composición que la página anterior en lacado blanco mate.
Close-up of doors and drawers with shaped profile for opening.
A different feel: the same composition as the previous page in matt lacquered white finish.
Детали фасадов с фасонным профилем, обеспечивающим открытие.
Détails des portes et tiroirs avec profilé galbé pour l’ouverture.
Разный вкус: Такая же композиция, что и на предыдущей странице,
в варианте с отделкой матовым белым лаком.
44
45
Composizione in laccato lucido grigio corda.
Composition en laqué brillant gris corde.
Composición en lacado brillante gris cuerda.
Composition in glossy lacquered rope grey finish.
Композиция с отделкой глянцевый лак цвета «grigio corda».
46
47
Tulipano
Tavolo e cassettiera integrati nel blocco
cottura, tutto in versione laccato lucido grigio
corda. Sopra: pensile Millennium System.
Table et buffet intégrés dans le bloc cuisson, tout en version gris corde
laqué brillant. Ci-dessus: meuble haut Millennium System.
Mesa y aparador integrados en el bloque de cocción , todo en la version
lacado brillante gris cuerda. Arriba: módulo alto Millennium System.
Table and dresser built into the cooking unit, all in glossy lacquered rope
grey version. Above: Millennium System wall unit.
Стол и ящики встроены в модуль плиты, они все представлены с
отделкой глянцевый лак цвета «grigio corda».
Вверху: крыши Millennium System.
48
49
Tulipano
Composizione in frassino spazzolato grigio
e laccato opaco bianco.
Composition en frêne brossé gris et laqué mat blanc.
Composición en fresno cepillado gris y blanco lacado mate.
Composition in brushed grey ash and matt lacquered white finish.
Композиция из серого ясеня с щеточной обработкой и с отделкой
матовый белый лак.
50
51
Grigio alpaca con colonne e pensili frassino bianco.
Gris alpaca avec colonnes et meubles hauts en frêne blanc.
Gris alpaca con columnas y módulos altos de fresno blanco.
Alpaca grey with columns and wall cabinets in white beech.
Цвет «grigio alpaca» с колоннами и навесными шкафами из белого ясеня.
52
53
Tulipano Calice
Complanare in frassino grigio.
Coplanaire en frêne gris.
Coplanar en fresno gris.
A coplanar system in grey beech.
Дверь в цвете серая ясень.
Tulipano Calice
Particolare dell’elemento con cassetti interni.
Détail de l’élément avec tiroirs intérieurs.
Tulipano Calice
Composizione in bianco cristallo
e particolare della presa.
Detalle del elemento con cajones internos.
Composition en blanc cristal et détail de la prise.
Close-up of an element with internal drawers.
Composición en blanco cristal y detalle del asa.
Детали элементов с внутренними ящиками.
Composition in crystal white, and a close-up of the recessed handle.
Композиция в цвете bianco cristallo и элементы рукоятки.
54
55
CON
MANIGLIA
Avec poignée / Con tirador / With handle /С Ручкой
Extra
Extra Up
Extra Tonda
Extra Avant
Carrera
Ethica
Ethica Up
Diamante
56
Composizione in laccato lucido azzurro ghiaccio.
Composition en laqué brillant bleu glace.
Composición en lacado mate azul hielo.
Composition in matt lacquered ice blue finish.
Композиция с глянцевой отделкой лаком цвета «azzurro ghiaccio».
58
59
Extra
Composizione in impiallacciato larice bianco.
Composition en plaqué mélèze blanc.
Composición en chapado alerce blanco.
Composition in white larch veneered finish.
Композиция в отделке белая лиственница.
60
61
62
63
Laccato lucido grigio corda con maniglia Up.
Laqué brillant gris corde avec poignée Up.
Lacado brillante gris corde con tirador Up.
Glossy lacquered rope grey finish with Up handle.
Глянцевый лак цвета «grigio corda» с ручкой Up.
64
65
Extra Up
Particolare della zona living con un gioco
di vani pieni e vuoti.
Détail de la salle living avec un jeu d’espaces pleins et vides.
Detalle de la zona living con un juego d’espacios llenos y vacíos.
Close-up of the living area with a game of full and empty spaces.
Деталь зоны гостиной с игрой закрытых и открытых отсеков.
Extra Up
L’ elemento living in castagno
intenso incornicia parte della zona
operativa.
L’élément living en châtaigne foncé encadre une partie de
la zone opérationnelle.
El elemento living en castaño oscuro enmarca una parte
de la zona operativa.
The dark chestnut living element frames a part of the
operational area.
Элемент для гостиной обрамляет часть рабочей зоны.
66
67
Extra Up
Composizione in rovere cotto tranché
con maniglia Up.
Composition en chêne cuit tranché avec poignée Up.
Composición en roble cocido tranché con tirador Up.
Composition in tranché toasted oak finish with Up handle.
Композиция из дуба cotto tranché с ручкой Up.
68
69
Laccato lucido bianco con penisola laccato lucido
ardesia; sotto: variante con penisola in tinta con il
resto degli elementi.
Laqué brillant blanc avec démi-îlot en laqué brillant ardoise; ci-dessous: version avec
démi-îlot dans la même couleur que le reste des éléments.
Lacado brillante blanco con península lacado brillante pizarra; abajo: variante con
península a juego con el resto de los elementos.
Glossy lacquered white with glossy lacquered slate-grey peninsula; below: version with
peninsula matching the rest of the elements.
Глянцевый белый лак с полуостровом с отделкой глянцевый лак «ardesia»; внизу:
модификация с полуостровом, сочетающимся по цвету с остальными элементами.
70
71
Composizione in bambù laccato nero lucido.
Composition en bambou noir laqué brillant.
Composición en bambú negro lacado brillante.
Composition in glossy lacquered black bamboo finish.
Композиция в отделке белая лиственница.
72
73
Extra Avant
Composizione in bambù laccato rosso lucido; in alto: particolare
del living laccato bianco lucido; armadio con apertura Pegaso.
Composition en bambou rouge laqué brillant; Ci-dessus: détail du living blanc laqué brillant;
armoire avec ouverture Pegaso.
Composición en bambú rojo lacado brillante; Arriba: detalle del living blanco lacado brillante;
despensa con apertura Pegaso
Composition in glossy lacquered red bamboo; close-up of glossy lacqured white living;
larder with Pegaso opening.
Композиция из бамбука с глянцевым красным лаком; сверху: деталь гостиной с отделкой глянцевым
белым лаком и шкаф с системой открытия Pegaso.
74
75
Projets dediés à de nouvelles modalités de vie durables.
Veneta Cucine s’engage afin que ses projets deviennent à tout point de vue des projets de vie
Proyectos dedicados a las nuevas modalidades
de vida sostenible.
dans le sens le plus ample du terme et en hommage à la durabilité. Notre Société utilise, pour
Veneta Cucine se esfuerza por asegurar que sus proyectos se conviertan a todos los efectos
les éléments qui composent les cuisines, des agglomérés de bois recyclé à 100 % et des ma-
en auténticos proyectos de vida en el sentido más amplio de la palabra y como un homena-
tériaux qui ne créent pas de déséquilibres environnementaux, adoptant des méthodes de pro-
je a la sostenibilidad. Utiliza para los elementos que componen la cocinas, aglomerados de
duction dont le vernissage à base d’eau à cycle continu à très faibles émissions de substances
madera 100% reciclados y materiales que no creen desequilibrios ambientales, adoptando
nocives. À la base, le “Green Thinking”, pensée écologique mise au service d’innovations qui
metodologías productivas, incluyendo la pintura al agua en un ciclo continuo con una baja
non seulement accroît la fonctionnalité des produits mais contribue également à la réduction
emisión de sustancias nocivas. En la base el “Green Thinking”, pensamiento puesto al servicio
de la pollution et à la préservation de la santé de l’utilisateur.
de las innovaciones, y el aumento de la funcionalidad de los productos, contribuyen a reducir
la contaminación y a preservar la salud del usuario.
Projects for living devoted to today’s
new sustainable lifestyles.
Жизненные проекты, посвященные новому,
экологически рациональному образу жизни.
Veneta Cucine is committed to projects that are projects for living in the broadest sense of
Veneta Cucine старается превратить свои проекты в самые настоящие жизненные
the term, and a tribute to sustainability. We employ 100% recycled wood composites for the
проекты, в широком смысле этого слова и с ответственным отношением к экологии.
elements that make up our kitchens, as well as materials that do not create environmental im-
Компания использует для производства составляющих элементов кухонной мебели
balance. Also, we use production methods such as continuous-cycle water-based painting with
ДСП из 100% переработанной древесины и материалы, не нарушающие равновесие в
extremely low emissions of harmful substances. Underlying the company’s policies is “Green
природе. Кроме того, она использует такие производственные процессы, как нанесение
Thinking”, an ecological philosophy behind innovations which not only enhance the functionali-
краски на водной основе непрерывным циклом, которые имеют очень низкие выбросы
ty of our products, but also help reduce pollution and protect the user’s health.
вредных веществ. В основе этого подхода лежит экологическое мышление, так
называемое “Green Thinking”, направленное на внедрение новинок, которые не только
повышают функциональность продукции, но и нацелены на снижение загрязнения и
Progetti dedicati
a nuove
modalità di vita
sostenibili.
Veneta Cucine si impegna affinché i propri progetti
diventino a tutti gli effetti progetti di vita, nel senso
più ampio del termine e in omaggio alla sostenibilità. Utilizziamo per gli elementi che compongono le
cucine agglomerati di legno al 100% riciclato e materiali che non creano squilibri ambientali, adottando metodologie produttive, tra cui la verniciatura
ad acqua a ciclo continuo, a bassissima emissione
di sostanze nocive. Alla base, il “Green Thinking”,
pensiero ecologico posto al servizio di innovazioni
che oltre ad accrescere la funzionalità dei prodotti
contribuiscono alla diminuzione dell’inquinamento
e a preservare la salute dell’utilizzatore.
охрану здоровья потребителя.
76
77
LA PREMIÈRE CUISINE ANTIBACTÉRIENNE, EXPRESSION D’UNE
CULTURE DU BIEN VIVRE ÉLARGIE
À LA PROTECTION DE LA SANTÉ.
LA PRIMERA COCINA ANTIBACTERIANA, EXPRESIÓN DE LA CULTURA DEL BIENESTAR EXTENDIDO A
LA PROTECCIÓN DE LA SALUD.
THE FIRST BACTERIA-FIGHTING
KITCHEN, AN EXPRESSION OF THE
CULTURE OF GOOD LIVING EXTENDED TO EMBRACE SAFETY.
ПЕРВАЯ АНТИБАКТЕРИАЛЬНАЯ
КУХНЯ ВЫРАЖАЕТ КУЛЬТУРУ
КАЧЕСТВА ЖИЗНИ ТАКЖЕ И В
ПЛАНЕ БЕЗОПАСНОСТИ.
BBS® Bacteria Blocker Silverguard :
BBS® Bacteria Blocker Silverguard:
BBS® Bacteria Blocker Silverguard: the
BBS® Bacteria Blocker Silverguard:
la cuisine sûre à l’épreuve de bactéries.
la cocina segura, a prueva de bacterias.
safe, bacteria-proof kitchen.
кухня безопасной бактерии
доказательства.
Marque profondément enracinée dans son
Es una marca que hizo mella en su propio
Deeply involved in the times in which it does
Будучи глубоко погруженной в реалии
époque, Veneta Cucine est le porte-parole
tiempo, Veneta Cucine es el portavoz de
business, Veneta Cucine has become the
своей эпохи, Veneta Cucine выдвигает
d’une nouvelle idée d’espace domestique
una nueva y revolucionaria idea del espacio
spokesman of a new idea of domestic spa-
новое понятие домашнего пространства,
qui se base sur le concept du “bien vivre”,
doméstico que se basa en el concepto del
ce based on the concept of “good living”,
основанное
на
exprimé dans la recherche du bonheur quoti-
“bienestar” que se expresa en la continua
as expressed in a quest for happiness in
жизни»,
есть,
dien et du désir d’offrir le plus grand bien-être
búsqueda de la felicidad en el quehacer
daily life and the desire to offer the highest
в повседневной жизни и в желании
des personnes et de l’environnement. Notre
cotidiano, y en el deseo de ofrecer el má-
level of well-being to people and the envi-
предлагать
engagement dans ce sens se manifeste
ximo bienestar en relación a las personas
ronment. Our commitment in this sense is
людям, так и природе. Наше старание
également dans la volonté de garantir les
y al ambiente.Nuestro compromiso en ese
also demonstrated by our determination to
в
standards de sécurité les plus élevés, com-
sentido se orienta al deseo de garantizar los
ensure compliance with the very highest
также
то
в
направлении
в
«качества
поиске
наивысшую
этом
и
принципе
желании
счастья
пользу
как
отражается
гарантировать
me en témoigne l’adoption du BBS® Bacteria
más elevados estándares de seguridad, tal
safety standards, as evidenced by the use
самые высокие уровни безопасности,
Blocker Silverguard, traitement antibactérien
y como atestigua la adopción de BBS® Bac-
of BBS® Bacteria Blocker Silverguard, an
о чем свидетельствует использование
à base d’ions d’argent auxquels sont soumis
teria Blocker Silverguard, es un tratamiento
antibacterial treatment using silver ions that
BBS® Bacteria Blocker Silverguard. Это -
les plans de travail et les surfaces de con-
antibacteriana a base de iones de plata que
is given to the countertops and the surfaces
антибактериальная обработка на основе
tact en laminé de nos cuisines. BBS® réduit
se lleva a cabo en las superficies de trabajo
of contact on the laminate employed in our
ионов серебра, которая выполняется на
de 99,9 % la prolifération des bactéries en
y en las superficies de contacto del lamina-
kitchens. BBS® reduces bacterial growth by
столешницах и других поверхностях из
exerçant un pouvoir hygiénisant qui ne s’al-
do de nuestras cocinas. BBS reduce en un
99.9% and wields sanitizing power that is
ламината наших кухонь. BBS® снижает на
tère pas dans le temps du fait que l’argent,
99% la proliferación de bacterias, ejerciendo
unaffected by time, since the silver is not in
99,9% размножение бактерий, выполняя
matériau non liquide et englobé sous forme
un poder higienizante que permanece inva-
liquid form but is encapsulated into particles
дезинфицирующее действие, которое не
de particules dans le processus d’impré-
riable con el tiempo, en lo que respecta a la
as the materials are impregnated, so it does
изменяется с течением времени, потому
gnation des matériaux, ne s’évapore pas.
plata, no siendo un líquido que se incorpora
not evaporate. Thanks to BBS , our Eco-
что серебро не испаряется, так как не
BBS®, qui a produit Ecocompatta projetée
en forma de partículas en el proceso de im-
compatta model by famous designer Paolo
является
pour nous par le designer Paolo Rizzatto, la
pregnación de los materiales, no se evapora.
Rizzatto is the first antibacterial kitchen on
в виде частиц в процессе пропитки
première cuisine antibactérienne mise sur le
BBS®, ha realizado Ecocompatta, diseñada
the market. And, this treatment is available
материалов. Благодаря BBS® модель Eco-
marché, est une option sur demande pour
por el diseñador Paolo Rizzatto, es la pri-
as an option on other models in the Veneta
compatta, созданная для нас дизайнером
les modèles de la gamme Veneta Cucine.
mera cocina antibacteriana introducida en el
Cucine product line.
Паоло
®
®
жидкостью,
Риззатто,
а
поглощается
стала
первой
mercado, constituye una opción de la amplia
выпущенной на рынок антибактериальной
gama de los modelos de Veneta Cucine.
кухней. По заказу эта обработка может
выполняться
на
остальных
моделях
производственной гаммы Veneta Cucine.
78
La prima cucina antibatterica,
espressione di una cultura
del buon vivere estesa
alla tutela della salute.
BBS® Bacteria Blocker Silverguard:
cucina sicura, a prova di batteri.
Marca profondamente calata nel proprio tempo,
Veneta Cucine si fa portavoce di una nuova idea
di spazio domestico che si basa sul concetto di
“buon vivere”, espresso nella ricerca della felicità
nel quotidiano e nel desiderio di offrire il massimo
del benessere in relazione alle persone e all’ambiente. Il nostro impegno in tal senso si manifesta
anche nella volontà di garantire i più elevati standard di sicurezza, come testimonia l’adozione di
BBS® Bacteria Blocker Silverguard, trattamento
antibatterico a base di ioni d’argento cui sono sottoposti i piani di lavoro e le superfici di contatto
in laminato delle nostre cucine. BBS® riduce del
99,9% il proliferare dei batteri, esercitando un potere igienizzante che resta inalterato nel tempo in
quanto l’argento, non essendo un liquido ed essendo inglobato in forma di particelle nel processo
di impregnazione dei materiali, non evapora. BBS®,
che ha reso Ecocompatta, progettata per noi dal
designer Paolo Rizzatto, la prima cucina antibatterica immessa sul mercato, costituisce un’opzione
a richiesta sui modelli della gamma Veneta Cucine.
79
Composizione in noce bosco con pensili in marron
nocciola lucido.
Composition en noyer bois avec meubles hauts en marron noisette brillant.
Composición en nogal bosque con módulos altos en marrón habana brillante.
Composition in wood walnut finish with glossy hazelnut brown finish wall units.
Композиция из ореха bosco с навесными шкафами цвета «marron nocciola lucido».
80
81
Carrera
Colonne in bianco cocco lucido e isola in nero liquirizia lucido e zebrano.
Colonnes en blanc coco brillant et îlot en noir réglisse brillant et zebrano.
Columnas en blanco coco brillante y isla en negro regaliz brillante y zebrano.
Glossy coconut white wall units and glossy liquorice black and zebrano island.
Колонны глянцевого цвета «bianco cocco», остров глянцевого цвета «nero liquirizia» и из зебрана.
82
83
Carrera
Grigio tortora lucido con pensili in bianco
cocco lucido.
Gris tourterelle brillant avec meubles hauts en blanc coco brillant.
Gris tórtola brillante con módulos altos en blanco coco brillante.
Glossy turtledove grey with glossy coconut white wall units.
Глянцевый цвет «grigio tortora» с навесными шкафами
глянцевого цвета «bianco cocco»
Carrera
Beige vaniglia lucido con pensili in nero
liquirizia lucido.
Beige vanille brillant avec meubles hauts en noir réglisse brillant.
Beige vainilla brillante con módulos altos en negro regaliz brillante.
Glossy vanilla beige with glossy liquorice black wall units.
Глянцевый цвет «beige vaniglia» с навесными шкафами
глянцевого цвета «nero liquirizia».
84
85
Esasystem représente un nouveau
Esasystem es un nuevo y revolucio-
Esasystem is a revolutionary new
Esasystem – это революционно
système révolutionnaire créé et réali-
nario sistema ideado y realizado por
system conceived and produced by
новая система, разработанная
sé par Veneta Cucine pour la structure
Veneta Cucine para la estructura de
Veneta Cucine for the structures of
и созданная компанией Veneta
des meubles bas et des colonnes de
las bases y de las columnas de todos
the base and column units used in all
Cucine для применения на всех
tous les modèles de cuisines moder-
los modelos de cocina modernos con
modern kitchens with handles. The
конструкциях баз и колонн всех
nes avec poignée. Le projet consiste
manilla. El proyecto consiste en utilizar
project is based on the use of hexago-
моделей кухонь в стиле модерн с
en l’adoption de modules hexagonaux
módulos hexagonales, que permiten
nal modules, which can be used to cre-
ручкой. Проект предусматривает
qui permettent d’obtenir des solutions
conseguir
compositivas
ate unusual compositions. Esasystem
использование
de composition inédites. Esasystem
inéditas. Esasystem rompe los esque-
breaks with the traditional concept of
модулей,
rompt les schémas habituels de con-
mas habituales de configuración del
the configuration of the kitchen, bring
п о л у ч а ть со в е р ше н н о н о в ы е
figuration de l’espace cuisine en inau-
ambiente cocina, inaugurando una
in a new era of freedom. From an ea-
композиционные решения. Esasy-
gurant une nouvelle saison de liberté.
nueva fase de libertad. De una gestión
sier way to solve the problem of corner
stem выходит за обычные рамки
D’une gestion plus aisée des zones
más fácil de las zonas angulares a la
units to the possibility of creating cu-
оформления кухонного гарнитура,
d’angle au projet de géométries à
proyección de geometrías compositi-
stomized shapes for the compositions,
открывая новый сезон свободы.
compositions personnalisées jusqu’au
vas personalizadas, hasta el desarrollo
and with unusual ideas for the work-
Система позволяет более удобно
développement de solutions inédites
de soluciones inéditas para las enci-
tops and shelving systems. In addition,
оборудовать углы, создавать
pour les plans de travail et les systè-
meras y los sistemas de repisas. La
the hexagonal shape of the modules
композиции
mes de rayons. Par ailleurs la structure
estructura hexagonal de los módulos
makes the storage elements even
геометрией, и даже оформлять
hexagonale permet une plus grande
determina, también, una mayor capa-
more spacious.
совершенно
capacité des niches.
cidad de los armarios.
soluciones
шестигранных
позволяющих
с
Esasystem è un nuovo rivoluzionario sistema ideato e
realizzato da Veneta Cucine
per la struttura delle basi e
delle colonne di tutti i modelli di cucina moderni con
maniglia. Il progetto consiste nell’adozione di moduli
esagonali, che consentono
di ottenere soluzioni compositive inedite. Esasystem
rompe i comuni schemi di
configurazione dell’ambiente cucina, inaugurando una
nuova stagione di libertà. Da
una gestione più facile delle
zone angolari alla progettazione di geometrie composi-
tive personalizzate, fino allo
sviluppo di soluzioni inedite
per i piani di lavoro e i sistemi di mensole. La struttura
esagonale dei moduli determina, inoltre, una maggiore
capienza dei vani di contenimento.
индивидуальной
оригинальные
решения для столешниц и систем
полок. Кроме того, шестигранная
форма модулей образует более
вместительные отсеки.
86
87
Composizione in finitura abete bianco dek.
Composition en finition sapin blanc dek.
Composición acabado abeto blanco dek.
Composition in dek white fir finish.
Композиция с отделкой белая ель dek.
88
89
Ethica
La cucina si integra con il living. Le panche-contenitori formano
assieme alla penisola la zona pranzo. Accanto: composizioni in
sucupira dek e in ciliegio sbiancato dek.
La cuisine s’intègre avec le living. Les conteneurs forment, combinés au comptoir un espace repas.
Ci-contre: compositions en sucupira dek et en merisier blanchi dek.
La cocina se funde con el living. Los contenedores forman junto a la península la zona de comedor.
Siguiente: composiciones en sucupira dek y en cerezo blanqueado dek.
The kitchen blends with the living. The storage units create, with the peninsular extension, the dining area.
Opposite: composition in dek sucupira finish and in dek bleach cherrywood finish.
Кухня объединяется с гостиной. Скамьи с внутренним отсеком создают вместе с полуостровом
зону столовой; следующий: отделка сукупира dek, отбеленная вишня dek.
90
91
Composizione in frassino bianco dek con maniglia Up.
Composition en frêne blanc dek avec poignée Up.
Composición en fresno blanco dek con tirador Up.
Composition in dek white ash finish with Up handle.
Композиция из белого ясеня dek с ручкой Up.
92
93
Sistema complanare
Millennium System.
Elementi, mensole ed elettrodomestici
scompaiono all’interno della colonna.
Système coplanaire Millennium System :
éléments, étagères et appareils électroménagers disparaissent à l’intérieur de la colonne.
Sistema coplanario Millennium System:
elementos, baldas y electrodomésticos se pierden dentro de la columna.
Millennium System sliding-door unit:
elements, shelves, household appliances disappear inside the column.
Компланарная система Millennium System:
элементы, полки и бытовые электроприборы спрятаны внутри колонны.
94
95
Vetro laccato azzurro ghiaccio con pensili a doghe neri.
Verre laqué bleu glacier avec meubles hauts à lattes noires.
Cristal lacado azul hielo con módulos altos negros de listones.
Lacquered glass ice blue with wall units featuring black decorative slats.
Azzurro ghiaccio с подвесными шкафами в черную полоску.
96
97
Diamante
In vetro laccato bianco, penisola in vetro a doghe laccato nero;
bancone in rovere naturale.
En verre laqué blanc, noir à lattes pour l’île ; comptoir en chêne naturel.
En cristal lacado blanco, negro con duelas para isla; mostrador en roble natural.
In white lacquered glass, black slats for the island unit. Counter unit in natural oak.
Из стекла с белым лаком, полуостров из реечного стекла с черным лаком; стойка из натурального дуба.
98
99
LA NOSTRA
IDEA:
DESIGN
Design / Design / Design / Дизайн
NOTRE IDÉE:
OPTIMISATION DU VOLUME.
Notre idée de design s’exprime dans la
recherche d’un rapport équilibré entre esthétisme
et fonctionnalité. Nos projets, conçus selon de
rigoureux critères de composition, visent, à travers
La nostra idea di design si esprime nella
ricerca di un rapporto equilibrato tra estetica
e funzioni. I nostri progetti, concepiti secondo
criteri compositivi rigorosi, mirano attraverso
il ridimensionamento alla razionalizzazione
dello spazio cucina, ponendo compattezza e
versatilità sullo stesso piano. Il fine è ottenere
il meglio sotto il profilo dell’evoluzione stilistica
e delle prestazioni, assumendo come punto di
partenza il basic. Il mezzo per raggiungere tale
scopo è l’ottimizzazione del volume.
le redimensionnement, à la rationalisation de
l’espace cuisine, en mettant la compacité et la
versatilité sur le même plan. L’objectif est d’obtenir
le maximum en termes de l’évolution du style et de
performance, en prenant comme point de départ le
basic. Le moyen pour y parvenir est l’optimisation
du volume.
NUESTRA IDEA DE DISEÑO:
OPTIMIZACIÓN DEL VOLUMEN.
La nuestra idea de diseño se expresa en
la búsqueda de una relación equilibrada entre
estética y funciones. Nuestros proyectos, ideados
siguiendo criterios compositivos rigurosos buscan,
mediante el redimensionamiento, racionalizar
el espacio cocina, apostando por lo compacto y
versátil. Lo que se pretende es conseguir lo mejor
desde el punto de vista de la evolución estilística
y de las prestaciones, tomando como punto de
partida lo básico. El camino para alcanzar este
objetivo es optimizar el volumen.
OTTIMIZZAZIONE
DEL VOLUME.
OUR IDEA OF FINE DESIGN: OPTIMIZING VOLUME.
Our idea of fine design is expressed in the effort to achieve a balanced relationship
НАША ИДЕЯ ДИЗАЙНА:
ОПТИМАЛЬНОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ОБЪЕМА.
between form and function. Our projects, which are conceived according to stringent
Наша идея дизайна выражается в поисках уравновешенного отношения эстетики
compositional criteria, aim to use kitchen space intelligently by reducing it, thus placing
и функции. Наши проекты созданы с использованием строгих композиционных
compact size and versatility on the same plane. The ultimate goal is to achieve the
принципов и нацелены на рациональное использование пространства на кухне путем
highest possible standards in terms of modern styling and performance, but beginning
выбора меньших размеров, уделяя одинаковое внимание как компактности, так и
from the basics. And the means for doing so is by optimization of space.
универсальности. Цель – добиться максимума с точки зрения стилистического развития
и характеристик, используя «минимум» в качестве отправной точки . Средство для
достижения этой цели заключается в оптимальном использовании объема.
100
Ecocompatta
Liquida
Ecocompatta est un projet de Paolo
Rizzatto, architecte, designer et
interior designer qui collabore avec
les signatures les plus renommées de
l’ameublement. Bon nombre de ses
projets, publiés dans les principales
revues spécialisées et présentés dans
les expositions internationales, font partie
des collections permanentes de musées
et de fondations, dont la Triennale de
Milan, le Museum of Modern Art de New
York, Victoria and Albert Museum de
Londres et le Musée de la Science et de
la Technique de Milan. Paolo Rizzatto a
remporté de nombreux prix, les éditions
1981,1989, 1995, 2011 du “Compasso
d’oro” et le Concours International de
projet pour la “Darsena di Milano” en
2004. Il a remporté en 2011 Le Prix
des Prix pour l’Innovation, importante
reconnaissance promue par la Fondation
pour l’Innovation Technologique et établie
auprès du Ministère pour l’Administration
Publique et l’Innovation.
Ecocompatta es un proyecto de
Paolo Rizzatto, arquitecto, designer e
interior designer que colabora con los
nombres más famosos de la decoración.
Muchos de sus proyectos, además de
haber sido publicados en las revistas
más importantes del sector y de haber
sido presentados en exposiciones
internacionales, forman parte de las
colecciones permanentes de museos y
fundaciones, como la Triennale de Milán,
102
Museum of Modern Art de Nueva York,
Victoria and Albert Museum de Londres y
el Museo de las Ciencias y de la Técnica
de Milán. Paolo Rizzatto ha ganado
distintos premios, entre los que destacan
las ediciones de 1981, 1989, 1995 y
2011 del “Compasso d’oro” y el Concurso
Internacional de proyectación para la
“Dársena de Milán” en 2004. En 2011 ha
ganado el Premio de los Premios para la
Innovación, importante reconocimiento
promovido por la Fundación para la
Innovación Tecnológica y instituido por el
Ministerio de la Administración Pública y
de la Innovación.
Ecocompatta is a collection by architect,
designer and interior designer Paolo
Rizzatto, who works with some of the
most famous names in furnishings.
Besides appearing in major trade
magazines and international shows,
many of hi s pro jects h ave been
incorporated into permanent collections
at museums and foundations such
as the Milan Triennale, The New York
Museum of Modern Art, the Victoria
and Albert Museum in London and
The Science and Technology Museum
in Milan. Paolo Rizzatto has won many
awards that include the Golden Compass
in 1981,1989, 1995 and 2011, and the
international competition for designing
the Milan Wet Dock in 2004. In 2011,
Paolo Rizzatto received the “Premio dei
Premi per l’Innovazione”, a prestigious
award promoted by the Foundation
for Technological Innovation and
established by the Ministry for the State
Administration and Innovation.
Ecocompatta – это проект Паоло
Риззатто, который является
архитектором, дизайнером и
дизайнером по интерьерам, который
сотрудничает с самими известными
мебельными фабриками. Многие из
его проектов, помимо тех, которые
были опубликованы в крупнейших
журналах и представленных на
международных выставках, являются
частью постоянных коллекций музеев
и фондов, среди которых Триеннале
в Милане, музей современного
искусства в Нью-Йорке, музей
Виктории и Альберта в Лондоне
и музей науки и техники в Милане.
Паоло Риззатто получил несколько
наград, среди которых выпуск
1981, 1989, 1995, 2011 «Compasso
d’oro» и международный конкурс
проектирования для «Darsena di
Milano» в 2004. В 2011 году ему была
присуждена престижная «Награда
наград за инновацию», учрежденная
Фондом Технологических Инноваций
при поддержке Министерства
государственного управления и
инноваций.
Ecocompatta è un progetto di Paolo Rizzatto, architetto,
designer e interior designer che collabora con i nomi più
noti dell’arredamento. Molti dei suoi progetti, oltre a essere
stati pubblicati sulle maggiori riviste di settore e presentati
in esposizioni internazionali, fanno parte delle collezioni
permanenti di musei e fondazioni, tra cui Triennale di Milano,
Museum of Modern Art di New York, Victoria and Albert
Museum di Londra e Museo della Scienza e della Tecnica
di Milano. Paolo Rizzatto ha vinto diversi premi, tra cui le
edizioni 1981,1989, 1995, 2011 del “Compasso d’oro” e il
Concorso Internazionale di progettazione per la “Darsena di
Milano” nel 2004. Nel 2011 ha vinto il Premio dei Premi per
l’Innovazione, importante riconoscimento promosso dalla
Fondazione per l’Innovazione Tecnologica e istituito presso
il Ministero per la Pubblica Amministrazione e l’Innovazione.
103
Ecocompatta in versione nera
inserita all’interno di un ufficio.
Ecocompatta en version noire située dans un bureau.
Ecocompatta en versión negra se encuentra en una oficina.
Ecocompatta in a black version is set in an office.
Модель Ecocompatta в черной модификации, установленная в офисе.
104
105
Dove si vive e dove si lavora:
Ecocompatta bianca.
Là où vous habitez et où vous travaillez: Ecocompatta blanche.
El lugar donde vive y donde trabaja: Ecocompatta blanca.
Where you live and where you work: White Ecocompatta.
В местах, где мы живем и работаем: модель Ecocompatta белого цвета.
106
107
Liquida è un progetto Giovannoni
Design, studio di industrial e interior
design fondato da Elisa e Stefano
Giovannoni, le cui collaborazioni
annoverano importanti aziende e
marche prestigiose di svariati settori,
dall’automotive alla telefonia, dalla
cosmetica alle tecnologie digitali, dai
complementi di arredo ai mobili. La
firma Giovannoni Design accompagna
prodotti di grande successo, tra cui
molti oggetti e piccoli elettrodomestici
per la cucina e numerosi elementi di
arredo per la casa.
Liquida est un projet Giovannoni
Design, studio d’industrial et
interior design fondé par Elisa
et Stefano Giovannoni, dont
les collaborations comptent
d’importantes entreprises
et marques prestigieuses
d e d i ff é r e n t s s e c t e u r s , d e
l’automobile à la téléphonie, de
la cosmétique aux technologies
digitales, compléments
d’ameublement à proprement
parler. La griffe Giovannoni
Design accompagne de
nombreux produits de grand
succès, dont une riche série
d’objets et de petits appareils
électroménagers pour la cuisine
ainsi que de nombreux éléments
d’ameublement pour la maison.
108
Liquida es un proyecto
Giovannoni Design, estudio de
diseño industrial y de interiores
fundado por Elisa y Stefano
Giovannoni, que han colaborado
con importantes empresas y
marcas de prestigio de distintos
sectores, desde el automóvil
hasta la telefonía, desde la
cosmética hasta la tecnología
digital, desde los complementos
de decoración hasta la decoración
misma. La firma Giovannoni
Design acompaña a muchos
productos de gran éxito, entre
los que destaca una variada
serie de objetos y pequeños
electrodomésticos para la cocina
y numerosos elementos de
decoración para la casa.
Liquida is a project by
Giovannoni Design, an industrial
and interior design studio
founded by Elisa and Stefano
Giovannoni, who have worked
with important companies and
prestigious brands in a wide
range of sectors, from cars to
telephones, from cosmetics
t o d i g i t a l t e c h n o l o g y, a n d
from furnishing accessories
to actual interior furnishings.
The Giovannoni Design name
accompanies many highly
successful products that include
a broad series of articles and
small appliances for the kitchen,
as well as numerous furnishing
items for the home.
Модель Liquida – проект
Giovannoni
Design,
студии промышленного
и интерьерного дизайна,
основанной Элизой и
Стефано Джиованнони. Эта
студия давно и плодотворно
сотрудничает с важнейшими
и престижнейшими марками
из различных секторов, от
автомобилестроения до
телефонии, от косметики
до цифровых технологий,
от аксессуаров до создания
интерьеров в целом.
Фирменная
подпись
“Giovannoni Design” является
неотъемлемым элементом
многих успешных товаром,
среди которых широкая серия
бытовой техники для кухни
и многочисленные предметы
мебели для дома.
109
Versione in PET bianco lucido
Version en PET blanc brillant.
Versión en PET blanco brillante.
Glossy white PET version.
Вариант из глянцевого белого ПЭТ.
110
111
Versione in PET nero lucido.
Version en PET noir brillant.
Versión en PET negro brillante.
Glossy black PET version.
Вариант из глянцевого черного ПЭТ.
112
113
Versione in PET bianco lucido
Version en PET blanc brillant.
Versión en PET blanco brillante.
Glossy white PET version.
Вариант из глянцевого белого ПЭТ.
114
115
Il legno
Bois / Madera / Wood / Дерево
Selezione rigorosa,
tecnologia avanzata
e abilità artigianale.
Le nostre tavole e i nostri
semilavorati provengono
da foreste certificate.
L’ a p p r o v v i g i o n a m e n t o
di materia prima avviene
rispettando l’ambiente, con
tagli controllati e azioni di
rimboschimento. Operiamo
la selezione in base alle
caratteristiche di colore e
fibra che più si addicono ai
prodotti. Il legno viene poi
listellato e lasciato stagionare
un paio di mesi. Segue
116
l’essiccazione artificiale, in
essiccatoi affidati al controllo
di personale specializzato,
gestiti da un software che
calibra i parametri a seconda
dell’essenza e del grado di
umidità richiesto. Concluso
il processo, per un miglior
equilibrio igroscopico e per
eliminare le tensioni interne,
lasciamo a riposo il legno nei
magazzini per almeno un
mese, destinandolo poi alla
fase produttiva vera e propria.
Il montaggio delle ante viene
effettuato con procedimenti
m a n u a l i . L’ i n c o l l a g g i o d i
cassetti e specchi massicci
è eseguito con presse di
ultima generazione, per non
deformare e stressare il
legno. Affidiamo la linea di
produzione per gli accessori,
il “fuori misura” e i prototipi ad
operatori esperti, depositari
di un sapere artigianale
improntato ai princìpi dell’alta
falegnameria.
117
Le bois : sélection
rigoureuse, technologie
avancée et savoir-faire
artisanal.
Wood: painstaking selection, advanced
technology and handcrafting skills.
Notres planches et nos produits
La madera: selección
rigurosa, tecnología
avanzada y habilidad
artesanal.
Nuestras
nuestros
in an environmental friendly manner, with controlled
semi-finis proviennent de forêts
productos semiacabados provienen
cutting and reforestation. We select our wood for
certifiées. L’approvvisionnement
de bosques certificados. El
the attributes of color and fiber that best go with our
de matière première se fait dans
suministro de materia prima
products. The wood is then cut into strips and allowed
le respect de l’environnement,
respeta
medio
to season for a few months. Next comes artificial drying
avec des coupes contrôlées et
ambiente, controlando la tala
in dryers that are operated by specialized personnel
des actions de reforestation. Nous
y la deforestación. Trabajamos
and controlled by software which adjusts drying
exerçons la sélection en fonction
la selección que se basa en las
parameters to suit the wood being processed and
des caractéristiques de couleur et
características de color y fibra que
the level of moisture required. Once this process is
de fibre qui correspondent le mieux
mejor se adapten a los productos.
complete, we let the wood rest in the warehouse for
aux produits. Le bois est coupé en
La madera es listonada y se deja
at least a month to obtain a more balanced moisture
planches qui sont mises à sécher
madurar un par de meses. Después
content and eliminate internal tension. Only then do
pendant environ deux mois. Ensuite
se produce el secado de forma
we use it in actual production. All doors are installed
intervient le séchage artificiel dans
artificial, en secaderos controlados
using manual procedures. Large drawers and mirrors
des séchoirs contrôlés par un
por
especializado,
are glued in presses of the latest generation that do not
personnel spécialisé, gérés par un
gestionados a su vez por un
warp or stress the wood. We use the production line
logiciel qui calibre les paramètres
software que regula los parámetros
for the accessories, and entrust “oversized” items and
selon l’essence et le degré
de acuerdo con la tipicidad y el
prototypes to expert specialists whose handcrafting
d’humidité requis. À la fin de ce
grado de humedad requeridos. Una
skills express the principles of fine carpentry.
processus, pour un meilleur équilibre
vez concluido el proceso, para lograr
hygroscopique et pour éliminer les
un mayor equilibrio higroscópico y
tensions intérieures, nous laissons
para eliminar las tensiones internas,
reposer le bois dans les magasins
dejamos reposar la madera en los
pendant un minimum d’un mois pour
almacenes al menos un mes, para
ensuite le destiner à la phase de
destinarla después a la verdadera
production à proprement parler. Le
fase de producción. El montaje de
montage des portes est effectué
las puertas se realiza mediante
manuellement. Le contrecollage
procedimientos manuales. El
des tiroirs et des parties massives
encolado de los cajones y espejos
est effectué à l’aide de presses de
macizos se realiza con prensas de
dernière génération pour ne pas
última generación, para no deformar
déformer et stresser le bois. Nous
la madera. Encomendamos la línea
confions notre ligne de production
de producción para accesorios que
des accessoires, le “hors mesure”
son “fuera estándar” así como los
et les prototypes, à des opérateurs
prototipos a trabajadores expertos,
experts, dépositaires d’un savoir
conocedores del saber artesanal
artisanal et détenteurs des principes
basado en la carpintería de alta
de la haute menuiserie.
calidad.
mesas
siempre
personal
y
el
Our planks and semi-finished pieces come from
certified forests. The supply of raw material happens
Дерево: тщательный отбор,
передовая технология и ручное
мастерство.
Панели и полуфабрикаты поставляют нам
сертифицированные лесопильные заводы,
которые
заготавливают
сырье
в
духе
уважительного отношения к природе, выполняя
контролируемую вырубку леса и принимая
меры по лесовосстановлению. Мы отбираем
материал на основе характеристик цвета и
текстуры, наиболее подходящих для нашей
продукции. После этого древесина распиливается
и сушится в течение двух месяцев. Затем
выполняется ее искусственная сушка в
сушилках под контролем специализированного
персонала и с использованием программного
обеспечения, настраивающего параметры работы
в зависимости от породы дерева и требуемой
степени влажности. После процесса сушки,
для достижения наилучшего гигроскопического
равновесия и устранения внутренних напряжений
мы выдерживаем древесину на складках по
крайней мере еще один месяц, после чего она
пускается в производство. Сборка фасадов
выполняется вручную. Склеивание ящиков и
зеркал из натурального дерева выполняется при
помощи новейших прессов, предотвращающих
возникновение внутренних нагрузок и искривление
дерева. Мы доверяем производство аксессуаров,
элементов нестандартных размеров и прототипов
опытным мастерам, проводящим в жизнь принципы
самого высокого мебельного искусства.
118
119
TELAIO
CONTEMPORANEO
Châssis contemporain / Marco contemporáneo / Contemporary frame / С Рамой, Модерн
California
Gretha
Vintage
120
Laccato opaco marrone oliva;
particolari in rovere naturale e bianco.
Laqué mat marron olive; détails en chêne naturel et blanc.
Lacado mate marrón aceituna; detalle en roble natural y blanco.
Matt lacquered olive brown; details in natural oak and white finishes.
Матовый лак marrone oliva; детали rovere naturale и bianco.
122
123
California
Versione in laccato opaco viola lavanda con colonne in rovere carruba.
Version en laqué mat violet lavande avec colonnes en chêne caroube.
Versión en lacado mate violeta lavanda con columnas de roble algarrobo.
Matt lacquered lavender purple version with carob oak tall units.
Вариант с отделкой матовым лаком цвета «viola lavanda» и колоннами из дуба carruba.
California
Completano la cucina i pensili vetro sovrapposti in laccato bianco
con apertura push-pull.
A compléter la cuisine les meubles hauts en verre superposés en laqué blanc avec ouverture push-pull.
Completan la cocina los módulos altos de cristal sobrepuestos en lacado blanco con apertura push-pull.
The kitchen has been completed by the glass overlaid wall units in lacquered white finish with push-pull opening.
Кухню дополняют стеклянные навесные шкафы с отделкой белым лаком с нажимным механизмом
открытия push-pull.
124
125
Composizione in Yellow Pine
laccato bianco artico.
Composition en Yellow Pine laqué blanc arctique.
Composición en Yellow Pine lacado blanco ártico.
Composition in lacquered arctic white Yellow Pine.
Композиция из желтой сосны с лаком цвета «bianco artico».
126
127
Gretha
Particolare dell’isola con top in castagno intenso.
Détail de l’îlot avec plan de travail en châtaigner foncé dek.
Detalle de la isla con encimera en castaño oscuro dek.
Close-up of the island with dek dark chestnut top.
Деталь острова со столешницей из каштана intenso.
128
129
Gretha
Composizione in Yellow Pine laccato beige avena.
Composition en Yellow Pine laqué beige avoine.
Composición en Yellow Pine lacado beige avena.
Composition in lacquered oat beige Yellow Pine.
Композиция из желтой сосны с лаком цвета «beige avena».
130
131
132
133
Finitura beige cappuccino e living grigio tundra.
Finition en beige cappuccino et living en gris toundra
Acadado beige cappuccino y living en gris tundra
Cappuccino beige finish and living in tundra grey finish.
Отделка «beige cappuccino», гостиная цвета «grigio tundra».
134
135
Vintage
Finitura grigio tundra con pensili in bianco gessato.
Finition en gris toundra avec meubles hauts en blanc rayé.
Acabado gris tundra con módulos altos en blanco rayado.
Tundra grey finish with pin-striped white wall units.
Отделка цвета «grigio tundra», навесные шкафы цвета «bianco gessato»
Vintage
Finitura bianco gessato.
Finition en blanc rayé.
Acabado blanco rayado.
Pin-striped white finish.
Отделка цвета «bianco gessato».
136
137
TELAIO
TRADIZIONE
Châssis tradition / Marco tradición / Tradition frame / С Рамой, Традиция
Verdiana
Newport
138
Legno tinto ciliegio anticato.
Bois teinté merisier vieilli.
Madera tinta cerezo envejecido.
Wood with Antique-effects cherrywood finish.
Дерево, окрашенное под старинную вишню.
140
141
Verdiana
Particolare della colonna/ dispensa angolare.
Détail de la colonne/ garde-manger angulaire.
Detalle de la columna/ despensa angular.
Detail of the corner tall larder.
Деталь колонны/углового шкафа.
Verdiana
Credenza.
Buffet
Aparador.
Sideboard.
Буфет.
Verdiana
Piattaia.
Vaisselier.
Compartimento de los platos.
Plate rack.
Витрина с полкой.
142
143
Rovere laccato avorio.
Chêne laqué ivoire.
Roble lacado marfil.
Ivory teinted oak.
Дуб с лаком цвета «avorio».
144
145
Newport
Rovere gessato.
Chêne rayé.
Roble rayado.
Pin-striped oak.
Дуб gessato.
146
147
EXCELSIOR
Excelsior / Excelsior / Excelsior / Эксцельсиор
Ca’Veneta
Roccafiorita
Mirabeau
148
Composizione in noce bassano.
Composition en noyer bassano.
Composición en nogal bassano.
Composition in bassano walnut finish.
Kомпозиция в “noce bassano”.
150
151
Ca’ Veneta
Composizione in rovere bianco
e noce bassano. Lesena estraibile.
A destra: particolare del top in marmo.
Composition en chêne blanc et noyer bassano. Pilier extractible.
A droite: détail du plan de travail en marbre.
Composición en roble blanco y nogal bassano. Columna extraíble.
A la derecha: detalle de la encimera de mármol.
Composition in white oak and bassano walnut. Vertical pull-out section.
Right: Close-up of the marble worktop
Композиция из белого дуба и ореха bassano.
Выдвижной пилястр; справа: деталь мраморной столешницы.
152
153
Ca’ Veneta
Basi in rovere bianco; pensili e colonne in rovere provenza.
Meubles bas en chêne blanc ; meubles hauts et colonnes en chêne provence.
Bases en roble blanco; módulos altos y columnas en roble provenza.
Base units in white oak, wall units and columns in provence oak.
Базы в цвете “rovere bianco”; навесные шкафы и колонны в “rovere provenza”.
154
155
Massello di ciliegio tinto ciliegio anticato
e laccato color mandorla
Bois massif de merisier tienté merisier vieilli et laqué amande.
Madera maciza de cerezo tinto cerezo envejecido y lacado almendra.
Solid cherrywood with antique-effects cherrywood finish and almond
lacquered finish.
Натуральная вишня, окрашенная под старинную вишню,
лак цвета «mandorla».
156
157
Laccato lucido bianco con inserti argento.
Laqué blanc brillant avec détails en argent.
Lacado blanco brillante con detalles de plata.
Glossy lacquered white with silver details.
Матовый белый лак со вставками серебряного цвета.
158
159
Mirabeau
Giochi di colore sulla lesena e particolare
della zona cottura.
Jeux avec les couleurs sur le pilier et détail de la zone de cuisson.
Juegos de color en la pilastra y detalle de la zona de cocción.
Color games on pilaster and close-up of the cooking area.
Деталь зоны плиты; слева: игра цвета на пилястре.
160
161
Standard
qualitativi rigorosi
e salvaguardia dell’ambiente.
Veneta Cucine possiede la certificazione ISO 9001, rilasciata dal
prestigioso ente tedesco Tüv a riprova di procedure organizzative e
produttive conformi agli standard qualitativi di un mercato sempre
più esigente. L’azienda si è dotata, inoltre, di un sistema di Gestione
Ambientale (ISO 14001), a garanzia dell’impegno profuso in tema di
salvaguardia e di utilizzo corretto delle risorse naturali.
Normes de qualité rigoureuses et sauvegard de l’environnement.
Veneta Cucine possède la certification ISO 9001 délivrée par le prestigieux organisme allemand Tüv prouvant les procédures
d’organisation et de production conformes aux standards de qualité d’un marché de plus en plus exigeant. La société s’est doteé
par ailleurs d’un système de gestion de l’environnement (ISO 14001), preuve de l’emploi diffusé en termes de sauvegarde et
d’utilisation correcte des ressources naturelles.
Normas de calidad rigurosas y protección del medio ambiente.
Veneta Cucine posee la certificación ISO 9001, emitida por la prestigiosa entidad alemana Tüv como garantía de la aplicación
de procedimientos organizativos y productivos conformes a los estándares cualitativos de un mercado cada vez más exigente.
Además la empresa se ha dotado de un sistema de control y supervisión del impacto medioambiental (ISO 14001), garantía del
profundo compromiso en materia de protección y uso correcto de los recursos naturales.
Rigorous quality standards and environmental preservation.
Veneta Cucine has been awarded ISO 9001 certification issued by the prestigious Tüv institute of Germany, which shows that our
organizational and production procedures comply with the quality standards of an increasingly demanding market. The company
features an environmental management system (ISO 14001), thus demonstrating its commitment to preservation and the correct
use of natural resources.
Строгие стандарты качества и охраны окружающей среды.
Veneta Cucine имеет сертификат ISO 9001, выданный престижным немецким органом Tüv, подтверждающим, что ее
система менеджмента и производственные процедуры соответствуют стандартам качества все более требовательного
рынка. Кроме того, компания имеет систему экологического контроля и менеджмента (ISO 14001), свидетельствующую
о ее конкретном вкладе в защиту окружающей среды и об ответственном использовании природных ресурсов.
162
163
Le point de vente : culture du produit
et atmosphère captivante.
Nous disposons d’un réseau de distribution mondial qui compte 1.000 revendeurs
auxquels nous donnons la possibilité de présenter des produits innovants à
travers des critères d’exposition évolués. Du fait que les points de vente sont
pour nous les principaux témoins de la marque, nous faisons en sorte que le
public reçoive toujours les bonnes réponses au bon moment et puisse ainsi vivre
l’expérience d’un achat spécial, dans une atmosphère captivante. À la présence
dans les magasins les plus qualifiés d’expositions complètes et diversifiées
s’ajoute le partenariat avec les points de vente où notre présence est exclusive,
les ʺflagship storeʺ, lieux où les valeurs de la marque Veneta Cucine trouvent leur
forme de représentation la plus complète.
El punto de venta: la cultura del producto
y su fascinante atmósfera.
Actualmente disponemos de una red de distribución mundial integrada por
más de 1.000 distribuidores, a los cuales damos la oportunidad de presentar
productos innovadores con criterios evolucionados. Ya que consideramos
los puntos de venta como los principales representantes de la marca, nos
aseguramos de que el público además de recibir siempre las respuestas
correctas en el momento adecuado, pueda vivir en ellos la experiencia tan
especial que supone dicha compra siempre rodeados de una atmósfera
fascinante. Estamos presentes en los negocios más cualificados con
exposiciones completas y diversas, añadiendo siempre la colaboración con
los puntos donde tenemos presencia exclusiva, los llamados flagship store,
lugares donde los valores de la marca Veneta Cucine encuentran la forma de
representación más completa.
The sales outlet: a culture of products
and an absorbing atmosphere.
We have a worldwide distribution network of more than 1000 dealers, and we
offer them the opportunity of presenting new, innovative products according to
advanced criteria of product display. Since we consider our sales outlets to be the
Il punto
vendita:
cultura di
prodotto e
atmosfera
coinvolgente.
main vehicle for promoting our brand, we ensure that the public not only receives
the right answers at the right time, but also that they enjoy a special purchasing
experience in an absorbing atmosphere. The brand’s presence in qualified stores
with complete, diversified displays is supplemented by partnerships with sales
outlets with an exclusive presence - called flagship stores - where the values of
the Veneta Cucine brand are represented in the most complete way.
Торговая точка: культура продукции
и уютная атмосфера.
Мы располагаем всемирной торговой сетью, насчитывающей более
1000 дилеров, которым предоставляется возможность предлагать
инновационную продукцию при помощи современных критериев
экспозиции. Поскольку мы считаем, что торговые точки являются
основным лицом нашей марки, мы прилагаем все усилия, чтобы покупатели
не только всегда получали нужные ответы в нужный момент, но и могли
испытывать особенные ощущения при покупке, в уютной атмосфере. Мы
не только выставляем комплектные и разнообразные модели в отобранных
и квалифицированных магазинах, но и сотрудничаем с фирменными
торговыми точками, нашими «магазинами-флагманами», в которых
ценности бренда Veneta Cucine представлены в самой совершенной форме.
164
Disponiamo di una rete di distribuzione mondiale che annovera oltre
1.000 rivenditori, ai quali diamo l’opportunità di presentare prodotti innovativi con criteri espositivi evoluti.
Poiché consideriamo i punti vendita i principali testimoni della marca,
facciamo sì che il pubblico, oltre a
ricevere sempre le risposte giuste al
momento giusto, possa vivere in essi
un’esperienza di acquisto speciale,
in un’atmosfera coinvolgente. Alla
presenza nei negozi più qualificati
con esposizioni complete e diversificate, si aggiunge la partnership
con i punti vendita in cui abbiamo
presenza esclusiva, i flagship store,
luoghi in cui i valori del brand Veneta
Cucine trovano la più compiuta forma di rappresentazione.
165
La dotazione di attrezzature
interne, dispositivi e accessori pratici e robusti rende
i prodotti Veneta Cucine
affidabili e durevoli. A ciò
si aggiunge l’ergonomia,
applicata ai sistemi di
apertura/chiusura e a molti
degli elementi che compongono la cucina per rendere
più agevoli e sicure le azioni
che si compiono quotidianamente.
•Ante con cerniere
e guide ammortizzate
per una chiusura soft.
•Pensili con fondo luminoso
e apertura automatica.
•Cassetti con portata di 30 kg
e resistenti a 200.000 aperture.
•Attrezzature interne pratiche
ed ergonomiche.
166
Cucine
affidabili,
durevoli ed
ergonomiche:
belle fuori
e belle dentro.
Cuisines fiables, durables et ergonomiques :
belles dehors et dedans.
Cocinas fiables, duraderas y ergonómicas:
bonitas por fuera y bonitas por dentro.
Kitchens which are reliable, hard-wearing
and ergonomically-designed: eye-catching inside and out.
Надежные, долговечные и эргономические кухни:
красивые как снаружи, так и внутри.
La fourniture d’équipements intérieurs, de dispositifs et d’accessoires pratiques
et robustes rend les produits Veneta Cucine fiables et durables. À cela s’ajoute
l’ergonomie, appliquée aux systèmes d’ouverture/fermeture et à de nombreux
éléments qui composent la cuisine pour rendre plus faciles et sûres les actions à
accomplir au quotidien. * Charnières et guides amortis pour la fermeture souple
des portes * Meubles hauts avec fond lumineux et ouverture automatique *
Tiroirs avec une portée de 30 kg et résistants à 200.000 ouvertures * Praticité et
ergonomie grâce aux équipements intérieurs.
The wide range of internal accessories, devices and fittings, all designed to
be sturdy and practical, make Veneta Cucine’s products reliable and durable.
And in addition to this, ergonomically-designed opening/closing systems are a
feature of each module and many of the elements which make up the kitchen
composition, which means that those actions that we perform so many times
each day are as simple and as safe as possible. * Hinges and guides with
damping devices for a soft closure * Wall units with automatic closure and
illuminated rear for shelves *Drawers with 30 kg load-bearing capacity and
tested to 200,000 aperture/closure cycles * Practical, ergonomic design thanks
to handy interior accessories.
La dotación de equipamientos internos, dispositivos y accesorios prácticos
y robustos hace que los productos Veneta Cucine sean fiables y duraderos.
A esto se añade la ergonomía, aplicada a los sistemas de apertura/cierre y a
muchos de los elementos que componen la cocina para agilizar y proteger las
acciones cotidianas. * Bisagras y guías amortiguadas para la cierre suave de
las hojas * Módulos altos con fondo luminoso y apertura automática *Cajones
con capacidad de 30 kg y resistentes a 200.000 aperturas * Practicidad y
ergonomía gracias a las dotaciones interiores.
Наличие внутренней оснастки, а также практичных и прочных устройств
и принадлежностей подчеркивает надежность и долговечность
продукции Veneta Cucine. К этому следует добавить эргономику,
применимую к системам открытия-закрытия и к многочисленным
составляющим кухни, благодаря которой повышается удобство и
безопасность ежедневно выполняемых действий.
*Амортизированные петли и направляющие, Мягкое закрытие фасадов
* Днище навесных с подсветкой, Автоматическое открытие навесных
шкафов *Грузоподъемность ящиков: 30 кг, Ящики рассчитаны на 200000
открываний *Практичность и эргономия обеспечены внутренней оснасткой.
167
Poignées : expression évoluée
de forme et de fonction.
Une gamme extraordinairement ample de
poignées à assortir en fonction des goûts
aux différents modèles de cuisine, conçues
selon un design voué à conjuguer au
mieux forme et fonction. Les modèles ici
représentés appartiennent à une sélection
issue d’un choix plus complet. Pour les
découvrir nous vous invitons à visiter le site
venetacucine.com ou à vous rendre dans un
point de vente.
Manillas: expresión evolucionada
de forma y función.
Una gama extraordinariamente amplia de
manillas, para combinar al gusto con los
diversos modelos de cocina, concebidas con
un diseño destinado a aunar del mejor modo
posible forma y función. Los modelos aquí
representados constituyen una selección
extraída de una gama más amplia. Para
descubrirla te invitamos a visitar el sitio Web
venetacucine.com o a dirigirte al punto de
venta.
Handles: the modern expression
of form and function.
Featuring a look that connects form and
function in the best way possible, our
remarkably wide range of handles can
be effectively matched with the various
models of kitchens. The ones shown here
Maniglie:
espressione
evoluta
di forma
e funzione.
are an assortment selected from a more
complete collection. Discover it by logging
on to venetacucine.com, or visit your nearest
Veneta Cucine dealer.
Ручки: наивысшее выражение
формы и функциональности.
Широчайший модельный ряд ручек,
которые можно по собственному
усмотрению сочетать с различными
моделями кухонь, разработан в
соответствии с дизайном, призванным
объединить
красоту
форм
Una gamma straordinariamente ampia di maniglie, da abbinare a piacere
con i diversi modelli di cucina, concepite secondo un design teso a coniugare al meglio forma e funzione. I modelli qui raffigurati costituiscono una
selezione ricavata da una scelta più completa, per scoprire la quale invitiamo a visitare il sito venetacucine.com o a recarsi presso il punto vendita.
и
функциональность. Представленные
здесь модели - это лишь некоторые
образцы из нашей полной коллекции,
с которой вы можете ознакомиться на
нашем сайте venetacucine.com или же в
любой торговой точке.
168
169
170
Filo
Fashion
Passo variabile.
Passo variabile.
Entraxe variable.
Entraxe variable.
Paso variable.
Paso variable.
Variable centres.
Variable centres.
Переменный шаг.
Переменный шаг.
Avant
Ipsilon
Passo variabile.
Passo variabile.
Entraxe variable.
Entraxe variable.
Paso variable.
Paso variable.
Variable centres.
Variable centres.
Переменный шаг.
Переменный шаг.
Bella
Kadò
Passo variabile.
Passo variabile.
Entraxe variable.
Entraxe variable.
Paso variable.
Paso variable.
Variable centres.
Variable centres.
Переменный шаг.
Переменный шаг.
Alligatore
Oyster
Disponibile in rovere carruba, rovere naturale e ciliegio. Passo variabile.
Disponibile in finitura alluminio o titanio. Passo variabile.
Disponible en chêne caroube, chêne naturel et merisier. Entraxe variable.
Disponible dans la finition aluminium ou titane. Entraxe variable.
Disponible en roble algarrobo, roble natural y cerezo. Paso variable.
Disponible en acabado aluminio o titanio. Paso variable.
Available in carob oak, natural oak and cherrywood finish. Variable centres.
Available in aluminium or titanium finish. Variable centres.
Дуб под рожковое дерево, натуральный дуб и вишня. Переменный шаг.
Алюминий или титан. Переменный шаг.
Mito
Beat
Passo variabile.
Passo variabile.
Entraxe variable.
Entraxe variable.
Paso variable.
Paso variable.
Variable centres.
Variable centres.
Переменный шаг.
Переменный шаг.
Gretha
Pop
Passo 96.
Passo variabile.
Entraxe 96.
Entraxe variable.
Paso 96.
Paso variable.
96 centres.
Variable centres.
Шаг 96.
Переменный шаг.
Doppio filo
Diamante
Passo variabile.
Vetro e acciaio. Passo variabile.
Entraxe variable.
Verre et acier. Entraxe variable.
Paso variable.
Cristal y acero. Paso variable.
Variable centres.
Glass and steel. Variable centres.
Переменный шаг.
Стекло и сталь. Переменный шаг.
171
•Riduce del 99,9%
il proliferare dei batteri.
•Potere igienizzante
inalterato nel tempo.
•Ambiente più sano
per la salute di adulti e bambini.
Plans de travail : Résistants à la chaleur, hydrofuges
et antibactériens.
Encimeras: Resistentes al calor, hidrorrepelentes
y antibactarianas.
*BBS® réduit de 99,9 % la prolifération des bactéries.
*Pouvoir hygiénisant qui ne s’altère pas dans le temps.
*Un environnement plus sain pour la santé des adultes et des enfants.
*BBS® reduce en un 99% la proliferación de bacterias.
*Poder higienizante que permanece invariable con el tiempo.
*Medio ambiente más saludable para la salud de adultos y niños.
Worktops: Resistant to heat, water-repellent
and antibacterial.
Столешницы: теплостойкие, водоотталкивающие
и антибактериальные.
Les plans de travail Veneta Cucine font partie d’une vaste gamme comprenant
différents matériaux, couleurs et typologies de profils. Robustes, hydrofuges
et particulièrement pratiques, ils peuvent également être réalisés avec
des matériaux soumis au traitement antibactérien BBS ® Bacteria Blocker
Silverguard dont l’action dure pendant tout le cycle de vie du produit. Plus de
420 variantes de finitions avec d’infinies possibilités de personnalisation.
Veneta Cucine countertops are available in a wide, extraordinarily varied
range of materials, colors and types of moldings. Sturdy, water-repellent and
particularly practical, they can also be built with materials given the BBS®
Bacteria Blocker Silverguard antibacterial treatment, whose action lasts for
the entire life cycle of the product. More than 420 finishes with infinite
possibilities for customization.
*BBS® reduces bacterial growth by 99.9%.
*BBS® wields sanitizing power that is unaffected by time.
*Healthier environment for the health of adults and children.
172
Las encimeras Veneta Cucine se incluyen en una amplia gama que comprende
diversos materiales, colores y tipos de perfiles. Son robustas, hidrorrepelentes
y especialmente prácticas, también pueden fabricarse con materiales
sometidos al tratamiento antibacteriano BBS® Bacteria Blocker Silverguard,
cuya acción perdura durante todo el ciclo de vida del producto. Más 420
variantes de acabados con infinitas posibilidades de personalización.
Столешницы Veneta Cucine образуют обширный ассортимент,
предлагающий разнообразные материалы, цвета и типы профиля.
Столешницы являются прочными, водоотталкивающими и особенно
практичными, они могут выполняться также из материалов, прошедших
антибактериальную обработку BBS® Bacteria Blocker Silverguard, которая
выполняет свое защитное от бактерий действие в течение всего срока
службы изделия. Более 420 вариантов отделки с неограниченными
возможностями индивидуализации.
*BBS® снижает на 99,9% размножение бактерий.
*BBS® выполняя дезинфицирующее действие, которое не изменяется с течением времени.
*Здоровая окружающая среда для здоровья взрослых и детей.
Piani
di lavoro:
resistenti
al calore,
idrorepellenti
e antibatterici.
I piani di lavoro Veneta Cucine sono raccolti in un’ampia gamma comprendente diversi materiali, colori e tipologie di
profili. Robusti e idrorepellenti, possono essere realizzati anche con materiali
sottoposti al trattamento antibatterico
BBS® Bacteria Blocker Silverguard, la
cui azione perdura per l’intero ciclo di
vita del prodotto.
Più di 420 varianti di finiture con
infinite possibilità di personalizzazione.
173
Laminato
Okite
Piano laminato curvato o bordato alt. 2, 4, 5.
Piano in quarzo alt. 2 o alt. 3
Plan de travail stratifié postformé ou avec bord H. 2, 4, 5.
Plan de travail en quartz H. 2 ou H. 3
Encimera laminado curvado o acabado Alt. 2, 4, 5.
Encimera en cuarzo Alt. 2 o Alt. 3
H. 2, 4, 5 postformed or edged laminate top.
H. 2 or H. 3 quartz top.
Столешница из ламината с загнутыми краями или с бортиком высотой
Столешница из кварца выс. 2 или выс. 3
2,4,5 см.
Laminato bordo Q5
Tecnoglass
Piano in laminato con bordo alluminio alt. 3 o alt. 6
Piano in fibra di vetro alt. 3
Plan de travail en stratifié avec bord aluminium H. 3 ou H. 6
Plan de travail en fibre de verre H.3
Encimera en laminado con canto de aluminio Alt. 3 o Alt. 6
Encimera en fibra de vidrio Alt. 3
H. 3 or H. 6 aluminium edge laminate top.
H. 3 Glass fibre top.
Столешница из ламината с алюминиевым бортиком выс. 3 или выс. 6
Столешница из стекловолокна выс. 3
Decorativo
Acciaio
Piano con superficie termostrutturata alt. 2 o alt. 5
Piano acciaio satinato o vissuto alt. Max 2,5
Plan de travail avec surface thermo-structurée H. 2 ou H. 5
Plan de travail en acier satiné ou vieilli max H. 2,5
Encimera con superficie termo-estructurada Alt. 2 o Alt. 5
Encimera de acero satinado o envejecido Alt. máx 2,5
H. 2 or H. 5 top with thermo-structured surface.
Max H. 2,5 satin-finish or aged stainless steel top.
Столешница с термо-структурированной поверхностью выс. 2 o выс. 5
Столешница из матовой стали или с эффектом старения максимальной
высотой 2,5 см
174
Agglomerato
Unicolor
Piano in agglomerato + eulite alt. 2 o alt. 6
Piano laminato con bordo alluminio alt. 3
Plan de travail en agglomeré + eulite H. 2 ou H. 6
Plan de travail stratifié avec bord aluminium H. 3
Encimera en aglomerado + eulite Alt. 2 o Alt. 6
Encimera en laminado canto aluminio Alt. 3
H. 2 or H. 6 engineered stone + eulite top.
H. 3 laminate top with aluminium edge.
Столешница из агломерата + eulite выс. 2 o выс. 6
Столешница из ламината с алюминиевым бортиком выс. 3
175
Portes, couleurs et finitions :
une gamme exceptionnellement riche.
de fabrication artisanale.
Veneta Cucine met à la disposition de ceux
qui s’apprêtent à choisir leur cuisine une série
de teintes brillantes et mates particulièrement
riche qui satisfait les goûts les plus traditionnels
mais aussi les tendances esthétiques les moins
conventionnelles. Les nombreuses finitions
en bois complètent la gamme qui sont pour la
plupart traitées dans le but d’obtenir un effet
chromatique qui épouse parfaitement les
tendances les plus évoluées.
Bois : de premier choix avec vernissage à base d’eau.
Hojas, colores y acabados:
una gama extraordinariamente rica.
Las hojas se fabrican en la empresa según procesos
Laqué brillant : brillance 96 gloss, épaisseur vernis 0,8.
Laqué mat : cycle supplémentaire pour vernissage finition soie.
Stratifié : en hpl (haute pression) épaisseur 0,6/0,8.
Polymère : d’une épaisseur de 0,45, il possède une résistance
à la chaleur jusqu’à 75°.
Verre : différentes finitions, toutes avec verre trempé.
Décoration : surface thermoformée obtenue par le biais du formage
à haute température.
de producción artesanales.
Veneta Cucine pone a disposición de los que
se disponen a elegir su cocina una serie de
colores brillantes y opacos especialmente
rica, que satisface tanto los gustos más
tradicionales, como las inclinaciones estéticas
menos convencionales. Completan la gama los
numerosos acabados de la madera, muchos
de ellos tratados para obtener un efecto
cromático en sintonía con las tendencias más
evolucionadas.
Madera: de primera calidad con pintura al agua.
Doors, colors and finishes:
a remarkably ample product line.
Doors: produced internally at the company with handcrafted
Veneta Cucine provides those who are about
to choose a kitchen with a surprisingly broad
range of gloss and matt finishes that match
both traditional tastes and less conventional
appearance preferences. Completing the line
are a host of wood finishes, many of which have
been treated to obtain color effects that conform
to the latest trends.
Фасады, цвета и отделки:
чрезвычайно богатый набор
возможностей.
Veneta Cucine предоставляет в распоряжение
тех, кто собирается покупать кухню,
особенно богатую палитру глянцевых
и матовых цветов, удовлетворяющую
как традиционный вкус, так и более
оригинальные цветовые предпочтения.
Цветовую гамму дополняют многочисленные
деревянные отделки, многие из которых
проходят особенную обработку для
получения цветового эффекта, идущего в
ногу с самыми современными тенденциями.
176
Les portes sont produites dans l’entreprise selon des processus
Lacado brillante: brillo 96 gloss, grosor de la pintura 0,8.
Lacado opaco: ciclo añadido para pintura en acabado seda.
Laminado: en hpl (alta presión) grosor 0,6/0,8.
Laminado plástico trabajado en caliente: de un grosor de 0,45,
es resistente al calor hasta 75° C.
Cristales con diversos acabados, todos con cristal templado.
Decorativo: superficie estructurada en caliente, obtenida mediante
moldeo a alta temperatura.
production procedures.
Wood: select wood coated with water-based enamel
Gloss enamel finish: 96 gloss shininess,
enamel with a thickness of 0.8
Matt enamel finish: an additional coating of enamel for a silky finish
Laminate: in HPL (high pressure laminate) with a thickness of 0.6/0.8
Ante,
colori
e finiture:
una gamma
sempre
più ricca.
Thermoformed plastic laminate: with a thickness of 0.45,
resists temperatures of up to 75 °C.
Glass: various finishes are available, all with tempered glass
Decorative finishes: thermostructured surfaces obtained
with high-temperature molding.
Фасады выпускаются компанией собственными
силами и с применением процессов ручной обработки.
Дерево: первого сорта, окрашенное водными красками.
Глянцевый лак: блеск 96 gloss, толщина лака 0,8.
Матовый лак: проходит дополнительный цикл окраски для
получения шелковистой отделки.
Ламинат: типа hpl (высокого давления) толщиной 0,6/0,8.
Пластик-ламинат горячего прессования: толщиной 0,45,
выдерживает температуры до 75°.
Стекло: имеет различные отделки, стекло всегда закаленное.
Декоративная отделка: термоструктурированная поверхность,
полученная путем высокотемпературной формовки.
Veneta Cucine mette a disposizione di
chi si appresta a scegliere la cucina una
serie di colorazioni lucide e opache particolarmente ricca, che soddisfa sia i gusti
più tradizionali, sia le inclinazioni estetiLe ante sono prodotte all’interno dell’azienda secondo
processi di lavorazione artigianali. Legno: di prima scelta
con verniciatura ad acqua. Laccato lucido: lucentezza 96 gloss,
che meno convenzionali. Completano la
gamma le numerose finiture legno, molte
delle quali trattate al fine di ottenere un
effetto cromatico in sintonia con le tendenze più evolute.
spessore vernice 0,8. Laccato
opaco: ulteriore ciclo per verniciatura finitura seta. Laminato:
in hpl (alta pressione) spessore
0,6/0,8. Laminato plastico termoformato: con spessore 0,45
possiede resistenza al calore
sino a 75°. Vetro: diverse finiture
tutte con vetro temperato. Decorativo: superficie termostrutturata ottenuta mediante formatura
ad alta temperatura.
177
Laccato opaco
Vetro laccato
Laqué mat - Lacado mate - Matt lacquered - Матовый лак
Verre laqué - Cristal lacado - Lacquered glass - Отлакированное стекло
159
211
476
744
061
649
497
331
871
615
941
463
077
514
701
084
681
068
119
197
471
063
513
Legno
Laccato opaco
Bois - Madera - Wood - Дерево
Laqué mat - Lacado mate - Matt lacquered - Матовый лак
290
773
762
159
Decorativo
Polymère - Laminado plàstico moldeado al calor - Vacuum formed pvc - Ламинат на основе пластика с термообработкой
Décoratif - Decorativo - Decorative - Декоративная отделка
472
451
059
123
124
072
120
122
125
126
127
128
129
140
828
147
740
385
121
117
617
943
074
518
514
Laminato plastico termoformato
184
872
380
381
384
383
Laminato plastico lucido
Polymère brillant - Laminado plàstico brillante - Glossy pvc -Блестящий ламинат из пластика
178
181
170
468
466
143
144
145
146
477
168
734
519
179
Laccato lucido e opaco
PET lucido
Laqué brillant et mat - Lacado brillante y mate - Glossy and matt lacquered - Матовый и глянцевый лак
PET brillant - PET brillante - Glossy PET - Глянцевый PET
196 159
209
211
473
476
743
744
062
061
651
649
496
497
332
331
870
871
616
940
941
462
463
076
077
517
514
700
701
083
084
680
681
067
068
615
118
119
L01
L03
Legno
Laccato lucido e opaco
Bois - Madera - Wood - Дерево
Laqué brillant et mat - Lacado brillante y mate - Glossy and matt lacquered - Матовый и глянцевый лак
773
290
843
767
489
762
960
554
777
776
778
196 159
209
211
473
476
743
744
062
061
651
649
496
497
332
331
870
871
616
940
941
462
463
076
077
517
514
700
701
083
084
680
681
067
068
615
118
119
Legno
Bois - Madera - Wood - Дерево
Legno bambu’ lucido
Bois bambou brillant - Madera bambú brillante - Glossy bamboo wood - Глянцевая лакированная древесина
773
489
767
843
960
554
776
777
778
Decorativo
152
154
762
Décoratif - Decorativo - Decorative - Декоративная отделка
Laccato lucido e opaco
385
Laqué brillant et mat - Lacado brillante y mate - Glossy and matt lacquered - Матовый и глянцевый лак
180
196 159
209
211
473
476
743
744
062
061
651
649
496
497
332
331
870
871
616
940
941
462
463
076
077
517
514
700
701
083
084
680
681
067
068
615
118
380
381
384
383
119
181
Laccato opaco
Legno
Laminato
Laqué mat - Lacado mate - Matt lacquered - Матовый лак
Bois - Madera - Wood - Дерево
Stratifié - laminado - laminate - термоформованный
Y02
558
Y03
Y01
Y04
559
560
Laccato lucido e opaco
Vetro laccato lucido e opaco
Laqué brillant et mat - Lacado brillante y mate - Glossy and matt lacquered - Матовый и глянцевый лак
Verre laqué brillant et mat - Cristal lacado brillante y mate - Glossy and matt lacquered glass - Матовый и глянцевый отлакированное стекло
197
063
513
617
074
209
211
473
476
743
744
062
061
651
649
496
497
332
331
870
871
616
940
941
462
463
076
077
517
514
700
701
083
084
680
681
067
068
615
Top e fianchi
Laqué brillant et mat - Lacado brillante y mate - Glossy and matt lacquered - Матовый и глянцевый лак
Plan de travail et côtés - Encimera y costados - Top and sides - Топ и боковины
196 159
209
211
473
476
743
744
062
061
651
649
496
497
332
331
870
871
616
940
941
462
463
076
077
517
514
700
701
083
084
680
681
067
068
615
118
119
387
459
Laccato opaco
Legno
Bois - Madera - Wood - Дерево
Laqué mat - Lacado mate - Matt lacquered - Матовый лак
Bois - Madera - Wood - Дерево
Y01
Y02
402
403
119
185
Legno
401
118
518
Laccato lucido e opaco
400
182
471
196 159
Y03
Y04
183
Legno
Legno
Bois - Madera - Wood - Дерево
Bois - Madera - Wood - Дерево
570
573
575
288
Legno laccato
487
109
Legno
Bois laqué - Madera lacada - Lacquered wood - Лакированное дерево
Bois - Madera - Wood - Дерево
163
116
223
224
226
467
738
930
860
284
Legno laccato lucido
Bois laqué - Madera lacada - Lacquered wood - Лакированное дерево
196
184
19A
19B
534
53A
53B
Legno
Legno laccato
Bois - Madera - Wood - Дерево
Bois laqué - Madera lacada - Lacquered wood - Лакированное дерево
753
340
115
100
185
Tables et chaises : de très nombreux
modèles à assortir à la cuisine choisie.
Les tables de la collection Veneta Cucine répondent
aux goûts les plus disparates et sont réalisées avec
des matériaux choisis pour défier le temps. Les
chaises, compléments nécessaires que Veneta Cucine
réalise tant en s’inspirant aux tendances les plus
actuelles du design qu’en redécouvrant les formes
traditionnelles et l’élégance raffinée du style. Les
modèles représentés ici appartiennent à une sélection
d’un choix vaste et complet. Pour le découvrir nous
vous invitons à consulter le catalogue spécialement
dédié à ces articles ou à visiter le site venetacucine.
com ou encore à vous rendre dans un point de vente.
Mesas y sillas: muchos modelos
para combinar al gusto.
Las mesas de la colección Veneta Cucine satisfacen
los gustos más variados y están realizadas con
materiales elegidos para durar en el tiempo.
Complemento necesario son las sillas, que Veneta
Cucine realiza tanto inspirándose en las corrientes más
actuales del diseño, como redescubriendo las formas
tradicionales y la refinada elegancia del estilo. Los
modelos aquí representados constituyen una selección
extraída de una gama más amplia y completa. Para
descubrirla te invitamos a consultar el catálogo
correspondiente, a visitar el sitio Web venetacucine.
com o a dirigirte al punto de venta.
Tables and chairs: a host of models
you can mix and match as you like.
The tables in the Veneta Cucine collection satisfy a
wide range of tastes and are built with materials that
are specially chosen to last a long time. Chairs are
their essential complement, and Veneta Cucine creates
them not only to conform to the most up-to-date trends
in design, but also to bring back traditional shapes with
refined, elegant style. The models shown are only a
small sample taken from a broader, more complete
selection. To discover them, we invite you to see our
dedicated catalogue by logging on to venetacucine.
com. Or, visit your nearest dealer.
Tavoli
e sedie:
moltissimi
modelli da
abbinare a
piacere.
Столы и стулья: многочисленные
модели, которые можно свободно
сочетать друг с другом.
Столы из коллекции Veneta Cucine способны
удовлетворять самые разные вкусы, и они
выполнены из очень долговечных материалов.
Столы непременно дополняются стульями,
к о т о р ы е Ve n e t a C u c i n e в ы п у с к а е т к а к в
соответствии с последними дизайнерскими
тенденциями, так и в традиционных моделях и
элегантном стиле. Представленные здесь
модели - это лишь только некоторые образцы из
нашей полной и богатой коллекции. Вы можете
ознакомиться с ней при помощи специального
каталога, на нашем сайте www.venetacucine.com
или же в любой нашей торговой точке.
186
I tavoli della collezione Veneta Cucine soddisfano i più diversi orientamenti di gusto e
sono realizzati con materiali scelti per durare nel tempo. Complemento necessario le
sedie, che Veneta Cucine realizza sia ispirandosi alle correnti più attuali del design,
sia riscoprendo le forme tradizionali e la
raffinata eleganza dello stile. I modelli qui
raffigurati costituiscono una selezione ricavata da una scelta più ampia e completa,
per scoprire la quale invitiamo a consultare
il catalogo specificamente dedicato a essi,
a visitare il sito venetacucine.com o a recarsi presso il punto vendita.
187
Mercurio
120x90 cm / 160x90 cm
Tulipano
140x90 cm / 260x90 cm
Allungabile, con piano in vetro bianco, nero, rosso, grigio, moka.
Con piano impiallacciato frassino bianco, grigio, nero.
A rallonges, avec plateau en verre blanc, noir, rouge, gris, moka.
Avec plateau plaqué frêne blanc, gris, noir.
Alargable, con sobre de cristal blanco, negro, rojo, gris, moka.
Con sobre chapado fresno blanco, gris, negro.
Extendible, with white, black, red, grey, moka glass top.
With white, grey, black ash veneered top.
Раздвижной. Столешница из стекла, цвета – белый, черный, красный, серый, мокка.
С белой, серой или черной шпонированной под ясень столешницей.
Calypso
Avant fratino
120x90 cm / 160x90 cm
160x90 cm / 240x90 cm
Allungabile, con piano in vetro bianco, nero, rosso.
Con piano impiallacciato bambù rosso opaco e nero opaco.
A rallonges, avec plateau en verre blanc, noir, rouge.
Avec plateau plaqué bambou rouge mat et noir mat.
Alargable, con sobre de cristal blanco, negro, rojo.
Con sobre chapado bambú rojo mate y negro mate.
Extendible, with white, black, red glass top.
With matt red and matt black bamboo veneered top.
Раздвижной. Столешница из стекла, цвета – белый, черный, красный.
Столешница из шпона, цвета – красный матовый или черный матовый бамбук.
Diamante
140X80 cm / 160X80 cm
Gretha100X64 cm / 120x80 cm / 130x80 cm / 140x80 cm / 160x80 cm
Allungabile, con piano in vetro bianco e nero
Allungabile, con piano in tutte le finiture
e in stratificato bianco e nero.
dell’impiallacciato Gretha e del laminato.
A rallonges, avec plateau en verre blanc ou noir et en stratifié blanc ou noir.
A rallonges, avec plateau dans toutes les finitions du plaqué Gretha et du stratifié.
Alargable, con sobre de cristal blanco y negro y stratificado blanco y negro.
Alargable, con sobre en todos los acabados del chapado de Gretha y del laminado.
Extendible, with white and black glass top and with white and black laminate top.
Extendible, with top in all Gretha veneered and all laminate finishes.
Раздвижной стол, столешница может быть из белого или черного стекла,
Раздвижной стол, столешница может иметь все отделки шпона Gretha и ламината.
или из слоистого материала белого или черного цвета.
Pegaso
120x70 cm / 130x90 cm
Ca’Veneta
140x95 cm / 180x95 cm / Ø120 cm
Allungabile, con piano in tutti colori del laminato
Allungabile, con piano impiallacciato noce bassano,
e in tutte le finiture del decorativo.
rovere provenza, rovere bianco.
A rallonges, avec plateau dans toutes les couleurs du stratifié
A rallonges, avec plateau plaqué noyer bassano, chêne provenza, chêne blanc.
et dans toutes les finitions du décoratif.
Alargable, con sobre chapado nogal bassano, roble provenza, roble blanco.
Alargable, con sobre en todos los colores del laminado
Extendible, with bassano walnut, provenza oak, white oak veneered top.
y en todos los acabados del decorativo.
Раздвижная столешница, шпонированная под орех “bassano”,
Extendible, with all laminate colors and decorative finishes top.
дуб “provenza” или белый дуб.
Раздвижной стол, столешница может иметь все цвета ламината и все отделки
декоративного материала.
Giove
120x90 cm / 160x90 cm
Settecento
140x95 cm / 180x95 cm / Ø120 cm
Allungabile, con piano in vetro o impiallacciato.
Allungabile, con piano impiallacciato noce bassano,
A rallonges, avec plateau en verre ou plaqué.
rovere provenza, rovere bianco.
Alargable, con sobre de cristal o chapado.
A rallonges, avec plateau plaqué noyer bassano, chêne provenza, chêne blanc.
Extendible, with glass or veneered top.
Alargable, con sobre chapado nogal bassano, roble provenza, roble blanco.
Раздвижной. Столешница из стекла или шпона.
Extendible, with bassano walnut, provenza oak, white oak veneered top.
Раздвижная столешница, шпонированная под орех “bassano”,
дуб “provenza” или белый дуб.
188
189
Ninfea
Glossy
Loop
Dynamic
Bianco, sabbia, caffelatte, grigio, azzurro, viola, nero.
Bianco, nero, rosso, ghiaccio, fumé, ciclamino, cedro,
Bianco, nero, rosso, ghiaccio, fumé, ciclamino, cedro,
Bianco, beige, nero, trasparente neutro, arancio,
Blanc, sable, café au lait, gris, azur, violet, noir.
rovere naturale, rovere wengé.
rovere naturale, rovere wengé.
rosso rubino, fumo.
Blanco, arena, café con leche, gris, azul claro, violeta, negro.
Blanc, noir, rouge, glace, fumé, cyclamen, cédrat, chêne naturel, chêne wengé.
Blanc, noir, rouge, glace, fumé, cyclamen, cédrat, chêne naturel, chêne wengé.
Blanc, beige, noir, transparent neutre, orange, rouge rubis, fumé.
White, sand, white coffee, grey, light blue, violet, black.
Blanco, negro, rojo, hielo, fumé, ciclamino, cidra, roble natural, roble wengé.
Blanco, negro, rojo, hielo, fumé, ciclamino, cidra, roble natural, roble wengé.
Blanco, beige, negro, transparente neutro, anaranjado, rojo rubí, fumé.
Белый, песочный, цвет кофе с молоком, серый, голубой, фиолетовый,
White, black, red, ice, smoke grey, cyclamen, citron, natural oak wengé stain oak.
White, black, red, ice, smoke grey, cyclamen, citron, natural oak wengé stain oak.
White, beige, black, neuter transparent, orange, ruby red, dark grey.
черный.
Белый, черный, красный, цвет льда, дымчатый серый, розово-лиловый,
Белый, черный, красный, цвет льда, дымчатый серый, розово-лиловый,
Белый, бежевый, черный, прозрачный, оранжевый, рубиновый,
лимонный, натуральный дуб, дуб крашеный в венге.
лимонный, натуральный дуб, дуб крашеный в венге.
дымчатый серый.
Breeze
Corallo
Goccia
Web
Bianco, nero, pistacchio, celeste, sabbia, rosso.
Bianco, beige, amaranto, nero, trasparente neutro.
Bianco, beige, nero, trasparente neutro, arancio,
Pelle bianca, pelle nera, sabbia.
Blanc, noir, pistache, bleu clair, sable, rouge.
Blanc, beige, amarante, noir, transparent neutre.
rosso rubino, fumo.
Cuir blanc, cuir noir, sable.
Blanco, negro, pistacho, celeste, arena, rojo.
Blanco, beige, amaranto, negro, transparente neutro.
Blanc, beige, noir, transparent neutre, orange, rouge rubis, fumé.
Piel blanca, piel negra, arena.
White, black, pistachio green, sky blue, sand, red.
White, beige, reddish purple, black, neuter transparent.
Blanco, beige, negro, transparente neutro, anaranjado, rojo rubí, fumé.
White leather, black leather, sand.
Белый, черный, фисташковый, светло-голубой, песочный, красный.
Белый, бежевый, амарантовый (красно-розовый), черный, прозрачный,
White, beige, black, neuter transparent, orange, ruby red, dark grey.
Мягкая кожа белая, черная, песочного цвета.
Белый, бежевый, черный, прозрачный, оранжевый, рубиновый,
дымчатый серый.
190
191
Zed
Now
Whilson
Gretha
Bianco, nero, rosso, argento, viola, pistacchio.
Bianco davanti. Sabbia, rosso, verde, blu o nero sul retro.
Rovere naturale.
Azzurro ghiaccio, bianco artico, beige avena, azzurro
Blanc, noir, rouge, argent, violet, pistache.
Blanc devant. Sable, rouge, vert, bleu ou noir à l’arrière.
Chêne naturel.
lichene, blu nordico, grigio canapa, rosso tulipano, verde
Blanco, negro, rojo, plata, violeta, pistachio.
Blanco delante. Arena, rojo, verde, azul o negro en la parte posterior.
Roble natural.
abete, viola orchidea.
White, black, red, silver, violet, pistacho green.
White on the front. Sand, red green, blue or black in the back.
Natural oak.
Bleu glace, blanc arctique, beige avoine, bleu lichen, bleu nordique, gris
Белый, черный, красный, серебристый, фиолетовый, фисташковый.
Передняя сторона белого цвета. Задняя сторона – песочного, красного,
Натуральный дуб.
chanvre, rouge tulip, vert sapin, violet orchidée.
зеленого, синего или черного цвета
Azul hielo, blanco ártico, beige avena, azul liquen, azul nórdico, gris cañamo,
rojo tulipán, verde abeto, violeta orquídea.
Ice blue, artic white, oat beige, lichen blue, nordic blue, hemp grey, tulip red, fir
green, orchid violet.
Голубой лед, белый арктический, бежевый овес, голубой лишайник,
северный синий, серая пенька, красный тюльпан, зеленая ель,
фиолетовая орхидея
192
Birba
Huevo
Ca’Veneta
Settecento
Pelle bianca, beige, nera.
Pelle bianca, beige, nera.
Noce bassano.
Rovere provenza, rovere bianco.
Cuir blanc, beige, noir.
Cuir blanc, beige, noir.
Noyer bassano.
Chêne provenza, chêne blanc.
Piel blanca, beige, negra.
Piel blanca, beige, negra.
Nogal bassano.
Roble provenza, roble blanco.
White, beige, black leather.
White, beige, black leather.
Bassano walnut.
Provenza oak, white oak.
Белая, бежевая или черная кожа.
Белая, бежевая или черная кожа.
Орех “bassano”.
Дуб “provenza”, белый дуб.
193
Modularité : des solutions infinies,
la plus grande liberté.
Modularidad: infinitas soluciones,
máxima libertad.
*Structure en matériau antibactérien avec l’emploi de panneaux
qui garantissent la plus faible émission de formaldéhyde.
*Estructura en material antibacteriano con l’utilizo de paneles que garantizan
la menor emisión de formaldehído.
*Spécial traitement antibactérien Scilm sur le sceaux de dosserets:
_efficaces contre un large spectre de bactéries, les moisissures et les algues ;
_protégent évier et dosserets contre les dommages, les taches et la corrosion ;
_bon contact avec les aliments ;
_inoffensives pour les humains et l’environnement .
*Especial tratamiento anti-bacterial Scilm en los sellos de las bandas:
_eficaz contra un amplio espectro de bacterias, mohos y algas;
_proteger salpicaduras y fregadero de los daños, las manchas y la corrosión;
_adecuados para el contacto con los alimentos;
_inofensivos para los humanos y el medio ambiente.
Parmi les points forts de Veneta Cucine figure l’exceptionnelle variété
des éléments qui composent chaque modèle, ce qui permet d’adopter
les configurations les plus personnelles et d’imaginer d’infinies solutions
d’ameublement.
Entre los puntos fuertes de Veneta Cucine destaca la extraordinaria variedad
de elementos que componen cada modelo, que permite adoptar las
configuraciones más personales e imaginar soluciones decorativas infinitas.
Modularità:
infinite soluzioni,
massima libertà.
Tra le specialità di Veneta Cucine
c’è la straordinaria varietà
degli elementi che compongono
ogni modello, che permette
alla cucina di assumere
le più personali configurazioni,
articolandosi in infinite
soluzioni di arredo.
Modularity: infinite solutions, maximum freedom.
The many strong points of Veneta Cucine include the remarkable variety of
elements that make up each model of kitchen, which allows you to select the
highly personal configurations that meet your needs and to come up with infinite
furnishing solutions.
*Structures, in anti-bacteria material comprising panels that ensure
the minimum emission of formaldehyde.
*Scilm special anti-bacterial treatment on the seals of the risers:
_effective against a broad spectrum of bacteria, mold and algae;
_protect splashback and sink from damage, stains and corrosion;
_suitable for contact with foods;
_harmless to humans and the environment.
Модульность: бесконечные решения, неограниченная
свобода.
Среди сильных сторон Veneta Cucine выделяется огромное разнообразие
элементов, составляющих каждую модель, что позволяет создавать
сугубо индивидуальные композиции и придумывать бесконечные решения
обстановки.
SCILM ANTI-BACTERIAL PROGRAM
*Kонструкцию мебели из антибактериального материала, используя
панели, сертифицированные , гарантирующему минимальное выделение
формальдегида.
*Специальное антибактериальное лечение Scilm пломб на стояках:
_эффективен против широкого спектра бактерий, плесени и водорослей;
_защита брызг и мойка от повреждений, пятен и коррозии;
_пригоден для контакта с пищевыми продуктами;
_безвреден для человека и окружающей среды.
Struttura in materiale antibatterico
con l’utilizzo di pannelli che garantiscono
la minor emissione di formaldeide.
In cucina il piano di lavoro ed il sottolavello
rappresentano ambienti ideali per la
proliferazione della fauna batterica.
Le condizioni di umidità e di temperatura,
unite al costante contatto con sostanze
organiche ed alimentari, favoriscono
l’insorgere di muffe e di colonie batteriche
che trovano ottimo substrato di crescita
nelle guarnizioni morbide.
Lo speciale trattamento introdotto da Scilm
nella fase di produzione delle proprie
guarnizioni garantisce l’eliminazione di
ogni tipo di aggressione batterica; le
nuove guarnizioni antibatteriche Scilm
sono efficaci contro un ampio spettro
di batteri, muffe ed alghe, proteggono
alzatine e sottolavello da danni, macchie
e corrosioni, sono adatte al contatto con i
cibi e assolutamente innocue per l’uomo e
per l’ambiente.
Il trattamento antibatterico di
BIOShield Scilm è compatibile con la
vita media della cucina.
In the kitchen, worktop and under-sink,
are ideal environments for the
proliferation of bacterial fauna.
The conditions of temperature and
humidity, combined with constant
contact with organic substances
and food products, promote the onset of
mold and bacterial colonies that are
good substrate for growth in soft gaskets.
The special Scilm treatment, in the
production phase of the seals,
guarantees the elimination of any type
of bacterial attack; the new Scilm
antibacterial seals are effective against
a broad spectrum of bacteria, mold and
algae, and protect under-sinks and
backsplashes from damage, stains and
corrosion, are suitable for contact with
food and absolutely harmless to humans
and the environment.
The antibacterial treatment of
BIOSHIELD Scilm is compatible
with the average life of the
kitchen.
efficace contro:
efficace contro un’ampia gamma di
batteri comuni (pecilomyces variorii,
gliocadium virens…), muffe, alghe,
macchie colorate antiestetiche di
origine microbica, corrosioni, lieviti.
effective against:
innocuo per l’uomo e l’ambiente.
for men and environment.
Speciale trattamento antibatterico
Scilm sulle guarnizioni delle alzatine:
_efficaci contro un ampio spettro
di batteri, muffe ed alghe;
_proteggono alzatine e sottolavello
da danni, macchie e corrosioni;
_adatte al contatto con i cibi;
_innocue per l’uomo e per l’ambiente.
innocuo
idoneo
al contatto con gli alimenti.
durata
compatibile con la vita media della
cucina.
wide variety of common bacteriums
(pecilomyces variorii, gliocadium
virens…), moulds, algae, microbial
generated unaesthetic stains,
corrosions, leavens
not harmful
suitable
to contact with food.
duration
compatible with the average
kitchen life.
SCILM s.p.a. Via delle Pezze, 7 - 35013 Cittadella - PD - ITALY
T +39 049 94 04 811 F +39 049 94 01 919
www.scilm.it - [email protected]
194
195
Le basi living
Le basi lavello
Éléments bas living - Muebles bajos living - Living base units - Базы для гостиной
Bas sous eviér - Base para fregadero - For sink base unit - Базы под раковину
Cassettiera 2 cassetti
Dresser – 2 drawers
Cassettiera 1 cassettone
Dresser – 1 drawer
2 Porte
2 Doors
Angolo
Corner
1 Porta
+ frontale cassetto fisso
1 Door + fixed drawer front
2 Porte
+ frontale cassetto fisso
2 Doors + fixed drawer front
Angolo per lavello ad angolo
Corner base for corner sink
2 Cestoni Tecnokit
2 Tecnokit pan drawers
Angolo per lavello 1 porta
1 Door corner base for sink
X cm: 30/45/60/90/120
Y cm: 36
Z cm: 35/45/60
X cm: 30/45/60/90/120
Y cm: 36
Z cm: 35/45/60
X cm: 90/120
Y cm: 36
Z cm: 35/45/60
X cm: 109/124
Y cm: 36
Z cm: 60
X cm: 45/60
Y cm: 72
Z cm: 60
X cm: 60/90
Y cm: 72
Z cm: 60
X cm: 94/104/109
Y cm: 72
Z cm: 60
X cm: 90/120
Y cm: 72
Z cm: 60
X cm: 94/104/109/124
Y cm: 72
Z cm: 60
1 Cestone Tecnokit
1 Tecnokit pan drawer
X cm: 90
Y cm: 72
Z cm: 60
196
Le basi
I pensili
Éléments bas - Muebles bajos - Base units - Базы
Meubles hauts - Módulos altos - Wall units - Навесные шкафы
1 Porta
1 Door
2 Porte
2 Doors
Cestello estraibile
Pull-out basket
4 Cassetti
4 Drawers
Cestone + 2 cassetti
Pan drawer + 2 drawers
1 Porta
1 Door
2 Porte
2 Doors
Angolo
Corner
Mezzo angolo
Half corner
1 Vasistas
1 Flap door
X cm: 15/30/40/45/60
Y cm: 60/72
Z cm: 35/45/60
X cm: 60/80/90/120
Y cm: 60/72
Z cm: 35/45/60
X cm: 15/30/40/45/60/90
Y cm: 72
Z cm: 35/45/60
X cm: 30/40/45/60/90/120
Y cm: 72
Z cm: 35/45/60
X cm: 30/40/45/60/90/120
Y cm: 72
Z cm: 35/45/60
X cm: 15/30/40/45/60
Y cm: 28/36/40/60/72/100
Z cm: 35
X cm: 60/80/90
Y cm: 28/36/40/60/72/100
Z cm: 35
X cm: 64
Y cm: 72/100
Z cm: 35
X cm: 64/74/79/94
Y cm: 72/100
Z cm: 35
X cm: 45/60/90/120
Y cm: 36/40/60
Z cm: 35
2 Cestoni
2 Pan drawers
1 Porta + 1 cassetto
1 Door + 1 drawers
Angolo Magic corner
Magic corner
Esasystem 1 porta
1 Door Esasystem
Angolo gruppo Le Mans
Corner base with “Le Mans” unit
2 Vasistas
2 Flap doors
1 Porta + 1 vasistas
1 Door + 1 flap door
2 Porte + 1 vasistas
2 Doors + 1 flap door
1 Vasistas + vano microonde
Apertura pantografo
1 Flap door + compartment for micro-wave Pull-out lift-up door
X cm: 30/45/60/90/120
Y cm: 72
Z cm: 35/45/60
X cm: 35/45/60
Y cm: 72
Z cm: 60
X cm: 104/109/124
Y cm: 72
Z cm: 60
X cm: 109
Y cm: 60/72
Z cm: 60
X cm: 109/124
Y cm: 72
Z cm: 60
X cm: 45/60/90/120
Y cm: 72
Z cm: 35
X cm: 45/60
Y cm: 72/100
Z cm: 35
X cm: 90
Y cm: 72/100
Z cm: 35
X cm: 60
Y cm: 72
Z cm: 35
X cm: 90
Y cm: 60
Z cm: 35
1 Porta con attrezzatura
estraibile
1 Door with internal drawers
Apertura soffietto
Folding lift-up doors
Scolapiatti 1 porta
1 Door draining racks
Scolapiatti 2 porte
2 Doors draining racks
Scolapiatti ad angolo
Corner draining racks
Scolapiatti 1 vasistas
1 Flap door draining racks
X cm: 35/40/45/60
Y cm: 72
Z cm: 35/45/60
X cm: 60/90/120
Y cm: 72
Z cm: 35
X cm: 45/60
Y cm: 60/72/100
Z cm: 35
X cm: 60/80/90
Y cm: 60/72/100
Z cm: 35
X cm: 64
Y cm: 72/100
Z cm: 35
X cm: 45/60/90/120
Y cm: 36/40/60
Z cm: 35
Scolapiatti 2 vasistas
2 Flap doors draining racks
Scolapiatti pantografo
Pull-out lift-up door draining racks
Scolapiatti soffietto
Folding lift-up doors draining racks
X cm: 45/60/90/120
Y cm: 72
Z cm: 35
X cm: 90
Y cm: 60
Z cm: 35
X cm: 60/90/120
Y cm: 72
Z cm: 35
197
Le cappe
Le semi colonne
Hottes - Campanas - Hoods - Вытяжки
Demi colonnes - Semicolumnas - Midway tall units - Низкие колонны
Cassetto 1 porta
Drawer-type front 1 door
Cassetto 2 porte
Drawer-type front 2 doors
In-side 1 porta
In-side hood 1 door
In-side 2 porte
In-side hood 2 doors
In-side 1 porta vasistas
In-side hood 1 flap door
1 Porta
1 Door
2 Porte
2 Doors
1 Porta con gruppo estraibile
1 Door with pull-out
1 Porta con attrezzatura
estraibile
1 Door with internal drawers
1 Porta + 1 cestone
1 Door + 1 pan drawer
X cm: 60
Y cm: 72/100
Z cm: 35
X cm: 60/90
Y cm: 72/100
Z cm: 35
X cm: 60
Y cm: 60/72/100
Z cm: 35
X cm: 90/120
Y cm: 60/72/100
Z cm: 35
X cm: 60/90/120
Y cm: 60
Z cm: 35
X cm: 30/45/60
Y cm: 96,5/127,5
Z cm: 35/60
X cm: 60/90/120
Y cm: 96,5/127,5
Z cm: 35/60
X cm: 30
Y cm: 96,5/127,5
Z cm: 60
X cm: 45/60
Y cm: 96,5/127,5
Z cm: 60
X cm: 45/60
Y cm: 96,5
Z cm: 60
In-side 2 porte vasistas
In-side hood 2 flap doors
In_side apertura soffietto
In-side hood folding lift-up door
Apertura basculante
Extractor lift-up door
1 Porta + 2 cestoni
1 Door + 2 pan drawers
2 Porte + 2 cestoni
2 Doors + 2 pan drawers
1 Porta + 2 cassetti
1 Door + 2 drawers
1 Porta + 4 cassetti
1 Door + 4 drawers
2 Porte + 4 cassetti
2 Doors + 4 drawers
X cm: 60/90/120
Y cm: 72
Z cm: 35
X cm: 60/90/120
Y cm: 72
Z cm: 35
X cm: 60
Y cm: 60
Z cm: 35
X cm: 45/60
Y cm: 127,5
Z cm: 60
X cm: 90
Y cm: 127,5
Z cm: 60
X cm: 45/60
Y cm: 96,5
Z cm: 60
X cm: 45/60
Y cm: 127,5
Z cm: 60
X cm: 90
Y cm: 127,5
Z cm: 60
1 Porta con 2 cassetti
+ cestone
1 Door with 2 drawers + pan drawer
2 Porte con 2 cassetti
+ cestone
2 Doors with 2 drawers + pan drawer
1 Porta gruppo estraibile
Tandem
1 Door with Tandem pull-out
2 Porte gruppo estraibile
Tandem
2 Doors with Tandem pull-out
Angolo
Corner unit
X cm: 45/60
Y cm: 127,5
Z cm: 60
X cm: 90
Y cm: 127,5
Z cm: 60
X cm: 45/60
Y cm: 96,5/127,5
Z cm: 60
X cm: 90
Y cm: 127,5
Z cm: 60
X cm: 94/109/124
Y cm: 96,5/127,5
Z cm: 60
Le basi e le colonne per forno
Éléments bas et colonnes pour four - Muebles bajos y columnas para horno - Base units and tall units for oven - Базы и колонны под духовку
198
Base da 60
Width 60 base unit
Base da 90
Width 90 base unit
Semicolonna 1 cestone
1 Pan drawer midway tall unit
Semicolonna 2 cassetti
2 Drawers midway tall unit
Semicolonna cestone
+ ripiano estraibile
Pan drawer + pull-out shelf midway tall unit
Angolo con gruppo Le Mans
Corner base with “Le Mans” unit
Angolo con Magic corner
Magic corner
X cm: 60
Y cm: 72
Z cm: 60
X cm: 90
Y cm: 72
Z cm: 60
X cm: 60
Y cm: 96,5
Z cm: 60
X cm: 60
Y cm: 96,5
Z cm: 60
X cm: 60
Y cm: 127,5
Z cm: 60
X cm: 109/124
Y cm: 96,5/127,5
Z cm: 60
X cm: 109/124
Y cm: 127,5
Z cm: 60
Semicolonna
allineamento basi
Midway tall unit - base unit alignment
Semicolonna 4 cassetti
allineamento basi
4 Drawers midway tall unit – base unit
alignment
Semicolonna 2 cassetti
+ cestone all. basi
2 Drawers + pan drawer midway
tall unit - base unit alignment
Colonna allineamento basi
Tall unit – base unit alignment
Vano
Compartment
X cm: 60
Y cm: 132,5
Z cm: 60
X cm: 60
Y cm: 132,5
Z cm: 60
X cm: 60
Y cm: 132,5
Z cm: 60
X cm: 60
Y cm: 200
Z cm: 60
Colonna 2 cassetti
+ cestone all. basi
2 Drawers + pan drawer
tall unit – base unit alignment
Colonna allineamento cestoni
Tall unit – pan drawer alignment
Vano
Compartment
Colonna per forno
e microonde
Tall unit for oven and micro-wave oven
Colonna per forno
e microonde con vasistas
Tall unit for oven and micro-wave oven
with flap door
X cm: 60
Y cm: 200
Z cm: 60
X cm: 60
Y cm: 200
Z cm: 60
X cm: 60
Y cm: 200
Z cm: 60
X cm: 60
Y cm: 200
Z cm: 60
40+45 cm
45+45 cm
40+47,5 cm
45+47,5 cm
38+58,5 cm
40+58,5 cm
45+58,5 cm
45+59 cm
59+59 cm
35 cm
36 cm
37 cm
38 cm
40 cm
45 cm
47,5 cm
58,5 cm
199
Le colonne
Le colonne per elettrodomestico
Colonnes - Columnas - Tall units - Колонны
Colonnes pour electroménager - Columnas para electrodoméstico - Tall units for household appliance - Колонны под электроприборы
1+1 Porta all. pensili
1+1 Door wall unit alignment
2+2 Porte all. pensili
2+2 Doors wall unit alignment
1+1 Con attrezzatura estraibile
all. pensili
1+1 With internal drawers
wall unit alignment
1+1 Con gruppo estraibile
Tandem all. pensili
1+1 With Tandem pull-out
wall unit alignment
2+2 Porte gruppo estr.
Tandem all pensili
2+2 With Tandem pull-out
wall unit alignment
Semicolonna per frigo
Housing for fridge
Colonna per frigo 1 vano
Tall housing for fridge 1 compartment
Vano
Compartment
Colonna per frigo porta intera
Full-length tall housing for fridge
Colonna per cantinetta
vano 69,6
Tall housing for wine cellar
69,6 compartment
X cm: 60
Y cm: 200/228
Z cm: 60
X cm: 60
Y cm: 200
Z cm: 60
124,1 cm
145,1 cm
157,9 cm
158,5 cm
158,6 cm
164,6 cm
X cm: 30/45/60
Y cm: 200/228
Z cm: 35/60
X cm: 60/90
Y cm: 200/228
Z cm: 35/60
X cm: 45/60
Y cm: 200/228
Z cm: 60
X cm: 45/60
Y cm: 200/228
Z cm: 60
X cm: 90
Y cm: 200/228
Z cm: 35/60
X cm: 60
Y cm: 127,5
Z cm: 60
X cm: 60
Y cm: 200/228
Z cm: 60
Angolo 1+1 porta all. pensili
1+1 Door corner wall units alignment
1+1 Porta Magic corner
all. pensili
1+1 Door Magic corner
wall unit alignment
1 Porta + 4 cassetti all. basi
1 Door + 4 drawers base unit alignment
2 Porte + 4 cassetti all. basi
2 Doors + 4 drawers base unit alignment
1 Porta + 2 cestoni all. basi
1 Door + 2 pan drawers
base unit alignment
Colonna per cantinetta
vano 88
Tall housing for wine cellar
88 compartment
Colonna per lavastoviglie
Tall housing for dishwasher
Colonna per lavastoviglie
e forno
Tall housing for dishwasher and oven
X cm: 94/109/124
Y cm: 200/228
Z cm: 35/60
X cm: 109/124
Y cm: 200/228
Z cm: 35/60
X cm: 45/60
Y cm: 200
Z cm: 35/60
X cm: 90
Y cm: 200
Z cm: 35/60
X cm: 45/60
Y cm: 200
Z cm: 35/60
X cm: 60
Y cm: 200
Z cm: 60
X cm: 60
Y cm: 200
Z cm: 60
X cm: 60
Y cm: 200
Z cm: 60
2 Porte + 2 cestoni all. basi
2 Doors + 2 pan drawers
base unit alignment
1 Porta intera
1 Full-length door
2 Porte intere
2 Full-length doors
Angolo porta intera
Corner with full-length door
Porta intera con gruppo
estraibile
Full-length door with pull-out
X cm: 90
Y cm: 200
Z cm: 35/60
X cm: 30/45/60
Y cm: 200/228
Z cm: 35/60
X cm: 60/90/120
Y cm: 200/228
Z cm: 35/60
X cm: 94/109/124
Y cm: 200/228
Z cm: 35/60
X cm: 30
Y cm: 200/228
Z cm: 35/60
Porta intera
gruppo estraibile Tandem
Larder with Tandem pull-out
2 Porte intere
gruppo estraibile Tandem
2 Doors larder with Tandem pull-out
Porta intera a soffietto
Full-length folding doors
Angolo apertura soffietto
Corner folding doors
Porta apertura pegaso
1 Door with pegaso opening
Colonna complanare per elettrodomestici
Sliding overlapping doors tall unit for household appliances
Pensile complanare alt. 60
Sliding overlapping doors wall unit h. 60
X cm: 45/60
Y cm: 200/228
Z cm: 60
X cm: 90
Y cm: 200/228
Z cm: 35/60
X cm: 60
Y cm: 200/228
Z cm: 35/60
X cm: 124
Y cm: 200/228
Z cm: 35/60
X cm: 45/60
Y cm: 200/228
Z cm: 35/60
X cm: 127,5/187,5/247,5
Y cm: 215
Z cm: 75
X cm: 120/180/240
Y cm: 60/100
Z cm: 35
2 Porte apertura Pegaso
2 Doors with Pegaso opening
Dispensa apertura Pegaso
Larder unit with Pegaso opening
Angolo dispensa
apertura Pegaso
Corner larder unit with Pegaso opening
Esasystem 1 porta
1 Door Esasystem
X cm: 90/120
Y cm: 200/228
Z cm: 35/60
X cm: 90/120
Y cm: 200/228
Z cm: 35/60
X cm: 109/124
Y cm: 200/228
Z cm: 35/60
X cm: 109
Y cm: 200/228
Z cm: 35/60
Millennium System
200
Система millennium
201
Per maggiori informazioni su Veneta Cucine
e sulla gamma dei suoi prodotti visita il
sito venetacucine.com, costantemente
aggiornato sulle novità di una gamma sempre
più ampia di modelli e accessori, creato
per consentire una navigazione immediata,
ricco di news di tutti i tipi e utile per venire a
conoscenza delle offerte promozionali.
Pour plus d’informations sur Veneta Cucine et sur sa gamme de produits,
visitez le site Internet venetacucine.com. Le site, régulièrement mis à
jour avec les nouveaux modèles et accessoires d’une gamme de plus en
plus ample, est réalisé de manière à permettre une navigation conviviale,
riche en informations et nouvelles de tous types. Il permet également de
découvrir les initiatives promotionnelles.
Para mayor información sobre Veneta Cucine y sobre la gama de sus
productos visite el sitio venetacucine.com, constantemente actualizado
sobre las novedades de una gama cada vez más amplia de modelos
y accesorios, creado para permitir una navegación inmediata, lleno
de noticias de todo tipo y útil para informarse sobre las iniciativas
promocionales.
For further information about Veneta Cucine and its products, please visit
venetacucine.com. Our site is constantly updated with the innovations
introduced to an increasingly vast range of models and accessories, and
has been designed for easy navigation, providing all types of news and
information and details about our promotional initiatives.
Чтобы получить дополнительную информацию по Veneta Cucine и
гамме продукции, посетите сайт venetacucine.com, который постоянно
обновляется новой гаммой моделей и аксессуаров и обеспечивает
быстрый доступ к информации, новинкам и специальным
предложениям.
PROGETTAZIONE GRAFICA
E IDEAZIONE TESTI: PARENTHESI
FOTOLITO: GRAFICHE ITALPRINT
STAMPA: ARBE INDUSTRIE GRAFICHE
FINITO DI STAMPARE: APRILE 2012
CREDITS:FINNFORM - Milano
All rights reserved 2012 - Veneta Cucine SpA
FLOS - Brescia
L.A.V.A.I - Treviso
MAGIS - Venezia
MESSULAM - Milano
VENETIA STUDIUM - Venezia
Veneta Cucine S.p.A. via Paris Bordone, 84 - 31056 Biancade (TV)
Scarica

EXCELSIOR Ca`Veneta Roccafiorita Mirabeau