GIOSEPPO COMPANY PROFILE
[ Entreprise / Azienda ] COMPANY
‘Hi’ is always a good way to start when meeting someone for the first time, so
‘Hi’ and ‘welcome’ to Gioseppo, an international footwear brand that designs,
manufactures and sells shoes. Gioseppo is a family project that has become a
professional business operating in several continents and producing more than
3.000.000 pairs of flip-flops, wellingtons, slippers or leather footwear.
It seems impressive. Very, very impressive...and it is! But figures are not the best at
Gioseppo, the best is what you are about to discover.
COME
IN AND
CHILLout
[ PASSA E METTITI COMODO. / VENEZ ET METTEZ VOUS A L AISE. ]
Un CIAO è sempre un bel modo per
cominciare a conoscersi, perciò Ciao
e Benvenuto a Gioseppo, un marchio
internazionale dedicato al design, fabbricazione e alla commercializzazione
delle calzature. Il progetto personale
di una famiglia, che oggi è una realtà
aziendale che opera in diversi continenti, che produce all’anno più di 3 milioni di paia di sandali, stivali da pioggia,
ciabatte o calzature in pelle.
Un “Bonjour” est une bonne manière pour
apprendre à se connaitre. Ainsi, bonjour et
bienvenue à Gioseppo, une marque internationale consacrée à la création, fabrication, et commercialisation de chaussures.
Le projet personnel d’une famille, qui est
aujourd’hui devenu une entreprise réelle
qui opère sur plusieurs continents, qui réalise une production annuelle de plus de 3 millions de paires de sandales, bottes de pluie,
chaussons ou encore chaussures en cuir.
Così descritto sembra impressionante.
Molto molto grande. Ed è proprio così.
Però la parte migliore di Gioseppo non
sono i numeri, è tutto quello che c´è dietro
il marchio. Tutto ciò che stai per scoprire.
Dit ainsi, cela semble impressionnant. Très
très grand. Et c’est le cas! Mais le meilleur
chez Gioseppo, ce ne sont pas les chiffres,
c’est tout ce qui se trouve derrière la marque.
Tout ce que vous êtes sur le point de découvrir.
COMPANY [ Azienda / Entreprise ]
[ UN MARCHIO PER TUTTA LA FAMIGLIA. / UNE MARQUE POUR TOUTE LA FAMILLE. ]
Officially, it started in 1991 and although we do not
know this for sure, we like to imagine that it was a day,
even if it does seem a little strange, in which nothing
bad happened anywhere. To be exact, Gioseepo began
as Jose Navarro’s idea, as it was him, who, after
several years working in the shoe sector, decided to
create a brand for everyone.
Today, Gioseppo is the result of this idea. It is a brand
that is designed for all the family. A Mediterranean
brand as we were born next to the sea; we really value
our product as with it life is more fun and colourful. It
is a lifestyle which can be summarised in four simple
words “Have a nice day!”
A BRAND
FOR THE
WHOLE
family
Ufficialmente tutto cominciò un giorno
del 1991. Non lo sappiamo esattamente ma ci piace immaginare che era una
giornata di sole, un giorno in cui stranamente non c’erano brutte notizie in
nessun posto. Ufficiosamente Gioseppo
è nato prima come una idea personale
del Signor Navarro, la persona che dopo
anni di lavoro nel mondo delle calzature,
decise creare un marchio per tutti.
Oggi Gioseppo è l’evoluzione di quella
idea iniziale. Una marca mediterranea,
perchè siamo nati vicino al mare, pensata per tutta la famiglia, dove valoriamo
tutto ciò che facciamo insieme perchè
così è più divertente e dove ci piace
dar colore alla vita. Una forma di essere, che riassumiamo in quattro parole:
Have a nice day!
Officiellement, tout commença un jour
en 1991. Nous ne le savons pas de science
exacte, mais nous nous plaisons à imaginer que c’était un jour ensoleillé, au cours
duquel, aussi étrange que cela puisse paraitre, rien de mal ne s’est produit nulle
part. De manière officieuse, Gioseppo est
née auparavant dans la tête de José Navarro, puisque c’est lui qui, après des années
à travailler dans le secteur de la chaussure,
a décidé de créer une marque pour tous.
A ce jour Gioseppo représente l’évolution
de cette première idée. Une marque pensée
pour toute la famille, méditerranéenne, puisque nous sommes nés près de la mer, dans
laquelle nous apprécions les choses qui se
font entre tous, puisque c’est plus amusant,
et parce que nous aimons apporter de la
couleur à la vie. Un manière d’être, que nous
résumons en quatre mots : Have a nice day!
THE
FIRST
COMPANY [ Azienda / Entreprise ]
step
Navarro Pertusa. There are no other words that can be more linked to Gioseppo than
the surnames of the people responsible for its creation. As the brand was created by
Jose Navarro - his four children became involved in the brand in a very natural way.
They have brought their knowledge and experience to the marketing, design, sales and
HHRR areas and they have encouraged the brand to face new challenges and goals.
[ IL PRIMO PASSO. / LE PREMIER PAS. ]
Navarro Pertusa. Non esistono due parole più unite a Gioseppo se non quelle
dei cognomi della famiglia responsabile
della sua nascita. Da quando José Navarro creò il marchio, i suoi quattro figli
si sono naturalmente integrati nel funzionamento dell’azienda contribuendo con
la loro formazione ed esperienza nelle
aree di marketing, design, vendite e risorse umane; spingendo la sua crescita
verso nuovi obiettivi e nuove mete.
Navarro Pertusa. Il n’existe pas deux
mots plus liés a Gioseppo que les noms de
famille des responsables de sa naissance.
Depuis que José Navarro créa la marque, ses quatre enfants se sont intégrés
naturellement dans le fonctionnement de
l’entreprise, apportant leurs formations
et expériences dans les domaines du
marketing, design, ventes et ressources
humaines ; en impulsant sa croissance
vers de nouveaux défis et objectifs.
José Navarro Pertusa y Esperanza Navarro Pertusa, Founders
José Miguel Navarro Pertusa, CEO
Esperanza Navarro Pertusa, Human Resources and Innovation Manager
Germán Navarro Pertusa, CEO
Jorge Navarro Pertusa, Design Manager
[ Entreprise / Azienda ] COMPANY
team
FORMED OF 150
A
PROFESSIONALS.
FROM
PEOPLE
TOpeople
Their shoe sizes range from a 36 to 43 – some of them take a 45. Sometimes they wear
sandals, leather boots or sometimes something more casual. They are tall, short, blond;
they have green, brown, blue eyes and they all together form the workforce of Gioseppo.
Un team formato da più di 150 professionali. / Une équipe composée de plus de 150 professionnels.
[ DALLE PERSONE ALLE PERSONE. / DES PERSONNES AU SERVICE DE PERSONNES.]
Calzano dalla 36 al 43, in alcuni casi incluso fino al 45. A volte vengono a lavorare con sandali, altre con stivali o con
qualcosa di più casual. Sono alti o bassi,
biondi o castani, con gli occhi verdi, marroni o azzurri.... e insieme, formano il
team umano che c´è dietro Gioseppo.
Ils chaussent du 36 au 43, même certains
45. Ils viennent parfois travailler en sandales, d’autres en bottes ou dans un quelque chose de plus casual. Ils sont grands
et grandes, petits et petites, blonds et
blondes, avec les yeux verts, marrons,
bleus... et ensemble, ils forment l’équipe
humaine qui se trouve derrière Gioseppo.
GIOSEPPO [ Company Profile ]
[ Entreprise / Azienda ] COMPANY
fashion and architecture
next to the Mediterranean.
It was a time when we required the workforce to be
together. A place where there was a constant flow
of ideas, from the top to the bottom, from the left to
the right. A place where sunlight was the engine of
creativity that fuelled an energy self-sufficient facility.
work
PLACE
[ MODA E ARCHITETTURA INSIEME AL MEDITERRANEO. /
MODE ET ARCHITECTURE AVEC LA MÉDITERRANÉE. ]
Arrivò il momento in cui avevamo bisogno di uno spazio di lavoro dove
poter stare tutti insieme. Dove le idee
potessero affiorare da sopra a sotto, da
sinistra a destra. Dove la luce del sole
fosse il motore di tutto, della nostra
creatività e delle installazioni energeticamente autosufficienti. Se esiste un
edificio che sia Gioseppo, è questo.
Le moment est venu où nous avions
besoin d’un espace de travail où nous
pourrions travailler tous ensemble. Un
endroit dans lequel les idées couleraient
de haut en bas, de gauche à droite, où la
lumière du soleil serait le moteur de tout,
de notre créativité et des installations
énergétiquement autosuffisantes. S’il
existe un édifice Gioseppo, c’est celui -ci.
[ Entreprise / Azienda ] COMPANY
Since 2000, Gioseppo holds the ISO 9001:2008 Certificate issued by AENOR,
which tests our quality control system when manufacturing items. Thus we have a
continuous quality and environmental improvement process, an exhaustive
accomplishment of the legal regulations, and the optimization of all available
resources. The key point is to motivate our staff and make them all participate in the
process. The success cannot be reached only by maximizing the economic benefits,
but also by having a responsible and an honest company attitude.
QUALITY AND
ENVIRONMENTAL
care
[ COMPROMESSO CON LA QUALITÀ E L’AMBIENTE. /
COMPROMIS ENTRE LA QUALITE ET L ENVIRONNEMENT. ]
Dall’anno 2000 Gioseppo conta con il
Certificato ISO 9001:2008 emesso da
AENOR, che verifica il nostro sistema
di controllo qualità nella fabbricazione
di tutti i prodotti. Scommettiamo in un
processo costante di miglioramento in
materia di qualità e gestione ambientale, un adempimento estaustivo della normativa legale di ottimizzazione
delle risorse disponibili, motivando e
facendo partecipi a tutte le persone
e collaboratori che formano parte di
Gioseppo. Perchè l’esito non può raggiungersi unicamente massimizzando
i benefici economici, ma anche attraverso un comportamento responsabile
e onesto come azienda.
Depuis l’an 2000 Gioseppo détient le
Certificat ISO 9001:2008 émis par AENOR, qui vérifie notre système de contrôle de qualité de la fabrication de tous
les produits. Afin de l’obtenir, nous misons sur un processus d’amélioration
continu en matière de qualité et gestion
environnementale, un accomplissement exhaustif de la norme légale, et
l’optimisation des ressources disponibles, motivant et faisant participer
toutes les personnes et collaborateurs
qui font partie de Gioseppo. Parce que
le succès ne peut pas être atteint qu’à
travers la maximisation des bénéfices
économiques, mais aussi par le biais
d’un comportement responsable et
honnête en tant qu’entreprise.
[ Entreprise / Azienda ] COMPANY
A globalized world needs globalized answers. A completely robotized
warehouse that has the capacity of 2.000.000 pairs makes Gioseppo
five times more efficient and five times faster. Furthermore, since being
an AEO (Authorized Economic Operator) since 2010, our warehouse
also has the category of a bonded warehouse, Type D. This is a status
that makes our distribution canal and product replacement more
agile and efficient, getting us closer to our customers, wherever they
are, whoever they are.
intelligent
WAREHOUSE
[ MAGAZZINO INTELLIGENTE. / ENTREPOT INTELLIGENT. ]
Un mercato globale ha bisogno di risposte globali. Con un magazzino completamente robotizzato e con capacità per due milioni di paia, in Gioseppo
siamo cinque volte più efficenti, cinque
volte più rapidi. Inoltre , dopo aver ottenuto la figura di Operatore Economico
Autorizzato (OEA) nel 2010, il magazzino conta con la categoria di Deposito
Doganale di tipo D. Uno status, che ci
permette dare maggior agilità e efficacia al nostro canale di ditribuzione e
riassortimento di prodotto, stando così
più vicini ai nostri clienti, siano dove
siano e qualsiasi sia la sua dimensione.
Un marché global nécessite des réponses globales. Avec un entrepôt complètement robotisé et avec une capacité pour
deux millions de paires, chez Gioseppo
nous sommes cinq fois plus efficaces,
cinq fois plus rapides. De plus, suite à
l’obtention de la figure d’Opérateur
Economique Autorisé (OEA) en 2010,
l’entrepôt fait partie de la catégorie de
Dépôt Douanier de Type D. Un statut qui
nous permet de donner plus d’agilité et
d’efficacité à notre canal de distribution
et de réassort de produit, en étant ainsi
plus proche de nos clients, où qu’ils se
trouvent, quelle que soit leur taille.
COMPANY [ Azienda / Entreprise ]
SOCIALLY
responsible
Since the very beginning we wanted to be part in an active way of the world that surrounds
us. We cooperate with organizations that improve the life quality of those who own less.
These organizations also work with childhood and look after the environment.Once, this
fact was called social responsibility; we have always thought that this is just common sense.
[ SOCIALMENTE RESPONSABILI. / SOCIALEMENT RESPONSABLES. ]
Dall’inizio abbiamo voluto dedicarci attivamente al mondo che ci circonda.
Collaborare con quelle organizzazioni che migliorano la qualità di vita delle
persone che hanno meno, che lavorano
con l’infanzia e che controllano da vicino
l’ambiente. Da tempo a questo qualcuno
lo chiamiamo responsabilità sociale, per
noi è sempre stato un senso comune.
Depuis le commencement nous avons souhaité nous impliquer de manière active avec
le monde qui nous entoure. Collaborer avec
ces organisations qui améliorent la qualité
de vie des personnes qui sont les plus démunies, qui travaillent avec l’enfance et qui
surveillent de très près l’environnement. Il
y a longtemps, quelqu’un a nommé ceci
la responsabilité sociale, pour nous, cela a
toujours été du sens commun.
PRODUCT [ Prodotto / Produit ]
The path of all Gioseppo items starts on a table. Trends,
hunches and experience come together to create the styles
that are part of every collection. An open and participative
process where a team made of 6 designers and managed by
the design manager, makes decisions by thinking about the
person that will wear the item. “Fashion and quality at best
price” becomes the most important premise.
G FOR
GIOSEPPO,
D FOR
design
[ CON G DI GIOSEPPO, CON D DI DESIGN. / AVEC G DE GIOSEPPO, AVEC D DE DESIGN. ]
Sul tavolo di disegno comincia il cammino
di tutti i prodotti Gioseppo. Tendenze,
presentimenti e esperienze, si uniscono
formando i modelli che compongono ogni
nuova collezione. Un processo aperto,
partecipe, dove il nostro team di 6 disegnatori, diretti dal responsabile di disegno,
prende decisioni pensando nelle persone
che utilizzeranno il prodotto. Sempre
sotto un’idea molto chiara : moda e qualità, al miglior prezzo possibile.
Sur la table de la création débute le chemin
de tous les produits Gioseppo. Tendances,
pressentiments, et expériences s’unissent
pour donner forme aux modèles qui composent chaque nouvelle collection. Un processus ouvert, participatif, où notre équipe
de 6 designers, dirigée par le responsable
design, prend les décisions en se mettant
à la place de la personne qui profitera du
produit. Toujours avec une idée très claire:
mode et qualité, au meilleur prix possible.
We launch more than 600 designs every season.
Lanciamo più di 600 disegni nuovi ogni stagione. / Nous lançons plus de 600 créations nouvelles chaque saison.
PRODUCT [ Prodotto / Produit ]
[ IN CONTATTO CON PROFESSIONISTI DELLA MODA. /
EN CONTACT AVEC LES PROFESSIONNELS DE LA MODE. ]
IN TOUCH
WITH FASHION
Gioseppo sviluppa ogni stagione diverse collezioni che contano con la partecipazione di alcuni dei disegnatori di
moda con più proiezione internazionale. Un concetto che trasporta, direttamente dalle passarelle alla strada,
i loro disegni attraverso i prodotti più
iconici del marchio.
Gioseppo développe chaque saison
différentes collections capsules qui
comptent sur la participation de plusieurs Designers de mode avec une
projection internationale majeure. Un
concept qui transporte des podiums à
la rue ses designs à travers les produits
plus iconiques de la marque.
Professionals.
Juanjo Oliva
Each season Gioseppo develop “capsule collections”where some
of the most prestigious international designers collaborate
with us. It is a concept that brings the most iconic products
of the brand from the catwalk directly to the street.
Ailanto
Ion Fiz
PRODUCT [ Prodotto / Produit ]
They are an essential part of every Gioseppo collection.
We mean all the people that take one of our designs from
the Ladies, Men’s or Kids collection. It can be a pair of
sandals,wellingtons or a beach towel that will accompany
them as theyenjoy the sunny days. At Gioseppo, we like to make
fashion, and we like to make it by thinking about everyone.
HE +
SHE +
THEY
(young and old)
= GIOSEPPO
[ LUI + LEI + LORO (grandi e piccoli) = GIOSEPPO / LUI + ELLE + EUX (grands et petits) = GIOSEPPO. ]
Sono le parti fondamentali di ogni collezione di Gioseppo. Ci riferiamo a
tutte le persone che indossano i nostri
disegni, che siano della collezione da
uomo, donna o bambino; che sia un
sandalo, uno stivale o un telo da mare
dove godersi i giorni in spiaggia. A Gioseppo piace far moda e gli piace farlo
pensando a tutti.
Ils sont partie fondamentale de chaque collection Gioseppo. Nous nous en remettons
à toutes les personnes qui chaussent l’une
de nos créations, qu’elle appartiennent
à la collection d’homme, femme, ou enfant, qu’il s’agisse de sandales, de bottes
de pluie, ou d’un drap de bain permettent
de profiter des jours de plage. Chez Gioseppo, nous aimons faire la mode, et nous
aimons la faire en pensant à tous.
PRODUCTO [ Prodotto / Produit ]
Woman.
Spring Summer Collection.
Collezione Primavera Estate. / Collection Printemps Eté.
Fall Winter Collection.
Collezione Autunno Inverno. / Collection Automne Hiver.
PRODUCT [ Prodotto / Produit ]
Man.
Spring Summer Collection.
Collezione Primavera Estate. / Collection Printemps Eté.
Fall Winter Collection.
Collezione Autunno Inverno. / Collection Automne Hiver.
PRODUCT [ Prodotto / Produit ]
Kids.
Spring Summer Collection.
Collezione Primavera Estate. / Collection Printemps Eté.
Fall Winter Collection.
Collezione Autunno Inverno. / Collection Automne Hiver.
PRODUCT [ Prodotto / Produit ]
Special collection.
Collaboration
Fall Winter Collection.
Collezione Autunno Inverno. / Collection Automne Hiver.
MADE WITH SWAROVSKI ® ELEMENTS
Spring Summer Collection.
Collezione Primavera Estate. / Collection Printemps Eté.
[ Communication / Comunicazione ] COMMUNICATION
It is quite difficult to explain the feeling of satisfaction when
your brand and your products complete thousand of people’s
lives. It is a feeling made up of the internationalization process
and of the continuous growth of Gioseppo thanks to the hard
work and trust that our customers and consumers place in us.
More than 3500 points of sale.
Más de 3500 puntos de venta. / 超过3500个销售点。
A GLOBAL BRAND,
AN INTERNATIONAL
project
[ UNA MARCA GLOBALE, UN PROGETTO INTERNAZIONALE. /
UNE MARQUE GLOBALE, UN PROJET INTERNATIONAL. ]
È difficile spiegare la sensazione di
soddisfazione che produce scoprire
che la tua marca e il tuo prodotto formano parte della vita di mille persone
in tutto il mondo. Una sensazione frutto
del processo d’internazionalizzazione
e della continua crescita di Gioseppo
grazie ad un lavoro ben fatto, alla fiducia dei nostri clienti e dei consumatori.
Il est très difficile d’expliquer la sensation de satisfaction que procure le fait
de découvrir que votre marque et votre produit font partie de la vie de milliers de personnes à travers le monde
entier. Une sensation qui est le fruit de
l’internationalisation et la croissance
continue de Gioseppo grâce à un travail
bien fait, à la confiance de nos clients et
consommateurs.
GIOSEPPO [ Company Profile ]
GIOSEPPO MANUFACTURES IN
GIOSEPPO SELLS IN
[ GIOSEPPO FABBRICA IN: / GIOSEPPO FABRIQUE EN: ]
[ I PRODOTTI GIOSEPPO SI COMMERCIALIZZANO IN: / LES PRODUITS GIOSEPPO SE COMMERCIALISENT EN: ]
China
Spain
Germany
France
New Caledonia
Tunisia
Vietnam
Indonesia
Algeria
Georgia
The Netherlands
Turkey
India
Armenia
Ghana
Poland
Ukraine
Rumania
Austria
Greece
Puerto Rico
Venezuela
Portugal
Azerbaijan
Guadeloupe
Qatar
Mexico
Thailand
Belgium
Hungary
United Kingdom
Costa Rica
Pakistan
Cyprus
Ireland
Czech Republic
Colombia
Ivory Coast
Kazakhstan
Reunion
Russia
Croatia
Lithuania
Rumania
Denmark
Lebanon
San Marino
Egypt
Malta
Senegal
UAE
Morocco
Serbia
Slovenia
Moldavia
Montenegro
Spain
Norway
Swizerland
COMMUNICATION [ Comunicazione / Communication ]
closer TO
OUR CUSTOMERS.
Every Gioseppo POS is a meeting point. It is a place where
consumers, products, and brand come together. The path to
the retail channel provides us with commercial information
and tools to offer a more complete sales experience for each
consumer. It is an opportunity to share, to understand
fashion and an opportunity to enjoy life.
Gioseppo has, currently, a very profitable and tested
franchise shop model.
[ PIÙ VICINO AI NOSTRI CONSUMATORI. / PLUS PRES DE NOS CONSOMMATEURS. ]
Ogni punto vendita di Gioseppo è un
punto d’incontro. Uno spazio dove
consumatori, prodotti e marca si relazionano. La traiettoria nel canale retail
ci proporziona informazioni e strumenti per offrire un’esperienza di vendita più completa ed intensa ad ogni
compratore. Un’opportunità di condividere il nostro modo di vedere la moda
e di godersi la vita.
Chaque point de vente Gioseppo es un lieu
de rencontre. Un espace où les consommateurs, les produits et la marque sont
mis en relation. La trajectoire est le canal
retail qui nous fourni l’information et les
outils commerciaux afin d’offrir une expérience de vente plus complète et intense
à chaque acheteur. Une opportunité de
partager notre manière de comprendre la
mode, de profiter de la vie.
Gioseppo attualmente impiega un modello redditizio e assodato di negozi in
franchising.
Gioseppo compte actuellement sur un
modèle rentable et vérifié de boutiques en
franchise.
Gioseppo Beirut Mall
Gioseppo Whada Mall Abu Dhabi
Gioseppo Outlet Valencia
Gioseppo Outlet Elche
Gioseppo Concept Store Benidorm
GIOSEPPO
Shops
[ NEGOZI PROPRI. / MAGASINS PROPRES. ]
Gioseppo Outlet Lisboa
Gioseppo Kids Elche
Gioseppo Concept Store Benidorm | SPAIN
Gioseppo Benidorm | SPAIN
Gioseppo Valencia | SPAIN
Gioseppo Outlet Valencia | SPAIN
Gioseppo Outlet Elche | SPAIN
Gioseppo Kids Elche | SPAIN
Gioseppo Alicante | SPAIN
Gioseppo Cartagena | SPAIN
Gioseppo Cádiz | SPAIN
Gioseppo Girona | SPAIN
Gioseppo Outlet Pontevedra | SPAIN
Gioseppo Outlet Lisboa | PORTUGAL
Gioseppo Beirut Souks | LEBANON
Gioseppo Beirut Mall | LEBANON
Gioseppo Wahda Mall Abu Dhabi | UAE
SHOP INshop
COMMUNICATION [ Comunicazione / Communication ]
We want to take a piece of Gioseppo to the
heart of every POS. This is the main goal of
Shop in Shop project. We offer solutions that
can be adapted to any commercial space. It is
a simple and easy way of ensuring our product
is different and to present it in an attractive
way for our consumers.
[ SHOP IN SHOP ]
Il progetto Shop in Shop è
nato con l’obiettivo di portare il
cuore di Gioseppo in ogni punto
vendita, con soluzioni adatte a
qualsiasi spazio commerciale.
Una forma comoda e semplice
di contraddistinguere il nostro
prodotto e presentarlo in maniera
attrattiva ai consumatori.
Amener un morceau de Gioseppo
au cœur de chaque point de vente.
Avec cet objectif est né le projet
de Shop in Shop de Gioseppo. Des
solutions adaptables à tout espace
commercial. Une manière simple
de différencier notre produit et le
présenter de manière attractive
aux consommateurs.
COMMUNICATION [ Comunicazione / Communication ]
Gioseppo is constantly in touch with their most direct
surroundings thanks to its presence at the most important
shoe shows. We strengthen links with present and future
customers, present our new proposals and projects for the
next season, and consolidate our position in the market.
INTERNATIONAL
SHOE SHOWS
GIOSEPPOon tour
[ FIERE INTERNAZIONALI: GIOSEPPO ON TOUR. /
SALONS INTERNATIONAUX: GIOSEPPO ON TOUR.]
Attraverso la sua presenza nelle
principali fiere del settore, Gioseppo
stringe relazioni con clienti di oggi e
del domani, presentando le proposte
e i progetti di ogni nuova stagione e
consolidando la sua presenza e posizione nel mercato.
Avec la présence aux principaux salons du secteur, Gioseppo est en contact
constant avec son environnement le plus
direct. En resserrant les liens avec les
clients présents et futurs ; en présentant
de nouvelles propositions et projets pour
chaque nouvelle saison ; en consolidant
sa présence et position sur le marché.
COMMUNICATION [ Comunicazione / Communication ]
When a collection is launched to the market, it is accompanied
by a publicity campaign that appears in magazines , on-line
and television media. This helps the new proposals and values of
the brand appeal to the consumer. Sunny days, Mediterranean
lifestyle and happy moments play a major role in Gioseppo
campaigns.This is our way to say Have a nice day to everyone!
IMAGE AND
PUBLICITY,
ALWAYS
have a nice day!
[ IMMAGINI E PUBBLICITÀ: SEMPRE HAVE A NICE DAY! /
IMAGE ET PUBLICITE: TOUJOURS HAVE A NICE DAY!]
Coincidendo con la presentazione di
ogni collezione, Gioseppo lancia una
campagna di pubblicità nelle riviste,
mezzi di comunicazione online e televisione, che avvicina i consumatori
alle nuove proposte delle stagioni e ai
valori della marca. Il sole, lo stile di vita
mediterraneo, i bei momenti condivisi..
si impadroniscono delle campagne di
Gioseppo e sono la forma di augurare
a tutti Have a nice day!
Concordant avec l’apparition de chaque
collection, Gioseppo lance une campagne publicitaire dans les magazines,
moyens de communication online, et
télévision, qui rapprochent les consommateurs des nouvelles propositions de
saison et des valeurs de la marque. Le
soleil, le style de vie méditerranéen,
les bons moments partagés... sont le
pouvoir des campagnes de Gioseppo et
sont une manière de souhaiter à tous
Have a nice day!
COMMUNICATION [ Comunicazione / Communication ]
Gioseppo cooperates with PR and press offices in
several countries. It is of great importance that Gioseppo
products are recommended by editors and fashion& trends
magazine stylists. This way, the most followed blogs and
bloggers make comments and talk about our products, and
professional media will show their interest in Gioseppo.
WHEN
HEADLINES
TALK ABOUT
Gioseppo
[ QUANDO I TITOLI PARLANO DI GIOSEPPO. /
QUAND LES TITULAIRES PARLENT DE GIOSEPPO.]
Gioseppo collabora con le agenzie di
relazioni pubbliche e cartelle stampa
dei diversi Stati. Sono parte del segreto per ottenere che i prodotti della
marca siano raccomandati dagli editori delle riviste di moda e tendenze. I
blog e bloggers, con maggior numero
di seguitori, dedicano articoli e commenti affinché i mezzi professionali e
d’informazione generale s’interessino
alle attività di Gioseppo come azienda.
Gioseppo collabore avec des agences
de relations publiques et des cabinets
de presse dans plusieurs pays. Ils font
partie du secret pour arriver à ce que
les produits de la marque soient recommandés par les éditeurs et stylistes
des magazines de mode et tendances ;
pour que les blogs et bloggers les plus
suivis leur consacrent des entrées et
commentaires ; pour que les moyens
professionnels et d’information générale s’intéressent à l’activité de Gioseppo
comme entreprise.
COMMUNICATION [ Comunicazione / Communicacion ]
Twitter, Facebook, Google Plus social networks or the
Gioseppo app for smartphones have become an essential
part of the relationship between us and our customers.
Since www.gioseppo.com was created, the presence of
the brand, as a good viral video, has been spread on the
Internet .Every day we have more and more followers who
are the addressee of exclusive contents and promotions
thanks to our several social network profiles.
RT: #
HAVEANICEDAY!
@GIOSEPPO
[ RT: #HAVEANICEDAY! @GIOSEPPO. / RT:#HAVEANICEDAY! @GIOSEPPO. ]
Piattaforme come Twitter, Facebook,
Google Plus o la app di Gioseppo, si
sono convertite nella parte fondamentale delle relazioni che ogni giorno
manteniamo con i nostri consumatori. Dalla creazione di www.gioseppo.
com, la presenza del marchio, come
un buon video virale, si è estesa in Internet ed ogni giorno contiamo con più
seguitori per i quali sviluppiamo contenuti esclusivi e promozioni, attraverso
i nostri diversi profili nelle reti sociali.
Des plateformes comme Twitter, Facebook, Google Plus ou l’appli de Gioseppo, sont devenus parties fondamentales de la relation que nous maintenons
chaque jours avec nos consommateurs.
Depuis la création de www.gioseppo.
com, la présence de la marque, comme
une bonne vidéo virale, s’est étendue
via Internet et chaque jour nous comptons plus d’adeptes pour lesquels nous
développons des contenus exclusifs et
des promotions, au travers de nos différents profils sur les réseaux sociaux.
GIOSEPPO [ Company Profile ]
BE
BE
nice
gioseppo
The best is yet to come.
Il meglio deve ancora arrivare. / Le meilleur est encore à venir.
www.gioseppo.com
Scarica

GIOSEPPO COMPANY PROFILE