GIOSEPPO COMPANY PROFILE [ Entreprise / Azienda ] COMPANY ‘Hi’ is always a good way to start when meeting someone for the first time, so ‘Hi’ and ‘welcome’ to Gioseppo, an international footwear brand that designs, manufactures and sells shoes. Gioseppo is a family project that has become a professional business operating in several continents and producing more than 3.000.000 pairs of flip-flops, wellingtons, slippers or leather footwear. It seems impressive. Very, very impressive...and it is! But figures are not the best at Gioseppo, the best is what you are about to discover. COME IN AND CHILLout [ PASSA E METTITI COMODO. / VENEZ ET METTEZ VOUS A L AISE. ] Un CIAO è sempre un bel modo per cominciare a conoscersi, perciò Ciao e Benvenuto a Gioseppo, un marchio internazionale dedicato al design, fabbricazione e alla commercializzazione delle calzature. Il progetto personale di una famiglia, che oggi è una realtà aziendale che opera in diversi continenti, che produce all’anno più di 3 milioni di paia di sandali, stivali da pioggia, ciabatte o calzature in pelle. Un “Bonjour” est une bonne manière pour apprendre à se connaitre. Ainsi, bonjour et bienvenue à Gioseppo, une marque internationale consacrée à la création, fabrication, et commercialisation de chaussures. Le projet personnel d’une famille, qui est aujourd’hui devenu une entreprise réelle qui opère sur plusieurs continents, qui réalise une production annuelle de plus de 3 millions de paires de sandales, bottes de pluie, chaussons ou encore chaussures en cuir. Così descritto sembra impressionante. Molto molto grande. Ed è proprio così. Però la parte migliore di Gioseppo non sono i numeri, è tutto quello che c´è dietro il marchio. Tutto ciò che stai per scoprire. Dit ainsi, cela semble impressionnant. Très très grand. Et c’est le cas! Mais le meilleur chez Gioseppo, ce ne sont pas les chiffres, c’est tout ce qui se trouve derrière la marque. Tout ce que vous êtes sur le point de découvrir. COMPANY [ Azienda / Entreprise ] [ UN MARCHIO PER TUTTA LA FAMIGLIA. / UNE MARQUE POUR TOUTE LA FAMILLE. ] Officially, it started in 1991 and although we do not know this for sure, we like to imagine that it was a day, even if it does seem a little strange, in which nothing bad happened anywhere. To be exact, Gioseepo began as Jose Navarro’s idea, as it was him, who, after several years working in the shoe sector, decided to create a brand for everyone. Today, Gioseppo is the result of this idea. It is a brand that is designed for all the family. A Mediterranean brand as we were born next to the sea; we really value our product as with it life is more fun and colourful. It is a lifestyle which can be summarised in four simple words “Have a nice day!” A BRAND FOR THE WHOLE family Ufficialmente tutto cominciò un giorno del 1991. Non lo sappiamo esattamente ma ci piace immaginare che era una giornata di sole, un giorno in cui stranamente non c’erano brutte notizie in nessun posto. Ufficiosamente Gioseppo è nato prima come una idea personale del Signor Navarro, la persona che dopo anni di lavoro nel mondo delle calzature, decise creare un marchio per tutti. Oggi Gioseppo è l’evoluzione di quella idea iniziale. Una marca mediterranea, perchè siamo nati vicino al mare, pensata per tutta la famiglia, dove valoriamo tutto ciò che facciamo insieme perchè così è più divertente e dove ci piace dar colore alla vita. Una forma di essere, che riassumiamo in quattro parole: Have a nice day! Officiellement, tout commença un jour en 1991. Nous ne le savons pas de science exacte, mais nous nous plaisons à imaginer que c’était un jour ensoleillé, au cours duquel, aussi étrange que cela puisse paraitre, rien de mal ne s’est produit nulle part. De manière officieuse, Gioseppo est née auparavant dans la tête de José Navarro, puisque c’est lui qui, après des années à travailler dans le secteur de la chaussure, a décidé de créer une marque pour tous. A ce jour Gioseppo représente l’évolution de cette première idée. Une marque pensée pour toute la famille, méditerranéenne, puisque nous sommes nés près de la mer, dans laquelle nous apprécions les choses qui se font entre tous, puisque c’est plus amusant, et parce que nous aimons apporter de la couleur à la vie. Un manière d’être, que nous résumons en quatre mots : Have a nice day! THE FIRST COMPANY [ Azienda / Entreprise ] step Navarro Pertusa. There are no other words that can be more linked to Gioseppo than the surnames of the people responsible for its creation. As the brand was created by Jose Navarro - his four children became involved in the brand in a very natural way. They have brought their knowledge and experience to the marketing, design, sales and HHRR areas and they have encouraged the brand to face new challenges and goals. [ IL PRIMO PASSO. / LE PREMIER PAS. ] Navarro Pertusa. Non esistono due parole più unite a Gioseppo se non quelle dei cognomi della famiglia responsabile della sua nascita. Da quando José Navarro creò il marchio, i suoi quattro figli si sono naturalmente integrati nel funzionamento dell’azienda contribuendo con la loro formazione ed esperienza nelle aree di marketing, design, vendite e risorse umane; spingendo la sua crescita verso nuovi obiettivi e nuove mete. Navarro Pertusa. Il n’existe pas deux mots plus liés a Gioseppo que les noms de famille des responsables de sa naissance. Depuis que José Navarro créa la marque, ses quatre enfants se sont intégrés naturellement dans le fonctionnement de l’entreprise, apportant leurs formations et expériences dans les domaines du marketing, design, ventes et ressources humaines ; en impulsant sa croissance vers de nouveaux défis et objectifs. José Navarro Pertusa y Esperanza Navarro Pertusa, Founders José Miguel Navarro Pertusa, CEO Esperanza Navarro Pertusa, Human Resources and Innovation Manager Germán Navarro Pertusa, CEO Jorge Navarro Pertusa, Design Manager [ Entreprise / Azienda ] COMPANY team FORMED OF 150 A PROFESSIONALS. FROM PEOPLE TOpeople Their shoe sizes range from a 36 to 43 – some of them take a 45. Sometimes they wear sandals, leather boots or sometimes something more casual. They are tall, short, blond; they have green, brown, blue eyes and they all together form the workforce of Gioseppo. Un team formato da più di 150 professionali. / Une équipe composée de plus de 150 professionnels. [ DALLE PERSONE ALLE PERSONE. / DES PERSONNES AU SERVICE DE PERSONNES.] Calzano dalla 36 al 43, in alcuni casi incluso fino al 45. A volte vengono a lavorare con sandali, altre con stivali o con qualcosa di più casual. Sono alti o bassi, biondi o castani, con gli occhi verdi, marroni o azzurri.... e insieme, formano il team umano che c´è dietro Gioseppo. Ils chaussent du 36 au 43, même certains 45. Ils viennent parfois travailler en sandales, d’autres en bottes ou dans un quelque chose de plus casual. Ils sont grands et grandes, petits et petites, blonds et blondes, avec les yeux verts, marrons, bleus... et ensemble, ils forment l’équipe humaine qui se trouve derrière Gioseppo. GIOSEPPO [ Company Profile ] [ Entreprise / Azienda ] COMPANY fashion and architecture next to the Mediterranean. It was a time when we required the workforce to be together. A place where there was a constant flow of ideas, from the top to the bottom, from the left to the right. A place where sunlight was the engine of creativity that fuelled an energy self-sufficient facility. work PLACE [ MODA E ARCHITETTURA INSIEME AL MEDITERRANEO. / MODE ET ARCHITECTURE AVEC LA MÉDITERRANÉE. ] Arrivò il momento in cui avevamo bisogno di uno spazio di lavoro dove poter stare tutti insieme. Dove le idee potessero affiorare da sopra a sotto, da sinistra a destra. Dove la luce del sole fosse il motore di tutto, della nostra creatività e delle installazioni energeticamente autosufficienti. Se esiste un edificio che sia Gioseppo, è questo. Le moment est venu où nous avions besoin d’un espace de travail où nous pourrions travailler tous ensemble. Un endroit dans lequel les idées couleraient de haut en bas, de gauche à droite, où la lumière du soleil serait le moteur de tout, de notre créativité et des installations énergétiquement autosuffisantes. S’il existe un édifice Gioseppo, c’est celui -ci. [ Entreprise / Azienda ] COMPANY Since 2000, Gioseppo holds the ISO 9001:2008 Certificate issued by AENOR, which tests our quality control system when manufacturing items. Thus we have a continuous quality and environmental improvement process, an exhaustive accomplishment of the legal regulations, and the optimization of all available resources. The key point is to motivate our staff and make them all participate in the process. The success cannot be reached only by maximizing the economic benefits, but also by having a responsible and an honest company attitude. QUALITY AND ENVIRONMENTAL care [ COMPROMESSO CON LA QUALITÀ E L’AMBIENTE. / COMPROMIS ENTRE LA QUALITE ET L ENVIRONNEMENT. ] Dall’anno 2000 Gioseppo conta con il Certificato ISO 9001:2008 emesso da AENOR, che verifica il nostro sistema di controllo qualità nella fabbricazione di tutti i prodotti. Scommettiamo in un processo costante di miglioramento in materia di qualità e gestione ambientale, un adempimento estaustivo della normativa legale di ottimizzazione delle risorse disponibili, motivando e facendo partecipi a tutte le persone e collaboratori che formano parte di Gioseppo. Perchè l’esito non può raggiungersi unicamente massimizzando i benefici economici, ma anche attraverso un comportamento responsabile e onesto come azienda. Depuis l’an 2000 Gioseppo détient le Certificat ISO 9001:2008 émis par AENOR, qui vérifie notre système de contrôle de qualité de la fabrication de tous les produits. Afin de l’obtenir, nous misons sur un processus d’amélioration continu en matière de qualité et gestion environnementale, un accomplissement exhaustif de la norme légale, et l’optimisation des ressources disponibles, motivant et faisant participer toutes les personnes et collaborateurs qui font partie de Gioseppo. Parce que le succès ne peut pas être atteint qu’à travers la maximisation des bénéfices économiques, mais aussi par le biais d’un comportement responsable et honnête en tant qu’entreprise. [ Entreprise / Azienda ] COMPANY A globalized world needs globalized answers. A completely robotized warehouse that has the capacity of 2.000.000 pairs makes Gioseppo five times more efficient and five times faster. Furthermore, since being an AEO (Authorized Economic Operator) since 2010, our warehouse also has the category of a bonded warehouse, Type D. This is a status that makes our distribution canal and product replacement more agile and efficient, getting us closer to our customers, wherever they are, whoever they are. intelligent WAREHOUSE [ MAGAZZINO INTELLIGENTE. / ENTREPOT INTELLIGENT. ] Un mercato globale ha bisogno di risposte globali. Con un magazzino completamente robotizzato e con capacità per due milioni di paia, in Gioseppo siamo cinque volte più efficenti, cinque volte più rapidi. Inoltre , dopo aver ottenuto la figura di Operatore Economico Autorizzato (OEA) nel 2010, il magazzino conta con la categoria di Deposito Doganale di tipo D. Uno status, che ci permette dare maggior agilità e efficacia al nostro canale di ditribuzione e riassortimento di prodotto, stando così più vicini ai nostri clienti, siano dove siano e qualsiasi sia la sua dimensione. Un marché global nécessite des réponses globales. Avec un entrepôt complètement robotisé et avec une capacité pour deux millions de paires, chez Gioseppo nous sommes cinq fois plus efficaces, cinq fois plus rapides. De plus, suite à l’obtention de la figure d’Opérateur Economique Autorisé (OEA) en 2010, l’entrepôt fait partie de la catégorie de Dépôt Douanier de Type D. Un statut qui nous permet de donner plus d’agilité et d’efficacité à notre canal de distribution et de réassort de produit, en étant ainsi plus proche de nos clients, où qu’ils se trouvent, quelle que soit leur taille. COMPANY [ Azienda / Entreprise ] SOCIALLY responsible Since the very beginning we wanted to be part in an active way of the world that surrounds us. We cooperate with organizations that improve the life quality of those who own less. These organizations also work with childhood and look after the environment.Once, this fact was called social responsibility; we have always thought that this is just common sense. [ SOCIALMENTE RESPONSABILI. / SOCIALEMENT RESPONSABLES. ] Dall’inizio abbiamo voluto dedicarci attivamente al mondo che ci circonda. Collaborare con quelle organizzazioni che migliorano la qualità di vita delle persone che hanno meno, che lavorano con l’infanzia e che controllano da vicino l’ambiente. Da tempo a questo qualcuno lo chiamiamo responsabilità sociale, per noi è sempre stato un senso comune. Depuis le commencement nous avons souhaité nous impliquer de manière active avec le monde qui nous entoure. Collaborer avec ces organisations qui améliorent la qualité de vie des personnes qui sont les plus démunies, qui travaillent avec l’enfance et qui surveillent de très près l’environnement. Il y a longtemps, quelqu’un a nommé ceci la responsabilité sociale, pour nous, cela a toujours été du sens commun. PRODUCT [ Prodotto / Produit ] The path of all Gioseppo items starts on a table. Trends, hunches and experience come together to create the styles that are part of every collection. An open and participative process where a team made of 6 designers and managed by the design manager, makes decisions by thinking about the person that will wear the item. “Fashion and quality at best price” becomes the most important premise. G FOR GIOSEPPO, D FOR design [ CON G DI GIOSEPPO, CON D DI DESIGN. / AVEC G DE GIOSEPPO, AVEC D DE DESIGN. ] Sul tavolo di disegno comincia il cammino di tutti i prodotti Gioseppo. Tendenze, presentimenti e esperienze, si uniscono formando i modelli che compongono ogni nuova collezione. Un processo aperto, partecipe, dove il nostro team di 6 disegnatori, diretti dal responsabile di disegno, prende decisioni pensando nelle persone che utilizzeranno il prodotto. Sempre sotto un’idea molto chiara : moda e qualità, al miglior prezzo possibile. Sur la table de la création débute le chemin de tous les produits Gioseppo. Tendances, pressentiments, et expériences s’unissent pour donner forme aux modèles qui composent chaque nouvelle collection. Un processus ouvert, participatif, où notre équipe de 6 designers, dirigée par le responsable design, prend les décisions en se mettant à la place de la personne qui profitera du produit. Toujours avec une idée très claire: mode et qualité, au meilleur prix possible. We launch more than 600 designs every season. Lanciamo più di 600 disegni nuovi ogni stagione. / Nous lançons plus de 600 créations nouvelles chaque saison. PRODUCT [ Prodotto / Produit ] [ IN CONTATTO CON PROFESSIONISTI DELLA MODA. / EN CONTACT AVEC LES PROFESSIONNELS DE LA MODE. ] IN TOUCH WITH FASHION Gioseppo sviluppa ogni stagione diverse collezioni che contano con la partecipazione di alcuni dei disegnatori di moda con più proiezione internazionale. Un concetto che trasporta, direttamente dalle passarelle alla strada, i loro disegni attraverso i prodotti più iconici del marchio. Gioseppo développe chaque saison différentes collections capsules qui comptent sur la participation de plusieurs Designers de mode avec une projection internationale majeure. Un concept qui transporte des podiums à la rue ses designs à travers les produits plus iconiques de la marque. Professionals. Juanjo Oliva Each season Gioseppo develop “capsule collections”where some of the most prestigious international designers collaborate with us. It is a concept that brings the most iconic products of the brand from the catwalk directly to the street. Ailanto Ion Fiz PRODUCT [ Prodotto / Produit ] They are an essential part of every Gioseppo collection. We mean all the people that take one of our designs from the Ladies, Men’s or Kids collection. It can be a pair of sandals,wellingtons or a beach towel that will accompany them as theyenjoy the sunny days. At Gioseppo, we like to make fashion, and we like to make it by thinking about everyone. HE + SHE + THEY (young and old) = GIOSEPPO [ LUI + LEI + LORO (grandi e piccoli) = GIOSEPPO / LUI + ELLE + EUX (grands et petits) = GIOSEPPO. ] Sono le parti fondamentali di ogni collezione di Gioseppo. Ci riferiamo a tutte le persone che indossano i nostri disegni, che siano della collezione da uomo, donna o bambino; che sia un sandalo, uno stivale o un telo da mare dove godersi i giorni in spiaggia. A Gioseppo piace far moda e gli piace farlo pensando a tutti. Ils sont partie fondamentale de chaque collection Gioseppo. Nous nous en remettons à toutes les personnes qui chaussent l’une de nos créations, qu’elle appartiennent à la collection d’homme, femme, ou enfant, qu’il s’agisse de sandales, de bottes de pluie, ou d’un drap de bain permettent de profiter des jours de plage. Chez Gioseppo, nous aimons faire la mode, et nous aimons la faire en pensant à tous. PRODUCTO [ Prodotto / Produit ] Woman. Spring Summer Collection. Collezione Primavera Estate. / Collection Printemps Eté. Fall Winter Collection. Collezione Autunno Inverno. / Collection Automne Hiver. PRODUCT [ Prodotto / Produit ] Man. Spring Summer Collection. Collezione Primavera Estate. / Collection Printemps Eté. Fall Winter Collection. Collezione Autunno Inverno. / Collection Automne Hiver. PRODUCT [ Prodotto / Produit ] Kids. Spring Summer Collection. Collezione Primavera Estate. / Collection Printemps Eté. Fall Winter Collection. Collezione Autunno Inverno. / Collection Automne Hiver. PRODUCT [ Prodotto / Produit ] Special collection. Collaboration Fall Winter Collection. Collezione Autunno Inverno. / Collection Automne Hiver. MADE WITH SWAROVSKI ® ELEMENTS Spring Summer Collection. Collezione Primavera Estate. / Collection Printemps Eté. [ Communication / Comunicazione ] COMMUNICATION It is quite difficult to explain the feeling of satisfaction when your brand and your products complete thousand of people’s lives. It is a feeling made up of the internationalization process and of the continuous growth of Gioseppo thanks to the hard work and trust that our customers and consumers place in us. More than 3500 points of sale. Más de 3500 puntos de venta. / 超过3500个销售点。 A GLOBAL BRAND, AN INTERNATIONAL project [ UNA MARCA GLOBALE, UN PROGETTO INTERNAZIONALE. / UNE MARQUE GLOBALE, UN PROJET INTERNATIONAL. ] È difficile spiegare la sensazione di soddisfazione che produce scoprire che la tua marca e il tuo prodotto formano parte della vita di mille persone in tutto il mondo. Una sensazione frutto del processo d’internazionalizzazione e della continua crescita di Gioseppo grazie ad un lavoro ben fatto, alla fiducia dei nostri clienti e dei consumatori. Il est très difficile d’expliquer la sensation de satisfaction que procure le fait de découvrir que votre marque et votre produit font partie de la vie de milliers de personnes à travers le monde entier. Une sensation qui est le fruit de l’internationalisation et la croissance continue de Gioseppo grâce à un travail bien fait, à la confiance de nos clients et consommateurs. GIOSEPPO [ Company Profile ] GIOSEPPO MANUFACTURES IN GIOSEPPO SELLS IN [ GIOSEPPO FABBRICA IN: / GIOSEPPO FABRIQUE EN: ] [ I PRODOTTI GIOSEPPO SI COMMERCIALIZZANO IN: / LES PRODUITS GIOSEPPO SE COMMERCIALISENT EN: ] China Spain Germany France New Caledonia Tunisia Vietnam Indonesia Algeria Georgia The Netherlands Turkey India Armenia Ghana Poland Ukraine Rumania Austria Greece Puerto Rico Venezuela Portugal Azerbaijan Guadeloupe Qatar Mexico Thailand Belgium Hungary United Kingdom Costa Rica Pakistan Cyprus Ireland Czech Republic Colombia Ivory Coast Kazakhstan Reunion Russia Croatia Lithuania Rumania Denmark Lebanon San Marino Egypt Malta Senegal UAE Morocco Serbia Slovenia Moldavia Montenegro Spain Norway Swizerland COMMUNICATION [ Comunicazione / Communication ] closer TO OUR CUSTOMERS. Every Gioseppo POS is a meeting point. It is a place where consumers, products, and brand come together. The path to the retail channel provides us with commercial information and tools to offer a more complete sales experience for each consumer. It is an opportunity to share, to understand fashion and an opportunity to enjoy life. Gioseppo has, currently, a very profitable and tested franchise shop model. [ PIÙ VICINO AI NOSTRI CONSUMATORI. / PLUS PRES DE NOS CONSOMMATEURS. ] Ogni punto vendita di Gioseppo è un punto d’incontro. Uno spazio dove consumatori, prodotti e marca si relazionano. La traiettoria nel canale retail ci proporziona informazioni e strumenti per offrire un’esperienza di vendita più completa ed intensa ad ogni compratore. Un’opportunità di condividere il nostro modo di vedere la moda e di godersi la vita. Chaque point de vente Gioseppo es un lieu de rencontre. Un espace où les consommateurs, les produits et la marque sont mis en relation. La trajectoire est le canal retail qui nous fourni l’information et les outils commerciaux afin d’offrir une expérience de vente plus complète et intense à chaque acheteur. Une opportunité de partager notre manière de comprendre la mode, de profiter de la vie. Gioseppo attualmente impiega un modello redditizio e assodato di negozi in franchising. Gioseppo compte actuellement sur un modèle rentable et vérifié de boutiques en franchise. Gioseppo Beirut Mall Gioseppo Whada Mall Abu Dhabi Gioseppo Outlet Valencia Gioseppo Outlet Elche Gioseppo Concept Store Benidorm GIOSEPPO Shops [ NEGOZI PROPRI. / MAGASINS PROPRES. ] Gioseppo Outlet Lisboa Gioseppo Kids Elche Gioseppo Concept Store Benidorm | SPAIN Gioseppo Benidorm | SPAIN Gioseppo Valencia | SPAIN Gioseppo Outlet Valencia | SPAIN Gioseppo Outlet Elche | SPAIN Gioseppo Kids Elche | SPAIN Gioseppo Alicante | SPAIN Gioseppo Cartagena | SPAIN Gioseppo Cádiz | SPAIN Gioseppo Girona | SPAIN Gioseppo Outlet Pontevedra | SPAIN Gioseppo Outlet Lisboa | PORTUGAL Gioseppo Beirut Souks | LEBANON Gioseppo Beirut Mall | LEBANON Gioseppo Wahda Mall Abu Dhabi | UAE SHOP INshop COMMUNICATION [ Comunicazione / Communication ] We want to take a piece of Gioseppo to the heart of every POS. This is the main goal of Shop in Shop project. We offer solutions that can be adapted to any commercial space. It is a simple and easy way of ensuring our product is different and to present it in an attractive way for our consumers. [ SHOP IN SHOP ] Il progetto Shop in Shop è nato con l’obiettivo di portare il cuore di Gioseppo in ogni punto vendita, con soluzioni adatte a qualsiasi spazio commerciale. Una forma comoda e semplice di contraddistinguere il nostro prodotto e presentarlo in maniera attrattiva ai consumatori. Amener un morceau de Gioseppo au cœur de chaque point de vente. Avec cet objectif est né le projet de Shop in Shop de Gioseppo. Des solutions adaptables à tout espace commercial. Une manière simple de différencier notre produit et le présenter de manière attractive aux consommateurs. COMMUNICATION [ Comunicazione / Communication ] Gioseppo is constantly in touch with their most direct surroundings thanks to its presence at the most important shoe shows. We strengthen links with present and future customers, present our new proposals and projects for the next season, and consolidate our position in the market. INTERNATIONAL SHOE SHOWS GIOSEPPOon tour [ FIERE INTERNAZIONALI: GIOSEPPO ON TOUR. / SALONS INTERNATIONAUX: GIOSEPPO ON TOUR.] Attraverso la sua presenza nelle principali fiere del settore, Gioseppo stringe relazioni con clienti di oggi e del domani, presentando le proposte e i progetti di ogni nuova stagione e consolidando la sua presenza e posizione nel mercato. Avec la présence aux principaux salons du secteur, Gioseppo est en contact constant avec son environnement le plus direct. En resserrant les liens avec les clients présents et futurs ; en présentant de nouvelles propositions et projets pour chaque nouvelle saison ; en consolidant sa présence et position sur le marché. COMMUNICATION [ Comunicazione / Communication ] When a collection is launched to the market, it is accompanied by a publicity campaign that appears in magazines , on-line and television media. This helps the new proposals and values of the brand appeal to the consumer. Sunny days, Mediterranean lifestyle and happy moments play a major role in Gioseppo campaigns.This is our way to say Have a nice day to everyone! IMAGE AND PUBLICITY, ALWAYS have a nice day! [ IMMAGINI E PUBBLICITÀ: SEMPRE HAVE A NICE DAY! / IMAGE ET PUBLICITE: TOUJOURS HAVE A NICE DAY!] Coincidendo con la presentazione di ogni collezione, Gioseppo lancia una campagna di pubblicità nelle riviste, mezzi di comunicazione online e televisione, che avvicina i consumatori alle nuove proposte delle stagioni e ai valori della marca. Il sole, lo stile di vita mediterraneo, i bei momenti condivisi.. si impadroniscono delle campagne di Gioseppo e sono la forma di augurare a tutti Have a nice day! Concordant avec l’apparition de chaque collection, Gioseppo lance une campagne publicitaire dans les magazines, moyens de communication online, et télévision, qui rapprochent les consommateurs des nouvelles propositions de saison et des valeurs de la marque. Le soleil, le style de vie méditerranéen, les bons moments partagés... sont le pouvoir des campagnes de Gioseppo et sont une manière de souhaiter à tous Have a nice day! COMMUNICATION [ Comunicazione / Communication ] Gioseppo cooperates with PR and press offices in several countries. It is of great importance that Gioseppo products are recommended by editors and fashion& trends magazine stylists. This way, the most followed blogs and bloggers make comments and talk about our products, and professional media will show their interest in Gioseppo. WHEN HEADLINES TALK ABOUT Gioseppo [ QUANDO I TITOLI PARLANO DI GIOSEPPO. / QUAND LES TITULAIRES PARLENT DE GIOSEPPO.] Gioseppo collabora con le agenzie di relazioni pubbliche e cartelle stampa dei diversi Stati. Sono parte del segreto per ottenere che i prodotti della marca siano raccomandati dagli editori delle riviste di moda e tendenze. I blog e bloggers, con maggior numero di seguitori, dedicano articoli e commenti affinché i mezzi professionali e d’informazione generale s’interessino alle attività di Gioseppo come azienda. Gioseppo collabore avec des agences de relations publiques et des cabinets de presse dans plusieurs pays. Ils font partie du secret pour arriver à ce que les produits de la marque soient recommandés par les éditeurs et stylistes des magazines de mode et tendances ; pour que les blogs et bloggers les plus suivis leur consacrent des entrées et commentaires ; pour que les moyens professionnels et d’information générale s’intéressent à l’activité de Gioseppo comme entreprise. COMMUNICATION [ Comunicazione / Communicacion ] Twitter, Facebook, Google Plus social networks or the Gioseppo app for smartphones have become an essential part of the relationship between us and our customers. Since www.gioseppo.com was created, the presence of the brand, as a good viral video, has been spread on the Internet .Every day we have more and more followers who are the addressee of exclusive contents and promotions thanks to our several social network profiles. RT: # HAVEANICEDAY! @GIOSEPPO [ RT: #HAVEANICEDAY! @GIOSEPPO. / RT:#HAVEANICEDAY! @GIOSEPPO. ] Piattaforme come Twitter, Facebook, Google Plus o la app di Gioseppo, si sono convertite nella parte fondamentale delle relazioni che ogni giorno manteniamo con i nostri consumatori. Dalla creazione di www.gioseppo. com, la presenza del marchio, come un buon video virale, si è estesa in Internet ed ogni giorno contiamo con più seguitori per i quali sviluppiamo contenuti esclusivi e promozioni, attraverso i nostri diversi profili nelle reti sociali. Des plateformes comme Twitter, Facebook, Google Plus ou l’appli de Gioseppo, sont devenus parties fondamentales de la relation que nous maintenons chaque jours avec nos consommateurs. Depuis la création de www.gioseppo. com, la présence de la marque, comme une bonne vidéo virale, s’est étendue via Internet et chaque jour nous comptons plus d’adeptes pour lesquels nous développons des contenus exclusifs et des promotions, au travers de nos différents profils sur les réseaux sociaux. GIOSEPPO [ Company Profile ] BE BE nice gioseppo The best is yet to come. Il meglio deve ancora arrivare. / Le meilleur est encore à venir. www.gioseppo.com