MASKS
30210/B
return to water
2 - glasses
silicone
transparent
colour / colore
MOSCA
32000Y/B/K
1 - glass
silicone
transparent
302700
colour / colore
LARGA
2 - glasses
silicone
transparent
302701
COMODA
NEW ALL SILICONE
NO FRAME!!
NOVITA':
INTERAMENTE IN
SILICONE SENZA PARTI
IN PLASTICA!!
2 - glasses
silicone
black
COMODA
This mask in black silicone can be
folded and become extremely small.
Maschera in silicone nero che puo'
essere piegata e utilizzata come
maschera di riserva.
This mask in transp. silicone can be folded and become extremely
small ideal as second/emergency mask.
Maschera in silicone trasparente che puo' essere piegata e utilizzata come maschera di riserva
32700Y/B
OCCHIO
2 - glasses
silicone
transparent
colour / colore
32800G/B
2 - glasses
silicone
transparent
colour / colore
MODERNA
32900Y/B
1 - glass
silicone
transparent
30212S/K
2 - glasses
black
302800
2 - glasses
silicone
colour / colore
LUCE
colour / colore
silicone
FLUIDA II
transparent
colour / colore
MASK SHIC
30211Y/B
2 - glasses
transparent
30350B/G/R
2 - glasses
black
silicone
silicone
colour / colore
FLUIDA II
colour / colore
SUPERBA
Modern and fashionable
design ideal for ladies
who want to look elegant
even in the water.
Linea moderna e alla moda ideale per subacquee
attente al proprio look.
323001
ª¯
katalogweb.indd
2009_2 DIL.indd
38
sazba
40-41
851100
MASK BOX
MASK POUCH
Box maschera
Borsello per maschera
ª°
2.1.2009 16:03:07
katalog 2009_2 DIL.indd 39
2.1.2009
8.1.2009 16:03:36
12:10:59
return to water
SNORKELS
465000
silicone
valve
colour / colore
SHIC in pink colour
46800/B, K
silicone
LUMINOSO
valve
45300/B, K, Y
no drops system
silicone
valve
colour / colore
colour / colore
45000/B,K,Y
VESUVIO
silicone
colour / colore
SORI
Ideal for ladies caring for their looks
in all situations.
Ideali per subacquee sempre attente
al proprio look.
46000/B, K
silicone
valve
no drops system
RODI
colour / colore
46600/B, K
CICLONE
silicone
valve
no drops system
colour / colore
467000
silicone
COMODO
45200/B, E, Y, S
silicone
valve
colour / colore
no drops system
PEGASO
no drops system
colour / colore
100% silicon, this snorkel can be
folded and placed in your pocket.
Boccaglio interamente in silicone
che puo' essere arrotolato su se
stesso occupando spazio minimo.
45710/B, K, Y
46900/B/K
silicone
MORBIDO
valve
silicone
valve
colour / colore
ETNA II
45900/B, K, Y
colour / colore
silicone
valve
no drops system
EGO
no drops system
colour / colore
Thanks to the „NO
DROPS” system you will
get the driest air
SISTEMA „NO DROPS“
Grazie al sistema "NO
DROPS" avrai l'aria piu
asciutta
NO DROPS SYSTEM
Ǭ
Ǥ
katalogweb.indd
2009_2 DIL.indd
40
sazba
42-43
2.1.2009 16:04:04
katalog 2009_2 DIL.indd 41
7.1.2009 12:11:02
12:48:29
8.1.2009
REGULATORS
60420/0-1
return to water
2 HP
NEPTUNE
4 LP
INT/DIN
membrane
631001
All regulators are available with DIN
(0) and YOKE (1) connection.
Tutti gli erogatori sono disponibili con
attacco DIN (0) e INT (1)
Our top of the range balanced membrane
first stage regulator with a 360° swivel
turret.
ZENITH
1 HP
3 LP
INT/DIN
VENUS
New design of pneumatically balanced second stage. With
Venus we have designed a-regulator combining small size,
light weight generous air - flow, reduced breathing resistance
and reliable performance at low water temperatures. New
controlled Venturi air flow system and sensibility control knob
enhance the ease of breathing and regulator performance.
It's-body is made of special technopolymer with water holes
designed to limit the risk of free flow even in the strongest
currents. This model is CE certfied.
Il top della gamma dei nostri primi stadi
bilanciati a membrana con torretta rotante a
360°. 2 uscite di alta pressione e 4 uscite di
bassa pressione.
60320/0-1
sensitivity regulation
Nuovo secondo stadio con valvola di bilanciamento pneumatica. Il Venus, robusto, leggero e compatto consente un'
erogazione fluida e senza sforzi in ogni condizione grazie ad
una valvola di tipo Downstream che sfrutta l' effetto Venturi.
Il funzionamento e integrato dalla manopola di variazione di
flusso che e in grado di regolare il consumo d' aria ad ogni
profondita. Cassa realizzata in tecnopolimeri resistente ad urti
e abrasioni dotata di valvole di non ritorno posizionate in modo
da permettere una facile uscita dell' aria in fase di espirazione
anche con forti correnti. Membrana in silicone, boccaglio anallergico. Certificato CE - EN 250.
membrane
Balanced last generation membrane first stage regulator.
Primo stadio bilanciato a membrana di ultima generazione. 1 uscita di alta pressione e 3 uscite di bassa pressione.
631300
ZEUS
60120/0-1
GENIUS
1 HP
3 LP
INT/DIN
piston
Piston balanced first stage, robust and simple to use.
Primo stadio bilanciato a pistone, robusto e semplice da usare. 1 uscita di alta
pressione e 3 uscite di bassa pressione
60220/0-1
JUPITER
2 HP
4 LP
INT/DIN
Our new second stage Zeus is available in combination with
all our first stages and is CE certified with Jupiter and Genius.
Zeus is a balanced second stage with dive and pre dive regulation and double exhaust valve minimalizing the exhale effort
reaching a good performance in water down to 3 degrees celsius. The servising is simple and the construction is solid and
compact with a rubber cover and an aluminium ring to hold it
over the membrane.
membrane
Il nostro nuovo secondo stadio Zeus e‘ disponibile in combinazione con tutti i nostri primi stadi ed e‘ certificato CE in
combinazione con Jupiter e Genius. Zeus e‘ un secondo stadio
bilanciato con regolazione dive e pre dive e doppia valvola di
scarico, che minimalizza lo sforzo di esalazione, dando una
ottima performance fino a 3 gradi centigradi. La manutenzione
e‘ molto semplice e la costruzione e‘ solida e compatta con
un coperchietto di gomma tenuto da un anello svitabile in
alluminio.
Extremely compact
balanced membrane
first stage.
Primo stadio bilanciato a membrana
estremamente compatto 2 uscite di alta
pressione e 4 uscite
di bassa pressione.
631200
APOLLO
Including hose 72 cm. Balanced
2nd stage with possibility of adjustment and Venturi effect, with
bronze ring on the cover.
Secondo stadio bilanciato con
possiblita' di regolazione e effetto Venturi. Ghiera in alluminio.
«©
katalog
2009_2 DIL.indd
42
sazba web.indd
44-45
ǻ
7.1.2009 12:48:35
katalog 2009_2 DIL.indd 43
7.1.2009 12:11:06
12:48:42
8.1.2009
REGULATORS
return to water
60200/0-1
60130/0-1
Pressure volume diagram
at depth of
50.2 msw.
JUPITER VENUS
60330/0-1
APOLLO GENIUS
APOLLO ZENITH
Diagramma pressione - volume
alla profondita'
di 50.2 metri.
60100/0-1
60230/0-1
Pressure volume diagram
at depth of
50.6 msw.
GENIUS VENUS
60430/0-1
APOLLO JUPITER
APOLLO NEPTUNE
Diagramma pressione - volume
alla profondita'
di 50.6 metri.
60240/0-1
620011
Pressure volume diagram
at depth of
50.3 msw.
JUPITER ZEUS
620021
OCTOPUS
OCTOPUS II
Diagramma pressione - volume
alla profondita'
di 50.3 metri.
60140/0-1
Pressure volume diagram
at depth of
50.4 msw.
GENIUS ZEUS
Diagramma pressione - volume
alla profondita'
di 50.4 metri.
Including yellow
hose 90 cm.
Con frusta da 90 cm.
Highly visible yellow cover with combination of technopolymers and aluminium. Pneumatic balance. Hose length - 90 cm.
Coperchio giallo altamente visibile con combinazione di tecnopolimeri e alluminio. Bilanciato pneumaticamente. Lunghezza frusta 90 cm.
620023
60400/0-1
NEPTUNE VENUS
60440/0-1
NEPTUNE ZEUS
60300/0-1
ZENITH
VENUS
OCTOPUS III
OCTOPUS IV
Same as
OCTOPUS II
with alluminium ring.
Come
l'OCTOPUS II
ma con anello
in alluminio.
Including
hose of
90cm.
Con frusta
da 90cm.
60340/0-1
ZENITH
ZEUS
««
katalog
2009_2 DIL.indd
44
sazba web.indd
46-47
620030
«¬
7.1.2009 12:48:49
katalog 2009_2 DIL.indd 45
5.1.2009
8.1.2009 18:00:03
12:11:08
return to water
REGULATOR ACCESSORIES
761100
AIR PISTOL
Pistola aria.
761000
806100
760700
806110
360° REGULATOR
SWIVEL
SWIVEL ATTACHMENT
TO 2nd STAGE
SET OF O RINGS
- STANDARD
SET OF O RINGS
- MAXI SET
360° regulator
swivel
Attacco per secondi
stadio girevole.
Standard set contains 180 pcs.
Il set standard contiene 180 pezzi.
Maxi set contains 450 pcs.
Il maxi 450 pezzi.
colour / colore
806550
VALVE CAP
HOSES Fruste
colour / colore
REGULATOR
NECKLACE
Cappuccio valvola.
806600
HP HOSE / ALTA PRESS.
Porta erogatore
transparent
SILICONE MOUTHPIECE
806620
black
transparent
SILICONE MOUTHPIECE LONG
Bocchino allungato in silicone trasparente.
ANTIFREEZE KIT
black
80666/G, R, B, Y
colour / colore
COMFORT DUAL SILICONE
MOUTHPIECE
Bocchino di
ampie dimensioni
con morso molto
comfortevole.
806651
Bocchino che dopo essere stato immerso per un paio di minuti in acqua
bollente prende la forma della vostra dentatura permettendo massimo
comfort durante le immersioni.
MOULDABLE MOUTHPIECE
transparent
Cappucci antipolvere per Erogatori DIN.
900430:100cm
DUST CAP FOR VALVES
Chiusura per valvola.
DIN REGULATOR DUST
CAP IN ALUMINIUM
1
2
654000
ADAPTER INT/DIN
Copri erogatore DIN in alluminio.
4
3
DIN REGULATOR DUST CAP
760910
Staffa
760915
DUST CAP FOR VALVES
IN ALUMINIUM
Chiusura per valvola in alluminio.
852000
654010
ADAPTER DIN/INT
654020
25 x 25 x 10 cm
REGULATOR BAG
Easy adjustment of second stage. Pressure - 10 bar.
With straight screwing
MANOMETRO DI BASSAPRESSIONE.
Semplice taratura del secondo stadio.
Pressione -10 bar, con avvitamento dritto
JUPITER
300 BARS CONNECTION
300 bar connection for Jupiter.
Connessione a 300 bar per Jupiter.
Borsetta per erogatore.
654030
Easy adjustment of second stage.
Pressure - 10 bar.
With esagonal screwing
MANOMETRO DI BASSA PRESSIONE.
Semplice taratura del secondo stadio.
Pressione -10 bar, con avvitamento esagonale
GENIUS
300 BARS CONNECTION
300 bar connection for Genius.
Connessione a 300 bar per Genius.
KIT OF REPLACEMENT
PARTS
MIDDLE PRESSURE
ESSURE GAUGE
esagonal screwing
Please request additional information.
Kit parti di ricambio. Prego richiedere informazioni aggiuntive.
652001
801320
MAGNETIC
OCTOPUS HOLDER
«®
«­
katalogweb.indd
2009_2 DIL.indd
46
sazba
48-49
760900
760905
Antifreeze kit. Kit antigelo universale per primi stadi a-membrana (Jupiter, Zenith
e-Neptun). Adatto ad immersioni in acque fredde. Di semplice installazione ed
eccellente efficacia usando alcol puro o olio di silicone.
straight screw
screwing
The mouthpiece must be bit after
being in hot water for a couple of
minutes and it will take the shape
of your teeth.
806650
900420:92cm
MIDDLE PR
PRESSURE GAUGE
MOULDABLE MOUTHPIECE
Attrezzi speciali per Erogatori.
OCTOPUS / OCTOPUS
652000
black
900520:90cm
900410:72cm
Universal antifreeze kit for first stages. Suitable for diving in cold water. Simple
installation and excellent effect with use of pure spirit or silicone oil.
SILICONE MOUTHPIECE LONG
806630
900510:80cm
REGULATOR / EROGATORE
651000
Bocchino allungato in silicone nero.
SPECIAL
INSTRUMENTS
FOR REGULATORS
BC HOSE / JACKET
900500:74cm
Bocchino in silicone.
653000
900400
SILICONE MOUTHPIECE
806610
760710
5.1.2009 18:00:45
katalog 2009_2 DIL.indd 47
5.1.2009 12:11:12
18:01:16
8.1.2009
SWIMMING / BAGS
32100/B, K
1 - glass
SFERA
981460
FLY
981470
SPEEDY
transparent
return to water
silicone
colour / colore
2 - glasses
transparent
silicone
2 - glasses
transparent
silicone
981400
transparent
silicone
981410
transparent
silicone
POWER
MERIDA
980600
PVC
SATURN
PVC
980800
silicone
PLUTON
STRATOS
DELTA
981450
852450
WATERPROOF BAG
IN TRANSPARENT
PVC (20L)
980700
980900
852428
TAMPA
981430
SIGMA
15610/1-7
Borsello alla vita.
Borsello da donna.
852410
80 l
852415
60 l
852420
40 l
852425
20 l
silicone
Borsa stagna.
colour / colore:
SWIMMCAP
981200
size: 6 - 12
WATERPROOF LADY
HAND BAG
WATERPROOF BAG
transparent
SPORT TOWEL
in microfibre
transparent
WATERPROOF
WAIST BAG
Borsa stagna
da spiaggia.
852430
981420
852455
40 l
852440
60 l
WATERPROOF
BACKPACK
WATERPROOF
TRAVEL BAG
Ð×ßäå–éê×Ýäå¤
¸åèéåäۖ
זêè×Ùåââז
éê×Ýäå¤
asciugamano in microfibra
colour / colore:
NEOPRENE AQUA SHOE
15620/1-5
size: 2 - 6
colour / colore:
NEOPRENE AQUA SHOE JUNIOR
852435
60 l
WATERPROOF BACKPACK
Ð×ßäå–éê×Ýäå¤
«¯
katalog
2009_2 DIL.indd
48
sazba web.indd
50-51
«°
5.1.2009 18:02:11
katalog 2009_2 DIL.indd 49
5.1.2009 12:11:16
16:33:45
8.1.2009
INSTRUMENTS
return to water
PRESSURE GAUGES - MANOMETRI
CONSOLES - CONSOLES
Shock resistant pressure gauges, complying with the CE directive, designed to absorb violent shocks. Nickeled brass case and bourdon spiral spring 414 BAR resistant
(6.000 P.S.I.). Luminous dial. Accuracy + or - 1,5%. Kevlar and rubber H.P. HOSE in conformity with DEMA 105 (USA) specification. 7/16" Fittings. Working pressure
276 BAR (4.000 P.S.I.); test pressure 345 BAR (5.000 P.S.I.); bursting pressure higher than 1.300 BAR (18.850 P.S.I.). Safety coefficent 5:1.
Manometri resistenti a shock, in accordo alla direttiva CE, progettati per sopportare violenti shock. Cassa in bronzo nickelato, con spirale interna resistente a 414bar.
Quadrante luminoso. Precisione di +-1,5%. Frusta in kevlar e gomma conforme a DEMA 105 (USA). Pressione di lavoro 276bar. Pressione di test 345bar. Pressione di
esplosione superiore a 1300bar. Coefficiente di sicurezza 5:1.
SMALL • PICCOLI
diam.: 55mm
531200
NORMAL • NORMALI
diam.: 65mm
501200
COMBO 2
COMPASS MINI
COMBO 2
MINI 400 bar
Small pressure gauge, compass.
Depth gauge and
pressure gauge small.
Piccolo manometro, bussola
501400
MINI 400 BAR
531300
Profondimetro
e manometro piccolo.
STANDARD 300 BAR
Small 400 bars pressure gauge.
Piccolo manometro da 400 bar.
501410
Small 400 bars
pressure gauge
with thermometer.
Piccolo manometro da 400 bar con
termometro.
MINI THERMO 400 BAR
501210
501300
535100
STANDARD THERMO 300 BAR
©¦¦–Ø×èé–æèÛééëèۖÝ×ëÝۖíßêޖåè–íßêÞåëê–êÞÛèãåãÛêÛè¤
Manometro da 300 bar con o senza termometro.
502100
MINI OXIGENE/
NITROX 400 BAR
COMBO 3 MINI
400 BAR
COMBO 2
300 BAR
Small manometer,
depth gauge and compass.
Piccolo manometro,
profondimetro e bussola
Pressure gauge and depth gauge.
Manometro e profondimetro
Pressure gauge with thermo and depth gauge.
Manometro, con termometro e profondimetro
COMBO 2
THERMO 300 BAR
501310
TEK 400 BAR
531400
531410
MANOMETRO TEK
PLATED 400
535200
COMBO 3 300 BAR
(WITH CHROME-PLATED
CASE AND TEMPERED GLASS)
Manometer, depth gauge and compass.
Manometro, profondimetro, bussola.
Cromato e vetro temperato.
DEPTH GAUGES - PROFONDIMETRI
Manometer with thermo, depth gauge and compass.
Manometro con termometro, profondimetro, bussola.
Professional Depth Gauges, with beryl membrane. Available in simple or double scale luminescent dials for better reading during dive or decompression. Accuracy
+ or - 1.5% - maximum depth indicator. Some of the models have the zero adjustment to compensate temperature and ambient pressure.
Profondimetri professionali, con membrana al berillio. Disponibile in scala singola o-doppia con sfondo fluorescente per una migliore lettura durante l'immersione o-la decompressione. Precisione + o - 1.5% - indicatore di massima profonditá. Alcuni modelli hanno la taratura dello zero per compensare la temperatura e la pressione ambiente.
535210
COMBO 3 THERMO 300BAR
535300
513100
513000
MINI
STANDARD
Maximum depth 70m.
Profondita' massima 70m.
Maximum depth 80m.
Profondita' massima 80m.
Diam.: 55mm
COMBO 2 TEK
300 BAR
Pressure gauge and compass.
Manometro a 300bar e bussola.
Manometer tek and depth
gauge with possibility
to add compass..
COMBO 2 COMPASS
THERMO
Manometro tek e profondimetro con possibilita´
di aggiunta bussola.
535310
¤
katalogweb.indd
2009_2 DIL.indd
50
sazba
52-53
COMBO 2
COMPASS 300 BAR
Manometer thermo and compass.
Manometro con termometro e bussola.
Diam.: 65mm
531100
¬
5.1.2009 16:34:30
katalog 2009_2 DIL.indd 51
5.1.2009
8.1.2009 16:34:41
12:11:23
INSTRUMENTS / TANKS
return to water
COMPASSES - BUSSOLE - WATCHES - OROLOGI
TANKS - BOMBOLE
ÉßðÛé–×äږíÛßÝÞꖥ–ºßãÛäéßåäߖۖæÛéß
522300
Diving tank 18 Ltr 200 bars (included mono tank) - diam 203mm
Diving tank 15 Ltr 200 bars (included mono tank) - diam 203mm
Diving tank 12 Ltr 200 bars (included mono tank) - diam 203mm
Diving tank 12 Ltr 200 bars (included mono tank) - diam 171mm
Diving tank 10 Ltr 200 bars (included mono tank) - diam 171mm
Diving tank 10 Ltr (included mono tank) - 300Bars - diam 171mm
Diving tank 7 Ltr 200 bars (included mono tank) - diam 140mm
Diving tank 7 Ltr 232 bars (included mono tank) - diam 140mm
Diving tank 5ltr 200 bar (included mono tank) - diam 140mm
Diving tank 15 Ltr 232 bars (included mono tank) - diam 203mm
Diving tank 12 Ltr 232 bars (included mono tank) - diam 203mm
Diving tank 12 Ltr 232 bars (included mono tank) - diam 171mm
Diving tank 10 Ltr 232 bars (included mono tank) - diam 171mm
Aluminium diving tank 5,7Ltr (40 cuft), 207 bar
Aluminium diving tank 11,1L (80 cuft), 207 bar
COMPASS WITH HOLSTER
To be added to Combo 2 Tek.
Bussola con capsula da aggiungere a Combo 2 Tek.
522200
COMPASS MINI
Small compass.
Bussola piccola.
760500
522100
STANDARD COMPASS
PROTECTION
NET FOR TANKS
Standard compass with diameter 65mm.
Bussola standard con diametro 65mm.
Suitable for 10l - 18l tanks.
Rete di protezione per bombole.
Adatta per bombole da 10l a 18l.
807000
BAG FOR
COMPASSES
Stainless steel case. Japanese
movement. 200 m waterproof.
Orologio per subacquea. Cassa
in acciaio inox. Meccanismo
giapponese. Impermeabile fino
a 200 m.
Borsello per bussola.
171 mm
760310
203 mm
760320
140 mm
TANK CARRYING HOLDER
WATCH
PROTECTOR
COMPUTER
AND GAUGES BAG
Protezione per orologio.
Borsetta per computer e strumenti.
563000 - DIN
Porta bombola.
851800
807010
563001 - INT
TANK PRESSURE
EQUALIZER WITH
PRESSURE GAUGE
501050
PONY BOTTLE GAUGE 350bar
707311
707312
705211
715233
712233
712235
710233
720057
720111
TANK CARRIER
Porta bombola
760450
TANK SUPPORT FOR LAMPS
AND BATTERIES
Slitta per aggangio lampade
e batterie a bombole.
760800
SWIVELING TANK
CARRYING HANDLE
Porta bombola flessibile.
851900
BAG FOR
CONSOLES
760820
TANK
STABILIZER
Borsello per console.
Riduttore di pressione per
bombola con manometro.
©
katalog
2009_2 DIL.indd
52
sazba web.indd
54-55
710311
761200
Supporto mono bombola.
760810
710211
¸åãØåâۖßä–×ÙÙß×ßå–×â–Ùèåãå£ãåâßØÚÛäå–Û–×ââëãßäßå–Ùåä–æèÛééßåäۖÚߖâ×ìåè喨¦¦¢–
¨©¨–Û–©¦¦–Ø×è–éßזæÛè–×êê×ÙÙÞߖº¿Ä–ÙÞۖ¿Äʤ–ÇëÛââۖßä–×ÙÙß×ßå–éåäå–ÚßéæåäßØßâߖ
äÛââۖãßéëèۖ«¢–­¢–§¦¢–§¨¢–§«–Û–§®–âßêèߤ–ÇëÛââۖßä–×ââëãßäßå–ß䖫¤­–×äږ§§¤§–âßêèߤ
MONO TANK SUPPORT
760300
712212
ºßìßäݖê×äáé–ã×ÚۖåܖÙÞèåãßëã–ãåâïØÚÛäëã–éêÛÛâ–×äږ×âëãßäßëã–ê喨¦¦¢–¨©¨–
×äږ©¦¦Ø×èé–íåèáßäݖæèÛééëèÛ¤–ÆåééßØßâßêï–êå–ÙåääÛÙê–íßêޖÙåãæ×Ùê–ì×âìÛé–ÜÛ×êëèßäݖ
éíßìÛ►¿Ä¥¿Äʖæåèêé–Øåêޖåä–ã×ßä–æåèê–×äږåä–éÛÙåäږæåèꤖÉêÛÛâ–ê×äáé–×èۖ×ì×ßâ£
×Øâۖß䖫¢–­¢–§¦¢–§¨¢–§«–×äږ§®–âßêèÛ餖·âë–ê×äáé–×èۖ×ì×ßâ×Øâۖß䖫¤­–×äږ§§¤§–âßêèÛé¤
852110
DIVING WATCH
718202
715202
712202
761300
TANK CARRIER CART
Porta bombola.
»
5.1.2009 16:34:59
katalog 2009_2 DIL.indd 53
30.12.2008
8.1.2009 16:48:01
12:11:27
VALVES / TORCHES
730200
1 port
Z VALVE
return to water
200 bar
M 25x2
INT/DIN
Valvola Z
731200
V VALVE
2 ports
200 bar
M 25x2
INT/DIN
2 ports
200 bar
M 25x2
INT/DIN
LED: 1.0W
Battery: 1 Battery CR123A 3 Volt (included) LED
Bulb: 1.0W(High Power LED)
Bulb Life: 10,000 Hours
Burn Time: 3+ hours
Colour Temperature: 5,500 K.
Waterproof: 100 M (328 FT)
Colour: green and black
Valvola V
738200
1 port
200 bar
M 25x2
INT/DIN
739200
SINGLE VALVE
FOR NITROX
DOUBLE VALVE
FOR NITROX
Valvola singola per NITROX
Valvola doppia per NITROX
735232
1 port
232 bar
Z VALVE US THREAD
3/4 npsm
LED: 1.0W
Batterie: 1 Batteria CR123A 3 Volt (inclusa) LED
Bulb: 1.0W(High Power LED)
Durata led: 10,000 ore
Autonomia: minimo 3 ore
Colour Temperature: 5,500 K.
Massima profonditá: 100 M.
Colori: nero
806943
POLLICINA
806900
0,8 kg
300 x 110 mm
10 W
DIVE LAMP UNICA II
Pistol grip. Intensity: 10 watts.
Halogen bulb 6 V. Waterproof: 100 m.
Burn time: 2.4 hours. Recharging time: 10
- 12 hours
Impugnatura a pistola. Potenza:
10 watts. Lampadina alogena da 6 V.
Profonditá operativa: 100 m. Autonomia:
2.4 ore. Ricarica: 10 - 12 ore
INT/DIN
Valvola Z con filetto USA
+
=
806942
733232
1 port
Z VALVE II.
232 bar
741304
M 25x2
741302
INT/DIN
Valvola Z II.
734232
VALVE H
2 ports
232 bar
M 25x2
741300
Valvola H
736300
VALVE
+
INT/DIN
1 port
300 bar
M 25x2
INT/DIN
+
High luminosity Led torch
Torcia con Led ad alta luminosita
Power/Resa: 20 Watt | Volts: 6 | Beam/Parabola: 10°
Power supply/Alimentazione: 2 Batteries CR123A 3 Volt.
Autonomy/Autonomia: 15 hours/ore
Weight/Peso: 240 gr. in air/aria, 110 gr. water/in acqua.
High luminosity Led torch / Torcia con Led ad alta luminosita
Power/Resa: 60 Watt | Volts: 12 | Beam/Parabola: 10°
Power supply/Alimentazione: 8 batteries 1,5volt standard/
8 Batterie Stilo 1,5 Volt Tipo AA
Autonomy/Autonomia: 8 hours/ore
Weight/Peso: 850 gr. in air/aria, 410 gr. water/in acqua.
=
806936
ALU LITE 6 (90 WATT)
2 ports
200 bar
M 25x2
High luminosity Led torch, bigger sister of ALU LITE 4
Torcia con Led ad alta luminosita' sorella maggiore della ALU LITE 4
Power/Resa: 90 Watt | Volts: 12 | Beam/Parabola: 10°
Power supply/Alimentazione: 8 batteries 1,5volt standard/
8 Batterie Stilo 1,5 Volt Tipo AA
Autonomy/Autonomia: 5 hours/ore
Weight/Peso: 850 gr. in air/aria,
Head with 6 leds
430 gr. water/in acqua.
Testa con 6 led
INT/DIN
+
=
741303
Valvola doppia regolabile
1 port
806949
232 bar
VALVE with
conical thread
conical
INT/DIN
All valves can be for DIN and
INT connections
Tutte le valvole possono avere
connessione DIN e INT
Valvola con filetto conico
¬«
katalogweb.indd
2009_2 DIL.indd
54
sazba
56-57
ALU LITE 4 (60 WATT)
741303
ADJUSTABLE
DOUBLE VALVE
740200
ALU LITE 2 (20 WATT)
741305
Valvola
732200
=
806946
806948
HANDLE for Alu Lite 4
CABLE
Manico per Alu Lite 4
Cable for connecting to external power supply,
makes the torch usable as speleo lamp.
Cavo di collegamento elettrico tra la testa illuminante ed il pacco batterie. Rende l'illuminatore
utilizzabile come Torcia Speleo.
¬¬
30.12.2008 16:48:23
katalog 2009_2 DIL.indd 55
30.12.2008
16:48:37
8.1.2009 12:11:34
TORCHES
806911
return to water
0,6kg (a.), 0,3kg (w.)
FULMINE II led
170 x 60 mm
Battery: 12alkaline AA-Cell (included).
LED Bulb: 9.0W(3*3W High Power LED).
Bulb Life: 10,000 Hours.
Burn Time: minimum 2,5 hours.
Colour available: Black.
Housing Material: Aluminum.
Colour Temperature: 5,500 K.
Two O-rings for double seal.
Waterproof: 100 M (328 FT).
With lanyard included.
VENERE torch series
50 W
VENERE series of torches combines many smart features and ergonomic design fot the most demanding divers. Both versions of VENERE torches require 1.5V AA or C size alkaline batteries (an adaptor is available) and are
also compliant with AA or C size 1.2V Ni-MH rechargeable batteries. The maximum guaranteed depth is 100m. The rotary magnetic switch not only makes it easy to switch between the Hi-Lo power output, but is also built
to be insulated from all internal parts, eliminating the risk of leakage. The safety lock on the switch keeps the torch from being accidentally switched on during transportation. The Hi-Lo Power Output lets you choose between
two output levels, Hi at 100% or Lo at 70%, extending the burn time and reducing reflections on objects at close range. The thermal protection system prevents the torch from overheating by automatically cutting off its power
in cases where there is prolonged use on land, or exposure to temperatures above 70°C. As soon as the torch cools off, the light comes back on.
Le torce subacquea della linea VENERE presentano una serie di caratteristiche tecniche ed estetiche per i subacquei con le aspettative piu' alte. Entrambe le versioni possono utilizzare batterie alcaline da 1.5V AA o C (grazie
al'adattatore) e batterie ricaricabili da 1.2V Ni-MH della stessa misura. La profondita massima e' di 100m. Il sistema magnetico rotante per l'accensione permette l'utilizzo nelle posizioni High (100%) e Low (70%) e permette un
isolamento perfetto dei circuiti interni. L'interruttore di sicurezza garantisce che la torcia non si possa accendere non intenzionalmente. L'isolamento termico previene il sovrarriscaldamento della torcia, spegnendola se utilizzata
troppo tempo fuori dall'acqua o se esposta a temperature superiori ai 70°C. Appena la torcia si raffredda si accende automaticamente.
Batterie: 12 alcaline AA (incluse)
LED: 9.0W(3*3W High Power LED).
Durata led: 10,000 ore.
Autonomia: minimo 2.5 ore.
Materiale involucro: Alluminio
Temperatura della luce: 5,500 K.
Doppio O-ring per tenuta stagna
Massima profonditá: 100 M
Porta lampada incluso
Colori: nero
806921
0,5kg (a.), 0,25kg (w.)
110 x 60 mm
FULMINE II Miniled 3W
Battery: 6 alkaline AA-Cell (included).
LED Bulb: 3.0W(High Power LED).
Bulb Life: 10,000 Hours.
Burn Time: 4+ hours.
Colour available: Black.
Housing Material: Aluminum.
Colour Temperature: 5,500 K.
Two O-rings for double seal.
Waterproof: 100 M (328 FT).
With lanyard included.
0,7kg (a.), 0,35kg (w.)
20 W
Batterie: 6 alcaline AA (incluse)
LED: 3.0W(High Power LED).
Durata led: 10,000 ore.
Autonomia: minimo 4,5 ore
Materiale involucro: Alluminio
Temperatura della luce: 5,500 K.
Doppio O-ring per tenuta stagna
Massima profonditá: 100 M
Porta lampada incluso
Colori: nero
120 x 60 mm
FULMINE II Miniled 9W
Battery: NiMH 6X3700mAh (included).
LED Bulb: 9.0W(3*3W High Power LED).
Bulb Life: 10,000 Hours.
Burn Time: 4.5+ hours.
Colour available: Black.
Housing Material: Aluminum.
Colour Temperature: 5,500 K.
Two O-rings for double seal.
Waterproof: 100 M (328 FT).
With lanyard and charger included
3,3kg (a.), 1,1kg (w.)
··–×âá×âßäۖØ×êêÛèßÛé
··–¨­¦¦ã·Þ–ÄߣÃޖØ×êêÛèßÛé
¹–×âá×âßäۖØ×êêÛèßÛé
¹–ª¦¦¦ã·Þ–ÄߣÃޖØ×êêÛèßÛé
FULMINE II
80 x 210 mm
60 W
The VENERE 3x5W LED Diving Torch, delivers ultra-high light output of up to 500 lumens
comparable to a halogen bulb with 60watts:
• The energy efficient design and excellent
quality of the LED guarantees a lifespan of
50,000 hours of burn time, reducing the need
for frequent replacement of the bulb.
• The 6500K white light reflects the true
vibrant colors of the underwater world.
La torcia VENERE 3x5W LED da‘ una luminosita‘ massima di 500 lumens, paragonabile a
una torcia alogena da 60 watt
• Il design ergonomico e la qualita‘ eccellente
dei LED permette una vita di 50,000 ore,
riducendo la necessita‘ di cambiare frequentemente i LED
• La luce bianca a 6500K, permette di distinguere i colori del mondo subacqueo e di
vederli nella loro realta‘
Burn time
Autonomia
C-cell Adaptor
& AA-cell Adaptor
Adattatore per batterie
tipo C e AA
Xenon bulb
Lampadina
Xenon
AA size batteries:
Hi-Output - Up to 12 hours,
st hrs at 100% - 2nd hrs at 50% - 5th hrs at 25%
Lo-Output - Up to 12 hours,
1st hrs at 100% - 2nd hrs at 60% - 5th hrs at 40%
C size batteries:
Hi-Output - Up to 20 hours,
1st hrs at 100% - 3rd hrs at 50% - 7th hrs at 25%
Lo-Output - Up to 20 hours,
1st hrs at 100% - 3rd hrs at 60% - 7th hrs at 40%
Gradual reduction of output strength until switched off
ANDROMEDA torch series
ANDROMEDA have a new appealing design and high tech performance. Both versions of ANDROMEDA torches requires 1.5V AA and are also compliant with AA size, 1.2V Ni-MH rechargeable batteries. The maximum
guaranteed depth is 100m. The rotary magnetic switch not only makes it easy to switch between the Hi-Lo power output, but is also built to be insulated from all internal parts, eliminating the risk of leakage. The safety lock
on the switch keeps the torch from being accidentally switched on during transportation. The Hi-Lo Power Output lets you choose between two output levels, Hi at 100% or Lo at 70%, extending the burn time and reducing
reflections on objects at close range. Casing material: - anodized - anti-corrosive - aluminum alloy. Long-lasting LED bulb (50,000 hours). 60° angle of light beam. Color temperature 6500K. Wrist lanyard is included.
Le torce subacquea della linea ANDROMEDA presentano un design moderno accompagnato da caratteristiche tecniche eccellenti. Entrambe le versioni possono utilizzare batterie alcaline da 1.5V AA e batterie ricaricabili
da 1.2V Ni-MH della stessa misura. La profondita massima e' di 100m. Il sistema magnetico rotante per l'accensione permette l'utilizzo nelle posizioni High (100%) e Low (70%) e permette un isolamento perfetto dei circuiti
interni. L'interruttore di sicurezza garantisce che non si possa accendere non intenzionalmente. L'involucro e' in alluminio anodizzato. LED della durata di 50000ore. Luce con focalizzazione a 60°. Luce a 6500K. Porta lampada
da polso incluso.
806924
370g
50 x 130 mm
20 W
ANDROMEDA SMALL (20W)
75 W
170 Lumens Aluminum LED Torch with light
comparable to a 20W halogen.
• Burn time up to 24 hours
• Light efficiency equivalent to
a 20 watt halogen bulb
Torcia in alluminio a 170 Lumens
• Autonomia: 24 ore
• Luminosita' paragonabile
ad alogena da 20 watt
Burn time/Autonomia
AA size batteries:
Hi-Output - Up to 24 hours, 1st hrs at 100%
- 2nd hrs at 50% - 5th hrs at 25%
Lo-Output - Up to 14 hours, 1st hrs at 100%
- 2nd hrs at 60% - 5th hrs at 40%
Ìåâê鰖§ª¤ª–̱–¹×æ×Ùßêﰖ©¤­–·¾±–ºëè×êßå䰖«¦–ãßäëêÛé–íÞÛä–ëéÛږíßêޖ¾×âåÝÛä–Øëâؖ«¦Í±–
­¦–ãßäëêÛé–íÞÛä–ëéÛږíßêޖ¾×âåÝÛä–Øëâؖ©«Í±–§¨¦–ãßäëêÛé–íÞÛä–ëéÛږíßêޖ¾×âåÝÛä–
Øëâؖ¨¦Í±–¹Þ×èÝۖÊßãÛ°–®–ô–§¦–Þåëè鱖¸ëâØ°–§¨Ì–¾×âåÝÛ䖸ëâؖ«¦–Í–§–æٖž×ééÛãØâÛڟ–
æâë閧–×ÚÚßêßåä×▫¦Í¢–©«Í–×äږ¨¦Í±–¸×êêÛèﰖÄßþ–Ø×êêÛèﱖ¸Û×ã–êïæÛ°–§¨–ÚÛÝèÛۖ
ä×èèåí–ØÛ×㱖Í×êÛèæèååÜ°–§¦¦–Ã
Volts: 14.4 V; Capacita': 3.7 AH; Durata: 50 minuti se usata con alogena da 50W; 70 minuti se
usata con alogena da 35W; 120 minuti se usata con alogena da 20W; Tempo di ricarica: 8 ~ 10 hours; Alogena: 1 da
50 W 1 (assemblata) piu' 1 da 50W, 35W e una da 20W; Batteria: NiMH; Angolo della luce: 12 gradi; Resistente fino a 100 M
¬­
katalog
2009_2 DIL.indd
56
sazba web.indd
58-59
760g
VENERE LED (60W)
¾ß°–§¦¦ãßäé–Â尖§«¦ãßäé
¾ß°–§¨¦ãßäé–Â尖§®¦ãßäé
¾ß°–¨­¦ãßäé–Â尖ª©¨ãßäé
¾ß°–¨®¦ãßäé–Â尖ª¨¦ãßäé
50 W
Batterie: NiMH 6X3700mAh (incluse).
LED: 9.0W(3*3W High Power LED).
Durata led: 10,000 Hours.
Autonomia: minimo 4,5 ore
Materiale involucro: Alluminio
Temperatura della luce: 5,500 K.
Doppio O-ring per tenuta stagna
Massima profonditá: 100 M
Porta lampada incluso
Colori: nero
104 x 230 mm
806922
Burn time/Autonomia
Inside of the torch (NIMH rechargeable battery)
Interno della lampada (batteria ricaricabile al NiMH)
806910
60 W
Advanced design for a higly technologically advanced hand-held torch type HID.
Unique features include:
• Super Stabilizing Circuitry thanks to which a more linear light-output curve throughout the burn
time and reduces the flickering of light when the batteries are running out, thereby better protecting the expensive HID bulb and extending the life span of the bulb
• 10W HID Linear Circuit Welch Allyn bulb equivalent to 60W halogen bulb
• LED Back-up Light
Design moderno, per una torcia HID altamente tecnologica
Caratteristiche:
• Circuito autostabilizzante, che permette una curva di luce piu' lineare durante l'intero utilizzo ed evita il lampeggiamento quando la torcia si sta scaricando, proteggendo quindi la
fonte di luce HID allungandone conseguentemente la vita
• HID da 10W a circuito lineare Welch Allyn, equivalente ad alogena da 60W
• Luce di riserva LED
Inside of the torch (6 AA - cells)
Interno della lampada (6 pile alcaline tipo AA)
806913
80 x 210 mm
VENERE HID (60W)
Inside of the torch (12 AA - cells)
Interno della lampada (12 pile alcaline tipo AA)
806912
760g
30.12.2008 16:49:14
katalog 2009_2 DIL.indd 57
806926
770g
70 x 190 mm
60 W
ANDROMEDA (60W)
500 Lumens Aluminum LED Torch with light
comparable to a 60W halogen.
• Burn time up to 12 hours
• Light efficiency equivalent to
a 60 watt halogen bulb
Torcia in alluminio a 500 Lumens
• Autonomia: 12 ore
• Luminosita' paragonabile ad alogena da 60 watt
time
Burn time/Autonomia
AA size batteries:
Hi-Output - Up to 12 hours, 1st hrs at 100%
- 2nd hrs at 50% - 5th hrs at 25%
Lo-Output - Up to 12 hours, 1st hrs at 100%
- 2nd hrs at 60% - 5th hrs at 40%
¨
6.1.2009
8.1.2009 17:18:49
12:11:37
TORCHES / ACCESSORIES
return to water
SOFT LEAD WEIGHTS
DIVE LITE SERIES
All torches of the series Divelite have the following common features:
Battery type: 4 C Alkaline batteries, bulb life: 10 000hours, housing
material: plastic, waterproof to 100m. Two O-rings for double seal.
Tutte le torce della serie Divelite hanno le seguenti caratteristiche in
comune: batterie: 4 batterie alcaline C, Materiale involucro: plastica,
profondita' massima 100m, durata led: 10,000 ore, 2 O-rings per doppia tenuta.
80696/K, Y
200g
40 x 140 mm
SMALL DIVE LITE
6W
colour / colore:
Smaller sister of divelite. Two O-rings for double seal. Bulb: Halogen 6W.
Battery: 4AA; Burn Time: 1.5hours.; Waterproof: 100 m
Sorella minore della divelite.
Due O-rings per doppia tenuta.
Lampada: alogena 6W.
Batteria: 4AA.
Autonomia: 1.5 ore.
Profondita operativa: 100 m
80695/K, Y
DIVE LITE
150g
50 x 150 mm
6W
colour / colore:
805300
1kg
colour / colore
805310
2kg
colour / colore
805320
3kg
colour / colore
LEAD WEIGHTS FOR BELT WITH
PLASTIC COATING
Piccola,
compatta
e facile da portare.
Lampadina: alogena 6
W. Autonomia: 3 ore.
80541/K, Y, B
1kg
colour / colore
80542/K, Y, B
2kg
colour / colore
Piombo rivestito in gomma.
200g
38 x 136 mm
COMETA 50LUMEN
Battery Type: 4 x AAA alkaline batteries
Burn Time: Over 150minutes
(1/4 of the Full Brightness)
LED life time: More than 10,000 hours,
Waterproof: 100m/300ft, Luminous: Over 50 Lumen
Color Temperature: 5,000K - 10,000K
Batterie: 4 x AAA alcaline, Autonomia: minimo 150minuti
Vita Led: 10,000 ore, Profondita‘ massima: 100m
Luminosita‘: 50 Lumen, Temperatura luce: 5,000K - 10,000K
DIVING BELT WITH POCKET
FOR WEIGHTS
50 x 150 mm
80400/K, Y
Bulb: High intensity 3 Watt Lumileds LED
with output of 45 lumens, Burn time: 28 hours of continuous use.
Intensita‘: LED a 3 W con 45 lumens di luminosita‘ e autonomia di circa 28 ore
NEW DIVELITE 5W LED
NEW DIVELITE 3W LED
5W LED
804220
M
804230
L
804240
XL
Fibbia di alluminio.
Bulb: High intensity 5 Watt Lumileds LED
with output of 65 lumens, Burn time: 24 hours of continuous use.
Intensita‘: LED da 5 W con 65 lumens di luminosita‘ e autonomia di circa 24 ore
50 x 150 mm
S
ALU BUCKLE
6W
Bulb: High intensity 6 Watt Halogen bulb with output of 45 lumens.
Burn time: 18 hours of continuous use.
Intensita‘: alogena da 6 W con 45 lumens di luminosita‘ e autonomia di circa 18 ore
200g
804210
804510
NEW DIVELITE 6W (halogen)
806963
806960
200g
50 x 150 mm
3W LED
806964
150g
40 x 140 mm
3W LED
colour / colore:
NYLON WEIGHT KEEPER
Ferma pesi in nylon.
804001
806965
20 x 160 mm
SIGNALLING STICK
Handy signaling unit with brilliant colour options for night dives, especially on surface.
Burn time: 2 hours. Fine thread and twin o-rings
makes the Signal Stick waterproof to 100 m.
Uses a single CR123 battery. Lanyard included.
Unita‘ di segnalazione con colori brillanti ideale
per immersioni notturne. Autonomia: 2 ore.
L’avvitamento fine e 2 o ring permettono profondita‘ massima di 100 m. Utilizza un‘unica
batteria tipo CR123. Portalampada da polso
incluso.
NEW SMALL DIVELITE
3 W LED
Bulb: High intensity 3 Watt Lumileds
LED with output of 45 lumens,
Burn time: 18 hours of continuous
use, Battery type: 4 AA Alkaline
batteries
Intensita‘: LED da 3 W con 45 lumens di luminosita‘ e autonomia di
circa 18 ore, Batterie: 4 AA alcaline
805700
40 x 60 cm
colour / colore
NET FOR
FISH AND SHELLS
Borsa porta pesci e conchiglie.
572000
DIVE TOOL
Utensile per subacquea.
804400
PLASTIC BUCKLE
Fibbia di plastica.
804500
STAINLESS STEEL BUCKLE
Fibbia di acciaio inox.
806200
STAINLESS STEEL
WEIGHT KEEPER
SMALL ALU
TANK FOR O/RINGS
Ferma piombi in inox.
ÉÛèØ×êåßå–Úߖ×ââëãßäßå–æÛè–Å£èßäݤ
806300
DRY BOX
¬¯
katalog
2009_2 DIL.indd
58
sazba web.indd
60-61
WEIGHT BELT WITH
PLASTIC BUCKLE
Cintura subacquea
con tasche per pesi.
All lamps of the new series New Divelite have the following common features: Battery type: 4 C Alkaline batteries, Reflector: Parabolic reflector creates a focused intense beam
for clear projection in low light areas, Flashlight is rated at up to 100 meters in depth, Safety switch is easy to handle with one hand, and also prevents accidental activation.
Tutte le lampade della nuova serie New Divelite hanno le sguenti caratteristiche in comune: 4 batterie alkaline tipo C,
riflettore parabolico che assicura luce focalizzata e intensa, profondita‘ massima: 100 metri, interruttore
con sicura che ne evita accensione non intenzionale.
200g
colour / colore
3 W led
NEW DIVELITE SERIES
806961
5 x 150 cm
Cintura con fibbia in nylon.
Sacchetti di piombo a pallini.
Small, compact and
convenient for carrying. Bulb: 6 W halogen bulb. Burn time:
3 hours.
806966
804310
¬°
6.1.2009 17:18:56
katalog 2009_2 DIL.indd 59
6.1.2009
8.1.2009 17:19:07
12:11:45
return to water
ACCESSORIES
TANK PRESSURE EQUALIZER
56000/0 = DIN
1000 mm
56000/1 = INT
1000 mm
Riduttore di pressione bombola.
562000
852530
20 x 160 mm
HOSE FOR CONNECTING
5 TANKS WITH GAUGE
852520
SURFACE SIGNALLER DECO BUOY
BUOY TORPEDO
Boa Torpedo.
Segnalatore di superficie boa Deco.
For easier and quick filling of
more tanks at the same time.
Tubo di connessione per
5 bombole con manometro.
SMALL REEL
805010
30 m
805020
50 m
Piccolo mulinello
con sagola da 30 e 50 m.
805000
50 m
ALUMINIUM REEL
80480/B, S
45 m
80490/B, S
82 m
806400
colour / colore:
COMPACT ALUMINIUM REEL
Avvolgitore in plastica (cima da 50m)
con stop automatico.
with spring, holder
and possibility to block
(50 meters).
MULINELLO IN ALLUMINIO
con moschettone e possibilita'
di bloccaggio (50 metri).
S, M
80812/2-3
colour / colore:
MULTIPURPOSE HANGER
Copribocchino in silicone.
Gruccia multifunzione.
50 m
PLASTIC REEL WITH AUTO STOP
80812/0-1
80680/K, B, Y
SILICONE MOUTHPIECE COVER
Avvolgitore in alluminio
(cima da 45 o 82m).
804910
rounded
SILICONE MOUTHPIECE COVER
806500
anatomic
804300
DIVING BELT (strap)
Cinghia per subacquea.
L, XL
SNORKELLING VEST
SNORKELLING VEST
Salvagente per snorkelling.
Salvagente per snorkelling.
852540
DECO BUOY WITH VALVE
Boa di decompressione
con valvola di sicurezza.
852500
MINIBUOY
Miniboa.
LIFTING BAG
852610
852620
852630
852611
852621
852631
852640
852650
852651
852660
852661
852670
852671
852680
852681
852685
852686
Lifting bag - 30kg with valve (in nylon 240)
Lifting bag - 50kg with valve (in nylon 240)
Lifting bag - 100kg with valve (in nylon 240)
Lifting bag - 30kg
Lifting bag - 50kg
Lifting bag - 100kg with valve
Lifting bag - 200kg with valve
Lifting bag - 500kg with valve
Lifting bag - 500kg with double valve
Lifting bag - 1000kg with valve
Lifting bag - 1000kg with double valve
Lifting bag - 1500kg Extra Strong with valve
Lifting bag - 1500kg Extra Strong with double valve
Lifting bag - 2000kg Extra Strong with valve
Lifting bag - 2000kg Extra Strong with double valve
Lifting bag - 2500kg Extra Strong with double valve
Lifting bag - 3000kg Extra Strong with double valve
STANDARD BUOY
Boa Standard.
805900
STROBE FLASH LIGHT
Luce strobo flash.
...with light
...con luce
in nylon 240
STROBE FLASH LIGHT
in strong PVC
806952
FLASH LIGHT
Battery: 2x alkaline AA-cell included. Waterproof:
100meters. Burn time: 100hours. Magnetic switch
with 4 positions: 1. revolving light • 2. twinkling
light • 3. constant light • 4. light off.
...without light
...senza luce
805910
Luce flash. Batteria: 2 alcaline tipo AA incluse.
Profonditá operativa: 100m • Autonomia: 100 ore.
Interruttore magnetico con 4 posizioni: 1. luce
rotante • 2. luce lampeggiante • 3. luce fissa • 4.
luce spenta.
­¨
­§
katalog
2009_2 DIL.indd
60
sazba web.indd
62-63
852510
6.1.2009 17:19:15
katalog 2009_2 DIL.indd 61
2.1.2009
8.1.2009 13:00:58
12:11:48
ACCESSORIES
804700
UNDERWATER WRIST SLATE
Kit lavagnetta da polso
return to water
851710
FILLING FOR SOPRASSUB
DIVE LOG
852120
801800
JONLINE
Blocchetto per
dive log Soprassub
804600
805800
UNDERWATER
SLATE
AIR ACOUSTIC
SIGNAL 135dB
Kit lavagnetta
con matta.
Segnalatore
acustico -135 dB
805600
Made of 420denier PU
Dive log organizer
In PU 420 denari
CHEMICAL LIGHT STICKER
Segnalatore
Luce chimica
INOX SPRING - clip
with side opening
Moschettone inox 80mm
Moschettone inox con apertura laterale 100mm
Moschettone inox con apertura laterale
760400
ERGONOMICAL
INOX SNAP LINK
Moschettone alluminio 80mm
Moschettone alluminio 50mm
Moschettone ergonomico inox
HOSE PROTECTOR
WHISTLE
Copertura per frusta
per migliore visibilita
Salvafrusta
Fischietto
801000
807100
ANTIFOG
FOR MASKS
DIVE
REPAIR KIT
Antiappannante
per maschere
KIT. Riparazione
subacquea
801100
ERGONOMICAL
BRASS SNAP LINK
Moschettone a trazione in bronzo
Moschettone doppio in bronzo
Moschettone ergonomico in ottone
SILICONE
GREASE 60g
WEBBING
AND BUCKLE code 03
Giunzioni con fascetta
Giunzioni con fascetta
Giunzioni con fascetta
803005
WEBBING
AND BUCKLE code 05
WEBBING
AND BUCKLE code 06
½ßëäðßåäߖÙåä–Ü×éÙÛêê×
½ßëäðßåäߖÙåä–Ü×éÙÛêê×
Giunzioni con fascetta
803008
WEBBING AND
BUCKLE code 08 elastic
WEBBING
AND BUCKLE code 09
Giunzioni con fascetta
Giunzioni con fascetta
Giunzioni con fascetta
803011
WEBBING
AND BUCKLE code 11
WEBBING
AND BUCKLE code 12
Giunzioni con fascetta
Giunzioni con fascetta
Giunzioni con fascetta
802400
SPIRAL
SPRING CLIP
WRIST
MOUNTED LAMP HOLDER
Moschettone
con spirale e elastico
Moschettone con spirale
Portalampada da polso
80130/K, Y, B
801401
standard wire no lock
801402
stainless steel wire no lock
801403
standard wire and lock
801404
stainless steel wire and lock
DUAL AIR HOSE
HOLDER WITH CLIP
Doppio portafrusta con moschettone
802600
PLASTIC CLIP
LINK FEMALE
803020
STAND FOR CLIPS
Possibility
to hang 24
different
clips
Porta
moschettoni.
Adatto
per 24 tipi
802500
PLASTIC CLIP
LINK MALE
Giunzione maschio in plastica con moschettone
katalog 2009_2 DIL.indd 63
801200
SPIRAL SPRING CLIP
WITH LOOP CORD
Giunzione femmina in plastica con moschettone
2.1.2009 13:01:31
803012
WEBBING
AND BUCKLE code 10
RETRACTOR
­©
803009
WEBBING
AND BUCKLE code 07
SHAKER
Lock
803006
WEBBING
AND BUCKLE code 04
colour / colore:
SILICONE
SPRAY
803003
WEBBING
AND BUCKLE code 02
807200
Grasso siliconico 60g
katalogweb.indd
2009_2 DIL.indd
62
sazba
64-65
803002
WEBBING
AND BUCKLE code 01
802410
801110
802300
DOUBLE BRONZE
SPRING - clip
803007
YELLOW HOSE WRAP
802200
BRONZE SPRING
- clip with pulley
803004
806000
801700
ALUMINIUM
SPRING - 50mm
803010
806700
801900
ALUMINIUM
SPRING - 80mm
803001
806920
TANK BANGER
INOX SPRING - clip with
side opening - 100mm
802100
DIVE LOG
ORGANIZER
801500
INOX SPRING
- clip 80mm
802000
851700
801600
­ª
2.1.2009 12:11:57
13:01:49
8.1.2009
KNIVES
57020/K, Y
return to water
15 cm
stainless steel
SQUALO 15MR
colour / colore:
571800
14 cm
titanium
571820
TITANIUM NEW
15 cm
titanium
TITANIUM KNIFE II
Hammer
Lama da 15 cm,
martello
Knife with titanium blade of the highest quality 15 cm long and sheath.
Coltello in titanio di elevatissima qualita‘ con lama da 15 cm e fodero.
571910
10 cm
titanium
DOLPHIN KNIFE TITANIUM
Blade in Titanium with overall length of 19,6 cm.
57010/K, Y
18 cm
SHARK M
stainless steel
colour / colore:
57160/O, B, G
STRONG
11 cm
stainless steel
colour / colore:
Lama in titanio e lunghezza totale 19,6 cm.
Hammer
Lama da 18 cm,
martello
572010
7 cm
stainless steel
571310
16 cm
stainless steel
MINI DIVE TOOL
571400
11 cm
stainless steel
571300
15 cm
571920
stainless steel
MASTER KNIFE
DIVER´S UNIVERSAL KNIFE NEW
Easy and safe closing in the knife
holster.
High quality and professional design. 420 Stainless steel. Serrations and line
cutter. 2 in 1 knife plus scissors function.
571810
stainless steel
DOLPHIN KNIFE
SMALL
Blade in 304 stainless
steel with overall length
of 14,5 cm.
Coltello modello Diver's universal. Alta qualita e design innovativo. Temperato
in acciaio inox 420. Lama da 15 cm, dentata. 2 in 1 coltello piu forbici e kit
utensili.
Lama da 11 cm.
Con chiusura di
sicurezza di facile
utilizzo.
7 cm
Lama in acciaio inox
304 e lunghezza totale
14,5 cm.
11 cm
titanium
DIVER‘S UNIVERSAL KNIFE
TITANIUM KNIFE WITHOUT POINT
High quality and professional design. 420 Stainless steel. Serrations and
line cutter. 2 in 1 knife plus scissors function.
Easy and safe closing in the knife holster.
Coltello senza punta.
Design professionale e di alta qualitá. Acciaio inox AISI 420. Lama da 16
cm con forbici e taglia sagola. 2 coltelli in 1 con in piu’ forbice.
The length refers to the blade
La lunghezza indicata si riferisce alla lama
­«
katalog
2009_2 DIL.indd
64
sazba web.indd
66-67
­¬
2.1.2009 13:02:06
katalog 2009_2 DIL.indd 65
6.1.2009 12:12:00
15:38:18
8.1.2009
KNIFE / FREE TIME / BAGS
57050/K, Y
SHARK 9
9 cm
stainless steel
return to water
colour / colore:
57110/K, Y
11 cm
SQUALO 11
stainless steel
colour / colore:
980000
colour / colore:
980010
colour / colore:
BIG TROLLEY
BIG TROLLEY
570700
8 cm
METAL SUB
stainless steel
571700
6 cm
stainless steel
FOLDABLE KNIFE
In stainless steel or TITANIUM.
In acciaio INOX o TITANIO.
Multipurpose Jacket knife.
Coltello multiuso.
980200
SHOULDER BAG
20 litres
FOLDABLE KNIFE
57060/K, Y
SUB 9
9 cm
stainless steel
colour / colore:
571710
6 cm
titanium
57040/K, Y
11 cm
stainless steel
SUB 11
980100
SHOULDER BAG
colour / colore:
25 litres
981300
BAG FOR SWIMMER
Zainetto da nuoto
57030/K, Y
SUB 16D
16 cm
stainless steel
colour / colore:
164000
KNIFE HOLSTER
980500
Fodero per coltello
in neoprene.
808115
size: S, M, L, XL, XXL, XXXL
JACKET
WATERPROOF BLUE
SMALL
WAIST BAG
colour / colore:
57150/K, Y
KNIFE FOR
CUTTING LINES
Softshell jacket with 8000mm waterproof, and 3000 breathable, material. All zippers are dry. Available
in black and blue.
Coltello per
tagliasagola cime.
808114
STRAW HAT
808112
Jacket in Softshell impermeabile 8000mm e
respirante 3000mm. Tutte le cerniere sono impermeabili.Disponibile in nero o blue.
572100
KNIFE STRAP
Cinghia per coltello.
The length refers to the blade
La lunghezza indicata si riferisce alla lama
JACKET WATERPROOF BLACK
808116
­­
katalogweb.indd
2009_2 DIL.indd
66
sazba
68-69
size: S, M, L, XL, XXL, XXXL
colour / colore:
MILITARY CAP
808113
BASEBALL CAP
­®
6.1.2009 15:38:31
katalog 2009_2 DIL.indd 67
6.1.2009
8.1.2009 15:39:03
12:12:09
APNEA
11300/2-7
return to water
5 mm
size: 2, 3, 4, 5, 6, 7
APNEA 5 mm
nylon
2 pieces
smoothskin
41650M/L/X
SPEARFISHING FINS
colour / colore
Completely black with seals at the ankle wrist
and face and long john trousers.
302900
2 - glasses
silicone
black
colour / colore
MURENA
Pinne lunghe da Apnea.
Fin designed purposely for spearfishing
and free-diving with special tri-material
construction technology:
- comfortable and soft thermo rubber
foot pocket
- high density TPR perimeter reinforcement provides the connection and
strength needed between the blade and
the foot pocket
- the extra long and flexible blade gives
a spring-like feel and ultra fast acceleration with excellent reaction time.
The rib-like structures on the side and
blade surface are hydro-dynamic and
channel water directly backwards keeping energy loss at minimum level.
Completamente nera con guarnizioni stagne
a polsi e caviglie e pantaloni long john.
Pinne disegnate specificatamente per
pesca subacquea e apnea con l’utilizzo di
3 diversi materiali:
- scarpetta in morbida gomma molto confortevole
- Perimetro in TPR ad alta densita‘ unisce la pala alla scarpetta dandole la
forza necessaria
- la pala molto lunga e flessibile permette un effetto molla che da‘
un’accelerazione notevole e ottimi tempi di reazione.
La struttura superficiale a canaletti rende la pinna idrodinamica e minimizza
la perdita di energia.
805531
1kg
ANKLE WEIGHTS
Pesi da caviglia.
805530
458000
silicone
colour / colore
MURENA
805430
CHEST WEIGHT
Pesi da utilizzare sul petto
0,5kg
ANKLE WEIGHTS
Pesi da caviglia.
16110/1-4
3 mm
SMOOTHSKIN
SOCKS
­¯
katalogweb.indd
2009_2 DIL.indd
68
sazba
70-71
14410/1-4
2 mm
SMOOTHSKIN
GLOVES
­°
6.1.2009 15:39:21
katalog 2009_2 DIL.indd 69
5.1.2009
8.1.2009 10:56:09
12:12:16
BAGS
851600
return to water
68,5 x 35 x 37 cm
PVC Dobby Nylon
1200D
80 l
851000
BRIEF CASE
TRAVEL BAG ON WHEEL
WITH RETRACTABLE HANDLE
Multi function with inside pocket.,
shoulder strap and handle.
Zipper: #10 & #8 Chuncky zipper. Plastic Buckles
Borsa da viaggio con rotelle e maniglia retraibile.
Materiale: 1200D/PVC Dobby Nylon.
Logo. stampato. Cerniere: #10 & #8 a spirale. Fibbie: nylon
Borsello. Robusto, 840 denari.
Tasche interne multifunzione.
Cinghia a spalla e maniglia.
852300
806310
PVC
46 x 34 x 20 cm
HEAVY DUTY
DRY BOX
PVC
840D
SOPRAS DIVING TROLLEY
110 l
Our new trolley includes a detachable back pack in the front and two
detachable bags for fins on the sides. Moreover it includes a regulator
bag and a padded pocket in the inside. On the bottom there is a handle for
easy carrying that ensures also perfect stability when standing vertical on
wheels. One side handle makes it much easier to carry it.
SPORTBAG
80 x 40 cm
PU
420 denier
60 l
MESH GEAR BAG
BORSA.
Materiale: Nylon 420 denari
con rivestimento
interno in PU.
Detachable back pack
Zajnetto separabile
Il nostro nuovo trolley e' caratterizzato dalla presenza di uno zainetto sul
di fronte e da due borselli per pinne sui lati. Inoltre all'interno troviamo
un borsello per erogatori e una tasca imbottita. Sul fondo del trolley una
maniglia ne rende la manipolazione molto facile e comoda oltre ad assicurare la perfetta stabilita' quando in piedi. Esiste anche la possibilita' di
trasportare il trolley con un maniglione laterale.
851200
PU
420 denier
FOLDABLE MESH BACK PACK
420 denari con rivestimento in PU.
Side bag for fins
Borsa laterale per pinne
851150
50 l
MESH BAG FOR
JACKETS AND SUITS
Regulator bag
Borsello erogatore
852200
38 x 15 x 12 cm
PVC Dobby Nylon
840 D
WAIST BAG
Zipper: #8 Chuncky zipper.
Buckles: plastic Buckles.
Marsupio. Logo: stampato.
Cerniera: #8 a spirale.
Fibbie: nylon.
Borsa a rete per jacket e muta.
Borsa a rete per jacket
tecnico e stagna.
MESH BAG FOR
TECH JACKETS
AND DRY SUITS
851151
®§
katalogweb.indd
2009_2 DIL.indd
70
sazba
72-73
50 l
Borsa da sport.
Cinghie: PP.
Cerniera: a spirale.
851400
54 x 29 x 71 cm
840 D
Webbing: PP Webbing.
Zipper: Chucky zipper
Valigetta stagna
851500
840D
70 l
®¨
5.1.2009 10:56:40
katalog 2009_2 DIL.indd 71
5.1.2009 12:12:20
10:57:05
8.1.2009
CHILDREN EQUIPMENT / REPLACEMENT PARTS
return to water
Equipment for children - Attrezzatura per bambini
CHILDREN FULL SUIT
46100/B, K
11200/1-4
3 mm
size: S - XL
nylon
nylon
1 piece
11205/1-4
5 mm
size: S - XL
nylon
nylon
1 piece
valve
silicone
SPARE PARTS FOR JACKETS - RICAMBI JACKET
colour / colore
901200
BABY SNORKEL with valve
BACK PLATE
VALVE
Schienalino.
Over pressure
valve.
Valvola di sovra
pressione.
901400
20100/1-2
S - 10kg / XS - 10kg
BABY 420
Cordura 420
Cordura 420
TECHNICAL DETAILS
High volume single bladder
made from Cordura 420.
Padded hard back pack •
Inflator with integrated
valve • Over-pressure /
dump valves placed on
shoulder and lower rear •
Belt with Velcro-closure •
Two large Velcro-closure
pockets
One-piece wetsuit in children sizes made of 3 and 5mm thick neoprene
in Jumpsuit or shorty design.
Muta umida monopezzo in taglie per bambini in neoprene da 3 e 5 mm
in versione lunga che shorty.
901000/1-33
DUMP
POCKETS
PARTS
FOR 460
For Speleo.
Tasche porta pesi per Speleo.
ÊÆ×èêߖÚߖèßÙ×ãØßå–
æÛè–ßäÜâ×êå薪¬¦¤
901401
DUMP
POCKETS
For Silver 2000, Tech 1000.
Per Silver 2000, Tech 1000.
Fascione per bombola.
901050
Silicone hose for
Basic tech and Comfort tech
Tubo in silicone per Basic tech and Comfort tech.
901010
Boccaglio in silicone
e maschera.
nylon
1 piece
®©
katalogweb.indd
2009_2 DIL.indd
72
sazba
74-75
600denier
mm
420
901020/1-16
400 mm
900300
CAM BUCKLE
For jacket PX 420, BABY.
Per PX 420, BABY.
Fibbia a camme.
901015
901100
600denier
mm
420
901020
400 mm
For jacket Comfort tech and Basic tech.
Per Comfort tech, Basic tech.
nylon
901015/1-16
901100
INFLATOR 340
INFLATOR POWER
size: S - XL
PARTS FOR
POWER INFLATOR
Per jacket Comfort e Basic tech.
Silicone snorkel
and mask.
3 mm
Per jacket
PX420
e BABY 420.
Parti di ricambio
per inflator 340.
Ê×éÙÞۖæåèê×æÛéߖæÛ薷ã×ðåä–Û–ÉßâìÛ薩¦¦¦¤
CHILDREN
SET DE LUX
11100/1-4
PARTS
FOR 340
BELT FOR TANKS
DUMP POCKET for AMAZON
and SILVER 3000
47500B
CHILDREN SHORTY
901010/1-23
900310
901402
CARATTERISTICHE
TECNICHE
Monosacco di grande
volume con copertura
in Cordura 420 denari •
Schienalino rigido imbottito • Inflator con valvola
integrata • Valvole di sovrapressione e scarico rapido
poste su spalla e nel retro
in basso • Fascione con
chiusura in velcro • Due
grosse tasche con cerniera
ai lati.
901100
901000
INFLATOR 460
For Speleo, Silver,
Tech 1000.
Per Speleo, Silver
e Tech 1000.
®ª
5.1.2009 10:57:42
katalog 2009_2 DIL.indd 73
30.12.2008
11:44:19
8.1.2009 12:14:10
Scarica

sazba web.indd