Rapporto Annuale
Rapport Annuel
2013
Si Kanda
Significa “Movimento” in Mixteco, una delle lingue indigene parlate in Messico
Signifie “mouvement” en Mixtèque, une des nombreuses langues indigènes parlées au Mexique
l’Equipe di
SiKanda l’Équipe de SiKanda
Direttori Esecutivi Directeurs Exécutifs
Aurelia Annino
José Carlos León Vargas
Responsabile Progetti
Responsable des Programmes
Emiliano Cottini (Gruppo Abele)
Comunicazione e Raccolta Fondi
Communication et collecte de fonds
Beatriz Castillo
Robert Klotz
Implementazione Progetti
Coordination de programmes
David Cole Lee
Abril Morales
Amministrazione Comptable
Jhonatan García Calvo
Grafica Graphisme
Mireia López - www.weareoro.com
Fotografia Photographie
Hannah Maule-Ffinch
SiKanda
Volontari Bénévoles
Anna, Charlotte, Milena, Andrea,
Everardo, Juan Carlos, Robert
Grazie per la collaborazione!
Merci à tous pour la collaboration!
Consiglieri Conseillers Externes
Johannes Cabannes
Settore Responsabilità Sociale
Commissione Federale dell’Elettricità, Messico
Responsable des Politiques de Développement Social
Commission Fédéral de l’Electricité, Mexique
Chiara Coricelli - Pietro Coricelli S.P.A. Italia
Responsabile Export Directeur International
Nazzareno D’Atanasio - Maran Credit Solution, Italia
Presidente Président
Dhaniella Falk
Consulente Raccolta Fondi, Oaxaca, Messico
Consultant en Collecte de Fonds, Oaxaca, Mexique
Maria Teresa Maran - Maran Credit Solution, Italia
Tesoriere Trésorière
Matthias Sachse Aguilera
Specialista in Salute Pubblica, Centro di Ricerca e Studi in
Antropologia Sociale, Oaxaca, Messico
Spécialiste de la Santé, Recherche Publique et Centre d’Études
en Anthropologie Sociale, Oaxaca, Mexique
Eva Schofer
Addetta Culturale, Ambasciata d’Austria in Messico, Messico
Directeur des Affaires Culturelles, Ambassade d’Autriche, Mexique
Agathe Schvartz
Consulente Politiche Pubbliche, Ernst & Young, Francia
Consultant en Politiques Publiques, Ernst & Young, France
OAXACA 2013
SiKanda si trova a Oaxaca, una delle regioni con maggior diversità culturali e
biologiche in Messico, ma anche il secondo Stato più povero, con un livello di
educazione media che non supera i 6-7 anni.
SiKanda se trouve dans l’État d’Oaxaca, une des régions dotée de la plus
grande diversité culturelle et biologique du Mexique, tout en étant le
deuxième État le plus pauvre du pays, où le nombre d’années de scolarité
ne dépasse pas 6 à 7 ans.
Oaxaca, Messico, Gennaio 2014
Oaxaca, Mexique, Janvier 2014
Cari amici di SiKanda,
Chers amis de SiKanda,
Siamo lieti di condividere con voi il report delle attività
svolte dalla nostra organizzazione e i risultati ottenuti
grazie al vostro sostegno. Dopo quattro anni di lavoro
con le famiglie che vivono nella discarica di Oaxaca,
ed altre comunità altamente emarginate, SiKanda ha
creato una rete di collaborazioni e solidarietà di cui,
attualmente, beneficiano più di 3.500 persone nella
regione Mixteca e nelle Valli Centrali dello Stato di
Oaxaca.
In questo anno, SiKanda ha costruito alleanze con altre
organizzazioni nazionali e internazionali, per rafforzare
i progetti e raggiungere un numero maggiore di
persone. Queste collaborazioni ci hanno permesso di
concludere con successo alcuni progetti e cominciare
nuove iniziative a livello regionale. La presenza di
volontari messicani e stranieri è stata vitale per creare
un clima di solidarietà a Oaxaca, il secondo Stato più
povero del Messico.
Nous sommes heureux de partager avec vous notre
rapport d’activités et de vous faire part des avancées
obtenues, grâce à votre aide, par les communautés
avec qui nous collaborons. Après quatre ans de travail
avec les familles des bidonvilles d’Oaxaca et d’autres
villages gravement marginalisés, SiKanda a créé
un réseau de collaboration et de solidarité, qui est
bénéfique aujourd’hui à plus de 3.500 personnes des
régions Mixteca et Valles Centrales de l’Etat d’Oaxaca.
En 2013, SiKanda a conclu des partenariats avec
d’autres organisations nationales et internationales
pour obtenir un impact plus important au sein des
communautés d’Oaxaca. Cette collaboration nous
a permis de mener à bien certains de nos projets et
de générer de nouvelles initiatives au niveau national.
La participation de volontaires mexicains et étrangers
a été primordiale pour créer un climat de solidarité à
Oaxaca, le deuxième État le plus pauvre du Mexique.
L’obiettivo di SiKanda è stato quello di accompagnare
i gruppi sociali vulnerabili per individuare soluzioni
che migliorassero la loro salute, le loro condizioni
economiche e l’ambiente, e ridurre così le
discriminazioni di cui soffrono quotidianamente.
Gradualmente, le famiglie che partecipano ai
nostri progetti arricchiscono il proprio bagaglio
di conoscenze, per meglio comprendere le proprie
necessità, le problematiche che le affliggono, ed
anche per rafforzare la propria dignità.
Siamo grati per la fiducia riposta in SiKanda e per
gli aiuti destinati alle famiglie vulnerabili di Oaxaca,
che con i loro sforzi ci offrono esempi di solidarietà
e giustizia.
L’objectif de SiKanda a été d’accompagner ces
communautés dans la mise en place de solutions
pour améliorer leur santé et l’environnement dans
lequel elles vivent, augmenter leurs revenus et
réduire la discrimination à laquelle elles font face
quotidiennement. Petit à petit, les familles ont acquis
non seulement des connaissances pour mettre en
évidence leurs besoins et les problématiques qui
les touchent, mais également de la motivation et un
sentiment de leadership qui leur permet de renforcer
leur dignité.
Nous vous remercions chaleureusement pour la
confiance que vous accordez à SiKanda et pour votre
soutien aux familles marginalisées d’Oaxaca, dont
les efforts sont un exemple de solidarité et de justice
pour tous.
Aurelia Annino e José Carlos León Vargas
Fondatori
Aurelia Annino et José Carlos León Vargas
Fondateurs
Chi Siamo Qui Sommes Nous
Chi Siamo Qui Sommes Nous
La nostra organizzazione promuove la solidarietà
e l’autonomia economica, per combattere la
povertà, favorire la giustizia sociale e migliorare
l’ambiente.
Collaborazione Internazionale
SiKanda e l’associazione
italiana Gruppo Abele
hanno rinnovato l’accordo di
collaborazione per lavorare
a favore delle comunità
emarginate di Oaxaca.
Collaboration Internationale
SiKanda et l’association
italienne Gruppo Abele ont
renouvelé leur partenariat
pour travailler ensemble au
service des communautés
marginalisées d’Oaxaca.
Riconoscimenti
Notre organisation encourage la solidarité et l’autonomie
économique pour combattre la pauvreté, promouvoir la
justice sociale et protéger l’environnement.
Solidaridad Internacional Kanda (SiKanda)
è un’organizzazione senza scopo di
lucro, che facilita processi di sviluppo
partecipativo e sostenibile, con l’obiettivo
di migliorare a lungo termine le condizioni
di vita di communità vulnerabili.
SiKanda è composta da un’equipe internazionale di coordinatori, professionisti nella
comunicazione e volontari. I direttori di SiKanda, Aurelia Annino e José Carlos León
Vargas, vantano un’esperienza di più di 14 anni nelle organizzazioni non governative
e nella coordinazione dei progetti di sviluppo comunitario in Asia, Europa e America
Latina. I nostri otto consiglieri esterni, aggiungono un’ampia gamma di discipline ed
esperienze.
Solidaridad Internacional Kanda (SiKanda)
est une organisation à but non-lucratif qui
encourage le développement durable et
participatif avec pour objectif d’améliorer
la qualité de vie des communautés
marginalisées.
SiKanda se compose d’une équipe internationale de coordinateurs de programmes,
de spécialistes en communication et de volontaires. Les directeurs de SiKanda, Aurelia
Annino et José Carlos León Vargas ont plus de 14 ans d’expérience au sein d’ONG, en
tant que coordinateurs de projets de développement communautaire en Asie, Europe
et Amérique Latine. Nos huit conseillers externes nous apportent un grand éventail de
disciplines et d’expériences.
SiKanda è stata inserita
come esempio di successo
nei casi di studio trattati
dal libro “Le Organizzazioni
della Società Civile in
Messico e la Cooperazione
Internazionale per lo
Sviluppo: Approcci e
Strategie” Il Collegio
Mexiquense nel 2012.
Recognition
SiKanda a été inclue
comme étude de cas à
succès dans un ouvrage
intitulé “Les Organisations
de la Société Civile au
Mexique et la Coopération
Internationale pour le
Développement: Approches
et Stratégies” Le Colegio
Mexiquense en 2012.
Metodologia Méthodologie
Anno Fiscale 2013 Données Fiscales
Imparare facendo,
imparare condividendo
Premi e Partecipazioni
SiKanda ha ottenuto il
“Premio Rubi per le
donne che aiutano
donne” da parte del Club
Soroptimista di Oaxaca.
SiKanda ha avuto il
riconoscimento “Youth
Action Grant 2012”
assegnato a 19 iniziative
provenienti da tutto il
mondo da parte della
International Youth
Foundation.
SiKanda ha partecipato
alla conferenza
internazionale “Dinamiche
degli innovatori” in
Svizzera, organizzata
dall’associazione Initiatives
of Change International.
Donazioni Dons
4%
Imprese Entreprises
5%
Apprendre par la pratique,
apprendre par le partage
Privati Particuliers
54%
Fondazioni Fondations
FORMAZIONE Formation
Sikanda organizza corsi con le comunità svantaggiate, con
l’obiettivo di valorizzare le competenze degli stessi partecipanti.
Questo ha conseguenze dirette nel miglioramento della salute,
delle condizioni economiche e dell’uguaglianza tra persone.
Sikanda organise des ateliers de formation avec les communautés
défavorisées pour accroître leurs compétences et leur permettre
d’améliorer leur santé, d’augmenter leurs revenus et d’atténuer
les disparités sociales.
27%
Istituzioni pubbliche e/o
governative
Institutions publiques et/ou
gouvernementales
UGUAGLIANZA Égalité
10%
Nello svolgimento dei progetti oltre alle comunità,
partecipano anche persone appartenenti a gruppi
sociali più abbienti, che imparano molto a riguardo
delle disuguaglianze sociali.
Des groupes sociaux plus privilégiés participent
également à la mise en œuvre des projets en faveur
des communautés, ce qui génère une prise de
conscience des inégalités sociales.
In natura En nature, bénévoles
Distribuzione delle Risorse ai Programmi
Repartition des Despenses par Programme
21%
Ricostruire le Nostre Comunità
Recréer Nos Communautés
Prix et Participations
Sikanda a obtenu le
“Prix Ruby pour l’entraide
entre femmes” par le Club
Soroptimista Oaxaca.
SiKanda a reçu le prix
“Youth Action Grant 2012”
attribué à 19 initiatives à
travers le monde par la
Fondation Internationale
de la Jeunesse.
SiKanda a participé à la
conférence internationale
“Les dynamiques des
acteurs du changement”
en Suisse, organisée par
l’association Initiatives
et Changement.
continuità Suivi des projets
I partecipanti ai progetti valutano i risultati ottenuti,
mentre istituzioni esterne valutano costantemente
tutti i programmi di SiKanda.
Les participants aux projets analysent eux-mêmes
les résultats obtenus, de la même manière que
des institutions externes évaluent constamment
l’ensemble des programmes de SiKanda.
10%
REPLICABILITà Projets réplicables
SiKanda funge da apripista per il miglioramento
sociale. Le nuove conoscenze e i materiali
vengono divulgati nella comunità, perchè i
beneficiari condividano così la loro esperienza
con altre famiglie.
SiKanda sert de fil conducteur pour que les
nouvelles connaissances et les nouvelles
pratiques se diffusent au sein des communautés
et que les bénéficiaires partagent leur expérience
avec d’autres familles.
Eco-Case di Speranza
Maisons Écologiques
13%
Trasformando i Miei Rifiuti
Scuola Verde
Transformer Ma Poubelle
École Verte
22%
Centro Lombri Azione
Centre Lombri-Accion
11%
Leadership Ecologica
e Giustizia Sociale
Leadership Écologique
et Justice Sociale
20%
“Emancipare” l’Alimentazione
di Oaxaca
Autonomie alimentaire
au Oaxaca
3%
Amministrazione
Administration
Più informazioni e dettagli, in merito ai bilanci e allo stato finanziario
scrivere a [email protected]
Pour avoir plus d’information et de détails sur nos bilans et statuts financiers
écrire à [email protected]
I Nostri Progetti
“È un lavoro che ha la
sua dignità e dà onore a
chi si guadagna il pane
con le proprie mani,
riciclando la spazzatura,
cosa che non tutti
sanno fare”
Nos Projets
SiKanda lavora con comunità altamente
emarginate, tra le quali i “Pepenadores” o
riciclatori informali, che vivono in diverse
discariche.
“C’est un travail digne,
honorable, nous gagnons
notre pain avec ayant les
mains propres, avec le
recyclage de déchets, que
pas tout le monde sait fare”
Comunità a Rischio
Ogni anno, centinaia di
persone migrano alle
città alla ricerca di un
lavoro, per trovare poi
alloggio in baraccopoli
precarie, senza alcuna
attenzione da parte
delle autorità e della
stessa società.
Communautes en
Situation de Risque
Tous les ans, des centaines de
personnes migrent en ville
à la recherche d’un emploi
et s’installent dans des
logements précaires, sans
aucune considération des
autorités et de la société.
SiKanda travaille avec des communautés hautement
marginalisées, dont les “Pepenadores” ou recycleurs
informels, qui vivent dans différents types de
décharges à ciel ouvert.
I Pepenadores lavorano ogni giorno
ininterrottamente, riciclando una parte
significativa delle 1.000 tonnellate di
rifiuti che la città di Oaxaca produce
quotidianamente, facendo risparmiare alla
stessa città € 22.000 al mese.
Les Pepenadores travaillent de longues
heures pour recycler une part importante
des 1.000 tonnes de déchets générés par
la ville d’Oaxaca, économisant ainsi à la
municipalité plus de € 22.000 par mois.
60%
60%
della popolazione di Oaxaca lamenta
carenze nei servizi più elementari,
come l’acqua o la raccolta di rifiuti
de la population d’Oaxaca n’a pas
accès à services essentiels comme l’eau
courante et la recollection des déchets
SiKanda collabora anche con le comunità
dei quartieri e dei municipi dove è alto
l’indice di denutrizione, disoccupazione e
discriminazione, per migliorare la qualità
della vita delle famiglie, in particolare di
madri, bambini e anziani in condizioni di
vulnerabilità.
Nous collaborons également avec des
communautés et municipalités ayant des
indices élevés en termes de malnutrition,
chômage et discrimination sociale afin
d’améliorer la qualité de vie des familles,
en particulier des mères, des enfants et
des personnes âgées en situation de
vulnérabilité.
1
I nostri progetti nos projets
Eco-Case di Speranza
Maisons Écologiques
Il progetto “Eco Case di Speranza” ha come obiettivo
quello di migliorare la qualità della vita, grazie ad
una casa dignitosa e adeguata.
Le projet “Maisons Écologiques” a pour objectif d’améliorer
la qualité de vie en fournissant un habitat adéquat et digne.
Con gli insegnamenti e
l’appoggio di SiKanda, le
famiglie della discarica
hanno contribuito a
costruire le proprie
abitazioni ecologiche.
Utilizzando materiale
riciclato e una tecnica
architettonica certificata,
sono state realizzate
queste case, resistenti
ed economiche.
Avec la formation et le
soutien de SiKanda, les
familles construisent
leurs maisons
écologiques. L’utilisation
de matériaux recyclés
et d’une technique
d’architecture certifiée
permet d’obtenir des
maisons solides
et économiques.
Obiettivi Ragguiunti Objectifs Atteints
Nel luglio 2013, abbiamo costruito le ultime 5 Eco Case, destinate ad altrettante famiglie che
vivono nei pressi della discarica municipale, riciclando 25.000 bottiglie di plastica e quasi 28.000
confezioni di tetrapak. Con quest’ultimo passo, si è concluso un progetto iniziato nel 2009, reso
possibile grazie alla collaborazione delle famiglie dei riciclatori di Oaxaca.
Il 30% delle famiglie che vivono nella
discarica di Oaxaca, abita in baracche
realizzate con materiali provenienti dalla
stessa discarica, senza fognature o acqua
corrente.
Queste condizioni insalubri contribuiscono
all’aumento dei costi delle stesse famiglie,
sopratutto quelli riferiti alla salute, che
rappresentano il 40% degli ingressi
economici di ciascun nucleo familiare.
30% des familles qui vivent dans la
décharge d’Oaxaca habitent des
logements construits avec des matériaux
provenant directement de la décharge,
sans aucun système d’égout ou de
distribution de l’eau.
Ces conditions de vie insalubres
contribuent à l’augmentation des
coûts liés à la santé, qui en viennent à
représenter 40% du revenu des ménages.
Hanno partecipato volontari messicani e stranieri e gli stessi membri dell’Unione dei
Pepenadores. Le famiglie e le comunità hanno contribuito con il riciclaggio dei materiali,
e l’alleanza con altre associazioni ha permesso la costruzione delle case in soli 7 giorni.
En juillet 2013, nous avons construit 5 maisons écologiques pour les 5 dernières familles vivant
dans la décharge de la ville. Grâce à cet effort, 25.000 bouteilles en plastique ont été recyclées
ainsi que pratiquement 28.000 emballages Tetra Pak. Cette action est venue conclure le projet
initié en 2009 avec les recycleurs d’Oaxaca.
Des volontaires mexicains et internationaux ainsi que des membres de l’association des recycleurs
ont participé au projet. La contribution des familles au recyclage des matériaux nécessaires et
l’aide d’autres institutions ont permis de construire les maisons en seulement 7 jours.
Partecipazioni Esterne
Participation Externe
15
Istituzioni
Institutions
110
Studenti di Oaxaca
Étudiants d’Oaxaca
80
Volontari Stranieri
Volontaires Étrangers
1300
Beneficiari
Bénéficiaires
I nostri progetti nos projets
2
Leadership Ecologica e
Giustizia Sociale
I Pepenadores
La storia dei Pepenadores di Oaxaca deve
essere raccontata così come avviene per
le altre comunità emarginate nel mondo.
Attraverso presentazioni, corsi e conferenze
nelle scuole, nelle istituzioni e nelle imprese,
SiKanda contribuisce a ridurre i pregiudizi
nei confronti delle persone che riciclano la
nostra spazzatura; rendendo così il lavoro dei
riciclatori più decoroso e riconoscendo loro
il contributo offerto per la salvaguardia del
nostro ambiente.
Leadership Écologique et
Justice Sociale
Avviciniamo i riciclatori della discarica ad altri
settori nella società, per dar loro voce nel
dibattito pubblico e aumentare la consapevolezza
ambientale.
Les Pepenadores
L’histoire des Pepenadores d’Oaxaca mérite
d’être racontée comme celle d’autres
communautés marginalisées dans le monde.
Grâce à des présentations, des ateliers et des
conférences dans les écoles, les institutions
et les entreprises, SiKanda permet de réduire
les préjugés à l’encontre des personnes
qui recyclent nos déchets, valorisant ainsi
le travail des recycleurs informels et leur
contribution à la préservation de notre
environnement.
Nous connectons les recycleurs informels avec d’autres
secteurs de la société afin de leur donner une voix
dans le débat public et d’accroître le niveau global de
conscience environnementale.
Lo Stato di Oaxaca denuncia uno dei
più alti livelli di disuguaglianza sociale
di tutto il Messico. Spesso, le persone
benestanti e le autorità sono ignari
delle necessità avanzate dalle comunità
emarginate. Molti dei riciclatori della
discarica di Oaxaca si vergognano del
loro lavoro perchè discriminati.
SiKanda sta raccogliendo
le storie di vita di alcuni
pepenadores in un libro
che sarà pubblicato nel
corso del 2014.
SiKanda est en train de
collecter les histoires de
vie des pepenadores dans
un livre qui sera publié
au cours du 2014.
L’État d’Oaxaca possède l’un des plus hauts
niveaux d’inégalité sociale au Mexique.
Souvent, les populations plus privilégiées
et les autorités ne sont pas conscientes des
besoins des communautés marginalisées.
Après des années de discrimination,
beaucoup de recycleurs des décharges
d’Oaxaca ont honte de leur travail.
60%
60%
dei Pepenadores sono donne che
soffrono anche di discriminazioni
di genere
des Pepenadores sont de femmes qui
en plus souffrent de la discrimination
du genre
Il tasso di abbandono scolastico tra i
bambini della discarica è alto. Per di
più questi bambini sono derisi dai loro
compagni a causa del lavoro dei loro
genitori.
Le taux d’abandon scolaire chez les
enfants stigmatisés en raison du métier
de leurs parents est particulièrement
élevé.
Obiettivi Ragguiunti Objectifs Atteints
Il lavoro di SiKanda
con i riciclatori è stato
diffuso da molti mezzi
di comunicazione, in
Messico, negli Stati
Uniti, in Italia, Svizzera
e Francia.
Différents médias au
Mexique, aux ÉtatsUnis, en Suisse et en
France ont relayé le
travail de SiKanda.
E’stata realizzata una
mostra fotografica e un
evento di diffusione dei
progetti nel Comune
di Gaoile in Chianti, in
provincia di Siena, Italia.
Des évènements de
communication et
une exposition
photographique
ont eu lieu dans
la Ville de Gaiole
in Chianti, province
de Sienne, en Italie.
Più di 3.000 persone
hanno visto il
documentario
“Pepenadores, quelli
che vivono della
spazzatura”, prodotto
da SiKanda.
Plus de 3.000
personnes ont regardé
le documentaire
“Pepenadores: Ceux qui
Vivent des Ordures”,
produit par SiKanda.
Sono state raccolte
più di 10.000 firme per
appoggiare i riciclatori
di Oaxaca, facilitando
così un collegamento
con le autorità statali.
SiKanda ha facilitato
incontri e riunioni tra
l’Istituto Statale di
Ecologia e Sviluppo
Sostenibile di Oaxaca
e i riciclatori.
Plus de 10.000
signatures de soutien
aux recycleurs
d’Oaxaca ont été
collectées, ce qui a
facilité le lien avec les
autorités nationales.
SiKanda a facilité
des réunions entre
l’Institut d’Ecologie
et de Développement
Durable d’Oaxaca
et les recycleurs.
3
I nostri progetti nos projets
Trasformando i
Miei Rifiuti
Transformer Ma Poubelle
Il progetto “ Trasformando i Miei Rifiuti” permette
alle comunità di migliorare la qualità della loro
alimentazione, la salute e le condizioni economiche,
contribuendo alla difesa dell’ambiente.
Le projet “Transformer ma poubelle” permet aux
communautés d’améliorer leur sécurité alimentaire,
leur santé et leurs revenus durablement.
“Trasformando i Miei Rifiuti“ è un
progetto innovativo e facile da replicare,
che fornisce strumenti necessari per
trasformare la propria spazzatura in una
fonte di reddito sostenibile.
“Transformer ma poubelle“ est un
programme innovant et facile à reproduire
qui offre aux familles marginalisées les
outils nécessaires pour transformer les
déchets en une source durable de revenus.
Scuola Verde
Stiamo preparando la
2ª edizione del Manuale di
Lombricoltura e Agricoltura
Urbana di SiKanda.
Nous préparons la
2ème édition du Manuel
de Lombriculture et
d’Agriculture Urbaine
de SiKanda.
Nel 2013 è stato introdotto il concetto di “ Scuola Verde” in differenti istituti delle zone emarginate,
migliorando le infrastrutture, organizzando corsi e fornendo materiali per far diventare le scuole dei
micro-centri di promozione ambientale e di sicurezza alimentare. I bambini imparano la tecnica della
produzione del compost con i lombrichi, il riciclaggio e la coltivazione dell’orto, per migliorare la loro
salute e la loro nutrizione.
École Verte
En 2013, le concept “d’École Verte” a été diffusé dans différentes écoles de zones marginalisées, en
améliorant l’infrastructure des pépinières, en proposant des ateliers et du matériel pour transformer
les écoles en micro-centres de promotion environnementale et de sécurité alimentaire. Les enfants
apprennent les différentes techniques de recyclage, le compostage avec des vers et l’horticulture pour
améliorer leur santé et leur nutrition.
Obiettivi Ragguiunti Objectifs Atteints
1600
2
3,5
60%
350
alunni di 6 scuole
hanno partecipato
ai corsi di riciclaggio
e produzione
di compost.
aule ecologiche
sono state costruite
utilizzando materiali
riciclabili e
convenzionali.
tonnellate di rifiuti
organici sono stati
trasformati ogni
mese.
delle comunità che
hanno partecipato
ai corsi hanno ridotto
le principali cause
d’infezione.
libri e manuali
distrubuiti, dove si
trattano temi quali la
nutrizione, l’ecologia
e la lombricoltura.
des communautés
participantes ont
réduit leurs risques
d’infections.
livres et manuels
distribués sur la
nutrition, l’écologie
et la lombriculture.
élèves de 6 écoles ont
participé à des ateliers
de recyclage et de
compostage.
salles de classe
écologiques ont été
construites avec des
matériaux recyclables
et conventionnels.
tonnes de déchets
organiques
transformées par
mois.
4
I nostri progetti nos projets
Centro Lombri Azione
Centre Lombri-Accion
Il progetto del “Centro Lombri Azione” mette a
disposizione delle famiglie tecnologie ambientali
efficaci per affrontare i problemi igienici causati
dall’immondizia, per migliorare così la loro salute.
Le projet “Centre Lombri-Accion” met à la disposition
des familles des technologies environnementales
efficaces pour s’attaquer aux problèmes sanitaires
causés par les déchets et améliorer leur santé.
Aree di Apprendimento
Lieux d’Apprentissage
Diversificazione Economica
Diversification Économique
Salute e Nutrizione
Santé et Nutrition
Riciclaggio e Ambiente
Recyclage et Environnement
La correlazione tra l’accumulo di
spazzatura, la scarsa igiene e la riduzione
della speranza di vita è stata ampiamente
documentata dall’ONU e della OMS, ed
è dimostrato dallo studio “Il Rapporto
Annuale dell’Organizzazione Mondiale
della Sanità sui servizi igienico-sanitari
e l’accesso all’acqua potabile 2012“,
che la spazzatura contamina seriamente
la qualità dell’acqua e l’ambiente
circostante, confermando come la
dissenteria sia la seconda causa più
influente di mortalità a livello mondiale,
specialmente a livello infantile.
La corrélation entre l’accumulation
de déchets, l’absence d’installations
sanitaires et la réduction de l’espérance
de vie a été largement documenté par
l’ONU et l’OMS dans des études comme
“UN-Water Global Annual Assessment
of Sanitation and Drinking Water 2012”
qui démontrent que les décharges
affectent gravement la qualité de l’eau,
de l’environnement et contribue au
fait que la diarrhée soit le deuxième
facteur de mortalité au niveau mondial,
en particulier au sein de la population
infantile.
I diversi corsi di formazione (Salute, Ambiente, Nutrizione, Tecniche di Trasformazione dei Rifiuti
Organici e Tecniche di Semina degli Ortaggi) permettono alle comunità di apprendere nuove
tecniche di separazione della spazzatura e produzione di lombricomposta, per trasformare i propri
rifiuti organici in fertilizzante, che potrà poi essere utilizzato per mantenere gli orti familiari, utili
al proprio sostentamento.
Les différents ateliers de formation (Sanité, Environnement, Nutrition, Techniques de
Transformation des Déchets Organiques et Plantation de Légumes) permettent aux communautés
d’adopter des valeurs environnementales et d’apprendre les techniques de tri sélectif et de
vermicompostage pour convertir leurs déchets organiques en engrais qui peut être utilisé pour
l’entretien de jardins familiaux.
Collaborazioni
Collaborazione con la
comunità dei riciclatori di
Huajuapan de León, Oaxaca.
Collaborazione e scambio di
buone prassi con l’Istituto
Politecnico Nazionale (CIIDIR
- Oaxaca) e la Università
Tecnologica Mixteca.
Obiettivi Ragguiunti Objectifs Atteints
Collaborations
Progettazione
di materiali del
fertilizzante biologico
prodotto dalla
lombricoltura.
Conception de matériel
de diffusion pour
le lombri-engrais
compost.
Collaborazione con
un mercato di prodotti
biologici di Oaxaca.
Collaboration avec un
marché organique
d’Oaxaca.
Predisposizione di
uno spazio per corsi
e video-proiezioni al
Centro Lombri Azione.
Construction d’un
espace dédié aux
ateliers et vidéo
projections dans le
Centre Lombri-Accion.
di spazzatura
organica trasformata
ogni mese.
de déchets
organiques
transformées
par mois.
Collaboration avec la
communauté des recycleurs
de Huajuapan de León,
Oaxaca.
Collaboration et échanges
d’expériences avec l’Institut
Polytechnique National
(CIIDIR - Oaxaca) et
l’Université Technologique
de la région Mixteca.
5
I nostri progetti nos projets
Ricostruire le Nostre
Comunità
Recréer Nos Communautés
Il progetto si propone di contribuire al
miglioramento delle condizioni di vita delle
comunità altamente emarginate, principalmente
indigene, delle Valli Centrali di Oaxaca.
1700
Le projet a pout but de contribuer à l’amélioration des
conditions de vie matérielles des communautés hautement
marginalisées, pour la plupart indigènes, des Vallées
Centrales d’Oaxaca.
persone hanno beneficiato dei corsi di
riciclaggio, raccolta di acqua, agricoltura
familiare e riduzione della spazzatura
attraverso l’uso di tecniche ecologiche.
personnes ont bénéficié d’ateliers de
recyclage, de collecte d’eau, agriculture
familiale, réduction des déchets en utilisant
des techniques écologiques.
Centri Coinvolti per la
Realizzazione del Progetto
Centres Impliqués à la
Réalisation du Projet
Centro de Encuentros y
Diálogos Interculturales, A.C.
(CEDI)
Universidad de la Tierra en
Oaxaca, A.C. (UNITIERRA)
Centro de Innovación en
Tecnología Alternativa, A.C.
(CITA)
Instituto de la Naturaleza y
la Sociedad de Oaxaca, A.C.
(INSO)
La lacerazione del tessuto sociale, la
crescente violenza, la mancanza di
opportunità di studio e lavoro per i
giovani, che riguarda sempre di più tutto
il paese, nel contesto di una severa crisi
economica, ha causato danni ingenti
alle condizioni di vita delle persone più
povere nelle comunità urbane e suburbane delle Valli Centrali di Oaxaca, che
tra le altre cose stanno affrontando serie
difficoltà a causa di: mancanza di acqua,
scarse condizioni igieniche, accumulo di
immondizia e carenza di cibo.
Dans le cadre d’une crise économique
sévère, la rupture du tissu social, la
montée de la violence et le manque
d’opportunités pour les jeunes au niveau
des études et du marché de l’emploi,
ont des répercussions très importantes
sur les conditions de vie des plus
pauvres dans les communautés urbaines
et suburbaines des Vallées Centrales
d’Oaxaca. Ces communautés souffrent
des problèmes très sérieux au niveau
de l’approvisionnement de l’eau et de
son assainissement, du traitement des
déchets et l’accès à la nourriture.
Obiettivi Ragguiunti Objectifs Atteints
50
17
66
30
2
bagni ecologici per uso
familiare installati.
riscaldatori d’acqua
solari installati.
chauffe-eau solaires
habilités.
sistemi di filtraggio
d’acqua artigianali
per case costruiti.
serbatoi in ferrocemento
per la raccolta di acqua.
sanitaires secs familiers
installés.
stufe ecologiche a
risparmio di legna
installate.
chauffages à épargne
de bois installés.
systèmes de filtrage
d’eau autoproduits
construits.
réservoirs de ferrociment
pour la collecte des eaux
installés.
I nostri progetti nos projets
6
“Emancipare”
l’Alimentazione
Autonomie Alimentaire
Il progetto “Emancipare” l’Alimentazione ha lo
scopo di migliorare le capacità organizzative, di
10 comunità emarginate delle regioni delle Valli
Centrali e Mixteca.
Progetto finanziato
Europea
Le projet “Autonomie Alimentaire” a pour but d’améliorer
les capacités d’organisation de 10 communautés des régions
Valles et Mixteca, et de tendre à leur autosuffisance.
dall’Unione
Questo progetto,
iniziato alla fine del 2013,
proseguirà fino al 2015,
grazie all’appoggio della
Delegazione dell’Unione
Europea in Messico
e si beneficeranno
direttamente 3.280
persone in dieci comunità
della regione Mixteca e
delle Valli Centrali
di Oaxaca.
Oaxaca è una delle zone con maggior
insufficienza alimentare pro capite
e penultima a livello nazionale nello
sviluppo agricolo (dati del Ministero di
Agricultura, Sviluppo Rurale e Pesca SAGARPA 2012).
Il Consiglio Nazionale di Valutazione della
Politica di Sviluppo Sociale (CONEVAL) ha
denunciato un aumento della povertà dal
61,8% al 67,2% tra il 2008 e il 2010.
Oaxaca est l’une des entités avec le plus
haut taux d’insuffisance alimentaire per
capita, et se place en avant-dernière position
au niveau national du développement
agricole (Ministère de l’Agriculture, de
l’Elevage, du Développement Rural, de la
Pêche et de l’Alimentation - SAGARPA 2012).
Le Conseil National d’Evaluation de la
Politique du Développement Social
(CONEVAL) a constaté une augmentation
de la pauvreté de 61,8% a 67,2% entre 2008
et 2010.
Projet financé par
l’Union Européenne
Le projet sera mis en
œuvre de fin 2013 à mi
2015 avec le soutien de
la Délégation de l’Union
Européenne au Mexique
et bénéficiera directement
à 3.280 personnes de
10 communautés des
régions Mixteca et Valles
Centrales d’Oaxaca.
Il progetto promuove la partecipazione e il protagonismo delle comunità vulnerabili, potenziando
la loro capacità di dialogare con le istituzioni per migliorare le politiche statali sulla sicurezza
alimentare. Attraverso vari corsi di formazione e miglioramenti nelle mense comunitarie,
si contribuisce al raggiungimento della sovranità alimentare di gruppi sociali svantaggiati.
Le projet vise la promotion de la participation communautaire, renforçant les capacités de
plaidoyer institutionnel pour l’amélioration de politiques alimentaires dans l’État de Oaxaca.
Grace à différents cours de formation et à l’amélioration de cantines communautaires,
on contribue à l’affirmation de la souveraineté alimentaire des populations vulnérables.
Secondo l’esperienza di organizzazioni
internazionali, come la Commissione
Economica dell’America Latina e
dei Caraibi CEPAL (2009), e il Fondo
Internazionale per lo Sviluppo
dell’Agricoltura – IFAD (2013), l’insicurezza
alimentare e la fame, hanno ripercussioni
gravi sugli aspetti economici e le
opportunità di sviluppo degli stessi paesi.
2,5 milioni
Oltre
di persone nello Stato di Oaxaca
vivono sotto la soglia della povertà
In Guatemala, un paese con ISU (Indice
di Sviluppo Umano) e composizione
etnica simile a quella presente nello Stato
di Oaxaca, il costo della denutrizione
rappresenta l’11,4% del PIL; un dato che
si riflette in maniera negativa e diretta sui
livelli educativi, produttivi, della coesione
sociale e nei costi della salute.
Tout comme le démontrent des
organisations internationales tel que
la Commission Économique pour
l’Amérique Latine et les Caraïbes
(CEPAL, 2009) et le Fonds International
pour le Développement Agricole
(IFAD, 2013), l’insécurité alimentaire
et la faim ont de graves répercussions
sur l’économie et les opportunités de
développement d’un pays.
2,5 millions
Plus de
de personnes dans l’État d’Oaxaca
vivent en situation de pauvreté
Au Guatemala, pays dont l’IDH (Indice
de Développement Humain) et la
composition ethnique sont similaires à
l’État d’Oaxaca, les coûts engendrés à
cause de la malnutrition représentent
11,4% du PIB; ce qui a un effet négatif
direct sur l’ éducation, la production, la
cohésion sociale et la santé.
Organizzazioni Coinvolte
Organisations Impliquées
Solidaridad Internacional
Kanda (SiKanda)
El Colegio de México (Colmex)
Desarrollo Integral de la
Juventud Oaxaqueña
(Crecemos-Dijo)
Donazioni Dons
Le donazioni sono deducibili in Messico, Italia e Stati Uniti
(attraverso Gruppo Abele ONLUS, con causale “Progetto
Messico“).
Les dons à SiKanda sont déductibles des impôts au Mexique,
en Italie et aux États-Unis (à travers de Gruppo Abele ONLUS
avec causal “Projet Mexique“).
PayPal www.si-kanda.org
Messico Mexique
Solidaridad Internacional Kanda A.C.
Banorte (Banco Mercantil del Norte, SA)
Sucursal no 3503
Clabe 072-610-00629051135-2
Swift MENOMXMT
Italia Italie
Aurelia Annino per Sikanda ONLUS
Banca Popolare di Spoleto SPA
iban IT 28 N 05704 21801 000 000 015 973
bic BPSPIT3S
Stati Uniti (IF Foundation) États-Unis
160 Sunflower Lane, Lake Freedom, Watsonville CA 95076
Corporate ID no 51-020-3813
Si ricevono donazioni all’attenzione di “IF“ causale “SiKanda“.
On reçoit les contributions à l’attention de “IF“, avec causal
“SiKanda“.
Scarica

scaricalo qui