Rapporto Annuale Rapport Annuel 2013 Si Kanda Significa “Movimento” in Mixteco, una delle lingue indigene parlate in Messico Signifie “mouvement” en Mixtèque, une des nombreuses langues indigènes parlées au Mexique l’Equipe di SiKanda l’Équipe de SiKanda Direttori Esecutivi Directeurs Exécutifs Aurelia Annino José Carlos León Vargas Responsabile Progetti Responsable des Programmes Emiliano Cottini (Gruppo Abele) Comunicazione e Raccolta Fondi Communication et collecte de fonds Beatriz Castillo Robert Klotz Implementazione Progetti Coordination de programmes David Cole Lee Abril Morales Amministrazione Comptable Jhonatan García Calvo Grafica Graphisme Mireia López - www.weareoro.com Fotografia Photographie Hannah Maule-Ffinch SiKanda Volontari Bénévoles Anna, Charlotte, Milena, Andrea, Everardo, Juan Carlos, Robert Grazie per la collaborazione! Merci à tous pour la collaboration! Consiglieri Conseillers Externes Johannes Cabannes Settore Responsabilità Sociale Commissione Federale dell’Elettricità, Messico Responsable des Politiques de Développement Social Commission Fédéral de l’Electricité, Mexique Chiara Coricelli - Pietro Coricelli S.P.A. Italia Responsabile Export Directeur International Nazzareno D’Atanasio - Maran Credit Solution, Italia Presidente Président Dhaniella Falk Consulente Raccolta Fondi, Oaxaca, Messico Consultant en Collecte de Fonds, Oaxaca, Mexique Maria Teresa Maran - Maran Credit Solution, Italia Tesoriere Trésorière Matthias Sachse Aguilera Specialista in Salute Pubblica, Centro di Ricerca e Studi in Antropologia Sociale, Oaxaca, Messico Spécialiste de la Santé, Recherche Publique et Centre d’Études en Anthropologie Sociale, Oaxaca, Mexique Eva Schofer Addetta Culturale, Ambasciata d’Austria in Messico, Messico Directeur des Affaires Culturelles, Ambassade d’Autriche, Mexique Agathe Schvartz Consulente Politiche Pubbliche, Ernst & Young, Francia Consultant en Politiques Publiques, Ernst & Young, France OAXACA 2013 SiKanda si trova a Oaxaca, una delle regioni con maggior diversità culturali e biologiche in Messico, ma anche il secondo Stato più povero, con un livello di educazione media che non supera i 6-7 anni. SiKanda se trouve dans l’État d’Oaxaca, une des régions dotée de la plus grande diversité culturelle et biologique du Mexique, tout en étant le deuxième État le plus pauvre du pays, où le nombre d’années de scolarité ne dépasse pas 6 à 7 ans. Oaxaca, Messico, Gennaio 2014 Oaxaca, Mexique, Janvier 2014 Cari amici di SiKanda, Chers amis de SiKanda, Siamo lieti di condividere con voi il report delle attività svolte dalla nostra organizzazione e i risultati ottenuti grazie al vostro sostegno. Dopo quattro anni di lavoro con le famiglie che vivono nella discarica di Oaxaca, ed altre comunità altamente emarginate, SiKanda ha creato una rete di collaborazioni e solidarietà di cui, attualmente, beneficiano più di 3.500 persone nella regione Mixteca e nelle Valli Centrali dello Stato di Oaxaca. In questo anno, SiKanda ha costruito alleanze con altre organizzazioni nazionali e internazionali, per rafforzare i progetti e raggiungere un numero maggiore di persone. Queste collaborazioni ci hanno permesso di concludere con successo alcuni progetti e cominciare nuove iniziative a livello regionale. La presenza di volontari messicani e stranieri è stata vitale per creare un clima di solidarietà a Oaxaca, il secondo Stato più povero del Messico. Nous sommes heureux de partager avec vous notre rapport d’activités et de vous faire part des avancées obtenues, grâce à votre aide, par les communautés avec qui nous collaborons. Après quatre ans de travail avec les familles des bidonvilles d’Oaxaca et d’autres villages gravement marginalisés, SiKanda a créé un réseau de collaboration et de solidarité, qui est bénéfique aujourd’hui à plus de 3.500 personnes des régions Mixteca et Valles Centrales de l’Etat d’Oaxaca. En 2013, SiKanda a conclu des partenariats avec d’autres organisations nationales et internationales pour obtenir un impact plus important au sein des communautés d’Oaxaca. Cette collaboration nous a permis de mener à bien certains de nos projets et de générer de nouvelles initiatives au niveau national. La participation de volontaires mexicains et étrangers a été primordiale pour créer un climat de solidarité à Oaxaca, le deuxième État le plus pauvre du Mexique. L’obiettivo di SiKanda è stato quello di accompagnare i gruppi sociali vulnerabili per individuare soluzioni che migliorassero la loro salute, le loro condizioni economiche e l’ambiente, e ridurre così le discriminazioni di cui soffrono quotidianamente. Gradualmente, le famiglie che partecipano ai nostri progetti arricchiscono il proprio bagaglio di conoscenze, per meglio comprendere le proprie necessità, le problematiche che le affliggono, ed anche per rafforzare la propria dignità. Siamo grati per la fiducia riposta in SiKanda e per gli aiuti destinati alle famiglie vulnerabili di Oaxaca, che con i loro sforzi ci offrono esempi di solidarietà e giustizia. L’objectif de SiKanda a été d’accompagner ces communautés dans la mise en place de solutions pour améliorer leur santé et l’environnement dans lequel elles vivent, augmenter leurs revenus et réduire la discrimination à laquelle elles font face quotidiennement. Petit à petit, les familles ont acquis non seulement des connaissances pour mettre en évidence leurs besoins et les problématiques qui les touchent, mais également de la motivation et un sentiment de leadership qui leur permet de renforcer leur dignité. Nous vous remercions chaleureusement pour la confiance que vous accordez à SiKanda et pour votre soutien aux familles marginalisées d’Oaxaca, dont les efforts sont un exemple de solidarité et de justice pour tous. Aurelia Annino e José Carlos León Vargas Fondatori Aurelia Annino et José Carlos León Vargas Fondateurs Chi Siamo Qui Sommes Nous Chi Siamo Qui Sommes Nous La nostra organizzazione promuove la solidarietà e l’autonomia economica, per combattere la povertà, favorire la giustizia sociale e migliorare l’ambiente. Collaborazione Internazionale SiKanda e l’associazione italiana Gruppo Abele hanno rinnovato l’accordo di collaborazione per lavorare a favore delle comunità emarginate di Oaxaca. Collaboration Internationale SiKanda et l’association italienne Gruppo Abele ont renouvelé leur partenariat pour travailler ensemble au service des communautés marginalisées d’Oaxaca. Riconoscimenti Notre organisation encourage la solidarité et l’autonomie économique pour combattre la pauvreté, promouvoir la justice sociale et protéger l’environnement. Solidaridad Internacional Kanda (SiKanda) è un’organizzazione senza scopo di lucro, che facilita processi di sviluppo partecipativo e sostenibile, con l’obiettivo di migliorare a lungo termine le condizioni di vita di communità vulnerabili. SiKanda è composta da un’equipe internazionale di coordinatori, professionisti nella comunicazione e volontari. I direttori di SiKanda, Aurelia Annino e José Carlos León Vargas, vantano un’esperienza di più di 14 anni nelle organizzazioni non governative e nella coordinazione dei progetti di sviluppo comunitario in Asia, Europa e America Latina. I nostri otto consiglieri esterni, aggiungono un’ampia gamma di discipline ed esperienze. Solidaridad Internacional Kanda (SiKanda) est une organisation à but non-lucratif qui encourage le développement durable et participatif avec pour objectif d’améliorer la qualité de vie des communautés marginalisées. SiKanda se compose d’une équipe internationale de coordinateurs de programmes, de spécialistes en communication et de volontaires. Les directeurs de SiKanda, Aurelia Annino et José Carlos León Vargas ont plus de 14 ans d’expérience au sein d’ONG, en tant que coordinateurs de projets de développement communautaire en Asie, Europe et Amérique Latine. Nos huit conseillers externes nous apportent un grand éventail de disciplines et d’expériences. SiKanda è stata inserita come esempio di successo nei casi di studio trattati dal libro “Le Organizzazioni della Società Civile in Messico e la Cooperazione Internazionale per lo Sviluppo: Approcci e Strategie” Il Collegio Mexiquense nel 2012. Recognition SiKanda a été inclue comme étude de cas à succès dans un ouvrage intitulé “Les Organisations de la Société Civile au Mexique et la Coopération Internationale pour le Développement: Approches et Stratégies” Le Colegio Mexiquense en 2012. Metodologia Méthodologie Anno Fiscale 2013 Données Fiscales Imparare facendo, imparare condividendo Premi e Partecipazioni SiKanda ha ottenuto il “Premio Rubi per le donne che aiutano donne” da parte del Club Soroptimista di Oaxaca. SiKanda ha avuto il riconoscimento “Youth Action Grant 2012” assegnato a 19 iniziative provenienti da tutto il mondo da parte della International Youth Foundation. SiKanda ha partecipato alla conferenza internazionale “Dinamiche degli innovatori” in Svizzera, organizzata dall’associazione Initiatives of Change International. Donazioni Dons 4% Imprese Entreprises 5% Apprendre par la pratique, apprendre par le partage Privati Particuliers 54% Fondazioni Fondations FORMAZIONE Formation Sikanda organizza corsi con le comunità svantaggiate, con l’obiettivo di valorizzare le competenze degli stessi partecipanti. Questo ha conseguenze dirette nel miglioramento della salute, delle condizioni economiche e dell’uguaglianza tra persone. Sikanda organise des ateliers de formation avec les communautés défavorisées pour accroître leurs compétences et leur permettre d’améliorer leur santé, d’augmenter leurs revenus et d’atténuer les disparités sociales. 27% Istituzioni pubbliche e/o governative Institutions publiques et/ou gouvernementales UGUAGLIANZA Égalité 10% Nello svolgimento dei progetti oltre alle comunità, partecipano anche persone appartenenti a gruppi sociali più abbienti, che imparano molto a riguardo delle disuguaglianze sociali. Des groupes sociaux plus privilégiés participent également à la mise en œuvre des projets en faveur des communautés, ce qui génère une prise de conscience des inégalités sociales. In natura En nature, bénévoles Distribuzione delle Risorse ai Programmi Repartition des Despenses par Programme 21% Ricostruire le Nostre Comunità Recréer Nos Communautés Prix et Participations Sikanda a obtenu le “Prix Ruby pour l’entraide entre femmes” par le Club Soroptimista Oaxaca. SiKanda a reçu le prix “Youth Action Grant 2012” attribué à 19 initiatives à travers le monde par la Fondation Internationale de la Jeunesse. SiKanda a participé à la conférence internationale “Les dynamiques des acteurs du changement” en Suisse, organisée par l’association Initiatives et Changement. continuità Suivi des projets I partecipanti ai progetti valutano i risultati ottenuti, mentre istituzioni esterne valutano costantemente tutti i programmi di SiKanda. Les participants aux projets analysent eux-mêmes les résultats obtenus, de la même manière que des institutions externes évaluent constamment l’ensemble des programmes de SiKanda. 10% REPLICABILITà Projets réplicables SiKanda funge da apripista per il miglioramento sociale. Le nuove conoscenze e i materiali vengono divulgati nella comunità, perchè i beneficiari condividano così la loro esperienza con altre famiglie. SiKanda sert de fil conducteur pour que les nouvelles connaissances et les nouvelles pratiques se diffusent au sein des communautés et que les bénéficiaires partagent leur expérience avec d’autres familles. Eco-Case di Speranza Maisons Écologiques 13% Trasformando i Miei Rifiuti Scuola Verde Transformer Ma Poubelle École Verte 22% Centro Lombri Azione Centre Lombri-Accion 11% Leadership Ecologica e Giustizia Sociale Leadership Écologique et Justice Sociale 20% “Emancipare” l’Alimentazione di Oaxaca Autonomie alimentaire au Oaxaca 3% Amministrazione Administration Più informazioni e dettagli, in merito ai bilanci e allo stato finanziario scrivere a [email protected] Pour avoir plus d’information et de détails sur nos bilans et statuts financiers écrire à [email protected] I Nostri Progetti “È un lavoro che ha la sua dignità e dà onore a chi si guadagna il pane con le proprie mani, riciclando la spazzatura, cosa che non tutti sanno fare” Nos Projets SiKanda lavora con comunità altamente emarginate, tra le quali i “Pepenadores” o riciclatori informali, che vivono in diverse discariche. “C’est un travail digne, honorable, nous gagnons notre pain avec ayant les mains propres, avec le recyclage de déchets, que pas tout le monde sait fare” Comunità a Rischio Ogni anno, centinaia di persone migrano alle città alla ricerca di un lavoro, per trovare poi alloggio in baraccopoli precarie, senza alcuna attenzione da parte delle autorità e della stessa società. Communautes en Situation de Risque Tous les ans, des centaines de personnes migrent en ville à la recherche d’un emploi et s’installent dans des logements précaires, sans aucune considération des autorités et de la société. SiKanda travaille avec des communautés hautement marginalisées, dont les “Pepenadores” ou recycleurs informels, qui vivent dans différents types de décharges à ciel ouvert. I Pepenadores lavorano ogni giorno ininterrottamente, riciclando una parte significativa delle 1.000 tonnellate di rifiuti che la città di Oaxaca produce quotidianamente, facendo risparmiare alla stessa città € 22.000 al mese. Les Pepenadores travaillent de longues heures pour recycler une part importante des 1.000 tonnes de déchets générés par la ville d’Oaxaca, économisant ainsi à la municipalité plus de € 22.000 par mois. 60% 60% della popolazione di Oaxaca lamenta carenze nei servizi più elementari, come l’acqua o la raccolta di rifiuti de la population d’Oaxaca n’a pas accès à services essentiels comme l’eau courante et la recollection des déchets SiKanda collabora anche con le comunità dei quartieri e dei municipi dove è alto l’indice di denutrizione, disoccupazione e discriminazione, per migliorare la qualità della vita delle famiglie, in particolare di madri, bambini e anziani in condizioni di vulnerabilità. Nous collaborons également avec des communautés et municipalités ayant des indices élevés en termes de malnutrition, chômage et discrimination sociale afin d’améliorer la qualité de vie des familles, en particulier des mères, des enfants et des personnes âgées en situation de vulnérabilité. 1 I nostri progetti nos projets Eco-Case di Speranza Maisons Écologiques Il progetto “Eco Case di Speranza” ha come obiettivo quello di migliorare la qualità della vita, grazie ad una casa dignitosa e adeguata. Le projet “Maisons Écologiques” a pour objectif d’améliorer la qualité de vie en fournissant un habitat adéquat et digne. Con gli insegnamenti e l’appoggio di SiKanda, le famiglie della discarica hanno contribuito a costruire le proprie abitazioni ecologiche. Utilizzando materiale riciclato e una tecnica architettonica certificata, sono state realizzate queste case, resistenti ed economiche. Avec la formation et le soutien de SiKanda, les familles construisent leurs maisons écologiques. L’utilisation de matériaux recyclés et d’une technique d’architecture certifiée permet d’obtenir des maisons solides et économiques. Obiettivi Ragguiunti Objectifs Atteints Nel luglio 2013, abbiamo costruito le ultime 5 Eco Case, destinate ad altrettante famiglie che vivono nei pressi della discarica municipale, riciclando 25.000 bottiglie di plastica e quasi 28.000 confezioni di tetrapak. Con quest’ultimo passo, si è concluso un progetto iniziato nel 2009, reso possibile grazie alla collaborazione delle famiglie dei riciclatori di Oaxaca. Il 30% delle famiglie che vivono nella discarica di Oaxaca, abita in baracche realizzate con materiali provenienti dalla stessa discarica, senza fognature o acqua corrente. Queste condizioni insalubri contribuiscono all’aumento dei costi delle stesse famiglie, sopratutto quelli riferiti alla salute, che rappresentano il 40% degli ingressi economici di ciascun nucleo familiare. 30% des familles qui vivent dans la décharge d’Oaxaca habitent des logements construits avec des matériaux provenant directement de la décharge, sans aucun système d’égout ou de distribution de l’eau. Ces conditions de vie insalubres contribuent à l’augmentation des coûts liés à la santé, qui en viennent à représenter 40% du revenu des ménages. Hanno partecipato volontari messicani e stranieri e gli stessi membri dell’Unione dei Pepenadores. Le famiglie e le comunità hanno contribuito con il riciclaggio dei materiali, e l’alleanza con altre associazioni ha permesso la costruzione delle case in soli 7 giorni. En juillet 2013, nous avons construit 5 maisons écologiques pour les 5 dernières familles vivant dans la décharge de la ville. Grâce à cet effort, 25.000 bouteilles en plastique ont été recyclées ainsi que pratiquement 28.000 emballages Tetra Pak. Cette action est venue conclure le projet initié en 2009 avec les recycleurs d’Oaxaca. Des volontaires mexicains et internationaux ainsi que des membres de l’association des recycleurs ont participé au projet. La contribution des familles au recyclage des matériaux nécessaires et l’aide d’autres institutions ont permis de construire les maisons en seulement 7 jours. Partecipazioni Esterne Participation Externe 15 Istituzioni Institutions 110 Studenti di Oaxaca Étudiants d’Oaxaca 80 Volontari Stranieri Volontaires Étrangers 1300 Beneficiari Bénéficiaires I nostri progetti nos projets 2 Leadership Ecologica e Giustizia Sociale I Pepenadores La storia dei Pepenadores di Oaxaca deve essere raccontata così come avviene per le altre comunità emarginate nel mondo. Attraverso presentazioni, corsi e conferenze nelle scuole, nelle istituzioni e nelle imprese, SiKanda contribuisce a ridurre i pregiudizi nei confronti delle persone che riciclano la nostra spazzatura; rendendo così il lavoro dei riciclatori più decoroso e riconoscendo loro il contributo offerto per la salvaguardia del nostro ambiente. Leadership Écologique et Justice Sociale Avviciniamo i riciclatori della discarica ad altri settori nella società, per dar loro voce nel dibattito pubblico e aumentare la consapevolezza ambientale. Les Pepenadores L’histoire des Pepenadores d’Oaxaca mérite d’être racontée comme celle d’autres communautés marginalisées dans le monde. Grâce à des présentations, des ateliers et des conférences dans les écoles, les institutions et les entreprises, SiKanda permet de réduire les préjugés à l’encontre des personnes qui recyclent nos déchets, valorisant ainsi le travail des recycleurs informels et leur contribution à la préservation de notre environnement. Nous connectons les recycleurs informels avec d’autres secteurs de la société afin de leur donner une voix dans le débat public et d’accroître le niveau global de conscience environnementale. Lo Stato di Oaxaca denuncia uno dei più alti livelli di disuguaglianza sociale di tutto il Messico. Spesso, le persone benestanti e le autorità sono ignari delle necessità avanzate dalle comunità emarginate. Molti dei riciclatori della discarica di Oaxaca si vergognano del loro lavoro perchè discriminati. SiKanda sta raccogliendo le storie di vita di alcuni pepenadores in un libro che sarà pubblicato nel corso del 2014. SiKanda est en train de collecter les histoires de vie des pepenadores dans un livre qui sera publié au cours du 2014. L’État d’Oaxaca possède l’un des plus hauts niveaux d’inégalité sociale au Mexique. Souvent, les populations plus privilégiées et les autorités ne sont pas conscientes des besoins des communautés marginalisées. Après des années de discrimination, beaucoup de recycleurs des décharges d’Oaxaca ont honte de leur travail. 60% 60% dei Pepenadores sono donne che soffrono anche di discriminazioni di genere des Pepenadores sont de femmes qui en plus souffrent de la discrimination du genre Il tasso di abbandono scolastico tra i bambini della discarica è alto. Per di più questi bambini sono derisi dai loro compagni a causa del lavoro dei loro genitori. Le taux d’abandon scolaire chez les enfants stigmatisés en raison du métier de leurs parents est particulièrement élevé. Obiettivi Ragguiunti Objectifs Atteints Il lavoro di SiKanda con i riciclatori è stato diffuso da molti mezzi di comunicazione, in Messico, negli Stati Uniti, in Italia, Svizzera e Francia. Différents médias au Mexique, aux ÉtatsUnis, en Suisse et en France ont relayé le travail de SiKanda. E’stata realizzata una mostra fotografica e un evento di diffusione dei progetti nel Comune di Gaoile in Chianti, in provincia di Siena, Italia. Des évènements de communication et une exposition photographique ont eu lieu dans la Ville de Gaiole in Chianti, province de Sienne, en Italie. Più di 3.000 persone hanno visto il documentario “Pepenadores, quelli che vivono della spazzatura”, prodotto da SiKanda. Plus de 3.000 personnes ont regardé le documentaire “Pepenadores: Ceux qui Vivent des Ordures”, produit par SiKanda. Sono state raccolte più di 10.000 firme per appoggiare i riciclatori di Oaxaca, facilitando così un collegamento con le autorità statali. SiKanda ha facilitato incontri e riunioni tra l’Istituto Statale di Ecologia e Sviluppo Sostenibile di Oaxaca e i riciclatori. Plus de 10.000 signatures de soutien aux recycleurs d’Oaxaca ont été collectées, ce qui a facilité le lien avec les autorités nationales. SiKanda a facilité des réunions entre l’Institut d’Ecologie et de Développement Durable d’Oaxaca et les recycleurs. 3 I nostri progetti nos projets Trasformando i Miei Rifiuti Transformer Ma Poubelle Il progetto “ Trasformando i Miei Rifiuti” permette alle comunità di migliorare la qualità della loro alimentazione, la salute e le condizioni economiche, contribuendo alla difesa dell’ambiente. Le projet “Transformer ma poubelle” permet aux communautés d’améliorer leur sécurité alimentaire, leur santé et leurs revenus durablement. “Trasformando i Miei Rifiuti“ è un progetto innovativo e facile da replicare, che fornisce strumenti necessari per trasformare la propria spazzatura in una fonte di reddito sostenibile. “Transformer ma poubelle“ est un programme innovant et facile à reproduire qui offre aux familles marginalisées les outils nécessaires pour transformer les déchets en une source durable de revenus. Scuola Verde Stiamo preparando la 2ª edizione del Manuale di Lombricoltura e Agricoltura Urbana di SiKanda. Nous préparons la 2ème édition du Manuel de Lombriculture et d’Agriculture Urbaine de SiKanda. Nel 2013 è stato introdotto il concetto di “ Scuola Verde” in differenti istituti delle zone emarginate, migliorando le infrastrutture, organizzando corsi e fornendo materiali per far diventare le scuole dei micro-centri di promozione ambientale e di sicurezza alimentare. I bambini imparano la tecnica della produzione del compost con i lombrichi, il riciclaggio e la coltivazione dell’orto, per migliorare la loro salute e la loro nutrizione. École Verte En 2013, le concept “d’École Verte” a été diffusé dans différentes écoles de zones marginalisées, en améliorant l’infrastructure des pépinières, en proposant des ateliers et du matériel pour transformer les écoles en micro-centres de promotion environnementale et de sécurité alimentaire. Les enfants apprennent les différentes techniques de recyclage, le compostage avec des vers et l’horticulture pour améliorer leur santé et leur nutrition. Obiettivi Ragguiunti Objectifs Atteints 1600 2 3,5 60% 350 alunni di 6 scuole hanno partecipato ai corsi di riciclaggio e produzione di compost. aule ecologiche sono state costruite utilizzando materiali riciclabili e convenzionali. tonnellate di rifiuti organici sono stati trasformati ogni mese. delle comunità che hanno partecipato ai corsi hanno ridotto le principali cause d’infezione. libri e manuali distrubuiti, dove si trattano temi quali la nutrizione, l’ecologia e la lombricoltura. des communautés participantes ont réduit leurs risques d’infections. livres et manuels distribués sur la nutrition, l’écologie et la lombriculture. élèves de 6 écoles ont participé à des ateliers de recyclage et de compostage. salles de classe écologiques ont été construites avec des matériaux recyclables et conventionnels. tonnes de déchets organiques transformées par mois. 4 I nostri progetti nos projets Centro Lombri Azione Centre Lombri-Accion Il progetto del “Centro Lombri Azione” mette a disposizione delle famiglie tecnologie ambientali efficaci per affrontare i problemi igienici causati dall’immondizia, per migliorare così la loro salute. Le projet “Centre Lombri-Accion” met à la disposition des familles des technologies environnementales efficaces pour s’attaquer aux problèmes sanitaires causés par les déchets et améliorer leur santé. Aree di Apprendimento Lieux d’Apprentissage Diversificazione Economica Diversification Économique Salute e Nutrizione Santé et Nutrition Riciclaggio e Ambiente Recyclage et Environnement La correlazione tra l’accumulo di spazzatura, la scarsa igiene e la riduzione della speranza di vita è stata ampiamente documentata dall’ONU e della OMS, ed è dimostrato dallo studio “Il Rapporto Annuale dell’Organizzazione Mondiale della Sanità sui servizi igienico-sanitari e l’accesso all’acqua potabile 2012“, che la spazzatura contamina seriamente la qualità dell’acqua e l’ambiente circostante, confermando come la dissenteria sia la seconda causa più influente di mortalità a livello mondiale, specialmente a livello infantile. La corrélation entre l’accumulation de déchets, l’absence d’installations sanitaires et la réduction de l’espérance de vie a été largement documenté par l’ONU et l’OMS dans des études comme “UN-Water Global Annual Assessment of Sanitation and Drinking Water 2012” qui démontrent que les décharges affectent gravement la qualité de l’eau, de l’environnement et contribue au fait que la diarrhée soit le deuxième facteur de mortalité au niveau mondial, en particulier au sein de la population infantile. I diversi corsi di formazione (Salute, Ambiente, Nutrizione, Tecniche di Trasformazione dei Rifiuti Organici e Tecniche di Semina degli Ortaggi) permettono alle comunità di apprendere nuove tecniche di separazione della spazzatura e produzione di lombricomposta, per trasformare i propri rifiuti organici in fertilizzante, che potrà poi essere utilizzato per mantenere gli orti familiari, utili al proprio sostentamento. Les différents ateliers de formation (Sanité, Environnement, Nutrition, Techniques de Transformation des Déchets Organiques et Plantation de Légumes) permettent aux communautés d’adopter des valeurs environnementales et d’apprendre les techniques de tri sélectif et de vermicompostage pour convertir leurs déchets organiques en engrais qui peut être utilisé pour l’entretien de jardins familiaux. Collaborazioni Collaborazione con la comunità dei riciclatori di Huajuapan de León, Oaxaca. Collaborazione e scambio di buone prassi con l’Istituto Politecnico Nazionale (CIIDIR - Oaxaca) e la Università Tecnologica Mixteca. Obiettivi Ragguiunti Objectifs Atteints Collaborations Progettazione di materiali del fertilizzante biologico prodotto dalla lombricoltura. Conception de matériel de diffusion pour le lombri-engrais compost. Collaborazione con un mercato di prodotti biologici di Oaxaca. Collaboration avec un marché organique d’Oaxaca. Predisposizione di uno spazio per corsi e video-proiezioni al Centro Lombri Azione. Construction d’un espace dédié aux ateliers et vidéo projections dans le Centre Lombri-Accion. di spazzatura organica trasformata ogni mese. de déchets organiques transformées par mois. Collaboration avec la communauté des recycleurs de Huajuapan de León, Oaxaca. Collaboration et échanges d’expériences avec l’Institut Polytechnique National (CIIDIR - Oaxaca) et l’Université Technologique de la région Mixteca. 5 I nostri progetti nos projets Ricostruire le Nostre Comunità Recréer Nos Communautés Il progetto si propone di contribuire al miglioramento delle condizioni di vita delle comunità altamente emarginate, principalmente indigene, delle Valli Centrali di Oaxaca. 1700 Le projet a pout but de contribuer à l’amélioration des conditions de vie matérielles des communautés hautement marginalisées, pour la plupart indigènes, des Vallées Centrales d’Oaxaca. persone hanno beneficiato dei corsi di riciclaggio, raccolta di acqua, agricoltura familiare e riduzione della spazzatura attraverso l’uso di tecniche ecologiche. personnes ont bénéficié d’ateliers de recyclage, de collecte d’eau, agriculture familiale, réduction des déchets en utilisant des techniques écologiques. Centri Coinvolti per la Realizzazione del Progetto Centres Impliqués à la Réalisation du Projet Centro de Encuentros y Diálogos Interculturales, A.C. (CEDI) Universidad de la Tierra en Oaxaca, A.C. (UNITIERRA) Centro de Innovación en Tecnología Alternativa, A.C. (CITA) Instituto de la Naturaleza y la Sociedad de Oaxaca, A.C. (INSO) La lacerazione del tessuto sociale, la crescente violenza, la mancanza di opportunità di studio e lavoro per i giovani, che riguarda sempre di più tutto il paese, nel contesto di una severa crisi economica, ha causato danni ingenti alle condizioni di vita delle persone più povere nelle comunità urbane e suburbane delle Valli Centrali di Oaxaca, che tra le altre cose stanno affrontando serie difficoltà a causa di: mancanza di acqua, scarse condizioni igieniche, accumulo di immondizia e carenza di cibo. Dans le cadre d’une crise économique sévère, la rupture du tissu social, la montée de la violence et le manque d’opportunités pour les jeunes au niveau des études et du marché de l’emploi, ont des répercussions très importantes sur les conditions de vie des plus pauvres dans les communautés urbaines et suburbaines des Vallées Centrales d’Oaxaca. Ces communautés souffrent des problèmes très sérieux au niveau de l’approvisionnement de l’eau et de son assainissement, du traitement des déchets et l’accès à la nourriture. Obiettivi Ragguiunti Objectifs Atteints 50 17 66 30 2 bagni ecologici per uso familiare installati. riscaldatori d’acqua solari installati. chauffe-eau solaires habilités. sistemi di filtraggio d’acqua artigianali per case costruiti. serbatoi in ferrocemento per la raccolta di acqua. sanitaires secs familiers installés. stufe ecologiche a risparmio di legna installate. chauffages à épargne de bois installés. systèmes de filtrage d’eau autoproduits construits. réservoirs de ferrociment pour la collecte des eaux installés. I nostri progetti nos projets 6 “Emancipare” l’Alimentazione Autonomie Alimentaire Il progetto “Emancipare” l’Alimentazione ha lo scopo di migliorare le capacità organizzative, di 10 comunità emarginate delle regioni delle Valli Centrali e Mixteca. Progetto finanziato Europea Le projet “Autonomie Alimentaire” a pour but d’améliorer les capacités d’organisation de 10 communautés des régions Valles et Mixteca, et de tendre à leur autosuffisance. dall’Unione Questo progetto, iniziato alla fine del 2013, proseguirà fino al 2015, grazie all’appoggio della Delegazione dell’Unione Europea in Messico e si beneficeranno direttamente 3.280 persone in dieci comunità della regione Mixteca e delle Valli Centrali di Oaxaca. Oaxaca è una delle zone con maggior insufficienza alimentare pro capite e penultima a livello nazionale nello sviluppo agricolo (dati del Ministero di Agricultura, Sviluppo Rurale e Pesca SAGARPA 2012). Il Consiglio Nazionale di Valutazione della Politica di Sviluppo Sociale (CONEVAL) ha denunciato un aumento della povertà dal 61,8% al 67,2% tra il 2008 e il 2010. Oaxaca est l’une des entités avec le plus haut taux d’insuffisance alimentaire per capita, et se place en avant-dernière position au niveau national du développement agricole (Ministère de l’Agriculture, de l’Elevage, du Développement Rural, de la Pêche et de l’Alimentation - SAGARPA 2012). Le Conseil National d’Evaluation de la Politique du Développement Social (CONEVAL) a constaté une augmentation de la pauvreté de 61,8% a 67,2% entre 2008 et 2010. Projet financé par l’Union Européenne Le projet sera mis en œuvre de fin 2013 à mi 2015 avec le soutien de la Délégation de l’Union Européenne au Mexique et bénéficiera directement à 3.280 personnes de 10 communautés des régions Mixteca et Valles Centrales d’Oaxaca. Il progetto promuove la partecipazione e il protagonismo delle comunità vulnerabili, potenziando la loro capacità di dialogare con le istituzioni per migliorare le politiche statali sulla sicurezza alimentare. Attraverso vari corsi di formazione e miglioramenti nelle mense comunitarie, si contribuisce al raggiungimento della sovranità alimentare di gruppi sociali svantaggiati. Le projet vise la promotion de la participation communautaire, renforçant les capacités de plaidoyer institutionnel pour l’amélioration de politiques alimentaires dans l’État de Oaxaca. Grace à différents cours de formation et à l’amélioration de cantines communautaires, on contribue à l’affirmation de la souveraineté alimentaire des populations vulnérables. Secondo l’esperienza di organizzazioni internazionali, come la Commissione Economica dell’America Latina e dei Caraibi CEPAL (2009), e il Fondo Internazionale per lo Sviluppo dell’Agricoltura – IFAD (2013), l’insicurezza alimentare e la fame, hanno ripercussioni gravi sugli aspetti economici e le opportunità di sviluppo degli stessi paesi. 2,5 milioni Oltre di persone nello Stato di Oaxaca vivono sotto la soglia della povertà In Guatemala, un paese con ISU (Indice di Sviluppo Umano) e composizione etnica simile a quella presente nello Stato di Oaxaca, il costo della denutrizione rappresenta l’11,4% del PIL; un dato che si riflette in maniera negativa e diretta sui livelli educativi, produttivi, della coesione sociale e nei costi della salute. Tout comme le démontrent des organisations internationales tel que la Commission Économique pour l’Amérique Latine et les Caraïbes (CEPAL, 2009) et le Fonds International pour le Développement Agricole (IFAD, 2013), l’insécurité alimentaire et la faim ont de graves répercussions sur l’économie et les opportunités de développement d’un pays. 2,5 millions Plus de de personnes dans l’État d’Oaxaca vivent en situation de pauvreté Au Guatemala, pays dont l’IDH (Indice de Développement Humain) et la composition ethnique sont similaires à l’État d’Oaxaca, les coûts engendrés à cause de la malnutrition représentent 11,4% du PIB; ce qui a un effet négatif direct sur l’ éducation, la production, la cohésion sociale et la santé. Organizzazioni Coinvolte Organisations Impliquées Solidaridad Internacional Kanda (SiKanda) El Colegio de México (Colmex) Desarrollo Integral de la Juventud Oaxaqueña (Crecemos-Dijo) Donazioni Dons Le donazioni sono deducibili in Messico, Italia e Stati Uniti (attraverso Gruppo Abele ONLUS, con causale “Progetto Messico“). Les dons à SiKanda sont déductibles des impôts au Mexique, en Italie et aux États-Unis (à travers de Gruppo Abele ONLUS avec causal “Projet Mexique“). PayPal www.si-kanda.org Messico Mexique Solidaridad Internacional Kanda A.C. Banorte (Banco Mercantil del Norte, SA) Sucursal no 3503 Clabe 072-610-00629051135-2 Swift MENOMXMT Italia Italie Aurelia Annino per Sikanda ONLUS Banca Popolare di Spoleto SPA iban IT 28 N 05704 21801 000 000 015 973 bic BPSPIT3S Stati Uniti (IF Foundation) États-Unis 160 Sunflower Lane, Lake Freedom, Watsonville CA 95076 Corporate ID no 51-020-3813 Si ricevono donazioni all’attenzione di “IF“ causale “SiKanda“. On reçoit les contributions à l’attention de “IF“, avec causal “SiKanda“.