OVIDIUS, METAMORPHOSEON LIBRI LIBER VIII, VERSUS DCXXIV-DCCXX PHILEMON ET BAUCIS I) Haud procul hinc stagnum est, tellus habitabilis olim, nunc celebres mergis fulicisque palustribus undae; Iuppiter huc specie mortali cumque parente venit Atlantiades positis caducifer alis. Mille domos adiere locum requiemque petentes, mille domos clausere serae: tamen una recepit, parva quidem stipulis et canna tecta palustri, sed pia: Baucis anus parilique aetate Philemon illa sunt annis iuncti iuvenalibus, illa consenuere casa paupertatemque fatendo effecere levem nec iniqua mente ferendo; nec refert, dominos illic famulosne requiras: tota domus duo sunt, idem parentque iubentque. Ergo ubi caelicolae parvos tetigere penates submissoque humiles intrarunt vertice postes, membra senex posito iussit relevare sedili; quo superiniecit textum rude sedula Baucis, inque foco tepidum cinerem dimovit et ignes suscitat hesternos foliisque et cortice sicco nutrit et ad flammas anima producit anili, multifidasque faces ramaliaque arida tecto detulit et minuit parvoque admovit aëno, quodque suus coniunx riguo collegerat horto, truncat holus foliis; furca levat illa bicorni sordida terga suis nigro pendentia tigno servatoque diu resecat de tergore partem exiguam sectamque domat ferventibus undis. II) Interea medias fallunt sermonibus horas sentirique moram prohibent. Erat alveus illic 628 633 638 643 648 fagineus, dura clavo suspensus ab ansa: is tepidis inpletur aquis artusque fovendos accipit. In medio torus est de mollibus ulvis inpositus lecto sponda pedibusque salignis. Vestibus hunc velant, quas non nisi tempore festo sternere consuerant, sed et haec vilisque vetusque vestis erat lecto non indignanda saligno: adcubuere dei. Mensam succincta tremensque ponit anus, mensae sed erat pes tertius inpar: testa parem fecit; quae postquam subdita clivum sustulit, aequatam mentae tersere virentes. Ponitur hic bicolor sincerae baca Minervae conditaque in liquida corna autumnalia faece intibaque et radix et lactis massa coacti ovaque non acri leviter versata favilla, omnia fictilibus. Post haec caelatus eodem sistitur argento crater fabricataque fago pocula, qua cava sunt, flaventibus inlita ceris; parva mora est, epulasque foci misere calentes, nec longae rursus referuntur vina senectae, dantque locum mensis paulum seducta secundis: hic nux, hic mixta est rugosis carica palmis prunaque et in patulis redolentia mala canistris et de purpureis conlectae vitibus uvae. 653 658 663 668 673 III) Candidus in medio favus est; super omnia vultus accessere boni nec iners pauperque voluntas. 678 Interea totiens haustum cratera repleri sponte sua per seque vident succrescere vina: attoniti novitate pavent manibusque supinis concipiunt Baucisque preces timidusque Philemon et veniam dapibus nullisque paratibus orant. 683 Unicus anser erat, minimae custodia villae: quem dis hospitibus domini mactare parabant. Ille celer penna tardos aetate fatigat eluditque diu tandemque est visus ad ipsos confugisse deos. Superi vetuere necari 688 «di»que «sumus, meritasque luet vicinia poenas inpia» dixerunt; «vobis inmunibus huius esse mali dabitur. Modo vestra relinquite tecta ac nostros comitate gradus et in ardua montis ite simul!». Parent, et dis praeeuntibus ambo membra levant baculis tardique senilibus annis nituntur longo vestigia ponere clivo. Tantum aberant summo, quantum semel ire sagitta missa potest: flexere oculos et mersa palude cetera prospiciunt tantum sua tecta manere. IV) Dumque ea mirantur, dum deflent fata suorum, illa vetus, dominis etiam casa parva duobus vertitur in templum: furcas subiere columnae, stramina flavescunt, aurataque tecta videntur caelataeque fores adopertaque marmore tellus. Talia tum placido Saturnius edidit ore: «Dicite, iuste senex et femina coniuge iusto digna, quid optetis!». Cum Baucide pauca locutus iudicium superis aperit commune Philemon: «Esse sacerdotes delubraque vestra tueri poscimus, et quoniam concordes egimus annos, auferat hora duos eadem, nec coniugis umquam busta meae videam, neu sim tumulandus ab illa». Vota fides sequitur: templi tutela fuere, donec vita data est; annis aevoque soluti ante gradus sacros cum starent forte locique narrarent casus, frondere Philemona Baucis, Baucida conspexit senior frondere Philemon. Iamque super geminos crescente cacumine vultus mutua, dum licuit, reddebant dicta «Vale»que «o coniunx!» dixere simul, simul abdita texit ora frutex. Ostendit adhuc Thyneïus illic incola de gemino vicinos corpore truncos. 693a 693b 698 703 708 713 718 OVIDIUS, METAMORPHOSEON LIBRI OVIDIO, I LIBRI DELLE METAMORFOSI LIBER VIII, VERSUS DCXXIV-DCL LIBRO VIII, VERSI 624-650 PHILEMON ET BAUCIS I FILEMONE E BAUCI I Haud1 procul2 hinc3 stagnum5 est4, tellus7 habitabilis8 olim6, nunc9 celebres11 mergis12 fulicis14que13 palustribus15 undae10; Iuppiter16 huc20 specie17 mortali18 cum22que21 parente23 venit19 Atlantiades26 positis24 caducifer27 alis25. Mille29 domos30 adiere28 locum32 requiem34que33 petentes31, mille37 domos38 clausere36 serae35: tamen40 una41 recepit39, parva43 quidem42 stipulis45 et46 canna47 tecta44 palustri48, sed49 pia50: Baucis55 anus56 parili59que57 aetate60 Philemon58 illa51 sunt52 annis53 iuncti52 iuvenalibus54, illa61 consenuere63 casa62 paupertatem66que64 fatendo65 effecere67 levem68 nec71 iniqua72 mente70 ferendo69; nec73 refert74, dominos77 illic76 famulos79 ne78 requiras75: tota80 domus81 duo83 sunt82, idem88 parent85que84 iubent87que86. Ergo90 ubi89 caelicolae91 parvos93 tetigere92 penates94 submisso96que95 humiles99 intrarunt98 vertice97 postes100, membra106 senex101 posito102 iussit104 relevare105 sedili103 ; quo110 superiniecit109 textum112 rude111 sedula108 Baucis107, in117que113 foco118 tepidum115 cinerem116 dimovit114 et119 ignes121 suscitat120 hesternos122 foliis125que123 et126 cortice127 sicco128 nutrit124 et129 ad131 flammas132 anima133 producit130 anili134, multifidas139que135 faces138 ramalia141que140 arida142 tecto137 detulit136 et143 minuit144 parvo147que145 admovit146 aëno148, quod153que149 suus154 coniunx155 riguo157 collegerat156 horto158, truncat150 holus152 foliis151; furca159 levat162 illa161 bicorni160 sordida164 terga163 suis165 nigro167 pendentia166 tigno168 servato173que169 diu172 resecat 174 de170 tergore171 partem176 exiguam175 sectam179que177 domat178 ferventibus181 undis180. 625 630 635 640 645 650 Non lontano da qui c’è uno stagno, un tempo terra abitabile, oggi onde popolate (solo) di smerghi e folaghe palustri; Giove, in sembianza umana, venne qui, e insieme al genitore, deposte le ali, (venne anche) il nipote di Atlante, portatore del caduceo [=Mercurio]. Si accostarono a mille case, chiedendo alloggio e riposo, (ma) le spranghe chiusero mille case: (li) accolse però una, di certo piccola, coperta dalle stoppie e dalla canna di palude, eppure decorosa: in quella si unirono negli anni giovanili Bàuci, (ormai) anziana, e Filèmone, di pari età, in quella casa invecchiarono e, accettando la (loro) povertà, (la) resero lieve sopportando(la) con animo non turbato [=rassegnato]; non ha senso che (tu) ricerchi colà padroni o servitori: tutta la famiglia sono (loro) due, ed (essi) obbediscono e comandano nello stesso tempo. Quando dunque gli abitatori del cielo raggiunsero (questa) minuscola dimora e, chinata la testa, varcarono gli umili stipiti, il vecchio, preparata una panca, (li) invitò a ristorare le membra; Bàuci, premurosa, stese sopra questa (panca) una rozza coperta, e smosse la tiepida cenere sul focolare, e ravviva [=ravvivò] i tizzoni del giorno innanzi, e (li) alimenta [=alimentò] con foglie e corteccia secca, e (li) spinge [=spinse] alle fiamme [=a produrre fiamme] col (suo debole) soffio da vecchia, e tirò giù da un ripostiglio pezzi di legno scheggiati e rametti inariditi, e (li) sminuzzò e (li) mise sotto ad una piccola pentola, e pulisce [=pulì] dalle foglie la verdura che suo marito aveva raccolto nel (ben) irrigato orticello; (poi), con una forchetta a due denti, lei [=Bàuci] stacca le terga affumicate di un maiale, che pendevano da una nera trave, e da (questa) spalla, a lungo conservata, taglia via una sottile fetta e, dopo aver(la) tagliata, (l’)ammorbidisce con le acque bollenti. OVIDIUS, METAMORPHOSEON LIBRI OVIDIO, I LIBRI DELLE METAMORFOSI LIBER VIII, VERSUS DCLI-DCLXXVI LIBRO VIII, VERSI 651-676 PHILEMON ET BAUCIS II FILEMONE E BAUCI II Interea1 medias4 fallunt2 sermonibus5 horas3 sentiri8que6 moram9 prohibent7. Erat10 alveus12 illic11 fagineus13, dura18 clavo15 suspensus14 ab16 ansa17: is19 tepidis22 impletur20 aquis21 artus25que23 fovendos26 accipit24. In27 medio28 torus30 est29 de31 mollibus32 ulvis33 inpositus34 lecto35 sponda36 pedibus38que37 salignis39. Vestibus42 hunc40 velant41, quas43 non44 nisi47 tempore48 festo49 sternere46 consuerant45, sed50 et51 haec52 vilis56que55 vetus58que57 vestis53 erat54 lecto61 non59 indignanda60 saligno62: adcubuere64 dei63. Mensam70 succincta66 tremens68que67 ponit69 anus65, mensae74 sed71 erat75 pes73 tertius72 inpar76: testa77 parem79 fecit78; quae81 postquam80 subdita82 clivum84 sustulit83, aequatam88 mentae86 tersere87 virentes85. Ponitur90 hic89 bicolor92 sincerae93 baca91 Minervae94 condita98que95 in99 liquida100 corna96 autumnalia97 faece101 intiba103que102 et104 radix105 et106 lactis108 massa107 coacti109 ova111que110 non115 acri116 leviter113 versata112 favilla114, omnia117 fictilibus118. Post119 haec120 caelatus123 eodem124 sistitur121 argento125 crater122 fabricata128que126 fago129 pocula127, qua131 cava133 sunt132, flaventibus134 illita130 ceris135; parva137 mora138 est136, epulas142que139 foci143 misere140 calentes141, nec147 longae148 rursus144 referuntur145 vina146 senectae149, dant153que150 locum154 mensis156 paulum152 seducta151 secundis155: hic160 nux161, hic162 mixta159 est159 rugosis157 carica163 palmis158 pruna165que164 et166 in169 patulis170 redolentia168 mala167 canistris171 et172 de175 purpureis177 conlectae174 vitibus176 uvae173. 655 660 665 670 675 Frattanto ingannano le ore che si trovano nel mezzo [=il tempo necessario] mediante le conversazioni e impediscono che si avverta l’attesa. V’era lì una tinozza di faggio, appesa ad un chiodo mediante un manico rudimentale: essa viene riempita con acque tiepide ed accoglie gli arti da ristorare. In mezzo (alla stanza) c’è un giaciglio di morbide erbe, posto su un letto dalla sponda e dai piedi di salice. Lo ricoprono con delle coperte che non erano soliti stendere se non in tempo di festa, ma anche questa coperta era sia di scarso valore, sia logora, non inappropriata per un letto di salice: gli dèi (vi) si stesero. La vecchia, con la veste tirata in su e tremante, apparecchia la mensa, ma il terzo piede della mensa era di altezza diversa; un coccio lo rese uguale (agli altri); dopo che questo, incastrato sotto, tolse la pendenza, delle fresche erbe di menta pulirono la (mensa) (ormai) appianata. Qui viene posta la bacca bicolore della casta Minerva [=vengono poste olive bianche e nere, sacre alla casta Minerva], e corniole autunnali conservate in una liquida salsa di feccia, e indivia, e ravanelli, e una forma di latte cagliato, e uova rigirate delicatamente su una cenere non (troppo) rovente, tutto in stoviglie di terracotta. Dopo queste cose, viene piazzato un boccale cesellato nello stesso “argento”, e bicchieri fabbricati in faggio — stuccati, dalla parte in cui sono cavi, con bionde cere —; c’è una breve attesa, e (poi) (i vecchi) recarono (a mensa) le calde vivande del focolare, nuovamente vengono portati vini di non lungo invecchiamento, e (i vini), messi da parte per un po’, cedono il posto alle seconde portate [=alla frutta]: ai rugosi datteri furono sommati ora una noce, ora un fico secco, e (a seguire) delle prugne, e delle mele profumate (contenute) in larghi canestri, e grappoli d’uva staccati da tralci purpurei. OVIDIUS, METAMORPHOSEON LIBRI OVIDIO, I LIBRI DELLE METAMORFOSI LIBER VIII, VERSUS DCLXXVII-DCXCVII LIBRO VIII, VERSI 677-697 PHILEMON ET BAUCIS III FILEMONE E BAUCI III Candidus4 in1 medio2 favus5 est3; super6 omnia7 vultus9 accessere8 boni10 nec12 iners13 pauper15que14 voluntas11. Interea16 totiens19 haustum20 cratera18 repleri21 sponte23 sua22 per27 se28que24 vident17 succrescere26 vina25: attoniti29 novitate30 pavent36 manibus38que37 supinis39 concipiunt40 Baucis32que31 preces41 timidus34que33 Philemon35 et42 veniam44 dapibus45 nullis47que46 paratibus48 orant43. Unicus50 anser51 erat49, minimae53 custodia52 villae54: quem58 dis60 hospitibus59 domini55 mactare57 parabant56. Ille61 celer62 penna63 tardos65 aetate66 fatigat64 eludit68que67 diu69 tandem71que70 est72 visus72 ad74 ipsos75 confugisse73 deos76: superi77 vetuere78 necari79 «di83»que80 «sumus82, meritas88que84 luet87 vicina86 poenas89 inpia85» dixerunt81; «vobis90 inmunibus93 huius94 esse92 mali95 dabitur91. Modo97 vestra98 relinquite96 tecta99 ac100 nostros102 comitate101 gradus103 et104 in107 ardua108 montis109 ite105 simul106!». Parent110 et112 dis113 praeeuntibus114 ambo111 membra116 levant115 baculis117 tardi119que118 senilibus121 annis120 nituntur122 longo125 vestigia124 ponere123 clivo126. Tantum129 aberant127 summo128, quantum130 semel135 ire132 sagitta133 missa134 potest131: flexere136 oculos137 et138 mersa141 palude142 cetera140 prospiciunt139, tantum143 sua144 tecta145 manere146. 680 685 690 693a 693b 695 In mezzo sta un candido favo; oltre a tutte (queste) cose, si aggiunsero facce buone (e) un’intenzione non inoperosa [=sollecita] e (non) scarsa [=generosa]. Frattanto si accorgono che il boccale, tante volte giunto al fondo, si riempie da solo, e che i vini spuntano da se stessi: sbigottiti dall’evento prodigioso, sia Bàuci che il timido Filèmone provano paura e, con le mani volte all’insù, pronunziano preghiere e chiedono perdono per (quelle) vivande e per gli inesistenti preparativi (cerimoniali) [=per un servizio così umile, così informale]. C’era un’unica oca, guardiana di (quella) piccolissima cascina: i proprietari avevano intenzione di ucciderla in onore degli ospiti divini. Essa, rapida con l’ala, spossa (i coniugi), lenti a causa dell’età, e (li) schiva a lungo, e alla fine sembrò essersi rifugiata accanto agli stessi dèi [=proprio accanto agli dèi]: i celesti proibirono che fosse uccisa e dissero: «(Noi) siamo dèi, ed i (vostri) empi vicini sconteranno le meritate punizioni; (ma) a voi sarà concesso di essere esentati da questo male. Lasciate subito i vostri tetti [=la vostra casa], e seguite i nostri passi, ed andate insieme sulle parti più alte del monte!». Obbediscono entrambi e, mentre gli dèi (li) precedono, sostengono le membra con dei bastoni, e, lenti a causa degli anni senili, si sforzano di muovere i passi attraverso il lungo pendio. Erano lontani dalla vetta tanto quanto può percorrere una freccia lanciata una sola volta: volsero [=volgono] gli occhi e vedono che tutte le altre cose (sono) sommerse da una palude, (e) che solo la loro casa rimane (risparmiata dalle acque). OVIDIUS, METAMORPHOSEON LIBRI OVIDIO, I LIBRI DELLE METAMORFOSI LIBER VIII, VERSUS DCXCVIII-DCCXX LIBRO VIII, VERSI 698-720 PHILEMON ET BAUCIS IV FILEMONE E BAUCI IV Dum2que1 ea4 mirantur3, dum5 deflent6 fata7 suorum8, illa9 vetus10, dominis15 etiam13 casa11 parva12 duobus14 vertitur16 in17 templum18: furcas19 subiere20 columnae21, stramina22 flavescunt23, aurata27que24 tecta26 videntur25 caelatae30que28 fores29 adoperta33que31 marmore34 tellus32. Talia40 tum39 placido37 Saturnius35 edidit38 ore36: «Dicite48, iuste42 senex41 et43 femina44 coniuge47 iusto46 digna45, quid49 optetis50 ». Cum53 Baucide54 pauca52 locutus51 iudicium59 superis57 aperit56 commune58 Philemon55: «Esse61 sacerdotes62 delubra66que63 vestra65 tueri64 poscimus60, et67, quoniam68 concordes71 egimus69 annos70, auferat 74 hora73 duos75 eadem72, nec76 coniugis81 umquam78 busta79 meae80 videam77, neu82 sim83 tumulandus84 ab85 illa86». Vota89 fides87 sequitur88: templi92 tutela91 fuere90, donec93 vita95 data94 est94; annis97 aevo99que98 soluti96 ante103 gradus105 sacros104 cum100 starent102 forte101 loci109que106 narrarent107 casus108, frondere113 Philemona112 Baucis110, Baucida116 conspexit111 senior114 frondere117 Philemon115. Iam120que118 super122 geminos123 crescente119 cacumine121 vultus124 mutua128, dum125 licuit126, reddebant127 dicta129 «Vale133»que130 «o134 coniunx135!» dixere131 simul132, simul136 abdita140 texit138 ora139 frutex137. Ostendit145 adhuc141 Thyneïus144 illic142 incola143 de148 gemino149 vicinos147 corpore150 truncos146. 700 705 710 715 720 E mentre osservano con meraviglia queste cose, mentre piangono le sorti dei loro (vicini), quella vecchia casa, piccola anche per i (suoi) due padroni, si trasforma in un tempio: ai puntelli forcuti subentrarono [=subentrano] delle colonne, le paglie (della copertura) diventano gialle, e si vedono i tetti ricoperti d’oro, e le porte cesellate, e il suolo rivestito di marmo. Il figlio di Saturno [=Giove], con voce gentile, disse allora tali cose: «O vecchio giusto e (tu), donna degna di un giusto marito, dite (pure) che cosa desiderate». Dopo essersi consultato brevemente con Bàuci, Filèmone manifesta ai celesti la (loro) comune decisione: «Chiediamo di essere sacerdoti e di custodire i vostri templi [=il vostro tempio], e, poiché siamo vissuti per (tanti) anni in armonia, la stessa ora porti via entrambi, e (io) non veda mai le tombe [=la tomba] di mia moglie, né lei debba seppellire me [lett. “né (io) sia da seppellire da lei”]». L’esaudimento segue le preghiere. Furono la custodia [=custodi] del tempio, finché fu (loro) concessa vita; (poi), sfiniti dagli anni e dall’età, mentre per caso stavano in piedi davanti ai sacri gradini e raccontavano le vicende del luogo, Bàuci vide che Filèmone metteva fronde, il più vecchio Filèmone (vide) che Bàuci metteva fronde. E mentre cresceva già una cima (d’albero) sui (loro) due volti, finché fu possibile (essi) si scambiavano [=si scambiarono] reciproche parole, e dissero simultaneamente «Addio, o consorte», (e) simultaneamente un arbusto intessé le (loro) bocche, (ormai) nascoste [=coprì e ricucì le loro bocche]. Ancora oggi, in quel luogo, l’abitante di Tino mostra i (due) tronchi vicini (originati) dal (loro) doppio corpo [=dai loro due corpi]. OVIDIUS, METAMORPHOSEON LIBRI LIBER VIII, VERSUS DCXXIV-DCCXX PHILEMON ET BAUCIS — SCANSIO METRICA I) Háud procul hínc stagnúm (e)st, || tellús habitábilis ólim, núnc celebrés mergís || fulicísque palústribus úndae; Iúppiter húc specié || mortáli cúmque parénte vénit Atlántiadés || positís cadúcifer ális. Mílle domós || adiére locúm || requiémque peténtes, mílle domós || clausére seráe: || tamen úna recépit, párva quidém stipulís || et cánna técta palústri, séd pia: Báucis anús || parilíque aetáte Philémon ílla súnt annís || iunctí iuvenálibus, ílla cónsenuére casá || paupértatémque faténdo éffecére levém || nec íniqua ménte feréndo; néc refért, dominós || illíc famulósne requíras: tóta domús duo súnt, || idém paréntque iubéntque. Érg(o) ubi cáelicoláe || parvós tetigére penátes súbmissóqu(e) humilés || intrárunt vértice póstes, mémbra senéx positó || iussít releváre sedíli; quó superíniecít || textúm rude sédula Báucis, ínque focó tepidúm || cinerém dimóvit et ígnes súscitat hésternós || foliísqu(e) et córtice sícco nútrit et ád flammás || animá prodúcit aníli, múltifidásque facés || ramáliaqu(e) árida técto détulit ét minuít || parvóqu(e) admóvit aéno, quódque suús coniúnx || riguó collégerat hórto, trúncat holús foliís; || furcá levat ílla bicórni sórdida térga suís || nigró pendéntia tígno sérvatóque diú || resecát de térgore pártem éxiguám || sectámque domát || fervéntibus úndis. II) Íntereá mediás || fallúnt sermónibus hóras séntiríque morám || prohibént. Erat álveus íllic 628 633 638 643 648 fágineús, durá || clavó suspénsus ab ánsa: ís tepidís || inplétur aquís || artúsque fovéndos áccipit. Ín medió || torus ést de móllibus úlvis ínpositús lectó || spondá pedibúsque salígnis. Véstibus húnc velánt, || quas nón nisi témpore fésto stérnere cónsueránt, || sed et háec vilísque vetúsque véstis erát lectó || non índignánda salígno: ádcubuére deí. || Mensám succíncta treménsque pónit anús, mensáe || sed erát pes tértius ínpar: tésta parém fecít; || quae póstquam súbdita clívum sústulit, áequatám || mentáe tersére viréntes. Pónitur híc bicolór || sincérae báca Minérvae cónditaqu(e) ín liquidá || corn(a) áutumnália fáece íntibaqu(e) ét radíx || et láctis mássa coácti óvaque nón acrí || levitér versáta favílla, ómnia fíctilibús. || Post háec caelátus eódem sístitur árgentó || cratér fabricátaque fágo pócula, quá cava súnt, || flavéntibus ínlita céris; párva morá (e)st, || epulásque focí || misére caléntes, néc longáe rursús || referúntur vína senéctae, dántque locúm mensís || paulúm sedúcta secúndis: híc nux, híc mixtá (e)st || rugósis cárica pálmis prúnaqu(e) et ín patulís || redoléntia mála canístris ét de púrpureís || conléctae vítibus úvae. III) Cándidus ín medió || favus ést; super ómnia vúltus áccessére boní || nec inérs paupérque volúntas. Íntereá totiéns || haustúm cratéra repléri spónte suá || per séque vidént || succréscere vína: áttonití || novitáte pavént || manibúsque supínis cóncipiúnt || Baucísque precés || timidúsque Philémon ét veniám dapibús || nullísque parátibus órant. Únicus ánser erát, || minimáe custódia víllae: quém dis hóspitibús || dominí mactáre parábant. Ílle celér penná || tardós aetáte fatígat éludítque diú || tandémque (e)st vísus ad ípsos cónfugísse deós. || Superí vetuére necári 653 658 663 668 673 678 683 688 «dí»que «sumús, || meritásque luét || vicínia póenas ínpia» díxerúnt; || «vobís inmúnibus húius ésse malí dabitúr. || Modo véstra relínquite técta ác nostrós || comitáte gradús || et in árdua móntis íte simúl!». Parént, || et dís praeéuntibus ámbo mémbra levánt baculís || tardíque senílibus ánnis nítuntúr longó || vestígia pónere clívo. Tánt(um) aberánt summó, || quantúm semel íre sagítta míssa potést: || flexér(e) oculós || et mérsa palúde cétera próspiciúnt || tantúm sua técta manére. IV) Dúmqu(e) ea mírantúr, || dum déflent fáta suórum, ílla vetús, dominís || etiám casa párva duóbus vértitur ín templúm: || furcás subiére colúmnae, strámina flávescúnt, || aurátaque técta vidéntur cáelatáeque forés || adopértaque mármore téllus. Tália túm placidó || Satúrnius édidit óre: «Dícite, iúste senéx || et fémina cóniuge iústo dígna, quid óptetís!». || Cum Báucide páuca locútus iúdiciúm superís || aperít commúne Philémon: «Ésse sacérdotés || delúbraque véstra tuéri póscimus, ét quoniám || concórdes égimus ánnos, áuferat hóra duós || eádem, nec cóniugis úmquam bústa meáe videám, || neu sím tumulándus ab ílla». Vóta fidés sequitúr: || templí tutéla fuére, dónec víta datá (e)st; || annís aevóque solúti ánte gradús sacrós || cum stárent fórte locíque nárrarént casús, || frondére Philémona Báucis, Báucida cónspexít || seniór frondére Philémon. Iámque supér geminós || crescénte cacúmine vúltus mútua, dúm licuít, || reddébant dícta «Valé»que «ó coniúnx!» || dixére simúl, || simul ábdita téxit óra frutéx. || Osténdit adhúc || Thynéïus íllic íncola dé geminó || vicínos córpore trúncos. 693a 693b 698 703 708 713 718