OVIDIUS, METAMORPHOSEON LIBRI
LIBER VIII, VERSUS DCXXIV-DCCXX
PHILEMON ET BAUCIS
I) Haud procul hinc stagnum est, tellus habitabilis olim,
nunc celebres mergis fulicisque palustribus undae;
Iuppiter huc specie mortali cumque parente
venit Atlantiades positis caducifer alis.
Mille domos adiere locum requiemque petentes,
mille domos clausere serae: tamen una recepit,
parva quidem stipulis et canna tecta palustri,
sed pia: Baucis anus parilique aetate Philemon
illa sunt annis iuncti iuvenalibus, illa
consenuere casa paupertatemque fatendo
effecere levem nec iniqua mente ferendo;
nec refert, dominos illic famulosne requiras:
tota domus duo sunt, idem parentque iubentque.
Ergo ubi caelicolae parvos tetigere penates
submissoque humiles intrarunt vertice postes,
membra senex posito iussit relevare sedili;
quo superiniecit textum rude sedula Baucis,
inque foco tepidum cinerem dimovit et ignes
suscitat hesternos foliisque et cortice sicco
nutrit et ad flammas anima producit anili,
multifidasque faces ramaliaque arida tecto
detulit et minuit parvoque admovit aëno,
quodque suus coniunx riguo collegerat horto,
truncat holus foliis; furca levat illa bicorni
sordida terga suis nigro pendentia tigno
servatoque diu resecat de tergore partem
exiguam sectamque domat ferventibus undis.
II) Interea medias fallunt sermonibus horas
sentirique moram prohibent. Erat alveus illic
628
633
638
643
648
fagineus, dura clavo suspensus ab ansa:
is tepidis inpletur aquis artusque fovendos
accipit. In medio torus est de mollibus ulvis
inpositus lecto sponda pedibusque salignis.
Vestibus hunc velant, quas non nisi tempore festo
sternere consuerant, sed et haec vilisque vetusque
vestis erat lecto non indignanda saligno:
adcubuere dei. Mensam succincta tremensque
ponit anus, mensae sed erat pes tertius inpar:
testa parem fecit; quae postquam subdita clivum
sustulit, aequatam mentae tersere virentes.
Ponitur hic bicolor sincerae baca Minervae
conditaque in liquida corna autumnalia faece
intibaque et radix et lactis massa coacti
ovaque non acri leviter versata favilla,
omnia fictilibus. Post haec caelatus eodem
sistitur argento crater fabricataque fago
pocula, qua cava sunt, flaventibus inlita ceris;
parva mora est, epulasque foci misere calentes,
nec longae rursus referuntur vina senectae,
dantque locum mensis paulum seducta secundis:
hic nux, hic mixta est rugosis carica palmis
prunaque et in patulis redolentia mala canistris
et de purpureis conlectae vitibus uvae.
653
658
663
668
673
III) Candidus in medio favus est; super omnia vultus
accessere boni nec iners pauperque voluntas.
678
Interea totiens haustum cratera repleri
sponte sua per seque vident succrescere vina:
attoniti novitate pavent manibusque supinis
concipiunt Baucisque preces timidusque Philemon
et veniam dapibus nullisque paratibus orant.
683
Unicus anser erat, minimae custodia villae:
quem dis hospitibus domini mactare parabant.
Ille celer penna tardos aetate fatigat
eluditque diu tandemque est visus ad ipsos
confugisse deos. Superi vetuere necari
688
«di»que «sumus, meritasque luet vicinia poenas
inpia» dixerunt; «vobis inmunibus huius
esse mali dabitur. Modo vestra relinquite tecta
ac nostros comitate gradus et in ardua montis
ite simul!». Parent, et dis praeeuntibus ambo
membra levant baculis tardique senilibus annis
nituntur longo vestigia ponere clivo.
Tantum aberant summo, quantum semel ire sagitta
missa potest: flexere oculos et mersa palude
cetera prospiciunt tantum sua tecta manere.
IV) Dumque ea mirantur, dum deflent fata suorum,
illa vetus, dominis etiam casa parva duobus
vertitur in templum: furcas subiere columnae,
stramina flavescunt, aurataque tecta videntur
caelataeque fores adopertaque marmore tellus.
Talia tum placido Saturnius edidit ore:
«Dicite, iuste senex et femina coniuge iusto
digna, quid optetis!». Cum Baucide pauca locutus
iudicium superis aperit commune Philemon:
«Esse sacerdotes delubraque vestra tueri
poscimus, et quoniam concordes egimus annos,
auferat hora duos eadem, nec coniugis umquam
busta meae videam, neu sim tumulandus ab illa».
Vota fides sequitur: templi tutela fuere,
donec vita data est; annis aevoque soluti
ante gradus sacros cum starent forte locique
narrarent casus, frondere Philemona Baucis,
Baucida conspexit senior frondere Philemon.
Iamque super geminos crescente cacumine vultus
mutua, dum licuit, reddebant dicta «Vale»que
«o coniunx!» dixere simul, simul abdita texit
ora frutex. Ostendit adhuc Thyneïus illic
incola de gemino vicinos corpore truncos.
693a
693b
698
703
708
713
718
OVIDIUS, METAMORPHOSEON LIBRI
OVIDIO, I LIBRI DELLE METAMORFOSI
LIBER VIII, VERSUS DCXXIV-DCL
LIBRO VIII, VERSI 624-650
PHILEMON ET BAUCIS I
FILEMONE E BAUCI I
Haud1 procul2 hinc3 stagnum5 est4, tellus7 habitabilis8 olim6,
nunc9 celebres11 mergis12 fulicis14que13 palustribus15 undae10;
Iuppiter16 huc20 specie17 mortali18 cum22que21 parente23
venit19 Atlantiades26 positis24 caducifer27 alis25.
Mille29 domos30 adiere28 locum32 requiem34que33 petentes31,
mille37 domos38 clausere36 serae35: tamen40 una41 recepit39,
parva43 quidem42 stipulis45 et46 canna47 tecta44 palustri48,
sed49 pia50: Baucis55 anus56 parili59que57 aetate60 Philemon58
illa51 sunt52 annis53 iuncti52 iuvenalibus54, illa61
consenuere63 casa62 paupertatem66que64 fatendo65
effecere67 levem68 nec71 iniqua72 mente70 ferendo69;
nec73 refert74, dominos77 illic76 famulos79 ne78 requiras75:
tota80 domus81 duo83 sunt82, idem88 parent85que84 iubent87que86.
Ergo90 ubi89 caelicolae91 parvos93 tetigere92 penates94
submisso96que95 humiles99 intrarunt98 vertice97 postes100,
membra106 senex101 posito102 iussit104 relevare105 sedili103 ;
quo110 superiniecit109 textum112 rude111 sedula108 Baucis107,
in117que113 foco118 tepidum115 cinerem116 dimovit114 et119 ignes121
suscitat120 hesternos122 foliis125que123 et126 cortice127 sicco128
nutrit124 et129 ad131 flammas132 anima133 producit130 anili134,
multifidas139que135 faces138 ramalia141que140 arida142 tecto137
detulit136 et143 minuit144 parvo147que145 admovit146 aëno148,
quod153que149 suus154 coniunx155 riguo157 collegerat156 horto158,
truncat150 holus152 foliis151; furca159 levat162 illa161 bicorni160
sordida164 terga163 suis165 nigro167 pendentia166 tigno168
servato173que169 diu172 resecat 174 de170 tergore171 partem176
exiguam175 sectam179que177 domat178 ferventibus181 undis180.
625
630
635
640
645
650
Non lontano da qui c’è uno stagno, un tempo terra abitabile, oggi
onde popolate (solo) di smerghi e folaghe palustri; Giove, in
sembianza umana, venne qui, e insieme al genitore, deposte le ali,
(venne anche) il nipote di Atlante, portatore del caduceo [=Mercurio].
Si accostarono a mille case, chiedendo alloggio e riposo, (ma) le
spranghe chiusero mille case: (li) accolse però una, di certo piccola,
coperta dalle stoppie e dalla canna di palude, eppure decorosa: in
quella si unirono negli anni giovanili Bàuci, (ormai) anziana, e
Filèmone, di pari età, in quella casa invecchiarono e, accettando la
(loro) povertà, (la) resero lieve sopportando(la) con animo non turbato
[=rassegnato]; non ha senso che (tu) ricerchi colà padroni o servitori:
tutta la famiglia sono (loro) due, ed (essi) obbediscono e comandano
nello stesso tempo. Quando dunque gli abitatori del cielo raggiunsero
(questa) minuscola dimora e, chinata la testa, varcarono gli umili
stipiti, il vecchio, preparata una panca, (li) invitò a ristorare le
membra; Bàuci, premurosa, stese sopra questa (panca) una rozza
coperta, e smosse la tiepida cenere sul focolare, e ravviva [=ravvivò] i
tizzoni del giorno innanzi, e (li) alimenta [=alimentò] con foglie e
corteccia secca, e (li) spinge [=spinse] alle fiamme [=a produrre
fiamme] col (suo debole) soffio da vecchia, e tirò giù da un ripostiglio
pezzi di legno scheggiati e rametti inariditi, e (li) sminuzzò e (li) mise
sotto ad una piccola pentola, e pulisce [=pulì] dalle foglie la verdura
che suo marito aveva raccolto nel (ben) irrigato orticello; (poi), con
una forchetta a due denti, lei [=Bàuci] stacca le terga affumicate di un
maiale, che pendevano da una nera trave, e da (questa) spalla, a lungo
conservata, taglia via una sottile fetta e, dopo aver(la) tagliata,
(l’)ammorbidisce con le acque bollenti.
OVIDIUS, METAMORPHOSEON LIBRI
OVIDIO, I LIBRI DELLE METAMORFOSI
LIBER VIII, VERSUS DCLI-DCLXXVI
LIBRO VIII, VERSI 651-676
PHILEMON ET BAUCIS II
FILEMONE E BAUCI II
Interea1 medias4 fallunt2 sermonibus5 horas3
sentiri8que6 moram9 prohibent7. Erat10 alveus12 illic11
fagineus13, dura18 clavo15 suspensus14 ab16 ansa17:
is19 tepidis22 impletur20 aquis21 artus25que23 fovendos26
accipit24. In27 medio28 torus30 est29 de31 mollibus32 ulvis33
inpositus34 lecto35 sponda36 pedibus38que37 salignis39.
Vestibus42 hunc40 velant41, quas43 non44 nisi47 tempore48 festo49
sternere46 consuerant45, sed50 et51 haec52 vilis56que55 vetus58que57
vestis53 erat54 lecto61 non59 indignanda60 saligno62:
adcubuere64 dei63. Mensam70 succincta66 tremens68que67
ponit69 anus65, mensae74 sed71 erat75 pes73 tertius72 inpar76:
testa77 parem79 fecit78; quae81 postquam80 subdita82 clivum84
sustulit83, aequatam88 mentae86 tersere87 virentes85.
Ponitur90 hic89 bicolor92 sincerae93 baca91 Minervae94
condita98que95 in99 liquida100 corna96 autumnalia97 faece101
intiba103que102 et104 radix105 et106 lactis108 massa107 coacti109
ova111que110 non115 acri116 leviter113 versata112 favilla114,
omnia117 fictilibus118. Post119 haec120 caelatus123 eodem124
sistitur121 argento125 crater122 fabricata128que126 fago129
pocula127, qua131 cava133 sunt132, flaventibus134 illita130 ceris135;
parva137 mora138 est136, epulas142que139 foci143 misere140 calentes141,
nec147 longae148 rursus144 referuntur145 vina146 senectae149,
dant153que150 locum154 mensis156 paulum152 seducta151 secundis155:
hic160 nux161, hic162 mixta159 est159 rugosis157 carica163 palmis158
pruna165que164 et166 in169 patulis170 redolentia168 mala167 canistris171
et172 de175 purpureis177 conlectae174 vitibus176 uvae173.
655
660
665
670
675
Frattanto ingannano le ore che si trovano nel mezzo [=il tempo necessario]
mediante le conversazioni e impediscono che si avverta l’attesa. V’era lì
una tinozza di faggio, appesa ad un chiodo mediante un manico
rudimentale: essa viene riempita con acque tiepide ed accoglie gli arti da
ristorare. In mezzo (alla stanza) c’è un giaciglio di morbide erbe, posto su
un letto dalla sponda e dai piedi di salice. Lo ricoprono con delle coperte
che non erano soliti stendere se non in tempo di festa, ma anche questa
coperta era sia di scarso valore, sia logora, non inappropriata per un letto
di salice: gli dèi (vi) si stesero. La vecchia, con la veste tirata in su e
tremante, apparecchia la mensa, ma il terzo piede della mensa era di
altezza diversa; un coccio lo rese uguale (agli altri); dopo che questo,
incastrato sotto, tolse la pendenza, delle fresche erbe di menta pulirono la
(mensa) (ormai) appianata. Qui viene posta la bacca bicolore della casta
Minerva [=vengono poste olive bianche e nere, sacre alla casta Minerva],
e corniole autunnali conservate in una liquida salsa di feccia, e indivia, e
ravanelli, e una forma di latte cagliato, e uova rigirate delicatamente su
una cenere non (troppo) rovente, tutto in stoviglie di terracotta. Dopo
queste cose, viene piazzato un boccale cesellato nello stesso “argento”, e
bicchieri fabbricati in faggio — stuccati, dalla parte in cui sono cavi, con
bionde cere —; c’è una breve attesa, e (poi) (i vecchi) recarono (a mensa)
le calde vivande del focolare, nuovamente vengono portati vini di non
lungo invecchiamento, e (i vini), messi da parte per un po’, cedono il
posto alle seconde portate [=alla frutta]: ai rugosi datteri furono sommati
ora una noce, ora un fico secco, e (a seguire) delle prugne, e delle mele
profumate (contenute) in larghi canestri, e grappoli d’uva staccati da tralci
purpurei.
OVIDIUS, METAMORPHOSEON LIBRI
OVIDIO, I LIBRI DELLE METAMORFOSI
LIBER VIII, VERSUS DCLXXVII-DCXCVII
LIBRO VIII, VERSI 677-697
PHILEMON ET BAUCIS III
FILEMONE E BAUCI III
Candidus4 in1 medio2 favus5 est3; super6 omnia7 vultus9
accessere8 boni10 nec12 iners13 pauper15que14 voluntas11.
Interea16 totiens19 haustum20 cratera18 repleri21
sponte23 sua22 per27 se28que24 vident17 succrescere26 vina25:
attoniti29 novitate30 pavent36 manibus38que37 supinis39
concipiunt40 Baucis32que31 preces41 timidus34que33 Philemon35
et42 veniam44 dapibus45 nullis47que46 paratibus48 orant43.
Unicus50 anser51 erat49, minimae53 custodia52 villae54:
quem58 dis60 hospitibus59 domini55 mactare57 parabant56.
Ille61 celer62 penna63 tardos65 aetate66 fatigat64
eludit68que67 diu69 tandem71que70 est72 visus72 ad74 ipsos75
confugisse73 deos76: superi77 vetuere78 necari79
«di83»que80 «sumus82, meritas88que84 luet87 vicina86 poenas89
inpia85» dixerunt81; «vobis90 inmunibus93 huius94
esse92 mali95 dabitur91. Modo97 vestra98 relinquite96 tecta99
ac100 nostros102 comitate101 gradus103 et104 in107 ardua108 montis109
ite105 simul106!». Parent110 et112 dis113 praeeuntibus114 ambo111
membra116 levant115 baculis117 tardi119que118 senilibus121 annis120
nituntur122 longo125 vestigia124 ponere123 clivo126.
Tantum129 aberant127 summo128, quantum130 semel135 ire132 sagitta133
missa134 potest131: flexere136 oculos137 et138 mersa141 palude142
cetera140 prospiciunt139, tantum143 sua144 tecta145 manere146.
680
685
690
693a
693b
695
In mezzo sta un candido favo; oltre a tutte (queste) cose, si aggiunsero
facce buone (e) un’intenzione non inoperosa [=sollecita] e (non) scarsa
[=generosa]. Frattanto si accorgono che il boccale, tante volte giunto al
fondo, si riempie da solo, e che i vini spuntano da se stessi: sbigottiti
dall’evento prodigioso, sia Bàuci che il timido Filèmone provano paura e,
con le mani volte all’insù, pronunziano preghiere e chiedono perdono per
(quelle) vivande e per gli inesistenti preparativi (cerimoniali) [=per un
servizio così umile, così informale]. C’era un’unica oca, guardiana di
(quella) piccolissima cascina: i proprietari avevano intenzione di ucciderla
in onore degli ospiti divini. Essa, rapida con l’ala, spossa (i coniugi), lenti
a causa dell’età, e (li) schiva a lungo, e alla fine sembrò essersi rifugiata
accanto agli stessi dèi [=proprio accanto agli dèi]: i celesti proibirono che
fosse uccisa e dissero: «(Noi) siamo dèi, ed i (vostri) empi vicini
sconteranno le meritate punizioni; (ma) a voi sarà concesso di essere
esentati da questo male. Lasciate subito i vostri tetti [=la vostra casa], e
seguite i nostri passi, ed andate insieme sulle parti più alte del monte!».
Obbediscono entrambi e, mentre gli dèi (li) precedono, sostengono le
membra con dei bastoni, e, lenti a causa degli anni senili, si sforzano di
muovere i passi attraverso il lungo pendio. Erano lontani dalla vetta tanto
quanto può percorrere una freccia lanciata una sola volta: volsero
[=volgono] gli occhi e vedono che tutte le altre cose (sono) sommerse da
una palude, (e) che solo la loro casa rimane (risparmiata dalle acque).
OVIDIUS, METAMORPHOSEON LIBRI
OVIDIO, I LIBRI DELLE METAMORFOSI
LIBER VIII, VERSUS DCXCVIII-DCCXX
LIBRO VIII, VERSI 698-720
PHILEMON ET BAUCIS IV
FILEMONE E BAUCI IV
Dum2que1 ea4 mirantur3, dum5 deflent6 fata7 suorum8,
illa9 vetus10, dominis15 etiam13 casa11 parva12 duobus14
vertitur16 in17 templum18: furcas19 subiere20 columnae21,
stramina22 flavescunt23, aurata27que24 tecta26 videntur25
caelatae30que28 fores29 adoperta33que31 marmore34 tellus32.
Talia40 tum39 placido37 Saturnius35 edidit38 ore36:
«Dicite48, iuste42 senex41 et43 femina44 coniuge47 iusto46
digna45, quid49 optetis50 ». Cum53 Baucide54 pauca52 locutus51
iudicium59 superis57 aperit56 commune58 Philemon55:
«Esse61 sacerdotes62 delubra66que63 vestra65 tueri64
poscimus60, et67, quoniam68 concordes71 egimus69 annos70,
auferat 74 hora73 duos75 eadem72, nec76 coniugis81 umquam78
busta79 meae80 videam77, neu82 sim83 tumulandus84 ab85 illa86».
Vota89 fides87 sequitur88: templi92 tutela91 fuere90,
donec93 vita95 data94 est94; annis97 aevo99que98 soluti96
ante103 gradus105 sacros104 cum100 starent102 forte101 loci109que106
narrarent107 casus108, frondere113 Philemona112 Baucis110,
Baucida116 conspexit111 senior114 frondere117 Philemon115.
Iam120que118 super122 geminos123 crescente119 cacumine121 vultus124
mutua128, dum125 licuit126, reddebant127 dicta129 «Vale133»que130
«o134 coniunx135!» dixere131 simul132, simul136 abdita140 texit138
ora139 frutex137. Ostendit145 adhuc141 Thyneïus144 illic142
incola143 de148 gemino149 vicinos147 corpore150 truncos146.
700
705
710
715
720
E mentre osservano con meraviglia queste cose, mentre piangono le sorti
dei loro (vicini), quella vecchia casa, piccola anche per i (suoi) due padroni, si
trasforma in un tempio: ai puntelli forcuti subentrarono [=subentrano] delle
colonne, le paglie (della copertura) diventano gialle, e si vedono i tetti
ricoperti d’oro, e le porte cesellate, e il suolo rivestito di marmo. Il figlio di
Saturno [=Giove], con voce gentile, disse allora tali cose: «O vecchio giusto e
(tu), donna degna di un giusto marito, dite (pure) che cosa desiderate». Dopo
essersi consultato brevemente con Bàuci, Filèmone manifesta ai celesti la
(loro) comune decisione: «Chiediamo di essere sacerdoti e di custodire i vostri
templi [=il vostro tempio], e, poiché siamo vissuti per (tanti) anni in armonia,
la stessa ora porti via entrambi, e (io) non veda mai le tombe [=la tomba] di
mia moglie, né lei debba seppellire me [lett. “né (io) sia da seppellire da
lei”]». L’esaudimento segue le preghiere. Furono la custodia [=custodi] del
tempio, finché fu (loro) concessa vita; (poi), sfiniti dagli anni e dall’età,
mentre per caso stavano in piedi davanti ai sacri gradini e raccontavano le
vicende del luogo, Bàuci vide che Filèmone metteva fronde, il più vecchio
Filèmone (vide) che Bàuci metteva fronde. E mentre cresceva già una cima
(d’albero) sui (loro) due volti, finché fu possibile (essi) si scambiavano [=si
scambiarono] reciproche parole, e dissero simultaneamente «Addio, o
consorte», (e) simultaneamente un arbusto intessé le (loro) bocche, (ormai)
nascoste [=coprì e ricucì le loro bocche]. Ancora oggi, in quel luogo,
l’abitante di Tino mostra i (due) tronchi vicini (originati) dal (loro) doppio
corpo [=dai loro due corpi].
OVIDIUS, METAMORPHOSEON LIBRI
LIBER VIII, VERSUS DCXXIV-DCCXX
PHILEMON ET BAUCIS — SCANSIO METRICA
I) Háud procul hínc stagnúm (e)st, || tellús habitábilis ólim,
núnc celebrés mergís || fulicísque palústribus úndae;
Iúppiter húc specié || mortáli cúmque parénte
vénit Atlántiadés || positís cadúcifer ális.
Mílle domós || adiére locúm || requiémque peténtes,
mílle domós || clausére seráe: || tamen úna recépit,
párva quidém stipulís || et cánna técta palústri,
séd pia: Báucis anús || parilíque aetáte Philémon
ílla súnt annís || iunctí iuvenálibus, ílla
cónsenuére casá || paupértatémque faténdo
éffecére levém || nec íniqua ménte feréndo;
néc refért, dominós || illíc famulósne requíras:
tóta domús duo súnt, || idém paréntque iubéntque.
Érg(o) ubi cáelicoláe || parvós tetigére penátes
súbmissóqu(e) humilés || intrárunt vértice póstes,
mémbra senéx positó || iussít releváre sedíli;
quó superíniecít || textúm rude sédula Báucis,
ínque focó tepidúm || cinerém dimóvit et ígnes
súscitat hésternós || foliísqu(e) et córtice sícco
nútrit et ád flammás || animá prodúcit aníli,
múltifidásque facés || ramáliaqu(e) árida técto
détulit ét minuít || parvóqu(e) admóvit aéno,
quódque suús coniúnx || riguó collégerat hórto,
trúncat holús foliís; || furcá levat ílla bicórni
sórdida térga suís || nigró pendéntia tígno
sérvatóque diú || resecát de térgore pártem
éxiguám || sectámque domát || fervéntibus úndis.
II) Íntereá mediás || fallúnt sermónibus hóras
séntiríque morám || prohibént. Erat álveus íllic
628
633
638
643
648
fágineús, durá || clavó suspénsus ab ánsa:
ís tepidís || inplétur aquís || artúsque fovéndos
áccipit. Ín medió || torus ést de móllibus úlvis
ínpositús lectó || spondá pedibúsque salígnis.
Véstibus húnc velánt, || quas nón nisi témpore fésto
stérnere cónsueránt, || sed et háec vilísque vetúsque
véstis erát lectó || non índignánda salígno:
ádcubuére deí. || Mensám succíncta treménsque
pónit anús, mensáe || sed erát pes tértius ínpar:
tésta parém fecít; || quae póstquam súbdita clívum
sústulit, áequatám || mentáe tersére viréntes.
Pónitur híc bicolór || sincérae báca Minérvae
cónditaqu(e) ín liquidá || corn(a) áutumnália fáece
íntibaqu(e) ét radíx || et láctis mássa coácti
óvaque nón acrí || levitér versáta favílla,
ómnia fíctilibús. || Post háec caelátus eódem
sístitur árgentó || cratér fabricátaque fágo
pócula, quá cava súnt, || flavéntibus ínlita céris;
párva morá (e)st, || epulásque focí || misére caléntes,
néc longáe rursús || referúntur vína senéctae,
dántque locúm mensís || paulúm sedúcta secúndis:
híc nux, híc mixtá (e)st || rugósis cárica pálmis
prúnaqu(e) et ín patulís || redoléntia mála canístris
ét de púrpureís || conléctae vítibus úvae.
III) Cándidus ín medió || favus ést; super ómnia vúltus
áccessére boní || nec inérs paupérque volúntas.
Íntereá totiéns || haustúm cratéra repléri
spónte suá || per séque vidént || succréscere vína:
áttonití || novitáte pavént || manibúsque supínis
cóncipiúnt || Baucísque precés || timidúsque Philémon
ét veniám dapibús || nullísque parátibus órant.
Únicus ánser erát, || minimáe custódia víllae:
quém dis hóspitibús || dominí mactáre parábant.
Ílle celér penná || tardós aetáte fatígat
éludítque diú || tandémque (e)st vísus ad ípsos
cónfugísse deós. || Superí vetuére necári
653
658
663
668
673
678
683
688
«dí»que «sumús, || meritásque luét || vicínia póenas
ínpia» díxerúnt; || «vobís inmúnibus húius
ésse malí dabitúr. || Modo véstra relínquite técta
ác nostrós || comitáte gradús || et in árdua móntis
íte simúl!». Parént, || et dís praeéuntibus ámbo
mémbra levánt baculís || tardíque senílibus ánnis
nítuntúr longó || vestígia pónere clívo.
Tánt(um) aberánt summó, || quantúm semel íre sagítta
míssa potést: || flexér(e) oculós || et mérsa palúde
cétera próspiciúnt || tantúm sua técta manére.
IV) Dúmqu(e) ea mírantúr, || dum déflent fáta suórum,
ílla vetús, dominís || etiám casa párva duóbus
vértitur ín templúm: || furcás subiére colúmnae,
strámina flávescúnt, || aurátaque técta vidéntur
cáelatáeque forés || adopértaque mármore téllus.
Tália túm placidó || Satúrnius édidit óre:
«Dícite, iúste senéx || et fémina cóniuge iústo
dígna, quid óptetís!». || Cum Báucide páuca locútus
iúdiciúm superís || aperít commúne Philémon:
«Ésse sacérdotés || delúbraque véstra tuéri
póscimus, ét quoniám || concórdes égimus ánnos,
áuferat hóra duós || eádem, nec cóniugis úmquam
bústa meáe videám, || neu sím tumulándus ab ílla».
Vóta fidés sequitúr: || templí tutéla fuére,
dónec víta datá (e)st; || annís aevóque solúti
ánte gradús sacrós || cum stárent fórte locíque
nárrarént casús, || frondére Philémona Báucis,
Báucida cónspexít || seniór frondére Philémon.
Iámque supér geminós || crescénte cacúmine vúltus
mútua, dúm licuít, || reddébant dícta «Valé»que
«ó coniúnx!» || dixére simúl, || simul ábdita téxit
óra frutéx. || Osténdit adhúc || Thynéïus íllic
íncola dé geminó || vicínos córpore trúncos.
693a
693b
698
703
708
713
718
Scarica

ovidius, metamorphoseon libri liber viii, versus dcxxiv