company
profile
I n n o v at i o n a b o v e a l l . A n d f o r a l l .
The Lombardini group has a single,
gr and objective – to be the most
i n n o v at i v e p a r t n e r i n t h e m a r k e t.
A p a r t n e r a b l e t o s u p p ly t h e h i g h e s t q u a l i t y s ta n d a r d s , c h a r a c t e r i z e d b y t e c h n o l o g y o f t h e l at e s t
g e n e r at i o n a n d a g l o b a l s u p p o r t
s t r u c t u r e . W h at w e d o r e f l e c t s
w h o w e a r e – a l w ay s l o o k i n g f o r
solutions to design a new future.
our mission
L’ i n n o v a z i o n e p r i m a d i t u t t o . E d i
t u t t i . e s s e r e i l pa r t n e r p i ù i n n o v at i v o s u l m e r c at o . U n p a r t n e r i n
g r a d o d i f o r n i r e a lt i s s i m i s t a n d a r d q u a l i tat i v i , c o n t r a d d i s t i n t i
d a t e c n o l o g i a d i u lt i m a g e n e r a z i o ne e da una struttur a capill are di
s u p p o r t o g l o b a l e . Ci ò c h e f a c c i a mo è lo specchio di ciò che siamo:
sempre alla ricerca di soluzioni che disegnino un nuovo futuro.
we are what
we make
An object, a product – any work is the result of a world vision, of the
passion and labour which generated them.
The union between the ideas and the end result is the verb “to
make”. For 80 years Lombardini has been making diesel engines of
the highest quality, designed in every detail to satisfy their customers’ requirements.
When, in 1933, Adelmo Lombardini realized that agriculture needed engines and that mechanization was necessary to help man to work the
land, he founded the company and set about making those engines.
Ever since, Lombardini has continued to imagine what man needs, and
will need, and has done its part to
satisfy those needs, producing diesel engines which reflect its philosophy – we are what we make.
And we continue to make the best,
as we have always done.
“Knowing is not enough;
we must apply. Willing is not
enough; we must do.”
Johann Wolfgang Goethe
s i a m o q u e l lo c h e fa cc i a m o
“ C o n o sce re n o n è ab b asta n za ;
d o b b i am o m e t te re i n p rat ica c iò
c h e sap p i am o . N e m m e n o volere
è ab b astan za; d o b b i am o fa re. ”
Un oggetto, un prodotto, qualsiasi opera sono il frutto di una visione
del mondo, di una passione e del lavoro che li ha generati. Il connubio tra le idee e il risultato finale è il verbo “fare”.
Da 80 anni Lombardini fa motori diesel di grande qualità, pensati in
tutti i dettagli per soddisfare al meglio le esigenze dei propri clienti.
Quando nel 1933 Adelmo Lombardini capì che l’agricoltura avrebbe avuto
bisogno di motori, che la meccanizzazione sarebbe stata necessaria per
aiutare l’uomo a lavorare la terra, fondò l’azienda e fece quei motori.
Da allora Lombardini continua a immaginare di cos’hanno e avranno
bisogno gli uomini, e a fare la propria parte, producendo motori diesel
che sono lo specchio della propria filosofia: siamo quello che facciamo.
E facciamo il massimo, sempre da sempre.
company profile
4
5
What we do
is what we have
always done
In 1933 the first Lombardini production plant was
opened in Gardenia, in the province of Reggio Emilia,
Italy. A total of 500 engines were produced in 1934,
482 internal combustion and 18 diesel. There were
20 employees, and the precision in their work, which
in those times was entirely manual, was impeccable.
After initially undertaking the production of finished
products such as tractors and motor-driven pumps,
Lombardini eventually dedicated itself solely to the
production of diesel engines for agriculture and other
industrial sectors. Always and only with one single objective – improvement.
In November 1988, the three-millionth engine rolled
off Lombardini’s production line. In 2007 the company
was purchased by the Kohler Group, an American multinational who recognized it as a world leader in the
production of diesel engines up to 56 kW.
c i ò c h e fa cc i a m o è c i ò c h e a b b i a m o
s e m p r e fat to
Nel 1933 nasce a Gardenia, in provincia di Reggio Emilia, il primo stabilimento Lombardini. Nel 1934 vengono prodotti 500 motori, di cui 482 a scoppio e 18 diesel.
Gli operai erano 20 e la precisione nel lavoro, che allora si svolgeva manualmente, impeccabile. Dopo aver
intrapreso la realizzazione di prodotti finiti, come trattori e motopompe, Lombardini si è dedicata alla sola
produzione di motori diesel destinati all’agricoltura
ed ad altri settori dell’industria. Sempre e solo con un
unico obiettivo: migliorare.
Nel novembre del 1988 Lombardini festeggia il tremilionesimo motore. Nel 2007 Kohler Company, un gruppo industriale con attività diversificate in tutto il mondo, acquista l’azienda, in cui riconosce uno dei leader
nella produzione di motori diesel fino a 56 kW.
Together with his brothers Alberto and Rainero, Adelmo de- 1933 Adelmo Lombardini, insieme ai fratelli Alberto e Rainero, decides to start his own business and founds the company “Ofcide di avviare una propria attività imprenditoriale costituendo
ficine Meccaniche Fratelli Lombardini”. To do so, he buys
la società “Officine Meccaniche Fratelli Lombardini”, rilevanthe facilities of an existing engineering firm together with its
do gli impianti di una pre-esistente azienda meccanica con anfoundry, located on the outskirts of Reggio Emilia.
nessa fonderia, situati nella prima periferia di Reggio Emilia.
Between 1941 and 1950 Adelmo Lombardini foresees that 1941 Tra il 1941 e il 1950 Adelmo Lombardini intuisce che dai
there will be great demand for motorized tools to reduce hucampi arriverà una grande richiesta di mezzi meccanici per
man workload in the fields and increase production in the agalleviare la fatica dell’uomo, perciò aumenta la produzione
ricultural sector. After the dark years of the Second World War,
nel settore agricolo.
the strong economic revival generated by rebuilding allows the
Dopo gli anni bui della Seconda Guerra Mondiale, con la ricocompany to quickly expand its business thanks to the strong
struzione, parte il boom economico e di conseguenza molte
increase in demand from the agricultural sector.
nuove richieste in altri settori.
Production begins of LA series engines (single-cylinder air- 1957 Prende avvio la produzione dei motori della serie LA (motore
cooled diesel engines).
diesel monocilindrico raffreddato ad aria).
The company decides to build a new factory, which is the cur- 1963 Nasce un nuovo stabilimento, l’attuale sede di Pieve a Reggio
rent facility in Pieve, near Reggio Emilia.
Emilia.
1964-67: Lombardini’s first foreign branch office is founded in 1964 1964-67: nascono in Francia, Spagna e Germania le prime fiFrance. The new offices are also opened in Spain and Germany.
liali estere.
Lombardini produces its first small-displacement direct-in- 1970 Lombardini realizza il primo motore diesel di piccola cilindrata
jection diesel engine, able to run at 3600 rpm.
ad iniezione diretta, in grado di funzionare a 3600 giri al minuto.
The R&D Centre is inaugurated.
1981
Viene inaugurato il Centro di Ricerca e Sviluppo.
The company is able to launch a line of water-cooled diesel engines: 1988 La Lancio della gamma di motori diesel raffreddati ad acqua:
FOCS (Fully Overhead Control System)
FOCS (Fully Overhead Controlling System)
CHD (Compact Heavy Duty).
CHD (Compact Heavy Duty).
A branch office is opened in England and agreements are 1989 Apertura di una filiale in Inghilterra. Nello stesso anno vengosigned with developing countries to widen the company’s exno stipulati accordi con paesi in via di sviluppo, per allargare il
port markets and horizons.
mercato e gli orizzonti dell’azienda.
In April 1999 the company becomes part of the American 1999 Nell’aprile 1999 la società entra a far parte del Gruppo amerigroup Mark IV Inc.
cano Mark IV Inc.
CT Move is launched, the smallest two-cylinder common rail 2006 Nasce il CT Move, il più piccolo bicilindrico diesel common rail
diesel specifically designed for microcars.
specificamente pensato per equipaggiare le vetturette.
The year 2007 saw Lombardini enter the Kohler group. Lo- 2007 Lombardini entra nel gruppo Kohler, una delle più grandi
cated in Wisconsin and one of the largest private companies
società private degli Stati Uniti con sede nel Wisconsin, che
in the United States, Kohler engages in a wide gamut of busiannovera tra le proprie attività numerosi business, dalla ceranesses, from ceramics to furnishings, and from hotel chains to
mica all’arredamento, dalle catene alberghiere ai motori per
engines for electric power generators.
gruppi elettrogeni.
2011 sees the first Kohler branded diesel engine completely 2011 UNVEILING THE FUTURE. Nasce il primo motore diesel a marchio
manufactured in Italy. KDI, Kohler Direct Injection, is launched
Kohler interamente realizzato in Italia. KDI, Kohler Direct Injecaround the world by a live streaming event on-line.
tion, viene lanciato in tutto il mondo con una diretta streaming.
Production of the KDI engine begins.
2012
Inizia la produzione KDI.
THE FUTURE NEVER ENDS. The product line update continues! 2012 THE FUTURE NEVER ENDS. Il rinnovo della gamma continua!
Kohler launches the KD15, a single-cylinder air-cooled diesel.
Kohler lancia KD15, monocilindrico diesel raffreddato ad aria.
company profile
6
7
Good results have
The sectors for development and application of Lombardini products are highly
diversified, starting with those with the
strongest tradition and leading up to
those representing new horizons. Lombardini has always been the unquestioned
leader in the production small and medium-sized engines for agricultural machinery.
Over the years, Lombardini has acquired
unrivalled know-how and has become
known for quality, reliability, and a complete respect for the environment, labour
and safety. The company’s engines, whose
main feature is their versatility, are at the
heart of machinery driving businesses in
strategic sectors right across the modern
economy – construction, industry, automotive and marine, with products destined for mini-cars, professional cleaning
machines, marine engines, dumpers and
concrete mixers. And those are just some
of their uses – you can also find them in
4x4 tractors, fruit-picking tractors, generators, mowers, tillers, sickle mowers,
motorized hoes, farm vehicles and still
much more besides.
6
4
2
1
3
lombardini IN THE WORLD
LOMBARDINI NEL MONDO
1. lombardini srl
reggio emilia - italia (1933)
2. lombardini france s.a.
limas - france (1964)
3. lombardini espana s.l.
barcelona - españa (1965)
4. lombardini motoren gmbh
frankfurt - deutschland (1967)
5. lombardini srl - rIETI
RIETI - ITALIA (1974)
6. lombardini uk
oxford - uk (1989)
7. lombardini slovakia s.r.o.
martin - slovakia (2000)
8. Lombardini Singapore
SINGAPORE (2000)
9. lombardini india p.l.
aurangabad - india (2002)
7
5
e deep roots
i b u o n i r i s u ltat i h a n n o b u o n e b a s i
I settori di sviluppo e applicazione dei prodotti Lombardini sono molto diversificati, a partire da quelli di più
consolidata tradizione, per arrivare ad altri che rappresentano nuove frontiere. Lombardini è da sempre leader
indiscusso nella motorizzazione di macchine agricole di piccola e media potenza.
Nel corso degli anni Lombardini ha acquisito un know-how insuperabile, diventando sinonimo di qualità ed affidabilità nel pieno rispetto dell’ambiente, del lavoro e della sicurezza. I motori dell’azienda, la cui caratteristica
principale è la versatilità, sono il cuore di macchine che muovono le imprese, in settori trasversali e strategici
dell’economia contemporanea: edilizia, industria, automotive e marine, con prodotti destinati a minivetture, macchine per la pulizia professionale, motori marini, dumper, betoniere. E ancora, trattori 4x4, trattori raccoglifrutta,
rasaerba, motocoltivatori, motofalci, motozappe, moto agricole e molto altro.
9
8
2011 Sales - 2011 vendite
Lawn and Garden
0,6%
Marine
1,0%
Material Handling
2,0%
Industrial
5,5%
PumpS and Compressors
9,9%
On-Road Vehicles
11,9%
Construction
14,0%
Welders and Generators
20,0%
Agriculture
34,7%
0
5.000
10.000
15.000
20.000
25.000
30.000
35.000
40.000
(units)
company profile
8
9
Our creative heart
Lombardini has three keywords for success – innovation, versatility and flexibility. Lombardini opened its R&D Centre in 1981- a place which would become the creative heart
of the company. After 30 years it is still the backbone for the conception, design and
development of all products. It has 90 carefully selected professionals working there,
chosen on the basis of their experience, skills and passion for their work, many of them
multi-skilled engineers working in numerous areas to take on the challenges of an ever-more competitive world.
Its activities are innumerable, from elaborating specifications and calculations using software applications right through to coordinated activities with external research centres
and verification of applications, perfectly synchronized throughout the whole chain. Their
work is realised through 20 engine development test stations, 10 engine-life testing stations, 2 diesel emissions testing stations, 2 petrol emissions testing stations and various test and lab benches, up to the dust
chamber for filter testing. Training of the
The KDI engine is an example of the
researchers, designers and test engineers
is based on the idea that it is necessary
investment, in terms of resources and
to have knowledge at every stage, before,
creativity, which sets Lombardini apart:
during and after the engine is conceived.
All in order to keep them at the cutting
a new family of engines, which feature
edge.
highly advanced technology for clean
combustion and limited emissions
without the use of after-treatment
systems, while simultaneously enabling
remarkable performance levels to be
reached. It enables us to welcome new
emissions regulations with the same
spirit we have always exhibited: with
versatility, flexibility and innovation.
i l n o s t r o c u o r e c r e at i v o
Sono tre le parole chiave del successo
di Lombardini: innovazione, versatilità e
flessibilità. Nel 1981 Lombardini inaugurò
il “Centro di Ricerca e Sviluppo”, un luogo
che sarebbe dovuto diventare il cuore creativo dell’azienda. Dopo 30 anni, il Centro
Studi e Ricerche è ancora l’asse portante
dell’ideazione, della progettazione e dello
sviluppo di tutti i prodotti.
Si avvale di 90 professionisti selezionati
con cura, sulla base di esperienza, capacità e passione per il lavoro, con una forte presenza di ingegneri che agiscono a
tutto campo per affrontare le sfide di un
mondo sempre più competitivo. Le attività svolte sono innumerevoli, da elaborazione
delle specifiche e calcoli con software applicati, sino ad attività coordinate con Centri
di Ricerca esterni e verifica della applicazioni, con articolazioni perfettamente coordinate lungo la filiera interna. Il lavoro si snoda attraverso 20 celle di sviluppo motori, 10
postazioni di prove di durata, 2 celle misura emissioni Diesel, 2 celle misura emissioni
benzina, vari banchi prova e laboratori, sino alla camera a polveri per prove filtri.
La formazione dei ricercatori, dei progettisti e degli sperimentatori si basa sull’idea che
sia necessario conoscere nei dettagli ogni passaggio, prima, durante e dopo la concezione
del motore. Perché sia fatto a regola d’arte.
KDI è un esempio dell’investimento in termini di risorse e creatività che contraddistingue Lombardini: un motore che utilizza una tecnologia all’avanguardia che permette
una combustione pulita limitando le emissioni senza l’utilizzo di alcun dispositivo di after-treatment e allo stesso tempo garantisce il raggiungimento di performance straordinarie. Così da poter accogliere l’entrata in vigore delle prossime normative di emissione con lo stesso spirito di sempre: con versatilità, flessibilità e capacità d’innovare.
company profile
10
11
A Unique product offering of diesel
and gasoline, air and water,
single and multi cylinder up to 100 kW.
kw: 32.0 - 100.0
100
KDI
136
HP: 43.5 - 136.0
A new opportunity
- meet stage 3B/TIER 4 Final emission limits.
- extend diesel engine power range.
una nuova opportunità
- rispetta i limiti di emissione STAGE 3B/TIER 4 Final.
- estende la gamma di potenza diesel.
kw: 29.5 - 47.0
chd
HP: 40.1 - 63.9
kw: 4.0 - 26.0
focs
HP: 5.4 - 35.2
kw: 30,9
11LD
HP: 42.0
kw: 21.0
9LD
HP: 28.5
kw: 16.8
12LD
HP: 22.8
kw: 12.0 - 14.0
25LD
HP: 16.3 - 19.0
kw: 2.7 - 8.8
15LD
HP: 3.7 - 12.0
kW
HP
5
5
10
10
15
15
20
20
25
25
30
35
30
40
35
45
50
40
55
45
60
50
65
70
liquid-cooled - raffreddamento ad acqua
air-cooled - raffreddamento ad aria
una gamma di prodotti unica in grado di offrire
motori diesel e benzina, raffreddati ad aria
e ad acqua, mono e multi cilindro fino a 100 KW.
kw: 15
lgw
HP: 20.4
kw: 6.6 - 8.1
lga
HP: 9.0 - 11.0
kw: 17.9-23.1
aegis
HP: 24.0-31.0
kw: 14.9 - 20.1
courage
pro
HP: 20.0 - 27.0
kw: 14.9 - 20.1
courage
HP: 20.0 - 27.0
kw: 13.4 - 29.8
command
pro
HP: 40.1 - 63.9
kw: 4.5 - 11.2 — HP: 6.0 - 15.0
command
pro
kw: 9.7 - 13.4 — HP: 13.0 - 18.0
kw: 4.1 - 9.8 — HP: 5.5 - 13.0
courage
kw: 11.2 - 16.4 — HP: 15.0 - 22.0
kw: 2.9 - 9.5
command
pro cs
HP: 4.5 - 12.75
kw: 2.6 - 3.5
courage
xt-series
HP: 3.5 - 4.5
kW
HP
5
5
10
10
15
15
20
20
25
25
30
35
30
40
35
45
50
40
55
45
60
50
65
70
horizontal shaft - assale orizzontale
vertical shaft - assale verticale
company profile
12
13
Quality deserves
attention
Two fundamental steps endorse the importance the
company gives to quality, a term which for Lombardini
does not just mean following the fundamental regulations in the sector, but above all the desire to improve, to create and to prevent risks. This resulted in
certification of the company’s quality system to both
ISO 9001 in 1995, and QS-9000 in 2002 for companies
doing business in the automotive sector. These were
two steps on a pathway which certainly does not terminate here. The goal, indeed, is the attainment of
excellence, a goal which is constantly moving ahead
and which requires continuous investment in human
resources, technology, organization and methodology
to meet / exceed expectations. Every detail must reflect final quality, because the whole is made up of a
series of perfect parts.
Updating the quality system to meet ISO 9001:2000 (Vision 2000) is the best guarantee of a future earmarked
for continuous improvement.
l a q u a l i tà m e r i ta at t e n z i o n e
Due passaggi fondamentali certificano l’importanza
attribuita dall’azienda alla qualità, un termine che per
Lombardini non significa soltanto attenzione al fondamentale quadro normativo del settore, ma soprattutto la
volontà di migliorare, fare e prevenire eventuali rischi.
I due passaggi sono, nel 1995, la Certificazione del Sistema di Qualità aziendale in conformità alle norme
ISO 9001 e la Certificazione QS-9000 del 2002, secondo la normativa specifica per le aziende che operano
nel settore automobilistico. Due tappe di un cammino
che non si ferma certo qui. Il traguardo è infatti quello
dell’eccellenza, un traguardo che si sposta sempre più
avanti e che necessita, per essere inseguito e raggiunto, di investimenti in personale, tecnologia, organizzazione e metodologie al passo coi tempo. Ogni dettaglio
deve essere lo specchio della qualità finale, perché il
tutto si compone di una serie di parti impeccabili.
L’aggiornamento dei Sistemi di Qualità, in conformità
con la Norma ISO 9001:2000 (Vision 200) è la miglior
garanzia possibile perché il futuro sia per Lombardini
nel solco del presente e del passato: sempre.
company profile
14
15
people,
planet,
profit
In recent years, Lombardini has developed a series of projects to reduce environmental impact, as indicated in the company and Kohler
Group guidelines.
The objective is to reach zero net levels by 2035 (NetZero 2035), as such
obtaining a triple advantage indicated by three precise terms: PEOPLE,
PLANET and PROFIT. Net Zero means total eco-compatibility, eliminating greenhouse gases, solid refuse and noise pollution and investing
in cutting-edge green technologies. The market, which in the 1980s
feared the possible consequences of environmental regulations and
restrictions, has by now understood that the new frontiers are respect
for the planet and its inhabitants. As such, Lombardini has a team of 12
technicians working full-time on these issues. And over the past three
years, more than 2 million Euros has been invested in equipment and
laboratory systems to deal with them.
In fact, most Lombardini engines are certified to comply with both European and American anti-pollution regulations. As far as the American standards are concerned, we meet not only the general federal EPA requirements, but also the specific (CARB) standards mandated by California.
people, planet, profit
Negli ultimi anni Lombardini ha sviluppato una serie di progetti per la
riduzione dell’impatto ambientale, così come indicato dalle linee guida
dell’azienda e del Gruppo Kohler.
L’obiettivo è quello di raggiungere il Bilancio Zero entro il 2035 (NetZeto 2035), ottenendo così un triplice vantaggio, indicato da tre termini
precisi: PEOPLE, PLANET e PROFIT. Bilancio Zero significa una totale
eco-compatibilità, abbattendo gas ad effetto serra, rifiuti solidi, inquinamento acustico e investendo in tecnologie green e all’avanguardia. Il
mercato, che negli anni ’80 era spaventato dalle possibili conseguenze di restrizioni normative in senso ecologico, ha ormai capito che la
nuova frontiera è il rispetto per il pianeta e i suoi abitanti. Per questo
Lombardini dispone di un team di 12 tecnici che lavorano a tempo pieno
su questi temi, per i quali negli ultimi tra anni sono stati investiti oltre
2 milioni di Euro in attrezzature e sistemi di laboratorio.
La maggior parte dei motori Lombardini, infatti, è certificata secondo
le normative anti-inquinamento sia europee che americane, e per queste ultime s’intendono non solo le prescrizioni federali dell’EPA, ma
anche quelle specifiche della California (CARB) .
company profile
16
17
The principle value
is the human one
The
A company is what it produces. But more than anything else, it is who
- and how - they produce that really counts. The vision of Kohler/Lombardini is that human capital is the most relevant strategic resource,
the heart of the whole process, which from the mind of one or more
people passes through the work, the commitment, the passion and the
skills of all the other members of the group.
In light of this, huge investments are made in training processes and
career development in order to reach higher levels of excellence. We
respect each of the individuals who make the company one of the world
leaders in its sector. The specific training
plans are structured in a series of activioverall values of the Kohler
ties, which range from classroom training, coaching/mentoring and on-the-job
Lombardini group can be
training, in order to drive performance
summed up in four aims:
evaluation processes aimed at involving
the workers – dynamic, internationally
creating trust, striving for
minded people, motivated to acheive precise and innovative results.
continuous improvement,
focusing all attention on the end
customer, and setting ambitious
business objectives and high
production standards. In other
words: collaborate, study and
work to the highest possible
standards. Together – as one.
il capitale principale è quello umano
Un’azienda è ciò che produce. Ma più di
ogni altra cosa è chi produce e come. In
altri termini, la visione di Lombardini è
che il capitale umano sia la risorsa strategica più rilevante, il cuore di tutta il processo, che dalla mente di una o più persone, passa attraverso il lavoro, l’impegno,
la passione e la competenza di tutti gli
altri membri del gruppo.
In quest’ottica, sono ingenti gli investimenti nei processi di formazione e nello sviluppo delle differenti carriere, per raggiungere livelli di eccellenza e rispettare ognuna delle individualità che fanno dell’azienda uno dei leader mondiali nel proprio
settore. I piani formativi specifici si articolano in una serie di attività che
vanno da training in aula, coaching/mentoring e on the job a processi di valutazione della performance innovativi, orientati a coinvolgere i
collaboratori: persone dinamiche, di respiro internazionale e motivate a
ottenere risultati concreti e innovativi.
I valori del gruppo Kohler Lombardini possono essere riassunti in
quattro passaggi: creare fiducia, puntare al miglioramento continuo,
focalizzare tutta l’attenzione sul cliente finale e fissare obiettivi di
business ambiziosi e standard di rendimento elevati. In altre parole:
collaborare, studiare e fare al meglio delle possibilità. Tutti insieme.
company profile
18
19
At the service
of the client.
Before, during
and after
For Lombardini, the life cycle of an engine does not finish when
it leaves the factory or the sales point, but rather continues
for years, and for the whole working life of the machinery in
which it is installed. Thanks to its huge Technical Service and
Spare Parts network, composed of over 2,000 specialized centres in five continents, Lombardini ensures that its customers can count on the best service every single day. The three
strong points are stock, lead times and training. The company
ensures that both engine and spare parts stocks are available
in all countries, under supervision of agents and distributors
who undergo continuous training updates on site or in the Reggio Emilia facility.
Recently, thanks to substantial investments, a centralized distribution service has been created at the main plant in Reggio
ensuring that a wider range of parts are available and allowing
delivery of products to the whole of Europe within 24-48 hours,
even in emergencies. Lombardini holds its engines close to its
heart and supports them with great care, ensuring that they
give a long and efficient service - continuing over many years.
al servizio del cliente, prima, durante e dopo
La vita di un prodotto per Lombardini non finisce ai cancelli dell’azienda o all’uscita dei punti vendita, ma continua per
anni, per tutto il tempo in cui viene utilizzato.
Per questo Lombardini ha creato una vastissima rete di Assistenza Tecnica e Servizio Ricambi, composta da oltre 2000
centri specializzati sparsi nei 5 continenti. I tre punti di forza
sono stock, tempi e formazione. In ogni Paese l’azienda fornisce stock di motori e ricambi in tempi rapidissimi, con la supervisione di agenti e distributori continuamente aggiornati in
loco o nella sede di Reggio Emilia.
Di recente, grazie a consistenti investimenti, è stato creato un
servizio di distribuzione centralizzato nella sede principale,
che permette di avere a disposizione un assortimento più vasto
e di consegnare in 24/48 ore i prodotti in tutta Europa, anche in
caso di emergenza.
Lombardini ha a cuore i propri motori e li segue con cura, perché durino per molti anni.
company profile
20
21
Kohler group,
global
leadership
The story of Kohler, one of the oldest and largest private companies in the United States, began in 1873 when John Michael Kohler,
the son of an immigrant from a small village in the Austrian Alps,
purchased a steel and cast-iron foundry in Sheboygan, Wisconsin
which produced tools for the local farms as well as various ornamental objects.
The company, now over 130 years old, is still controlled by the direct descendants of the founder who run the whole business from
the historic headquarters in Kohler, Wisconsin. Creativity, courage
and looking “outside the box” for solutions have marked the personality of each of the descendants who have guided the company
up to the present day, as well as all aspects of the company culture.
The current president of the company is Herbert Kohler Jr., great
grandson of the founder and certainly one of the most charismatic
personalities in the sector.
Today Kohler Co. is a world leader in the production of kitchen and
bathroom fittings, but it is also and above all a diversified company
which, thanks to an exceptional commitment in the field of design
and product innovation, has grown exponentially in four business
areas: Kitchen & Bath Group, Interiors Group, Hospitality & Real
Estate Group and Global Power Group. This last business area supplies generators, engines and services in the energy sector - the
very area in which Lombardini has excelled since 1933.
g r u p p o k o h l e r , l e a d e r s h i p g lo b a l e
La storia di Kohler, una delle più antiche e grandi aziende private americane, iniziò nel 1873
quando John Michael Kohler, figlio di un immigrato proveniente da un piccolo villaggio delle
Alpi Austriache, acquistò a Sheboygan, nel Winsonsin, una fonderia di ghisa e acciacio che
produceva attrezzi per le fattorie locali e oggetti ornamental di diverso tipo.
L’azienda ha da poco celebrato il suo 130 anniversario e i diretti discendenti del fondatore
continuano a mantenere il controllo e la guida dell’intero business dallo storico “quartier
generale” situato a Kohler nel Wisconsin. La creatività, il coraggio e la ricerca di soluzioni
fuori dagli schemi hanno contraddistinto la personalità di ognuno dei discendenti che ha
guidato l’azienda e caratterizzano la cultura aziendale in tutti i suoi aspetti. L’attuale presidente dell’azienda è Herbert Jr. Kohler, pronipote del fondatore e certamente una delle
personalità più carismatiche del settore.
Oggi Kohler Co. è un leader mondiale nella produzione di cucine e arredo bagno, ma è anche
e soprattutto un’azienda diversificata che, grazie a un eccezionale impegno nel campo del
design e dell’innovazione del prodotto, è cresciuta esponenzialmente in quattro famiglie di
business: Kitchen & Bath Group, Interiors Group, Hospitality & Real State Group e Global
Power Group. Quest’ultima famiglia fornisce generatori di energia, motori e servizi per la
fornitura di energia. Il campo il cui Lombardini eccelle fin dal 1933.
company profile
22
23
PRINTED IN ITALY  ED0053026840 REV.01 09/13 ENG/ITA
Lombardini s.r.l. is a part of Kohler Group.
Lombardini has manufacturing facilities in Italy, Slovakia
and India and sales subsidiaries in France, Germany, UK,
Spain and Singapore.
Kohler/Lombardini reserves the right to make
modifications without prior notice.
Lombardini s.r.l. è parte del Gruppo Kohler.
Lombardini ha stabilimenti produttivi in Italia, Slovacchia
ed India e filiali commerciali in Francia, Germania, Gran
Bretagna, Spagna e Singapore.
Kohler/Lombardini si riserva il diritto di fare modifiche
senza preavviso.
www.lombardini.it
Europe
Lombardini Srl
uk
Lombardini U.K. Ltd
france
Lombardini France S.a.s.
deutschland
Lombardini Motoren GmbH
e s pa Ñ a
Lombardini ESPAÑA, S.L.
r o a pa c
Lombardini Singapore
Via Cav. del lavoro
A. Lombardini n° 2
42124 Reggio Emilia, ITALY
T. +39-(0)522-389-1
F. +39-(0)522-389-503
Silostr. 41,
65929 FRANKFURT
Hessen, DEUTSCHLAND
T. +49-(0)69-9508160
F. +49-(0)69-5073410
1, Rochester Barn - Eynsham Road
OX2 9NH
Oxford, UK
T. +44-(0)1865-863858
F. +44-(0)1865-861754
P.I. Cova Solera 1-9
08191 - Rubí (Barcelona)
ESPAÑA
T. +34-(0)9358-62111
F. +34-(0)9369-71613
47 Alléè de Riottier,
69400 Limas, FRANCE
T. +33-(0)474-626500
F. +33-(0)474-623945
26 Keong Saik Road (3rd floor)
Asia Pacific Represent.Offices
089154- Singapore
T. +65-(0)622-50556
F. +65-(0)622-50551
Scarica

COMPANY PROFILE