SICAM NEWS 2012
SICAM NEWS 2012
FRITZ EGGER GmbH & Co. OG
Holzwerkstoffe
Weiberndorf 20
6380 St. Johann in Tirol
Austria
t +43 50 600-0
f +43 50 600-10111
[email protected]
www.egger.com
Cover page/Titolo: U727 ST26, H1199 ST11
EN/IT_ 232410_10/12
Subject to technical modifications and amendments.
Con riserva di modifiche tecniche e salvo errori tipografici.
EGGER Italia
TRADING EUROPE sas
Via De Amicis 4
31020 Carità di Villorba (TV)
Italy
t +39 0422 91 84 35
f +39 0422 61 40 21
[email protected]
SC EGGER România SRL
Str. Austriei 2
PO Box 38
725400 Rădăuţi, jud. Suceava
Romania
t +40 372 438000
f +40 372 468000
[email protected]
Roma Plastik A.S.
GEPOSB
41400 Gebze, Kocaeli
Turkey
t +90 262 751 30 50
f +90 262 751 30 51
[email protected]
SICAM
NEWS
2012
www.egger.com
SICAM NEWS 2012
1
NEW HIGHLIGHTS
NUOVI FIORI ALL’OCCHIELLO
4-5
Be inspired by our new decor highlights
Lasciatevi ispirare dai nostri nuovi decori!
2
SOLID COLOURS
COLORI SOLIDI
6-7
Uni colours with a natural character
Tinte unite dal carattere naturale
3
TEXTURES
SUPERFICI
8-9
Deep, natural and striking surface texures
Finiture superficiali profonde, naturali e sorprendenti
4
DESIgN gOES NAtUrAl
The trend in furniture and interior design
centres on naturalness, authenticity and
individuality. Especially the material mix of
uni colours and wood is increasingly gaining
importance, filling the furniture designs that
mostly remain very linear with emotion. Touch
is playing an important role more than ever
before as well. Textures create an emotional
surface for the decor and are responsible for
the perfect material character.
With our second edition of SICAM News, we
would like to provide you with a sneak peek
at the diversity of our products and the new
2012/2013 Industry Collection.
Enjoy reading the SICAM News 2012!
WOOD REPRODUCTIONS
RIPRODUZIONI LEGNO
10-13
Your EGGER Team
Reproductions as natural as nature itself
Riproduzioni naturali come la natura stessa
5
MATERIAL REPRODUCTIONS
RIPRODUZIONI DI MATERIALI
14-15
Naturalness and creativity reinterpreted
La naturalità e la creatività reinterpretate
6
NEW INDUSTRY COLLECTION
NUOVA COLLEZIONE INDUSTRY
18-19
The new collection for the furniture industry
La nuova collezione per l’industria del mobile
7
DIGITAL PRINT
STAMPA DIGITALE
20-21
Experience the digital process of EGGER
Provate il processo digitale di EGGER!
8
VIRTUAL DESIGN-STUDIO
VIRTUAL DESIGN-STUDIO
24-25
PROACOUSTIC/A2 PRODUCTS
PROAKUSTIK / MATERIALI A2
Nell’allestimento degli interni e nella creazione
dei mobili la tendenza vede protagoniste
caratteristiche quali naturalezza, autenticità e
personalità. In particolare, il mix di materiali
caratterizzato da tinte unite e legno sta
assumendo un’importanza sempre più rilevante
e dona quel tocco in più agli elementi di arredo,
per la maggior parte ancora molto semplici e
lineari, suscitando piacevoli emozioni. Anche
l’effetto tattile gioca più che mai un ruolo di
rilievo. Le finiture conferiscono al decoro una
superficie „emozionale“ e sono all’origine del
carattere perfetto del materiale.
Con la seconda edizione delle nostre SICAM
News vorremmo darvi un’idea della varietà dei
nostri prodotti e della nuova Industry Collection
2012/2013.
Augurandovi di trovare nella lettura delle
SICAM News 2012 un momento piacevole e di
arricchimento, vi porgiamo i nostri più cordiali
saluti.
Endless interior design diversity
Soluzioni infinite nella progettazione degli ambienti
9
deSigN goeS NatuRal
26-27
Il vostro team EGGER
Sound absorption, fire resistance and design
Assorbimento acustico, resistenza al fuoco e design
10
EDGING
BORDATURA
28-31
Perfect decor and texture match
Perfetto abbinamento di finitura e decoro
© www.impressionen.de
H1368 ST11
»
SICAM NEWS 2012
tHE NEW EggEr HIgHlIgHtS
i Nuovi FioRi all’oCCHiello eggeR
Dark thermo oak decors with a varied interplay of colour, elegant
oak decors with natural colours and knots as well as almost
white woodgrain decors with slight colour nuances create a
harmonious design with warm, grey uni colours, individualising
the neutrality of the design with warmth and nature. On the two
pages that follow, we are presenting the premiere of four new
colour variations of existing oak decors that were redeveloped
under our motto “Design goes natural”.
«
Feldberg Oak Rovere Feldberg
H9377 ST11
Feldberg Oak sand Rovere Feldberg sabbia
I temi centrali sono il Rovere Termo scuro dal gioco di colore
cangiante, l’elegante rovere nodoso dal colore naturale, ma anche
legni quasi bianchi dalle sfumature delicate, che si fondono
armonicamente all’arredamento con le tinte unite dalle tonalità
calde del grigio e che personalizzano la neutralità del design con
il calore e la naturalità. Nelle prossime pagine vi mostreremo, in
assoluta anteprima, quattro nuove tonalità cromatiche per decori
rovere già esistenti, oggetto di una speciale reinterpretazione
secondo il motto “Design goes natural”.
H9378 ST11
Feldberg Oak greige Rovere Feldberg greige
H1368 ST11
Brown Feldberg Oak Rovere Feldberg marrone
Barrique Oak Rovere Barrique
H9384 ST10
Barrique Oak glazed Rovere Barrique velato
Barrique Oak exhibits a special oak character. While oak decors from
previous years exhibited numerous knots scattered throughout the decor
image, Barrique Oak also features knots, some of which are more striking,
but only partially distributed to make the decor appear even more natural.
The elegant-natural interplay of colours offers room for numerous
combinations with popular uni colours.
A NEW decor is H9384 ST10 Barrique Oak glazed, with a white-glazed natural
hue that combines authenticity and lightness.
Il Rovere Barrique ha un carattere particolarmente accentuato. Se il rovere
dell’anno scorso si distingueva per una grande quantità di nodi distribuiti
sull’intero motivo decorativo, il Rovere Barrique mette in risalto nodi leggermente
più accentuati, che però trovano una collocazione meno omogenea: l’effetto
è un aspetto ancor più naturale del decoro. Il gioco di colori elegante e naturale
offre una grande libertà nella creazione delle combinazioni più diverse tra le
tinte unite attuali.
Il Nuovo Rovere Barrique velato H9384 ST10, contraddistinto da una tinta
naturale dalle velature bianche, unisce autenticità e leggerezza.
This oak version in particular focused on combinations with light uni colours.
Larger, sectioned florets and the striking white, limed pores define the decor
image of Feldberg Oak. A beautiful, natural colour gradient is also visible in the
wood grain. The two new colours H9377 ST11 Feldberg Oak sand and H9378 ST11
Feldberg Oak greige exhibit a softer pore image and therefore a highly elegant,
natural character.
Proprio in questa versione la combinazione con le tinte unite chiare scopre
tutta la sua classe. Fiori intagliati di grandi dimensioni e pori bianchi marcati
determinano il motivo decorativo del Rovere Feldberg. Al contempo, è da notare
anche una piacevole e naturale gradazione di colore nell’andamento della
venatura del legno. Le due nuove varianti di colore H9377 ST11 Rovere Feldberg
sabbia e H9378 ST11 Rovere Feldberg greige, grazie a una struttura dei pori più
delicata, mettono in luce un carattere particolarmente naturale e raffinato.
Bardolino Oak Rovere Bardolino
H1158 ST10
Truffle Brown Bardolino Oak
Rovere Bardolino marrone tartufo
Bardolino Oak has already proven itself as a bestseller last year in keeping with
the rough cut trend. With the new colour H1158 ST10 Truffle Brown Bardolino Oak,
we are complementing the successful Bardolino Oak series with a darker colour.
Il Rovere Bardolino si era già affermato l’anno scorso come „bestseller“ per
quanto riguarda la tendenza dell’effetto „segato grezzo“. Con la nuova tinta
H1158 ST10 Rovere Bardolino marrone tartufo, questa serie vincente si arricchisce
di una tonalità più scura.
thermo Oak Rovere termo
H1382 ST10
Light Barrique Oak Rovere Barrique clara
H9128 ST11
Thermo Oak black gold Rovere Termo nero dorato
H1199 ST11
Black Brown Thermo Oak
Rovere Termo marrone nerasto
H1129 ST15
Thermo Oak Rovere Termo
H1383 ST10
Natural Barrique Oak Rovere Barrique media
Thermo wood is increasingly gaining importance in furniture design. The thermal
treatment results in harmonious, varied colour gradients with extremely dark
colours. Our new H9128 ST11 Thermo Oak black gold decor in particular exhibits
interesting, luminous accents.
Le soluzioni Termo, che prevedono un trattamento ad alte temperature del
legno, stanno assumendo un’importanza sempre più rilevante nel settore
dell’arredamento. Il trattamento termico garantisce gradazioni di colore armoniche
e diversificate con i colori più scuri. Così, in particolare, il nuovo H9128 ST11 Rovere
Termo nero dorato svela interessanti tocchi di eleganza e brillantezza.
U730 ST9
U220 ST9
SICAM NEWS 2012
SOLID COLOURS COLORI SOLIDI
W1200 ST9
Porcelaine Porcellana
U702
ST9
Kaschmir Cachemire
SOLID COLOURS
COLORI SOLIDI
SOlID COlOUrS
ColoRi Solidi
The importance of neutral uni colours has increased once again. This does not
necessarily refer to the proportion of uni colours in furniture design, but also to uni
colours as the starting point for decisions in the remainder of the design, for the
designer and the end customer. Warm grey hues remain popular and are joined
by fashionable new shades of brown, while cooler grey hues are also playing a
role again. Each group begins with a white hue and develops smoothly into darker
shades, so that combinations can be realised.
Le tinte unite neutre diventano sempre più importanti. Questo non solo in
riferimento alla proporzione dei colori monocromatici nei progetti d’arredamento,
ma anche come punto di partenza per le scelte da adottare nel resto del progetto,
sia da parte del progettista che del cliente finale. Le calde tonalità del grigio,
affiancate da nuove ed eleganti sfumature del marrone, restano di tendenza,
mentre stanno tornando alla ribalta anche le tonalità di grigio più fredde. Ciascun
gruppo inizia con una tonalità di bianco ed evolve lentamente verso toni più scuri,
consentendo così numerosi abbinamenti.
U727
ST9
Stone Grey Grigio pietra
U723
ST9
Truffle Grey Grigio tartufo
U730
ST9
Basalt Grigio basalto
W1000 ST9
Premium White Bianco premium
U224
ST9
Silk Seta
U760
ST9
Mouse Grey Grigio Topo
U113
ST9
Cotton Cotone
U715
ST9
Dolphin Delfino
U204
ST9
Camel Cammello
U788
ST9
Arctic Grey Grigio artico
U206
ST9
Malaga Malaga
U732
ST9
Dust Grey Grigio polvere
U808
ST9
Mocha Moka
H522 ST11
H523 ST11
SICAM NEWS 2012
TEXTURES SUPERFICI
TEXTURES
SUPERFICI
tEXtUrES
SupeRFiCi
The surface, and therefore the tactile experience of decors, has become just as
important as the appearance today. With the innovative ST18 Waveline texture,
we are presenting what is the deepest texture in the collection to date.
The wavelike, horizontal texture creates a tactile fantasy structure for uni and
metal decors. Painted Wood ST26 is a surface innovation on the basis of an
opaque coated pine. The interplay of linear and lively sections gives the surface
a natural appearance, which is recognisable even from some distance away
thanks to its great depth.
Oggi la superficie, e quindi l’esperienza tattile dei decori, ha un ruolo che,
per importanza, equivale a quello dell’aspetto visivo. Con l’innovativa ST18
Waveline, presentiamo la finitura più profonda mai inserita nella collezione.
La struttura orizzontale, simile a un’onda, crea una fantasia tattile per decori
metallici e a tinta unita. Painted Wood ST26, basata su legno di pino rifinito con
vernice coprente, rappresenta una novità nel campo delle finiture. L’alternanza
di linee dritte e oblique conferisce alla superficie un aspetto del tutto naturale,
riconoscibile già da una certa distanza per l’effetto di grande profondità.
St22
Matex Matex
St11
Nature Pore Poro Naturale
St17
Aluline Aluline
St18
Waveline Waveline
H3331 ST10
St26
Painted Wood Painted Wood
SICAM NEWS 2012
WOOD REPRODUCTIONS RIPRODUZIONI LEGNO
Aalborg Pine pino aalborg
H3438 ST10
Grey Aalborg Pine Pino Aalborg grigio
WOOD REPRODUCTIONS
RIPRODUZIONI LEGNO
WOOD rEPrODUCtIONS
RipRoduZioNi legNo
The range of woodgrain decors has never been as expansive as it is today.
Oak in particular is of very high importance right now. Next to many “Used Look”
and “Vintage” appearances, elegant yet highly natural types of wood are popular
again as well, especially for the bathroom or office.The colouring of the decor is
increasingly gaining greater importance than the type of wood itself to create the
best colour match with solid colours.
La gamma di riproduzioni legno non è mai stata tanto vasta. In particolare, il
rovere è attualmente un decoro molto richiesto. A parte i numerosi effetti „used
look“ e „vintage“, anche il legno elegante che non perde la sua naturalezza è di
nuovo un motivo ricorrente, specialmente per il bagno o l’ufficio. Per creare il
miglior abbinamento cromatico con i colori tinta unita, la colorazione del decoro
diviene ancora più importante rispetto al tipo di legno impiegato.
Painted Wood painted Wood
H1276 ST10
White Painted Wood Painted Wood bianco
H1278 ST10
Cream Painted Wood Painted Wood crema
Pine is enjoying great popularity. The interplay between small knots, sectioned
florets and an appearance defined by a very fine grain with rough cut elements
gives Aalborg Pine the look of elegant, natural, genuine wood.
Il pino sta riscuotendo un grande successo. L’interazione di piccoli nodi,
infiorescenze e venature molto sottili con elementi dal taglio grezzo dona al
Pino Aalborg il look di un legno elegante, naturale e autentico.
Marasino Elm olmo marasino
H3706 ST11
Natural Marasino Elm Olmo Marasino naturale
With Painted Wood the focus is on colour. White or light types of wood are once
again gaining popularity with a modern and refreshing look. This decor series is
reminiscent of a typically Scandinavian style, and is suitable for a wide variety of
combinations. The wood appears very lively thanks to the pronounced planking.
The striking grain in the sectioned florets is characteristic of this decor.
Con Painted Wood i riflettori sono puntati sul colore. Ancora una volta cresce
la popolarità dei legni bianchi o chiari dall’aspetto fresco e moderno. Questa
serie di decori ricorda il tipico stile scandinavo ed è adatto a un’ampia varietà
di combinazioni. Il legno sprigiona una particolare vitalità grazie al tavolato
pronunciato. La straordinaria venatura delle infiorescenze è un tratto distintivo
di questo decoro.
U702 ST9
H3707 ST11
Brown Marasino Elm Olmo Marasino marrone
When we speak of authenticity, plane marks and knots are not the only options.
Large florets or more distinctly planked types of wood such as Marasino Elm also
stand for a new naturalness. The intensive, partly almost black pores, which
represent southern European tastes in particular, are a striking feature of this
decor. The decor is particularly well suited for vertical applications.
Quando si parla di autenticità, non ci si riferisce solo ai segni della pialla e
ai nodi. Infatti, anche le grandi infiorescenze o i tipi di legno dal tavolato più
accentuato, come l’Olmo Marasino, sono sinonimo di una nuova naturalezza.
I pori evidenti e in parte quasi neri, tipici, in particolare, del gusto dell’Europa
meridionale, sono una singolare caratteristica distintiva di questo decoro.
Il decoro è particolarmente adatto alle applicazioni verticali.
U715 ST9
SICAM NEWS 2012
SICAM NEWS 2012
Bramberg Pine Faggio Bramberg
Nebrasca Oak Rovere Nebraska
You cannot get a more natural woodgrain decor reproduction. This spruce decor
reminiscent of used material from an alpine cabin shows everything nature has
to offer: natural elements such as knots and cracks, but also colour gradients
that are only possible in wood used for outdoor applications.
H1487 ST22
Bramberg Pine Faggio Bramberg
H3331 ST10
Natural Nebrasca Oak Rovere Nebraska naturale
H3332 ST10
Grey Nebrasca Oak Rovere Nebraska grigio
Un decoro legno non potrebbe essere riprodotto in modo più naturale. Questo
abete, che ricorda il materiale usato nelle malghe, mostra tutto ciò che la natura
ha da offrire: elementi naturali come nodi e scheggiature, ma anche gradazioni
di colore che si ritrovano normalmente nei legni utilizzati all’aperto.
Montana larch larice montana
H3752 ST9
Style Montana Larch Larice Montana style
Nebrasca Oak appears highly original and rustic. Characteristic features include
fine wind cracks, knots and a rough, fibrous surface with a slight suggestion of
saw cuts, as though worked by hand. This decor is made for the ST10 Authentic
surface.
Il Rovere Nebraska presenta un aspetto particolarmente rustico e originale. Le
caratteristiche principali di questo articolo comprendono sottili crepe causate
dal vento, nodi e una superficie fibrosa e grezza con una lieve presenza di
tratti tipici dell’effetto „segato grezzo“, proprio come se fosse stato lavorato
artigianalmente. Questo decoro è concepito per la superficie ST10 Authentic.
Ebony ebano
Montana Larch exhibits a very striking, high-contrast structure. This appearance
is complemented by hard planks and sectioned florets, aspects that are
especially apparent in the “Country” version. With the “Style” version, the focus
is on the interplay of light and dark in combination with the natural grain of
coniferous wood.
H3753 ST22
Country Montana Larch Larice Montana country
H522 ST11
Grey Ebony Ebano grigio
H523 ST11
Beige Ebony Ebano beige
Il Larice Montana è caratterizzato da una conformazione molto marcata e ricca di
contrasti, accentuata dalle assi dure e dai fiori intagliati, particolarmente visibili
nella versione „Country“. Nella versione „Style“ spicca invece il gioco di colore,
da chiaro a scuro in relazione all’andamento naturale del legno di conifera.
Flanders Oak Rovere Fiandre
With this decor, the effect of a brushed surface that almost appears sand-blasted
takes centre stage. Overall however it is much more elegant in its design than
many other current oak decors, thanks to the slight cross-bars and planking.
ST10 Authentic is a suitable surface thanks to the natural woodgrain.
Con questo decoro l’attenzione è rivolta tutta all’effetto della superficie:
spazzolata e dall’aspetto quasi sabbiato. Nel complesso, tuttavia, risulta molto
più elegante di molti altri decori rovere dal punto di vista del design, grazie alle
sottili traverse e al tavolato. Grazie all’effetto legno naturale, ST10 Authentic è
una superficie che si sposa alla perfezione.
H1370 ST10
Natural Flanders Oak Rovere Fiandre naturale
Ebony is a very elegant, high-grade type of wood. Next to the brown hue which
is particularly well suited for exclusive residential design, we have created
modern transformations with grey and beige; these are well suited for horizontal
applications, and create beautiful accents in combination with trendy unis.
L’ebano è un tipo di legno molto elegante e pregiato. Alla tonalità marrone,
particolarmente adatta per la progettazione di ambienti residenziali esclusivi,
abbiamo accostato variazioni moderne in grigio e beige, ideali per le applicazioni
orizzontali, che creano bellissimi accenti in abbinamento alle tinte unite di
tendenza.
U204 ST9
U727 ST9
SICAM NEWS 2012
MATERIAL REPRODUCTIONS RIPRODUZIONI DI MATERIALI
Peacock Slate ardesia Furnier
F216 ST82
Anthracite Peacock Slate Anthracite Peacock Slate
MATERIAL REPRODUCTIONS
RIPRODUZIONI DI MATERIALI
MAtErIAl rEPrODUCtIONS
RipRoduZioNi di mateRiali
Worktops continue to present themselves with a very calm, neutral appearance
on the one hand, or create accents with highly expressive materials on the other
hand – depending on the character of the front panel and carcass materials.
However, the importance of typical worktop decors for front panels is also going
to increase, either as an accent or also over the full surface.
I piani di lavoro, da una parte, continuano a essere caratterizzati da un aspetto
molto neutro e lineare e, dall’altra, a creare accenti con materiali altamente
espressivi, a seconda del carattere del pannello frontale e del materiale della
struttura. Tuttavia, anche l’importanza dei tipici decori per antine, sia come
elementi di rilievo sia come elementi da impiegare a tutta superficie, è destinata
ad aumentare.
Aurora aurora
galaxy galaxy
F405 ST82
Galaxy White Beige Galaxy
F166 ST9
Aurora Bianco Aurora Bianco
F407 ST82
Galaxy Dark Brown Marrone Galaxy
This version is based on current mineral stone or ceramic versions such as Caesar
Stone. Thanks to its quiet texture, this decor creates an impression of high quality
and offers more design flexibility than uni decors.
F214 ST10
Peacock Slate Ardesia Furnier
A lively oil shale that is noticeable due to its light-dark sections, therefore bringing
great liveliness to the slate decor segment.
Un vivace scisto bituminoso, evidente per le sezioni chiaro-scure, dona grande
dinamismo alla parte di decoro ardesia.
Slate ardesia
F870 ST10
León Slate Ardesia León
León Slate features a convincing, classic slate appearance and a very realistic
visual depth. The surface appears rough and coarse. With the new ST10 Authentic
surface, it also provides tactile feedback.
L’Ardesia León, che conquista per il suo aspetto classico e per l’effetto ottico
di profondità particolarmente realistico, è una superficie che produce un
esito estetico ruvido e grezzo. Mediante la nuova superficie ST10 Authentic, le
caratteristiche di questo decoro risultano percettibili anche al tatto.
Vulcano vulcano
F402 ST10
Vulcano Grey Vulcano grigio
Vulcano picks up the “Used Look” theme, which could represent both a stone
and a woodgrain decor that appears coated, weathered or worn. This allows
Vulcano to be used on the worktop or as a material alternative in front panels
and carcass designs.
F403 ST10
Vulcano Brown Vulcano marrone
Vulcano riprende il tema „used look“, che potrebbe essere rappresentato da
decori sia pietra che legno dall’aspetto verniciato, rovinato dalle intemperie o
logorato dal tempo. Vulcano può dunque essere impiegato per la realizzazione
di piani da lavoro o come materiale alternativo per ante e strutture di mobili.
Paspardo paspardo
Questa variante è basata sulle attuali versioni in pietra minerale o ceramica come
Caesar Stone. Grazie alla sobrietà della sua finitura, questo decoro produce un
effetto di alta qualità e offre una maggiore flessibilità progettuale rispetto ai decori
monocromatici.
H282 ST22
Paspardo Grey Paspardo Grey
The Galaxy decor series constitutes granite with a coarse crystalline texture.
The discreet contrast along with the classic colours beige and dark brown offers
room for numerous design possibilities.
La serie di decori Galaxy comprende graniti a struttura cristallina pura.
Il contrasto discreto e i colori classici del beige e del marrone scuro offrono
infinite possibilità di accostamento.
H9378 ST11
Paspardo is reminiscent of old, weathered tree bark covered by a patina. Colour
dominates the design. The grey colour variation exhibits an extensive interplay of
colours and embodies a natural used look.
Paspardo ricorda una vecchia corteccia d’albero rovinata dalle intemperie e ricoperta
da una patina. Il colore domina sull’intero design. La tonalità grigia, che crea un
interessante gioco di colore, dona a Paspardo un naturale look „usato“.
H1370 ST10
SICAM NEWS 2012
SICAM NEWS 2012
H1487 ST22 Bramberg Pine Faggio Bramberg
F211 ST9 Brown Amalvi Marble Marmo Amalfi marrone
U224 ST15 Silk Seta
EM7174 Arkosa Sand Arkosa Sabbia
SICAM NEWS 2012
SICAM NEWS 2012
»
H1276 ST10 White Painted Wood Painted Wood bianco
U727 ST9 Stone Grey Grigio pietra
U330 ST9 Aubergine Melanzana
NEW INDUStrY COllECtION 2012/2013
Nuova ColleZioNe iNduStRY 2012/2013
The mix of nature and design in its full diversity
Uno straordinario mix di natura e design in tutta la sua varietà
The interplay of modern and natural elements defines the new
2012/2013 Industry Collection.
La combinazione di elementi moderni e naturali sarà, anche nel caso della
Industry Collection 2012/2013, un tema conduttore decisivo.
We have been inspired by the trends in the furniture industry, not only
in Europe, but around the world. The result is a design programme which
is suitable for a broader range of applications than ever before.
The new Industry Collection presents a variety of application examples
that represent our decors and surfaces. We have also expanded it with
the offering of digital printing decors. Thanks to digital printing, we
are now in an even better position to meet your individual needs and
requirements.
Ci siamo ispirati alle tendenze dell’industria del mobile che si sono imposte
non solo a livello europeo, ma anche a livello mondiale. Il risultato è un
programma di decori che si rivolge, come mai prima d’ora, a numerosissimi
campi d’impiego. La nuova Industry Collection mostra svariati esempi
pratici per l’utilizzo dei nostri decori e delle nostre superfici. Inoltre,
abbiamo ampliato l’offerta dei decori per la stampa digitale. Oggi infatti,
grazie alla stampa digitale, siamo in grado di soddisfare ancor meglio i
desideri e le esigenze personali dei nostri clienti.
Allow the EGGER decor world and the new Industry Collection to inspire
you anew!
Lasciatevi conquistare ancora una volta dal mondo dei decori EGGER e dalla
nuova Industry Collection!
UPDAtE
m
aggioRNa
eNto
2012
© LAUFEN
«
H1383 ST10
SICAM NEWS 2012
SICAM NEWS 2012
SICAM NEWS 2012
»
Digital Print
Stampa digitale
«
Individual, unique design for furniture and interiors
With our digital printing solutions, we are now offering twelve standard
versions from inventory or we realise your individual design ideas
in the 2,800 × 1,310 mm (110.24” × 51.57”) format as laminate or the
5,610 mm × 2,070 mm (220.87” × 81.50”) as melamine faced EURODEKOR®
boards. All this with a minimum quantity of just 260 m² (2,799 square feet).
The process from the idea or template to the binding colour sample
is realised quickly and efficiently through our in-house, optimised
digitalisation process. We support you from selecting or developing the
image to digitalisation and image editing to realising the digital print on
your desired core materials.
Digital printing templates
Motivi per la stampa digitale
Progettazione esclusiva e personalizzata per l’arredamento e l’allestimento
degli ambienti interni
Con le nostre soluzioni per la stampa digitale vi offriamo subito dodici
versioni standard pronte a magazzino, in alternativa, realizziamo le vostre
idee di design in formato 2.800 × 1.310 mm (laminato) oppure in formato
5.610 × 2.070 mm (pannello EURODEKOR® rivestito in resina melaminica).
E tutto questo è possibile già a partire da una quantità minima di 260 m².
Il processo che va dall’idea o proposta fino alla realizzazione di un
campione sarà veloce ed efficiente grazie alla nostra procedura ottimizzata
di digitalizzazione. In questo percorso vi aiutiamo nella scelta dei motivi
o nella loro realizzazione, nella digitalizzazione fino all’elaborazione
dell’immagine e alla produzione sui materiali portanti desiderati.
Digital printing is the modern approach to custom solutions.
La stampa digitale è l’approccio moderno per le soluzioni personalizzate.
We support you from the idea to the product.
Vi forniremo il nostro supporto dall’idea alla scelta del prodotto finale.
D0023 Brown & Beige Flowers Fiore marrone
D0018 ST15
SICAM NEWS 2012
© www.impressionen.de
SICAM NEWS 2012
H1368 ST11 Brown Feldberg Oak Rovere Feldberg marrone
U227 ST9 Silk Seta
SICAM NEWS 2012
SICAM NEWS 2012
»
VDS – ENDlESS INtErIOr DESIgN DIVErSItY
vdS: SoluZioNi iNFiNite Nella pRogettaZioNe
degli amBieNti
«
Selecting colours when designing living spaces requires great sensitivity and imagination. Digital technologies allow us to visualize the world of furniture
and interior decorating in a completely new way today. With the Virtual Design-Studio, we have created an interactive world of experiences to support your
sales consultations.
L’organizzazione cromatica degli spazi abitativi richiede una grande sensibilità e capacità di immaginazione. Le tecnologie digitali ci permettono di
visualizzare il mondo dell’arredamento e dell’allestimento di interni in un modo completamente nuovo. Con il Virtual Design-Studio (VDS) abbiamo creato
un mondo di emozioni interattivo che vi aiuterà nelle operazioni di vendita.
VDS HD 3.0 with MRI Technology
MRI technology is a system for the interactive optical recognition of decor patterns. Samples equipped
with a marker are recognised by the MRI system and integrated directly into the room situation.
VDS HD 3.0 con tecnologia MRI
La tecnologia MRI (Mixed Reality Interface) è un sistema per il riconoscimento ottico interattivo
dei decori. I campioni provvisti di identificatore vengono riconosciuti dal sistema MRI e inseriti
direttamente nella vostra situazione spaziale.
VDS HD Live 3.0
The VDS HD LIVE version supports projection onto actual, neutral furniture carcasses with the help
of 2 projectors. Full-scale rendering offers the ultimate room experience to touch.
VDS HD Live 3.0
Grazie all’impiego di 2 videoproiettori, la versione VDS HD LIVE consente di ottenere una proiezione
su mobili reali e neutri. La rappresentazione a grandezza naturale consente di percepire l’effetto reale
dello spazio.
H1106 ST9
SICAM NEWS 2012
SICAM NEWS 2012
»
PROACOUSTIC – COMBINING SOUND
ABSORPTION AND DESIGN
PROAKUSTIK: L’UNIONE PERFETTA DI
ASSORBIMENTO ACUSTICO E DESIGN
NEW – ProAcoustic A2 laminate bonded board
On the basis of our A1 coreboard, we OFFER NON-COMBUSTIBLE,
DECORATIVE FINISHING BOARDS IN AN A2 VERSION for interior
applications. The A2 laminate composite boards are also available in the
form of perforated or slotted A2 acoustic products. The acoustic products
meet the special requirements in regards to their reaction to fire, and can
be supplied with select perforations and slotting patterns.
NOVITÀ – Pannelli ProAkustik nobilitati con laminato A2
Sulla base del nostro pannello portante A1 offriamo, in alcuni decori
selezionati, PANNELLI DA INTERNI NON INFIAMMABILI E DECORATIVI IN
VERSIONE A2. I pannelli nobilitati con laminato A2 sono disponibili anche
sotto forma di articoli acustici A2 perforati o scanalati. Questi materiali
acustici soddisfano i requisiti speciali relativi al comportamento in caso
di incendio e possono essere provvisti di perforazioni e scanalature
personalizzate.
«
ProAcoustic Finest features a finest perforation of 1.8/1.8/0.5 mm
(0.07”/0.07”/0.02”) and the standard ProAcoustic Classic board has a
microperforation of 3.0/3.0/1.0 mm (0.12/0.12/0.04”). Next to applications
as furniture components, these products are also used as wall panelling
and partition walls. Realising sound-absorbing ceilings and ceiling systems
as well as subsequent installations does not pose a problem either.
In particolare, le microperforazioni sono di 1,8/1,8/0,5 mm per ProAkustik
Finest e di 3,0/3,0/1,0 mm per il pannello standard ProAkustik Classic. Oltre
all’impiego come componenti di mobili, i prodotti trovano applicazione
anche come rivestimenti di pareti e pareti divisorie, soffitti fonoassorbenti,
sistemi per soffitti o installazioni a posteriori.
ProAkustik Finest ProAkustik Finest
A2 acoustic board Pannello acustico A2
New!
Nuovo!
H1277 ST9
SICAM NEWS 2012
»
SICAM NEWS 2012
OrIgINAl EggEr EDgINg FOr tHE PErFECt
DECOr AND tEXtUrE MAtCH
BoRdi oRigiNali eggeR: peR la peRFetta
ComBiNaZioNe di deCoRi e FiNituRe
«
Perfect harmony with the surfaces and colours of boards
The edging design has gained an higher importance for the appearance of furnitures. Edges have to be perfectly matched to the surface decor. Also the
colour, gloss level, texture width and -depth has to be exactly adapted to the board decor. EGGER offers togehter with ROMA Plastik perfectly matched
edgings for all decorative products of the wood-based panels industry. All edges are optimally adapted in terms of colour, grains, surface and gloss level.
The available thicknesses are ranging form 0.40 to 3.00 mm and the widths vary from 12 to 104 mm.
Un’armonia perfetta con le superfici e i colori dei pannelli
Oggi il design delle bordature ha un ruolo più decisivo nell’estetica dell’arredo rispetto al passato. I bordi devono infatti abbinarsi perfettamente al
decoro superficiale. Anche il colore, il grado di brillantezza, l’ampiezza e la profondità della finitura vi si devono adattare con grande precisione. EGGER,
insieme a ROMA Plastik, offre bordature perfettamente abbinate a tutti i prodotti decorativi dell’industria dei pannelli in legno. Tutti i bordi si adattano in
modo ottimale dal punto di vista del colore, della venatura, della superficie e del grado di brillantezza. Gli spessori disponibili variano da 0,40 a 3,00 mm
e le larghezze da 12 a 104 mm.
ABS/PVC Edging Bordi aBS/pvC
H9378 ST11
Feldberg Oak greige Rovere Feldberg greige
The thermoplastic edgébanding is available either as solid colours
which blend in perfect harmony with the board, woodgrain decors with
a natural look or finally fantasy designs that create modern accents.
Le bordature termoplastiche sono disponibili sia in tinta unita, per
fondersi in perfetta armonia con il pannello, sia nei decori effetto legno,
per un look naturale o, infine, con motivi fantasia per uno stile moderno
e contemporaneo.
ROMA ABS Edging
Bordi ABS ROMA
ZOOM® Collection Collezione Zoom®
With the help of the own edging production in Gebze, ROMA Plastik and
EGGER can off er an additional benefit for customers: now, the in terms of
colour and structure perfectly matched edgebands are available for the
whole EGGER ZOOM® Collection. All edges are optimally adapted in terms
of colour, grains, surface and gloss level.
Grazie alla propria produzione di bordi a Gebze, ROMA Plastik ed EGGER
sono in grado di offrire un vantaggio aggiuntivo per i clienti: ora, in
termini di colore e abbinamento perfetto con la finitura, le bordature sono
disponibili per l’intera collezione EGGER ZOOM®. Tutti i bordi si adattano in
modo ottimale dal punto di vista del colore, della venatura, della superficie
e del grado di brillantezza.
The full ZOOM® Collection is perfectly matched and available from stock in
all standard dimensions.
Tutta la collezione ZOOM® è perfettamente abbinata ed è disponibile a
magazzino nei formati standard.
H1151 ST22
SICAM NEWS 2012
SICAM NEWS 2012
Metallic Effects/ALU
Effetti Metallici/Alluminio
Roma ALU Edgings give the furniture a modern appearance and are an
attractive accent to living rooms, kitchens and offices. Roma ALU consists
of a 0.1 mm real aluminum, but is still flexible and is laminated with a
special technique on an ABS or PVC base material.
Roma ALU edging can also be produced with a base colour that perfectly
matches the surface decor; this harmony with the boards results in an
almost invisible metallic line on the side, yet a full aluminum view from the
front.
I bordi ALU di Roma donano ai mobili un aspetto moderno e sono
affascinanti dettagli cromatici per zone giorno, cucine e uffici. Il bordo
ALU di Roma consiste in un vero alluminio di 0,1 mm, tuttavia è flessibile
e, grazie ad una speciale tecnica, è applicato su un materiale base in ABS
o PVC. Il bordo ALU di Roma può anche essere prodotto con un colore base
perfettamente abbinato al decoro superficiale: questa armonia con i bordi
comporta una linea metallica laterale quasi invisibile e un aspetto frontale
completamente in alluminio.
From super-matt to high-gloss
Da una finitura estremamente opaca ad
una finitura lucida
A request for a better product matching the surface decor, not only in
terms of design but also texture and gloss level
From standard crystal finishes to deep ashpores, from deep textures to
granite imprints and textile effects, Roma offers a comprehensive range
of embossings with over twenty-five alternatives. Roma also applies
various gloss levels ranging from super-matt to high-gloss in line with
the embossing. The “super-matt” gloss on a wood design would gives
the impression of real veneer and is trendy on livelylooking furnitures
with solid colors. The high-gloss is usually supplied with a protective foil
in order to avoid any scratching during edging or actual production of
furniture. When matt and gloss are combined together they not only create
a natural look appealing to the eye but also a natural feeling to the touch.
La richiesta di un prodotto migliore, che si abbini al decoro, non solo in
termini di design ma anche a livello di finitura e brillantezza
Dalle finiture cristallo standard agli accentuati pori del frassino, dalle
strutture profonde alle impronte granito e agli effetti tessili, Roma offre
una gamma completa di goffrature con oltre venticinque alternative.
Inoltre, Roma applica vari gradi di brillantezza, da quello super opaco
a quello straordinariamente brillante, in linea con la goffratura. Il grado
„super opaco“ su un elemento in legno riproduce l’effetto del vero legno
impiallacciato ed è di tendenza sui mobili dall’aspetto vivace con colori
tinta unita. Il grado „super brillante“ viene solitamente fornito con una
pellicola protettiva in grado di prevenire eventuali graffi durante la
bordatura o l’effettiva produzione del mobile. Quando si abbinano opaco
e lucido, non solo si crea un look naturale piacevole alla vista, ma anche
una sensazione naturale al tatto.
0500AL Brushed Aluminium, Roma ALU Edging
0500AL Brushed Aluminium, Roma ALU Edging
»
GLASS EFFECTS/Glass – Doppia – Acrimarc
EFFETTI VETRO/Glass – Doppia – Acrimarc
La bordatura PMMA, costituita da materiale termoplastico di alta qualità e lunga durata simile al vetro, è di gran lunga il prodotto più adatto per le
applicazioni trasparenti. GLASS di Roma abbina la trasparenza del materiale alla qualità dei decori più pregiati, enfatizzando la più semplice eleganza
che è possibile ottenere con una bordatura. La bordatura DOPPIA di Roma, a due colori, crea l’illusione del „vero vetro“ sui lati degli elementi d’arredo,
con pellicole straordinariamente brillanti o acrilici colorati. DOPPIA di Roma è disponibile, come standard, nella versione super brillante, ma può essere
realizzata anche nella finitura opaca per una transizione cromatica perfetta sui pannelli decorativi e i laminati.
ACRIMARC è la recente collezione di bordature di rilievo, presentata nel 2011, caratterizzata da una
marcatura al centro del bordo. Grazie a questa marcatura, Roma ottiene un effetto metallico brillante
per design eleganti. Questi bordi sono disponibili in un’ampia gamma di colori monocromatici
brillanti, nonché nei design legno con uno strato di finitura super brillante. Tutte le bordature, che
conferiscono all’arredamento un aspetto sorprendentemente elegante e un effetto vetro arricchito
da finiture decorative, possono essere fornite in qualunque grado di brillantezza.
Roma – Acrimarc Collection
Roma – Collezione Acrimarc
U332 ST15
«
The PMMA Edging is a high-quality and long-lasting thermoplastic material that looks like glass and is by far the most suitable product for transparent
applications. Roma GLASS combines the transparency of the material with the quality of premium decors and emphasises the simple elegance
achievable with an edgeband. The two-colour Roma DOPPIA edgebands create the illusion of “real-glass“ on the sides of furniture units with high-gloss
foils or coloured acrylics. Roma DOPPIA is available as high-gloss as standard but a matt finish can also be produced for a perfect colour transition for
decorative boards or laminated boards.
ACRIMARC is the recent accent edging collection, presented in 2011,which shows a marc in the center of the edge. With the means of this marc Roma
achieves a brilliant metallic effect for elegant designs. These edges are available in a wide range of vivid unicolours as well as wood designs with a
high-gloss topcoat. All edgings can be produced to any gloss level requested and give the furniture an impressive appearance and glass effect supported
with decorative finishes.
U311 ST15
Scarica

Leggete le SICAM News 2012 per scoprire tutti gli highlight