D F GB NL I E CZ PL RUS HU RO CHN Montageanleitung Technische Änderungen vorbehalten. Instruction de montage Toutes modifications techniques réservées. Empfohlene Montage mit 2 Personen ! / 2 personnes sont recommandées pour le montage! Assembling recommended with 2 people! / AAnbevolen montage met 2 personen! / E consigliato il montaggio con 2 persone! / Se conviene montar con dos personas! / Doporuèená montá 2 osobami ! / Zaleca sie montaz w 2 osoby ! Ïðåäóñìîòðåííûé ìîíòàæ 2 ÷åëîâåêà ! / Beszereléshez 2 személy szükséges / Pentru montaj sunt necesare 2 persoane / Assembly instructions We reserve the right to introduce technical changes without notice. Montagehandleiding Technische wijzigingen voorbehouden. Istruzioni di Montaggio Salvo variazioni tecniche. Instrucciones de montaje Excepto modificaciones técnicos Montání návod Technické zmìny vyhrazeny. Instrukcja monta¿u Zmiany techniczne zastrze¿one Ìîíòàæíàÿ èíñòðóêöèÿ Òåõíè÷åñêèå èçìåíåíèÿ íå èñêëþ÷àþòñÿ Szerelési útmutató Mûszaki változtatások joga fenntartva Îndrumãtor de montaj Se rezervã dreptul modificãrilor tehnice. AX R/L.. 6901791 - 7. D Diese Duschkabine ist zur Montage auf Brause- oder Badewanne bestimmt. Für jede anderweitige Verwendung übernehmen wir ohne vorherige Rücksprache keinerlei Haftung. Eventuelle Transportschäden können nach dem Einbau nicht mehr anerkannt werden; ebenso Schäden durch unsachgemäße Montage und Pflege. Bitte verwenden Sie das, für Ihren Einsatzfall geeignete Silikon (z. B. für Marmor)! Vor dem Einbau Duschkabine sofort auf Transportschäden prüfen! Ganz wesentlich für Ihre eigene Sicherheit ist die Prüfung der Glasteile; auch geringfügige Beschädigungen können zu Glasbruch führen. Bei Montage und Benutzung der Duschkabine Glaskanten nicht beschädigen! Vor dem Bohren der Dübellöcher die Wand auf darunterliegende Versorgungsleitungen (Strom-, Gas- und Wasserleitungen) prüfen. Das Anbohren derartiger Leitungen stellt eine Gefahr für Leben und Sachwerte dar! F Cette paroi de douche est destinée à être montée sur une baignoire ou un receveur de douche. Nous dégageons toute responsabilité pour tout autre usage sans avis favorable de notre part. Vérifier le bon état de votre paroi avant le montage. Après le montage nous ne pouvons plus garantir les dégâts dus au transport. Employez le silicone en fonction de la nature des matériaux (p.ex. silicone pour marbre)! Avant l´installation de la paroi de douche, veuillez contrôler qu´elle n´a subi aucun dommage durant le transport! Il est essentiel, pour votre sécurité d´examiner minutieusement les panneaux en verre, même de légères détériorations peuvent causer ultérièurement un bris de glace. Manipuler avec précaution! Avant de percer les trous destinés aux chevilles, s´assurer qu´aucune canalisation d´électricité, d´eau et de gaz ne passe dans le mur à cet endroit. Il est très dangereux de percer de telles canalisation et il peut en résulter de graves dommages matériels! GB NL I E This shower enclosure is designed for installation on a shower tray. We accept no liability for any other type of use without prior consultation. Please check the shower enclosure for damage in transit immediately; no claims for damage in transit will be accepted after installation. Please use a suitable silicone to seal the enclosure (see instructions overleaf)! Before installation of the shower enclosure please check for transport damages! It is essential for your own safety to check the glass very carefully;as even slight damage can cause glass breakage. During installation and also use of the shower enclosure ensure that glass edges are not damaged! Before drilling the dowel holes it is imperative to check the wall for concealed mains (wiring or piping). Drilling into wiring ore piping can constitute a risk to life and property. Deze douchecabine is bestemd voor montage op een douchebak of bad. Voor iedere andere toepassing zonder overleg nemen wij geen enkele verantwoordelijkheid. Eventuele transportschade worden na montage niet erkend; ook schade onstaan door ondeskundige montage en of onderhoud worden door ons niet erkend. Gelieve siliconen kit te gebruiken die geschikt is voor het gebruikte materiaal (byvoorbeeld voor marmer)! Voor montage van de douchecabine deze kontroleren op eventuele transportschade! Belangrijk voor uw eigen zekerheid is de kontrolevan glasdelen; de kleinste beschadigingen kunnen leiden tot glasbreuk. Bij montage en gebruik van de douchecabine de glaskanten niet beschadigen! Voor het boren van pluggaten, kontroleren of geen elektriciteits-, water- of gasleidingen beschadigd kunnen worden. Het aanbrengen van dergelijke leidingen kan levensgevaarlijk zijn en tot grote materiële schade leiden. Questa box doccia è predisposto per il montaggio su piatto doccia oppure sulla vasca. Per ogni impiego diverso da quello sopracitato, senza la previa consultazione, non ci ossumiamo nessuna responsabilità. Vi preghiamo di verificare immediatamente eventuali danni alle cabine doccia verificatisi durante il trasporto; dopo il montaggio non possono essere accettati nella maniera più assoluta i reclami per danni da trasporto. Siete pregati di utilizzare il silicone adatto al Vostro materiale(es marmo)! Prima dell´installazione della cabina doccia prego controllare se la stessa ha subito danni durante il trasporto. E´molto importante per la sicurezza verificare i cristalli; anche danni insignificanti possono causare rotture. Durante I´installazione della cabina doccia prego controllare che gli angoli dei cristalli non risultino danneggiati. Attenzione! Prima di procedere all´esecuzione dei fori per i tasselli, verificare che nella parete non si trovino cavi elettrici e condutture dell´acqua e del gas. Perforare cavi elettrici e condutture comporta serio pericolo di vita e danni agli oggetti. Esta cabina de ducha está para montarla en bañeras. No asumimos la responsabilidad para otro uso sin consulta prelimina anterior. No se admiten daños de transporte eventuales después de la montaje; igualmente daños causados por montaje y mantenimiento inadecuados. Sírvanse usar la silicona adecuada (p.e. Marmor). Antes de montar la cabina de ducha se debe verificar si hay daños de transporte. Muy importante para su propio seguridad es la verificación de las partes del vidrio; también deterioros mínimos pueden cinducir a pedazos de vidrio. ¡No deterioren los bordes de vidrio al montar y usar la cabina de ducha! Antes de hacer los agujeros de los tacos en la pared (se debe) verificar si se encuentran tuberías o cables de abastecimiento (de agua, de corriente, de gas) en la pared. Taladrar tales tuberías es un peligro para la vida y los bienes reales. CZ Tato sprchová kabina je urèena k montái na sprchovou vanièku nebo vanu. Pøi kadém jiném pouití nepøebíráme ádné ruèení. Eventuální kody zpùsobené dopravou nemohou být po montái uznány, právì tak kody zpùsobené neodbornou montáí a neodborným oetøováním. Pouívejte pouze pro Vá pøípad vhodný silikon / napø. pro mramor / ! Pøed montáí sprchové kabiny provìøit moné kody zpùsobené dopravou! Velmi dùleité pro vlastní bezpeènost je kontrola zatìovaných dílù, také nepatrné pokození mùe zpùsobit zlomení skla. Pøi montái a pouívání sprchové kabiny nepokodit sklenìné rohy! Pøed vrtáním otvorù pro hmodinky provìøit, zda ve stìnì není vedení elektøiny, vody nebo plynu. Navrtáním tìchto vedení se vydáváte v nebezpeèí ohroení ivota a pokození vìcných hodnot. PL Ta kabina jest przeznaczona do monta¿u na brodzikach lub wannach. Nie ponosimy odpowiedzialnoci przy zastosowaniu w inny sposób. Po zamontowaniu kabiny nie uwzglêdnia siê reklamacij szkód powsta³ych w czasie transportu; równie¿ szkody powsta³e na skutek nieprawid³owego monta¿u lub konserwacji nie bêd¹ uwzglêdniane. Przy monta¿u proszê zastosowaæ odpowiedni rodzaj silikonu (np. do marmuru) ! Przed zamontowaniem nale¿y koniecznie sprawdziæ czy kabina nie zosta³a uszkodzona w czasie transportu! Dla w³asnego bezpieczeñstwa nale¿y sprawdziæ przede wszystkim czêci szklane, nawet najmniejsze uszkodzenia mog¹ byæ przyczyn¹ pêkania szk³a. Podczas monta¿u oraz u¿ywania kabiny nie uszkodziæ szklanych krawêdzi. Przed nawiercaniem gniazd na ko³ki sprawdziæ czy w danym miejscu nie znajduj¹ siê przewody zasilaj¹ce (pr¹d, gaz, woda). Przewiercenie takiego przewodu stanowi ragro¿enie dla ¿ycia i zdrowia! RUS HU RO CHN Ýòà äóøåâàÿ êàáèíà ïðåäíàçíà÷åííà äëÿ ìîíòàæà íà äóø è âàííó.  ñëó÷àå äðóãîãî ïðèìåíåíèÿ áåç ïðåäâàðèòåëüíîãî ñîãëàñîâàíèÿ, ìû îòâåòñòâåííîñòü íå íåñ¸ì. Òðàíñïîðòíûå ïîâðåæäåíèÿ ïîñëå ìîíòàæà íå ïðèçíàþòñÿ, à òàêæå ïîâðåæäåíèÿ âûçâàííûå ìîíòàæîì è îáñëóæèâàíèåì. Ïîæàëóéñòà ïðíìåíÿéòå ñïåöèàëüíî ïðåäíàçíà÷åííûé ñåëèêîí (íàïðèìåð: äëÿ ìðàìîðà). Ïåðåä ìîíòàæîì ïðîâåðèòü òðàíñïîðòíûå ïîâðåæäåíèÿ! Î÷åíü âàæíî äëÿ âàøåé áåçîïàñíîñòè ïðîâåðêà ñòåêëÿííûõ äåòàëåé, òàê êàê î÷åíü íåáîëüøèå ïîâðåæäåíèÿ ìîãóò âûçâàòü ðàçðóøåíèå âñåãî ñòåêëà. Ïðè ìîíòàæå è èñïîëüçîâàíèè íå ïîâðåæäàòü ñòåêëÿííûå êàíòû! Ïåðåä ñâåðëåíèåì îòâåðñòèé â ñòåíå, ïðîâåðèòü ïóòè ñíàáæåíèÿ (ýëåêòðî, ãàçîâûå è âîäÿíûå ïóòè). Ïðè ïðîñâåðëèâàíèå ýòèõ ïóòåé ìîæåò âîçíèêíóòü îïàñíîñòü äëÿ æèçíè è èìóùåñòâà! Ezen zuhanyfülkék zuhanytálcához vagy fürdõkádhoz használhatók. Minden más egyébb felhasználás elõzetes egyeztetés hiányában mentesíti a gyártót a felelõsség alól. A szállítás során keletkezett károsodásokat a beépítés után jelezve a kárigényt nem áll módunkban figyelembe venni, ugyanígy a szakszerûtlen szerelés illetve kezelés is kizáró ok. Kérjük használjon megfeleló szilikont (például márvány esetében). A zuhanyfülkék beépítése elõtt haladéktalanul ellenõrizni kell a szállítás során bekövetkezett esetleges károsodásokat. Az egyéni biztonság érdekében ellenõrizni kell az üvegbõl készült elemeket, de a kapcsolatos károsodások is üvegtörést okozhatnak. A zuhanyfülkék beszerlésekor, de a használatuk során is gondoskodni kell róla, hogy az üveglapok élei ne károsodjanak. A felfogató tiplik lyukainak fúrása elõtt a falban húzódó vezetékek nyomvonalát be kell azonosítani (elektromos kábelek, gáz- és vízvezetékek). Ezen vezetékek megfúrása az élet- és vagyonbiztonságot veszélyezteti. Tato sprchová kabina je urèena k montái na sprchovou vanièku nebo vanu. Pøi kadém jiném pouití nepøebíráme ádné ruèení. Eventuální kody zpùsobené dopravou nemohou být po montái uznány, právì tak kody zpùsobené neodbornou montáí a neodborným oetøováním. Pouívejte pouze pro Vá pøípad vhodný silikon / napø. pro mramor / ! Înainte de începerea montãrii cabinelor de duºuri neapãrat se vor examina eventualele deterioãri suferite în timpul transportului. Pentru siguranþa personalã se vor verifica elementele de sticlã, dar totodatã ºi piesele anexe. Deteriorea lor poate provoca spargerea sticlei. Atât la montarea cabinelor, cât ºi în timpul utilizãrii se va avea grijã de integritatea muchiilor tablelor de sticlã. Înaite de executare gãurilor diblurilor de susþinere se vor identifica traseele conductelor montate în perete (cabluri electrice, conducte de gaz sau de apã). Gãurirea lor pericliteazã atât viaþa cât ºi securitatea materialã. Zubehör Accessoires Fittings Toebehoren Accessori Accesorios Pøísluenství Osprzêt Ïðèíàäëæíîñòè Kiegészítõk Accesori 4266 2x 3225 B4,2x9,5 6x 9519R 2x N97 M5x28 1x 9519L 2x AX R/L.. N104 8 mm 6x 9510 2x N116 5x50 6x 660R 1x 660L 1x SW5 1x 6842 2x 4293 8x 3,1 mm 1x 6421 8x 6894 4x 6885 2x 1x 4307 1x 3211 6x N10 B3,5x16 2x 97013 6x N104 8 mm 2x 6510 2x N116 5x50 2x WE WE M M 15 mm bzw. 25 mm 15 mm bzw. 25 mm M 15 mm bzw. 25 mm (a) D 15 mm bzw. 25 mm M M 15 mm bzw. 25 mm (b) D WE WE in mm M in mm 885 - 900 =>WE-15mm 901 - 910 =>WE-25mm 900 A&S A&S Acomo Acomo Alstone Artweger Atlantis Badtechnik Badtechnik Badtechnik Badtechnik Bädergalerie Banacril Banacril Bette Breuer Breuer Cesana Spa Cesana Spa Coers Coers Delphis Delphis Delphis Domovari Duka Duka Duravit Dusar Duscholux Duscholux Duscholux Duscholux Duscholux Duscholux Duscholux Eisl EKH (Hoesch) EKH (Hoesch) EKH (Hoesch) EURO-PA Vitra Vitra Euro-pa FAP FAP FAP Fröhlich Fröhlich Fröhlich Fröhlich Galatea Galatea Galatea GC (V&B) GC (Hoesch) Prima (GC) Geo GKI Sanitär Gienger Glamü Hoesch Hoesch Hoesch Hoesch Hoesch Hoesch Hoesch Hoesch HSK Hüppe Hüppe Ideal Standard Ideal Standard Ideal Standard Ideal Standard Intek ISG ISG Kaldewei Kaldewei Keramag Keramag Keramag (a) 900 Fila Miranda SP 942 / SP 942P Penta FP 945 Pentangle Caroline 90, Carina 90 FE BFD0914 Ceptor ceptor 90/40 ceptor 90/45 cissus 90 Sanibel finnland 2494/2495 Pentag. 90 Estrella Pentag. 90 Plus Caro Typ 941 5EW 90 Typ 967 5EW 90 Pentagonal 234 Pentagonal 244 Fontana DE 940 Fontana DE 947 Basic 2681 / 2682 Fresh 2683 Aqua 2654 D 853/90 Quinta 900 Quinta P 926 Starck3 900F AS-FEDWIF 900 Blue Line 21 Cordoba Five 841 Cordoba Five 900 CordobaFiveVario861 Marbella F90 CordobaFiveTrend871 SMART-line 67 Tobago (Kauris 90) Comforsan Classic Comforsan Classic Comforsan Medium Exactly Tief N 900 Concept 900 F Normus 90 Exactly Wien 90 Wien-Flach 90 Fuschl 630-Flach 90 New Orle. Los Angel. New York London Lauchhammer S321 Lauchhammer S361 Mediterano Triangular Ellipse 900 Derby Top 90x90F Cosima-Design Madalena 90 Saphir 90 UNO DW Fünfeck 900x900 Bavaria F900 Pentia Eclipse 900 Circolo Armada superflach 90 Atlantis, Armada ultraflach 900 Pacivica-Cartagena Nano ultraflach 900 Neptun Adesso 90 Fünfeck Classique Marano Asti 590, Aqua K6227 Dynamik 90 Hot 90 / Hot S90 / Hot 90K6607 Tonic90 K6712 Lavada 5-Eck Optima L Concept 90 Quinto 900 Bellezza 900 Caluna 90 Primera 90 Renova Nr.1 750/900 Bette Caro 8000/8010/8019/8020/8030 (b) Bette Caro 8040/8050/8059/8060/8070 800/900 (a) Polypex Java links (b) Polypex Java rechts (a) Wave Marshall 80/90L (b) Wave Marshall 90/80R (a) Bette Caro 6702/6703/6704/6705/6706 (b) Bette Caro 6708/6709/6710/6711/,6712 WE in mm Koralle Koralle Koralle Koralle Koralle Leifeld M.I.E. M.I.E. M.I.E. Mondial Mont Sano Mont Sano Neomediam Novellini Novellini Ottofond Ottofond Ottofond Pamos Pinguin-Prisma Pinguin-Prisma Plexicor Plieger Polypex Polypex R+F R+F R+F Ravak Ravak Reisser Repabad Repabad Repabad Repabad Repabad Riho Roltechnik Roth Roth Roth Roth Roth Samo Saniku Saniku Sanitär-Union Sanitär-Union Sanitop Sanplast Sanplast Sanplast Schmidlin Sealskin Sealskin Spirella Sprinz Teiko Titan UHT (Hoesch) Villeroy&Boch Villeroy&Boch Villeroy&Boch Villeroy&Boch Villeroy&Boch Villeroy&Boch Villeroy&Boch Villeroy&Boch Villeroy&Boch Wave Wave Wilux M in mm 885 - 900 =>WE-15mm 901 - 910 =>WE-25mm Plana 90/5 Normaline EDW 90/5 Facette 90/5 Terra 90/5 Normaline EDWF 90/5 Pirol Bodensee 900 Modell Kreta (=Bodensee) Topara (=Bodensee) 5-Eck Emden 90 München 90 Dufy Victory P1 90 Victory P90 Ibiza Rhodos Rhodesia Marabu Neptun PRIN5EKBT90 Venus PRIV5EKBT90 Nimbus Liberty F 900 Napoli Rimini Europa 900 Optiset 900 Optistar 900 Fünfeck 90 Genta 90 Adria 900/900SF Pescara S 90 Pisa F90 Porto S 90 Prien S90 Trento S90 213 (DA23) Tobago 900, Amur 900 Cascada PCT selles 4301 PCT selles 4302 PCT selles 9542 Laguna Pentagonal D2015 A-FEDW 900 AS-FEDW 900 Diana "Life" 900F Diana "Aktiv" 900F Pentagonal BPK/EX 90 BPK/CO Plus 90 BPK/CL 90 Caro 900 Plato-Line F900, Senso-Line F900 / F P900 Comfort-Line Quinta 900 Arco 90 Element F Pegas C PD 90P BI 05 Mediano 900, Topara 900 Avansis 90 Sensis 880 Sensis 900 Magnum Futurion Format Design Geos 90/5 Vitaviva Denia 90 5-eck New York 90x90F Jamaica Marshall 90 Trento 900 WE in mm 1000 A&S Artweger Atlantis Badtechnik Badtechnik Bädergalerie Bette Delphis Duravit Duscholux Duscholux Duscholux Duscholux Duscholux Duscholux Duscholux EKH (Hoesch) EURO-PA Vitra Vitra FAP FAP FAP FAP GKI Sanitär Galatea Galatea GC(Hoesch) GC(V&B) Glamü Hoesch Hoesch Hoesch HSK Hydro Pool Ideal Standard Ideal Standard Ideal Standard ISG ISG Kaldewei Keramag Keramag Koralle Koralle Koralle Koralle Leifeld Novellini Novellini Polypex Polypex R+F R+F R+F R+F Reisser Repabad Repabad Repabad Riho Roltechnik Roth Samo Sanitär-Union Sanitär-Union Sanplast Schmidlin Sealskin Sealskin Sealskin Spirella UHT (Hoesch) Villeroy&Boch Villeroy&Boch Villeroy&Boch Villeroy&Boch Villeroy&Boch Wave Wave Wave Wilux M in mm 985 - 1000 =>WE-15mm 1001 - 1010 =>WE-25mm Nora 8/15 Caroline 100, Carina 100 BFD 1005 ceptor 100 cissus 100 Sanibel finnland 2598 Caro 1000 Aqua 2655 Starck3 1000F Blue Line 28 Cordoba Five 1000 Cordoba Five 845 CordobaFiveVario865 Marbella F100 CordobaFiveTrend875 SMART-line 68 Comforsan Classic 1000 Exactly Flach N 1000 Concept 1000 F Normus 1000 Wien-Flach 100 Wien 100 Fuschl 650-Flach 100 Mondsee 100 DW FE 1000 Mediterano Triangular Ellipse 1000 Lauchhammer S362 Cosima-Design Derby Top 100x100F Pentia Diana Chic 1000 SF Eclipse 1000,Armada 1000 Armada superflach 100 1000 Neptun ND 15 Dynamic 100, Aqua K6235 Hot / Hot S Tonic100 K6713 Optima L Concept 100 Bellezza (1000) Caluna 100 Primera 100 Plana 100/5 Terra 100/5 Normaline EDWF 100/5 Facette 100/5 Pirol 1000 Victory P1 100 Victory P100 Avellino / Milano Elba / Ibiza Optiset 1000 Optistar 1000 Optistar 1000 F domovari RD 862 Adria 1000 Pisa F1000 Trento Turin S100 215 (DA26) Tobago 1000 Laguna Pentagonale D1 100 Diana "Life" 1000F Diana "Aktiv" 1000F BPK/EX 100 Caro 1000 Plato-Line F1000 Senso-Line F1000 / F P1000 Comfort-Line Quinta 100 Arco 100 Mediano 1000 Cumulus 100 Geos 100 Futurion Vitaviva Denia 100F New York 100x100F, Format Bikini Marshall 100 Honolulu Trento 1000 Stand 01.12.06 WE in mm 900/1400 M in mm WE M D 885-900 901-910 735-750 751-760 =>WE-15mm =>WE-25mm =>WE-15mm =>WE-25mm 636 (a) Daryl Penta 1400 636 (b) Daryl Penta 1400 WE M D 885-900 901-910 785-800 801-810 =>WE-15mm =>WE-25mm =>WE-15mm =>WE-25mm 707 885-900 901-910 785-800 801-810 =>WE-15mm =>WE-25mm =>WE-15mm =>WE-25mm 885-900 901-910 785-800 801-810 =>WE-15mm =>WE-25mm =>WE-15mm =>WE-25mm WE in mm M in mm WE M D 1385-1400 1401-1410 885-900 901-910 =>WE-15mm =>WE-25mm =>WE-15mm =>WE-25mm 700 700 707 707 707 636 636 01/12/06 8 mm N104 (6x) N116 5x50 (6x) 1. 1. 1 M 2. 2 2 mm 0 mm innen/intérieur /inside/interno/dentro /binnenzijde /uvnitø/w rodku/âíóòðè 6421 (2x) 3 4 >1 25 mm 6 mm 1. = 3. innen intérieur inside binnenzijde interno dentro uvnitø w rodku âíóòðè Benn În interior 2. 5. 4.2 4.1 6. 6885 (2x) 5 = (1x) 8 mm N104 (2x) N116 5x50 (2x) 90 ° 90 ° 1. m m 15 3. innen/intérieur /inside/interno/dentro /binnenzijde /uvnitø/w rodku/âíóòðè 4. 2. 4266 (2x) 6 16 Nm 4307 (1x) 7 SW5 N97 M5x28 (1x) innen intérieur inside binnenzijde interno dentro uvnitø w rodku âíóòðè Benn În interior 6842 (2x) innen/intérieur /inside/interno/dentro /binnenzijde /uvnitø/w rodku/âíóòðè 8 innen intérieur inside binnenzijde interno dentro uvnitø w rodku âíóòðè Benn În interior 90° SW5 9 innen intérieur inside binnenzijde interno dentro uvnitø w rodku âíóòðè Benn În interior = 10 = 16 Nm 16 Nm SW5 innen intérieur inside binnenzijde interno dentro uvnitø w rodku âíóòðè Benn În interior 3,1 mm 3225 B4,2x9,5 (3x) 11 12 innen intérieur inside binnenzijde interno dentro uvnitø w rodku âíóòðè Benn În interior 3,1 mm 3225 B4,2x9,5 (3x) 14 13 9510 (2x) 1. 9519R (1x) 2. 9519L (1x) 6510 (4x) innen intérieur inside binnenzijde interno dentro uvnitø w rodku âíóòðè Benn În interior 15 3211 (6x) 97013 (6x) (4x) 6660R (1x) X 3. 6660L (1x) 1. (1x) 3. X 2. innen intérieur inside binnenzijde interno dentro uvnitø w rodku âíóòðè Benn În interior 3. 16 2. 4. 3. 5 mm 1. 2. 17a innen intérieur inside binnenzijde interno dentro uvnitø w rodku âíóòðè Benn În interior innen intérieur inside binnenzijde interno dentro uvnitø w rodku âíóòðè Benn În interior >5 0m m > 50 mm 3. 4. 17b 18a 1. 12 1 11 2 10 9 3 8 4 7 6 5 24h 2. 18b 19 2. AX R/L ..