FONDAZIONE “Centro per la Famiglia Cardinal C.M. Martini o.n.l.u.s” Piazza Nazionale, 9 · 20056 Trezzo Sull’Adda (MI) Tel. 02-9090495 - fax 02-90980812 C.F. 91581890158 – P.IVA 08360830965 Ente Giuridico Regionale n. 2567/2013 aut. san. ASLMI2 n. 308 del 19/09/2013 Consultorio LA FAMIGLIA [email protected] [email protected] [email protected] [email protected] [email protected] [email protected] www.fondazionemartini.org CARTA DEI SERVIZI ---------------------------------------------------------------------- CHARTE DES SERVICES Release 16/09/2015 Cos’è la Carta dei Servizi? È un documento che contiene le informazioni che riguardano il Consultorio “LA FAMIGLIA” e in particolare informa sulle prestazioni offerte. La Carta dei Servizi serve ad aiutare tutti coloro che ne hanno necessità, a conoscere quali servizi fornisce il Consultorio e come li fornisce. La Carta dei Servizi vuole essere un documento dinamico, da aggiornare, verificare, integrare anche grazie alla collaborazione degli utenti. Qu’est-que c’est la Charte des Services? Il s’agit d’un document qui contient les informations concernant le “Consultorio La Famiglia” et notamment les services offerts. La Charte des Services sert à aider tous ceux ou celles qui ont besoin de connaître les prestations que le Consultorio fournit et à quelles conditions elles sont rendues. La Charte des Services veut être un document dynamique qu’il faut mettre à jour, vérifier, intégrer, grâce aussi au concours des nos utilisateurs. Indice Chapitres 1. Chi siamo 1. Qui sommes-nous? 2. La nostra storia 2. Notre histoire 3. L’ubicazione 3. Le siège 4. Il nostro obiettivo (Mission) 5. I nostri principi ispiratori 4. Notre Mission 6. I servizi offerti 6. Nos prestations 7. Il primo contatto – L’accoglienza 7. Le premier contact – L’accueil 8. Le modalità di accesso ai Servizi 8. Les procédures d’accès aux Services 9. I tempi di attesa 9. Les temps d’attente 10. La valutazione 10. L’évaluation 11. La tutela dell’Utente 11. La sauvegarde des Utilisateurs Release 16/09/2015 5. Nos principes fondateurs 1. Chi siamo Il Consultorio “LA FAMIGLIA” è gestito con altri 3 consultori, Vimercate, Melzo e San Giuliano, dalla Fondazione “Centro per la Famiglia Cardinal Carlo Maria Martini” o.n.l.u.s. con sede a Trezzo Sull’Adda in Piazza Nazionale, 9 Il Consultorio è aperto a tutti 1. Qui sommes-nous? Le Consultorio “La Famiglia” fait partie d’un Groupement composé par 4 structures similaires installées dans les villes de Trezzo sull’Adda, Vimercate, Melzo e San Giuliano, qui est géré par la Fondation “Centro per la Famiglia Cardinal Carlo Maria Martini”, une organisation à but non lucratif ayant son siège au: 9, Piazza Nazionale – 200.. Trezzo sull’Adda (Milan). Le Consultorio accueille toute le monde Release 16/09/2015 2. La nostra storia 2. Notre histoire Febbraio 1976 Février 1976 Nasce il Consultorio “La Famiglia” di Trezzo sull’Adda, ad opera dell’allora parroco Don Sandro Mezzanotti e di alcuni giovani impegnati nel campo dell’educazione e dell’assistenza alle famiglie, per preparare i fidanzati alla vita matrimoniale, per aiutare le coppie a vivere rapporti soddisfacenti, i genitori nel loro compito educativo e i giovani nelle loro scelte affettive/ comportamentali e per fornire ai singoli, alle coppie e alle famiglie una consulenza psicologica, psicosociale e socio-sanitaria specialistica e qualificata. Fu animato subito da un preciso spirito di servizio aperto a tutti, ad ogni famiglia o persona in difficoltà, senza distinzioni o discriminazioni. Le Consultorio “La Famiglia” de Trezzo sull’Adda a débuté son activité grâce à l’action du curé Don Sandro Mezzanotti et des jeunes hommes et femmes bénévoles engagés dans la formation et l’assistance aux familles, la préparation des fiancés au mariage, l’aide aux couples mariées, le support aux parents dans leur taches d’élever les enfants, l’encadrement des jeunes dans leur choix affectives, et aussi la mise à disposition aux célibataires, aux couples, aux familles du support psychologique, sociale, médical spécialisé et qualifié. La nouvelle structure s’est distinguée de le début pour son esprit de service et d’accueil ouvert à toutes familles ou célibataires en difficulté, sans exceptions ou discriminations. Maggio 1977 Mai 1977 Il Consultorio si costituisce in Associazione con atto notarile, a firma delle Parrocchie del decanato di Trezzo sull’Adda (Mi) e della vicaria di Brembate (Bg), (Brembate, Canonica, Capriate, Crespi, Fara, Grignano, Pontirolo, San Gervasio), che in seguito (1992) si staccheranno per confluire con i Consultori della Bergamasca. Le Consultorio s’est donné la structure juridique d’Association moyennant un acte du Notaire, signé par les Paroisses du Décanat de Trezzo d’Adda (Mi) e du Vicariat de Brembate (BG). En 1992 les Communes au delà de l’Adda se sont détachées pour s’associer aux structures de la zone de Bergamo. Release 16/09/2015 Luglio 1979 Juillet 1979 Il Consultorio ottiene il riconoscimento dalla Regione Lombardia con D.P.G.R. 220/79, ai sensi della Legge Regionale 6.9.1976 n. 44, attuativa della Legge Nazionale n. 405/75 del 29.7.1975 Le Consultorio à été agrée par la Regione Lombardia, avec D.P.G.R. 220/79, en conformité à la Loi Régionale 6.9.1976 n. 44, découlant de la Loi Nationale n. 405/75 du 29.7.1975 Agosto 1991 Aout 1991 In seguito alla creazione delle ASL, Il Consultorio ottiene l’autorizzazione da parte dell’ASL Mi3 di Monza, competente per territorio. Suite à la formation des Association Sanitaires Locales, le Consultorio a obtenu l’autorisation de la part de l’ASL Mi3 de Monza, ressortissant sur notre territoire. Ottobre 1996 Octobre 1996 Il Consultorio, in occasione dei 20 anni di attività, riceve dal Comune di Trezzo sull’Adda l’attestato di “civica benemerenza” per l’impegno nei confronti delle famiglie del territorio. Le Consultorio, en occasion du 20ème anniversaire de son activité, a été octroyé par la Commune de Trezzo de l’attestation de “mérite civique” pour son activité en faveur des familles du territoire. Giugno 2000 Juin 2000 Il Consultorio, viste le proprie finalità sociali non lucrative, viene iscritto nel registro delle “ONLUS”, e nel Novembre 2000 viene inserito nel ”Registro Regionale delle Associazioni di Solidarietà Familiare” Le Consultorio, vu sa mission à finalité sociales non-lucratif, a été inclus dans le registre des ONLUS, et le mois de Novembre 2000 il a été enregistré dans le ”Registre Régional des Associations de Solidarité Familières” Gennaio 2002 Janvier 2002 In seguito alla normativa sull’accreditamento di strutture private da parte della Regione Lombardia, il Release 16/09/2015 Par suite à la réglementation sur l’agreement des structures privées de la part de la Regione Lombardia, le Consultorio di Trezzo chiede e ottiene l’accreditamento, con l’impegno di adeguare le strutture e di potenziare i servizi. Consultorio de Trezzo a obtenu l’agreement, face à son engagement d’élargir sa propre structure et d’augmenter ses services. Marzo 2002 Mars 2002 Il Consultorio firma la convenzione con l’ASL Mi3 di Monza, rinnovata nel 2005 e poi nel 2009 e nel 2011 con l‘ASL Mi2 di Melegnano. Le Consultorio a signé la convention avec l’ASL Mi3 de Monza, renouvelée en 2005, ensuite en 2009 et 2011 avec l’ASL Mi2 de Melegnano. Marzo 2009 Mars 2009 Il Consultorio viene iscritto nel Registro Regionale delle Persone Giuridiche della Lombardia. Acquisisce il diritto di superficie, per la durata di anni 20, dell’immobile parrocchiale con annessa area di pertinenza. Le Consultorio a été inscrit dans le Registre Régionale des Entités Juridiques de la Lombardia. Pour faire face à ses engagements, il a acquis le “droit de surface” pour 20 ans au fin de construire l’extension de son siège sur le terrain de la Paroisse. Autunno 2009 Dopo estenuanti traversie, hanno inizio i lavori di ampliamento della struttura al fine di rendere l’accesso e la fruizione dei servizi più adeguata. Automne 2009 Après l’acquisition des autorisations nécessaires, ont démarrés les travaux d’extension de la structure, au fin de créer les espaces pour abriter les nouveaux services Gennaio 2011 Janvier 2011 La speranza è diventata certezza! La nuova struttura diventa finalmente agibile; nel mese di marzo ottiene l’autorizzazione definitiva da parte dell’Asl Mi2. L’espoir s’est en fin réalisée ! Nous avons obtenu le permis d’exploitation de la nouvelle structure, ainsi que l’autorisation définitive de la part de l’ASL Mi2. Release 16/09/2015 A luglio viene inaugurata dal Vicario Episcopale Mons. Mario Delpini. La ginecologia, l’ostetricia pediatria hanno le loro dedicate; gli spazi rimasti nella prima costruzione utilizzati dalla psicologia e segreteria. Release 16/09/2015 e la sedi liberi sono dalla Le mois de juillet a eu lieu l’inauguration solennelle par le Vicaire de l’Evêque, Mons. Mario Delpini. Les sections de gynécologie, obstétrique, pédiatrie de zéro à 1 an ont leur espaces dédiés dans l’extension; les espaces laissés libres dans le bâtiment d’origine sont utilisés par la section psychologie et par le Secrétariat. 3. L’ubicazione Il Consultorio “LA FAMIGLIA” è situato nel Comune di Trezzo sull’Adda, in Piazza Nazionale 9. Release 16/09/2015 3. Le siège Le Consultorio “LA FAMIGLIA” se trouve dans la Commune de Trezzo sur l’Adda, en Piazza Nazionale 9. Il nostro obiettivo (Mission) La “Mission” del Consultorio di Trezzo è insita nella propria denominazione: “La Famiglia”, ed è quella di operare in favore della famiglia e della vita, offrendo servizi alla persona alla coppia e alla famiglia nella sfera bio-psicosociale e relazionale, con un’attenzione particolare alle giovani coppie, cui viene offerto un percorso in preparazione alla vita matrimoniale e genitoriale, dei servizi sociosanitari e psico-sociali di accompagnamento alla nascita del figlio e uno studio della fertilità. Il Consultorio di Trezzo, si qualifica come “specialista” nelle e delle problematiche che caratterizzano la relazione in famiglia, nella vita di coppia, nell’educazione genitorifigli, nelle relazioni intergenerazionali, in quelle fondante l’essere e la dignità di persona e nella cura dei legami tra i generi, le generazioni e i gruppi sociali; esso pone come principio fondamentale del proprio operato la centralità della persona: la accoglie nel rispetto della sua identità, della sua dignità e della sua libertà. In particolare intende: Release 16/09/2015 4. Notre Mission La Mission du Consultorio de Trezzo est bien décrite dans son propre nom : “La Famille”, car il agit en son faveur, tout en offrant des services à la personne, à la couple, ainsi que à la famille dans les secteurs médico-psychosociales et relationnel, en se focalisant surtout sur les jeunes couples, à lesquelles nous offrons une formation pour leur vie matrimoniale et parentale, des services médico-sociales jusqu’à la naissance des enfants, ainsi qu’un étude sur la fertilité. Le Consultorio de Trezzo se qualifie comme spécialisé pour faire face aux problèmes des relations familiales, de la vie de la couple, de la formation des enfants, ainsi que dans les questions concernant la dignité de l’être humaine, les rapports homme-femme, les relaxions entre générations et groups sociaux différentes. Nos operateurs ont à la base de leur approche la centralité de l’être humaine, de l’accueillir tout en assurant le respect de sa propre identité, dignité et liberté. Notamment avec notre action nous nous proposons de: divulgare e promuovere la cultura della famiglia e della vita mediante attività di sostegno e di aiuto alle famiglie, alle coppie e ai giovani nelle scelte e nelle decisioni che la società sollecita . diffuser et promouvoir le respect de la famille et de la svolgere un servizio di sostegno concreto al singolo, alle coppie o alle famiglie in difficoltà, mediante colloqui consulenze con specialisti e con specifici gruppi di sostegno. accomplir un service de soutien pratique et efficace aux célibataires, aux couples, aux familles à problèmes, moyennant des discussions et consultations avec des spécialistes et des groupes de soutien informare e formare adolescenti, giovani, genitori ed educatori in merito all’educazione affettivo-sessuale . sostenere e tutelare, fisicamente e psicologicamente, la partoriente e il neonato. La famiglia rimane, comunque, al centro dell’attenzione e delle priorità dell’attività del Consultorio, convinti come siamo che resta sempre “La base della civiltà dell’amore” (Papa G.P.II), “La scuola di umanità più completa e più ricca” (Gaudium et Spes, 52), la cellula primaria della società, il luogo dove viene continuamente vissuta in maniera concreta la solidarietà intergenerazionale. Release 16/09/2015 vie moyennant des activités de soutien en toutes ses formes aux familles, aux couples, aux jeunes pour les choix et pour les décisions que la société nous impose former adolescentes, jeunes, parents et formateurs sur les sujets de l’éducation affective et sexuelle soutenir et préserver physiquement et psychologiquement la mère et le nouveau né. La famille reste de toute façon prioritaire dans l’activité du Consultorio, étant nous convaincus qu’elle est toujours “La base de la civilité de l’amour” (Jean-Paul II), “L’école d’humanité la plus complète et plus riche” (Gaudium et Spes, 52), la cellule primaire de la société, le lieu où la solidarité entre générations différentes est vécu d’une façon continue et réelle. 5. I nostri principi ispiratori 5. Nos principes fondateurs Accoglienza aperta a tutti, in spirito di servizio con uno stile familiarmente accogliente Accueil ouverte à tout le monde, avec esprit de service et attitude familiale Nessuna discriminazione legata al sesso, razza, religione, opinioni politiche Aucune discrimination liée au sexe, race, religion, opinions politiques Massima collaborazione con gli altri enti preposti ad affrontare le problematiche della salute, del benessere e del disagio Ouverture totale à la coopération avec les autres organisations qui s’occupent de la santé, du bienêtre, aussi que de la malaise Efficienza ed efficacia garantita da competenza, professionalità e spirito di servizio. Efficacité assurée par la compétence, la professionnalité, l’esprit de service. * * Il Consultorio ha adottato un Codice Etico interno, visionabile mediante richiesta in segreteria. Le Consultorio a adopté son propre Code Etique consultable sur demande au Secrétariat * * Il Consultorio non rilascia certificazioni inerenti l’interruzione di gravidanza. Le Consultorio ne donne pas des certifications concernant l’avortement. * * Release 16/09/2015 6. I servizi offerti 6 .Nos prestations Il Consultorio è il naturale interlocutore di singoli, coppie, famiglie, gruppi o enti, per problematiche o interessi nelle seguenti aree connesse con la vita della famiglia. Le Consultorio est l’interlocuteur naturel pour célibataires, couples, familles, groupes, organisations, dans toutes les activités suivantes, concernant la vie de la famille. In particolare per la formazione delle famiglie e dei giovani e per la loro crescita educativa si organizzano: Notamment, pour la formation des jeunes et des familles, pour leur croissance et pour leur soutien, vous trouvez chez nous: - Corsi per fidanzati su problematiche psicologiche, relazionali, mediche, legali e sociali per favorire una corretta formazione delle famiglie. - - - - Incontri di formazione e/o autoeducazione in gruppo per genitori, educatori, animatori, ragazzi in età evolutiva. Incontri di formazione teoricopratica sui metodi naturali per la regolazione delle nascite e per la procreazione assistita (Legge 40/2004). Corsi di preparazione al parto - Corsi di massaggio infantile Corsi di musica e gioco infantile - - Corsi di educazione all’affettività e alla sessualità per genitori, insegnati, giovani ed adolescenti. - - Release 16/09/2015 - - Cours pour fiancés sur toutes questions psychologiques, relationnelles, médicales, légales et sociales pour les aider à former correctement leur petite famille. Rencontres de formation et/ou autoformation en groupes pour parents, formateurs, animateurs, adolescentes. Rencontres de formation théorico-pratique sur les méthodes naturels du control des naissances et pour la procréation assistée (Loi 40/2004). Cours de préparation à l’accouchement. Cours de massage aux infants Cours de musique et jeux pour les infants Cours de formation à la tendresse et à la sexualité pour parents, formateurs, adolescents, jeunes. - - Corsi di formazione per genitori e insegnanti sulle problematiche legate alla preadolescenza e all’adolescenza Corsi di orientamento familiare Gruppi di auto-mutuo aiuto per genitori separati - - Cours de formation pour parents et formateurs sur les problèmes concernant la préadolescence et adolescence Cours d’encadrement familial Groupes de auto-soutien et d’aide mutuel pour parents divorcés Per le attività di sostegno: Pour les activités de support: Il Consultorio si propone di aiutare ad individuare soluzioni ai problemi del singolo, della coppia o della famiglia, in un clima di rigorosa riservatezza, nel rispetto del segreto professionale e delle convinzioni personali. Le Consultorio vise à trouver des solutions aux problèmes des célibataires, de la couple, de la famille dans une ambiance de confidentialité absolue, tout en gardant le secret professionnel sur les sujet et les opinions personnelles des protagonistes. Il professionista aiuta la persona, la coppia, la famiglia, a riattivare le risorse interne per uscire dal momento di “disagio” in cui si trovano e offrendo il sostegno specifico, favorisce scelte libere e responsabili. Lo specialista è tenuto al segreto professionale L’operateur professionnel a pour but d’aider la personne, la couple, la famille a trouver à son intérieur les ressources nécessaires pour dépasser l’état de malaise; moyennant son support discrète et spécifique à chaque situation, il adresse les protagonistes à des choix libres et responsables. Le spécialiste est liée au professionnel total. Release 16/09/2015 secret In particolare al Consultorio si possono trovare: Notamment au Consultorio vous pourrez trouver: Psicologi, Psicoterapeuti, Pedagogisti e Consulenti per : Psychologues, Psychothérapeutes, Pédagogistes, Consultants pour: - le difficoltà di comunicazione nella coppia - le difficultés de communication dans la couple - le difficoltà e/o crisi personali o d’identità - les difficultés personnelles et/ou les crises d’identité - le differenze di carattere e di ruoli tra i coniugi - les différences de caractère e des rôles parmi les conjoints - le difficoltà di rapporto sessuale - les difficultés dans les rapports sexuels - le difficoltà nei rapporti interpersonali - les difficultés dans les rapports interpersonnels - i riflessi sull’armonia della coppia - les impacts sur la bonne harmonie de la couple - i contrasti coi nuclei familiari di origine - les contraints avec les familles d’ origine - i problemi relativi all’educazione dei figli - les problèmes concernant la formation des enfants - i problemi relativi all’accettazione di figli diversamente abili - les problèmes des enfants handicapés - i problemi inerenti la droga, l’alcolismo, l’aborto, la devianza, i disturbi alimentari, il gioco d’azzardo … - les problèmes de drogue, alcoolisme, avortement, déviances, nuisances alimentaires, jeux d’hasard - i problemi inerenti il risvolto psicologico del climaterio - les problèmes psychologiques de la ménopause Release 16/09/2015 - il sostegno post-partum - le soutien post-accouchement - l’ascolto di problematiche adolescenziali - l’écoute des problèmes des adolescents Consulente legale per: Consultant légal pour: - chiarimenti sul diritto di famiglia - éclaircissements sur le droit de famille - informazioni relative alle separazioni - informations concernant causes de divorce les Ginecologhe, Ostetriche per: Gynécologues, Sagefemmes pour: - visite ginecologiche, pap test (in prevenzione, uno ogni 3 anni dal 25 ai 65), ecografie. - visites gynécologues, pap test (en tant que dépistage, une fois chaque 3 ans, de 25 à 65 ans), échographies. - visite prematrimoniali - visites pré-mariage - educazione e prevenzione sanitaria ostetrico/ginecologica - formation et prévention sanitaire obstétrique-gynécologue - indicazioni sulla regolazione delle nascite e sulla procreazione medicalmente assistita - conseils sur le control des naissances ainsi que sur la fécondation assistée - sostegno alla gravidanza e visite post-partum - soutien pendant la grossesse et visites post-accouchement - spazio pesate - espace pour pesage des enfants Release 16/09/2015 Assistente sociale, consulente e mediatore familiare per: Assistent sociale, consultant et médiateur familial pour: - informazioni relative all’adozione e all’affido dei minori - informations sur l’adoption et la confiance des mineurs - informazioni relative alla separazione con figli minori - informations concernant divorce en présence des enfants mineurs - consulenza familiare - conseils familial - mediazione familiare, pre e post separazione - médiation familial, pré e post divorce Esperti in metodi per la regolazione naturale della fertilità, al fine di: Experts en méthodes naturelles pour le control des naissances, au fin de: - studiare le problematiche inerenti la fertilità, anche in relazione a quanto stabilito dalla Legge 40/2004 sulla procrea zione medicalmente assistita - étudier les questions concernant la fertilité, aussi par rapport à la Loi 40/2004 sur la fécondation assistée - seguire da vicino le coppie che intendono utilizzare in maniera seria e proficua i metodi naturali per la regolazione della fertilità. - suivre les couples qui veulent appliquer les méthodes naturelles pour le control de la fertilité. * Il confronto continuo , la condivisione dei diversi punti di vista, il lavoro d’èquipe degli operatori, costituiscono lo strumento necessario per offrire un servizio migliore agli Utenti. Release 16/09/2015 * La confrontation continue , le partage des différents point de vue, le travail en équipe des operateurs sont les outils nécessaires pour fournir un meilleur service à nos Utilisateurs. 7. Il primo contatto: l’accoglienza. 7. Le premier contact: l’accueil. L’accesso ai servizi è aperto a tutti senza limitazione territoriale o culturale. L’accès aux services est ouvert à tout le monde sans limitations de provenance ou de culture. Ogni richiesta viene accolta sulla base di quanto è indicato nella “Carta dei Servizi”. Le persone interessate, possono richiedere le prestazioni direttamente presentandosi in segreteria o telefonando. Chaque demande est reçue sur la base des critères indiqués dans la “Charte des Service”. Les personnes intéressées, peuvent accéder aux services soit en venant personnellement en Secrétariat, soit sur appel téléphonique. All’utente che contatta il Consultorio chiedendo un sostegno, viene fissato un appuntamento con l’Operatore addetto all’accoglienza. A l’Utilisateur qui demande un service au Consultorio il est fixé un rendez-vous avec l’Operateur chargé de l’accueil. 1) L’Operatore presenta se stesso e il Consultorio, spiega le procedure, illustra le possibilità di aiuto e i servizi offerti, raccoglie i dati anagrafici, compila una cartella. 1) L’Operateur déclares ses propres généralités et les finalités du Consultorio, il lui expliques les procédures, les soutiens possibles et les services disponibles, enfin il ouvre un dossier avec les coordonnées de l’Utilisateur. 2) L’Utente presenta se stesso, i propri bisogni; esplicita i motivi che lo hanno portato al Consultorio, chi lo ha inviato, le sue richieste o attese..., viene informato sulla privacy e firma la dichiarazione relativa. Release 16/09/2015 2) L’Utilisateur déclares ses propres généralités et ses propres besoins, il explique les raisons pour lesquelles il s’est adressé au Consultorio, qui l’a conseillé, ses demandes et ses attentes, il reçoit les informations nécessaires, enfin il signe le formulaire. 8. Le modalità d’accesso ai Servizi. L’accesso al Consultorio è libero; secondo la normativa regionale le diverse tipologie di prestazioni possono essere gratuite o soggette a ticket (è possibile avvalersi dell’esenzione per quanti ne hanno diritto). Le prestazioni del Consultorio, sia di tipo ginecologico che psicologico sono effettuate solo su appuntamento. 8. Les procédures d’accès aux Services L’accès au Consultorio est libre; en accord avec la réglementation régionale les différents services peuvent être gratuits ou soumis au ticket (pour les ayant-droit il est possible d’en avoir l’exemption). Pour accéder aux prestations du Consultorio il faut impérativement prendre un rendez-vous. Orari di apertura Segreteria per appuntamenti Horaires d’ouverture du Secrétariat pour rendez-vous Lunedì / Lundi Martedì / Mardi Mercoledì / Mercredi Giovedì / Jeudi Venerdì / Vendredi Sabato / Samedi Mattino / Matin 9.00 12.00 9.00 12.00 9.00 12.00 9.00 12.00 9.00 12.00 9.00 12.00 Pomeriggio / Après Midi 15.00 18.00 15.00 18.00 15.00 18.00 15.00 18.00 15.00 18.00 Chiuso / Fermé Piazza Nazionale, 9 - 20056 Trezzo Sull’Adda (MI) Tel. 02/9090495 - Fax 02/90980812 Port. 366/5704584 Psicologia – Port. 366/5704585 Ginecologia [email protected] [email protected] [email protected] [email protected] [email protected] [email protected] sito web: www.fondazionemartini.org Release 16/09/2015 9. I tempi di attesa 9.Les temps d’attente Consulenza Psicologica- Conseil Psychologique- Relazionale: entro 10 gg viene effettuato il 1° colloquio di accoglienza Relationnel: dans les10 jours est accordé le premier entretien d’accueil Gravidanze: Grossesses: entro 10 gg viene effettuato il colloquio di accoglienza entro la nona settimana di gestazione viene fissata la prima visita ostetrica dans les 10 jours est accordé le premier entretien d’accueil dans la 9eme semaine de grossesse est fixée la première visite obstétrique Pap Test: Pap Test: entro 15 gg viene eseguito l’esame entro i successivi 15 gg è possibile ritirare l’esito che può essere inviato, previa richiesta da parte dell’utente, anche mediante e-mail prélèvement dans les 15 jours dans les 12 jours suivants il sera possible de récupérer le résultat, soit personnellement, soit (sur demande de la personne intéressée) envoyé par e-mail Ginecologia: Gynécologie: entro 20/30 gg viene fissata la visita le gravidanze hanno la priorità Per sua natura, Il Consultorio non può essere paragonato ad un Ambulatorio - Pronto Soccorso, pertanto non può soddisfare esigenze che presentino carattere di urgenza per le prestazioni di ginecologia. Release 16/09/2015 la visite est fixée dans les 20 /30 jours les grossesse ont la priorité Pour sa propre fonction, le Consultorio ne peut pas être considéré comme un Ambulatoire des Urgences, par conséquence pour les services susdits il ne peut pas faire face à des situations de grossesse d’urgence. 10. La valutazione 10. L’évaluation Al fine della valutazione e dell’indice di gradimento dei servizi offerti dal Consultorio sono disponibili, nelle sale d’attesa e in segreteria per i singoli utenti, i rispettivi questionari riguardanti le prestazioni effettuate. Per la loro caratteristica prettamente statistica, i questionari sono anonimi. Les Utilisateurs ont la possibilité d’exprimer leur jugement sur les prestations du Consultorio moyennant des formulaires disponibles dans les salles d’attente et au Secrétariat. Vu leur utilisation purement statistique, les questionnaires son anonymes. 11. La tutela dell’Utente 11. La sauvegarde des clients Qualora l’utente non fosse pienamente soddisfatto dei servizi usufruiti presso il Consultorio, potrà segnalare la propria insoddisfazione e/o suggerire ipotesi per migliorarne il servizio (in relazione alla propria esperienza), utilizzando il modulo da richiedere presso la Segreteria. Pour tous réclamations sur les services fournis par le Consultorio, l’Utilisateur pourra manifester son mécontentement et/ou proposer des suggestions pour améliorer les services (sur la base bien sure de son expérience), moyennant le formulaire disponible chez le Secrétariat. Il Direttore, previo appuntamento, è a disposizione degli utenti qualora gli stessi verificassero il mancato rispetto degli impegni assunti dal Consultorio ed espressi nella “Carta dei Servizi”. Release 16/09/2015 Le Directeur est à disposition sur rendez-vous pour rencontrer les Utilisateur qui ont constaté des défaillances sur les engagements déclarés par le Consultorio dans cette “Charte des Services”. Nella vita di tutti noi vi Dans la vie de nous tous sono dei momenti in cui si et sente il bisogno di parlare moments où nous avons di besoin de partager ce que quello vivendo, che e stiamo di essere toutes nous il y a des arrive,d’être ascoltati,capiti, écoutez, semplicemente,senza alcun compris,tout simplement giudizio. sans aucun jugement. Prego entrate: Entrez s’il vous plait: siete i benvenuti. vous êtes les bienvenus. Release 16/09/2015