CAPPA A FLUSSO LAMINARE VERTICALE Vertical laminar flow hood Srl ESSE 3 _ Via Garibaldi 30 14022 Castelnuovo DB(AT) - Italy Tel +39 011 99 27 706 Fax +39 011 99 27 506 www.4ci.com e-mail: [email protected] APPARECCHI SCIENTIFICI ATTREZZATURE LABORATORI MADE IN ITALY 1200 FLV CAPPA A FLUSSO LAMINARE VERTICALE 1200 FLV Caratteristiche La cappa ASAL a flusso laminare verticale mod. 1200 FLV genera un ambiente sterile (garantito dal filtro HEPA) e assicura un’ottima protezione dell’operatore e del prodotto sia grazie al flusso verticale, parallelo all’operatore, sia grazie alla presenza di uno schermo frontale particolarmente pratico in quanto regolabile elettricamente e fornito di apposita scala a seconda della posizione di lavoro. L’apertura ottimale (200 mm) è calcolata in rapporto alla potenza del motore e al flusso d’aria (d’entrata e d’uscita) per garantire l’equilibrio del 30% d’aria espulsa, 70% riciclata, 30% aspirata. Il motoventilatore, nonostante la potenza, è estremamente silenzioso e regolabile in velocità. Il pannello posteriore e il piano di lavoro perforato sono in acciaio inossidabile AISI 304 con finitura 2B; quest’ultimo è inoltre sezionabile in tre moduli per permettere una pratica sterilizzazione e pulizia. L’apertura del pannello frontale è motorizzata, le luci di illuminazione interna sono laterali per permettere una buona visibilità all’interno in quanto non si creano zone d’ombra. La velocità del flusso d’aria è regolata da un quadro di controllo elettronico con circuito a funzioni logiche integrate. Principio di funzionamento Il motoventilatore ricicla una massa d’aria attraverso il filtro nella zona di lavoro. L’aria che passa attraverso il piano di lavoro perforato ritorna al ventilatore ed è, in parte, espulsa (30%). La parte di aria espulsa viene reintegrata con l’aspirazione di un uguale volume attraverso l’apertura frontale. Quando l’apertura non supera i 200 mm d’altezza si ottiene un’efficace lamiera di aria a protezione dell’operatore. Flusso laminare Un flusso laminare è un flusso d’aria unidirezionale formato da filetti d’aria sterili paralleli che si muovono alla medesima velocità in tutti i punti, così da creare una corrente d’aria omogenea senza turbolenze. In un ambiente sterile così ottenuto ogni contaminante libero nella zona di lavoro viene trascinato lontano da un fronte d’aria sterile. Le particelle d’aria contaminate vengono filtrate da un filtro HEPA. Filtro HEPA Il filtro HEPA (High Efficiency Particulate Air) è composto da microfibre di fibra di vetro saldate con resina epossidica in una cornice rigida. L’efficacia di questo filtro è calcolata superiore al 99.999% con particelle di 0.3 µm. (penetrazione 0.001%) al test DOP e assicura prestazioni superiori a quelle richieste della U.S. Federal Standard 209/E (classe 100). CAPPE A FLUSSO LAMINARE 50 VERTICAL LAMINAR FLOW HOOD 1200 FLV Distinctive features The ASAL vertical flow hood mod. 1200 FLV produces a sterile environment (guaranteed by the HEPA FILTER) and assure an excellent protection both of the operator and the product thanks to the vertical flow, parallel to the operator and very pratical frontal screen which is electrically regulate and equipped by a suitable scale according to the working position. The better opening is 200 mm, calculated in connection with a motor power and air flow (way in and way out) in order to guarantee the balance of 30% air expulsion, 70% recycle, 30% aspired. The electric fan, in spite of power, is extremely silent and it speed is adjustable. The lights of internal illumination are lateral and allow a good visibility without shade areas. The air flow speed is regulated by an electronic control panel with an integrated logical functions circuit. Principle of working The electric fan recycles an air mass through an absolute filter and the working area. The air which passes through the perforated working surface come back to the fan and is expelled (30%). This expelled air is restored with the aspiration of an equal volume through the frontal opening. When the opening does not exceed the 200 mm, an efficiency air barrier which protects the operator is obtained. Laminar flow It is an unidirectional air flow formed by parallel sterile thin thread of air which more at the same speed in every point, so an homogeneus current of air is produced without any turbulence. In a sterile environment obtained in this way, every contaminator set free in the working area is dragged for away by a sterile source of air. HEPA filter The HEPA filter (High Efficiency Particulate Air) is composed of microfibres of fibre glass welded by epoxy resin in a stiff frame. The efficiency of this filter is calculated higher than 99.999% with particles of 0.3 µm (penetration 0.001%) to the DOP test and give assurance of performances superior to the ones requested by the U.S. Federal Standard 209/E (class 100). DIMENSIONI PIANO DI LAVORO WORK SURFACE DIMENSIONS DIMENSIONI ESTERNE OUTER DIMENSIONS PESO WEIGHT LXPXH WXDXH LXPXH WXDXH KG KG 1230 X 640 X 650 MM 1350 X 800 X 1360 MM 180 ALTEZZA APERTURA FRONTALE HEIGHT FRONTAL SIDE OPENING LAVORO MAX WORK MAX 200 MM 500 51 MM Aria espulsa (30%) • Outlet air (30%) Filtro HEPA in espulsione • HEPA expulsion filter e/o a carboni and/or carbon filter Aria contaminata • Contaminated air Flusso laminare sterile (70%) Steril laminar flow (70%) Schermo frontale motorizzato Motorized frontal protection Posizione di lavoro (200mm) Working position (200mm) Aria aspirata (30%) • Inlet air (30%) LAMINAR FLOW HOOD Filtro HEPA di lavoro • HEPA working filter 52 Specifiche tecniche: Technical specifications: • Struttura portante in lamiera e profilati d’acciaio, con verniciatura in polvere. • Piano di lavoro e pannello di fondo in acciaio inox Aisi 304. • Pannelli laterali in vetro temperato. • Pannello comandi a membrana in policarbonato. • Rubinetto aria/vuoto. • Contaore di funzionamento digitale. • N° 2 prese di servizio con fusibile di protezione. • Illuminazione con lampade fluorescenti 2x15 W. • Lampada germicida 30 W. • Filtro assoluto Hepa con un’efficienza di 99.999% testato M.P.P.S. 0,12 – 0,24 µm secondo normative C.E.N. • Motoventilatore a basso rumore di fondo, con possibilità di regolare la velocità del flusso d’aria. • Comando di stand-by che permette di mantenere la cappa sterile anche se non in uso. Contaore digitale di funzionamento del filtro e della lampada germicida con possibilità di programmare le ore di funzionamento. In caso di mancata tensione durante l’utilizzo della lampada germicida, al ritorno della tensione la stessa si riaccende con conseguente lampeggio del display. • Alimentazione elettrica 230V – 50 Hz. • Assorbimento 700 W + 440 W. • Schermo frontale con movimento motorizzato in vetro temperato. • Velocità media dell’aria 0,45 mt/sec. • Velocità media aria espulsa 350/370 m3/h. • Casing realized in steel plate and structural steel powdered painted. • Work surface and bottom panel in stainless steel Aisi 304. • Lateral panels in tempered safety glass. • Polycarbonate membrane control panel. • Air/vacuum cock. • Digital hour counter of operation of filters and UV lamp. • N° 2 electric outlet with fuses. • Illumination by fluorescent lamps 2x15 W. • Germicide lamp 30 W. During the use, the other function of the hood are cutted out. • Hepa absolute filter – efficiency 99.999%, M.P.P.S. 0.12 – 0.24 µm tested, following the C.E.N. regulation. • Low background noise electric fan. It is possible to adjust the air flow speed. • Stand by “to keep constaint a steril vertical flow”. • Digital work counter of germicide lamp and filter. • Possibility to program the germicide lamp work. • Power supply 230 V – 50 Hz. • Electrical input 700 W + 440 W. • Frontal protection with motorized movement. • Air average speed: 0,45 mt/sec. • Outlet air average speed 350/370 m3/h. Si consiglia l’installazione di: Is recommended to install: • Rubinetto gas + elettrovalvola di sicurezza. • Filtro assoluto per l’aria in espulsione. • Raccordo convogliatore aria esterno con griglia antivento Ø 150 mm. • Filtro a carboni attivi per aria in espulsione. • Gas cock + safety solenoid valve. • Absolute filter for air expulsion. • Air conveyor connector Ø 150 mm with anti-wind air grating. • Carbon filter for air expulsion. CAPPE A FLUSSO LAMINARE PANNELLO DI CONTROLLO CONTROL PANEL SISTEMA DI FILTRAZIONE A CARBONI ATTIVI “EXACARB” Il modulo filtrante, completo di motoventilatore, a carbone attivo consente la filtrazione di sostanze tossiche (quali vapori e gas chimici) presenti all’interno della cabina prima della loro espulsione nell’ambiente. Il carbone attivo in granuli trattiene nelle sue molecole i vapori tossici permettendo così il controllo della contaminazione chimica dell’aria. Si otterrà pertanto una totale sicurezza ambientale. Il modulo è da applicare sul camino di scarico della cappa. “EXACARB” CARBON FILTRATION SYSTEM Exacarb - Carbon filtration system, complete with motor fan, allow to filter toxic or bed smelling fumes present inside the cabin before their expulsion in the room. Exacarb system is placed on the hood pipe fitting. LAMINAR FLOW HOOD 53 CAPPA CORREDATA DI RACCORDO SCARICO ESTERNO Ø 150 DOTATO DI GRIGLIA ANTIVENTO HOOD EQUIPPED WITH AIR CONVEYOR CONNECTOR Ø 150 WITH ANTI-WIND AIR GRATING TAVOLO DI SUPPORTO PER CAPPA MOD. 1200 FLV Ci riserviamo il diritto di apportare senza preavviso tutte le modifiche necessarie per il miglioramento del prodotto We reserve to change any specification at our products without prior notice 54 Il tavolo di supporto per la cappa, Mod. 1200 FLV è stato progettato e realizzato con il duplice scopo di creare un piano di appoggio su misura per le dimensioni della cappa e di fornire un piano di lavoro agevole e conforme alle esigenze dell’utente. Il tavolo è smontabile, ha la struttura in ferro con verniciatura in polvere e dispone di un piano di appoggio in bilaminato anti-graffio. Disponibile anche con ruote e freno. Dimensioni (L x P x A): mm. 1400 x 800 x 840h. 1200 FLV HOOD SUPPORT TABLE 1200 FLV support table has been designed and carried out with a double aim: to create a support made to measure for the hood and to provide an handly working surface for the users. It is possible to take this table to pieces. Structure made in powdered painted iron with rolled anti-scratch top. Also avaible with wheels. Overall dimensions (W x D x H): mm. 1400 x 800 x 840ht. Il prodotto è conforme alle seguenti Direttive: CEE – 73/23, 89/392, 89/336, 91/368, 92/31, 93/44, 93/68, alle seguenti Norme: CEI EN 61010-1 (IEC 1010-1/CEI 66-5) – alle seguenti Leggi Nazionali: D.P.R.N. 547 27/4/1995 Legge N. 186 1/3/1968 Is in conformity with the following Directives: CEE – 73/23, 89/392, 89/336, 91/638, 92/31, 93/44, 93/68 the following Rules: CEI EN 61010- 1 (IEC 1010-1/CEI 66-5) – the following National Laws: D.P.R. N. 547 27/4/1995 Law N. 186 1/3/1968