23 Interruttore stop idraulico Hydraulischer Stopp-Schalter 16 Filetti (X3) Gewinde (X3) M8x1 M8x1 M10x1 M10x1 M10x1,25 M10x1,25 1/8" Gas conico 1/8” Gas konisch 1/8" NPT 1/8” NPT 3/8"-24 UNF-2A 3/8” -24 UNF-2A 7/16"-24 UNS-2A 7/16” -24 UNS-2A Corpo Contatti elettrici L1 L2 L3 (mm) 16,8 19 21 - - 24 24 - 29,5 31,5 - - - - 8 8 8 - Acciaio zincato (a richiesta inox) Gehäuse Verzinkter Stahl (auf Anfrage Edelstahl) Argentati Elektrische Kontakte Versilbert Condizione elettrica NA (a richiesta N.C.) Elektrische Bedingung NO (auf Anfrage N.C.) Max tensione commutabile 24 Vcc Max Schaltspannung 24 Vcc Carico resistivo 21 (12 Vdc) VA Resistive Last 21 (12 Vdc) VA Max temperatura fluido 80°C Max. Fluidtemperatur 80°C Max pressione sicurezza 350 bar Max. Sicherheitsdruck 350 bar Campo di intervento 2.5 - 5.5 bar Schaltbereich 2.5 - 5.5 bar Tipo di azionamento 1B Art des Antriebs 1B Situazione di polluzione grado 2 Belastungssituation klasse 2 Membrana EPDM CH (liquido freni), NBR (olio idraulico) Membran EPDM CH (Bremsflüssigkeit), NBR (Hydrauliköl) Connessioni elettriche A richiesta Elektrische Anschlüsse Auf Anfrage Wenden Sie sich bitte an unsere Vertriebsabteilung für mehr Informationen über die verfügbaren Versionen Per un corretto impiego vedere le note generali del catalogo pressostati Euroswitch edizione 2014. Für eine ordnungsgemäße Anwendung siehe die allgemeinen Hinweise im Euroswitch Druckschalterkatalog 2014. Contattare i nostri servizi commerciali per maggiori informazioni sulle versioni disponibili www.euroswitch.it L’Azienda si riserva la facoltà di apportare modifiche tecniche ai prodotti o di cessarne la produzione senza obbligo di preavviso. Das Unternehmen behält sich vor, ohne vorherige Ankündigung technische Änderungen an den Produkten vorzunehmen oder die Produktion einzustellen.