Serie F - P F - P series Macchine e sistemi di molatura bilaterale a CNC Double edging CNC grinding machines and systems Serie F_F Series Qualità da leader A leader's quality Serie F - la soluzione ideale per la lavorazione del filo piatto con filetti o profilo 45°. Combinazioni fino a 12 mole per ogni lato e misure standard fino a 8000 mm con spessori 3-19-50 mm. Garantisce elevata qualità ed affidabilità nel tempo. La concezione modulare di questa macchina permette di offrire al cliente una macchina fatta su misura ma con tutti i vantaggi di un prodotto altamente industrializzato. F Series - The ideal solution for the processing of flat edge with arris or 45° profile. Combinations up to 12 wheels for each side and standard sizes up to 8000 mm with 3-19-50 mm thickness. The machine guarantees high quality and longlasting reliability. The modular conception of these machines offers the customer a made to measure machine that has all the advantages of a highly industrialized product. Filo piatto con filetti. Flat edge with arris. Filo piatto con smusso maggiorato a 45°. Filo piatto a gradino. Step flat edge. Flat edge with 45° wide arris. Esempi di lavorazione profili filo piatto. Examples of processed flat edge profiles. Le bilaterali Serie F possono essere utilizzate anche in configurazione stand alone. Dettaglio delle mole a tazza. Detail of the cup wheels. F Series double edgers can also be used as stand alone machines. 2 3 Serie P_P Series Affidabilità e produttività Reliability and productivity Serie P - macchina per la lavorazione del filo tondo e filo piatto con filetti. Combinazioni fino a 6 mole per lato e misure standard fino a 3600 mm con spessori da 2 a 12 mm. Permette un innalzamento della produttività e resiste ai carichi di lavoro più pesanti. La concezione modulare di queste macchine permette di offrire al cliente una macchina fatta su misura ma con tutti i vantaggi di un prodotto altamente industrializzato. P Series - Machine for the processing of pencil edge and flat edge with arris. Combinations up to 6 wheels for each side, and standard sizes up to 3600 mm with 2-12 mm thickness. It allows an increased productivity and resistance to higher work loads. The modular conception of these machines offers the customer a made to measure machine but with all the advantages of a highly industrialized product. Filo tondo. Filo tondo con incisione superficiale. Filo tondo con incisione centrale. Pencil edge. Pencil edge with surface engraving. Pencil edge with central grooving. Filo piatto con filetti eseguito con mole periferiche. Flat edge with arris processed with peripheral wheels. Esempi di lavorazione profili filo tondo. Examples of processed pencil edge profiles. Dettaglio delle mole periferiche ribaltate. Detail of the overturned peripheral wheels. 4 5 Linee speciali_Special lines La soluzione più adatta per ogni esigenza The most suitable solution for any requirement Linee Speciali - combinazioni di mole periferiche e mole a tazza fino a 15 utensili per lato per esigenze di profili speciali su vetri strutturali. Esempio di linea Serie F rovescia per la lavorazione di profili a filo piatto su vetro strutturale. Example of a F Series reverse line for the processing of flat edge profiles on structural glass. Special lines - Combinations of peripheral wheels and cup wheels up to 15 tools for each side for any need of special profiles on structural glass. Filo tondo con incisione superficiale. Filo tondo con incisione centrale. Filo piatto a gradino. Filo tondo con filetti. Pencil edge with surface groove. Pencil edge with central grooving. Step flat edge. Pencil edge with arris. Possibilità di sviluppare composizioni di mole dedicate a specifiche esigenze del cliente per la lavorazione del filo piatto e del filo tondo. Possibility to develop many compositions of wheels for the customer's specific needs for the processing of flat edge and pencil edge. 6 7 Serie F - P_F - P Series Solide e precise Solid and precise Progettata al top La qualità dei prodotti Busetti inizia già dalla fase di progettazione dove viene utilizzato un programma CAD per modellazione solida in grado di simulare le sollecitazioni dinamiche generate durante le lavorazioni ed evidenziare le zone che necessitano di irrigidimento. La massima affidabilità è garantita dalla scelta dei materiali, dalla qualità della componentistica e dai numerosi test a cui le macchine sono sottoposte prima di essere consegnate al cliente finale.Le macchine della serie F - P sono tra le più pesanti sul mercato. La solidità della struttura si traduce nella minimizzazione delle vibrazioni anche nelle lavorazioni più impegnative. Designed for the best The quality of Busetti products start at the design stage, where the most advanced CAD modelling systems simulate static and dynamic torque generated during machining operations, showing how to improve the machine. High quality components, materials and numerous quality tests performed on each machine guarantee to our customers a highly reliable machine. The F-P machines are among the heaviest in the market. The sturdiness of the structure prevents vibrations even in the hardest workings. Movimentazione della traversa mobile La massima precisione di lavorazione viene garantita attraverso l’impiego di materiali altamente tecnologici quali guide temperate e trasmissione a cremagliera. Assoluta assenza di vibrazioni, fluidità e alta velocità nei movimenti della traversa mobile assicurano tempi minimi di set-up. La lubrificazione degli organi di scorrimento avviene tramite un sistema automatico gestito da CN. Handling of the movable bridge The highest processing precision is guaranteed by the advanced materials chosen, like tempered guides and rack-pignon . Complete absence of vibrations, fluidity and high speed in the movements of the movable bridge can ensure low set-up times. The lubrication of the sliding devices is carried out thanks to an automatic system handled by the NC. Sistema movimentazione vetro Il vetro viene trasportato tramite 4 cinghie ciascuna delle quali ha dedicato un motore brushless. Glass handling system Glass is moved on 4 motorized belts with a brushless motor each. Lavaggio automatico zone di scorrimento vetro L’impianto automatico di lavaggio delle zone di scorrimento del vetro evita graffi alle lastre di vetro e riduce l’usura dei componenti meccanici. Automatic washing of the glass sliding areas The Automatic washing of the glass sliding areas system allows the elimination of the maintenance operations and of the risk of scratching the glass. 8 9 Serie F - P_F - P Series Semplici e funzionali Functional and easy to use Canalizzazione delle acque di scarico La canalizzazione delle acque di scarico avviene in maniera semplice ed efficace. E’ possibile attrezzare la molatrice con collettori o con vasche per la raccolta dell’acqua. In entrambi i casi è possibile portare l’acqua ai canali di scarico della fabbrica senza eseguire ulteriori scavi nel pavimento. Canalisation of drain water The canalisation of drain water is realized in a simply and effective way. It is possible to equip the grinding machine with water chutes or with water tanks. In both events it is possible to bring the water to the drain channels without carrying out further excavations on the floor. Pressori Per la tenuta del pezzo vengono utilizzati pressori su cinghia di scorrimento. Questo sistema offre una tenuta ottimale del pezzo grazie alla ampia superficie di contatto e permette la semplice sostituzione delle parti usurate. Infine evita gli inceppamenti che si possono verificare nelle altre macchine presenti sul mercato che utilizzano ruote con cuscinetti su cinghie di scorrimento che vengono usurate dal calcare e dai residui della lavorazione. Barre intermedie (opz.) In presenza di vetrate strutturali di grandi dimensioni è possibile dotare le macchine di una o due barre intermedie per evitare la flessione della lastra durante la lavorazione. Le barre sono disponibili in due versioni: con posizionamento manuale o con posizionamento automatico. Clamps In order to ensure the correct holding of the piece a line of clamps is placed above the sliding belt. This system offers great grip on the piece thanks to the wide surface of contact and allows easy substitution of the worn parts. Furthermore it avoids jamming, that can occur in other machines on the market that use wheels with bearings on sliding belts that are worn by limestone and by the processing residues. Intermediate bars (opt.) For the machining of large structural glasses it is possible to equip the machine with one or two intermediate bars to prevent the flexing of the glass sheet during the machining. These bars are available in two versions: with manual positioning or with automatic positioning. Centraggio pezzo con carico manuale Il gruppo di ingresso vetro agevola l’operatore nel corretto posizionamento del pezzo in macchina. Piece centring with manual loading The glass entering unit helps the operator for the correct positioning of the piece in the machine. Centraggio pezzo con caricatore automatico Gruppo motorizzato per il centraggio del pezzo in presenza di caricatori. Qui sotto gruppo di sollevamento per squadratura di vetrate strutturali. Piece centring with automatic charger Motorised unit for the centring of the piece with automatic chargers and lifting. Below lifting device for structural glass squaring. Lettore codice a barre (opz.) Su richiesta è possibile dotare la macchina di un lettore codice a barre. Bar code reader (opt.) On request it is possible to equip the machine with a bar code reader. 10 11 Serie F _F Series Dettagli tecnici Technical details Quick set (opz.) Il dispositivo brevettato quick set verifica le dimensioni della lastra in uscita dalla macchina ed invia un messaggio all’operatore quando la lastra risulta fuori misura a causa dell’usura delle mole. E’ prevista anche la possibilità di correggere l’errore in automatico attraverso il CN. Mandrini I mandrini delle macchine della serie F sono dotati di amperometri dedicati ad alta sensibilità per una regolazione micrometrica delle mole. Cambio Mole Massima semplicità nel cambio delle mole grazie alla possibilità di alzare il pressore superiore. Quick set (opt.) The Quick set patented device verifies the dimensions of the worked piece and sends a message to the operator when the piece is out of size because of the wear of the wheels. It is also possible to automatically adjust the machine working size through the CN. Spindles The spindles of the F series machines are equipped with high-sensivity ammeters for a micrometrical adjustment of the wheels. Change of the wheels The change of the wheels is extremely easy thanks to the possibility to lift the upper clamp. Motorizzazione delle cinghie Ciascuna cinghia di trasporto viene motorizzata tramite un motore brushless sincronizzato da CN (4 in totale). Preset automatico utensili (opz.) Possibilità di equipaggiare la macchina con la motorizzazione automatica di tutti gli utensili diamantati per garantire il massimo controllo sulla quantità di materiale asportato e sull'usura dell'utensile. Mola periferica oscillante (opz.) La mola periferica oscillante permette l’esecuzione ottimale di tutte quelle lavorazioni che richiedono asportazioni importanti come in presenza di lastre di grosso spessore e vetro laminato e stratificato. L’oscillazione verticale viene regolata tramite CN in base allo spessore del vetro e garantisce un consumo omogeneo della mola. Motorisation of the belts Each glass transport belt is motorised through a brushless motor synchronised through the NC (4 in total). Automatic tool preset (opt.) The machine can be equipped with the automatic motorisation of all the diamond tools to offer maximum control on the material removal and on the tool consumption. Oscillating peripheral wheel (opt.) The oscillating peripheral wheel allows an optimal execution of the processing that need important cuttings as it happens with very thick glass pieces, laminated and stratified glass. The vertical oscillation is adjusted through the NC according to the glass thickness and guarantees the homogeneous wear of the wheel. Serie P_P Series Dettagli tecnici Technical details Cambio Mole Massima semplicità nel cambio delle mole grazie alla possibilità di ribaltare di 90° il gruppo. Wheels change Maximum ease in wheels substitution thanks to the possibility to overturn the unit of 90°. Mandrini La solidità strutturale dei mandrini garantisce l’assenza di vibrazioni anche in presenza di grosse asportazioni. Spigolatore (opz.) Dispositivo che rimuove gli angoli vivi dalle lastre. E’ disponibile in due versioni: sistema brevettato con inseguimento a controllo numerico o sistema con inseguimento pneumatico, da scegliere in funzione della produttività richiesta alla macchina. Dimensione spigoli da 0,8 x 0,8 mm fino a 6 x 6 mm. Spindles The structural solidity of the spindles avoids any vibration even in case of big removals. Corner cutting spindle (opt.) Device that rounds off the corners of the pieces. It is available in two versions: patent NC system at pursuit or pneumatic system at pursuit, depending on the productivity needed. Dimensions of the corners from 0,8 x 0,8 mm up to 6 x 6 mm. 12 13 Serie F - P_F- P Series Completamento linee Line completition Caricatore Il caricatore automatizza le operazioni di messa in macchina dei pezzi da lavorare ed è la soluzione ideale per le aziende che hanno bisogno di un elevato ritmo produttivo. E' disponibile una gamma di caricatori in grado di coprire le esigenze più diverse in funzione delle prestazioni richieste. Charger The charger automates the loading of the pieces to be processed and it is the ideal solution for companies that work with a high production pace. A series of loaders able to fulfil any request is available. Banco basculante Il banco basculante permette il carico e lo scarico di lastre di grandi dimensioni. Tilting table The tilting table allows the loading and unloading of big pieces. Transfer centrale Il trasporto avviene tramite rulli verticali comandati da coppie coniche modulari che garantiscono la massima affidabilità. Central transfer The transfer is carried out thanks to vertical rollers handled by modular conic couples that can guarantee the highest reliability. Transfer in uscita Permette di trasportare e deviare i pezzi appena lavorati verso una lavatrice. Outfeed transfer The outfeed transfer allows to transfer and to divert to a washing machine the pieces that have just been processed. Movimentazione vetro strutturale Vasta esperienza nello sviluppo di soluzioni dedicate per la movimentazione del vetro strutturale (3210 x 8000 mm). Handling of the structural glass Busetti has developed a vast experience in realising customised solutions for the handling of structural glass (3210 x 8000 mm). 14 15 Serie F - P_F - P Series Esempi di integrazione in linea Examples of in-line integration Macchina in configurazione stand alone. Machine in stand alone configuration. Configurazione in linea con girapezzi. In-line configuration with piece turning device. Linea ad angolo (destro o sinistro). Corner line (right or left). Linea ad U destra o sinistra con caricatore. Left or right U line with charger. Linea ad U destra o sinistra con caricatore e lavatrice. Left or right U line with charger and washer. 16 17 Serie F _F Series Controllo numerico e software Numerical control and software Controllo su base PC IWNC (Intermac Windows Numerical Control) Serie F è dotata di controllo IWNC integrato su Personal Computer commerciale con interfaccia Windows. I vantaggi di questa soluzione sono evidenti e destinati a fissare un nuovo standard nella progettazione di questa tipologia di macchine. L’utilizzo di un PC con sistema operativo Windows garantisce un approccio estremamente facile e intuitivo nell’utilizzo da parte dell’operatore e la totale connettività con i sistemi di rete e con i supporti ottici/magnetici reperibili sul mercato. Il PC fornito è completo di CD ROM, modem e scheda di rete, monitor a colori da 19” e sistema operativo Windows. Il PC è dotato della modalità teleservice per effettuare diagnostiche remotate ed aggiornamenti/modifiche al software tramite linea telefonica/internet. Funzionalità software Calcolo automatico delle velocità di ogni trasporto della linea in funzione della geometria del pezzo. Possibilità di creare e salvare sequenze mole in funzione del tipo di lavorazione. Possibilità di creare e salvare programmi di lavoro. PC based IWNC numerical control (Intermac Windows Numerical Control) F Series is equipped with the IWNC numerical control integrated into a personal computer with a Windows interface. The advantages of this solution are evident and introduce a new standard in the design of this type of machine. The use of a PC with Windows operating system is extremely simple and intuitive for the operator and provides full connectivity with commercially available network systems and optical/magnetic supports. The PC is supplied complete with CD-ROM drive, modem and network card, 19” colour monitor and Windows operating system. The teleservice software enables remote diagnostics and software updates. Software functions Automatic adjustment of the speed of each part of the line according to the piece dimensions. Possibility to create and save wheels sequences according to the kind of processing. Possibility to create and save processing programmes. Serie P_P Series Controllo numerico e software Numerical control and software Distinte di programmi Una distinta di programmi è una lista di programmi di lavoro che saranno eseguiti uno dopo l'altro in modo automatico senza che sia necessario alcun intervento da parte dell'operatore. Il PC permette la creazione ed il salvataggio delle distinte di programmi necessarie. Program lists The program list is a list of processing programs that will be executed automatically one after another without further interventions by the operator. The PC enables to create and save the program list. Statistiche di produzione Il software in dotazione permette l'approfondito monitoraggio della produttività e l'acquisizione automatica dei dati relativi ai metri lavorati da ogni singola mola. Production statistics The NC software allows the detailed monitoring of the productivity and the automatic acquisition of the data relating to the metres of processing of each wheel. Controllo mole Tramite CN è possibile la visualizzazione della potenza assorbita da ogni mola. Wheel control Through the NC it is possible to display the power absorbed by each wheel. 18 19 Dati tecnici ed illustrazioni non sono impegnativi, nell’ambito del continuo miglioramento dei propri prodotti Intermac Glass & Stone Division si riserva il diritto di apportare eventuali modifiche senza preavviso. Technical data and illustrations are not binding, and for the sake of continual improvement of its products Intermac Glass & Stone Division reserves the right to make modifications without prior notice. Intermac Iberica Intermac America Intermac Canada Bergamo Tel. +39-035-6669111 Fax +39-035-6669112 [email protected] Barcelona Tel. +34-93-4182561 Fax +34-93-4340614 [email protected] Charlotte, NC Tel. 704-357-3131 Fax 704-357-3130 [email protected] Terrebonne, Quebec Tel. 1-800-598-3202 Fax 450-477-0284 [email protected] Intermac Deutschland Intermac UK Intermac Australia Löhne Tel. +49-5731-744870 Fax +49-5731-7448711 [email protected] Daventry, Northants Tel. +44-(0)1327 307311 Fax +44-(0)1327 705150 [email protected] Head Office, Sydney Tel. +61 (0)2 9609 5355 Fax +61 (0)2 9609 4291 [email protected] South Australian Office Tel. +61 (0)8 8297 3622 Fax +61 (0)8 8297 3122 [email protected] Intermac France Intermac Asia Brignais, France Tel. + 33 (0)4 78967329 Fax + 33 (0)4 78967330 [email protected] Singapore Tel. +65-6367-3080 Fax +65-6368-1969 [email protected] Victorian Office Tel. +61 (0)3 9314 8411 Fax +61 (0)3 9314 8511 [email protected] Western Australian Office Tel. +61 (0)8 9303 4611 Fax +61 (0)8 9303 4622 [email protected] Brisbane Office Tel. +61 (0)7 3622 4111 Fax +61 (0)7 3622 4112 [email protected] New Zealand Office Tel. +61 (0)9 820 0534 Fax +61 (0)9 820 0968 [email protected] Serie F-P / 58-12-P0281 / 06-2011 / Stampatore Intermac Norditalia INTERMAC Via dell’Economia, 40 - 61122 Pesaro (Italy) Tel. +39.0721.483100 - Fax +39.0721.482148 Service: Tel.+39.0721.483500 - Fax +39.0721.481962 www.intermac.com - [email protected]