OPEN INSIDE E COLLECTIONS
Fondata nel lontano 1966, oggi
OPEN KRISTALLUX produce e
distribuisce a livello nazionale ed
internazionale i suoi accessori da
bagno, vantando oltre 2.000 clienti
ed esportando in 50 Paesi.
Un motivo di autentico orgoglio che
sprona l’azienda a proseguire sulla
strada della qualità e
dell’innovazione sia estetica che
tecnologica. L’Italian style si rinnova,
trova linfa ed energia nelle creazioni
che OPEN KRISTALLUX affida ad
affermati professionisti del design,
ma anche, a progettisti emergenti
di sicuro valore.
Seguendo processi di lavorazione
impostati secondo gli standard più
avanzati, rigorosamente verificati in
base ai canoni della certificazione
ISO 9001/2000, usando
esclusivamente materie prime
selezionate viene garantito un livello
qualitativo costante a giusta tutela
del consumatore finale.
La vasta gamma firmata OPEN
KRISTALLUX comprende 14 linee di
accessori coordinati e un assortito
catalogo di complementi.
Open Kristallux has been
established since 1966. The
company specializes in the
manufacture of high quality
bathroom accessories for both
home and hotel use. The company
has built up a customer base of
2000 worldwide and exports to 50
countries. A reason for real pride
that urges us to continue on the way
of innovation both in aesthetics and
technology. The Italian style is being
renovated, it finds nourishment and
energy in the new products that
Open Kristallux commit not only to
well-known designers but also, and
above all, to emerging young
designers with great talent.
The rigorous programme of
research and development
sustained by the company ensures
that designs are constantly evolving
and that the company is in the
forefront in the industry. All products
are manufactured from brass or
stainless steel and carry the ISO
9001/2000 certification.
Open Kristallux produces 14
different ranges of complete
bathroom accessory lines as well as
offering a range of free standing
bathroom accessories entitled
“Ensemble”.
OPEN
COMPANY
PROFILE
Fondée en 1966, aujourd’hui Open
Kristallux produit et distribue ses
accessoires de salle de bains en Italie
et dans le monde entier. La société
compte plus de 2000 clients dans le
monde entier et exporte vers 50 pays.
Un programme de recherche en
continue de nouveautés et de
solutions avantgardistes est garanti
par la professionnalité et la
collaboration précieuse et constante
de designers renommés. Un motif
d’orgueil profond qui nous incite à
continuer sur la voie de la qualité et de
l’innovation, soit esthétique que
technologique. Le style italien se
rénove, il trouve l’inspiration et
l’énergie dans les créations que Open
KRISTALLUX confie non seulement à
des professionnels affirmés du design,
mais aussi et surtout à des
projeteurs/concepteurs émergents de
valeur sure. Utilisant des procédés de
fabrication qui suivent les standards
les plus exigeants, rigoureusement
vérifiés d’après les critères de la
certification ISO 9001/2000, et des
matières premières selectionnées,
Open Kristallux garantit un niveau
qualitatif constant pour la sécurité du
consommateur final. La vaste gamme
de produits Open Kristallux comprend
13 collections d’accessoires
coordonnés et un catalogue de
compléments “Ensemble”, tous ces
accessoires sont disponibles dans les
finitions à la mode.
Die Firma Open Kristallux, deren
Produkte seit vielen Jahren in 48
Länder vertrieben werden, wurde
im Jahre 1966 gegründet und
beliefert weltweit mehr als 2000
Kunden. Das ist der authentischer
Stolzgrund, der die Firma OPEN
antreibt, die Wege der Qualität
und der ästhetische und der technologische Innovation fortzusetzen. Der italienischer Styl
renoviert sich und kann neue
Energie und Nahrung in der Kreationen, die zuverlässige, anerkannte, aber auch neue wertvolle
Designern für die Firma OPEN
KRISTALLUX entworfen und entwickelt haben, finden.
Neue Produkte werden stetig entwickelt, die dem erworbenen
Qualitätszertifikat ISO 9001/2000
entsprechen und Durch den Einsatz von hochwertigen und qualitativ auserlesenen Materialien ist
eine lange Produktlebensdauer
gewährleist.
Vierzehn komplette Ausstattungsserien in verschiedenen Farbvarianten und ein reichhaltiges
Accessoires Badprogramm “Ensemble” umfasst das Programm.
Fundada en 1966, en la actualidad
OPEN KRISTALLUX produce y
distribuye a nivel nacional e
internacional sus accesorios de
baño., cuenta con más de 2.000
clientes en el mundo y exporta a
50 países.
Un motivo di auténtico orgullo que
impulsa a la empresa a proseguir
este recorrido de calidad e
innovación tanto estética como
tecnológica. El estilo italiano se
renueva, encuentra linfa y energía
en las creaciones que OPEN
KRISTALLUX deja en manos de
auténticos profesionales del
diseño, y también a nuevos
diseñadores de valor asegurado.
Siguiendo procesos de elaboración
organizados según los modelos
más avanzados, rigurosamente
verificados en base a los cánones
de la certificación ISO 9001/2000,
y empleando exclusivamente
materias primas seleccionadas, se
ofrece garantía de un nivel
cualitativo constante para la tutela
del cliente final. La amplia gama
firmada OPEN KRISTALLUX
comprende 14 colecciones de
accesorios coordinados y un
catálogo de complementos
“Ensemble”.
INDICE
INDEX
INHALT
INDEX
INDICE
OPEN INSIDE
BINGO
7
KEY INOX
111
MAX
19
TENDO
117
AVANT
27
DROP
129
CORNER
39
RETRO’
139
SINGLE
47
OPEN COLLECTIONS
MUSA
55
BEAUTY
147
ONDA
65
JUNGLE
169
KUBO
77
STAY
179
LINGOTTO
89
MURANO
189
GUEST INOX
101
LIGHTING
193
OPEN INSIDE
BINGO: lo stile ideale, per la casa e per il Contract
6
BINGO
design Luigi Boni
design LUIGI BONI
Una nuova collezione che
apre orizzonti ampi di stile e
praticità per la stanza da
bagno. Grazie al suo design
moderno e funzionale, BINGO
con la sua versatilità si
conferma ideale per contesti i
più differenti.
A new collection which opens
up wide horizons of style and
practicality for the bathroom.
Thank to its modern and
functional design and its
versatility Bingo is ideal for all
different sorts of bathrooms.
Une nouvelle collection qui
ouvre de vastes horizons de
style et offre des avantages
pratiques pour la salle de
bains. Grâce à son design
moderne et fonctionnel,
BINGO avec sa capacité
d’adaptation à plusieurs styles
se confirme comme idéal pour
tous les contextes, même les
plus originaux.
Eine neue Kollektion die neue
umfangreiche Horizonten des
Styl und Zweckmassigkeit für
das Badbereich eröffnet. Dank
ihres
modernes
und
funktionales Design und ihre
Vielseitigkeit ist die Serie
BINGO ideal für verschiedene
Badbereiche.
Una nueva colección que abre
un amplio horizonte de estilo y
practicidad para el baño.
Gracias a su diseño funcional
y moderno, Bingo se confirma,
con su versatilidad, ideal para
los más diferentes contextos.
7
8
9
BINGO
Raffinata, essenziale, moderna,
BINGO si trova a proprio agio
ovunque: nel bagno di casa ma
anche in ambientazioni di hotellerie.
L’attitudine al Contract è in realtà, per
BINGO, una vera vocazione che
consente la personalizzazione delle
ambientazioni anche le più esigenti.
La libera componibilità degli elementi
consente di organizzare lo spazio in
modo ideale, nel segno del comfort e
dell’eleganza.
10
Refined, essential and modern BINGO
feels comfortable everywhere: in the
bathroom as well as in Hotel settings.
BINGO owns a strong aptitude for
contract which is actually a true
vocation for the personalisation of the
bathroom furnishing.
The free modularity of the elements
enables to organise the space in the
best way in terms of comfort and
elegance.
Raffinée, essentielle, moderne, la
collection BINGO est parfaitement
adaptée au style de chaque salles de
bains. Aux salles de bains
domestiques, ainsi qu’à celles de
l’hôtellerie ou de la collectivité. A vrai
dire, BINGO est la réponse la mieux
adaptée à la personnalisation de toutes
les salles de bains, même les plus
exigeantes. La variété de combinaison
de l’assemblage des accessoires
permet d’organiser l’espace bain d’une
manière idéale, caractérisée par le
confort et l’élégance.
Raffiniert, wesendlich und modern
BINGO fühlt sich wohl überall: sowohl
im Badzimmer des Hauses als auch
bei Badeinrichtungen im Hotel.
BINGO ist besonders geeignet für
Objekte denn es ermöglicht sogar die
anspruchvollsten Ausstattungen.
Die freie Kompatibilität dieser
Kollektion erlaubt den Badraum auf die
beste Weise zu organisieren und sich
dank der Eleganz und dem Komfort zu
unterscheiden.
BINGO
Refinado, Esencial, Moderno, Bingo es
apropiado para cualquier ambiente:
tanto en el baño de casa como en
estructuras hoteleras. La actitud al
Contract, es en realidad para Bingo,
una verdadera vocación que permite la
personalización de los diferentes
ambientes, incluso los más exigentes.
La libre composición de los elementos
permite organizar el espacio en un
modo ideal, en señal de confort y
elegancia.
11
L’attenzione di Open Kristallux per la
qualità è subito evidente al tocco e allo
sguardo. I materiali, selezionati con
cura e rifiniti con maestria artigianale
vengono assemblati nel pieno rispetto
di quanto previsto dalle normative per
la tutela del consumatore finale. Il
rispetto per la salute e l’ambiente
sono caratteristiche irrinunciabili nella
filosofia Open Kristallux, perché
“pensare avanti” significa offrire
soluzioni non solo innovative nel
design ma anche in sintonia con il
benessere della persona. Un impegno
a tutto campo, perché la qualità della
vita passa anche dal bagno.
12
A touch and a glance at this collection
are enough to understand the
attention of Open Kristallux dedicated
for the quality. The materials selected
with care and finished off with
handcrafted mastery are assembled
according to the norms for the
protection of the end consumer. The
respect for health and environment is
an inalienable feature in the
philosophy of Open Kristallux since “to
go forward” means being able to offer
innovative solutions in term of design
and satisfactory solutions for the
wellness of the person. A full
commitment, as the quality of life goes
through the bathroom too.
BINGO
Une seule touche ou un seul regard
est suffisant pour comprendre
l’attention qu’Open Kristallux porte à
la qualité de ses accessoires. Crées
avec un grand savoir faire artisanal et
des matériaux, choisis avec soin, ils
sont assemblés conformément aux
règles de l’art, pour la plus grande
satisfaction du client final. Le respect
pour la santé et l’environnement sont
des caractéristiques inaliénables de la
philosophie d'Open Kristallux parce
que "penser en avant" veut dire, pour
nous; offrir des solutions de style, non
seulement innovantes, mais aussi en
accord avec le bien-être de la
personne. Un engagement, le plus
total, parce que la qualité de la vie
passe aussi par la salle de bains.
Eine Berührung und ein Blick an der
Serie BINGO reichen um zu verstehen,
die Wichtigkeit die Open Kristalux für
die Qualität gegeben hat. Die
ausgesuchten Materialen, die mittels
eine handwerkliche Meisterschaft
gefertigt werden, werden nach der
Norme für den Schutz der
Endverbraucher zusammengebaut.
Der Respekt für die Gesundheit und
die Umwelt ist eine unverzichtbare
Eigenschaft nach unserer Philosophie,
da “denken an die Zukunft” bedeutet
innovative Designlosungen, die das
Wohlbefinden der Person befriedigen,
anzubieten. Eine totale Verbindlichkeit
seitens der Firma Open Kristallux,
denn die Lebensqualität kann auch
dank dem Badraum besser sein.
La atención de Open Kristallux por la
Calidad es evidente al tacto y a la
mirada. Los materiales, seleccionados
con atención y terminados con
maestria artesanal, estan unidos al
pleno respeto que tenemos por la
normativa de la tutela del consumidor
final. El respeto por la salud y el
medioambiente son caracteristicas a
las que no se renuncia en Open
Kristallux porque pensar al futuro no
sólo significa ofrecer soluciones
innovativas en el diseño sino además,
estar en sintonia con el bienestar de la
persona. Un esfuerzo en todos los
sentidos porque la calidad de vida
también pasa por el baño.
13
design Luigi Boni
i materiali
Struttura in barra e tubo
ottone Ø 15 m/m X 4 m/m.
Cristalli extachiari acidati
6m/m.
14
Structure in brass rod and
tube Ø 15 m/m X 4 m/m.
Frosted glass thickness
6m/m.
Structure en tige de laiton Ø
15 m/m X 4 m/m. Portesavons et tablettes en verre
dépoli de 6 m/m d'épaisseur.
Struktur aus Messingstange
und Messingrohr Ø 15m/m X
4m/m. Ablagen aus satiniertems Glass 6 m/m.
009
Cromo satinato
Satin Chrome
Chrome Satiné
Chrom-matt
Cromo satinado
013
Cromo
Chrome
Chrome
Chrom
Cromo
090
Cristallo extrachiaro acidato
Frosted glass
Verre dépoli
Satiniertes glas
Cristal satinado
Estructura en barra de laton Ø
15 m/m X 4m/m. Repisas en
cristal lavado al ácido espeso
6 m/m.
BINGO
Dati tecnici Technical specifications
BG 12
6,5 x 10,5 x h 10 cm
BG 13
10 x 32 x h 2 cm
BG 22
7,5 x 31 x h 1,5 cm
BG 112
6 x 6,5 x h 10 cm
BG 15
6,5 x 10,5 x h 10 cm
BG 60
10 x 32 x h 2 cm
BG 24
7,5 x 61 x h 1,5 cm
BG 21
7 x 23,5 x h 11,5 cm
BG 33
7,5 x 16 x h 3,5 cm
BG 11
10 x 15 x h 2 cm
BG 61
10 x 62 x h 2 cm
BG 23
7,5 x 46 x h 1,5 cm
BG 25
32 x 1,5 x h 10 cm
BG 51
4 x 1,5 x h 4 cm
BG 111
10 x 15 x h 2 cm
BG 371
7,5 x 31 x h 12,5 cm
BG 35
10 x 1,5 x h 22 cm
BG 38
15
Dati tecnici Technical specifications
BG 441
20 x 20 x h 9 cm
BG 442
20 x 20 x h 25 cm
BG 41
9 x 9 x h 45 cm
BG 161
25 x 20 x h 77 cm
16
BG 65
28,5 x 62 x h 15 cm
BG 42
9 x 9 x h 45 cm
BG 220
35 x 43 x h 89 cm
BG 701
45 x h 67 cm
BG 164
25 x 43 x h 77 cm
17
BINGO
MAX: un’emozione sempre diversa e sempre unica
18
MAX
Full Service anche nel fuori misura
design LUIGI BONI
La scelta di materiali di
altissima qualità, l’esclusività
delle lavorazioni, la
realizzazione accurata di ogni
dettaglio, fanno di Max una
collezione ideale per gli
ambienti bagno più raffinati.
Una serie di complementi dalle
linee essenziali, nel segno di
quel sobrio equilibrio estetico
che rappresenta la firma
dell’autentica eleganza.
The utilisation of high quality
materials, the refinement of
the manufacturing, the
accurate realisation of any
detail make of Max, the ideal
collection for the most refined
bathrooms. A collection of
accessories with an essential
design, characterised by a
sober aesthetic balance that
represents sheer elegance.
Le choix de matériels de très
haute qualité, l'exclusivité des
travails, la réalisation soignée
de chaque détail, font de Max
la collection idéale pour les
salles de bains plus raffinés.
Une collection de accessoires
caractérisés par formes
essentielles et un équilibre
esthétique qui représente la
signature d’ élégance plus
authentique.
Dank der Auswahl der
hochwertigen Materialen, der
Qualität der Bearbeitungen,
der sorgfaltige Realisierung
jeder Einzelheiten wird die
Kollektion Max ideal für die
verfeinerter Badraume. Eine
Reihe der Badaccessoires mit
wesentlichen Forme, die durch
ein nüchternes und
ästhetisches Gleichgewicht,
das die authentische Eleganz
darstellt, kennzeichnet wird.
La elección de materiales de
altísima calidad, la
exclusividad en la elaboración,
la realización meticulosa de
cada detalle, hacen de Max,
una colección ideal para los
ambientes de ba o más
refinados. Una serie de
accesorios de lineas
esenciales, en se al de aquel
sobrio equilibrio estético que
representa la firma de la
auténtica elegancia.
19
20
MAX
I complementi della collezione Max
sono stati progettati per durare in
eterno e per affascinare sempre
come il primo giorno. Ma i loro
pregi non finiscono certo qui: le
rifiniture infatti (come ad esempio
le rigorose cromature), vengono
eseguite in modo da risultare del
tutto innocue per l’organismo
umano. Ancora una volta Open
Kristallux
coniuga
bellezza
dell’ambiente e benessere.
The accessories of the MAX
collection are created to last
forever and to enchant as the very
first day. But there are even more
qualities in them: the finishing
(such as the rigorous chroming ),
are harmless to the human
organism. Once again, Open
Kristallux merges environmental
beauty with wellbeing.
Die Badaccessoires der Serie MAX
würden für eine ewige Dauer
entwürft und mit zum Zweck immer
wie der ersten Tag zu bezaubern.
Ein sonstige bemerkenswerte
Eigenschaft ist die Harmlosigkeit
der Verchromungen für die
Menschen. Open Kristallux stellt
erneut die Schönheitsbadraum und
Wohlbefinden zusammen.
Les accessoires de la collection
MAX ont été projetés pour durer
pour l’éternité et pour fasciner
toujours comme le premier jour.
Mais leurs avantages ne finissent
pas certes ici: les finitions en effet
(comme par exemple les rigoureux
chromages), sont exécutées pour
résulter entièrement inoffensives
pour l'organisme humain. Encore
une fois Open Kristallux réunit la
beauté du milieu et du bien-être.
Los accesorios de la colección Max
han sido proyectados para que
duren toda la vida y para fascinar
siempre como el primer dia. Pero
sus cualidades no terminan aqui:
los acabados, de hecho (como las
rigurosas cromaturas), vienen
estudiadas de modo que el
resultado sea completamente
inocuo para el organismo humano.
De nuevo Open Kristallux conjuga
la bellezza del medioambiente y el
bienestar.
21
22
23
MAX
Full Service
i materiali
Struttura in piatto ottone
massiccio 40 m/m x 10 m/m.
Cristalli: Float purissimo m/m
10, taglio ad acqua.
24
Structure in flat solid brass
bar 40 m/m x 10 m/m.
Crystals: water-cut float glass
thickness10m/m.
Structure en barre plate de
laiton massif. Porte-savons et
tablettes en verre Float
épaisseur m/m 10.
Struktur aus Messinflachbar
40m/m X 10m/m. Glas aus
Float (Stärke m/m 10), im
Wasserschnitt hergestellt.
013
Cromo
Chrome
Chrome
Chrom
Cromo
014
Oro
Gold
Or
Gold
Oro
080
Cristallo extrachiaro trasparente
Clear glass
Verre transparent
Klarglas
Cristal transparente
Estructura en barra plana de
laton 40 m/m X 10 m/m.
Vidrio: Float (espesor 10 mm)
con corte por chorro de agua.
LA
NOVITÀ
MAX
Full Service Dati tecnici Technical specifications
FULL SERVICE - I FUORI MISURA SU RICHIESTA
Portasalviette FULL SERVICE fino a 150 cm
Portasalviette Full Service
MX22-..
MX23-..
MX24-..
MX24-..
MX24-..
<
>
>
>
>
30
30
45
60
70
cm
cm
cm
cm
cm
<
<
<
<
45
60
70
80
MX24-..
MX24-..
MX24-..
MX24-..
MX24-..
cm
cm
cm
cm
>
>
>
>
>
80
90
100
110
120
cm
cm
cm
cm
cm
<
<
<
<
<
90
100
110
120
150
cm
cm
cm
cm
cm
Mensole FULL SERVICE fino a 120cm
Mensola Full Service
MX60-.. struttura 30 cm, vetro da 30 cm a 59 cm
MX60-.. > 30 cm < 45 cm
MX60-.. > 45 cm < 59 cm
Mensola Full Service
MX61-..:
MX61-..
MX61-..
MX61-..
struttura 60
> 60 cm
> 70 cm
> 80 cm
cm,
<
<
<
vetro da 61 cm a 120 cm
MX61-.. > 90 cm < 100 cm
70 cm
MX61-.. > 100 cm < 110 cm
80 cm
MX61-.. > 110 cm < 120 cm
90 cm
MX 11
17 x 11 x h 4 cm
MX 13
36 x 11 x h 4 cm
MX 22
32 x 8,5 x h 3 cm
MX 23
47 x 8,5 x h 3 cm
MX 24
62 x 8,5 x h 3 cm
MX 60
36 x 11 x h 4 cm
MX 61
66 x 11 x h 4 cm
MX 25
32 x 1,5 x h 10 cm
MX 33
13,5 x 8,5 x h 3 cm
MX 51
3 x 4,5 x h 4,5 cm
MX 701
80 x h 80 cm
MX 41
9 x 9 x h 44,5 cm
MX 42
9 x 9,3 x h 44,5 cm
MX 12
8,3 x 7,8 x h 10,5 cm
MX 703
100 x h 80 cm
25
AVANT, non una collezione: un nuovo modo di pensare il bagno
26
AVANT
design QUANTOBASTA
Il bagno secondo Open
Kristallux si arricchisce di
nuove idee, soluzioni, tecniche
di produzione. La svolta,
decisamente orientata verso il
futuro, si chiama AVANT: non
una semplice collezione di
complementi, ma una serie di
concetti che si traducono in
oggetti avendo come fulcro
l’innovazione.
According to Open Kristallux,
the bath is enriched by brand
new ideas, solutions and
production techniques. The
turning point, firmly oriented to
the future, is AVANT: not only
a collection of bathroom
accessories, but a whole
series of ideas turning into
objects
standing
on
innovation.
La Salle de Bain, selon Open
Kristallux, s’enrichit de
nouvelles idées, solutions,
techniques de production. Le
tournant, décidément orienté
vers le futur, on appelle AVANT:
:pas une simple collection des
accessoires, mais une série de
concepts qui se traduisent
dans objets que posent sur
l'innovation.
Nach dem Konzept von Open
Kristallux bereichert sich das
Badezimmer mit neuen Ideen,
Lösungen und Produktionstechniken. Der Wendepunkt, entschieden zukunftgerichtet,
heißt AVANT: nicht nur eine
Kollektion von Badaccessoires,
aber eine Serie von Konzepten, die Accessoires werden
und als Mittelpunkt die Innovation haben.
Según Open Kristallux, el baño
es enriquecido por nuevas
ideas, soluciones y técnicas de
la producción. El momento
crucial, orientado firmemente al
futuro, es AVANT: no solamente
una colección de accesorios de
baño, pero una serie entera de
ideas convertidas en objetos
que están parados en la
innovación.
27
28
29
AVANT
30
AVANT
Vetro e metallo intrecciano il loro
fascino rincorrendo nuove
intuizioni, in un equilibrio ideale
tra estetica e funzione. L’Italian
style si rigenera grazie al talento
delle giovani designers dello
“Studio Quantobasta”: un team
affiatato, pronto a far emergere
le tendenze del futuro, su cui
Open Kristallux ha deciso di
puntare per scrivere nuovi
capitoli nell’affascinante libro
della creatività.
Glass and metal join their glamour
in giving life to new thoughts, in
an ideal balance between beauty
and functionality. The Italian style
is regenerated thanks to the skill
of the young designers from the
agency
“Quantobasta”:
a
harmonious group that portrays
with cleverness the trends of
future. Open has chosen these
people to write new chapters in
the book of inventiveness.
Verre et métal réunissent leur
charme en poursuivant des
nouvelles intuitions, dans un
équilibre idéal entre esthétique et
caractère fonctionnel. Le style
italien se régénère grâce au
talent des jeunes designers du
studio Quantobasta : un groupe
uni, prêt à faire émerger les
tendances du futur, sur lequel
Open Kristallux a décidé de
compter pour écrire des nouveaux
chapitres dans le fascinant livre
de la créativité.
Glas und Metall verschachteln
ihren Zauber, um neuen Intuitionen
nachzulaufen,
im
idealen
Gleichgewicht zwischen Schönheit
und Funktion. Der Italian Style
erneuert sich dank dem Talent der
jungen Zeichnerinnen vom Studio
Quantobasta: eine gut eingespielte
Mannschaft, eifrig die Tendenzen
der Zukunft zu entdecken und in
die Kristallux viel Zuversicht hat,
damit wieder ein neues Kapitel im
faszinierenden Buch der Kreativität
geschrieben werden kann.
Cristal y metal entrelazan suyos
encanto en dar vida a los nuevos
pensamientos, en un equilibrio
ideal entre la belleza y la
funcionalidad. El estilo italiano es
regenerado gracias a la habilidad
de los diseñadores jóvenes de la
agencia "Quantobasta": un grupo
armonioso que retrata con
inteligencia las tendencias del
futuro. Open Kristallux ha elegido
a esta gente para escribir los
nuevos capítulos en el libro de la
inventiva.
31
32
AVANT
Nella storia di Open Kristallux, da
sempre rivolta al miglioramento
di prodotti e servizi, AVANT
rappresenta una vera rivoluzione:
i materiali vengono realizzati
mediante taglio con raggio laser,
senza alcun tipo di saldatura;
l’acciaio inox garantito no limits
non subisce alcun tipo di
trattamento galvanico ed è
totalmente
innocuo
per
l’organismo umano. Tecnologie
pulite, nessuna cromatura,
rispetto per la salute e
l’ambiente: davvero, il bagno non
è mai stato così all’avanguardia.
In the history of Open Kristallux, a
company constantly focused on
the improvement of its products
and services, AVANT represents
a true revolution: its materials are
obtained through a laser beam
cutting process without welding;
the garanted no limits stainless
steel is not subjected to any
galvanizing process and it is
thoroughly safe to the human
body. Clean technologies, no
chroming process, the respect
for human health and nature: we
can by right say that the
bathroom has never so properly
been in the forefront of the
accessories production.
Dans l'histoire d'Open Kristallux,
toujours attentif à l'amélioration
de produits et de services,
AVANT représente une vraie
révolution : les matériels sont
réalisés au moyen de coupe avec
rayon laser, sans soudure ; l' inox
ne subit pas de traitement
galvanique et est totalement
inoffensif pour l'organisme.
Technologies nettoyées, pas de
chromage, respect pour la santé
et le milieu: la Salle de Bain n'a
jamais été ainsi à l'avant-garde.
In der Geschichte von Open
Kristallux die schon immer an die
Verbesserung der Produkte
Dienstleistungen gerichtet war,
stellt AVANT eine echte
Revolution dar: das Material wird
durch Laserschnitt verarbeitet,
gänzlich ohne schweißen, das
Edelstahl
wird
keiner
galvanischen
Behandlung
unterworfen und ist völlig
harmlos für den menschlichen
Körper. Saubere Technologien,
kein
Verchromungsprozess,
Respekt für die Gesundheit und
die Umwelt: in der Tat, das Bad
war noch nie so modern.
En la historia de Open Kristallux,
una
compañía
centrada
constantemente en la mejora de
sus productos y servicios, AVANT
representa una revolución
verdadera: sus materiales se
obtienen con un proceso del
corte par rayo laser sin la
soldadura; el inox no es sujeto a
ningún
proceso
de
la
galvanización y es a fondo
seguro al cuerpo humano.
Tecnologías limpias, ningún
proceso que croma, el respecto
por salud humana y naturaleza:
el baño ha estado nunca tan
correctamente a la vanguardia.
33
i materiali
Acciaio inox e acciaio inox
satinato. Porcellana laminata
accoppiata con il cristallo
extra lucido. Cristallo
argentato accoppiato con il
cristallo extra lucido.
34
Polished stainless steel and
satin stainless steel.
Laminated china+extra
polished glass. Silver
glass+extra polished glass.
Inox poli et satiné.
Porcelaine laminée C cristal
extra lucide. Cristal argenté +
cristal extra lucide.
Edelstahl poliert und matt.
Porzellan gekoppelt mit
Klarglas. Spiegelglas
gekoppelt mit Klarglas.
013
Cromo
Chrome
Chrome
Chrom
Cromo
090
Cristallo extrachiaro acidato
Frosted glass
Verre dépoli
Satiniertes glas
Cristal satinado
080
Cristallo extrachiaro trasparente
Clear glass
Verre transparent
Klarglas
Cristal transparente
Inox pulido y satinado.
Porcellana laminada accouplé
avec cristal extra brillo. Cristal
plateado accouplé avec cristal
extra brillo
AVANT
Dati tecnici Technical specifications
AT 12
20 x 12 x h 9,5 cm
AT 11
20 x 12 x h 5 cm
AT 11
20 x 12 x h 5 cm
AT 112
10 x 10 x h 11,5 cm
AT 111
20 x 12 x h 8,5 cm
AT 13
35 x 12 x h 5 cm
AT 60
35 x 12 x h 5 cm
AT 61
65 x 12 x h 5 cm
AT 13
35 x 12 x h 5 cm
AT 60
35 x 12 x h 5 cm
AT 61
65 x 12 x h 5 cm
AT 22
35 x 8,5 x h 5 cm
AT 23
50 x 8,5 x h 5 cm
AT 24
65 x 8,5 x h 5 cm
AT 111
20 x 12 x h 8,5 cm
AT 33
19 x 9 x h 5 cm
AT 802
26 x 8 x h 13 cm
AT 801
9 x 9 x h 13,5 cm
AT 35
19 x 12 x h 22 cm
AT 51
4 x 4 x h 8 cm
35
Dati tecnici Technical specifications
AT 702
70 x h 40 cm
AT 701
60 x h 60 cm
AT 41
12,5 x 12,5 x h 54 cm
AT 161
28 x 24 x h 72 cm
AVANT segna un punto di
arrivo nella storia Open
Kristallux, ma al tempo stesso
un punto di partenza.
L’azienda infatti è protesa al
raggiungimento di obiettivi
sempre più ambiziosi,
finalizzati alla massima
soddisfazione del cliente. Alla
ricerca e allo sviluppo
in fase di produzione, si
unisce infatti una costante
attenzione al servizio.
36
AVANT represents a complete
achievement in the life of
Open Kristallux, but at the
same time it is a starting
point. The company, in fact,
looks forward to achieve more
and more ambitious targets
aiming at the highest
satisfaction of the customers.
Research and developments
in the production process are
perfectly joined to a constant
care of the services offered.
AVANT marque un point
d'arrivée dans l'histoire Open
Kristallux, mais au même
temps un point de départ.
L'entreprise est tendue à la
réalisation de objectes de
plus ambitieux, orientée à *la
plus grande satisfaction du
cliente. À la recherche et à le
développe en phase de
production, on unit une
constante attention au
service.
AT 220
24 x 35 x h 92 cm
In der Geschichte von Open
Kristallux, stellt AVANT ein
erreichtes Ziel dar aber
gleichzeitig auch ein
Ausgangspunkt.
Das
Unternehmen strebt nämlich
nach immer ehrgeizigeren
Zielen, der bestmöglichen
Zufriedenstellung des Kunden
gerichtet. Neben Recherche
und Entwicklung in der
Produktionsphase geht ein
besonderes Augenmerk immer
auch an die Dienstleistung.
Avant representa un punto de
llegada en la vida de Open
Kristallux, pero en el mismo
tiempo es un punto de partida.
La compañía, en hecho, mira
adelante para alcanzar blancos
más y más ambiciosas que
tienen como objetivo la
satisfacción más alta de los
clientes. La investigación y los
progresos en el proceso de
producción se ensamblan
perfectamente a un cuidado
constante de los servicios
ofrecidos.
37
AVANT
CORNER: classico ed essenziale, la soluzione giusta per ogni ambiente e bagno
38
CORNER
design
CIARAMITARO e CONEK
Barre quadre di ottone di
misure diverse, in equilibrio
estetico, trattate con cura
artigianale in ogni particolare,
accostate al cristallo formano
un insieme gradevolmente
armonioso.
An aesthetic balance of
square brass rods of different
sizes, handcrafted with
particular care and combined
with frosted glass all make an
ensemble of harmony and
beauty.
Barres en laiton carrées de différentes mesures, esthétiquement équilibrées; chaque détail
traité artisanalement avec soin;
juxtaposées au verre dépoli,
elles forment un ensemble
agréablement harmonieux.
Die viereckigen Formen des
massiven Messings zusammen mit dem Kristallglas,
bilden dank dem handwerklichen Können, ein hochwertiges und formschönes Produkt.
Barras de latón cuadradas de
diferentes medidas en equilibrio estético, tratadas de
forma artesanal en cada
aspecto, adosadas al cristal
forman un conjunto altamente
armonioso.
39
40
CORNER
Squadrata,
pulita,
essenziale,
minimalista nel pieno rispetto delle
tendenze di mercato. La linea “Corner”
nasce per soddisfare una clientela
sempre più attenta al giusto equilibrio
tra qualità e prezzo. La serie è stata
sviluppata come una composizione di
esili travi tra di esse in armonico
equilibrio, che ne esaltano la
leggerezza formale ma che rivelano un
solido ancoraggio tra le parti. Materie
prime nobili come l’ottone massiccio e
il cristallo extrachiaro acidato, sono
elementi di garanzia assoluta e di
raffinata eleganza.
Following the most innovative market
trends of square design and essential
simplicity, the “Corner” collection has
been created to satisfy the
sophisticated customer searching for
the right combination between quality
and price. The range is composed of
thin beams perfectly balanced to
enhance the simple shapes and also
reveals a solid anchor among the
various designs giving a true feeling of
strength. Quality raw materials such
as solid brass and frosted glass are
the fundamentals of refined elegance
giving a total guarantee.
Conçue comme une composition de
poutres harmonieusement équilibrées,
la collection “Corner”, avec ses lignes
pures, entre pleinement dans la
tendance du marché et répond à la
demande d’une clientèle de plus en
plus attentive au meilleur rapport
qualité-prix. Des formes linéaires, un
ancrage solide d’éléments en laiton
massif associé à l’élégance du verre
dépoli, donnent à cette collection un
caractère essentiel et raffiné.
Minimalist, kantig und schlicht, für eine
moderne Marktorientierung. Die
Ausstattungsserie “Corner” entspricht
dem aktuellen Trend und verbindet
Qualität und Design, zum richtigen Preis.
Die aufeinander liegenden quadratischen
Formen bilden ein harmonisches Bild
und sorgen gleichzeitig für ein elegantes
Gleichgewicht zwischen Leichtigkeit
sowie Solidität der Halterungen. Den
Einsatz von hochwertigen und qualitativ
auserlesenen Rohrmaterialien wie
Vollmessing und extraklares satiniertes
Kristallglas, garantieren eine lange
Produktlebensdauer und verleihen dieser
Serie, eine raffinierte Eleganz.
Sección cuadrada, cuidada, básica,
minimalista en el respeto de las
tendencias del mercado. La línea
“Corner” nace para satisfacer las
exigencias de una clientela siempre
atenta al justo equilibrio entre calidad
y precio. Esta colección ha sido
desarrollada como una composición
de perfiles de sección cuadrada,
unidos en armónico equilibrio, que
resaltan la ligereza de las formas,
manifestando un sólido anclaje entre
sus elementos. Materias primas
nobles como el latón macizo y el
cristal lavado al ácido, son elementos
de plena garantía y de refinada
elegancia.
41
42
43
CORNER
i materiali
Struttura: barra ottone quadra
mm 8x8 - barra ottone
quadra mm 12x12 - barra
ottone quadra mm 20x20 barra ottone quadra mm
25x20. Contenitori in metallo
e vetri in cristallo extrachiaro
acidato spessore mm 8.
44
Square brass rods 8 x 8 mm
- square brass rods 12 x 12
mm -square brass rods 20 x
20 mm - square brass rods
25 x 20 mm. Tumblers, soap
dispensers and brush holders
are in solid brass; soap
dishes and shelves in frosted
glass (thickness: 8 mm).
Structure: barre laiton carrée 8
x 8 mm - barre laiton carrée
12 x 12 mm - barre laiton
carrée 20 x 20 mm - barre
laiton carrée 25 x 20 mm.
Verres, distributeurs savon
liquide et porte-balais W.C. en
métal; porte-savons, portegobelets et tablettes en verre
dépoli de 8 mm d’épaisseur.
Struktur aus viereckigen
Messing-Vollbarren
in
folgenden Massen: 8x8
mm - 12x12 mm - 20x20
mm bis max. 25x20 mm.
Behälter aus Metall,
Ablagen aus satiniertem
Kristallglas, 8 mm stark.
013
Cromo
Chrome
Chrome
Chrom
Cromo
009
Cromo satinato
Satin chrome
Chrome satiné
Chrom-matt
Cromo satinado
S00
Nichel spazzolato
Satin nickel
Nickel satiné
Nickel matt
Níquel satinado
Estructura: barra de latón
cuadrada 8x8 mm - barra de
latón cuadrada 12x12 mm barra de latón cuadrada 20
x20 mm - barra de latón
cuadrada
25x20
mm.
Recipientes de metal y cristal
lavado al ácido 8 mm de
espesor.
CR 111
16 x 11 x h 2 cm
CR 112
7,5 x 7,5 x h 10,3 cm
CR 13
30 x 12 x h 2,5 cm
CR 455
7,5 x 8,5 x h 18 cm
CR 11
16 x 12 x h 2,5 cm
CR 60
30 x 12 x h 2,5 cm
CR 22
30,5 x 7,2 x h 2,5 cm
CR 12
7,5 x 9 x h 10,3 cm
CORNER
Dati tecnici Technical specifications
CR 457
7,5 x 9 x h 18 cm
CR 61
60 x 12 x h 2,5 cm
CR 23
45 x 7,2 x h 2,5 cm
CR 25
2 x 34 x h 12 cm
CR 24
60 x 7,2 x h 2,5 cm
CR 33
14,5 x 9 x h 6,5 cm
CR 51
2,5 x 5 x h 2,5 cm
E542
29 x 21 x h 30 cm
CR 220
50 x 21,5 x h 87,5 cm
CR 161
21 x 18 x h 67,5 cm
CR 41
9 x 9 x h 43,5 cm
CR 801
8 x 28 x h 8 cm
45
SINGLE: l’equilibrio ideale tra estetica e funzione
46
SINGLE
design LUIGI BONI
Una linea di accessori da
bagno in tondo di ottone Ø 10
e 14 mm. Le linee squadrate
con finiture moderne ed il
cristallo extrachiaro acidato
da 10 mm sono le
caratteristiche peculiari della
collezione “Single”.
A line of bathroom
accessories in brass rod Ø
10 and 14 mm. Square
lines with contemporary
finishes and frosted glass
(thickness 10 mm) are the
particular characteristics of
our “Single” line.
Une ligne d’accessoires pour
la salle de bains en tige de
laiton de Ø 10 et 14 mm. Les
lignes carrées avec leur
finitions modernes et le verre
dépoli de 10 mm. sont les
caractéristiques spécifiques
de notre collection “Single”.
Eine Linie von Badeaccessoires
in massivem Messing mit
einem Durchmesser von 10-14
mm. Ein klares und modernes
Design und das satinierte
Kristallglas, 10 mm stark, sind
die besondere Eigenschaften
der Ausstattungsserie “Single”.
Una línea de accessorios de
baño en tubo de latón de Ø 10
y 14 mm. Su forma cuadrada,
su diseño moderno y su cristal
satinado de espesor de 10
mm tratado al ácido, son las
características peculiares de
nuestra colección “Single”.
47
48
49
SINGLE
50
SINGLE
i materiali
Struttura in tondo ottone Ø
10-14 mm, contenitori in
cristallo extrachiaro acidato
spessore mm 10.
Structure in brass rod Ø 1014 mm, soap dishes,
tumblers, soap dispensers,
shelves and brush holders in
frosted glass (thickness 10
mm).
Structure en tige de laiton de Ø
10-14 mm, porte-savons,
gobelets, distributeurs savon
liquide, tablettes et portebalais WC en verre dépoli de
10 mm d’épaisseur.
Struktur aus Ø 10-14 mm
Messingrohr, Behälter aus
satiniertem Kristallglas, 10
mm stark.
Estructura de tubo de latón Ø
10-14 mm, recipientes de
cristal lavado al ácido 10 mm
de espesor.
005
Bianco
White
Blanc
Weiß
Blanco
013
Cromo
Chrome
Chrome
Chrom
Cromo
009
Cromo satinato
Satin chrome
Chrome satiné
Chrom-matt
Cromo satinado
014
Oro
Gold
Or
Gold
Oro
034
Cromo/Oro
Chrome/Gold
Chrome/Or
Chrom/Gold
Cromo/Oro
B05
Bianco/Vetro blu
White/Blue glass
Blanc/Verre bleu
Weiß/Glas blau
Blanco/Cristal azul
B13
Cromo/Vetro blu
Chrome/Blue glass
Chrome/Verre bleu
Chrom/Glas blau
Cromo/Cristal azul
B09
Cromo satinato/Vetro blu
Satin chrome/Blue glass
Chrome satiné/Verre bleu
Chrom-matt/Glas blau
Cromo satinado/Cristal azul
51
Dati tecnici Technical specifications
SG 11
16 x 13 x 4 cm
SG 12
14 x 11 x 12 cm
SG 101
14 x 11 x 18 cm
SG 111
11 x 12 x 18 cm
SG 112
8 x 11 x 18 cm
SG 455
8 x 11 x 21 cm
SG 26
37 x 13 x 4 cm
SG 28
35 x 11 x 12 cm
SG 27
35 x 11 x 18 cm
SG 61
63 x 11 x 4 cm
SG 60
33 x 11 x 4 cm
SG 22
34 x 8 x 4 cm
SG 51
4 x 6 x 4 cm
SG 23
49 x 8 x 4 cm
52
SG 24
63 x 8 x 4 cm
SG 25
6 x 37 x 14 cm
SG 33
16 x 8 x 4 cm
Dati tecnici Technical specifications
profondità vaschetta depth of the basin 13 cm
32,5
55
h 19
SG 621
24 x 11 x 14 cm
T 891
8 x 27 x h 7 cm
75
SINGLE
Art. SG 90
profondità vaschetta depth of the basin 13 cm
32,5
SG 41
11 x 13 x h 38 cm
SG 44
11 x 15 x h 35 cm
SG 42
Ø 9 x h 40 cm
SG 43
9 x 15 x h 40 cm
55
h 19
75
Art. SG 90 dx
SG 202
45 x 25 x h 92 cm
SG 720
40 x h 70 cm
SG 204
38 x 18 x h 60 cm
SG 201
45 x 25 x h 92 cm
SG 203
25 x 18 x h 60 cm
53
MUSA: riflessi e trasparenze nel segno di un’emozione preziosa
54
MUSA
Musa
L’immagine del bambù
intrecciato, la sua semplicità
in equilibrio tra cultura e
natura ci ha ispirato forme ed
emozioni nuove. Ne è nata
una collezione nobilitata da
materiali di pregio, come
l’ottone massiccio, che
compone la struttura degli
accessori, l’essenza di wengè
e il cristallo extrachiaro.
The image of lashed bamboo,
its simplicity a balance
between culture and nature,
has inspired new forms and
emotions. A collection has
been created and enhanced
by prestigious materials, solid
brass used for the structure of
the accessories, essence of
wengé and exceptionally clear
crystal.
design LUIGI BONI
L’image du bambou enlacé,
sa simplicité fruit d’un
mélange de culture et nature,
nous a inspiré de nouvelles
formes et des émotions
diverses. Cela a donné
naissance à une riche
collection de matériaux
prestigieux, de laiton massif,
qui forme la structure des
accessoires, l’essence du
wengé et le cristal super clair.
Die Ansicht des geflochtenen
Bambus, seine Einfachheit im
Gleichgewicht zwischen Kultur
und Natur hat uns dazu
angeregt neue Formen und
neue
Emotionen
zu
entdecken. Daraus ist eine
neue, veredelte Kollektion
entstanden, durch Einsatz von
erstklassigen Materialien, von
Massivmessing aus dem die
Struktur des Zubehörs
besteht, von Wengé-Holz und
extraklarem Kristall.
La imagen del bambú atado,
su simplicidad equilibrada
entre cultura y naturaleza nos
ha inspirado formas y
emociones nuevas. Ha nacido
una colección ennoblecida
con materiales valiosos, de
latón macizo, que compone la
estructura de los accesorios,
la madera de wengé y el
cristal extraclaro.
55
56
57
MUSA
58
MUSA
Musa
i materiali
Struttura in tondo ottone Ø 1216 mm. Elementi in cristallo
extrachiaro (10 mm) con taglio
ad acqua, oppure in legno
Wengé (20 mm). Portasapone,
bicchieri, dispenser e scopini
in metallo.
vetro
La mensola in cristallo extrachiaro, con taglio ad acqua, è
un’ulteriore testimonianza di
qualità ed eleganza. Lo stile
brilla, anche grazie alla cura
artigianale con cui ogni particolare è stato realizzato.
Structure in brass rod Ø 1216 mm. Soap holders, tumbler
holders and shelves are available in water-cut clear crystal
(thickness: 10 mm) or Wengé
wood (thickness: 20 mm).
Soap dishes, tumblers, soap
dispensers and brush holders
are in solid brass.
Structure en tige de laiton Ø
12-16 mm. Porte-savons,
porte-gobelets et tablettes en
cristal super clair avec découpage à l’eau, ou en bois
Wengé (20 mm). Porte-savons, verres, distributeurs
savon liquide et porte-balais
en métal.
Struktur aus Ø 12-16 mm
Messingrohr. Konsolen in extraklarem Kristallglas, hergestellt im Wasserschnitt 10 mm
stark oder in Massivholz 20
mm stark, Wengé-Holz gebeizt. Behälter aus Metall.
Estructura de tubo de latón Ø
12-16 mm. Jaboneras, portavasos y repisas de cristal con
corte por chorro de agua, o en
madera Wengé (20 mm). Jaboneras, vasos dosificadores
de jabón líquido y escobilleros
de metal.
The water-cut and exceptionally clear crystal shelf is a
further demonstration of quality and elegance. The style
shines through thanks to the
master craftsmanship used for
making every single detail.
L’étagère en cristal super clair,
avec découpage à l’eau, est
un témoignage ultérieur de
qualité et d’élégance. Le style
brille également grâce au soin
artisanal appliqué à la réalisation des détails.
Die Konsole besteht aus extraklarem Kristall, wird durch Wasserschnitt hergestellt, was
zusätzliche Qualitätsverbesserung und Eleganzverleihung bedeutet. Ein glanzvoller Stil durch
handwerkliche Kunst bis aufs
kleinste Detail.
El anaquel de cristal extraclaro, con corte por chorro de
agua, es una ulterior demostración de calidad y elegancia. El estilo reluce, también
gracias al cuidado artesanal
con el que cada detalle ha
sido realizado.
The natural beauty of the
wengé wood shelf with its
warm chromatic tone gives
your bathroom that unmistakeable touch of class.
La beauté naturelle de l’étagère en essence wengé, à travers sa chaude tonalité
chromatique, donne à la salle
de bain une touche d’élégance reconnaissable au premier coup d’œil.
Eine natürlich schöne Konsole
aus Wengé-Holz, mit einer
warmen Chromfarbe, die dem
Bad eine elegante Note verleiht.
La belleza natural del anaquel
de madera de wengé, con su
cálida tonalidad cromática,
otorga al cuarto de baño un
toque de clase inmediatamente reconocible.
013
Cromo
Chrome
Chrome
Chrom
Cromo
009
Cromo satinato
Satin chrome
Chrome satiné
Chrom-matt
Cromo satinado
S00
Nichel spazzolato
Satin nickel
Nickel satiné
Nickel matt
Níquel satinado
014
Oro
Gold
Or
Gold
Oro
legno
La naturale bellezza della
mensola in essenza di legno
wengè, con la sua calda tonalità cromatica, dona alla
stanza da bagno un tocco di
classe immediatamente riconoscibile.
59
Musa
Dati tecnici Technical specifications
MS 11
16,5 x 12,5 x h 3 cm
MS 13
35 x 12,5 x h 3 cm
MS 12
16,5 x 12,5 x h 12 cm
MS 60
35 x 12,5 x h 3 cm
MS 61
65 x 12,5 cm x h 3
MS 14
16,5 x 13 x h 4 cm
MS 16
35 x 13 x h 4 cm
MS 15
16,5 x 13 x h 12 cm
MS 62
35 x 13 x h 4 cm
MS 22
35 x 7,5 x h 2,5 cm
60
MS 63
65 x 13 x h 4 cm
MS 23
50 x 7,5 x h 2,5 cm
MS 24
65 x 7,5 x h 2,5 cm
Musa
Dati tecnici Technical specifications
MS 33
18,5 x 8 x h 2,5 cm
MS 18
17,5 x 12,5 x h 4 cm
MS 19
15 x 10 x h 12 cm
MS 457
15 x 10 x h 18,5 cm
MS 458
15 x 10 x h 23 cm
MUSA
MS 52
Ø 2,2 x 4,5 cm
MS 111
11,5 x h 5 cm
MS 112
8 x h 12,5 cm
MS 36
40 x 12,5 x h 3 cm
MS 455
8 x h 18,5 cm
MS 456
8 x h 23 cm
MS 26
40 x 13 x h 4 cm
MS 25
28 x 34 x h 14,5 cm
MS 46
40 x 13 x h 4 cm
MS 655
8 x 34 x h 18,5 cm
MS 459
37 x 10 x h 18,5 cm
MS 611
11,5 x 34 x h 14,5 cm
E 345 M.D. bianco
35 x 35 x h 46,5 cm
E532
29 x 21 x h 30 cm
E 492
21 x 20 x h 30 cm
MS 51
Ø 1,6 x 4,5 cm
E 342 seduta legno
35 x 35 x h 46,5 cm
E 343 M.D. bianco
E 344 seduta legno
61
Musa
F 151
22 x 22 x h 71 cm
Dati tecnici Technical specifications
F 154
36 x 22 x h 71 cm
F 155
36 x 22 x h 71 cm
F 136
24 x 18 x h 64 cm
MS 43
Ø 10,5 x h 39 cm
E 219
53 x 25 x h 92 cm
F 139
44 x 18 x h 64 cm
MS 44
17 x 12 x h 39 cm
F 135
44 x 18 x h 64 cm
MS 41
10,5 x h 40,5 cm
E 223
57 x 25 x h 93 cm
E 280
50 x 22 x h 84 cm
E 249
53 x 30 x h 177,5 cm
E 243
60 x 30 x h 175,5 cm
62
MS 42
17 x 12 x h 40,5 cm
Musa
Dati tecnici Technical specifications
MS 802
4 x 10 x h 16,5 cm
MS 804
27 x 8 x h 12 cm
T 490
Ø 40 x 17 cm
MS 806
9 x 9 x h 12 cm
MS 808
40 x 9 x h 12 cm
MS 805
9 x 14 x h 11 cm
MS 805
9 x 14 x h 11 cm
MUSA
MS 801
10 x 10 x h 16,5 cm
profondità vaschetta depth of the basin 12 cm
52
h 18
80
Art. MS 90 + MS 24
38
80
Art. MS 91
MS 721
50 x h 80 cm
63
ONDA: raffinatezza ed essenzialita’ nell’arredobagno
64
ONDA
design LUIGI BONI
Una ricerca attenta, orientata
al mercato e l’accurata
selezione di materiali nobili
sono i motivi del successo
sempre attuale della linea di
accessori “Onda”. Bella,
funzionale e pratica.
Stringent research following
the market trends, and the
accurate selection of fine
materials, are the guideline
for the success of our range
of bathroom accessories
“Onda”’. Attractive, functional
and practical.
La recherche attentive qui
suit l’évolution du marché et
la sélection soignée de
matériaux nobles sont les
éléments du succès de notre
ligne d’accessoires de bains
“Onda”. Belle, performante et
pratique.
Eine Ständige Produktforschung und die gezielte Marktorientierung zusammen mit
der sorgfältigen Auswahl von
hochwertigen und qualitativ auserlesenen Materialien sind das
Leitmotiv des Erfolges der
immer aktuellen Ausstattungsserie “Onda”. Schön, funktionell und praktisch.
Una atenta búsqueda,
orientada al mercado y una
depurada selección de
materiales nobles, son los
motivos del éxito de la línea
de accesorios “Onda”. Bella,
funcional y práctica.
65
66
67
ONDA
I nuovi abbinamenti proposti in questa
collezione danno giusto risalto
valorizzando il prodotto. Le nuove finiture
vanno ad arricchire la già vasta gamma
disponibile. La protezione, data da vernici
epossidiche trasparenti, ne garantisce la
durata anche negli ambienti più ostili. La
riuscita estetica e la lunga tenuta nel
tempo sono garantite dall’utilizzo di
materie prime “nobili” e dalla cura
artigianale adottata.
68
The new combinations proposed in this
collection give the proper emphasis and
value to the product. New finishes are
added to our already wide available range.
The protection given by a transparent
epoxy resins guarantees durability even in
the most harsh environmental settings. A
successful experience and a long life are
guaranteed by the use of raw materials
and by the handycraft selected care.
Les nouveaux agencements proposés
dans cette collection valorisent et
embellissent le produit. Les nouvelles
finitions vont enrichir la vaste gamme déjà
disponible. La protection, donnée par des
vernis epoxy transparents en garantit la
durée même dans les milieux les plus
hostiles. La réussite esthétique et la longue
durée sont garanties par l’emploi de
matières premières nobles et par le soin
artisanal apporté.
Die erneuten Kombinationsmöglich-keiten
dieser Kollektion, zeichnen weiter dieses
Produkt aus. Die neuen Oberflächen
bereichern durch ihre Vielfalt unser bisher
schon umfangsreiches Programm. Eine
transparente Epoxydlackierung sorgt für
eine lange Produktlebensdauer. Durch
besonders handwerkliches Können gepaart
mit den hochwertigen und qualitativ
erlesenen Materialien ist eine lange
Produktlebensdauer gewährleistet. Hier
verbindet sich Qualität und Design.
ONDA
Las nuevas combinaciones propuestas en
esta colección confieren un alto valor al
producto. Los nuevos acabados hacen más
ricas la amplia gama disponible. La
protección, creada por los barnices
epoxídicos transparentes, garantizan la
duración en los ambientes más hostiles. El
acierto estético y la larga duración en el
tiempo son garantías por la utilización de
materias “nobles” y por la cuidada forma
artesanal adoptada.
69
70
71
ONDA
i materiali
72
Struttura in tondo ottone Ø 1014 mm, con elementi in pressofusione ottone, contenitori in
cristallo extrachiaro acidato
spessore 10 mm.
Structure in brass rod Ø 1014 mm with die-cast brass
elements; soap dishes, tumblers and shelves in frosted
glass (thickness 10mm).
Structure en tige de laiton de
Ø 10-14 mm avec des éléments en laiton moulés sous
pression. Porte-savons, portegobelets, gobelets et tablettes
en verre dépoli de 10 mm
d’épaisseur.
Struktur aus Messing, rund,
10-14 mm, mit Elementen
aus Messingpressguß, Behälter aus säurebehandeltem
extraklarem Kristall, 10 mm
stark.
Estructura de tubo de latón de
Ø 10-14 mm, recipientes de
cristal lavado al ácido 10 mm
de espesor.
005
Bianco
White
Blanc
Weiß
Blanco
013
Cromo
Chrome
Chrome
Chrom
Cromo
009
Cromo satinato
Satin chrome
Chrome satiné
Chrom-matt
Cromo satinado
014
Oro
Gold
Or
Gold
Oro
034
Cromo/Oro
Chrome/Gold
Chrome/Or
Chrom/Gold
Cromo/Oro
Dati tecnici Technical specifications
H 12
18 x 13 x h 10 cm
H 11
18 x 13 x h 3 cm
H 13
35 x 13 x h 3 cm
H 23
48 x 9 x h 3 cm
H 24
64 x 9 x h 3 cm
H 25
38 x h 12,5 cm
ONDA
H 22
35 x 9 x h 3 cm
H 61
64 x 13 x h 3 cm
H 112
7,5 x 10 x h 11 cm
H 111
14 x 9 x h 7,5 cm
E 563
17 x 11,5 x h 3 cm
H 455
8,5 x 10,5 x h 17 cm
E 371
35 x 13 x h 14 cm
E 370
35 x 19 x h 19,5 cm
E 373
35 x 20 x h 45 cm
H 41
Ø 9 x h 40 cm
H 43
11 x 12 x h 30 cm
H 51
8 x 8 x h 7 cm
H 33
17 x 8 x h 3 cm
H 32
18 x 13 x h 3 cm
73
Dati tecnici Technical specifications
F 316
17 x 19 x h 52 cm
F 163
43 x 18 x h 60 cm
F 165
46 x 18 x h 65 cm
E 215
48 x 27 x h 93 cm
H 340
40 x 38 x h 71 cm
E 245
48 x 27 x h 173 cm
F 164
46 x 18 x h 65 cm
74
F 161
29 x 18 x h 60 cm
F 162
43 x 18 x h 60 cm
Dati tecnici Technical specifications
H 711
63 x h 75 cm
ONDA
H 720
63 x h 75 cm
H 701
63 x h 75 cm
H 721
63 x h 75 cm
profondità vaschetta depth of the basin 14 cm
42
52
70
h 18
Art. H 91
70
Art. H 90 + H 24
75
KUBO, forma e funzione: la soluzione ideale in qualunque spazio
76
KUBO
design LUIGI BONI
Da un'attenta composizione
di forme nasce la suggestione
che questi accessori offrono
per l'arredamento del bagno
moderno. Linee sobrie ed
essenziali, ispirate all'estetica
razionalistica contemporanea,
creano ambientazioni di
classe. Il prestigio della
collezione è confermato dalla
presenza di materiali nobili,
nel contrasto fra la forza
dell'ottone massiccio e la
fresca leggerezza del cristallo
extrachiaro.
The charm and appeal these
furnishings give the modern
bathroom are the result of a
precise composition of
shapes. Simple and terse
lines, inspired by rationalistic
and contemporary design,
create elegant surroundings.
The prestige of the collection
is further guaranteed by the
high-quality and superior
materials used, a contrast
between the strength of solid
brass and the fresh lightness
of frosted glass.
Une composition attentive des
formes donne naissance à la
suggestion que ces accessoires
offrent à l’ameublement de la
salle de bain moderne. Des
lignes sobres et essentielles,
inspirées à l’esthétique
rationaliste contemporaine,
créent des décors de classe. Le
prestige de la collection est
renforcé par la présence de
matériaux nobles, par le
contraste entre la force du laiton
massif et la légèreté pleine de
fraîcheur du verre dépoli.
Durch die sorgfältige Zusammenstellung der Formen, entstehen diese eindrucksvollen
Accessoires für eine moderne
Einrichtung des Bades. Eine
aktuelle und rationale Ästhetik
inspiriert schlichte und essentielle Formen und verleiht der
Einrichtung eine moderne
Eleganz. Kennzeichen dieser
erstklassigen Kollektion sind
die noblen Materialien die
einen gelungenen Kontrast
zwischen der Stärke des massiven Messings und der Leichtigkeit des extraklaren
Kristallglases bilden.
Desde una atenta composición de formas nace la sugestión que ofrecen estos
accesorios para la decoración
del baño moderno. Líneas sóbrias y esenciales, inspiradas
a la estética racionalística
contemporánea, creando un
ambiente de clase. El prestigio
de la colección se confirma
por la presencia de materiales
nobles, con el contraste entre
la fuerza del latón macizo y la
fresca levedad del cristal lavado al ácido.
77
78
79
KUBO
Lo stile brilla, grazie alla cura artigianale con cui
ogni particolare è stato realizzato.
La mensola in cristallo extrachiaro acidato, è
un’ulteriore testimonianza di qualità ed
eleganza. Le finiture cromo, cromo satinato e
nichel spazzolato conferiscono al prodotto
un'eleganza in linea con le tendenze più attuali.
80
The design shines through, thanks to the
meticulous handcrafting of each detail.
The extra-clear etches crystal shelf, is yet further
evidence of quality and elegance. The variety of
finishes, chrome, satin chrome and brushed
nickel, give the final product an elegance in line
with the most current trends in style.
KUBO
Le style brille, grâce au soin artisanal dédié à la
réalisation de chaque petit détail.
La tablette en cristal extra clair acidé, est un
ultérieur témoignage de qualité et élégance. Les
finitions chrome, chrome satiné et nickel brossé
confèrent au produit une élégance en ligne avec
les tendances actuelles.
Ein glänzvoller Stil entsteht durch die
Handwerkliche Sorgfalt des Details.
Die Ablage in satiniertem extraklarem
Kristallglas, Kennzeichen der Qualität und
Eleganz. Oberflächen wie Chrom, Chrom matt
oder Nickel matt verleihen dem Produkt, eine
elegante Linie im aktuellen Trend.
El estilo brilla, gracias al cuidado artesanal con
el que cada detalle ha sido realizado.
La repisa de cristal extraclaro satinado, es un
ulterior testimonio de calidad y elegancia. Las
terminaciones cromo, cromo satinado y níquel
cepillado otorgan al producto una elegante línea
con las tendencias más actuales.
81
82
83
KUBO
i materiali
Struttura: Profilo ottone 15,3 mm
x 15,3 mm (spessore 1,5 mm).
Barra piatta 20x6 mm, 2
spigoli
tutto
raggio.
Contenitori in cristallo
extrachiaro acidato 10 mm.
84
Structure: brass section bar
15,3 mm x 15,3 mm (1,5 mm
thickness) and flat brass bar
(20 mm x 6 mm); two curved
edges. Soap dishes, shelves
and cabinets are in frosted
glass (10 mm thickness).
Structure en laiton profilé
15,3 mm x 15,3 mm
(épaisseur 1,5 mm). Barre
plate 20 x 6 mm, deux angles
curvés. Porte-savons et
tablettes en verre dépoli de
10 mm d’épaisseur.
Struktur aus 15,3 mm x
15,3 mm Messingprofil
(stärke 1,5 mm). Flachbarren 20 x 6 mm mit 2
abgerundeten
Ecken.
Behälter aus satiniertem
Kristallglas, 10 mm stark.
013
Cromo
Chrome
Chrome
Chrom
Cromo
009
Cromo satinato
Satin chrome
Chrome satiné
Chrom-matt
Cromo satinado
S00
Nichel spazzolato
Satin nickel
Nickel satiné
Nickel matt
Níquel satinado
Estructura: perfil de latón
15,3 mm x 15,3 mm
(espesor 1,5 mm). Barra
plana 20 x 6 mm, 2 aristas
curvadas. Recipientes de
cristal lavado al ácido 10
mm de espesor.
Dati tecnici Technical specifications
KB 11
16 x 13 x h 2 cm
KB 13
31 x 13 x h 2 cm
KB 12
16 x 13 x 11 cm
KB 611
47 x 13 x h 2 cm
KUBO
KB 371
31 x 13 x h 12 cm
KB 60
31 x 13 x h 2 cm
KB 61
61 x 13 x h 2 cm
KB 24
61 x 8 x h 2 cm
KB 22
31 x 8 x h 2 cm
KB 25
37 x 2 x h 14 cm
KB 23
46 x 8 x h 2 cm
E540
29 x 21 x h 6 cm
E542
29 x 21 x h 30 cm
85
Dati tecnici Technical specifications
KB 111
13 x 13 x h 2 cm
KB 112
8 x 8 x h 11 cm
KB 455
8 x 8 x h 20 cm
KB 51
6 x 5 x h 4 cm
KB 41
9 x 9 x h 39 cm
KB 220
44 x 22 x h 98 cm
KB 161
25 x 15 x h 69 cm
KB 33
15 x 9 x h 4 cm
KB 42
9 x 11 x h 39 cm
KB 164
41 x 15 x h 69 cm
KB 340
39 x 29 x h 50 cm
E 904
40 x 16 x h 50 cm
E 902
30 x 19 x h 65 cm
E 901
30 x 19 x h 65 cm
E 970 R
35 x 35 x h 70 cm
86
E 970
35 x 35 x h 63 cm
Dati tecnici Technical specifications
KB 801
27 x 12 x h 14 cm
KB 803
30 x 7 x 7 cm
KB 806
60 x 7 x 7 cm
46
h 20
45
KB 702
76 x 65 cm
100
Art. KB 90
KUBO
profondità vaschetta depth of the basin 18 cm
KB 701
61 x 65 cm
46
h 20
45
60
Art. KB 91
profondità vaschetta depth of the basin 18 cm
E 267
33 x 33 x h 80 cm
E 268
43 x 31 x h 80 cm
E 263
32 x 23 x h 80 cm
E 264
44 x 32 x h 80 cm
87
LINGOTTO: eleganza, colore e qualita’ per il bagno moderno
88
LINGOTTO
design LUIGI BONI
Innovazione, qualità, design
sono da sempre temi
dominanti nel proporre al
mercato nuove linee di
accessori per arredobagno.
La linea “Lingotto” è la
risposta più attuale ad una
clientela sempre più esigente
e preparata.
Innovation, quality and design
have always been the master
subjects to propose in the
market for new bath
accessory collections. The
range “Lingotto” is our most
updated answer to satisfy the
demanding and well informed
customer.
Depuis toujours l’innovation,
la qualité, le design sont le
thèmes dominants des nos
nouvelles lignes d’accessoires
pour la salle de bains. La ligne
“Lingotto” est notre réponse la
plus actuelle à une clientèle de
plus en plus exigeante et
avertie.
Innovation, Qualität und
Design sind seit je her die
vorherrschenden Themen,
wenn neue Zubehörreihen für
die Badezimmereinrichtung
auf den Markt gebracht
werden sollen. Die Reihe
"Lingotto" ist die aktuellste
Antwort für eine immer
anspruchsvollere
und
qualifiziertere Kundschaft.
Innovación, calidad y diseño
son desde siempre las
características principales en
la propuesta al mercado de
las nuevas líneas de
accesorios de baño. La línea
“Lingotto” es la respuesta
más actual a una clientela
cada día más exigente y
conocedora.
89
90
91
LINGOTTO
92
93
LINGOTTO
94
i materiali
Quality raw materials, such as
solid brass, the particular
care on the finishes, and new
coloured glass give our
collection “Lingotto” harmony,
making it updated, trendy and
glamorous.
L’utilisation de matières
premières nobles comme le
laiton, le soin particulier dans
les finitions, la nouveauté des
verres colorés, font de la
collection “Lingotto” un
ensemble harmonieux, actuel,
de tendance et de prestige.
Der Einsatz von hochwertigen
Rohstoffen wie Messing, die
besondere Sorgfalt bei der
Feinbearbeitung, die Neuartigkeit des farbigen Kristalls
schaffen aus der Reihe "Lingotto" ein harmonisches, aktuelles, trendiges und stilvolles
Ganzes.
La utilización de materias
primas nobles como el láton,
el particular esmero en los
acabados y la novedad del
cristal colorendo, hacen de la
línea “Lingotto” un conjunto
armónico,
actual,
de
tendencia y prestigio.
LINGOTTO
L’utilizzo di materie prime
nobili come l’ottone, la
particolare cura nelle finiture,
la novità del cristallo colorato
fanno della linea “Lingotto” un
insieme armonico, attuale, di
tendenza, prestigioso.
013
Cromo
Chrome
Chrome
Chrom
Cromo
009
Cromo satinato
Satin chrome
Chrome satiné
Chrom-matt
Cromo satinado
S00
Nichel spazzolato
Satin nickel
Nickel satiné
Nickel matt
Níquel satinado
085
Cristallo bianco lucido
Gloss white crystal
Cristal blanc brillant
Weißes glänzendes Kristall
Cristal blanco brilloso
083
Cristallo giallo lucido
Gloss yellow crystal
Cristal jaune brillant
Gelbes glänzendes Kristall
Cristal amarillo brilloso
086
Cristallo rosso lucido
Gloss red crystal
Cristal rouge brillant
Rotes glänzendes Kristall
Cristal rojo brilloso
95
Dati tecnici Technical specifications
LT 11
15,5 x 11 x h 2,5 cm
LT 12
7,5 x 9,5 x h 10,5 cm
LT 457
9,5 x 7,5 x h 18 cm
LT 111
15,5 x 11 x h 2,5 cm
LT 112
6,5 x 6,5 x h 10,5 cm
LT 13
30 x 11 x h 2,5 cm
LT 455
6,5 x 6,5 x h 18 cm
LT 371
30 x 11 x h 12 cm
LT 60
30 x 11 x h 2,5 cm
LT 61
60 x 11 x h 2,5 cm
solo per lavabo
for wash basin only
96
LT 22
30 x 7 x h 2,5 cm
LT 23
45 x 7 x h 2,5 cm
LT 25
35 x 5 x h 8,5 cm
LT 33
14 x 9 x h 3,5 cm
LT 24
60 x 7 x h 2,5 cm
LT 51
5 x 2,5 x h 6 cm
LT 159
14 x 10 x h 19 cm
LT 27
60 x 7 x h 2,5 cm
Dati tecnici Technical specifications
LT 480
30 x 11 x h 8 cm
LT 481
29 x 11 x h 25 cm
LT 482
29 x 11 x h 40 cm
E542
29 x 21 x h 30 cm
LT 372
40 x 18 x h 23 cm
LT 377
40 x 18 x h 35 cm
LT 373
25 x 18 x h 45 cm
LINGOTTO
LT 378
25 x 18 x h 55 cm
LT 801
26 x 8 x h 13 cm
LT 901 DX e SX
25 x 20 x h 45 cm
KR 4533
30 x 30 x h 5 cm
LT 904 DX e SX
25 x 20 x h 60 cm
KR 4553
50 x 30 x h 5 cm
97
Dati tecnici Technical specifications
LT 41
8,5 x 8,5 x h 55 cm
LT 230
27 x 42 x h 171 cm
LT 42
8,5 x 9,5 x h 55 cm
LT 316
18 x 10 x h 55 cm
LT 317
36 x 16 x h 35 cm
LT 161
20 x 35 x h 73 cm
LT 164
20 x 35 x h 73 cm
LT 220
27 x 42 x h 94 cm
LT 345
30 x 30 x h 48 cm
98
LT 342
30 x 30 x h 45 cm
LT 263
22,5 x 32 x h 80 cm
LT 264
32,5 x 43 x h 80 cm
Dati tecnici Technical specifications
LT 701
80 x h 45 cm
LT 702
80 x h 60 cm
LT 706
80 x h 45 cm
LT 703
80 x h 80 cm
LT 707
80 x h 60 cm
LINGOTTO
LT 708
80 x h 80 cm
LT 90
80 x 52 x h 19 cm
LT 90 + LT 27
80 x 52 x h 19 cm
LT 93
80 x 57 x h 25 cm
LT 74
48 x 34 x h 53 cm
LT 75
48 x 34 x h 56 cm
LT 340
40 x 33 x h 54 cm
99
GUEST INOX: vi piacera’ per forza e per bellezza!
100
GUEST INOX
design STUDIO TECNICO OPEN
Guest Inox è una linea di
accessori da bagno realizzati
in acciaio inox (CrNi 18/10 AISI 304), materiale non
dannoso per l’ambiente e
resistente al continuo
cambiamento di moda. E’
inoltre un prodotto che vanta
doti di robustezza, igienicità e
praticità senza eguali. La
lucentezza della sua superficie
lo rende particolarmente
adatto a realizzazioni creative.
A dimostrazione di ciò, l’uso
nell’ambito dell’architettura è
in continuo sviluppo.
Guest Inox is a line of
bathroom fittings and
accessories in inox stainless
steel (CrNi 18/10 – AISI 304),
a material that is absolutely
harmless to the environment
and that never goes out of
fashion. Moreover, this
product offers unmatchable
qualities of durability, beauty
and functionality. The shine of
the stainless steel surface
gives the products additional
value and allow for a variety of
applications. This is proven by
the increasing use of exposed
stainless steel in architecture.
Guest Inox est une ligne
d’accessoires de bains
réalisés en acier inox (CrNi
18/10 - AISI 304), matériel
non
nuisible
pour
l’environnement et résistant
aux changements continuels
de la mode. Il s’agit d’un
produit doté de qualités de
solidité,
hygiénicité
et
d’avantages pratiques sans
égal. Le brillant de sa surface
le rend particulièrement
indiqué pour des réalisations
créatives. Pour preuve, il suffit
de dire que son emploi dans
l’architecture est en continuel
développement.
Guest Inox ist eine
Ausstattungserie aus
Edelstahl (CrNi 18/10 Aisi
304), ein Umweltreundliches
Material das auf keiner Weise
beschädigt werden kann und
alle Trends überdauert. Seine
klassiche und elegante Linie
sorgt immer für die beste
Raumgestaltung in Ihrem
kreativen
Bad. Unsere
Produkte entsprechen immer
den heutigen Anförderungen.
Guest Inox es una colección
de accesorios para baño
realizada en acero inoxidable
(CrNi 18/10 - AISI 304),
material no perjudicial para el
medio ambiente y resistente
al continuo cambio de
tendencias. Es uno de lo
productos más robusto,
higiénico y práctico de los
desarollados. El brillo de su
superficie lo hace
particularmente adaptable a
realizaciones creativas. Como
demonstración de ese
aspecto, su uso en el ámbito
de la arquitectura está en
continuo crecimiento.
101
102
103
GUEST INOX
Il grado di resistenza dell’acciaio inox è
tale da renderlo quasi indistruttibile e
quindi sicuri contro eventuali atti
vandalici. Grazie alla mancanza di
rivestimento non si creano scalfiture o
sfogliature, ricettacoli di microrganismi
potenzialmente dannosi per la salute.
Per questi motivi l’accaio inox è
indicato per ospedali, ambulatori,
alberghi, industrie alimentari e per il
settore navale.
104
The strength of inox stainless steel is
such that makes it virtually
indestructible to all acts of vandalism.
Because no surface coating has been
applied, no cracks or scratches
capable of sheltering pathgenic
microorganisms are created. This is
the reason that stainless steel is
especially suited to use in hospitals,
nursing home, hotels, in the food and
ship industries.
Le degré de résistance de l’acier inox
est tel qu’il résulte presque
indestructible, non effritable, et donc
sûr pour l’usage en lieux publics.
L’absence de revêtement évite la
formations de rayures, receptacles de
microorganismes nuisibles pour la
santé. Pour ces motifs l’acier inox est
particulièrement indiqué pour
hôpitaux, cliniques, hôtels, industries
alimentaires et pour le secteur naval.
GUEST INOX
Hält Vandalismus stand, da es durch
seine Zusammensetzung unverwüstlich ist. Der unsichtbare Film
schützt das material vor Schrammen
oder Bruchstellen, die Nährboden für
mikroorganismen sind. Daher ist
Edelstahl ein bewährtes Material für
den Einsatz in Krankenhäusern, Ambulatorien, in der Lebensmittelindustrie bzw. Schiffsbau.
El grado de resistencia del acero
inoxidable es tal que lo vuelve
indestructible y seguro contra eventuales
actos vandálicos. Gracias a la falta de
revestimiento no se crean alteraciones
como rayaduras o exfoliaciones, restos
de microorganismos potencialmente
perjudiciales para la salud. Por esos
motivos, el acero inoxidable está
especialmente indicado para hospitales,
ambulatorios, hoteles, industrias
alimenticias y para el sector naval.
105
i materiali
Struttura in acciaio inox (CrNi
18/10 - AISI 304) Ø 20 mm e
Ø 25 mm. Spessore 1,5 mm.
“Guest” Ø 25 mm: contenitori
in cristallo superlucido,
spessore 15 mm. “Guest” Ø
20 mm: contenitori in lastra
inox, spessore 1,5 mm.
106
Structure in stainless steel
(CrNi 18/10 - AISI 304) Ø 20
mm and Ø 25 mm. Thickness:
1,5 mm.“Guest” line Ø 25
mm: dishes and tumblers are
made of clear glass.
Thickness: 15 mm. “Guest”
line Ø 20 mm: dishes and
tumblers are made in stainless
steel. Thickness: 1,5 mm.
Structure réalisée en acier
inox (CrNi 18/10 - AISI 304) Ø
25 mm et Ø 20 mm, 1,5 mm
épaisseur. Guest Ø 25 mm:
Porte-savons, verres, tablettes
en cristal transparent,
épaisseur 15 mm. Guest Ø 20
mm: Porte-savons, verres en
plaque d’acier inox, épaisseur
1,5 mm.
033
Inox lucido
Polished stainless steel
Inox poli
Pol. Edelstahl
Inox pulido
039
Inox satinato
Satin stainless steel
Inox satiné
Sat. Edelstahl
Inox satinado
Struktur in Edelstahl (CrNi
18/10 - AISI 304) Ø 20 mm
und Ø 25 mm, 1,5mm
Stark. “Guest” Ø 25 mm:
Glaseinsatz in Kristallglas,
1,5mm Stark. Guest” Ø 20
mm: Becher und Glashalter
in Edelstahl 1,5mm Stark.
Estructura en acero inoxidable
(CrNi 18/10 - AISI 304) Ø 20
mm y Ø 25 mm, 1,5 mm de
espesor. Guest Ø 25 mm:
recipientes en cristal
transparente, espesor 15 mm.
Guest Ø 20 mm: jaboneras y
vasos en chapas de acero
inox, espesor 1,5 mm.
Dati tecnici Technical specifications
GT 211 Ø 20
18 x 13 x h 4 cm
GT 12
Ø 25
18 x 13 x h 10 cm
GT 11
Ø 25
18 x 13 x h 4 cm
GT 222 Ø 20
33 x 10 x h 4 cm
GT 22
Ø 25
33 x 10 x h 4 cm
GT 223 Ø 20
47 x 10 x h 4 cm
GT 23
Ø 25
47 x 10 x h 4 cm
GT 224 Ø 20
63 x 10 x h 4 cm
GT 24
Ø 25
63 x 10 x h 4 cm
GT 227 Ø 20
76 x 10 x h 4 cm
GT 27
Ø 25
76 x 10 x h 4 cm
GUEST INOX
GT 212 Ø 20
18 x 13 x h 9 cm
GT 291 Ø 20
38 x 12 x h 18 cm
GT 61
Ø 25
64 x 13,5 x h 4 cm
GT 60
Ø 25
33 x 13 x h 4 cm
GT 13
Ø 25
33 x 13 x h 4 cm
GT 94
Ø 25
38 x 12 x h 18 cm
GT 91
Ø 25
38 x 12 x h 18 cm
GT 93
Ø 25
38 x 12 x h 18 cm
107
Dati tecnici Technical specifications
GT 56
Ø 25
max 180 cm
GT 25
Ø 25
4 x 31 x h 4 cm
GT 65
Ø 25
50 x 30 x h 11 cm
GT 33
Ø 25
17 x 10 x h 4 cm
GT 53
Ø 25
4 x 9 x h 10 cm
GT 51
Ø 25
10 x 7 x h 5 cm
GT 233 Ø 20
17 x 10 x h 4 cm
E 421
20 x 20 x h 26 cm
GT 35
Ø 25
3 x 10 x h 18 cm
GT 59
Ø 5 x h 9 cm
GT 58
9 x 14 x h 4 cm
GT 57
5 x 3,5 x h 7,5 cm
E 159
17 x 35 x h 22 cm
GT 37
26 x 6 x h 13 cm
108
GT 38
25 x 8,8 x h 13,5 cm
GT 45
10 x 11 x h 33 cm
GT 39
25 x 13 x h 42 cm
Dati tecnici Technical specifications
V 31
9,5 x 9,5 x h 36 cm
V 31 + E 610
9,5 x 13,5 x h 36 cm
GT 952
43 x 43 x h 43 cm
E 340
40 x 38 x h 58 cm
E 323
Ø 17 x h 26 cm
E 325
Ø 20,5 x h 28,5 cm
GUEST INOX
E 320
Ø 22 x h 32 cm
E 355
Ø 35,5 x h 50,5 cm
E 359
Ø 25 x h 29 cm
E 350
Ø 25 x h 26 cm
E 353
Ø 21 x h 24 cm
E 354
Ø 31 x h 47 cm
E 352
Ø 21 x h 22 cm
E 302
Ø 31 x h 50 cm
E 341
Ø 30 cm
E 332
Ø 31 x h 47,5 cm
109
KEY: uno stile versatile che sta davvero bene ovunque
110
Key è una linea di accessori da
bagno realizzati in acciaio inox
(CrNi 18/10 - AISI 304),
materiale non dannoso per
l’ambiente e resistente al
continuo cambiamento di
moda. E’ inoltre un prodotto
che vanta doti di robustezza,
igienicità e praticità senza
eguali. La lucentezza della
sua superficie lo rende
particolarmente adatto a
realizzazioni creative.
A dimostrazione di ciò, l’uso
nell’ambito dell’architettura è
in continuo sviluppo.
Key is a line of bathroom
fittings and accessories in
inox stainless steel (CrNi
18/10 - AISI 304), a material
that is absolutely harmless to
the environment and that
never goes out of fashion.
Moreover, this product offers
unmatchable qualities of
durability,
beauty
and
functionality. The shine of the
stainless steel surface gives
the products additional value
and allow for a variety of
applications. This is proven by
the increasing use of exposed
stainless steel in architecture.
Key est une ligne d’accessoires de bains réalisés en acier
inox (CrNi 18/10 - AISI 304),
matériel non nuisible pour
l’environnement et résistant
aux changements continuels
de la mode. Il s’agit d’un produit doté de qualités de solidité,
hygiénicité et d’avantages pratiques sans égal. Le brillant de
sa surface le rend particulièrement indiqué pour des réalisations créatives. Pour preuve, il
suffit de dire que son emploi
dans l’architecture est en continuel développement.
Key ist eine Ausstattungserie
aus Edelstahl (CrNi 18/10 Aisi
304), ein Umweltreundliches
Material das auf keiner Weise
beschädigt werden kann und
alle Trends überdauert. Seine
klassiche und elegante Linie
sorgt immer für die beste
Raumgestaltung in Ihrem kreativen Bad. Unsere Produkte entsprechen immer den heutigen
Anförderungen.
KEY INOX
design STUDIO TECNICO OPEN
Key es una colección de accesorios para baño realizada en
acero inoxidable (CrNi 18/10 AISI 304), material no perjudicial para el medio ambiente y
resistente al continuo cambio
de tendencias. Es uno de lo
productos más robusto, higiénico y práctico de los desarollados. El brillo de su superficie
lo hace particularmente adaptable a realizaciones creativas.
Como demonstración de ese
aspecto, su uso en el ámbito
de la arquitectura está en continuo crecimiento.
111
112
113
KEY INOX
i materiali
Struttura in acciaio inox (CrNi
18/10 - AISI 304) Ø 14 mm.,
spessore 1,5 mm. Contenitori
in cristallo extrachiaro acidato, spessore 10 mm.
114
Structure in stainless steel
(CrNi 18/10 - AISI 304) Ø 14
mm. Thickness: 1,5 mm.
Dishes, tumblers, soap dispensers and shelves are
made of frosted glass.
Thickness: 10 mm.
Structure réalisée en acier
inox (CrNi 18/10 - AISI 304)
Ø 14mm, 1,5 mm épaisseur.
Porte-savons, verres, distributeurs savon liquide, tablettes en verre dépoli (épaisseur
10 mm).
033
Inox lucido
Polished stainless steel
Inox poli
Pol. Edelstahl
Inox pulido
039
Inox satinato
Satin stainless steel
Inox satiné
Sat. Edelstahl
Inox satinado
Struktur in Edelstahl (CrNi
18/10 - AISI 304) Rohrdurchmesser 14 mm, 1,5 mm
Stark. Glaseinsatz in satiniertem Kristallglas, 10 mm Stark.
Estructura en acero inoxidable
(CrNi 18/10 - AISI 304) Ø 14
mm, 1,5 mm de espesor.
Jaboneras, vasos, distribudores de jabón líquido y repisas
en cristal lavádo al acido,10
mm de espesor.
Dati tecnici Technical specifications
K 12
19 x 13 x 10 cm
K 211
18 x 13 x 4 cm
K 22
33 x 10 x 4 cm
K 11
19 x 13 x 4 cm
K 111
13 x 13 x 7 cm
K 23
48 x 10 x 4 cm
K 13
33 x 13 x 4 cm
K 60
33 x 13 x 4 cm
K 455
14,5 x 10 x 19 cm
K 61
63 x 13 x 4 cm
K 24
63 x 10 x 4 cm
K 27
73 x 10 x 4 cm
K 91
38 x 13 x 4 cm
K 93
37 x 12 x 14 cm
K 66
54 x 28 x 17 cm
K 53
9 x 6 x 6 cm
KEY INOX
K 51
4 x 7 x 5 cm
K 25
4 x 37 x 24 cm
K 39
Ø 32 x 14 cm
K 80 - K 85
9 x 25 x 19 cm
K 38
13,5 x 12 x 9 cm
K 36
10 x 14 x 20 cm
K 35
10 x 5,5 x 16 cm
V 31
Ø 9,5 x h 36 cm
V 31/E610
9,5 x 13,5 x h 36 cm
K 33
16 x 9 x 4 cm
115
TENDO: linee pulite e moderne per arredare al meglio bagni prestigiosi
116
design LUIGI BONI
The prevailing flatness of the
brass up to the curved brass
bar creates a harmonious and
contemporary whole updated and trendy. Simple,
functional and modern lines,
inspired by aesthetics,
combine to create elegant
baths.
Une gamme respectueuse
des formes, du profil carré
dominant au plateau incurvé
en tension, créant un
ensemble
harmonieux
contemporain, très tendance.
Des lignes sobres,
esthétiques, fonctionnelles et
modernes qui apportent la
touche de prestige à votre
salle de bains.
Ein quadratisches Profil
dominiert bis zur gespannten
gebogenen Fläche, die
Kreation dieses zeitgemä-en
Ensemble, aktuell im Trend.
Saubere Linien, der Ästhetik
folgend, funktionell und
modern für die allerbeste
Einrichtung von PrestigeBaderäumen.
Partiendo del dominante
cuadrado hasta el plano
curvado en tensión, se crea
un conjunto armonioso
contemporáneo de plena
actualidad. Líneas sobrias
inspiradas a la estética,
funcionales y modernas para
decorar con clase los baños
de prestigio.
TENDO
Dal profilo quadrato
dominante verso il piatto
curvato in tensione, a creare
un insieme armonioso,
contemporaneo, attuale di
tendenza. Linee pulite ispirate
all’estetica, funzionali,
moderne per arredare al
meglio bagni prestigiosi.
117
118
119
TENDO
120
121
TENDO
122
123
TENDO
i materiali
L’utilizzo di materiali nobili, le
finiture elettrogalvaniche in
giusta armonia con il cristallo
extrachiaro e le ceramiche di
Bassano impreziosiscono il
prodotto conferendo freschezza e leggerezza.
124
Quality raw materials, electrogalvanic finishes in harmony
with the frosted glass, and
Bassano Ceramics give our
products freshness and lightness.
L’emploi de matériaux nobles
et les finitions électrogalvaniques en harmonie avec le
verre satiné et les céramiques
Bassano confèrent au produit
fraîcheur et légèreté.
Die Verwendung der edlen
Materialien, das elektrogalvanische Finish in der richtigen
Harmonie mit dem extrahellen
Kristall und der Keramik aus
Bassano, machen das Produkt
wertvoller und verleihen ihm
eine frische und leichte Optik.
013
Cromo
Chrome
Chrome
Chrom
009
Cromo satinato
Satin chrome
Chrome satiné
Chrom-matt
S00
Nichel spazzolato
Satin nickel
Nickel satiné
Nickel matt
La utilización de materiales
nobles, los acabados electrogalvánicos en perfecta armonía con el cristal lavado al
ácido y las cerámicas de Bassano, enriquecen el producto
confiriéndole frescura y ligereza.
Dati tecnici Technical specifications
TD 11
15,5 x 11,5 x h 2,5 cm
TD 111
15,4 x 10 x h 2,5 cm
TD 13
30,5 x 12 x h 2,5 cm
TD 112
7,5 x 7 x h 10,5 cm
TD 12
9 x 8,3 x h 10,5 cm
TD 456
9 x 8,3 x h 17,5 cm
TD 455
8 x 7 x h 17,5 cm
TD 60
30,5 x 12 x h 2,5 cm
TD 371
30,5 x 11,8 x h 11,5 cm
TD 61
60 x 12,8 x h 2,5 cm
TD 22
30 x 9 x h 1,5 cm
TENDO
TD 25
35 x 4 x h 14 cm
TD 23
45 x 9 x h 1,5 cm
TD 51
1,5 x 4 x h 6 cm
TD 24
60 x 9 x h 1,5 cm
125
Dati tecnici Technical specifications
TD 14
15,5 x 11,5 x h 3,5 cm
TD 16
30,5 x 11,8 x h 3,5 cm
TD 211
15,4 x 10 x h 2,5 cm
TD 212
8 x 7,3 x h 11,5 cm
TD 33
16,8 x 8,5 x h 3 cm
E532
29 x 21 x h 30 cm
TD 62
30,5 x 11,8 x h 3,5 cm
TD 458
9 x 8,3 x h 18 cm
TD 457
8 x 7 x h 18 cm
TD 372
30,5 x 11,5 x h 10,5 cm
TD 42
9 x 9,5 x h 41 cm
TD 41
9 x 8,5 x h 41 cm
126
TD 15
9 x 8,3 x h 11,5 cm
TD 342
30 x 35 x h 44 cm
TD 343
30 x 35 x h 44 cm
Dati tecnici Technical specifications
TD 801
15 x 9 x h 13,5 cm
TD 804
26 x 8,5 x h 13,5 cm
TD 702
80 x 60 x 3 cm
TD 701
60 x 60 x 3 cm
TENDO
TD 90 + TD 27
80 x 52 x h 18 x prof. interna 13 cm
TD 220
43 x 22 x h 93,5 cm
TD 165
42 x 15,5 x h 72,5 cm
TD 161
25 x 15,5 x h 62,5 cm
TD 164
42 x 15,5 x h 72,5 cm
TD 163
42 x 15,5 x h 72,5 cm
127
DROP, qualita’ e bellezza: un binomio che sta bene ovunque
128
design LUIGI BONI
A line of bathroom
accessories in brass round
bar Ø 10 mm. Soft lines with
a classical finishes and
frosted glass (10 mm) are the
particular characteristics of
our “Drop” line. Functionality,
beauty and quality are the
guarantee of the success for
a magical bathroom.
Une ligne d’accessoires
pour la salle de bains en
tige de laiton Ø de 10 mm.
Les lignes délicates avec leur
finitions classiques et le verre
dépoli de 10 mm. sont les
caractéristiques spécifiques
de notre ligne “Drop”.
Caractère fonctionnel, beauté
et qualité sont la garantie du
succès d’une salle de bains
fantastique.
Eine Ausstattungserie in
massivem Messing mit einem
Durchmesser von 10 mm. Die
weiche Linie mit klassischer
Vollendung und extraklarem
satiniertem Kristallglas 10
mm sind die Eigenschaften
der Serie “Drop”.
Una línea de accesorios de
baño de tubo de latón de Ø
10 mm. Las líneas mórbidas
con los acabados clásicos y el
cristal lavado al ácido 10 mm
d e e s p e s o r, s o n l a s
caracteristícas más peculiares
de nuestra colección “Drop”.
Funcionalidad, belleza y
calidad son garantía de éxito
para un baño mágico.
DROP
Una linea di accessori da
bagno in tondo di ottone Ø 10
mm. Le linee morbide con
finiture classiche ed il cristallo
extrachiaro acidato da 10 mm
sono le caratteristiche
peculiari della collezione
“Drop”. Funzionalità, bellezza
e qualità sono garanzia di
successo, per un bagno
magico.
129
130
131
DROP
132
133
DROP
i materiali
134
Struttura in tondo ottone Ø
10-14 mm, contenitori in
cristallo extrachiaro acidato
spessore 10 mm.
Structure in brass rod Ø 1014 mm, soap dishes,
tumblers, soap dispensers,
shelves in frosted glass
(thickness 10 mm).
Structure en tige de laiton de
Ø 10-14 mm, porte-savons,
porte-gobelets,
gobelets,
distributeurs savon liquide et
tablettes en verre dépoli de
10 mm d'épaisseur.
Messingrohr rund, Ø 10-14
mm, Durchmesser. Behälter
und Ablagen aus satiniertem
extraklarem Kristallglas, 10
mm stark.
Estructura de tubo de latón de
Ø 10-14 mm, recipientes de
cristal lavado al ácido, 10 mm
de espesor.
005
Bianco
White
Blanc
Weiß
Blanco
013
Cromo
Chrome
Chrome
Chrom
Cromo
009
Cromo satinato
Satin chrome
Chrome satiné
Chrom-matt
Cromo satinado
014
Oro
Gold
Or
Gold
Oro
034
Cromo/Oro
Chrome/Gold
Chrome/Or
Chrom/Gold
Cromo/Oro
Dati tecnici Technical specifications
MP 13
32 x 13 x h 4 cm
MP 11
19 x 13 x h 4 cm
MP 12
19 x 13 x 11 cm
MP 61
62 x 13 x h 4 cm
MP 60
32 x 13 x h 4 cm
MP 112
10 x 10 x h 14 cm
MP 111
14 x 11 x h 10 cm
E 565
19 x 10 x h 2 cm
MP 455
10 x 14 x h 17 cm
MP 22
32 x 11 x h 4 cm
MP 23
47 x 11 x h 4 cm
MP 24
62 x 11 x h 4 cm
MP 51
9 x 5 x 5 cm
DROP
MP 33
19 x 13 x h 4 cm
MP 25
12 x 39 x 14 cm
MP 42
12 x 14 x h 37 cm
MP 41
12 x 12 x h 42 cm
135
Dati tecnici Technical specifications
MP 861
8 x 15 x h 18 cm
MP 711
53 x h 82 cm
profondità vaschetta depth of the basin 13 cm
53
h 18
87
Art. MP 90 + MP 27
E 235
41 x 25 x h 174 cm
E 225
39 x 21 x h 88 cm
F 169
30 x 20 x h 64 cm
F 166
30 x 20 x h 64 cm
F 167
30 x 20 x h 64 cm
136
137
DROP
RETRO’: Un design antico per una scelta d’attualita’
138
design LUIGI BONI
A contemporary interpretation
of a traditional design characterises this collection. The high
quality materials, superbly finished and elegant colour
combinations give an aesthetically pleasing appearance
together with practicality in
everyday use.
Un style rétro aux allures
contemporaines. Des matériaux
nobles, sélectionnés avec soin,
des finitions et combinaisons de
couleurs qui donnent à cette
ligne très esthétique un concept
dynamique et fonctionnel.
Ein antikes Design für eine aktuelle Entscheidung. Ausgewählte und edle Materialien bilden
zusammen mit gelungenen
Farbkombinationen, eine funktionelle, ästhetisch-dynamische Ausstattungsserie.
Un diseño antiguo para una colección de actualidad. Materiales nobles seleccionados
cuidadosamente, los acabados
y combinaciones de colores
hacen de esta línea un conjunto
dinámico, funcional y de atractiva estética.
139
RETRO’
Un design antico per una
scelta d’attualità. I materiali
nobili selezionati con cura,
le finiture e gli abbinamenti
di colore fanno di questa
linea un insieme dinamico,
funzionale, esteticamente
molto gradevole.
140
RETRO’
141
i materiali
142
Struttura in tubo ottone Ø
14x1,5 mm con elementi in
pressofusione di ottone.
Contenitori in ceramica bianca
oppure in cristallo trasparente
spessore 10 mm filo lucido.
Elettrogalvanica per cromo oro 24 Kt. Verniciatura
elettrostatica con polveri
epossidiche. Attacco a muro
con doppio foro di cui uno
regolabile corredato di viti,
tasselli Fischer® e chiavetta
esagonale a perdere.
Ø 14x1,3 mm brass tube
structure with other elements
in die-cast brass. Soap
dishes, tumblers, shelves in
white ceramic or clear glass
(10 mm thickness bevelled
edges). Zinc-plating treatment
for 24 Kt gold - chrome.
Electrostatic paint treatment
with epoxy resins. Wall
attachment with double hole
(one adjustable) equipped
with screws, Fischer®
expansion bolts and
disposable hexagon wrench.
Structure en tige de laiton Ø 14
mm (1,5 mm épaisseur) avec
des détails en moulage de
laiton. Porte-savons, verres,
tablettes disponibles en
céramique blanche ou en cristal
transparent épaisseur 10 mm
avec bordure brillante.
Électrogalvanique pour les
finitions chromées et pour la
finition or 24 Kt. Vernissage
électrostatique avec poudres
épossodiques. Fixations murales
avec deux trous, dont l’un
réglable, contenant les visses,
vis tamponnées Fischer® et
une clé hexagonale à perdre.
Struktur aus Ø 10-14 mm
Messingrohr und Messingpressguss. Behälter in weißer Keramik oder in Klarglas
mit glanzpolierten Kanten, 10
mm stark. Elektrogalvanische Behandlung für Chrom,
Gold und elektrostatische
Epoxyd Pulverbeschichtung.
Wandbefestigung mit Doppelbohrung, davon eine verstellbar, mit schrauben,
Fischerdübel und EinmalInbusschlüssel.
Estructura de tubo de latón Ø
14 x 1,5 mm con elementos de
inyección de latón. Recipientes
en cerámica blanca o en cristal
transparente 10 mm de
espesor, cantos brillantes.
Electrogalvánica por los
acabados cromo y oro 24 Kt.
Pintura elecrostática con
polvos epoxídicos. Fijación a
pared con doble orificio, uno
de ellos regulable, contiene
los tornillos, tacos Fischer® y
llave Allen desechable.
005
Bianco
White
Blanc
Weiß
Blanco
013
Cromo
Chrome
Chrome
Chrom
Cromo
009
Cromo satinato
Satin chrome
Chrome satiné
Chrom-matt
Cromo satinado
014
Oro
Gold
Or
Gold
Oro
034
Cromo/Oro
Chrome/Gold
Chrome/Or
Chrom/Gold
Cromo/Oro
Dati tecnici Technical specifications
N 12
21 x 14 x h 11 cm
N 11
21 x 14 x h 7,5 cm
N 111
18 x 12,5 x h 2,5 cm
NC 12
21 x 14 x h 11 cm
NC 11
21 x 14 x h 7,5 cm
N 61
70 x 14 x h 7,5 cm
NC 111
18 x 12,5 x h 2,5 cm
N 13
39 x 14 x h 7,5 cm
NC 61
70 x 14 x h 7,5 cm
NC 13
39 x 14 x h 7,5 cm
N 22
32 x 9 x h 7 cm
N 21
29 x 9 x 19 cm
N 23
47 x 9 x h 7 cm
N 24
62 x 9 x h 7 cm
N 25
5 x 39 x 12,5 cm
E 217
47 x 27 x h 97 cm
N 33
17 x 9 x 7 cm
N 35
9 x 10 x 15 cm
N 51
8 x 9 x 8 cm
F 144
41 x 18 x h 68 cm
F 141
29 x 18 x h 68 cm
143
RETRO’
E 237
47 x 27 x h 170 cm
144
OPEN COLLECTIONS
Beautycollection made in Italy
146
BEAUTY
Pensare avanti è il fulcro
della filosofia Open Kristallux,
che trova ora concreta
espressione nella Beauty
Collection: una galleria di
idee da scoprire per la scelta
di materiali innovativi, metodi
di produzione all’avanguardia,
i concetti che ne ispirano il
design. La Beauty Collection
presenterà nel tempo le
nuove produzioni aziendali, in
una panoramica di tutto ciò
che rappresenta le tendenze
per il bagno moderno. Novità
e qualità, in un binomio che
guarda, già da oggi, oltre
l’oggi.
To think ahead is the core of
Open Kristallux philosophy,
which finds concreteness in
the Beauty collection: a
variety of ideas worth
discovering because of the
innovative materials, the
updated production methods
and the ideas that inspire
their design. The Beauty
collection will present our
new products, that will
perfectly suit the modern
bathroom. Innovation and
quality, two concepts already
future-oriented.
“Penser en avant” est le
noeud de la philosophie
d’Open Kristallux, qui trouve
caractère concret par la
collection Beauty: une
gallérie d’idées à découvrir,
pour ses matériaux innovantes,
les techniques de production à
l'avant-garde, les idées qui
inspirent son design.
“Denken an die Zukunft” ist der
Mittelpunkt der Philosophie von
Open Kristallux wie konkret
durch die Beauty Kollektion
dargestellt und ausgedruckt
wird: eine Ideegesamtheit zur
Entdeckung, die durch die
Auswahl der innovativen
Materialen und avantgardistische
Produktionsmethode erzielt
würde, Konzepte die das
Design inspirieren. Die Beauty
Kollektion wird neue Produktionen
zukünftig einfuhren, eine
Übersicht, die der Trend im
Badbereich abbilden wird.
Neuheit und Qualität ist eine
Kombination die sowohl
derzeit als auch in die Zukunft
an der Spitze stehen wird.
Adelantarse a los tiempos es
el centro de la filosofía Open
Kristallux, que ahora encuentra
una expresión concreta en la
“Beauty Collection”: Una
galería de ideas por descubrir
debido a la elección de
materiales innovativos y a
métodos de producción a la
vanguardia, éstos son los
conceptos que inspiran el
diseño. La “Beauty Collection”
presentará los nuevos productos,
desde la perspectiva de todo
lo que representan las
tendencias para el baño
moderno. Novedades y calidad,
un binomio que mira, ya desde
hoy hacia el más allá.
Beautycollection made in Italy
147
148
BEAUTY
zuliandesign
Beautymove
patented
149
Beautymove
Tante funzioni in
CASSETTI
GIREVOLI
PORTA
OGGETTI
TURNING
DRAWERS
CESTONE
PORTA
BIANCHERIA
LAUNDRY
BIN
cod. Ty 301
32 x 18 x 41 cm
PORTA BOTTIGLIE
BOTTLE RACK
cod. Ty 302
20,5 x 10 x 19,5 cm
PORTA CARTA
IGIENICA
TOILET PAPER
HOLD
cod. Ty 303
27,5 x 22,5 x 12,5 cm
150
COPRI ANTE
IN PELLE (a richiesta)
LEATHER DOOR
COVER (on request)
cod. Ty 401
(coppia - couple)
BEAUTY
pochissimo spazio: il bagno non è mai stato così versatile.
A lot of
functions in the
smallest space:
the bathroom
has never been
so manifold
CARRELLO
BASE
TROLLEY
cod. Ty 290
max 77 x 70 x 89,5 cm
min 35 x 26 x 75,5 cm
CESTINO
PORTA RIFIUTI
WASTE BIN
cod. Ty 305
20 x 18 x 29 cm
SPECCHIO MIRROR
cod. Ty 306
29,5 x 20,5 x 2,5 x max 15 cm
SGABELLO PIEGHEVOLE
FOLDING STOOL
cod. Ty 304
27 x 34 x 52 cm
SPECCHIO
INGRANDITORE
MAGNIFYNG
MIRROR
cod. Ty 307
20 x 15 x 2 cm
151
Finalmente,
massima libertà
di movimento
152
BEAUTY
In bagni di qualunque
dimensione, inclusi i più piccoli,
MOVE offre la praticità di un
oggetto multifunzione dal design
intelligente. Una praticità inoltre
espandibile grazie ad una serie di
optionals che ampliano le già
numerose funzioni di base, come
ad esempio lo sgabello estraibile,
due differenti tipologie di specchio,
il cestone portabiancheria, il
portarifiuti, e molto altro ancora.
In bathrooms of any size,
including the smallest, MOVE is a
multipurpose piece of furniture
with a clever design. Beauty
MOVE is extremely practical thank
to its components that expand its
multiple basic functions, such as
the extractable stool, two different
types of mirror, a laundry bin, a
waste bin and much more.
Dans tous les salles de bains,
même le plus petites, MOVE offre
les avantages pratiques d’un
accessoire avec plusieurs fonctions
et un style intelligent. Les
avantages pratiques qui Beauty
offre augmentent grâce aux
accessoires supplémentaires qui
s’ajoutent aux accessoires
primaires comme, le tabouret
retirable, deux différentes types de
miroirs, une corbeille à linge, une
corbeille à papier et beaucoup
d’autre encore.
MOVE bietet die Zweckmäßigkeit
einer mehrfunktionalen Accessoires
mit einem klugen Design an Badzimmern
irgendwelche
Masse einschließlich der kleinsten
an. Es gibt mehrere Ausrüstungen,
die die zahlreiche Standardausstattungen ergänzen und erweitern wie zum Beispiel der
ausziehbar Badhocker, zwei verschiedene Spiegelsorten, der Wäschebehälter, der Papierkorb und
viel anders.
En baňos de cualquier dimensión,
incluidos los más pequeños, MOVE
ofrece la practicidad de un objeto
multifuncional de diseño
inteligente. Una practicidad debida
a una serie de accesorios
opcionales que amplían las ya
numerosas funciones de base,
como por ejemplo el taburete
extraíble, dos tipos diferentes de
espejos, la cesta de la ropa, la
papelera y muchas otras cosas.
153
Praticità di utilizzo ed estetica si fondono in un
unico risultato: i cassetti, ad esempio, oltre ad
essere girevoli e dunque assai comodi da utilizzare
in qualsiasi situazione, vengono proposti con
elegante rivestimento in cristallo oppure in pelle.
MOVE è un oggetto multifunzione che offre nuova
libertà al bagno, senza perdere di vista il piacere
dell’eleganza. Un’espressione giovane e dinamica
del vero Italian style, che saprà far parlare di sé.
Practical use and aesthetics merge in one only
result: the drawers, as an example, cannot only
turn, thus being suitable to be used in any
situation, but they are also covered with leather or
crystal. MOVE is a multipurpose piece of furniture
which offers new liberty to the bathroom, without
renouncing to the pleasure of elegance. A young
and dynamic expression of the Italian style, which
will be much talked about.
Caractère pratique et esthétique se fondent dans
un unique résultat: les tiroirs, par exemple, au-delà
d’être tournant et donc très confortables, sont
proposés avec une élégante revêtement en cristal
ou en peau. MOVE acquitte plusieurs fonctions et
offre une nouvelle liberté a la salle de bain, sans
renoncer au plaisir de l’élégance. Beauty est une
expression jeune et dynamique du vrai style italien
qui saura faire parler de soi.
MOVE ist eine Kombination zwischen Technologie
und Innovation und ist erhältlich in unzählige
personalisierten Ausführungen. Die Accessoires
können ganz einfach geschraubt oder einklemmt
werden. Die verwendeten Materialen sind total
harmlos für den Körper. Die Verpflichtung von
Open Kristallux zur Verwendung der sauberen
Technologien führt an einer Herstellung, die die
Umwelt respektiert.
Practicidad de uso y estética se funden en un
único resultado: los cajones, por ejemplo, además
de ser giratorios y con lo cual, bastante cómodos
de utilizar en cualquier situación, vienen revestidos
con piel o con un elegantísimo cristal. MOVE es
un objeto multiusos que ofrece una nueva libertad
al baño, sin perder de vista el placer de la
elegancia. Una expresión joven y dinámica del
verdadero estilo italiano que sabrá hacer que se
hable de él.
154
BEAUTY
Un salvaspazio elegante e creativo
155
Tecnologie
al servizio
del comfort
e del
benessere
Disponibile in innumerevoli
versioni personalizzate, MOVE è
un concentrato di tecnologia e di
innovazione. Gli elementi possono
essere assemblati con grande
facilità, ad incastro oppure con
semplici viti. I materiali utilizzati
inoltre risultano del tutto innocui
per l’organismo umano.
L’impegno di Open Kristallux per
l’utilizzo di tecnologie pulite
conduce alla creazione di
produzioni sostenibili, nel rispetto
dell’ambiente.
156
Available in many personalised
versions, MOVE is the
quintessential of technology and
innovation. Its components may
be easily assembled through
joints or screws. In addition, the
materials are thoroughly safe for
the human organism. Open
Kristallux commitment in using
clean technologies leads to the
creation of products which
respect the environment.
Disponible en plusieurs versions
personnalisées, MOVE est une
fusion entre technologie et
innovation. Ses éléments peuvent
être assemblés aisément, à
encastrement ou par l’utilisation
des vis.
Zweckmäßigkeit und Astethik werden ein einiges Ergebnis: die
Schubladen zum Beispiel sind
drehbar und deswegen sehr gemütlich zu verwenden in jeder Situation, aber diese sind vor allem
mit Glas oder Leader verkleidet.
MOVE ist ein mehrfunktionales Accessoire das eine neue Freiheit am
Bad anbietet, ohne die Vergnügung für die Eleganz zu vergessen.
Ein junger und dynamischer Ausdruck des Italien Style, die sicherlich sehr bekannt wird.
Disponible en numerosas
versiones personalizadas, MOVE es
un concentrado de tecnología e
innovación. Los elementos
opcionales se añaden con gran
facilidad, pueden ir encajados o
simplemente atornillados. Además,
los materiales utilizados son
completamente inocuos para el
organismo humano. El empeño de
Open Kristallux en utilizar energías
limpias conlleva a la creación de
productos sostenibles que
respetan el medioambiente.
157
BEAUTY
158
BEAUTY
zuliandesign
patented
159
Piccole dim
Small sizes,
great practicality
to offer more
comfort
everywhere
CESTINO
PORTA RIFIUTI
WASTE BIN
cod. Ty 308
20,5 x 12 x h 24 cm
PORTA
KLEENEX
TISSUE
DISPENSER
cod. Ty 309
12,5 x 7 x h 25 cm
PORTA SALVIETTE
TOWEL HOLDER
cod. Ty 310
27 x 8 x 9 cm
160
BEAUTY
ensioni, grandissima praticità, per donare più comfort ovunque.
VERTICAL
ELEMENTO
MIRROR
SPECCHIO
WITH WALL
VERTICALE
CON FISSAGGIO FIXING
A PARETE
cod. Ty 701
32 x 80 cm
ELEMENTO BASE
MAIN STRUCTURE
cod. Ty 980
CASSETTI
GIREVOLI
PORTA
OGGETTI
TURNING
DRAWERS
SPECCHIO
REGOLABILE
ADJUSTABLE
MIRROR
cod. Ty 306
29,5 x 20,5 x 2,5 x max 15 cm
COPRI ANTE IN PELLE
(a richiesta)
LEATHER DOOR COVER
(on request)
SPECCHIO INGRANDITORE MAGNIFYNG MIRROR
cod. Ty 307
20 x 15 x 2 cm
161
Il design intelligente trova un nuovo stile
L’arredobagno secondo Open Kristallux
intende abbinare in ogni situazione
soluzioni estetiche raffinate a una più
estesa funzionalità. La creazione di WALL
risponde precisamente a tutto ciò: piccolo
nelle dimensioni, grande nelle possibilità di
utilizzo, grazie a un’ampia serie di
accessori per le differenti esigenze del
bagno moderno. Un oggetto multifunzione
facilissimo da installare, mediante rapide
operazioni di incastro o fissaggio a viti,
pronto a stupire per le sue tante qualità.
162
According to Open Kristallux, the bathroom
furniture aim at matching refined
aesthetics solutions with a greater
functionality. The creation of WALL exactly
responds to all of all of these aims: smallsized but great in its employments thanks
to a wide range of accessories for the
many needs of the modern bathroom. A
multipurpose piece of furniture easy to
install thanks to joints or screws, ready to
astonish for his many qualities.
Open Kristallux beabsichtigt raffinierte und
ästhetische Lösungen mit einem breiteren
Zweckdienlichkeit in jeder Situation zu
kombinieren. Die Kollektion WALL besitz die
nachstehenden Eigenschaften: kleine
Massen, erhebliche Möglichkeiten zur
Verwendung
dank
einer
breiten
Accessoiresauswahl für die verschiedene
Anforderungen des modernen Badzimmers.
Ein mehrfunktionales Accessoire das ganz
leicht
mittels
einer
schnellen
Schraubebefestigung und eines schnellen
Einklemmen zu installieren und bereit dank
ihrer mehreren Qualitäten zu erstaunen.
BEAUTY
Selon Open Kristallux, le style de la salle de
bain doit accoupler solutions esthétiques
raffinées avec le plus vaste caractère
fonctionnel. La création du Wall répond
précisément au but: des dimensions
petites mais grand dans les possibilités
d’emploi, grâce a une vaste gamme
d’accessoires pour satisfaire tous les
besoins de la moderne salle de bain. Un
accessoire avec plusieurs fonctions, facile
à installer au moyen de rapides opérations
d’encastrement ou de fixation par vis, prêt
à étonner pour ses qualités.
Open Kristallux en cada ocasión sabe
combinar en cada ocasión la estética
refinada con la funcionalidad. La creación
de WALL responde precisamente a todo
ésto: pequeňo en sus dimensiones,
grande en sus posibilidades de uso,
gracias a una serie de accesorios que se
adaptan a las diferentes exigencias del
baňo moderno. Un objeto multiusos
facilísimo de instalar , mediante rápidas
operaciones de fijación con tornillos o
mediante el encaje de los diversos
accesorios, listo para dejar con la boca
abierta por sus tantas posibilidades.
163
Libera
innovazione
in libero
bagno
Ovunque venga installato, WALL si distingue
per eleganza e versatilità di impiego. I
processi avanzati di produzione Open
Kristallux garantiscono lavorazioni accurate
in ogni particolare nonché l’atossicità dei
materiali finiti. L’innovazione tecnologica,
naturalmente, va di pari passo con la
ricercatezza delle soluzioni estetiche: ne
sono un esempio concreto i rivestimenti dei
cassetti, disponibili in pregiato cristallo
craquellée (identico a quello del piano di
appoggio) oppure in raffinata pelle.
Wherever it is installed, WALL stands out
thanks to its elegance and variety of use.
The highly developed Open Kristallux
production processes grant an accurate
manufacture in any detail as well as the
non-toxicity of the final materials. There is no
need to say that, the technological
innovation moves in accordance with the
refinement of the aesthetical solutions: a
clear example of this are the covers of the
drawers, available in precious craquellée
crystal ( the same type as the trolley glass )
or in refined leather.
164
BEAUTY
Partout il soit installé, Wall se distingue pour
élégance et variété d’emploi. Les procès
d’avant-garde de l’innovation technologique
se développe en parfait accord avec les
solutions esthétiques.
WALL unterscheidet sich dank ihrer Eleganz
und ihrer Vielseitigkeit zur Benutzung wo
auch es eingebaut wird. Das fortschrittliche
Produktionsverfahren von Open Kristallux
versichert sorgfältige Bearbeitungen und
dazu die Ungiftigkeit der fertigen Materialen.
Die technologische Innovation entwickelt
sich zusammen mit der Forschung der
ästhetischen Lösungen: Ein konkretes
Beispiel ist die verschiedene Bekleidungen
der Schubladen, erhältlich in wertvollen
Kristall Cranquellèe (identisch zu der
Glasplatte) oder in raffiniertes Leader.
Donde quiera que venga instalado, WALL se
distingue por su elegancia y versatilidad de
uso. Los procesos avanzados de producción
Open Kristallux garantizan elaboraciones
cuidadas en cada particular así como la no
toxicidad de los materiales terminados. La
innovación tecnológica, naturalmente va a la
par con la búsqueda de la bellezza : un
ejemplo concreto es el revestimiento de los
cajones, disponible en preciado cristal
craquellée ( idéntico al de la repisa de
apoyo) o en refinadas pieles.
165
i materiali
Beautycollection made in Italy
Abbiamo scelto materiali nobili
per garantire la massima
affidabilità e raffinatezza ad un
elemento di nuova concezione.
- Struttura portante realizzata in
tubo ottone quadro 20 x 1,5
finitura cromo.
- Elementi complementari (cesti,
portacarte, cassetti, sgabello,
porta kleenex, specchi) in
acciaio AISI 304 m/m 15
finitura cromo.
- Copri ante cassetto in pelle
naturale laminata, stampata per il
bagno moderno. Novità e qualità,
in un binomio che guarda, già da
oggi, oltre l’oggi.
166
We chose noble materials to
ensure the maximum reliability
and refinement to a product of
new conception.
- Structure made of square brass
rod, size 20 x 1.5 available in
chrome finishing.
- Complementary
elements
(paper bin, drawers, stool,
mirrors, tissue dispenser) made
of Stainless steel AISI 304 m/m
15 available in chrome
finishing.
- Cover door - drawer is available
in laminated printed natural
leather.
Nous avons choisi des matériaux
nobles pour garantir la plus
grande fiabilité et raffinement à
un accessoire de nouvelle
conception.
- Structure portante réalisée en
barre de laiton carrée 20 x 1,5,
finition chrome
- Éléments complémentaires de
Beauty (Corbeilles à linge,
corbeilles à papier, tiroirs,
tabouret, porte kleenex, miroirs)
en acier inox AISI 304 m/m 15,
finition chrome
- Couvre porte tiroir en peau
naturelle, laminée, imprimée.
Wir haben adelige Materialen
ausgesucht um die beste
Zuverlässigkeit und Feinheit zu
einem Produkt neues Konzeption
zu verleihen.
- Struktur aus viereckigen
Messing- Vollbarren in Masse
20 x 1.5 erhältlich in Chrom
Ausführung
- Zusätzliche
Elemente
(Wäschebehälter, Schubladen,
Badhocker, Kleenexbox Tücher,
Spiegeln) aus Edelstahl AISI
304
m/m
15
Chrom
Ausführung.
- Der Decker der Schubladetür ist
erhältlich in ausgewalztes und
bedrucktes Naturleder.
Hemos elegido materiales nobles
para garantizar la máxima fiabilidad
y refinación en un elemento de
nueva concepción.
- Estructura principal realizada en
barra de latón cuadrado 20 x 1.5
y , acabado cromo.
- Elementos complementarios
(papeleras, portarollos, cajones,
taburete, porta kleenex, espejos)
en acero inoxidable AISI 304
m/m 15. Acabado cromo.
- Las puertas del cajón cubiertas
con piel natural, laminada,
estampada.
167
BEAUTY
Junglecollection made in Italy
168
JUNGLE
JUNGLE
Nel segno del più autentico
Made in Italy, Open Kristallux
propone la nuova e preziosa
linea di componenti in pregiate
pelli JUNGLE. Una nuova idea
dallo stile innovativo ed un
valore che nasce da precise
scelte tecniche e creative, che si
traduce in una produzione di
altissima
qualità
grazie
all’esperienza artigianale e al
know-how tecnologico di Open
Kristallux.
collection pureLeathermade in Italy
Open Kristallux presents a new
and precious collection of
refined leather accessories
characterised by an unique
"Made in Italy" style. A brand
new idea with an innovative style
and a great value achieved
through technical and creative
choices, translated in a
production of high quality thanks
to the craftsmanlike experience
and to the technological knowhow of Open Kristallux.
Dans le marque du plus
authentique Made In Italy, OPEN
propose la nouvelle et précieuse
ligne de accessoires en
précieuses peaux, JUNGLE. Une
nouvelle idée du style innovateur
et une valeur qui naît de
précises choisies techniques et
créatrices, qui se traduise dans
une production de très haute
qualité grâce à l'expérience
artisanale et au know-how
technologique d'Open.
Zum Zeichen des authentischen
“Made in Italy“, Open Kristallux
schlagt die neue kostbare
JUNGLE Kollektion der wertvolle
Lederbadaccessoires vor.
Eine neue Idee mit einem
innovativen Stil und ein Wert, der
dank bestimmte technischen und
kreativen Auswahl und Lösungen
entstanden würde. Dank einer
handwerklichen Erfahrung und
einem technologischen Knowhow wird eine hochwertige
Herstellungsqualität erreicht.
STAR design
En seňal del más auténtico
Made in Italy, Open Kristallux
propone la nueva y lujosa línea
de accesorios con preciadas
pieles Jungle. Una nueva idea
del estilo innovativo y un valor
que nace de precisas elecciones
tanto técnicas como creativas,
que se traduce en una
producción de altísima calidad
gracias a la experiencia
artesanal y al Know-how
tecnológico de Open.
169
JE750
Specchio Mirror
Brown Back + Silver Back
120 x 50 cm
JE269
Consolle Table
120 x 35 x 70(h) cm
L’eleganza,
il calore,
il comfort che
arredano
The elegance,
the warmth
and the comfort
that furnish
your bathroom
170
JUNGLE
JE701
Specchio Frame
60 x 80 cm
JE703
Specchio Frame
90 x 90 cm
L’élégance,
le chaleur,
le confort
qui meublent
la maison
Die Eleganz,
die Wärme
und der
Komfort,
die einrichten
La elegancia,
el calor, el
comfort que
decoran
JE80-135
Tappeto Carpet
75 x 135 cm
JE80-105
Tappeto Carpet
75 x 105 cm
171
Jungle.
Prestigio
da vedere
e da
toccare
Jungle.
Glamour
to see
and
to touch
Jungle.
Prestige
à voir
et à
toucher
JE515 + JE516
Porta riviste a terra
Free standing magazine holders
40 x 23 x 35(h) cm
JE517 + JE518
Porta riviste a muro
Wall mounted magazine holders
40 x 31 x 23(h) cm
JE355 + JE356
Portatutto
Magazine box
40 x 40 x 20(h) cm
172
JUNGLE
Jungle.
Prestige
zu sehen
und
berühren
Jungle.
Prestigio
para ver
y tocar
JE 300 + JE301
Portabiancheria
Laundry bin
48 x 31 x 62(h) cm
173
Nella cura
delle rifiniture,
l’evidenza
della qualità
superiore
JE51
Portabiti singolo
Single hook
15 x 9 x 15(h) cm
In the
accuracy of
the details,
the evidence
of a superior
quality
JE52
Portabiti doppio
Double hook
29 x 9 x 15(h) cm
JE61-90
Mensola Shelf
90 x 18 x 3(h) cm
174
JUNGLE
MX343
sgabello stool
30 x 40 x 50(h) cm
MX342
sgabello stool
30 x 32 x 50(h) cm
Dans le soin
des détails,
l’évidence
d’une qualité
supérieure
In der Sorgfalt
der Details,
der Beweis
einer echten
Qualität
En el cuidado
de los acabados,
la evidencia
de la calidad
superior
175
i materiali
In uno stile rigorosamente "Made
in Italy" Open Kristallux, propone
una nuova e preziosa linea di
componenti.
Caratteristica principale, oltre le
strutture portanti in legno od
acciaio, è l’utilizzo di pregiate pelli
lavorate artigianalmente, e di
morbide pellicce in cavallino. Una
nuova idea ed un valore che
nasce da precise ed attente
scelte tecniche e qualitative dal
momento
creativo
alla
realizzazione finale.
176
Open Kristallux put forwards a new
precious collection of bathroom
accessories with an unique style
strictly “Made in Italy”. The use of
material such as wood and stainless
steel is the main feature of the
collection in addition to the utilization
of valuable craft made leather and
soft horsy material. A new idea and
value which are conceived and
inspired by careful and precise
technical and qualitative choices
starting from the creative moment to
end with the final production.
Dans un style rigoureusement
«Made en Italy», Open Kristallux,
propose une nouvelle et
précieuse ligne de accessoires.
Caractéristique principale, audelà des structures portant en
bois ou acier, est l'utilise de
précieuses peaux travaillées
artisanalement.
Une nouvelle idée et une valeur
qui naît de précises et attentives
choisies
techniques
et
qualitatives de l'instant créateur à
la réalisation finale.
Open Kristallux schlagt eine neue
wertvolle Kollektion der
Badaccessoires vor.
Die Benutzung der Materialen wie
Holz and Edelstahl ist die
Haupteigenschaft zusammen mit
der Verwendung der hochwertigen
und handwerklichen Ledern und
weiche Pferdpelle. Eine neune Idee
und ein Wert, die durch eine
aufmerksame und genaue
technische und qualitative
Auswahl von kreativem Moment an
Schlussherstellung, entstanden sind.
En un estilo rigurosamente «Made
in Italy» Open Kristallux, propone
una nueva y rica linea de
accesorios. Una de las
características principales,
aparte de la estructura en madera
o acero, es el uso de preciosas
pieles trabajadas artesanalmente.
Una idea nueva y un valor que
nace de la precisión y cuidado en
cada elección tecnica y cualitativa
desde el momento creativo hasta
la realización final.
Indice codici Index code
Cestoni Laundry bin
Portatutto Magazine box
JE300 002
Cestone cavallino
inox/cromo, nero
JE300 006
Cestone cavallino
inox/cromo, rosso
JE300 008
Cestone cavallino
inox/cromo, miele
JE300 012
Cestone cavallino
inox/cromo, testa di moro
JE300.O 002
Cestone cavallino
inox/oro, nero
JE300.O 006
Cestone cavallino
inox/oro, rosso
JE300.O 008
Cestone cavallino
inox/oro, miele
JE300.O 012
Cestone cavallino
inox/oro, testa di moro
JE301 002
Cestone cuoio
inox/cromo, nero
JE301 012
Cestone cuoio
inox/cromo, testa di moro
JE301.O 002
Cestone cuoio
inox/oro, nero
JE301.O 012
Cestone cuoio
inox/oro, testa di moro
JE355 002
Portatutto cuoietto
inox/cromo, nero
JE355 012
Portatutto cuoietto
inox/cromo, testa di moro
JE355.O 002
Portatutto cuoietto
inox/oro, nero
JE355.O 012
Portatutto cuoietto
inox/oro, testa di moro
JE356 002
Portatutto cavallino
inox/cromo, nero
JE356 006
Portatutto cavallino
inox/cromo, rosso
JE356 008
Portatutto cavallino
inox/cromo, miele
JE356 012
Portatutto cavallino
inox/cromo, testa di moro
JE356.O 002
Portatutto cavallino inox/oro,
nero
JE356.O 008
Portatutto cavallino inox/oro,
miele
JE356.O 006
Portatutto cavallino inox/oro,
rosso
JE356.O 012
Portatutto cavallino inox/oro,
testa di moro
Mensola Shelf
JE61-90 002
Mensola pelle stone wash
90cm x 18cm x 3cm(h)
nero
JE61-90 012
Mensola pelle stone wash
90cm x 18cm x 3cm(h)
testa di moro
Portariviste a terra
Free standing
magazine holders
JE515 002
Porta riviste a terra cuoietto
inox/cromo, nero
JE515 012
Porta riviste a terra cuoietto
inox/cromo, testa di moro
JE515.O 002
Porta riviste a terra cuoietto
inox/oro, nero
JE515.O 012
Porta riviste a terra cuoietto
inox/oro, testa di moro
JE516 002
Porta riviste a terra cavallino
inox/cromo, nero
JE516 006
Porta riviste a terra cavallino
inox/cromo, rosso
JE516 008
Porta riviste a terra cavallino
inox/cromo, miele
JE516 012
Porta riviste a terra cavallino
inox/cromo, testa di moro
JE516.O 002
Porta riviste a terra cavallino
inox/oro, nero
JE516.O 006
Porta riviste a terra cavallino
inox/oro, rosso
JE516.O 008
Porta riviste a terra cavallino
inox/oro, miele
JE516.O 012
Porta riviste a terra cavallino
inox/oro, testa di moro
Tappeti Carpets
JE80-105 002
Tappeto cm 75x105
Cavallino e Nirvana, nero
JE80-105 008
Tappeto cm 75x105
Cavallino e Nirvana, miele
JE80-105 012
Tappeto cm 75x105
Cavallino e Nirvana,
testa di moro
JE80-135 002
Tappeto cm 75x135
Cavallino e Nirvana, nero
JE80-135 008
Tappeto cm 75x135
Cavallino e Nirvana, miele
JE80-135 012
Tappeto cm 75x135
Cavallino e Nirvana,
testa di moro
JUNGLE
JUNGLE
JE701 006
Specchio “FRAME” 60X80
rosso
JE701 012
Specchio “FRAME” 60X80
testa di moro
JE701 014
Specchio “FRAME” 60X80
oro
JE701 300
Specchio “FRAME” 60X80
argento
JE703 002
Specchio “FRAME” 90X90
nero
JE703 006
Specchio “FRAME” 90X90
rosso
JE703 012
Specchio “FRAME” 90X90
testa di moro
JE703 014
Specchio “FRAME” 90X90
oro
JE703 300
Specchio “FRAME” 90X90
argento
Portariviste a muro
Wall mounted
magazine holders
JE517 002
Porta riviste a muro cuoietto
inox/cromo, nero
JE517 012
Porta riviste a muro cuoietto
inox/cromo, testa di moro
JE517.O 002
Porta riviste a muro cuoietto
inox/oro, nero
JE517.O 012
Porta riviste a muro cuoietto
inox/oro, testa di moro
JE518 002
Porta riviste a muro cavallino
inox/cromo, nero
JE518 006
Porta riviste a muro cavallino
inox/cromo, rosso
JE518 008
Porta riviste a muro cavallino
inox/cromo, miele
JE518 012
Porta riviste a muro cavallino
inox/cromo, testa di moro
JE518.O 002
Porta riviste a muro cavallino
inox/oro, nero
JE518.O 006
Porta riviste a muro cavallino
inox/oro, rosso
JE518.O 008
Porta riviste a muro cavallino
inox/oro, miele
JE518.O 012
Porta riviste a muro cavallino
inox/oro, testa di moro
Consolle Table
JE269 002
Consolle pelle stone wash
120cm x 35cm x 70cm(h)
nero
JE269 012
Consolle pelle stone wash
120cm x 35cm x 70cm(h)
testa di moro
Sgabelli Stools
MX342 30 x 32 x 50(h) cm
MX342 008 miele
MX342 012 testa di moro
MX342.O 008 miele
MX342.O 012 testa di moro
MX343 32 x 40 x 50(h) cm
MX343 008 miele
MX343 012 testa di moro
MX343.O 008 miele
MX343.O 012 testa di moro
Specchi Mirrors
JE750 002
Specchio 120X50
Silver Back, nero
JE750 012
Specchio 120X50
Brown Back, testa di moro
Appendiabiti Hook
Appendiabiti singolo
JE51 002 nero
JE51 006 rosso
JE51 008 miele
JE51 012 testa di moro
Appendiabiti doppio
JE52 002 nero
JE52 006 rosso
JE52 008 miele
JE52 012 testa di moro
Specchi Mirrors
JE701 002
Specchio “FRAME” 60X80
nero
177
Staycollection made in Italy
178
STAY
STAYcollection madeinItaly
Una nuova collezione che apre
orizzonti ampi di stile e praticità
per la stanza da bagno. Grazie al
suo design moderno e
funzionale, STAY con la sua
versatilità si conferma ideale per
i contesti più differenti.
A new collection which opens
up wide horizons of style and
practicality for the bathroom.
Thank to its modern and
functional design and to its
versatility Bingo is ideal for all
different types of bathrooms.
Une nouvelle collection qui ouvre
de vastes horizons de style et offre
des avantages pratiques pour la
salle de bains. Grâce à son design
moderne et fonctionnel, STAY avec
sa capacité d’adaptation à plusieurs
styles se confirme comme idéal
pour tous les contextes, même les
plus originaux.
Eine neune Kollektion, die neue
weite Stil und Zweckmassigkeitsaussichten für das Badzimmer
vorschlagt. Dank ihrem
modernen und zweckmassigen
Design und ihrer Vielseitigkeit
STAY wird ideal für unterschiedliche Badbereiche.
Ennio Rigo design
Una nueva colección que abre
un amplio horizonte de estilo y
practicidad para el cuarto de
baňo. Gracias a su diseño
moderno y funcional, Stay con
su versatilidad se confirma
ideal para los más diferentes
contextos.
179
STAYcollection
Comfort ed eleganza trovano in ogni ambiente il giusto spazio
Classico ed
essenziale, lo
sgabello da parete
è un oggetto di
design che sa
armonizzarsi con
gusto in ogni
ambiente bagno
The classic and
essential wall
mounted stool is
an accessory
suitable for each
type of bathroom
Classique
et essentiel,
le tabouret
mural est un
accessoire
de design
180
Clásico y
esencial,
el taburete a muro
es un objeto de
diseňo que sabe
armonizarse con
gusto en cada
ambiente de baño.
STAY
Klassisch und
wesentlich, der
Wandbadhocker
ist ein
Designgenstand,
der zu jedem
Badraum gut
passt
E348 L wengè
E348 N betulla/birch/bouleau/Birkenholz
E348 W bianco/white/blanc/weiss
37 x 30 x 5(h) cm
181
STAYcollection
Funzionale,
originale,
personale per
gestire al meglio
lo spazio
Practical and
original to make
the most of a
room space
182
E349 L wengè
E349 N betulla/birch/bouleau/Birkenholz
E349 W bianco/white/blanc/weiss
32 x 34 x 9(h) cm
Praktisch,
originell, um
bestens der
Raum zu
organisieren
Funcional,
original,
personal, para
gestionar de la
mejor forma el
espacio.
STAY
Qui sait
s'harmoniser
avec goûte
dans chaque
salle de bain
E347 L wengè
E347 N betulla/birch/bouleau/Birkenholz
E347 W bianco/white/blanc/weiss
40 x 48,5 x 31(h) cm
183
E339 L wengè
E339 N betulla/birch/bouleau/Birkenholz
E339 W bianco/white/blanc/weiss
42 x 30 x 45,5(h) cm
STAYcollection
Eleganza e
massima libertà di
utilizzo per una
soluzione comoda
e originale
Elegance and a
great variety of
use for a
comfortable and
original solution
Fonctionnel,
original, personnel
pour gérer au
mieux l'espace
E338 L wengè
E338 N betulla/birch/bouleau/Birkenholz
E338 W bianco/white/blanc/weiss
42 x 30 x 45,5(h) cm
184
STAY
E346 L wengè
E346 N betulla/birch/bouleau/Birkenholz
E346 W bianco/white/blanc/weiss
34 x 32 x 42,5(h) cm
Eleganz und
maximale
Benutzungsfreiheit
für eine gemütliche
und originelle
Lösung
Elegancia y
máxima libertad
de uso para tener
una solución
comoda y original.
185
i materiali
STAYcollection madeinItaly
Struttura portante in acciaio
brillante AISI 304, pregiato legno di
betulla in multistrato perfettamente
idrofugo, gli sgabelli per box doccia
della collezione STAY sanno
abbinare a un sobrio design una
praticità illimitata. STAY propone
una gamma di tre colori (legno
naturale, wengé, laccato bianco) e
un’ampia possibilità di scelta tra
forme e funzioni personalizzate per
l’utilizzo ideale in qualunque
spazio.
186
Main structure in bright stainless
steel AISI 304 and refined
waterproof birch wood, the stools
for the shower box of the
collection STAY resume in
themselves a sober style with an
unlimited practicality. STAY is
available in three versions (natural
wood, Wengé , white) and offers a
wide choice of shapes and
personalised functions for an
ideal employment in any
bathroom.
Structure en acier inox AISI 304
brillant, précieuse bois bouleau,
les tabourets hydrofuges pour la
cabine douche de la collection
STAY, accouplent le design plus
sobre avec une caractère
pratique sans limites. STAY est
disponible en trois finitions (bois
naturel, Wengé et blanc) et offre
une vaste gamme de tabourets
avec formes et fonctions
personnalisées pour un emploi
idéale dans chaque salle de bains.
Die Struktur besteht aus
glänzenden Edestahl AISI 304 und
der Sitz ist aus wasserdichter
Birkenholz. Dieser Klappbadhocker
optimal für die Duschkabine
kombiniert ein knapper Design mit
einer unbegrenzten praktischen
Beschaffenheit. STAY: ist erhältlich
in drei verschiedenen Ausführungen
(Natürlichholz, Wengè, lackiert in
weiß) und schlagt eine umfangreiche
Auswahlmöglichkeiten der Forme
zur der idealen Verwendung in jedem
Raum vor.
Estructura de acero cromato AISI
304, preciada madera de arce en
multiestrato perfectamente
hidrófugo, los taburetes para la
cabina de ducha de la colección
Stay saben combinar un sobrio
diseno con una practicidad
ilimitada. Stay propone una gama
de tres colores ( madera natural,
wengé y lacado blanco ) y ofrece
la posibilidad de elegir diferentes
formas y funciones personalizadas
para el uso ideal en cualquier
espacio.
STAY
Qualità e sicurezza ai massimi livelli
Normativa e sicurezza.
Tutte le nostre sedute, ribaltabili o
fisse, sono preventivamente testate
nel pieno rispetto delle normative
ENV12520 con apposita apparecchiatura che segnala deformazioni
permanenti tramite un sensore
LVDT il cui segnale viene acquisito
da un sistema National Instruments
Quality and safety at the
highest levels.
Regulations and safety.
All of our seats, either reclining or
fixed are tested in advance in the
full respect of the regulations ENV
12520 with an appropriate equipment that reports permanent faults
through a sensor LVDT whose signal is acquired through a National
Instruments system
Qualite et securite a plus
grands niveaux.
Réglementations et sécurité.
Toutes nos sièges, abattants ou
fixes sont préventivement testés
dans le plein respect des réglementations ENV 12520 avec une
approprié appareillage qui signale
des déformations permanentes
par un capteur LVDT dont signal
vient acquis par un système « national instruments »
Qualität und sicherheit auf den
höchsten ebenen
Rechtsvorschriften und Sicherheit.
Alle unsere feste und klappbare
Sitze werden nach der Rechtsvorschriften ENV 12520 getestet,
durch ein bestimmtes Gerat das
permanente Verformungen mittels
ein Sensor LVDT deren Zeichnen
von einem so genannten System
National Instruments bekommen
wird, signalisiert.
Qalidad y seguridad al maximo
nivel.
Normativa y seguridad.
Todos nuestros asientos, plegables
o fijos son preventivamente testados respetando la normativa en
vigor ENV 12520. Los test se llevan a cabo con aparatos adecuados que determinan posibles
deformaciones permanentes a travès de un sensor LVDT, cuya señal
se registra desde un sitema llamado “National Instruments”.
187
Muranocollection made in Italy
188
MURANO
MURANO collection madeinItaly
Portasapone da appoggio,
portasapone doppio, dispenser
e bicchiere in pregiato vetro di
Murano colorato a mano.
Soap dish, Double soap dish,
Soap dispenser and Tumbler in
refined hand-coloured Murano
glass.
Porte-savon à poser, Portesavon double, Porte-savon
liquide et Gobelet à poser en
precieuse verre de Murano
colorés à la main.
Seifenschale zum hinstellen,
Doppelseifenschale zum
hinstellen, Flüssigseifenspender
und Becher zum hinstellen,
handdekoriert aus kostbarem
Murano Glas.
Jabonera de sobremesa,
Jabonera de sobremesa doble,
Dosificador jabón liquido de
sobremesa y Vaso de sobresa
en precioso cristal de Murano
decorado a mano.
189
MRSET 01
Set completo 4 pezzi
Set of 4 accessories
Ensemble 4 pièces
Satz 4 Stück Murano Glasaccessoires
Juego 4 Accesorios
190
MR 455
Portasapone liquido
Liquid soap dispenser
Distributeur savon liquide
Flüssigseifenspender
Dosificador jabón líquido
MR 111
MURANO
Portasapone
Soap holder
Porte-savon
Seifenhalter
Jabonera
MR 113
MR 112
Portasapone doppio
Double soap holder
Porte-savon double
Doppelseifenhalter
Jabonera doble
Bicchiere d’appoggio
Free standing tumbler
Gobelet à poser
Becher zum hinstellen
Vaso de sobremesa
019
Ruggine ambra
Rust and amber
Rouille et ambre
Rost und bernsteinfarben
Color de herrumbre y ámbar
018
Oro azzurro
Light blue and gold
Or et bleu
Blau und gold
Azul y oro
017
Grigio lilla
Lilac and gray
Gris et lilas
Grau und lila
Gris y lila
006
Oro rosso
Red and gold
Or et rouge
Rot und gold
Rojo y oro
191
Lightingcollection made in Italy
192
LIGHTING
LIGHTING collection madeinItaly
Lampade di vario stile: in metallo
cromato con diffusori in cristallo
asfour orientabili o a parete in
metallo cromato con diffusore in
vetro soffiato e finitura
metallizzata effetto specchio.
Light in different sahpes: Wall
and ceiling light with chromed
structure and adjustable asfour
crystals, and chromed wall light
with glass in mirror finishing.
Appliques de style diffferent:
avec structure chromé et
orientables asfour cristaux
Applique, ou avec structure
chromé, cône en verre soufflé
finition miroir.
Leuchte von verschiedenen
Sorten: Verstellbare Leuchte
mit Kristallen und verchromte
Wandbefestigung, Leuchte mit
Glaszylinder und Spiegelausführung.
Apliques en stile vario: Apliques
estructura cromo y cristales que
se pueden orientar, Aplique en
forma de cono con acabado
similar espejo
193
KR 2204*
32 x 19 x h 5 cm
4x20W
G4
Lampada in metallo cromato con
diffusori in cristallo asfour orientabili.
Applique, structure chromé avec
orientables asfour cristaux.
Light with chromed structure and
adjustable asfour crystals.
Verstellbare Leuchte mit Kristallen.
194
Versioni colori cristallo disponibili:
* 4Naturale,
Naturale-Rosso,
Naturale-Ambra, Naturale-Nero.
4 crystal finishes available:
Natural-coloured (transparent),
Natural- and Red-coloured,
Natural- and Amber-coloured,
Natural- and Black-coloured.
LIGHTING
KR 2203*
24 x 16 x h 5 cm
4x20W
G4
Lampada in metallo cromato con
diffusori in cristallo asfour orientabili.
Applique, structure chromé avec
orientables asfour cristaux.
Light with chromed structure and
adjustable asfour crystals.
Verstellbare Leuchte mit Kristallen.
Versioni colori cristallo disponibili:
* 4Naturale,
Naturale-Rosso,
Naturale-Ambra, Naturale-Nero.
4 crystal finishes available:
Natural-coloured (transparent),
Natural- and Red-coloured,
Natural- and Amber-coloured,
Natural- and Black-coloured.
195
KR 2600
KR 2720
22 x 33 x h 20 cm
1x40W
E14
IP20
20 x 10 x h 9 cm
1x100W
R7s 78 mm
196
IP20
LIGHTING
KR 2130
KR 2230
10 x 15 x h 45 cm
1x100W
E14
IP20
10 x 15 x h 45 cm
1x100W
E14
IP20
197
NOTE
NOTE
Art Direction:
Carlo Girolimetti
Photos:
Quasar
Lazzari Forma3
Printed:
Ditre Arti Grafiche
www.ditre.com
Open Kristallux s.p.a.
Via dell’Artigianato, 3
35012 Camposampiero di Padova - Italy
Tel. +39 049 9300161 r.a.
Fax +39 049 5791099
www.kristallux.it
[email protected]
Scarica

OPEN INSIDE E COLLECTIONS