Agosto - August - Agosto
ESPAÑOL • ENGLISH
IBIZA
2010 año IV #3
AGOSTO/Septiembre
AUGUST/September
2010 año IV #3
Ibiza • Formentera
RADA
MISS AGOSTO
DAYANA
ESTA CHICA ES LA LECHE
www.nightanddaymag.com
FORMENTERA
2010 año IV #3
AGOSTO/Septiembre
AGOSTO/Settembre
Inversiones rentables en noticias ecologicas y
tarjeta de socio „IVIZA“ gratis a la vuelta de la pagina.
Profitable green investment news and free
Iviza concierge membership... turn the page.
ESPAÑOL • ITALIANO
v
v
EDITORIAL EDITORIALE
N&D MAG
www.nightanddaymag.com
[email protected]
myspace.com/nightanddaymag
Promuovere & Comunicare s.l.
C. Pintor Pradilla 29, 4 – 4
08032 Barcelona
Editorial & Marketing Contact
Christian Dori
+34 656 373 792
[email protected]
Marketing Assistant
Maria Victoria Delgado
+34 635 203052
[email protected]
Grafic & Web Design
Christina Gorschboth,
Alexander Starz,
Publicidad Ibiza
Christian Dori
+34 656 373 792
[email protected]
Julud Karout
+34 652 551 534
[email protected]
Publicidad Formentera
Rosita Clerici
+34 638 371 468
[email protected]
Jefa de redacción
Julud Karout
+34 652 551 534
[email protected]
Redactora
Chiara Castorino
[email protected]
Traducciones
Valentina Mercuri
[email protected]
Contenidos Formentera
Rosita Clerici
+34 638 371 468
[email protected]
Fabrizio Baraldo
[email protected]
Fotos Portada Ibiza
Tiago Prisco
http://www.tiagopriscostudio.com/
Fotos Formentera
Nicolas Zadek
www.flashpointformentera.com
Moda Portada Formentera
Tu yYo Formentera
[email protected], 971 323460
¡Enhorabuena a la “Roja” que ha
monopolizado y ganado con honor y
simpatía este Mundial! Los que quieran
quejarse podrán decir que en realidad no
ha ganado España sino el Barça. Lo mismo
decían de Italia aludiendo al Juventus hace
unos años. ¡Pero ahora se acabó el fútbol!
Sólo relax y diversión. ¡Por fin ha llegado
el calor! Ahora es el momento de nuestras
islas y vuestras vacaciones. Apagad la tele
y la radio. Os dejamos utilizar el móvil
pero sólo para llamar a los amigos para
ir a la playa, a la disco o a tomar algo
en el puerto. También os lo dejamos
para apuntaros el número de alguien
interesante que conoceréis. Así como
espero que os interese nuestra revista y
nuestros consejos (id al puerto de Ibiza, ya
que por fin el problema del parking parece
resuelto). Además, os recuerdo que éste
es el último mes para votar nuestra Miss
Night&Day Formentera y que os podéis
escribir, enviar vuestras fotos y consejos
porque vosotros sois los protagonistas.
Night&Day, ¡la revista donde Tú eres el
protagonista!
FORMENTERA 5
Complimenti! Complimenti a la “Roja”
che ha saputo capitalizzare e vincere
con onore e simpatia questo campionato
del mondo. Chi vorrà si lamententerà
dicendo che a vincere è stato il Barça e
non la Spagna. Lo stesso si diceva dell’Italia
nei confronti della Juve anni fa. Però ora
basta calcio! Solo relax e divertimento.
Finalmente è arrivato il caldo! Adesso
è il momento delle nostre isole e delle
vostre vacanze. Spegnete i televisori e le
radio. Vi concediamo il cellulare, ma solo
per chiamare i vostri amici per andare in
spiaggia, in disco o a bere un drink al porto.
Ve lo concediamo anche per segnarvi
il numero di qualcuno interessante che
conoscerete. Così come spero troviate
interessante la nostra rivista e i nostri
consigli (andate al porto di Ibiza, il problema
del parcheggio sembra finalmente risolto).
Vi ricordo che è l’ultimo mese per votare
la nostra Miss Night&Day Formentera e
che potete scriverci, mandarci le vostre
foto e darci consigli. Perché voi siete i
protagonisti. Night&Day la rivista dove Tu
sei il protagonista!
6 IBIZA
SUMARIO
SUMARIO
EDITORIAL 05 EDITORIALE
SUMARIO 06 SOMMARIO
NACHO VIDAL 08 NACHO VIDAL
QUE PASA EN FORMENTERA 18 COSA SUCCEDE A FORMENTERA
FORMENTERA SUNSET 20 FORMENTERA SUNSET
RIGATONI BRASIL 23 RIGATONI BRASIL
MISS N&D FORMENTERA: RADA 24 MISS N&D FORMENTERA: RADA
NICOLA SANTORO 28 NICOLA SANTORO
PJOON 29 PJOON
BOOM BOOM BLUE PARTY 31 BOOM BOOM BLUE PARTY
SHOE BIJOU 32 SHOE BIJOU
LECTOR: ANNA 35 LETTORE: ANNA
MARCO BELINELLI 36 MARCO BELINELLI
TOO LATE 40 TOO LATE
TIME GUIDE FORMENTERA 44 TIME GUIDE FORMENTERA
HORÓSCOPO 46 OROSCOPO
8
FORMENTERA
PERSONAGE DEL MES - PERSONAGGIO DEL MESE
PERSONAGE DEL MES - PERSONAGGIO DEL MESE
FORMENTERA
9
Nacho Vidal
Nombre: Nacho
Nome: Nacho
Apellidos: Vidal
Cognome: Vidal
Edad: 36
Età: 36
¿De dónde eres?: Nacido en
Di dove sei?: Nato a Barcellona,
Barcelona, crecí en Valencia hasta
cresciuto a Valenza fino ai 9 anni e
los 9 años y luego volví a Barna. Me
poi di nuovo a Barcellona. Mi sento
siento más valenciano que catalán.
più valenzano che catalano.
¿Cómo empezaste tu carreCome hai iniziato la tua carra?: Haces 16, a los 20 años. Acabé
riera?: 16 anni fa, a 20 anni. Dopo
una noche de fiesta conociendo
una notte di festa conobbi una prosa una prostituta. Me enamoré y la
tituta. Mi innamorai e la tolsi dalla
retiré del trabajo. Y trabajamos junstrada. Lavorammo insieme nella sala
tos en la sala Bagdad. Allí conocí a
Bagdad, dove conobbi Rocco Siffredi
Rocco Siffredi que me llevó con él
che mi portò con lui negli USA.
a EEUU.
Nell’intimità sei come quan¿En la intimidad eres igual
do lavori?: No, certo che no.
que en tu trabajo?: No, por
Né Al Pacino né Robert De Niro
supuesto que no. Ni Al Pacino ni
stanno tutto il giorno a sparare alla
Robert De Niro se pasan el día
gente. Ho la mia famiglia, 3 figli e natdisparando a la gente. Tengo mi fauralmente sono diverso in famiglia.
milia, 3 hijos y por supuesto que soy
Il tuo idolo: Mia madre perché
diferente en familia.
è una supereroina. Ora che sono
Tu ídolo: Mi madre. Porque es una
padre me ne rendo conto: siamo 5
superhéroe. Ahora que soy padre
fratelli, abbiamo 2 anni di differenza
me doy cuenta: somos 5 hermanos,
l’uno dall’altro e tirar su a tutti e
nos llevamos 2 años de diferencia
5 da sola è un lavoro da Wondercada uno y criar a los 5 sola es un
woman.
trabajo de Wonderwoman.
Sei un amante di FormenEres un amante de Formentera, perché?: Per la libertà che
tera, ¿por qué?: Por la libertad
c’è sull’isola. Qui puoi fare quello
de la isla. Aquí puedes hacer lo que Nacho Vidal acompañado de nuestra querida en- che vuoi, sempre rispettando
quieras, siempre respectando el en- cargada de Formentera Rosita Clerici en el res- l’ambiente.
torno.
La tua spiaggia preferita: Playa
taurante de Nacho Flipper&Chiller
Tu playa favorita: Playa MidMidjorn, soprattutto vicino al mio
jorn, sobre todo cerca de mi restauristorante. (Il Flipper&Chiller, NdR)
rante. (El Flipper&Chiller, NdR)
Il tuo locale preferito: Il
Tu local favorito: El Flipper&Chiller, Flipper de flipar y Flipper&Chiller, Flipper da flippare e Chiller da chilloutare.
Chiller de chilear.
E a Ibiza?: Dipende dalla festa. Mi piacciono molto entrambe
¿Y en Ibiza?: Depende de la fiesta. Me gustan mucho las dos le isole. Preferisco Formentera per chilloutare e Ibiza per flipislas. Prefiero Formentera para chilear e Ibiza para flipar (Risas) pare (Ride)
Conocemos tu pasión por la música. ¿Desde cuán- Sappiamo della tua passione per la musica. Da
to tiempo eres DJ?: Desde hace seis años. Christan Varela quanto tempo sei DJ?: Da sei anni. Christan Varela mi inme enseñó a mezclar por primera vez.
segnò a mixare per la prima volta.
¿Qué música sueles pinchar?: Mi segundo maestro es Che musica metti di solito?: Il mio secondo maestro,
César del Rio que me ha dicho que es importante que las César del Rio, mi ha detto che è importante che le ragazze balchicas bailen. Pincho la música que hace bailar a la gente sin un lino. Quindi metto musica che faccia ballare la gente, non ho un
género específico. ¡Me gusta la música!
genere specifico. Mi piace la musica!
Aparte de Formentera, ¿cuál es tu sitio favorito A parte Formentera, qual è il tuo posto preferito
en el mundo?: Tailandia. La playa de Pippy Island.
nel mondo?: Tailandia. La spiaggia di Pippy Island.
¿Proyectos para el futuro?: Seguir disfrutando de la vida Progetti per il futuro: Continuare a godermi la vita con i
con mis hijos. Quiero trabajar lo justo y vivir la vida al máximo miei figli. Voglio lavorare il giusto e vivere la vita al massimo con
con mi familia.
la mia famiglia.
¿Un consejo para un joven que quiera seguir tu Un consiglio per i giovani che vogliono seguire la tua
camino?: Hay que tener muy claro lo que quieres hacer y strada: Bisogna avere le idee molto chiare su ciò che si vuole e
dejar todo atrás para concentrarse al máximo en el trabajo.
lasciar stare il resto per concentrarsi al massimo sul lavoro.
¿Qué piensas de N&D?: ¡Me gustan mucho las portadas!
Che ne pensi di N&D?: Mi piacciono molto le copertine!
F O R M E N T E R A
R E S TA U R A N T LOUNGE BAR
HOTEL -RES TAURANT - LOUNGE BAR
Playa Mitjorn 8,7 - Formentera
Tel.: 0034 - 681 258 719 - Tel.: 0034 - 971 321 896
Desde un rico desayuno y
un menú especial del día a
una autentico Barbacoa
desde el jueves al sábado.
OBERT TOT L’ANY L’ ESTABLIMENT COMPTA AMB 24 HABITACIONS AMB BANY COMPLET CALEFACCIÓ, AIRE ACONDICIONAT, TELEVISIÓ, TELEFON I TERRASSA CAFETERIA I RESTAURANT, SALA DE REUNIONS I CONFERENCIES.
AVDA JOAN CASTELLO GUASH 40,
07871 SANT JOAN-FORMENTERA
TEL. 971 32 8740 - 971 32 8189 - FAX: 971 928017
EMAIL: [email protected]
WWW.ILLESPITIUSES.COM
Comidas para llevar:
Pollos al Ast
Food Take away
Roast Chicken
C/Espalmador, 87 - 93 E
Es Pjols - Formentera
Edif. ES POU - ES Pujols Tel. 971 328 188
Port de LA SAVINA Tel. 971 322 745
18
FORMENTERA
QUE PASA EN FORMENTERA - COSA SUCCEDE A FORMENTERA
TH3 FREE-X (AV LIVE) @ NIT ELECTRÓNICA
SANTA MARIA 2010 “FORMENTERA”
Este 14 de Agosto se da cita la
tan esperada Nit Electronica
2010 en la plaza de Sant Ferran
de Formentera. Una noche que
se repite cada año y en la que
el protagonista es el sonido
más electrónico de la isla, que
se caracteriza por abordar estilos musicales que van desde el
house pasando por el minimal
hasta llegar al más contundente
techno. Siempre acompañados
de videoproyecciones, luces y
el más caluroso apoyo de los
jóvenes y turistas de la isla.
Esta fiesta, organizada por la
Comisió de Festes de Santa
Maria (www.formentera.cat),
se lleva repitiendo desde el
año 2001 y ha contado con las
actuaciones de dj’s como Buty,
Jordi Marull, Pharma, Luigi May,
Roberto Navarro, R.U., The Virtual, Aco, Moba Sound y Kilian
entre otros y el Vj Beni Vizual.
Para este año se cuenta con la
actuación del grupo ASSTRIO
(www.asstrio.com) que abrirá
la noche con su sonido jazz
electrónico aunque difícil de
etiquetar, según explican ellos
mismos en su página de myspace.com.
A continuación, ROBERTO
NAVARRO y R.U. (FEEDBACK
XUEÑO) en un back to back
en el que irán alternándose.
Hacia la 1:00 de la noche el Trio
Audiovisual TH3 FREE-X AV
LIVE (Jordi, Sebas y Beni) nos
presentará su Live audiovisual
de creación propia, en el que
sonarán sus producciones para
el sello discografico Submoover Records.
Será JAVI CO quien seguirá
con una dj session para dar
paso al cierre de la noche a
manos de DJ PHARMA, muy
conocido por sus sesiones en
las fiestas Flower Power que
tienen lugar cada año en la isla
de Formentera. Sin embargo, en
esta fiesta siempre nos muestra
su faceta más electrónica.
El encargado de realizar las
videoproyecciones
durante
toda la noche será Beni Vizual,
miembro perteneciente al grupo TH3 FREE-X AV LIVE. Éste
proyectará dos videoproyecciones de forma simultánea;
una en una pantalla detrás de
los artistas y otra en la fachada
de la iglesia. Serán unas proyecciones siempre retrofuturistas
con su toque flasheado electrónico y minimalista.
Beni Marull Luber
This August, 14th will take place
the long-awaited Nit Electronica 2010 at the plaza de Sant
Ferran in Formentera.This party
is repeated every year and the
protagonist is the most electronic sound of the island, which is
characterized by different music
genres, form house to minimal
and the heaviest techno. Music
is accompanied by video projections, lights and the warmest
support of young people and
tourists of the island.
This party is organized by the
Comisió de Festes de Santa Maria (www.formentera.cat) and
has taken place since 2001. Many
DJ’s like Buty, Jordi Marull, Pharma,
Luigi May, Roberto Navarro, R.U.,
The Virtual,Aco, Moba Sound and
Kilian and the Vj Beni Vizual have
performed at this party.
This year we can enjoy the performance of ASSTRIO (www.
asstrio.com), the band that will
open the night with its jazz-electronic sound, although it is difficult to define, as they explain in
their MySpace.
Then, ROBERTO NAVARRO
and R.U. (FEEDBACK XUEÑO)
will alternate in a back to back.
By 1am the audiovisual trio TH3
FREE-X AV LIVE (Jordi, Sebas
and Beni) will present its own
live audiovisual. They will play
their productions for the label
Submoover Records.
JAVI CO will continue with a DJ
session giving way to the end
of the night with DJ PHARMA,
well-known for his sessions
at the Flower Power parties,
which take place every year in
Formentera. However, in this
party he always shows his most
electronic side.
During the whole night the responsible for the video projections will be Beni Vizual, member of the TH3 FREE-X AV LIVE
group. He will show two video
projections simultaneously; one
on a screen behind the artists
and the other one on the façade of the church. They will be
retro-futurist video projections
with a touch of flash, electronic
and minimalism.
Beni Marull Luber
RISTORANTE
PIZZERIA
info 971 - 32 81 78 - Es Pujols - Formentera
20
FORMENTERA
ARTICULO - ARTICOLO
FORMENTERA SUNSET
Sin lugar a duda la mayoría de
visitantes que vienen a Formentera lo hacen durante la época
estival, cuando predomina el calor
y es más agradable la temperatura
del agua de las playas. Sin embargo,
como veremos, ése no es el único
factor que les hace repetir eligiendo
esta isla como destino.
Este mes de Agosto os recomendamos visitar algunos monumentos y lugares como alternativas
a la playa. Una idea fantástica es,
durante la tarde, visitar algunos
monumentos y lugares maravillosos, como el faro de la Mola, las
torres de vigilancia en la Isla de
Espalmador, Punta Pedrera, Punta
Prima, Mitjorn, los antiguos molinos de viento de Sant Francesc,
Sant Ferran y el Pilar de la Mola
o los restos arqueológicos de
Cana Costa, el Cercle Megalitic,
les Cabanes, Sa Cala, el Castellum
Romà, la Capella de sa Tanca Vella
o las iglesias del Pilar de la Mola,
Sant Ferran y Sant Francesc.
Dirección al Faro de Cap de
Barbaria, nos encontramos con
bosques, zonas agrícolas, casas
payesas, terminando con un paisaje semidesértico de matorrales,
romerales y piedras. Pasando
por las Cabanes Megalitiuqes del
2000 AC y por el Cercle Megalític del 11.000 AC llegamos al
Faro del Cap de Barbaria, que
sirve de guía a marineros y navegantes. A unos metros hacia la
derecha del faro encontramos la
famosa cueva, un agujero que se
adentra hasta el acantilado donde
se puede vivir una experiencia inolvidable. Durante toda la noche
podemos disfrutar del rayo de luz
del faro, con el firmamento repleto de estrellas y una espectacular
luna brillante.
A un kilómetro a la izquierda del
faro, encontramos la antigua Torre d’es Garroveret, desde donde antiguamente se alertaba de la
presencia de piratas.
Entrando en la página web www.
formenterasunset.com la nueva
guía digital interactiva en alta resolución, encontrarán informaciones y contenidos sobre la isla
representados de forma gráfica
a través de un mapa interactivo.
Además, dispondrán de cámaras
web en directo desde diferentes
puntos de Formentera, para ver
en tiempo real el paisaje, las playas
y la puesta y salida del sol durante
todo el año, las 24 horas del día.
Beni Marull Luber
Indubbiamente la maggior parte
dei turisti vengono a Formentera durante l’estate, quando il caldo è predominante e la temperatura dell’acqua è più gradevole.
Tuttavia, come vedremo, questo
non è l’unico fattore che fa tornare i turisti sull’isola.
In questo mese di agosto vi
consigliamo di visitare dei monumenti e luoghi come alternative alla spiaggia. Una magnifica idea è quella di visitare nel
pomeriggio alcuni monumento
e luoghi incredibili, come il faro
della Mola, le torri di vigilanza
sull’Isola di Espalmador, Punta
Pedrera, Punta Prima, Mitjorn,
gli antichi mulini a vento di
Sant Francesc, Sant Ferran e il
Pilar della Mola o i resti archeologici di Cana Costa, il Cercle
Megalitic, le Cabanes, Sa Cala,
il Castellum Romà, la Capella
di sa Tanca Vella o le chiese del
Pilar della Mola, Sant Ferran e
Sant Francesc.
In direzione del Faro di Cap
de Barbaria, troviamo boschi,
zone agricole, case rurali, per
finire con un paesaggio semidesertico fatto di boscaglia,
piante di rosmarino e rocce.
Passando per le Capanne
Megalitiche del 2000 aC e il
Circolo Megalitico del 11.000
aC arriviamo al Faro del Cap
de Barbaria, che fa da guida
marinai e navegatori. A pochi
metri sulla destra troviamo
la famosa grotta, un buco che
si inoltra nella scogliera dove
si può vivere un’esperienza
indimenticabile. Da qui si può
ammirare per tutta la notte il
raggio di luce del faro con il
cielo pieno di stelle e una luna
brillante spettacolare.
A un chilometro sulla sinistra
del faro troviamo l’antica Torre d’es Garroveret, da dove un
tempo si avvistava la presenza
di pirati.
Alla pagina www.formenterasunset.com, la nuova guida
digitale interattiva ad alta risoluzione, potrete trovare informazioni e contenuti sull’isola
rappresentati in modo grafico
nella mappa interattiva. Inoltre,
potrete disporre di webcam
live da diversi punti di Formentera per poter vedere in tempo reale il paesaggio, le spiagge,
l’alba e il tramonto 24 ore su
24 per tutto l’anno.
Beni Marull Luber
Bar de noche - Es Pujols
ARTICULO - ARTICOLO
!LA GANADORA DE EL CONCURSO VOLARA A BRASIL CON
UN ACOMPAÑANTE PARA LA
APERTURA DE RIGATONI BRASIL EN DICIEMBRE 2010!
FORMENTERA
23
LA VINCITRICE DEL CONCORSO VOLERÁ A BRASILE
CON ACCOMPAGNANTE PER
L’APERTURA DEL RIGATONI
BRASIL IN A DICEMBRE 2010!
Rigatoni Brasil, el mar en invierno.
Rigatoni Brasil, il mare d’inverno.
En Diciembre 2010 Rigatoni
abrirá una nueva locación en
Brasil, más concretamente en
Arrajal d’Ajuda, una localidad
cercana a Porto Seguro, en el
estado de Bahía.
Hemos elegido este lugar porque se parece mucho a Formentera y por la temporada
alta que se interseca perfectamente con el verano en la
pequeña isla.
En Arrajal d’Ajuda el verano
dura todo el año, aunque la
temporada alta va de Diciembre a Marzo.
Como Formentera, Arrajal fue
colonizada por una comunidad
hippy y su cultura todavía está
muy presente y es visible en los
miles de colores, sus formas de
arte y la paz y seguridad que
hacen de Arrajal un Brasil muy
distinto a ese lugar turístico al
que estamos acostumbrados.
Por su naturaleza incontaminada y sus anchas playas de arena
blanca, ésta es la localidad per-
A dicembre 2010 Rigatoni sabbia bianca ne fanno una
aprirà una nuova location in località perfetta per le vostre
Brasile, più precisamente ad vacanze d’inverno.
Arrajal d’Ajuda, una località a Rigatoni Brasil è una nuopochi passi da Porto Seguro, va struttura composta da 20
nello stato di Bahia.
bungalow , ristorante e beach
Abbiamo scelto questa loca- club a bordo spiaggia.
tion per le tante somiglianze Riproporre le formula e ritroche ha con Formentera e per vare gli staff di Formentera
il periodo di alta stagione che sarà la nostra parola d’ordisi interseca a perfezione con ne per continuare a vivere le
l’estate nella piccola isola.
atmosfere, il divertimento e
Ad Arrajal d’Ajuda, infatti, l’e- gli amici al mare anche d’instate dura tutto l’anno ma la verno.
stagione alta va da dicembre Grazie ad una convenzione
a marzo.
con Livingston ed Airitaly ci
Come Formentera, Arrajal è saranno due voli diretti a setstata colonizzata in passato timana che collegano Milano
da una comunità hippy e la con Porto Seguro con prezzi
loro cultura è ancora molto dai 300 ai 400 euro andata e
presente e visibile nei mille ritorno. Arrivati a Porto Segucolori, nelle forme d’arte e ro, a tutto il resto ci pensiamo
nella pace e sicurezza che noi e in meno di 15 minuti safanno di Arrajal un Brasile rete già in spiaggia a bere un
molto diverso da quello turi- drink.
stico a cui siamo abituati.
Adesso mancate solo voi! Vi
La natura incontaminata e le aspettiamo per info e prenosue grandissime spiaggie di tazioni tel.+34-663-023600.
fecta para vuestras vacaciones
de verano.
Rigatoni Brasil es una nueva
estructura formada por 20
bungalows, restaurante y beach
club en la orilla del mar.
Nuestra palabra de orden será
proponer la misma fórmula y el
mismo equipo de Formentera
para seguir disfrutando de las
atmósferas, el divertimento y
los amigos en la playa también
en invierno.
Gracias a una convención con
Livingston y Airitaly habrán dos
vuelos directos cada semana
que conectarán Milán con Porto Seguro a un precio de 300400 euros i/v. Una vez llegados
a Porto Seguro, pensaremos
nosotros en todo lo demás y
en menos de 15 minutos ya
podréis disfrutar de un drink
en la playa.
¡Ahora sólo faltáis vosotros!
Os esperamos para info y
reservas tel.+34-663-023600.
24 FORMENTERA
CHICA DEL MES
LA RAGAZZA DEL MESE
RADA
Miss Formentera AGOSTO
Nombre: Rada
Apodo: Mia, como la Mia diva
de Pulp Fiction.
Ciudadanía: Italiana
Edad: 20
Signo zodiacal: Acuario
Color favorito: Blanco
Tu pasión: Soy una amante
del baile, la literatura y la
fotografía.
Proyectos para el futuro:
Mi futuro todavía es muy incierto aunque creo que seguiré
estudiando diseño.
¿Qué opinas de la amistad?: Saber que hay alguien en
algún lugar que nunca te juzgará
y que te donará una sonrisa
para verte feliz.
¿Y del amor?: Creo la otra
mitad de la naranja está en
algún lugar del mundo. Soy
romántica y todavía creo en el
amor eterno.
¿Y del odio?: Nunca hay
que odiar: se daría demasiada
importancia al odiado. U.B.
El significado de tu
imagen para ti: Bueno, es
lo primero que la gente nota
y también lo primero que veo
yo cada día cuando me levanto.
Es importante tanto cuanto la
belleza interior.
La cosa fundamental
en tu vida: No perder de
vista nunca los objetivos.Y no
olvidarse de las personas que
nos quieren de verdad.
Formentera: Un paraíso
terrenal por explorar.
¿Qué te transmite
Formentera?: Sus playas
me transmiten tranquilidad y
paz. Por lo que se refiere al
divertimento, todavía tengo que
probarlo.
¿E Ibiza?: Ibiza la amo toda.
¿Qué isla de las Pitiusas
prefieres?: Ibiza.
Un objetivo a corto plazo
que quisieras alcanzar:
Por supuesto ganar este
concurso.
¿Piensas volver a Formentera el año que
viene?: Claro que sí.
Tu príncipe azul: Se
esconde en algún lugar.
¿Crees que tendrás hijos?:
Por supuesto, pero mucho más
adelante.
¿Te gusta N&DMag?:
Mucho, es una revista simple y
sintética que muestra las dos
islas desde distintos puntos de
vista. Es una guía agradable de
lugares mágicos y de diversión
de las islas.
¿Quién eras?: Un arroyo.
¿Quién eres?: Un río que se
desborda.
¿Quién serás?: Un océano
que esconde miles de tesoros.
Sólo tienes que sumergirte
hasta el fondo.
Miss Formentera AGOSTO
Nome: Rada
Soprannome: Mia, come la
Mia diva in Pulp Fiction.
Cittadinanza: Italiana
Età: 20
Segno zodiacale: Acquario
Colore preferito: Bianco
La tua passione: Sono
un’amante del ballo, della letteratura e della fotografia.
Progetti futuri: Il mio
futuro è ancora molto incerto
ma credo che continuerò gli
studi di design.
Cosa pensi dell’amicizia?:
Sapere che c’è qualcuno da
qualche parte che sarà sempre
pronto a non giudicarti mai,
che sarà ben lieto di donarti un
sorriso per vederti felice.
E dell’amore?: Credo che
nel mondo da qualche parte ci
sia la metà della mela mancante.
Io sono romantica e credo
ancora nell’amore eterno.
Dell’odio?: Mai odiare:
sarebbe dare troppa importanza all’odiato. U.B.
Il significato della tua
immagine per te: Beh, è
la prima cosa che arriva alle
persone ed è la prima cosa che
vedo ogni giorno quando mi
sveglio. È importante quanto la
bellezza interiore.
La cosa fondamentale
per te nella vita: Non
perdere mai di vista i propri
obiettivi. E non dimenticarsi
mai delle persone che ci amano
veramente.
Formentera per te: Un
paradiso terrestre ancora da
esplorare.
Cosa ti trasmette Formentera?: Beh, sicuramente le sue
spiagge mi trasmettono quiete
e pace. Per quanto riguarda
i divertimenti devo ancora
sperimentare.
E Ibiza?: Ibiza la amo tutta.
Quale isola delle Pitiuse
preferisci?: Ibiza.
Un obiettivo a breve
termine che vorresti
raggiungere?: Sicuramente
vincere questo concorso.
Pensi di tornare a
Formentera la prossima
stagione?: Certo che sì.
Il tuo principe azzurro?: È
nascosto da qualche parte.
Pensi che avrai dei figli?:
Sicuro, ma molto più avanti.
Ti piace il N&DMag?:
Molto, è una rivista semplice,
sintetica che ti mostra le due
isole sotto vari aspetti. È una
guida piacevole ai divertimenti
e ai posti magici delle isole.
Chi eri?: Un rusciello.
Chi sei?: Un fiume in piena.
Chi sarai?: Un oceano che
nasconde mille tesori. Devi solo
immergerti a fondo.
TUyY0
FORMENTERA
28
FORMENTERA
ARTICULO - ARTICOLO
NICOLA SANTORO
Hola, ¿cómo te llamas?: Nicola
Santoro
¿De dónde eres?: De Aversa, provincia de Nápoles.
¿Cuántos años tienes?: Apenas 42.
¿Desde hace cuánto vives en
Formetera?: Desde hace sólo tres
años.
¿Por qué has elegido esta isla?:
Por la cualidad de vida,salir,admirar paisajes naturales y estar con los amigos.
Disfrutar en la ligereza de la libertad
hace que sea más fácil apasionarse al
propio trabajo.
¿Qué es el Xueño?: Es un concepto, un estilo que tiene la música como
su razón de ser.
¿Desde hace cuánto tiempo
existe el Xueño?: El Xueño está
presente en Formentera desde hace
9 años.
¿Estáis abiertos de día y de
noche?: Sólo por la noche, todas las
noches de la 1:00 a las 6:00 de la mañana hasta el día 5 de Septiembre.
¿Cómo nació la idea de abrir
un local en Formentera?: La estructura que hoy acoge Xueño nació
hace mucho tiempo. Era famosa ya en
los años setenta con el nombre de TIPIC y en ese entonces acogía a la beat
generation, que venía a Formentera
desde California, Londres, París e Italia.
Por el TIPIC pasaban, por ejemplo, los
King Crimson, uno de los míticos grupos rock que se instalaron aquí, come
los Pink Floyd que en Migjorn compusieron The Dark Side of the Moon y
Bob Dylan, que vivía en un molino en
La Mola. Hace nueve años, el encuentro de excelentes mentes creativas al
servicio del mundo de la noche ratificó
la reapertura de lo que antes era el TIPIC con el nuevo nombre de XUENO.
¿Qué tipo de ambiente hay?:
Por supuesto, el ambiente cambia
siguiendo la tendencia turística de la
isla; de todas maneras, nuestro público tiene siempre algo en común, es
decir, que busca música de calidad y
una buena acogida. Es como divertirse
entre amigos y esto pone de acuerdo
a personas distintas.
¿Qué tipo de eventos organizáis en el Xueño?: Cada noche
es un evento. En Agosto tendremos
a amigos dj como Morales,Vega, Knucles, Daddy’s Groove, Ralf,Tommy Vee,
Agnelli y Montanari, que se alternarán
todos los martes y jueves,introducidos
como siempre por nuestro dj residente Enzo Cipolletta. Los lunes proponemos la fiesta Flower Power, mientras
que los viernes tenemos la fiesta italiana. Los domingos y miércoles música
comercial. La programación tiene
como objetivo el
divertimento de
los huéspedes que
pasan por Formentera.
¿Qué
evento ha tenido
mayor éxito?:
Ciertamente Bob
Sinclar.
¿Qué artista
ha sido mayormente
apreciado?: Sin
duda LouieVega.
Hay un proyecto de cambio estructural del Xueño,
¿nos quieres
anticipar algo?: El formato que han
estudiado profesionales especializados
en la creación de “visión” es el de una
verdadera finca, en la que se puede pasar algunas horas del día o de la noche
(de 19:00 a 6:00 del 1 de Junio al 30
de Septiembre), eligiendo el lugar de
entretenimiento entre restaurante,
terraza y disco.
¿Qué tipo de cocina proponéis?: En la isla hay de todo, es más, la
propuesta restaurativa es muy variada
y de calidad. Seguiremos el camino
de los que han tenido éxito: materias
primas seleccionadas y poca manipulación de los alimentos, es decir, el pescado recién capturado se puede comer
crudo, con sólo un chorrito de aceite.
Define el Xueño con tres palabras: Música, música y música.
¿Qué te gusta más y menos de
Formentera?: Es difícil elegir lo que
más me gusta, Formentera es magia.
Me gusta menos hablar de lo que menos me gusta.
¿Crees que la isla ha cambiado
con los años? ¿Cómo?: Yo llevo
aquí sólo tres años, aunque por lo que
he me han contado creo que la manera de vivir la isla ha cambiado, pero no
la isla en sí. Considero que los cambios
son fisiológicos y naturales, como nos
enseña la historia. La isla es como el
retrato de Dorian Grey:pasan los años
pero no envejece y su naturaleza queda intacta, bonita, fascinante, misteriosa
y sensual.
¿Tienes un sueño escondido?:
Tengo un sueño pero no lo escondo
porque los sueños están para que se
realicen. Estoy en ello.
¿Qué piensas de Night&Day Magazine?: Organizado y eficaz, ¡gracias!
Ciao, Come ti
chiami?: Nicola
Santoro.
Di dove sei?:
Di Aversa, provincia di Napoli.
Quanti anni
hai?: Appena 42.
Da
quanto
tempo sei a
Formetera?:
Da soli tre anni.
Perché
hai
scelto quest’isola?: Per la
qualità di vita;
uscire, ammirare
i paesaggi naturali,
incontrare amici.
Divertirsi nella
leggerezza della
libertà rende più
facile appassionarsi al proprio lavoro.
Cos’è lo Xueño ?: È un concetto,
uno stile che fa della musica la propria
ragion d’essere.
Da quanto tempo esiste lo
Xueño?: Lo Xueño è presente a
Formentera da 9 anni.
Siete aperti di giorno e di
notte?: Solo di notte, per tutte le
notti dall’1.00 alle 6.00 della mattina
fino al 5 settembre.
Com’è nata l’idea di aprire un
locale a Formentera?: La struttura che oggi ospita Xueño nasce da
molto lontano. Era già famosa negli
anni settanta con il nome di TIPIC
e nasceva a quei tempi per ospitare
la beat generation, che raggiungeva
Formentera dalla California, Londra,
da Parigi e dall’Italia.Allora per il TIPIC
passavano i frequentatori dell’isola
hippy come i King Crimson, uno dei
mitici gruppi rock installatisi qui, come
i Pink Floyd che a Migjorn composero The Dark Side of the Moon e Bob
Dylan, che abitava presso un mulino
a La Mola. Nove anni fa l’incontro di
eccellenti menti creative al servizio
del mondo della notte sancì il rilancio
di quello che prima era il TIPIC con il
nome di XUEÑO.
Che tipo di ambiente c’è?:
L’ambiente, ovviamente, cambia seguendo la tendenza turistica dell’isola;
il nostro pubblico ha comunque una
cosa in comune in ogni periodo, ossia
ricerca la musica di qualità ed un’accoglienza che comunichi ospitalità. È
un po’ il senso di divertirsi tra amici
e questo mette d’accordo le età e le
diversità.
Che tipo di eventi organizzate allo Xueño?: Ogni notte è un
evento. In agosto avremo ospiti amici
dj come Morales,Vega, Knucles, Daddy’s Groove, Ralf, Tommy Vee, Agnelli
e Montanari, che si alterneranno tutti
i martedì e giovedì introdotti come
sempre dal nostro resident dj Enzo
Cipolletta. Il lunedì proponiamo la
festa Flower Power mentre il venerdì
è tutta festa italiana. La domenica e
il mercoledì musica commerciale. Il
nostro impegno nella programmazione è finalizzato al divertimento degli
ospiti che passano per Formentera.
Qual è stato l’evento con
maggior successo?: Sicuramente
Bob Sinclar.
Qual è stato l’artista più apprezzato ospite allo Xueño?:
LouieVega, senza dubbio.
C’è in progetto un cambio
strutturale allo Xueño, ci anticipi qualcosa?: Il format studiato da
professionisti da sempre impegnati nella
creazione di “vision” è quello di una vera
e propria “finca” (casa tipica dell’isola),
nella quale poter trascorre alcune ore
della giornata/serata (dalle 19 alle 6 dal
1 giugno al 30 settembre), scegliendo, di
volta in volta, il luogo di intrattenimento
tra ristorante, terrazza e disco.
Che tipo di cucina proponete?: Sull’isola non manca niente, anzi
la proposta ristorativa è molto varia
e di qualità. Seguiremo la strada di chi
ha avuto successo: materie prime selezionate e poca manipolazione degli
alimenti, come dire: il pesce appena
pescato può essere mangiato crudo,
basta solo un filo d’olio!
Definisci lo Xueño in tre parole: Musica, musica, musica.
Cosa ti piace di più e di meno
di Formentera?: Mi è difficile
scegliere quello che mi piace di più,
Formentera è magia. Mi piace meno
parlare di quello che mi piace meno.
Pensi che sia cambiata l’isola
negli anni, in che modo?: Io
vivo qui da tre anni, ma dai racconti
sentiti qua e là credo che sia cambiato
il modo di vivere l’isola, non l’isola. Ritengo che i fenomeni di cambiamento siano fisiologici e naturali come la
storia insegna. L’isola in sé è come il
ritratto di Dorian Grey: passano gli
anni ma non invecchia e la sua natura
rimane quella di un tempo bella, affascinante, misteriosa e sensuale.
Hai un sogno nel cassetto?:
Ho un sogno ma non è nel cassetto
perché i sogni vanno realizzati. Ci sto
lavorando
Cosa pensi di Night&Day
Magazine?: Organizzato ed efficace, grazie!
FORMENTERA
29
PJOON
PJOON.COM SE ADJUDICA EL
PREMIO WEB ITALIA 2010
ELEGIDA MEJOR RED SOCIAL ITALIANA
Los expertos italianos del web
premian el proyecto pjoon.com
con el Italian Web Award, el galardón más codiciado del sector,
que este año ha llegado a su octava edición.
Los premios fueron entregados
durante el fin de semana en
Città Sant’Angelo (Pescara).
Cuatro categorías: categorías
profesionales, categorías tipológicas, categorías sectoriales,
categorías evento especial, por
un total de 31 óscar asignados,
80 jurados entre especialistas
web, diseñadores, técnicos de
la comunicación y directivos públicos expertos en informática,
2.156 inscritos y 156 candidatos
finalistas.
«Es un gran orgullo», comenta
Francesco D’Avella, Administrador de Projectmoon, que
desarrolla la web de Night&Day
y la red social ganadora. «Con
este premio se reconoce la originalidad y la fuerza de una idea
nacida hace dos años y realizada
con duro trabajo y mucha pasión
entre miles de dudas y dificultades, y que nos impulsa cada día»,
concluye D’Avella, «para dar el
máximo y contribuir al desarrollo tecnológico en Italia».
Ha nacido una plataforma web
innovadora, que se diferencia
de las demás propuestas por
su idea de base, revolucionaria
en su género, y por esto ha sido
premiada con el “Chino”, un
pequeño caracol de mar junto
con la arroba del e-mail, símbolo
que reúne la tradición marinara
italiana y la innovación global y
también representa el esfuerzo
por subir la escalera de la visibilidad.
Entre los ganadores en las respectivas categorías mencionamos el sitio web de la Provincia
de Milán, de Giugiaro, Alex Britti
y Platinette.
Premio Web Italia (www.premiowebitalia.it) es una iniciativa
independiente que surgió para
determinar y valorizar la obra
de los que consiguen alcanzar la
excelencia en el panorama de las
producciones italianas en el web.
El Premio se propone apoyar y
difundir el nombre y la profesionalidad de los que contribuyen en distintos ámbitos de la
Sociedad de la información, las
tecnologías, innovación y nuevos
medios.
Este premio se asigna a los mejores sitios web italianos para
subrayar el valor de nuevas
profesiones que han surgido
con el desarrollo de las TIC y el
esfuerzo de los que cada día se
ponen nuevos desafíos y marcan
nuevos límites en este sector.
Web Italia Onlus, la asociación
de los autores del web italiano,
organiza el Premio Web Italia
Web Italia Onlus, también denominada AssoWebItalia, tiene su
sede en Pescara y delegaciones
en todas las regiones italianas.
PJOON.COM SI AGGIUDICA IL
PREMIO WEB ITALIA 2010
ELETTO MIGLIOR SOCIAL NETWORK ITALIANO
Gli esperti italiani del web premiano il progetto pjoon.com
con l’Italian Web Award, la statuetta più ambita del settore,
giunto quest’anno all’ottava
edizione.
Le premiazioni si sono svolte nel
week end a Città Sant’Angelo
(Pescara).
Quattro le categorie in gioco:
categorie professionali, categorie tipologiche, categorie
settoriali, categorie evento
speciale, per un totale di 31
oscar assegnati, 80 giurati
tra specialisti web, designers,
tecnici della comunicazione e
dirigenti pubblici esperti di informatica, 2.156 iscritti e 156
candidati finalisti.
«Un grande motivo di orgoglio»,
commenta Francesco D’Avella,
Amministratore di Projectmoon, che sviluppa la web di
Night&Day che ha sviluppato
il social vincitore. «Con questo
premio viene riconosciuta l’originalità e la forza di un’idea nata
due anni fa e realizzata con fatica
e passione tra dubbi e difficoltà,
e che ci sprona ogni giorno»,
conclude D’Avella, «a dare il
massimo per dare all’Italia un
contributo importante per la
crescita nello sviluppo tecnologico».
Ne è nata una piattaforma web
innovativa, che si differenzia
dalle altre proposte per l’idea
di fondo, rivoluzionaria nel suo
genere, e per questo premiata
con il “Chino”, un lumachino
di mare insieme alla chiocciola
della email, simbolo che unisce
la tradizione marinaresca italiana all’innovazione globale e allo
sforzo di salire la scala della visibilità.
Tra i vincitori nelle rispettive categorie il sito della Provincia di
Milano, di Giugiaro, di Alex Britti
e Platinette.
Premio Web Italia (www.premiowebitalia.it) è un’iniziativa
indipendente nata per individuare e valorizzare l’operato di
quanti riescono a raggiungere
l’eccellenza nel panorama delle
produzioni italiane nel web.
Il Premio si propone di sostenere e diffondere il nome e la professionalità di coloro che danno
il proprio contributo nei vari
ambiti della Società dell’informazione, delle tecnologie, dell’innovazione e dei nuovi media.
È il premio che viene assegnato
ai migliori siti web italiani per
sottolineare il valore di nuove
professioni nate con lo sviluppo
dell’IT e lo sforzo e l’impegno di
chi, in questo settore, si propone,
ogni giorno, nuove sfide e segna
nuovi confini.
Premio Web Italia è organizzato
da Web Italia Onlus, l’associazione degli autori del web italiano.
Web Italia Onlus detta anche
AssoWebItalia ha sede a Pescara
e delegazioni in tutte le regioni
italiane.
ARTICULO - ARTICOLO
FORMENTERA
31
BOOM BOOM BLUE PARTY
Estamos aquí
con Barbarella.
¿Qué haces en Formentera tú que eres de Ibiza?:
Vengo mucho a ver al padrino
de mi hija, Jerry B., y aprovecho
para pasar aquí unos días espléndidos en familia. Es por esto
que nació la idea de realizar un
evento el 15 de Agosto: tenemos la suerte de vivir la magia
que nos regala la naturaleza de
las Pitiusas. La gente se olvida de
respirar y de pararse.
¿Dónde tendrá lugar el
evento?: En el Flipper&Chiller
en Midjorn. Lo descubrí por casualidad, ¡fue un flechazo!
¿Qué tipo de evento será?: Quería organizar el cumpleaños de Rosita. A Manel (el dueño del F&C) propuse hacer una
búsqueda del tesoro, como cuando era pequeña, y poder bailar
en la playa sin pensar. Hace tiempo que colaboro con muy buenos dj’s como Pj master, Barbarina, Electrobabe, Tony Martinez,
Crazy Monkeys, Issie Nixon, etc. y artistas como Sophie Belluka
Sparks, Davide Ruberto, Mickey Valentino, Jerry B. y Siete.
¿Trabajas organizando eventos?: Hace 10 años que
trabajo en fiestas y eventos. Empecé como promotora del Circoloco@Dc10, luego actué en performance en hoteles y grupos teatrales, hasta llegar a las discotecas: Zenith@Amnesia,
Bed in Space, Manumission@Privilege, presentadora del Pacha
TV y finalmente empecé una colaboración, que todavía dura,
con Exclusiva Miró como azafata de eventos. Como ves, tengo
experiencia en el sector y ahora quisiera ponerme en juego
como organizadora de este evento en tierra extranjera (Risas). De 17:00 a 2:00 habrá buena música y arte, un invitante
buffet con sabores mediterráneos rodeados de gente guapa en
un local mágico, con un buen ambiente perfumado, divertido y
coloreado. Precisamente los colores son muy importantes porque en el “BOOM BOOM BLU PARTY” se jugará con el azul.
Entonces, buscad un vestido, un pantalón o un accesorio de
este color porque será necesario para poder participar. No os
olvidéis de la tarta de cumpleaños, la búsqueda del tesoro con
ricos premios y el directo livestream con Radio Ibiza Sonica.
¿Qué piensas de N&D?: Es una revista joven y abierta a
las novedades. Me gustaría que estuviese también en invierno...
Siamo qui con Barbarella.
Che fai a Formentera tu
che sei d’Ibiza?: Spesso vengo a trovare il padrino di mia
figlia, Jerry B., e approfitto per
passare delle belle giornate in
famiglia. Da qui è nata l’idea di
realizzare un evento il 15 agosto: abbiamo la fortuna di vivere
la magia che ci regala la natura
Pitiusa. La gente si dimentica di
respirare e di fermarsi.
Dove si svolgerà l’evento?: Al Flipper&Chiller a
Midjorn. L’ho scoperto per caso,
è stato un amore a prima vista!
Che tipo di evento sarà?:
Volevo organizzare il compleanno di Rosita. A Manel (il titolare
del F&C) proposi di fare una caccia al tesoro. Un evento come
quando ero piccola, e poter ballare sulla spiaggia senza troppi
pensieri. Da tempo collaboro con buonissimi dj’s come Pj master, Barbarina, Electrobabe, Tony Martinez, Crazy Monkeys, Issie
Nixon, ecc. e artisti tra i quali Sophie Belluka Sparks, Davide Ruberto, Mickey Valentino, Jerry B. e Siete.
Lavori come organizzatrice di eventi?: Son 10 anni che lavoro in feste ed eventi. Iniziai come promoter del Circoloco@Dc10 per poi partecipare a performance in hotels e
gruppi teatrali, fino ad approdare nelle discoteche: Zenith@
Amnesia, Bed in Space, Manumission@Privilege, presentatrice del Pacha TV e finalmente iniziai una collaborazione con
Exclusiva Miró come hostess di eventi che dura tuttora. Come
vedi ho esperienza nel settore ed ora vorrei mettermi in gioco
come organizatrice di quest’evento in terra straniera (Ride).
Dalle 17 alle 2 troverete buona musica e arte, un invitante buffet dai sapori mediterranei in mezzo a bella gente, in un locale
magico con buon ambiente profumato, divertente e colorato.
Ecco, i colori sono molto importanti perché al “BOOM BOOM
BLU PARTY” si giocherà con il colore blu. Quindi trovate un
vestito, un pantalone o un accessorio di questo colore perché
sarà necessario per poter partecipare. E non dimenticatevi la
torta di compleanno, la caccia al tesoro con ricchi premi e una
diretta livestream con Radio Ibiza Sonica.
Cosa ne pensi di N&D?: È una rivista giovane e aperta alle
novità. Dovrebbe essere presente anche d ‘inverno...
32
FORMENTERA
ARTICULO - ARTICOLO
ALESSIA FABIANI y ALESSANDRA
VON FURSTENBERG son el alma de Shoe
Bijou. Juntas han querido empezar este proyecto
que las representa por el 100%, expresando el
carácter “hippy chic” de Alessia unido a el gusto
mas “clásico” de Alexandra. Desde el principio, la
colección, ahora en su quinta temporada, se ha
siempre evolucionado, con un éxito confirmado
da las personas asignadas al trabajo y también
da las clientes. “Fácil para llevar” o con formas
importantes y chic, o deportivas, con plateau
o ultra planas, todas con protagonista a Alessia Fabiani, símbolo de un estilo fino y moderno,
en su dobla calidad de estilista y de testimonial,
las zapatas Shoe Bijou siempre están diseñadas y
concebidas en la conciencia que las zapatas, mas
que los vestidos, representan quien le lleva, non
simplemente un accesorio, pero componente fundamental para caracterizar look y personalidad. Y
exactamente por eso, tienen que ser accesibles
a todas las mujeres, con una proporción calidad/
precio difícilmente comparable.
Enriquecido de una mini colección de bolsas para
tener un look mas chic y de moda , el mundo Shoe Bijou está resumido en el sitio web de la marca, recientemente
renovado en la grafica y en los contenidos, y siempre mas
interactivo gracias a la posibilidad de recibir periódicamente
un boletín informativo, de participar en el blog y de seguir la
marca también en Facebook y Twitter.
ALESSIA
FABIANI
e ALESSANDRA VON FURSTENBERG sono l’anima
di SHOE BIJOU. Insieme hanno
fortemente voluto avviare questo
progetto che le rappresenta al 100%,
esprimendo il carattere “hippy chic” di Alessia unito al gusto più “classico” di Alessandra. Da allora la collezione, giunta alla sua
quinta stagione, si è sempre più evoluta, con
un successo confermato sia dagli addetti ai
lavori che dal pubblico. “Easy to wear” o con
forme importanti, femminili e chic o sportive, con plateau o ultraflat, tutte interpretate da Alessia Fabiani, simbolo di uno stile
raffinato e moderno, nella doppia veste
di stilista e di testimonial, le calzature
Shoe Bijou vengono sempre disegnate
e concepite nella consapevolezza che
sempre più le scarpe, ancor meglio dei
vestiti, sono espressione di essere di
chi le calza, non semplice accessorio,
ma componente fondamentale per
caratterizzare personalità e look. E
proprio per questo devono essere
assolutamente alla portata di tutte,
con un rapporto qualità/prezzo difficilmente eguagliabile.
Arricchito da una mini collezione di borse per un look
sempre più chic e up to date, il mondo Shoe Bijou è racchiuso
nel sito del marchio, recentemente rinnovato nella grafica e nei contenuti e sempre più interattivo grazie alla possibilità di
ricevere periodicamente una newsletter, di partecipare al blog
e di seguire il marchio anche su Facebook e su Twitter.
LECTOR - LETTORE
Mi aventura empieza en 2003
con unas vacaciones junto a
unas amigas. Ya había estado en
Ibiza 10 años antes y también
había hecho la típica excursión
de un día a Illetas. Es por eso
que cuando vine de vacaciones
la sentí familiar, hasta el punto
que volví también el año siguiente y cada vez más la sentía
mía. Como bien saben todos
los que la aman, el encanto de
Formentera te captura. Es por
este motivo que quise vivir la
isla ya no como turista sino
como trabajadora y me quedé
toda la temporada. Cansada
de vivir en una ciudad (soy de
Venecia, una ciudad maravillosa
pero con las cosas de siempre,
la misma rutina de siempre),
en 2005 decidí dejarlo todo y
lanzarme en esta aventura pensando: “lo intento y si va mal
me vuelvo a mi casa”. Sin embargo, éste será mi sexto año
en Formentera. Fui afortunada
porque en seguida encontré
trabajo en un restaurante llevado por unos payeses, pude
aprender español y me quedé
allí unos años. Ahora tengo el
Ugly break con mi socio y eso
quiere decir que en el fondo
me ha ido bien. Por supuesto
la temporada de verano no es
un paseo, se trabaja mucho, no
es como estar de vacaciones
aunque a veces se consigue
conciliar el trabajo con algún
momento de relax bajo el sol.
De todas maneras, Formentera
siempre es estupenda. Aquí he
encontrado mi dimensión. Sin
embargo, en los últimos años
ha cambiado un poco, quizás
se haya “italianizado” demasiado, y yo con ella, volviéndose
menos salvaje. Espero que en
los próximos años lleguen más
turistas que sepan apreciarla
por sus atardeceres, playas y
las emociones que la isla sabe
regalar y menos turistas que
parece como si estuvieran en
Milano Marittima. Una última
cosa: Formentera forever. Ciao
y hasta pronto, Rosita.
ANNA
FORMENTERA
La mia avventura inizia nel 2003
con una vacanza insieme a delle amiche. Ero già stata a Ibiza
10 anni prima, facendo poi la
classica escursione che si fa in
giornata e che ti porta a Illetas.
Quindi quando ci sono venuta
in vacanza già la sentivo familiare, tanto che sono tornata in
ferie anche l’anno successivo e
sempre di più la sentivo la mia
isola. E come sanno tutti quelli
che la amano, Formentera ha
un fascino che ti cattura. È per
questo che ho voluto viverla
non più da vacanziera ma bensì
da lavoratrice e rimanerci tutta
la stagione. Stufa di vivere in città (io sono di Venezia, una città
meravigliosa però con le solite
cose, la solita routine), nel 2005
decisi di mollare tutto e buttarmi in questa avventura con una
premessa: mi dissi “provo, se va
male me ne torno a casa”. E invece quella di quest’anno sarà la
mia sesta stagione a Formentera. Sono stata fortunata perché
ho subito trovato lavoro in un
ristorante gestito da contadini
autoctoni così ho imparato an-
35
che lo spagnolo e sono rimasta
un po’ di anni. Ora gestisco con
il mio socio l’Ugly break e vuol
dire che tutto sommato mi è
andata bene. Certo la stagione
lavorativa non è una passeggiata, si lavora sodo, non è come
stare in vacanza però volendo
si riesce a conciliare il lavoro
con qualche momento di relax
al sole. In tutti i suoi modi di viverla, Formentera è comunque
sempre stupenda. Qui ho trovato la mia dimensione. Tuttavia,
negli ultimi anni è un po’ cambiata, forse si è un po’ tropppo
“italianizzata”, me compresa, è
diventata meno selvaggia. Spero
che nei prossimi anni vengano
più turisti cha la sappiano apprezzare per i suoi bei tramonti, le spiaggie e le emozioni che
l’isola sa dare e meno quelli che
arrivano pensando di stare a
Milano Marittima. Solo un’ultima cosa: Formentera forever.
Ciao e a presto, Rosita.
ANNA
36
FORMENTERA
ARTICULO - ARTICOLO
Entrevista Marco Belinelli
¿De dónde eres?: De San Giovani Persiceto, Bolonia.
¿Qué edad tienes?: Nací el 25
de Marzo de 1986.
¿Cuándo empezaste a jugar a baloncesto?: A los 6
años.
¿En qué equipo juegas
ahora?: Toronto Reptors en la
NBA.
¿Y en qué equipo empezaste tu carrera?: A los 6
años en la Vis de San Giovanni,
luego la Virtus me llamó y debuté en primera división. Jugué en
la Fortitudo con la que gané una
copa y después fui a San Francisco
a la Golden State Warriors donde
empezó mi carrera en la NBA. A
partir del año pasado juego en
Toronto.
¿En qué posición juegas?:
Escolta.
Si miras atrás, ¿hay alguien
que te indicó el camino correcto al que quisieras dar
las gracias?: Nadie en especial,
mi sueño es el básquet, jugar y
ganar. Siempre he estado rodeado
de amigos que me han apoyado
y con los que siempre estoy en
contacto.
¿Cuál ha sido tu partido
más emocionante?: En Italia la serie de los play off contra
el Nápoles cuando jugaba en la
Fortitudo. En la NBA este año
cuando ganamos a los Lakers y yo
marqué 15 puntos.
¿Y el más difícil?: El mismo
partido contra los Lackers, el
equipo campeón de la NBA: tenía
que marcar a Kobe Bryant.
¿Te sientes realizado ahora que juegas en la NBA?:
Sin duda es un valor añadido que
te hace mejorar. Aunque no hay
que sentirse realizado, hay que
mejorar para luego poder ganar
algo.
¿Cuál es tu promedio de
puntos por partido?: Este
año alrededor de los 8.
Un equipo con el que sueñas jugar: Estoy bien en el equipo de ahora aunque estoy abierto
a nuevas sorpresas.
¿Cómo surgió la decisión
de renunciar a jugar en la
selección en 2007?: Fue una
renuncia temporánea ya que iba a
entrar en la NBA.
Sueños para el futuro: Ganar la NBA.
Tus lugares favoritos en
Formentera: Voy mucho al
Formosa Formentera, un local
nuevo que ha abierto este año,
donde disfruto entre amigos queridos. Otro local en el que estoy
muy a gusto es el Rigatoni.
¿Qué es lo que te gusta de
Formentera?: Sin duda su mar
y la vida tranquila de la que pude
disfrutar durante mis vacaciones
entre finales de Mayo y principios
de Junio. El agua está increíble.
Un lugar en el mundo que
te gusta y porqué: Italia es
un sitio fantástico, me gustan los
EEUU y por supuesto Formentera.
Un consejo para jóvenes
jugadores: Trabajar duro, no
rendirse nunca y creer en ello
siempre.
¿Qué
piensas
de
Night&Day
Magazine?:
Excelente revista. Muchas gracias
por darme esta oportunidad.
Intervista Marco Belinelli
Di dove sei?: San Giovani Persiceto (BO)
Quanti anni hai?: Sono nato il
25 marzo 1986.
Quando hai iniziato a giocare a pallacanestro?: Ho
iniziato quando avevo 6 anni.
Attualmente in quale
squadra giochi?: Toronto
Reptors NBA.
E in quale squadra hai iniziato la tua carriera?: A 6
anni alla Vis di San Giovanni, poi
mi hanno chiamato alla Virtus
dove ho esordito in serie A. Ho
giocato in Fortitudo dove ho vinto uno scudetto poi sono andato
a San Francisco alla Golden State
Warriors dove è iniziata la mia
carriera NBA e dall’anno scorso
sono stato chiamato per giocare
a Toronto.
In che ruolo giochi?: Guardia.
Se guardassi indietro c’è
qualcuno che ti ha indirizzato verso la strada giusta
che ringrazieresti?: Non
qualcuno in particolare, il mio sogno è il basket, giocare e vincere.
Sono sempre stato circondato da
amici che mi hanno appoggiato e
con i quali resto sempre in contratto.
Qual è stata la partita
più emozionante?: In Italia
sicuramente la serie dei play off
contro il Napoli quando giocavo
in Fortitudo. In NBA quest’anno
quando abbiamo vinto contro i
Lakers dove ho segnato 15 punti.
E quella più impegnativa?:
La stessa partita contro i Lackers,
la squadra campione NBA: dovevo marcare Kobe Bryant.
Adesso che giochi nell’
NBA ti senti realizzato?:
Sicuramente è un valore aggiunto
per migliorare. Non bisogna sentirsi arrivati. Bisogna migliorare
per poi vincere qualcosa.
Qual è la tua media di
punti a partita?: Quest’anno
intorno agli 8.
Una squadra con cui sogni di giocare?: Sto bene nella
squadra dove sono ma sono
aperto a nuove sorprese.
Da cosa è partita la tua
decisione nel 2007 di rinunciare a giocare in nazionale?: È stata solo una rinuncia temporanea, dato il mio
ingresso in NBA.
I tuoi sogni per il futuro?:
Di poter vincere NBA.
I tuoi posti preferiti di
Formentera?: Sono spesso
al Formosa Formentera, locale
nuovo che ha aperto questa stagione, dove amo passare le serate tra cari amici. Un altro locale
dove mi trovo molto bene è il
Rigatoni.
Cosa ami di Formentera?:
Sicuramente il mare e la vita rilassata che ho potuto godermi
durante le vacanze a fine maggioinizio giugno. L’acqua è fantastica.
Un luogo del mondo che
preferisci e perchè?: L’Italia è un posto fantastico, mi
piacciono gli Usa e sicuramente
Formentera.
Un consiglio per i giovani
cestisti: Lavorare duro, non
mollare mai e crederci sempre.
Cosa pensi di Night&Day
Magazine?: Ottima rivista.
Grazie mille per avermi concesso
questa possibilità.
C/ Espardell Bajo, Es Pujol, Tel. 681 252 745
Mister Charly Marlin - Milano - Formentera
C/ Puntaprima - Es Pujols - Formentera - Tel. +34 971 321 912 Móbil + 34 650 099 998
Via Mosè Bianchi, 103 - Milano - Tel + 39 024 814 035
www.peperoncinoformentera.com
Es Pujols Formentera • Tel. +34 693 426 530
40
FORMENTERA TOO LATE
TOO LATE
-TOO LATE una marca
italiana.
-Distribuida en más de 30 países en el mundo.
-2 millones de piezas vendidas
y una facturación decuplicada
en sólo 3 años.
-Marca reconocida como
vanguardista, pionera por la
silicona aplicada a la relojería
y los accesorios de moda.
TOO LATE fashion and
quality
TOO LATE: la marca nace
en 2007 gracias a la intuición
de Alessandro Fogazzi, joven
empresario de Brescia que
en el MoMA Design Store
encuentra el ya célebre reloj
de silicona. En seguida compra los derechos de uso del
diseño en exclusiva para todo
el mundo y crea la marca que
hoy es una realidad en máxima expansión.
Hoy esta marca propone,
además de relojes, usb key,
monederos, cinturones, pulseras… Objetos de diseño
de silicona y rigurosamente
económicos.
TOO LATE y TOO
LATE LAB
Contaminaciones provenientes de la música, el arte, el
mundo underground, la cultura y el deporte remezcladas
en un escaparate danzante,
que el público TOO LATE
construye día tras día.
Ya se han realizado numerosas colaboraciones con artistas de la street-art, músicos y
deportistas.
Innumerables clubs internacionales han visto y vivido la
participación deslumbrante
de TOO LATE junto con los
DJ’s y vocalistas más en boga
del momento.
WATCH
El reloj es digital, hora y fecha
al estilo americano, en duodécimos, primero el mes, luego
el día. En el cuadrante sólo
dos botones, modo y ajuste,
para regularlo. Pop en los colores, minimalista en el diseño
e innovador en el material.
Anti-choque, anti-rascadura,
ligero y resistente al agua: un
reloj que se adapta perfectamente a cualquier situación y
personalidad.
Reloj siempre al pulso, justa
combinación y comienza la
carrera.
WALLET
Coloreados,
prácticos,
irreverentes… los nuevos
monederos TOO LATE
no aceptan compromisos.
Después de haber conquistado el mundo con el
famoso reloj de pulso digital, un nuevo objeto con
un diseño minimalista promete llegar a convertirse
en el must del verano.
Diez colores que llaman la
atención para coleccionarlos y lucirlos en las ocasiones más extravagantes.
TOO LATE REMIXED, en anteprima… la
PoP ArT de ANDY
Pop-art y vanguardia
pura… son los relojes que
Andy ha remezclado para
2L8 LAB, la factory creativa de la marca italiana
TOO LATE.
-TOO LATE un marchio
italiano.
-Distribuito in oltre 30 paesi
nel mondo.
-2 milioni di pezzi venduti e
un fatturato decuplicato in
soli 3 anni.
-Marchio
riconosciuto
come d’avanguardia, pioniere per il silicone applicato
all’orologeria e all’accessorio moda.
TOO LATE fashion and
quality
TOO LATE: marchio
nato nel 2007 dall’intuizione di Alessandro Fogazzi,
giovane imprenditore bresciano che scova al MoMA
Design Store l’ormai celebre orologio in silicone. Ne
acquisisce immediatamente
i diritti di utilizzo del design in esclusiva per tutto il
mondo e fonda il brand che
oggi è una realtà in massima
espansione.
Ad oggi il brand propone
oltre agli orologi, usb key,
portafogli, cinture, bracciali… Oggetti di design in
silicone e rigorosamente
cheap.
TOO LATE e TOO
LATE LAB
Contaminazioni provenienti dalla musica, dall’arte, dal
mondo underground, dalla
cultura e dallo sport rimescolate in una vetrina danzante, costruita day by day
dal pubblico TOO LATE.
Molte le collaborazioni già
avvenute con artisti della street-art, musicisti e
sportivi.
Innumerevoli club internazionali hanno già visto e
vissuto la partecipazione
sfolgorante di TOO LATE
insieme ai DJ e vocalist più
in voga del momento.
WATCH
L’orologio è digitale, ora e
data all’americana, in dodicesimi, prima il mese poi il
giorno. Sul quadrante due
soli tasti, mode e set, per le
regolazioni. Pop nei colori,
minimal nel design e innovativo nel materiale.
Antiurto, antigraffio, leggero
e waterproof: un orologio
perfettamente
adattabile
a qualunque situazione e a
qualunque personalità.
Orologio sempre al polso,
abbinamento giusto e incomincia la corsa.
WALLET
Colorati, pratici, irriverenti… i nuovi portafogli TOO
LATE non accettano compromessi.
Dopo aver conquistato il
mondo con il famoso orologio da polso digitale, un nuovo oggetto dal design minimal promette di diventare
uno dei must dell’estate.
Dieci colori accattivanti da
collezionare e sfoggiare nelle occasioni più stravaganti.
TOO LATE REMIXED,
in anteprima…la PoP ArT di
ANDY
Pop-art e avanguardia
pura… sono gli orologi
che Andy ha remixato
per 2L8 LAB, la factory
creativa del brand italiano TOO LATE.
Precio Especial con este
coupon en la taquilla.
Special Price with this
coupon at the ticket counter.
Prezzo Speciale con questo
coupon in biglietteria.
Precio Especial con este
coupon en la taquilla.
Special Price with this
coupon at the ticket counter.
Prezzo Speciale con questo
coupon in biglietteria.
Precio Especial con este
coupon en la taquilla.
Special Price with this
coupon at the ticket counter.
Prezzo Speciale con questo
coupon in biglietteria.
Precio Especial con este
coupon en la taquilla.
Special Price with this
coupon at the ticket counter.
Prezzo Speciale con questo
coupon in biglietteria.
FORMENTERA - IBIZA LÍNEA JET ( TRAVESÍA EN 25 MINUTOS)
BUQUES: IBIZA JET** - FORMENTERA JET** - ESPALMADOR JET – NIXE*
Precio Especial con este
coupon en la taquilla.
Special Price with this
coupon at the ticket counter.
Prezzo Speciale con questo
coupon in biglietteria.
Horarios:
07.30 - 08.30* - 10.00** - 10.30 - 11.00 -11.30 - 12.00** - 12.30
13.30* - 15.30 -16.30** - 17.00 - 17.30** - 18.00 - 18.30* - 19.00**
19.30 - 20.00 - 20.30- 21.00*
Formentera
44 FORMENTERA
TIME GUIDE
FORMENTERA
TIME GUIDE
45
Capri
Your
c
s
o
e
rn
lf
-e
:
low. Y steem is
at an
ou th
a
in
abou k nobody ll-time
t
we sk you. In fa cares
c
ip to
Aqua t,
rius.
s tres
:
s, a lo
Piscis s pescado ucha.
d
lo
a
o
n
m
arse u
on co
des s hora de d
uéspe
Es
Los h s hieden.
i
giorn
día
Pesci: , dopo tre .
ia
e
c
c
c
s
e
.
il p
na do
so
come di farsi u
ite è
ca
L’osp zza. È ora
ni os
u
p
n
after
s:
ce m .
Pisce
smell wer.
ha ble te.
in to
o
h, beg take a sh
os ha ar
s
fi
:
e
k
to
rio o no Y no os M
ests, li . It’s time
u
a
G
s
i
u r
. tr
day
on
Ac rcu ien so
three
o
e n re
e b o
es ne liam
M éis de v
e
r
y
m
a
:
V a
r c sa
rio sto A p .
te e
pi o l en
ua ue io. on te
Jú s n e pi
cq o q opr e. N ar
s
A
u
M
l
i
r
e
u
ry
ur p al oi
m en q
rc no le b i v
cu ’t
te A V e lo
e
s
d
a
l
er can o
r
E
d
M e su sa
M
s
:
e
’
s d u tt
e sid o en
riu an en no s
ov on p p
ua iter u. V tter hink
Gi vi c e un osa
q
A up yo be s t
t c
ta di
J ut ’s ar
is
th bo it M .
gl
on e a And hat ou
y
r
m
.
is ca u t w ut
Th n’t d yo bou abo
do tan lk a
s ta
Vu
Ca
estra
auto pricorn
Creéis estima e io:
s
tá
p
or los
De he que nadie
su
o
c
h
o
p
asam s hace cas elos.
os al
o
Acua .
rio.
La vo
Ca
s
tr
a
autos pricorno:
Pen
tim
s
a
te
che n a è al minim
Infa
ess
o
tt
i
p
assiam uno vi con storico.
sid
o all’A
cqua eri.
rio.
You’re
!
Ari
a poo es:
r, delu
d
ed so
ul!
eranz Ariete:
a è l’u
lt
Che il ima a mo
rire.
lusi!
La sp
Arie
¡Qué s:
ilusió
n
Gr
ac H
ia ay
sa q
vu ue
es co
Il t
tra ge
or
pa r e Tau
pa o va
re l to ro
rtn p
ja ro :
r
er es
lo p
sc o
no o p
Yo
ue r lo
n er Tor
u
vi le o:
ha
rn s c
m co
os u
ve
an r
no ern
t
na
Th o
c
T
a
os os.
yo an tak au
no . G
fa
ra
u’ ks e t ru
s
ll s to h s:
lta
z
i
c
i
e
ur
ur y e b
rá
am al
n.
el ou ul
v
yh r lb
en os
p
av ar y t
te tro
e h tn he
.
or er, ho
ns
rn
.
s.
46
ado.
e pes
inis:
Gém oblement
ble. D
no do
n sig
.
elli:
Sois u
Gem o doppio
n
n seg e palloso.
u
e
t
t
n
Sie
iame
Dopp
ini:
e
G m le sign.
oub boring.
ead
You’r e doubly
you’r
And
Scarica

Formentera - n&d magazine