INDEX
02. THE COMPANY
03. THE MISSION
06. ITALIAN MOOD
10. FINISHING AND COLLECTION
KITCHENS:
12. DESIGN MOOD
40. UNCONVENTIONAL MOOD
68. CHIC MOOD
108. FINISHES
114. ACCESSORIES
116. TABLES AND CHAIRS
118. HANDLES
THE COMPANY
UN’AZIENDA DINAMICA E QUALIFICATA
A DYNAMIC HIGHLY QUALIFIED COMPANY
ZECCHINON È OGGI UNA REALTÀ INDUSTRIALE TRA LE PIÙ SIGNIFICATIVE DEL SETTORE
DELL’ARREDAMENTO CUCINA. PROTAGONISTA DI UN’AVVENTURA IMPRENDITORIALE DI GRANDE
SUCCESSO, L’AZIENDA HA FATTO DELLA CONTINUA RICERCA DELLA QUALITÀ LA PROPRIA
MISSIONE, RINNOVANDO COSTANTEMENTE LA SUA PRODUZIONE.
TODAY ZECCHINON IS ONE OF THE MOST SIGNIFICANT INDUSTRIES IN THE KITCHEN FURNITURE TRADE. PROTAGONIST OF A HIGHLY SUCCESSFUL
BUSINESS VENTURE, THE COMPANY HAS MADE CONSTANT PURSUANCE OF QUALITY ITS MISSION, AND RENEWS ITS PRODUCTION REGULARLY.
ZECCHINON EST AUJOURD’HUI L’UNE DES ENTITÉS INDUSTRIELLES LES PLUS SIGNIFICATIVES DANS LE SECTEUR DE L’AMEUBLEMENT DE LA CUISINE.
PROTAGONISTE D’UNE AVENTURE MANAGÉRIALE DE GRAND SUCCÈS, CETTE ENTREPRISE A FAIT DE LA RECHERCHE CONTINUE DE LA QUALITÉ
SA MISSION, EN RENOUVELANT CONSTAMMENT SA PRODUCTION. / ZECCHINON ZÄHLT HEUTE ZU DEN FÜHRENDEN INDUSTRIEUNTERNEHMEN IM
BEREICH KÜCHENEINRICHTUNG. DURCH DIE ÜBERAUS ERFOLGREICHE UND GEZIELT AUF QUALITÄT AUSGERICHTETE UNTERNEHMENSFÜHRUNG
KONNTE DAS ANGEBOT KONTINUIERLICH ERNEUERT WERDEN.
LA STRUTTURA AZIENDALE È ATTUALMENTE ARTICOLATA IN TRE UNITÀ OPERATIVE CHE
COMPRENDONO IL CENTRO DIREZIONALE, IL FLAGSHIP STORE AZIENDALE E LE AREE DEDICATE
ALLA PRODUZIONE, PER UNA SUPERFICIE COPERTA TOTALE DI CIRCA 15.000 MQ.
THE COMPANY IS CURRENTLY STRUCTURED INTO THREE OPERATING UNITS THAT INCLUDE CENTRAL MANAGEMENT, THE CORPORATE FLAGSHIP
STORE AND THE AREAS DEDICATED TO PRODUCTION, ON A TOTAL COVERED AREA OF APPROXIMATELY 15,000 SQ. M. / LA STRUCTURE DE
L’ENTREPRISE EST ACTUELLEMENT ARTICULÉE EN TROIS UNITÉS OPÉRATIONNELLES COMPRENANT LE CENTRE DE DIRECTION, LE CENTRE-PHARE
DE L’ENTREPRISE ET LES ZONES DÉDIÉES À LA PRODUCTION, SUR UNE SURFACE COUVERTE TOTALE D’ENVIRON 15 000 M2. / DAS WERK IST DERZEIT
IN DREI BEREICHE GEGLIEDERT: GESCHÄFTSLEITUNG, FLAGSHIP UND PRODUKTION MIT EINER ÜBERDACHTEN GESAMTFLÄCHE VON CA. 15.000 M2.
2
THE MISSION
RICERCA ED INNOVAZIONE
RESEARCH AND INNOVATION
RICERCA E INNOVAZIONE STANNO ALLA BASE DI UN’AZIENDA ATTENTA ALL’EVOLUZIONI DEL
MERCATO. LA CUCINA È CONCEPITA COME UN’AMBIENTE DI LAVORO CHE DEVE OFFRIRE IL
MASSIMO IN TERMINI DI PRATICITÀ ED ERGONOMIA.
RESEARCH AND INNOVATION ARE THE FOUNDATIONS OF A COMPANY THAT PAYS ATTENTION TO THE EVOLUTION OF ITS MARKET AND WISHES TO
BE COMPETITIVE IN PROPOSING NEW SOLUTIONS TO MEET THE INCREASINGLY DEMANDING NEEDS OF HOMEOWNERS. THE KITCHEN IS CONCEIVED
AS A WORKING ENVIRONMENT THAT MUST OFFER THE UTMOST IN TERMS OF PRACTICALITY AND ERGONOMICS. / RECHERCHE ET INNOVATION
SONT À LA BASE D’UNE ENTREPRISE ATTENTIVE AUX ÉVOLUTIONS DU MARCHÉ, COMPÉTITIVE DANS SA PROPOSITION DE NOUVELLES SOLUTIONS
POUR SATISFAIRE LES EXIGENCES D’HABITATION, DE PLUS EN PLUS GRANDES. LA CUISINE EST CONÇUE COMME UNE AMBIANCE DE TRAVAIL,
DEVANT OFFRIR LE MAXIMUM EN TERMES DE COMMODITÉ ET D’ERGONOMIE. / FORSCHUNG UND INNOVATION SIND DIE GRUNDLAGE EINES
UNTERNEHMENS, DAS DIE MARKTENTWICKLUNG AUFMERKSAM VERFOLGT. DIE KÜCHE IST ALS ARBEITSRAUM KONZIPIERT, DER ZWECKMÄSSIGKEIT
UND ERGONOMIE AUF HÖCHSTEM NIVEAU BIETEN MUSS.
AFFIDABILITÀ E GARANZIA
RELIABILITY AND GUARANTEE
ZECCHINON SELEZIONA CON CURA I MATERIALI CHE UTILIZZA AL FINE DI GARANTIRE UN
PRODOTTO RESISTENTE CHE CONSERVI NEL TEMPO LE SUE CARATTERISTICHE ESTETICHE E
FUNZIONALI.
METICULOUSLY SELECTED MATERIALS ARE USED TO MAKE DURABLE PRODUCTS THAT WILL PRESERVE THEIR AESTHETICAL AND FUNCTIONAL
CHARACTERISTICS OVER TIME. ZECCHINON PRODUCTS ARE PARTICULARLY ENVIRONMENT-FRIENDLY, AS THEY ARE MADE WITH ECOLOGICAL PANELS.
ZECCHINON SÉLECTIONNE AVEC SOIN LES MATÉRIAUX UTILISÉS AFIN DE GARANTIR UN PRODUIT RÉSISTANT QUI CONSERVE DANS LE TEMPS SES
CARACTÉRISTIQUES ESTHÉTIQUES ET FONCTIONNELLES. UNE ATTENTION PARTICULIÈRE EST CONSACRÉE À L’ENVIRONNEMENT À TRAVERS
L’UTILISATION DU PANNEAU ECOLOGIQUE. / ZECCHINON WÄHLT DIE EINGESETZTEN MATERIALIEN SORGFÄLTIG AUS, UM EIN WIDERSTANDSFÄHIGES
PRODUKT ZU BIETEN, DAS SEINE OPTISCHEN UND FUNKTIONALEN EIGENSCHAFTEN LANGFRISTIG BEWAHRT.
3
SESSANT’ANNI DI ESPERIENZA E DI PRESENZA COSTANTE SUL MERCATO
INTERNAZIONALE SONO PER L’AZIENDA, SINONIMO DI GARANZIA E QUALITÀ.
SIXTY YEARS OF EXPERIENCE AND CONSTANT PRESENCE ON THE INTERNATIONAL MARKET MAKE OUR COMPANY’S NAME SYNONYMOUS
WITH ASSURANCE AND QUALITY. / SOIXANTE ANS D’EXPÉRIENCE ET DE PRÉSENCE CONSTANTE SUR LE MARCHÉ INTERNATIONAL SONT POUR
L’ENTREPRISE SYNONYME DE GARANTIE ET DE QUALITÉ. / SECHZIG JAHRE ERFAHRUNG UND UNUNTERBROCHENE PRÄSENZ AUF DEM
INTERNATIONALEN MARKT SIND FÜR DAS UNTERNEHMEN EIN SYNONYM FÜR GARANTIE UND QUALITÄT.
4
SESSANT’ANNI
DI STORIA,
PASSIONE,
ESPERIENZA,
RICERCA ED
INNOVAZIONE,
PROFESSIONALITÀ,
QUALITÀ E
GARANZIA
SIXTY YEARS OF HISTORY, PASSION, EXPERIENCE,RESEARCH AND INNOVATION,
PROFESSIONAL SKILLS, QUALITY AND GUARANTEE.
5
ITALIAN MOOD
UNA PROPOSTA MADE IN ITALY AL 100%
A PRODUCT 100% MADE IN ITALY
ZECCHINON È UNA REALTÀ AFFERMATA NEL MERCATO ITALIANO ED INTERNAZIONALE.
LA GAMMA DELLE PROPOSTE MADE IN ITALY AL 100%, MANTIENE COME ELEMENTO DISTINTIVO
LO STRETTO LEGAME CON L’ATTUALITÀ, DIMOSTRANDO UNA PROFONDA CAPACITÀ DI COGLIERE
LE ESIGENZE E I GUSTI DI UN PUBBLICO ETEROGENEO ED INTERNAZIONALE, E DI ANTICIPARE
E INTERPRETARE LE TENDENZE DELL’ABITARE IN ITALIA E NEL MONDO.
ZECCHINON IS WELL ESTABLISHED ON THE ITALIAN AND INTERNATIONAL MARKETS. THE DISTINGUISHING FEATURE OF THE ZECCHINON RANGE
IS A CLOSE LINK TO MODERN TIMES THAT DEMONSTRATES A TALENT FOR UNDERSTANDING THE NEEDS AND TASTES OF A MIXED INTERNATIONAL
PUBLIC AND FOR ANTICIPATING AND INTERPRETING LIVING TRENDS IN ITALY AND THE WORLD. / ZECCHINON EST UNE ENTREPRISE AFFIRMÉE
SUR LE MARCHÉ ITALIEN ET INTERNATIONAL. LA GAMME DES PROPOSITIONS ZECCHINON CONSERVE COMME TRAIT DISTINCTIF SON LIEN ÉTROIT
AVEC L’ACTUALITÉ, EN FAISANT PREUVE D’UNE GRANDE CAPACITÉ À SAISIR LES EXIGENCES ET LES GOÛTS D’UN PUBLIC HÉTÉROGÈNE ET
INTERNATIONAL, AINSI QU’À DEVANCER ET INTERPRÉTER LES TENDANCES DE L’HABITAT EN ITALIE ET DANS LE MONDE. / ZECCHINON IST EIN AUF
DEM ITALIENISCHEN UND INTERNATIONALEN MARKT ERFOLGREICH ETABLIERTES UNTERNEHMEN. DAS PRODUKTSORTIMENT VON ZECCHINON
ZEICHNET SICH IMMER WIEDER DURCH SEINE AKTUALITÄT AUS, DA ES DIE WÜNSCHE UND DEN GESCHMACK EINES WEITGEFÄCHERTEN UND
INTERNATIONALEN PUBLIKUMS GENAU TRIFFT UND DIE NEUESTEN EINRICHTUNGSTRENDS IN ITALIEN UND WELTWEIT VORWEGNIMMT.
PRESENTE IN EUROPA
E IN ALTRI PAESI
DA PIÙ DI 20 ANNI
IN EUROPE AND
OTHER COUNTRIES
FOR OVER 20 YEARS
PRÉSENTE EN EUROPE
ET DANS D’AUTRES PAYS
DEPUIS PLUS DE 20 ANS
SEIT ÜBER 20 JAHREN
IN EUROPA UND WEITEREN
LÄNDERN VERTRETEN
6
REFLECTS
YOUR
IMAGE
ZECCHINON ON-LINE ACCESSIBILE ANCHE
IN MODALITÀ MOBILE DA IPAD E SMARTPHONE.
ZECCHINON ON-LINE IS ALSO ACCESSIBLE ON IPAD
AND SMARTPHONE. / ZECCHINON ON LINE
ACCESSIBLE MÊME DANS LA MODALITÉ MOBILE AVEC
IPAD ET SMARTPHONE. / MOBILER ONLINE-ZUGANG
ZU ZECCHINON AUCH MIT IPAD UND SMARTPHONE.
RESEARCH AND INNOVATION
ZECCHINON È UN’AZIENDA CONTEMPORANEA, CAPACE DI OFFRIRE SEMPRE NUOVE POSSIBILITÀ
PER ESPRIMERE LO STILE PERSONALE DI CIASCUNO ED ESAUDIRE LE RICHIESTE DI
FUNZIONALITÀ ED ERGNOMIA IN CUCINA.
ZECCHINON IS A MODERN COMPANY THAT OFFERS ITS CUSTOMERS NEW WAYS TO EXPRESS THEIR INDIVIDUAL STYLES, SUCCESSFULLY MEETING
THEIR INDIVIDUAL REQUIREMENTS IN TERMS OF FUNCTIONALITY AND ERGONOMICS IN THE KITCHEN. / ZECCHINON EST UNE ENTREPRISE
CONTEMPORAINE, EN MESURE D’OFFRIR TOUJOURS DE NOUVELLES POSSIBILITÉS POUR EXPRIMER LE STYLE PERSONNEL DE CHACUN ET
SATISFAIRE LES DEMANDES DE FONCTIONNALITÉ ET D’ERGONOMIE DANS LA CUISINE. / ZECCHINON IST EIN ZEITGEMÄSSES UNTERNEHMEN,
DAS STÄNDIG NEUE MÖGLICHKEITEN BIETET, UM DEN INDIVIDUELLEN STIL EINES JEDEN AUS-ZUDRÜCKEN UND DIE ANFORDERUNGEN AN
FUNKTIONALITÄT UND ERGONOMIE IN DER KÜCHE ZU ERFÜLLEN.
7
IN UNA CASA
LA CUCINA
È IL CENTRO
DELLE ATTIVITÀ,
È IL LUOGO
PIÙ ACCOGLIENTE
E VERSATILE
ALLE MILLE
SFACCETTATURE
DOMESTICHE
IN EVERY HOME THE KITCHEN IS THE CENTRE OF ALL ACTIVITIES.
IT IS THE MOST WELCOMING AND VERSATILE ROOM WITH SO MANY DIFFERENT STYLES.
8
ENTRA NEL MONDO ZECCHINON,
SCOPRI LA NOSTRA IDEA DI CUCINA
STEP INTO ZECCHINON’S WORLD AND FIND
OUT MORE ABOUT OUR KITCHEN CONCEPT
9
FINISHING
AND
COLLECTION
DIECI COLLEZIONI E UN SISTEMA TRASVERSALE
TEN NEW COLLECTIONS AND A UNIVERSAL SYSTEM
OGNI MODELLO DI ANTA SI CARATTERIZZA PER
LE NUMEROSE VARIANTI DI COLORE.
SI OTTENGONO COSÌ INFINITE COMBINAZIONI
CROMATICHE TRA CUI POTER SCEGLIERE PER
PERSONALIZZARE IL PROGETTO CUCINA.
EACH DOOR MODEL FEATURES NUMEROUS COLOUR VARIANTS.
THIS GIVES AN ENDLESS CHOICE OF COLOUR SCHEMES WITH WHICH TO
PERSONALIZE YOUR KITCHEN FURNITURE. / LES COULEURS DES PORTES.
CHAQUE MODÈLE DE PORTE SE CARACTÉRISE PAR DE NOMBREUSES
VARIANTES DE COULEUR. IL EST AINSI POSSIBLE D’OBTENIR
D’INNOMBRABLES ASSOCIATIONS DE COULEURS PARMI LESQUELLES
CHOISIR AFIN DE PERSONNALISER LE PROJET CUISINE. / DIE FARBEN
DER TÜREN. JEDES TÜRMODELL IST IN ZAHLREICHEN FARBVARIANTEN
ERHÄLTLICH. SO STEHEN FÜR DIE INDIVIDUELLE KÜCHENPLANUNG
ENDLOSE FARBKOMBINATIONEN ZUR AUSWAHL.DURCH MEHR OPTISCHE
MÖGLICHKEITEN GEBOTEN WERDEN.
SYSTEMKAPPA:
LA GOLA PER TUTTE
THE GRIP PROFILE FOR EVERYONE
SYSTEMKAPPA È UN SISTEMA TRASVERSALE
PERCHÈ PREVEDE L’UTILIZZO DELLA GOLA
SULLE ANTE DI TUTTE LE COLLEZIONI.
SYSTEMKAPPA IS A UNIVERSAL SYSTEM BECAUSE THIS GRIP PROFILE
IS USED ON THE DOORS OF ALL COLLECTIONS. / SYSTEMKAPPA EST UN
SYSTÈME TRANSVERSAL PARCE QU’IL PRÉVOIT L’UTILISATION DE LA
GORGE SUR LES PORTES DE TOUTES LES COLLECTIONS. / SYSTEMKAPPA
IST EIN ÜBERGREIFENDES SYSTEM, BEI DEM DIE TÜREN ALLER
KOLLEKTIONEN MIT EINER HOHLKEHLE AUSGESTATTET SIND.
10
ROVERE SPAZZOLATO
PORO APERTO
OAK, BRUSHED OPEN
PORE
Essenza al naturale, tinta in 13
colori, e laccata in 10 colori.
Natural solid wood, 13 colours and
10 lacquered finishes available.
Essence au naturel, teintée dans
13 couleurs et laquée dans 10
couleurs. / Holz natur, gefärbt
in 13 Farben und lackiert in 10
Farben.
ROVERE TRANCHÈ
TRANCHÈ OAK
Essenza al naturale, tinta in
13 colori, e laccata in 10 colori.
Natural solid wood, 13 colours
and 10 lacquered finishes
available. / Essence au naturel,
teintée dans 13 couleurs et
laquée dans 10 couleurs. / Holz
natur, gefärbt in 13 Farben und
lackiert in 10 Farben.
YELLOWPINE YELLOPINE
Essenza,tinta in 12 colori, e
laccata in 10 colori.
Solid wood, 12 colours and 10
lacquered finishes available.
Essence, teintée dans 12 couleurs
et laquée dans 10 couleurs. / Holz,
gefärbt in 12 Farben und lackiert in
10 Farben.
LACCATI LACQUERS
Laccati lucidi e opachi in 63
tonalità differenti.
63 matt and glossy lacquers.
Laqués brillants et mats dans
63 tonalités différentes. / Lack
Hochglanz und Matt in 63
verschiedenen Farbtönen
MELAMINICI MELAMINES
collections
K200
K105
ALLPINE
MATRIXE
VENUS
LINE UP
LOLITA
LADY
JAMA
THAISS
Melaminici opachi, melaminici
laccati lucidi, melaminici
effetto spazzolato.
Matt melamines, glossy lacquered
melamines, brushed-finish
melamines. / Mélaminés mats,
mélaminés laqués brillants,
mélaminés effet brossé.
Melamin Matt, Melamin Lack
Hochglanz, Melamin gebürstete
Optik.
LAMINATI LAMINATES
Laminati lucidi.
Glossy laminates. / Stratifiés
brillants. / Laminat Hochglanz.
VETRI GLASS
Vetri laccati lisci o con serigrafia
in 23 colori.
Plain or screen-printed glass,23
colours available. / Verres laqués
lisses ou avec sérigraphie dans
23 couleurs. / Glas Lack glatt
oder serigraphiert in 23 Farben.
11
FELL
EMOTION,
EXPERIENCE
DESIGN
SEGUI LE TUE EMOZIONI, PERCEPISCI IL DESIGN
12
DESIGN MOOD
UN’ESTETICA RIGOROSA SOTTOLINEA LA
GEOMETRIA DEI VOLUMI E CONIUGA GLI ASPETTI
TECNICI A QUELLI FORMALI ATTRAVERSO UN
LINGUAGGIO FATTO DI ELEMENTI BEN DEFINITI,
MATERIALI E COLORI ACCOSTATI IN PERFETTO
EQUILIBRIO.
RIGOROUS LINES AND GEOMETRIC VOLUMES COMBINE TECHNICAL AND FORMAL ASPECTS, WITH WELL-DEFINED ELEMENTS AND PERFECTLY
MATCHING MATERIALS AND COLOURS. / UNE ESTHÉTIQUE RIGOUREUSE SOULIGNE LA GÉOMÉTRIE DES VOLUMES ET CONJUGUES LES ASPECTS
TECHNIQUES AUX ASPECTS FORMELS À TRAVERS UN LANGAGE FAIT D’ÉLÉMENTS BIEN DÉFINIS, DES MATÉRIAUX ET DES COULEURS ASSEMBLÉS EN
ÉQUILIBRE PARFAIT. / DIE STRENGE OPTIK BETONT DIE GEOMETRIE DER VOLUMEN, WODURCH TECHNISCHE UND FORMELLE ASPEKTE
MITEINANDER VERSCHMELZEN, DA DIE ELEMENTE EXAKT DEFINIERT, SOWIE MATERIALIEN UND FARBEN PERFEKT AUFEINANDER ABGESTIMMT SIND.
13
FELL
EMOTION,
EXPERIENCE
DESIGN
14
15
K200
FINITURE / FINISHES
Tranché Lavagna.
16
DESIGN MOOD
K200
17
K200: IL ROVERE,
ATTRAVERSO
UNA PARTICOLARE
LAVORAZIONE,
È SCANDITO DA DEI
SEGNI PERPENDICOLARI
ALLE VENATURE CHE
DANNO VITA AD UNA
TEXTURE DELICATA E
POROSA, TIPICA DI UNA
MATERIA NATURALE
COME IL LEGNO
K200: THE OAK SURFACE IS GIVEN A SPECIAL FINISH WITH MARKS THAT CROSS
THE WOOD GRAIN. THE RESULT IS A DELICATE POROUS TEXTURE THAT IS TYPICAL
OF NATURAL MATERIALS LIKE WOOD.
18
19
K200
FINITURE / FINISHES
Tranché tinto Grigio,
laccato opaco Grigio Olivastro.
20
DESIGN MOOD
K200 INTERPRETA IN MODO ORIGINALE LA SOLUZIONE COMPOSITIVA PIÙ TRADIZIONALE COME
LA CUCINA “AD ANGOLO”, SENZA RINUNCIARE AGLI ASPETTI FUNZIONALI E ALLE ESIGENZE DI
CONTENIMENTO.
K200 OFFERS AN ORIGINAL INTERPRETATION OF TRADITIONAL KITCHENS. THIS CORNER SOLUTION MEETS YOUR STORAGE REQUIREMENTS
WITH ITS OUTSTANDING FUNCTIONALITY. / K200 INTERPRÈTE DE FAÇON ORIGINALE LA SOLUTION DE COMPOSITION LA PLUS TRADITIONNELLE
COMME LA CUISINE “D’ANGLE”, SANS RENONCER AUX ASPECTS FONCTIONNELS ET AUX EXIGENCES DE RANGEMENT. / K200 INTERPRETIERT
AUF ORIGINELLE WEISE EINE GANZ TRADITIONELLE ANBAULÖSUNG, WIE DIE KÜCHEN-ECKZEILE, OHNE AUF DIE FUNKTIONALEN ASPEKTE UND
DIE STAURAUMANFORDERUNGEN ZU VERZICHTEN.
K200
21
MATRIXE
FINITURE / FINISHES
Rovere Sabbia spazzolato,
Bianco spazzolato,
laccato opaco Verde Maggio.
22
DESIGN MOOD
MATRIXE
23
LA CUCINA DIALOGA
CON LO SPAZIO
CIRCOSTANTE
THE KITCHEN OPENS OUT TO THE SURROUNDING ENVIRONMENT
24
DESIGN MOOD
MATRIXE
25
VENUS
FINITURE / FINISHES
Bianco opaco,
Rovere Nordico.
26
DESIGN MOOD
VENUS
27
VENUS
FINITURE / FINISHES
Frassino Creta,
Bianco opaco.
28
DESIGN MOOD
VENUS
29
LINE UP
FINITURE / FINISHES
Bianco lucido,
Grigio Scuro lucido.
30
DESIGN MOOD
LINE UP
31
32
DESIGN MOOD
FINITURE / FINISHES
Rovere spazzolato laccato Visone,
Vetri laccato Perla.
SYSTEMKAPPA
33
ALLPINE
FINITURE / FINISHES
Yellowpine laccato Cenere,
Yellowpine laccato Bianco.
34
DESIGN MOOD
ALLPINE
35
36
DESIGN MOOD
FINITURE / FINISHES
Bianco Ice laccato lucido,
Nero laccato lucido.
LADY
37
THAISS
FINITURE / FINISHES
Visone lucido,
Vetri laccato Ecrù.
38
DESIGN MOOD
THAISS
39
THE SOUL
OF
UNCONVENTIONAL
LIVING
L’ANIMA NON CONVENZIONALE NEL VIVERE
40
UNCONVENTIONAL MOOD
LA CUCINA DEDICATA A CHI PIACE ESPRIMERSI CON
SPONTANEITÀ E DINAMISMO ATTRAVERSO
L’UTILIZZO DI FORME E COLORI. UN’INSIEME DI
SOLUZIONI COMPOSITIVE NON CONVENZIONALI PER
CHI CERCA L’ORIGINALITÀ NEL DETTAGLIO E SA
OSARE NELLA SCELTA DI FINITURE E MATERIALI.
LA CUCINA È PROTAGONISTA DELLO SPAZIO E SI
IMPONE CON AUDACIA.
KITCHENS DEDICATED TO THOSE WHO LIKE TO EXPRESS THEIR SPONTANEITY AND DYNAMISM THROUGH THE USE OF SHAPES AND COLOURS. A
SERIES OF UNCONVENTIONAL COMBINATIONS IS AVAILABLE FOR THOSE WHO SEEK ORIGINALITY OF DETAILS AT ALL COSTS AND ARE NOT AFRAID
TO DARE IN CHOOSING FINISHES AND MATERIALS. OUR KITCHEN FURNITURE IS A PROTAGONIST AUDACIOUSLY IMPOSING ITS STYLE. / LA CUISINE
DÉDIÉE À TOUS CEUX QUI AIMENT S’EXPRIMER AVEC SPONTANÉITÉ ET DYNAMISME À TRAVERS L’UTILISATION DES FORMES ET DES COULEURS. UN
ENSEMBLE DE COMPOSITIONS NON TRADITIONNELLES POUR CEUX QUI RECHERCHENT À TOUT PRIX L’ORIGINALITÉ DANS LES DÉTAILS ET SAVENT
OSER DANS LE CHOIX DES FINITIONS ET DES MATÉRIAUX. LA CUISINE EST PROTAGONISTE DE L’ESPACE ET S’IMPOSE AVEC AUDACE. / EINE KÜCHE,
DIE DURCH IHRE FORMEN UND FARBEN VON SPONTANEITÄT UND DYNAMIK GEPRÄGT IST. UNKONVENTIONELLE ANBAUFORMEN, ORIGINELLE
DETAILS IN NEUEN UND GEWAGTEN AUSFÜHRUNGEN UND MATERIALIEN. DIE KÜCHE DOMINIERT MIT IHRER KÜHNEN OPTIK DEN RAUM.
41
THE SOUL
OF
UNCONVENTIONAL
LIVING
42
43
MATRIXE
FINITURE / FINISHES
Rovere Naturale spazzolato,
laminato lucido Grigio Chiaro.
44
UNCONVENTIONAL MOOD
PER UN OPEN SPACE DOVE CUCINA E ZONA GIORNO SI INTEGRANO LE SOLUZIONI SONO INFINITE
GRAZIE ALLA VASTITÀ DELLA COLLEZIONE MATRIXE.
THE AMPLE MATRIXE COLLECTION PROPOSES ENDLESS SOLUTIONS FOR OPEN-PLAN KITCHENS THAT OPEN OUT TO THE LIVING ROOM. / POUR UN
OPEN SPACE, OÙ CUISINE ET ZONE JOUR S’INTÈGRENT, LES SOLUTIONS SONT INFINIES GRÂCE À L’AMPLEUR DE LA COLLECTION MATRIXE. / FÜR
EINEN OPEN SPACE , BEI DEM DIE KÜCHE IN DEN WOHNRAUM ÜBERGEHT, GIBT ES, DANK DER UMFANGREICHEN KOLLEKTION MATRIXE, UNENDLICHE
LÖSUNGEN.
MATRIXE
45
LINE UP
FINITURE / FINISHES
Bianco lucido,
Glicine lucido.
46
UNCONVENTIONAL MOOD
LINE UP
47
LINE UP
È UNA
COLLEZIONE
VERSATILE
PENSATA PER
LE ESIGENZE
DI CHI SI SENTE
GIOVANE ED
INFORMALE.
THE LINE UP COLLECTION IS PARTICULARLY VERSATILE, AND HAS
BEEN SPECIFICALLY DESIGNED TO YOUNG USERS.
48
49
LINE UP
FINITURE / FINISHES
Panna lucido,
Lilla lucido.
50
UNCONVENTIONAL MOOD
I VANI A GIORNO DIVENTANO ELEMENTI DECORATIVI OLTRE CHE FUNZIONALI, SE DISPOSTI
LIBERAMENTE SULLA PARETE O INSERITI IN MODO CREATIVO TRA PENSILI E COLONNE.
OPEN COMPARTMENTS ARE BOTH FUNCTIONAL AND DECORATIVE, IF FREELY ARRANGED ALONG THE WALL OR FITTED NEXT TO THE WALL AND TALL
UNITS. / LES MODULES OUVERTS SONT NON SEULEMENT PRATIQUES MAIS PEUVENT AUSSI DEVENIR DES ÉLÉMENTS DE DÉCO S’ILS SONT DISPOSÉS
LIBREMENT SUR LE MUR OU INSÉRÉS DE FAÇON CRÉATIVE ENTRE LES ÉLÉMENTS HAUTS ET LES COLONNES. / DIE OFFENEN FÄCHER WERDEN,
AUSSER ZU FUNKTIONALEN, AUCH ZU DEKORATIVEN ELEMENTEN, WENN SIE FREI AN DER WAND ANGEORDNET ODER KREATIV ZWISCHEN
HÄNGESCHRÄNKE UND HOCHSCHRÄNKE EINGEFÜGT WERDEN.
LINE UP
51
SYSTEMKAPPA
FINITURE / FINISHES
Laccato lucido Grigio Luce,
laccato lucido Rosso Fragola.
52
UNCONVENTIONAL MOOD
SYSTEMKAPPA
53
JAMA
FINITURE / FINISHES
Laccato lucido Blu Notte.
54
UNCONVENTIONAL MOOD
JAMA È DI SCENA: LA PROTAGONISTA E’ L’ANTA “SFACCETTATA” CHE CREA UN DELICATO GIOCO
DI CHIAROSCURI SULLE SUPERFICI DELLA CUCINA.
JAMA IS THE REAL PROTAGONIST WITH ITS “MULTIFACETED” DOORS, WHICH CREATE A SOPHISTICATED PLAY OF LIGHTER AND DARKER SHADES
ON THE SURFACE OF THE KITCHEN. / JAMA EST EN SCÈNE: LA PROTAGONISTE EST LA PORTE “À FACETTES” QUI CRÉE UN JEU DÉLICAT DE CLAIRSOBSCURS SUR LES SURFACES DE LA CUISINE. / JAMA SETZT SICH IN SZENE: PROTAGONIST IST DIE “FACETTIERTE” TÜR, DIE AN DEN OBERFLÄCHEN
DER KÜCHE ANGENEHME HELLDUNKELEFFEKTE BEWIRKT.
JAMA
55
JAMA
FINITURE / FINISHES
Arancio Traffico lucido,
Bianco lucido.
56
UNCONVENTIONAL MOOD
JAMA
57
58
UNCONVENTIONAL MOOD
LADY
FINITURE / FINISHES
Bianco Ice laccato lucido,
Porpora laccato lucido.
LADY
59
LADY
FINITURE / FINISHES
Bianco Ice laccato lucido,
Amaranto laccato lucido.
60
UNCONVENTIONAL MOOD
LADY
61
LOLITA
FINITURE / FINISHES
Bianco e Giallo.
Bianco e Prugna.
62
UNCONVENTIONAL MOOD
LE SOLUZIONI PROPOSTE DIMOSTRANO L’AMPIA FLESSIBILITÀ DEL PROGRAMMA CHE DA LA
POSSIBILITÀ DI INTEGRARE LO SPAZIO CUCINA CON LA ZONA GIORNO UTILIZZANDO GLI STESSI
ELEMENTI COMPOSITIVI E GARANTENDO COSÌ UN’UNIFORMITÀ DI STILE E COLORE.
OUR KITCHEN FURNISHING SOLUTIONS SHOW HOW FLEXIBLE OUR LINE IS, AS YOU CAN INTEGRATE THE KITCHEN SPACE WITH THE LIVING AREA,
USING THE SAME COMPONENTS AND THUS ENSURING BOTH ENVIRONMENTS HAVE THE SAME STYLE AND COLOURS. / LES SOLUTIONS
PROPOSÉES DÉMONTRENT LA GRANDE FLEXIBILITÉ DU PROGRAMME QUI DONNE LA POSSIBILITÉ D’INTÉGRER L’ESPACE CUISINE AVEC LA ZONE
JOUR EN UTILISANT LES MÊMES ÉLÉMENTS DE COMPOSITION ET EN GARANTISSANT AINSI UNE UNIFORMITÉ DE STYLE ET DE COULEUR. / DIE
VORGESTELLTEN LÖSUNGEN BELEGEN DIE GROSSE FLEXIBILITÄT DES PROGRAMMS, DAS DIE MÖGLICHKEIT BIETET, KÜCHE UND WOHNRAUM MIT DEN
GLEICHEN ANBAUELEMENTEN EINZURICHTEN, WODURCH SICH STIL UND FARBEN EINHEITLICH FORTSETZEN.
LOLITA
63
LOLITA
FINITURE / FINISHES
Arancio e Bianco,
Vetro Mandarino.
64
UNCONVENTIONAL MOOD
LOLITA
65
LOLITA
FINITURE / FINISHES
Bianco e Blu Vespa.
66
UNCONVENTIONAL MOOD
LOLITA
67
CHIC
STYLE MEETS
CONTEMPORARY
CULTURE
LO STILE CHIC INCONTRA LA CULTURA CONTEMPORANEA
68
CHIC MOOD
UN’AMBIENTE CUCINA COMPLETO, UNO SPAZIO AMPIO
E FUNZIONALE CARATTERIZZATO DALL’ELEGANZA
DEI MATERIALI E DALLA RICERCATEZZA NELLA
DISPOSIZIONE DEGLI ELEMENTI.
A COMPLETE KITCHEN ENVIRONMENT, A LARGE AND FUNCTIONAL SPACE CHARACTERIZED BY ELEGANT MATERIALS AND CAREFULLY ARRANGED
ELEMENTS. / UNE AMBIANCE CUISINE COMPLÈTE, UN ESPACE VASTE ET FONCTIONNEL CARACTÉRISÉ PAR L’ÉLÉGANCE DES MATÉRIAUX ET PAR LA
RECHERCHE DANS LA DISPOSITION DES ÉLÉMENTS. / EIN VOLLSTÄNDIGES KÜCHENAMBIENTE, EIN GERÄUMIGER UND FUNKTIONALER RAUM, DER
SICH DURCH ELEGANTE MATERIALIEN UND EXQUISIT ANGEORDNETE ELEMENTE AUSZEICHNET.
69
CHIC
STYLE MEETS
CONTEMPORARY
CULTURE
70
71
MATRIXE
FINITURE / FINISHES
Rovere Cenere spazzolato,
Rovere Ardesia spazzolato.
72
CHIC MOOD
MATRIXE
73
L’ EFFETTO
MATERICO DELLE
SUPERFICI
SPAZZOLATE
DI MATRIXE HA
L’ASPETTO
INCONFONDIBILE
DEL LEGNO
THE TEXTURED EFFECT OF MATRIXE BRUSHED SURFACES CREATES THE
UNMISTAKABLE APPEARANCE OF WOOD
74
75
MATRIXE
FINITURE / FINISHES
Rovere Sabbia spazzolato,
laccato opaco Giallo Segnale.
76
CHIC MOOD
MATRIXE
77
78
CHIC MOOD
K200
79
K200
FINITURE / FINISHES
Rovere Tranché Juta.
80
CHIC MOOD
LA CUCINA DIVENTA UNO SPAZIO MULTIFUNZIONALE PREDISPOSTO PER CONTENERE ED
ESPORRE OGNI COSA
THE KITCHEN BECOMES A MULTI-FUNCTIONAL SPACE WHERE YOU CAN STORE AND DISPLAY SO MANY THINGS / LA CUISINE DEVIENT UN ESPACE
MULTIFONCTIONNEL PRÉDISPOSÉ POUR CONTENIR ET EXPOSER CHAQUE CHOSE / DIE KÜCHE WIRD ZU EINEM MULTIFUNKTIONALEN RAUM, IN
DEM ALLE DINGE UNTERGEBRACHT UND AUSGESTELLT WERDEN KÖNNEN
K200
81
K200
FINITURE / FINISHES
Rovere Tranché Juta,
laccato lucido Grigio Traffico B.
82
CHIC MOOD
K200
83
UN VANO
SPECIALE PER I
TUOI PICCOLI
ELETTRODOMESTICI
A SPECIAL STORAGE COMPARTMENT FOR YOUR SMALL KITCHEN APPLIANCES
84
CHIC MOOD
85
K200
FINITURE / FINISHES
Rovere Tranché Canapa,
laccato lucido Grigio Luce.
86
CHIC MOOD
K200
87
K105
FINITURE / FINISHES
Rovere spazzolato laccato Nero,
vetro serigrafato Bianco;
isola con ante lisce laccato lucido
Bianco Segnale.
88
CHIC MOOD
K105
89
K105
FINITURE / FINISHES
Rovere spazzolato laccato Bianco,
Rovere spazzolato tinto sbiancato.
90
CHIC MOOD
K105 È SINONIMO DI ARMONIA ED EQUILIBRIO; È IL RISULTATO DI UN’ACCURATA RICERCA
FORMALE CHE REINTERPRETA IL GUSTO CONTEMPORANEO ATTRAVERSO I NUMEROSI
DETTAGLI DI STILE.
K105 IS SYNONYMOUS WITH HARMONY AND BALANCE. IT IS THE RESULT OF THOUGHTFUL RESEARCH THAT RE-INTERPRETS CONTEMPORARY TASTE
THROUGH NUMEROUS STYLISH DETAILS. / KAPPACENTOCINQUE EST SYNONYME D’HARMONIE ET D’ÉQUILIBRE, C’EST LE RÉSULTAT D’UNE
RECHERCHE DES FORMES SOIGNÉE QUI RÉINTERPRÈTE LE GOÛT CONTEMPORAIN À TRAVERS DE NOMBREUX DÉTAILS DE STYLE. / K105 IST SYNONYM
FÜR HARMONIE UND AUSGEWOGENHEIT; DIE SORGFÄLTIG GEPLANTEN FORMEN INTERPRETIEREN DEN ZEITGEMÄSSEN STIL DURCH ZAHLREICHE
GESCHMACKVOLLE DETAILS NEU.
K105
91
ALLPINE
FINITURE / FINISHES
Yellowpine laccato Grigio scuro,
vetro serigrafato Grigio scuro.
Laccato lucido Bianco Segnale.
92
CHIC MOOD
ALLPINE
93
ALLPINE
FINITURE / FINISHES
Yellowpine laccato Bianco,
Yellowpine laccato Visone.
94
CHIC MOOD
ALLPINE
95
LINE UP
FINITURE / FINISHES
Frassino Champagne,
Grigio chiaro lucido.
96
CHIC MOOD
LINE UP
97
98
LA SENSAZIONE
VERA DEL LEGNO
IN UN’ANTA
IN LAMINATO
LAMINATE DOORS THAT CALL TO MIND REAL WOOD
99
SYSTEMKAPPA
FINITURE / FINISHES
Rovere spazzolato tinto sbiancato,
Rovere spazzolato laccato Bianco.
100
CHIC MOOD
SYSTEMKAPPA
101
LINE UP
FINITURE / FINISHES
Frassino Creta,
Visone lucido.
102
CHIC MOOD
LINE UP
103
THE COLLECTIONS
INFINITE
POSSIBILITÀ
COMPOSITIVE
ENDLESS COLOUR OPTIONS
104
MODELLI DI ANTE DIFFERENTI, FINITURE, COLORI,
ATTREZZATURE ED ACCESSORI, POSSONO ESSERE
SCELTI E COMBINATI TRA LORO PER DARE VITA A
SOLUZIONI PERSONALIZZATE E SEMPRE ATTUALI.
CHOOSE FROM DIFFERENT DOOR TYPES, FINISHES, COLOURS, INTERNAL FITTINGS AND ACCESSORIES AND CREATE TRULY CUSTOMIZED
SOLUTIONS THAT WILL NEVER GO OUT OF FASHION. / DES MODÈLES DE PORTE DIFFÉRENTES, LES FINITIONS, LES COULEURS, LES ÉQUIPEMENTS
ET ACCESSOIRES, PEUVENT ÊTRE CHOISIS ET COMBINÉS ENTRE EUX POUR DONNER VIE À DES SOLUTIONS PERSONNALISÉES ET TOUJOURS
ACTUELLES. / UNTERSCHIEDLICHE TÜRMODELLE, AUSFÜHRUNGEN, FARBEN, EINRICHTUNGEN UND ZUBEHÖR KÖNNEN AUSGEWÄHLT UND
MITEINANDER KOMBINIERT WERDEN, UM INDIVIDUELLE UND STETS AKTUELLE LÖSUNGEN INS LEBEN ZU RUFEN
105
Sp. 2,3 cm
K200
ANTA LISCIA VERNICIATA OPACA: FIBRA DI LEGNO SP. 2,3 CM IMPIALLACCIATO ROVERE SPAZZOLATO IN SENSO ORIZZONTALE E VERTICALE CON BORDO IMPIALLACCIATO SUI QUATTRO LATI VERNICIATO OPACO. PLAIN MATT VARNISHED DOOR: 2,3 CM THICK OAK-VENEERED WOODFIBRE WITH A VERTICAL AND HORIZONTAL BRUSHED FINISH AND A MATT VARNISHED VENEERED EDGE ON FOUR SIDES. FACADE LISSE VERNIS MAT: FIBRES DE BOIS EP. 2,3 CM, PLACAGE CHENE
BROSSE DE MANIERE HORIZONTALE ET VERTICALE; BORDS PLAQUES SUR LES QUATRE CHANTS VERNIS MAT. GLATTE TÜR IN LACK MATT: 2,3 CM HOLZFASERPLATTE MIT FURNIER IN EICHE IN WAAGRECHTER UND SENKRECHTER RICHTUNG GEBÜRSTET UND MIT FURNIERKANTE IN LACK MATT AUF VIER SEITEN.
Sp. 2 / 2,4 cm
K105
ANTA TELAIO PORO APERTO: LE ANTE, SONO COMPOSTE DA UN TELAIO IN MASSELLO DI ROVERE IMPIALLACCIATO SPAZZOLATO SP. 2 CM E IL PANNELLO CENTRALE IN AGGLOMERATO DI PARTICELLE DI LEGNO NELLO SPESSORE DI 2,4 CM RIALZATO IMPIALLACCIATO ROVERE SPAZZOLATO. FRAMED OPEN PORE DOOR:
DOORS MADE UP OF A 2 CM THICK BRUSHED OAK VENEERED WOODEN FRAME AND RAISED CENTRAL PANEL IN 2.4CM THICK WOOD PARTICLE AGGLOMERATE
VENEERED IN BRUSHED OAK. PORTE CADRE PORE OUVERT: LES PORTES SONT FORMÉES D’UN CADRE EN BOIS MASSIF DE CHÊNE PLAQUÉ BROSSÉ ÉP. 2 CM
ET D’UN PANNEAU CENTRAL EN AGGLOMÉRÉ DE PARTICULES DE BOIS ÉPAISSEUR 2,4 CM SURÉLEVÉ PLAQUÉ CHÊNE BROSSÉ. RAHMENTÜR OFFENPORIG:
DIE TÜREN BESTEHEN AUS EINEM 2 CM STARKEN FURNIERTEN RAHMEN IN EICHE VOLLMASSIV GEBÜRSTET UND EINER 2,4 CM STARKEN VORGEZOGENEN
HOLZSPANPLATTE IN DER MITTE MIT FURNIER IN EICHE GEBÜRSTET.
Sp. 2,3 cm
Sp. 1,9 cm
Sp. 2,3 cm
ANTA LISCIA PORO APERTO: LE ANTE, SONO COMPOSTE DA FIBRA DI LEGNO SP. 2,3 CM. IMPIALLACCIATO DI ROVERE SPAZZOLATO CON BORDO MASSELLO SP.
3 MM SUI 4 LATI. PLAIN OPEN PORE DOOR: DOORS MADE UP OF A 2,3 CM THICK WOOD FIBRE PANEL VENEERED IN BRUSHED OAK, WITH 3MM THICK SOLID
WOOD EDGING ON 4 SIDES. PORTE LISSE PORE OUVERT: LES PORTES SE COMPOSENT DE FIBRE DE BOIS ÉP. 2,3 CM. PLAQUÉ CHÊNE BROSSÉ AVEC BORD EN
BOIS MASSIF ÉP. 3 MM SUR LES 4 CÔTÉS. GLATTE TÜR OFFENPORIG: DIE TÜREN BESTEHEN AUS EINER 2,3 CM HOLZFASERPLATTE MIT FURNIER IN EICHE
GEBÜRSTET UND MIT 3 MM VOLLHOLZKANTE AUF 4 SEITEN.
ANTA LISCIA MDF SP. 1,9 LACCATA LUCIDA SPAZZOLATA O LACCATA OPACA. DOORS IN 1.9CM MDF, GLOSSY LACQUERED, BRUSHED OR MATT LACQUERED
DOOR. LES PORTES SONT EN MDF ÉP. 1,9 CM LAQUÉE BRILLANTE, BROSSÉE OU LAQUÉE MATE. DIE TÜREN SIND AUS 1,9 MM STARKEN MDF-PLATTEN HOCHGLANZ, GEBÜRSTET ODER LACK MATT.
ALL PINE
ANTA TELAIO: LE ANTE, SONO COMPOSTE DA UN TELAIO IN MASSELLO DI YELLOPINE SP. 2,3 CM. E IL PANNELLO CENTRALE IN FIBRA DI LEGNO IMPIALLACCIATO YELLOWPINE. FRAMED DOOR: DOORS MADE UP OF A 2,3 CM THICK YELLOWPINE WOODEN FRAME WITH A WOOD FIBRE CENTRAL PANEL VENEERED IN
YELLOWPINE. PORTE CADRE: LES PORTES SONT FORMÉES D’UN CADRE EN BOIS MASSIF DE YELLOWPINE ÉP. 2,3 CM ET D’UN PANNEAU CENTRAL EN FIBRE DE
BOIS PLAQUÉ YELLOWPINE. RAHMENTÜR: DIE TÜREN BESTEHEN AUS EINEM 2,3 CM STARKEN RAHMEN IN YELLOPINE VOLLMASSIV UND EINER HOLZFASERPLATTE IN DER MITTE MIT FURNIER IN YELLOWPINE.
Sp. 2,3 cm
Sp. 1,8 cm
ANTA LISCIA: LE ANTE, SONO COMPOSTE DA FIBRA DI LEGNO SP. 2,3 CM IMPIALLACCIATO YELLOWPINE CON BORDO MASSELLO SP. 0,6 MM SUI 4 LATI. PLAIN DOOR:
2.3 MM THICK WOODFIBRE WITH A YELLOWPINE VENEER, WITH A 0.6 MM THICK SOLID WOOD EDGE ON 4 SIDES. PORTE LISSE: LES PORTES SONT FORMÉES DE FIBRES
DE BOIS ÉP. 2.3CM PLAQUÉ YELLOWPINE. GLATTE TÜR: DIE TÜREN BESTEHEN AUS EINER 2,3 CM STARKEN HOLZFASERPLATTE MIT FURNIER IN YELLOWPINE UND MIT
0,6 MM VOLLHOLZKANTE AUF 4 SEITEN.
JAMA
ANTA DOGATA: LE ANTE SONO IN MDF CON PARTE INFERIORE E SUPERIORE A “SAPONETTA” SP. 1,8 CM DOGATO LACCATO. / SLATTED DOORS: MDF WITH 1.8 CM
THICK TOP AND BOTTOM PARTS WITH ROUNDED EDGES, WITH LACQUERED SLATS. / PORTE À LATTES: LES PORTES SONT EN MDF, AVEC LA PARTIE INFÉRIEURE
ET SUPÉRIEURE À SECTION ARRONDIE, ÉP. 1,8 CM, LISSES OU RAINUREES, RECOUVERTES DE LAQUE. TÜR MIT DIELENOPTIK: DIE TÜREN SIND AUS 1,8 CM
STARKEN MDF-PLATTEN HERGESTELLT, OBERE UND UNTERE KANTE ABGERUNDET, MIT DIELENOPTIK IN LACK.
ANTA LISCIA LE ANTE SONO IN MDF CON PARTE INFERIORE E SUPERIORE A “SAPONETTA” SP. 1,8 CM LISCIO LACCATO. / PLAIN DOORS: MDF WITH 1.8 CM THICK
TOP AND BOTTOM PARTS WITH ROUNDED EDGES, PLAIN LACQUERED. / PORTE LISSE: LES PORTES SONT EN MDF, AVEC LA PARTIE INFÉRIEURE ET SUPÉRIEURE
À SECTION ARRONDIE,ÉP. 1,8 CM, LISSES OU RAINUREES, RECOUVERTES DE LAQUE. / GLATTE TÜR: DIE TÜREN SIND AUS 1,8 CM STARKEN MDF-PLATTEN
HERGESTELLT, OBERE UND UNTERE KANTE ABGERUNDET, GLATT IN LACK.
106
Sp. 2 cm
LINE UP
LE ANTE SP. 2 CM SONO REALIZZATE IN LAMINATO LUCIDO CON BORDI DRITTI IN ABS “DUO” SU QUATTRO LATI: UNA PARTE NEGLI STESSI COLORI DEI FRONTALI E UNA PARTE IN FINITURA ALLUMINIO SP. 2 CM, CON COLLA POLIURETANICA. LINE UP 2 CM THICK DOORS IN GLOSSY LAMINATE WITH STRAIGHT
“DUO” EDGES IN 2 CM THICK ABS ON FOUR SIDES (SOME IN THE SAME COLOUR AS THE FRONTS, SOME ALUMINIUM FINISH) APPLIED WITH POLYURETHANE GLUE. LINE UP LES FACADES D’EP 2 CM SONT REALISEES EN STRATIFIES BRILLANTS, AVEC 4 CHANTS DROITS DUOS. UNE PARTIE DES CHANTS
SONT ASSORTIS AUX FACADES, ET L’AUTRE PARTIE EST EN CHANTS PVC FACON ALU, COLLES POLYURETHANE. LINE UP DIE 2 CM STARKEN TÜREN SIND AUS
LAMINAT HOCHGLANZ HERGESTELLT, MIT GERADEN 2 CM ABS-KANTEN “DUO” AUF VIER SEITEN: EIN TEIL IN DEN FARBEN DER FRONTEN UND EIN TEIL UND
EIN TEIL IN DER AUSFÜHRUNG ALUMINIUM, MIT POLYURETHANKLEBER.
Sp. 2 cm
VENUS
LE ANTE SP. 2 CM. SONO REALIZZATE CON PANNELLI CLASSE E1 RIVESTITI CON MELAMINICO, CON BORDO SP. 1,2 MM IN TINTA DI ABS SUL LATO SUPERIORE E
INFERIORE. VENUS 2CM THICK DOORS MADE UP OF MELAMINE FACED CLASS E1 PANELS WITH 1.2MM THICK SAME-COLOUR ABS EDGING ON TOP AND BOTTOM. VENUS LES PORTES ÉP. 2 CM. SONT RÉALISÉES AVEC DES PANNEAUX CLASSE E1 RECOUVERTS D’UNE FEUILLE DE MÉLAMINE, AVEC BORDS ÉP. 1,2 MM
EN ABS, COLORIS ASSORTIS, SUR LES CÔTÉS SUPÉRIEURS ET INFÉRIEURS. VENUS DIE 2 CM STARKEN TÜREN SIND AUS PLATTEN DER EMISSIONSKLASSE E1
HERGESTELLT UND MIT MELAMIN BESCHICHTET, MIT GLEICHFARBIGEN 1,2 MM ABS-KANTEN AN DER OBER- UND UNTERSEITE.
Sp. 2 cm
LOLITA
LE ANTE SP. 2 CM. SONO REALIZZATE CON PANNELLI CLASSE E1 RIVESTITI CON MELAMINICO, CON 4 BORDI SP. 2 MM IN TINTA DI ABS. LOLITA 2CM THICK DOORS
MADE UP OF MELAMINE FACED CLASS E1 PANELS WITH 4 X 2MM THICK SAME-COLOUR ABS EDGING. LOLITA LES PORTES ÉP. 2 CM. SONT RÉALISÉES AVEC DES
PANNEAUX CLASSE E1 RECOUVERTS D’UNE FEUILLE DE MÉLAMINE, AVEC 4 BORDS ÉP. 2 MM EN ABS, COLORIS ASSORTIS. LOLITA DIE 2 CM STARKEN TÜREN
SIND AUS PLATTEN DER EMISSIONSKLASSE E1 HERGESTELLT UND MIT MELAMIN BESCHICHTET, MIT GLEICHFARBIGEN 2 MM ABS-KANTEN.
Sp. 1,9 cm
LADY
LE ANTE SP. 1.9 CM. SONO
CLASSE E1CON
RIVESTITI
CON MELAMINICO
LACCATOCON
LUCIDO,
CON 4 BORDI
2 MM SP.
DI ABS
“DUO”,
UNA PARTE
LE REALIZZATE
ANTE SP. 1,8CON
CM.PANNELLI
SONO REALIZZATE
PANNELLI
CLASSE E1 RIVESTITI
MELAMINICO,
CONSP.
BORDO
1,2 MM
IN TINTA
NEGLI STESSI COLORI DEI DI
FRONTALI
E UNA
PARTE
IN TINTAEALLUMINIO.
LADY 1.9 CM THICK DOORS MADE UP OF GLOSSY LACQUERED MELAMINE FACED CLASS E1 PANELS
ABS SUL
LATO
SUPERIORE
INFERIORE.
WITH 4 X 2MM THICK “DUO”
ABS
EDGING,
PARTLY
IN UP
THEOF
SAME
COLOURS
AS THE
FRONTS
AND PARTLY
ALUMINIUM
LADY LES
PORTES
ÉP. ON
1,9 TOP
CM. SONT
1.8CM
THICK
DOORS
MADE
MELAMINE
FACED
CLASS
E1 PANELS
WITHIN
1.2MM
THICK FINISH.
SAME COLOUR
ABS
EDGING
RÉALISÉES AVEC DES PANNEAUX
CLASSE E1 RECOUVERTS D’UNE FEUILLE DE MÉLAMINE LAQUÉE BRILLANTE, AVEC 4 BORDS ÉP. 2 MM EN ABS « DUO », UNE PARTIE
AND BOTTOM.
DANS LES MÊMES COULEURS
QUE LES ÉP.
FAÇADES
ET SONT
UNE PARTIE
EN TEINTE
LADY CLASSE
DIE 1.9 CM
TÜREN
SIND AUS
PLATTEN
DER EMISSIONSKLASSE
LES PORTES
1,8 CM.
RÉALISÉES
AVECALUMINIUM.
DES PANNEAUX
E1 STARKEN
RECOUVERTS
D’UNE
FEUILLE
DE MÉLAMINE,
AVEC
E1 HERGESTELLT UND MIT
MELAMIN
LACK
VIER 2 MM
BORD
ÉP. 1,2IN
MM
EN HOCHGLANZ
TEINTE D’ABSBESCHICHTET,
SUR LE CÔTÉMIT
SUPÉRIEUR
ETABS-KANTEN
INFÉRIEUR. “DUO”, TEILS IN DEN FARBEN DER FRONTEN UND TEILS IN
DER FARBE ALUMINIUM.DIE 1,8 CM STARKEN TÜREN SIND AUS PLATTEN DER EMISSIONSKLASSE E1 HERGESTELLT UND MIT MELAMIN BESCHICHTET, MIT
GLEICHFARBIGEN 1,2 MM ABS-KANTEN AN DER OBER- UND UNTERSEITE.
Sp. 1,8 cm
MATRIXE
LE ANTE SP. 1,8 CM SONO REALIZZATE CON PANNELLI CLASSE E1 (BASSO CONTENUTO DI FORMALDEIDE) RIVESTITI CON MELAMINICO OPACO O ESSENZA
SPAZZOLATA COSTITUITA DA FIBRA DI LEGNO SP. 1,8 CM IN MELAMINICO POSTFORMATA VERTICALMENTE E BORDATA ABS 1,5 MM, CON COLLA POLIURETANICA.
MATRIXE 1,8 CM THICK DOORS ARE MADE OF CLASS E1 PANELS (LOW FORMALDEHYDE CONTENT) COATED WITH MATT MELAMINE OR BRUSHED SOLID WOOD,
CONSISTING OF 1,8 CM THICK WOODFIBRE WITH A MELAMINE FINISH, POSTFORMED VERTICALLY AND FINISHED WITH 1,5 MM THICK ABS EDGES APPLIED
WITH POLYURETHANE GLUE. MATRIXE LES FACADES D’EP. 1,8 CM SONT REALISEES EN PANNEAUX DE PARTICULES CLASSES E1 ( À BASSE ÉMISSION
DE FORMALDÉHYDE), REVETUES DE STRATIFIES MATS COULEURS OU TONS BOIS; LES FACADES SONT SOFTFORMEES VERTICALEMENT, LES CHANTS HORIZONTAUX SONT DROITS ET ASSORTIS. MATRIXE DIE 1,8 CM STARKEN TÜREN SIND AUS PLATTEN DER EMISSIONSKLASSE E1 (NIEDRIGER FORMALDEHYDGEHALT) HERGESTELLT, DIE MIT MATTEM MELAMIN ODER GEBÜRSTETEM HOLZ BESCHICHTET SIND, UND BESTEHEN AUS EINER IM POSTFORMING-VERFAHREN
VERTIKAL MELAMIN BESCHICHTETEN 1,8 CM HOLZFASERPLATTE MIT 1,5 MM ABS-KANTE, MIT POLYURETHANKLEBER.
Sp. 2 cm
THAISS
LE ANTE SP. 2 CM. SONO REALIZZATE CON PANNELLI CLASSE E1 (BASSO CONTENUTO DI FORMALDEIDE) RIVESTITI CON LAMINATO HPL, CON BORDO SP. 1,2 MM
IN TINTA DI ABS (ATOSSICO) SUL LATO SUPERIORE E INFERIORE. THAISSE 2CM THICK DOORS MADE UP OF HPL LAMINATED CLASS E1 (LOW FORMALDEHYDE
CONTENT) PANELS WITH 1.2MM THICK SAME COLOUR ABS EDGING (NON-TOXIC) ON THE TOP. THAISSE LES PORTES ÉP. 2 CM SONT RÉALISÉES AVEC DES
PANNEAUX CLASSE E1 (FAIBLE TENEUR EN FORMALDÉHYDE) REVÊTUS DE STRATIFIÉ HPL, AVEC BORDS ÉP. 1,2 MM EN ABS,COLORIS ASSORTIS, SUR LES CÔTÉS
SUPÉRIEURS ET INFÉRIEURS. THAISSE DIE 2 CM STARKEN TÜREN SIND AUS PLATTEN DER EMISSIONSKLASSE E1 (NIEDRIGER FORMALDEHYDGEHALT) HERGESTELLT UND MIT HPL-LAMINAT BESCHICHTET, MIT GLEICHFARBIGEN 1,2 MM ABS-KANTEN (UNGIFTIG) AN DER OBER- UND UNTERSEITE.
ANTA VETRO
CORNICE IN ALLUMINIO ANODIZZATO ARGENTO “SCOTCH BRITE” CROMO. VETRO TEMPERATO SATINATO NELLA PARTE INTERNA VETRO TRASPARENTE
TEMPERATO LACCATO OPACO O VETRO TRASPARENTE SERIGRAFATO LACCATO OPACO. GLASS DOOR FRAME IN “SCOTCH BRITE” SILVER ANODIZED
ALUMINIUM WITH A CHROMED FINISH, AND FROSTED TEMPERED GLASS. THE INTERNAL PART IS CLEAR MATT LACQUERED TEMPERED GLASS OR CLEAR
SCREEN-PRINTED MATT LACQUERED GLASS. FACADES EN VERRE CADRES EN ALU ANODISE TON ARGENT “SCOTCH-BRITE”CHROME. LA PARTIE INTERNE EST
EN VERRE TEMPERE SATINE; LA PARTIE EXTERNE EST EN VERRE TEMPERE LAQUE OPAQUE , SERIGRAPHIE OU NON SERIGRAPHIE. GLASTÜR RAHMEN AUS
SILBER ELOXIERTEM ALUMINIUM “SCOTCH-BRITE” CHROM. SATINIERTES GEHÄRTETES GLAS AUF DER INNENSEITE TRANSPARENTES GEHÄRTETES GLAS IN
LACK MATT ODER TRANSPARENTES SERIGRAFIERTES GLAS IN LACK MATT.
107
K200
ALL PINE
ESSENZA ROVERE “TRANCHÈ” / SOLID TRANCHÈ OAK / CHENE “TRANCHE” / HOLZ
EICHE TRANCHÉ
ESSENZA YELLOWPINE / YELLOWPINE WOOD / ESSENCE YELLOWPINE
HOLZ YELLOWPINE
TINTO TAIGA
TINTO GRIGIO
TINTO TAIGA
LACC. BIANCO
TINTO SAHARA
LACC. BIANCO
TINTO SAHARA
LACC. PERLA
TINTO CANAPA
LACC. PERLA
TINTO CANAPA
LACC. PIETRA
TINTO JUTA
LACC. PIETRA
TINTO JUTA
LACC. AVORIO
TINTO NOCCIOLA
LACC. AVORIO
TINTO NOCCIOLA
LACC. MOKA
TINTO SBIANCATO
LACC. MOKA
TINTO MAIS
LACC. BORDEAUX
TINTO MAIS
LACC. BORDEAUX
TINTO TABACCO
LACC. CENERE
TINTO TABACCO
LACC. CENERE
TINTO TERRA
LACC. VISONE
TINTO TERRA
LACC. VISONE
TINTO LAVAGNA
LACC. GRIGIO SCURO
TINTO LAVAGNA
LACC. GRIGIO SCURO
TINTO MORO
LACC. NERO
TINTO MORO
LACC. NERO
TINTO BAMBÙ
TINTO BAMBÙ
TINTO GRIGIO
K105
JAMA
ESSENZA ROVERE PORO APERTO SPAZZOLATO / OPEN PORE BRUSHED OAK WOOD
ESSENCE CHÊNE ROUVRE BROSSÉ PORE OUVERT / OFFENPORIG GEBÜRSTETE EICHE
MDF LACCATO / LACQUERED MDF / MDF
LAQUÉ / MDF LACK
TINTO TAIGA
TINTO GRIGIO
LACCATI LUCIDI / GLOSSY LACQUERED
LACCATI LUCIDI / GLOSSY LACQUERED
TINTO SAHARA
LACC. BIANCO
LACCATI OPACHI / MATT LACQUERED
LACCATI OPACHI / MATT LACQUERED
TINTO CANAPA
LACC. PERLA
TINTO JUTA
LACC. PIETRA
TINTO NOCCIOLA
LACC. AVORIO
TINTO SBIANCATO
LACC. MOKA
TINTO MAIS
LACC. BORDEAUX
TINTO TABACCO
LACC. CENERE
TINTO TERRA
LACC. VISONE
TINTO LAVAGNA
LACC. GRIGIO SCURO
TINTO MORO
LACC. NERO
SYSTEMKAPPA
TINTO BAMBÙ
TUTTE LE FINITURE SONO DISPONIBILE ANCHE PER SYSTEMKAPPA, SISTEMA COMPONIBILE
CHE PREVEDE L’UTILIZZO DELLA GOLA SULLE ANTE DI TUTTE LE COLLEZIONI.
ALL FINISHES ALSO AVAILABLE FOR SYSTEMKAPPA, A MODULAR SYSTEM WITH DOORS WITH
GRIP PROFILES (ALL COLLECTIONS). / TOUTES LES FINITIONS SONT ÉGALEMENT DISPONIBLES
POUR SYSTEMKAPPA, SYSTÈME MODULABLE QUI PRÉVOIT L’UTILISATION DE LA GORGE SUR LES
PORTES DE TOUTES LES COLLECTIONS. / ALLE AUSFÜHRUNGEN SIND AUCH FÜR SYSTEMKAPPA
ERHÄLTLICH, EIN ANBAUSYSTEM, BEI DEM DIE HOHLKEHLE AN DEN TÜREN ALLER KOLLEKTIONEN
VERWENDET WIRD.
109
VENUS
MATRIXE
LOLITA
MELAMINICI OPACHI / MATT MELAMINE / MÉLAMINÉS MATS
/ MELAMIN MATT.
MELAMINICI EFFETTO SPAZZOLATO / RUSHED EFFECT MELAMINE
/ MÉLAMINÉS EFFET BROSSÉ / MELAMIN GEBÜRSTETE OPTIK.
MELAMINICI OPACHI / MATT MELAMINE / MÉLAMINÉS MATS
/ MELAMIN MATT.
BIANCO
BIANCO
BIANCO
AVORIO
AVORIO
AVORIO
TORTORA
NOCE CRUDO
GIALLO
GRIGIO PERLA
ROVERE NATURALE
ARANCIO
VISONE
ROVERE CENERE
PRUGNA
MOKA
ROVERE SABBIA
VERDE
ROVERE NORDICO
ROVERE ARDESIA
BLU VESPA
FRASSINO CRETA
ROVERE CAFFÈ
SYSTEMKAPPA
TUTTE LE FINITURE SONO DISPONIBILE ANCHE PER SYSTEMKAPPA, SISTEMA COMPONIBILE CHE PREVEDE L’UTILIZZO DELLA GOLA SULLE ANTE DI TUTTE LE COLLEZIONI.
ALL FINISHES ALSO AVAILABLE FOR SYSTEMKAPPA, A MODULAR SYSTEM WITH DOORS WITH GRIP PROFILES (ALL COLLECTIONS). / TOUTES LES FINITIONS SONT ÉGALEMENT DISPONIBLES POUR
SYSTEMKAPPA, SYSTÈME MODULABLE QUI PRÉVOIT L’UTILISATION DE LA GORGE SUR LES PORTES DE TOUTES LES COLLECTIONS. / ALLE AUSFÜHRUNGEN SIND AUCH FÜR SYSTEMKAPPA ERHÄLTLICH, EIN
ANBAUSYSTEM, BEI DEM DIE HOHLKEHLE AN DEN TÜREN ALLER KOLLEKTIONEN VERWENDET WIRD.
110
LADY
THAISS
LINE UP
MELAMINICI LACCATI LUCIDI / GLOSSY LACQUERED MELAMINES / STRATIFIES BRILLANTS MELAMIN HOCHGLANZ
LAMINATI LUCIDI / GLOSSY LAMINATES
LAMINÉS BRILLANTS / LAMINAT HOCHGLANZ.
LAMINATI LUCIDI / GLOSSY LAMINATES
LAMINÉS BRILLANTS / LAMINAT HOCHGLANZ.
BIANCO ICE
BIANCO
BIANCO
AVORIO
AVORIO
PANNA
PORPORA
PANNA
CAPPUCCINO
AMARANTO
CAPPUCCINO
VISONE
NERO
VISONE
LILLA
GRIGIO CHIARO
GLICINE
GRIGIO SCURO
GRIGIO CHIARO
NERO
GRIGIO SCURO
NERO
FRASSINO BIANCO
FRASSINO CHAMPAGNE
FRASSINO CRETA
LACCATI LUCIDI E OPACHI
GLOSSY OR MATT LACQUERED / LAQUÉS BRILLANTS ET OPAQUES / LACK HOCHGLANZ UND MATT
BIANCO CREMA 9001
ARANCIO PROFONDO 2011
VIOLA ERICA 4003
VERDE BIANCASTRO 6019
BIANCO SEGNALE 9003
ARANCIO TRAFFICO 2009
LILLA BLUASTRO 4005
VERDE GIALLASTRO 6018
BIANCO PURO 9010
ARANCIO SALMONE 2012
PORPORA TRAFFICO 4006
VERDE MAGGIO 6017
BIANCO PERLA 1013
ARANCIO SANGUIGNO 2002
BLU PASTELLO 5024
VERDE ERBA 6010
AVORIO CHIARO 1015
ROSSO FUOCO 3000
BLU LUCE 5012
VERDE SMERALDO 6001
AVORIO 1014
ROSSO RUBINO 3003
BLU TRAFFICO 5017
VERDE CROMO 6020
BEIGE 1001
ROSSO PORPORA 3004
BLU SEGNALE 5005
VERDE PALLIDO 6021
GIALLO ZINCO 1018
ROSSO POMODORO 3013
BLU NOTTE 5022
VERDE FELCE 6025
GIALLO SEGNALE 1003
ROSA CHIARO 3015
BLU COLOMBA 5014
VERDE OLIVA 6003
GIALLO NARCISO 1007
ROSSO FRAGOLA 3018
BLU VIOLACEO 5000
OLIVA GIALLASTRO 6014
GIALLO MELONE 1028
ROSSO TRAFFICO 3020
BLU ZAFFIRO 5003
GRIGIO OLIVASTRO 7002
GIALLO SOLE 2000
ROSSO ORIENTE 3031
BLU ACCIAIO 5011
GRIGIO CALCESTRUZZO 7023
VETRI LACCATI E SERIGRAFATI
LACQUERED AND SCREEN PRINTED GLASS / VERRES LAQUÉS SÉRIGRAPHIÉS
LACKIERTES UND SERIGRAFIERTES GLAS
GRIGIO TELE 4 7047
MARRONE GRIGIASTRO 8019
BIANCO Y 1241
CELESTE Y 1968
GRIGIO LUCE 7035
MARRONE TERRA 8028
PERLA Y 1175
GLICINE Y 1976
GRIGIO GHIAIA 7032
NERO INTENSO 9005
ECRÙ Y 1104
BLU Y 1208
GRIGIO POLVERE 7037
GIALLO Y 1982
VIOLA Y 1977
GRIGIO TRAFFICO A 7042
ARANCIO Y 3815
VERDE Y 7976
GRIGIO ARGENTO 7001
MANDARINO Y 1414
VERDE Y 2333
GRIGIO BLUASTRO 7031
ARANCIO Y 1103
VERDE Y 1309
GRIGIO FERRO 7011
MOKA Y 1212
ROSSO Y 1314
GRIGIO TRAFFICO B 7043
GRIGIO Y 3955
ROSSO Y 1180
GRIGIO Y 1143
91
VIOLA CICLAMINO Y 299
2991
GRIGIO Y 1756
NERO Y 1378
GRIGIO ANTRACITE 7016
MARRONE RAME 8004
MARRONE CAPRIOLO 8007
SYSTEMKAPPA
TUTTE LE FINITURE SONO DISPONIBILE ANCHE PER
SYSTEMKAPPA, SISTEMA COMPONIBILE CHE PREVEDE
L’UTILIZZO DELLA GOLA SULLE ANTE DI TUTTE LE
COLLEZIONI.
ALL FINISHES ALSO AVAILABLE FOR SYSTEMKAPPA,
A MODULAR SYSTEM WITH DOORS WITH GRIP PROFILES
(ALL COLLECTIONS). / TOUTES LES FINITIONS SONT
ÉGALEMENT DISPONIBLES POUR SYSTEMKAPPA,
SYSTÈME MODULABLE QUI PRÉVOIT L’UTILISATION
DE LA GORGE SUR LES PORTES DE TOUTES LES
COLLECTIONS. / ALLE AUSFÜHRUNGEN SIND AUCH
FÜR SYSTEMKAPPA ERHÄLTLICH, EIN ANBAUSYSTEM,
BEI DEM DIE HOHLKEHLE AN DEN TÜREN ALLER
KOLLEKTIONEN VERWENDET WIRD.
GRIGIO AZZURRO Y 1
1416
416
16
113
L’ILLUMINAZIONE
LIGHTING / ILLUMINATION / BELEUCHTUNG
1. LUCE A LED PER COLONNE / LED LIGHT FOR TALL UNITS / LUMIÈRE À LED POUR
COLONNES / LED-LICHT FÜR HOCHSCHRÄNKE 2. LUCE A LED PER PENSILE / LED
LIGHT FOR WALL UNITS / LUMIÈRE À LED POUR ÉLÉMENT HAUT / LED-LICHT FÜR
HÄNGESCHRANK 3. FONDO LUMINOSO PER PENSILI / ILLUMINATED BOTTOM PANEL
FOR WALL UNITS. / FOND LUMINEUX POUR ÉLÉMENTS HAUTS / LEUCHTBODEN FÜR
HÄNGESCHRÄNKE.
I SISTEMI DI APERTURA
OPENING SYSTEMS / LES SYSTÈMES D’OUVERTURE / TÜRSYSTEME
1. PENSILE CON APERTURA “LIFT-VERSO” / WALL UNIT WITH LIFT DOOR / ÉLÉMENT
HAUT AVEC OUVERTURE « LIFT VERSO » / HÄNGESCHRANK MIT HOCHLIFTKLAPPE
2. PENSILE CON APERTURA “VELA” E “RIBASSA” / WALL UNIT WITH VERTICAL LIFT
AND DROP-DOWN DOOR / ÉLÉMENT HAUT AVEC OUVERTURE « VERS LE HAUT » ET
« VERS LE BAS » / HÄNGESCHRANK MIT KLAPPTÜR NACH OBEN UND KLAPPTÜR
NACH UNTEN 3. MODULO CON SERRANDINA / MODULE WITH ROLLER DOOR /
MODULE AVEC RIDEAU / MODUL MIT JALOUSIETÜR.
LA DISPENSA
LARDER UNIT / LE GARDE-MANGER / VORRATSSCHRANK
2
1
114
3
4
1. A SX COLONNA CON DISPENSA ESTRAIBILE / LEFT TALL UNIT WITH SLIDE-OUT
BASKETS / À GAUCHE COLONNE AVEC GARDE-MANGER / LINKS HOCHSCHRANK
MIT AUSZIEHBAREM VORRATSSCHRANK 2. COLONNA CON DISPENSA “MAGIC
CORNER” / TALL UNIT WITH “MAGIC CORNER” STORAGE SOLUTION / COLONNE
AVEC GARDE-MANGER « MAGIC CORNER » / HOCHSCHRANK MIT VORRATSSCHRANK
“MAGIC CORNER” 3. COLONNA CON APERTURA COMPLANARE E RIPIANI INTERNI
IN FILO CROMATO / TALL UNIT WITH ALIGNED DOORS AND INTERNAL SHELVES
IN CHROMED WIRE / COLONNE AVEC OUVERTURE COPLANAIRE ET ÉTAGÈRES
INTERNES EN FIL CHROMÉ / HOCHSCHRANK MIT FLÄCHENBÜNDIGER TÜR UND
FACHBÖDEN AUS VERCHROMTEM DRAHT 4. COLONNA AD ANGOLO CON
DISPENSA A “FAGIOLO” / CORNER TALL UNIT WITH SWIVEL BASKETS / COLONNE
D’ANGLE AVEC GARDE-MANGER EN « HARICOT » / ECKHOCHSCHRANK MIT
VORRATSSCHRANK MIT “FAGIOLO”.
ACCESSORIES
ATTREZZATURE ED ACCESSORI PER OGNI ESIGENZA
INTERNAL FITTINGS AND ACCESSORIES FOR EVERY REQUIREMENT
CESTONE ESTRAIBILE CON CASSETTO INTERNO ATTREZZATO.
DEEP DRAWER WITH FULLY FITTED INTERNAL DRAWER. / CASSEROLIER EXTRACTIBLE AVEC TIROIR INTERNE ÉQUIPÉ / AUSZUG MIT EINGERICHTETEN INNENSCHUBKÄSTEN.
LE BASI ATTREZZATE
FITTED BASE UNITS / LES ÉLÉMENTS BAS ÉQUIPÉS / AUSZUG MIT EINGERICHTETEN INNENSCHUBKÄSTEN.
1.BASE AD ANGOLO CON DISPENSA “MAGIC CORNER” / CORNER BASE UNIT WITH “MAGIC CORNER” STORAGE SOLUTION / ÉLÉMENT BAS D’ANGLE AVEC GARDE-MANGER
« MAGIC CORNER » / ECKUNTERSCHRANK MIT VORRATSSCHRANK “MAGIC CORNER” 2. BASE AD ANGOLO CON DISPENSA A “FAGIOLO” / CORNER BASE UNIT WITH
SWIVEL BASKETS / ÉLÉMENT BAS D’ANGLE AVEC GARDE-MANGER EN « HARICOT » / ECKUNTERSCHRANK MIT VORRATSSCHRANK MIT “FAGIOLO” 3. CESTONE CON
CASSETTO INTERNO / DEEP DRAWER WITH INTERNAL DRAWER / CASSEROLIER AVEC TIROIR INTERNE / AUSZUG MIT INNENSCHUBKASTEN 4. CESTONE ESTRAIBILE /
SLIDE-OUT DEEP DRAWER / CASSEROLIER EXTRACTIBLE / AUSZUG 5. CESTONE ESTRAIBILE PER LA RACCOLTA DIFFERENZIATA / DEEP DRAWER FOR SEPARATE WASTE
COLLECTION / CASSEROLIER EXTRACTIBLE POUR LE TRI DES DÉCHETS / AUSZUG FÜR ABFALLTRENNUNG 6. PIANO TAVOLO ESTRAIBILE / SLIDE-OUT TABLE TOP /
PLATEAU TABLE EXTRACTIBLE / AUSZIEHBARE TISCHPLATTE.
115
TABLES AND CHAIRS
TAVOLI E SEDIE
RESEARCH AND INNOVATION
TAVOLO GIOVE CON STRUTTURA CROMATA E
PIANO IN VETRO TRASPARENTE CON SERIGRAFIA.
GIOVE TABLE WITH CHROME-PLATED STRUCTURE
AND TRANSPARENT GLASS TOP WITH SCREEN
PRINT. / TABLE GIOVE AVEC STRUCTURE CHROMÉE
ET PLATEAU EN VERRE TRANSPARENT AVEC
SÉRIGRAPHIE. / TISCH GIOVE MIT VERCHROMTEM
GESTELL UND TISCHPLATTE AUS TRANSPARENTEM
GLAS MIT SERIGRAPHIE.
116
TAVOLO VENERE STRUTTURA CROMATA O
VERNICIATA, PIANO VETRO LACCATO ALLUNGABILE.
VENERE TABLE WITH CHROME-PLATED OR PAINTED
STRUCTURE, EXTENDING LACQUERED GLASS TOP. /
TABLE VENERE STRUCTURE CHROMÉE OU VERNIE,
PLAN VERRE LAQUÉ ALLONGEABLE. / TISCH
VENERE GESTELL VERCHROMT ODER LACKIERT,
AUSZIEHBARE TISCHPLATTE AUS LACKIERTEM GLAS.
TAVOLO TIME ALLUNGABILE CON STRUTTURA
CROMATA O FINITURA ALLUMINIO ZERO CHIMICO,
PIANO IN LAMINATO.
TIME EXTENDING TABLE WITH CHROME-PLATED OR
ZERO CHEMICAL ALUMINIUM FINISH STRUCTURE,
LAMINATE TOP. / TABLE TIME ALLONGEABLE AVEC
STRUCTURE CHROMÉE OU FINITION ALUMINIUM
ZÉRO CHIMIQUE, PLATEAU EN LAMINÉ. /
AUSZIEHBARER TISCH TIME MIT VERCHROMTEM
GESTELL ODER IN DER AUSFÜHRUNG ALUMINIUM
C-NULL ELOXIERT, TISCHPLATTE AUS LAMINAT.
TAVOLO CUBE IMPIALLACCIATO FISSO.
FIXED CUBE VENEERED TABLE. / TABLE CUBE
PLAQUÉE FIXE. / FESTER TISCH CUBE FURNIERT.
TAVOLO KAPPA IMPIALLACIATO FISSO STRUTTURA
CROMATA.
KAPPA VENEERED TABLE WITH FIXED
CHROME-PLATED STRUCTURE. / TABLE KAPPA
PLAQUÉE FIXE STRUCTURE CHROMÉE. / FESTER
TISCH KAPPA FURNIERT GESTELL VERCHROMT.
TAVOLO MAGIC IMPIALLACIATO ALLUNGABILE.
VENEERED MAGIC EXTENDING TABLE. / TABLE MAGIC
PLAQUÉE ALLONGEABLE. / AUSZIEHBARER TISCH
MAGIC FURNIERT.
SEDIE
CHAIRS - CHAISES - STHÜLE
LOLLY
JO
PIEGA
DUCK
FLEXA
FLEXA
VIKI
KUBA
117
HANDLESS
MANIGLIE
RESEARCH AND INNOVATION
118
ART. 038
ART. 170
ART. 221
ART. 231 / 235
Metallo finitura acciaio satinato.
Metal, satin steel finish.
Métal finition Inox Satiné.
Metall Ausführung satinierter Stahl.
Metallo finitura satinata.
Metal, satin finish.
Métal finition Satinée.
Metall Ausführung satiniert.
Metallo finitura satinata.
Metal, satin finish.
Métal finition Satinée.
Metall Ausführung satiniert.
Metallo finitura Acciaio satinato o cromato.
Metal, satin steel or chromed finish.
Métal finition Inox Satiné ou Chromé.
Metall Ausführung satinierter oder
verchromter Stahl.
ART. 180
ART. 150
ART. 144
ART. 241
Metallo finitura satinata.
Metal, satin finish.
Métal finition Satinée.
Metall Ausführung satiniert.
Metallo finitura satinata.
Metal, satin finish.
Métal finition Satinée.
Metall Ausführung satiniert.
Alluminio finitura satinata.
Aluminium, satin finish.
Aluminium finition Satinée.
Aluminium Ausführung satiniert.
Alluminio anodizzato finitura brillante.
Anodized aluminium, polished finish.
Aluminium anodisé finition brillante.
Eloxiertes Aluminium Ausführung glänzend.
ART. 080
ART. 210
ART. 211
ART. 250
Metallo finitura satinata.
Metal, satin finish.
Métal finition Satinée.
Metall Ausführung satiniert.
Metallo finitura satinata.
Metal, satin finish.
Métal finition Satinée.
Metall Ausführung satiniert.
Alluminio finitura satinata.
Aluminium, satin finish.
Aluminium finition Satinée.
Aluminium Ausführung satiniert.
Metallo finitura cromata e vetro.
Chromed finish metal and glass.
Métal finition Chromée et Verre.
Metall in Chromoptik oder Glas.
ART. 253 Maniglia incassata Built-in handle
ART. 261
ART. 281
ART. 271
Cromato / Bianco o Avorio con cornicetta
cromata.
Chromed / white or ivory with chromed frame.
Chromé / Blanc ou Ivoire avec corniche
Chromé.
Verchromt / Weiss oder Elfenbein mit
verchromten Rahmen.
Metallo finitura cromo lucido.
Metal, glossy chromed finish.
Métal finition Chrome brillant.
Metall in Chromoptik Hochglanz.
Acciaio inox satinato.
Acciaio inox Satinato.
Satin stainless steel.
Acier inox Satiné.
Metallo finitura cromo lucido.
Metal, glossy chromed finish.
Métal finition Chrome brillant.
Metall in Chromoptik Hochglanz.
ART. 276
ART. 295
ART. 265
ART. 292
Metallo finitura cromo lucido.
Metal, glossy chromed finish.
Métal finition Chrome brillant.
Metall in Chromoptik Hochglanz.
Metallo finitura cromo lucido.
Metal, glossy chromed finish.
Métal finition Chrome brillant.
Metall in Chromoptik Hochglanz.
Metallo finitura satinata.
Metal, satin finish.
Métal finition Satinée.
Metall Ausführung satiniert.
Metallo finitura satinata.
Metal, satin finish.
Métal finition Satinée.
Metall Ausführung satiniert.
119
ZECCHINON
è un’azienda certificata:
ZECCHINON CUCINE srl
Via Castello 133
31020 Sernaglia della Battaglia
TREVISO Italy
T. +39 0438 860341 r.a.
F. +39 0438 966286
www.zecchinon.com
[email protected]
DESIGN
ZECCHINON DESIGN DEPARTMENT
A.D./ GRAPHIC
STUDIO LONGO
PHOTO / SELECTION
STUDIO ROCCI
STUDIO EMOZIONI
STYLIST
ANNA DE CILLIA
MARCO MAGAGNIN
PRINT
OGM
ZECCHINON CUCINE COMPONIBILI srl si riserva di modificare in qualsiasi momento, prodotti, misure e materiali, qualora lo ritenesse utile per esigenze di carattere produttivo
e commerciale. Le tonalità di colore e le finiture illustrate vanno considerate puramente indicative. Per ogni aspetto tecnico e dimensionale fare riferimento ai listini aziendali
e relativi aggiornamenti.
ZECCHINON CUCINE COMPONIBILI srl reserves the right to modify products, dimensions and materials at any time if necessary for manufacturing or marketing reasons. Colours and
finishes are indicative only. For dimensions and technical details please refer to our price lists and relevant updates. / ZECCHINON CUCINE COMPONIBILI srl se réserve le droit de
modifier à tout moment les produits, les dimensions et les matériaux s’il l’estime utile pour des exigences de caractère productif et commercial. Les tonalités de couleur et les finitions
illustrées sont considérées purement indicatives. Pour tout aspect technique et dimensionnel, faire référence aux listes de prix de l’entreprise et aux mises à jour correspondantes. /
ZECCHINON CUCINE COMPONIBILI srl behält sich vor, Produkte, Maße und Materialien jederzeit zu ändern, falls dies aus produktionstechnischen oder kommerziellen Gründen erforderlich sein sollte. Die abgebildeten Farben und Ausführungen sind nur ungefähre Angaben. Für alle technischen und maßlichen Aspekte wird auf die Preislisten des Unternehmens
und die jeweiligen Aktualisierungen verwiesen.
Nessuna immagine, testo o composizione grafica di questo catalogo può essere riprodotta o usata in qualsiasi forma.
No picture, text or graphic composition in this catalogue may be reproduced or used in any way. / Les images, textes, compositions graphiques de ce catalogue ne peuvent être
reproduits ou utilisés sous aucune forme que ce soit. / Die Bilder, Texte und grafischen Kompositionen dieses Katalogs dürfen in keiner Form vervielfältigt oder verwendet werden.
Scarica

k200 - Zecchinon