Accueil diaporama Titre de la diapositive Per un’etimologia romanza saldamente ancorata alla linguistica variazionale: riflessioni fondate sull’esperienza del DÉRom (Dictionnaire Étymologique Roman) http://www.atilf.fr/DERom http://www.atilf.fr Éva Buchi & Wolfgang Schweickard [email protected] Dictionnaire Étymologique Roman • Metodo comparativo-ricostruttivo (Fox 1995) • Chambon in stampa a: « […] les mots du latin écrit de l’Antiquité ne sauraient être placés à l’origine des mots héréditaires du français ou des autres langues (gallo)romanes […]. Le seul moyen de faire venir à l’existence l’étymon (oral) d’un mot héréditaire est de le reconstruire sur la base de la comparaison entre formes orales affines, c’est-à-dire dont on a montré qu’elles étaient reliées par un ensemble de correspondances phoniques régulières. » Conseguenza • Entrate contrassegnate da un asterisco REW DÉRom cadĕre/*cadēre */'kad-e-/ dĕcĕm */'dɛke/ februarius */ɸe'βr-ar-i-u/ • Lessico protoromanzo (patrimonio lessicale dell’antenato comune delle lingue romanze) Protolingua Campbell 2004: « Proto-language: (1) the once spoken ancestral language from which daughter languages descend; (2) the language reconstructed by the comparative method which represents the ancestral language from which the compared languages descend. (To the extent that the reconstruction by the comparative method is accurate and complete, (1) and (2) should coincide.) Dimensioni variazionali • A quali varietà diasistematiche del latino appartengono i 28 primi etimi protoromanzi ricostruiti nell’ambito del DÉRom? • • • • • Diamesia Diatopia Diastratia Diafasia Diacronia Quale varietà diamesica? • Ricostruzione del lessico protoromanzo a partire dalle forme orali congeneri → protoforme fanno parte del linguaggio orale • I lessemi ricostruiti presentano divergenze con i loro correlati latini? • No: protorom. */'ann-u/ ≈ lat. scritto annus • Sì: – protoforma orale priva di correlato scritto – divergenze nel significante – divergenze nel significato Senza correlato • */a'pril-e/ → aprilis */a'pril-i-u/ → Ø • */as'kʊlt-a-/ → auscultare */es'kʊlt-a-/ → Ø • */'ɸak-e-re/ → facere */'ɸ-a-re/ → Ø • */'laks-a-/ → laxare */'laks-i-a-/ → Ø • */'baβ-a/ « bava » → Ø Significante • */a'gʊst-u/ ↔ augustus • */as'kʊlt-a-/ ↔ auscultare • */ɸe'βr-ar-i-u/ ↔ februarius • */'ɛder-a/ ↔ hedera • */'ɛrb-a/ ~ */'ɛrβ-a/ ↔ herba Significato • agere « fare (un'azione considerata nel processo del suo svolgimento) » ↔ facere « fare (un’azione considerata in un dato momento) » */'ɸak-e-/: « fare » (neutralizzazione) • */'laks-a-/ « lasciare » laxare « stendere; concedere; rinunciare » Ø concedere, (re)linquere, permittere, sinere Quale varietà diatopica? • Diatopicamente non marcati: */a'gʊst-u/, */'anɪm-a/, */'ann-u/ ecc. • • • • Particolarità lessematica Particolarità fonologica Particolarità morfologica Particolarità semantica Particolarità lessematica • */ka'βall-a/ > dalmatico, italiano, friulano, ladino, romancio • Protoromanzo regionale centrale: */ka'βall-a/ • Resto della Romània: */'eku-a/ Particolarità fonologica • Protoromanzo */'ɸen-u/ ~ */'ɸɛn-u/ < latino arcaico */'ɸain-u/ (Alessio 1948) • */kas'tani-a/ ~ */kas'tɪni-a/ < greco καστάνεια (Biville 1995) Particolarità morfologica */'karpɪn-u/ s.f. */'karpɪn-u/ s.m. */'karpɪn-a/ s.f. Particolarità semantica • */'βɪndɪk-a-/: Romània occidentale: « vendicare » Rumeno: « guarire » < « salvare » • Romània occidentale: « salvare » */'salβ-a-/ Quale varietà diastratica? • */'ɛrb-a/ ~ */'ɛrβ-a/ latino scritto herba • */'laks-a/ ↔ */'laks-i-a/ latino scritto laxare (de Dardel 2006) Quale varietà diafasica? • */'baβ-a/ « bava » • Varietà utilizzata parlando coi bambini Quale varietà diacronica? • Protoromanzo più antico (prima della separazione del sardo nel secondo secolo [Straka 1956]) • */'ann-u/, */'bɪβ-e-/, */'dɛke/, */ka'βall-u/, */'karn-e/, */ka'ten-a/, */'mai-u/ Posteriore alla separazione del sardo Protoromanzo più antico Sardo Altro Seconda metà del secondo secolo (Straka 1956) */a'pril-e/: protoromanzo più antico ↔ */a'pril-i-u/: – sardo, + rumeno → tra seconda metà del secondo secolo e seconda metà del terzo secolo Posteriore alla separazione del rumeno Protoromanzo più antico Sardo Resto Rumeno Resto Seconda metà o fine del terzo secolo (Straka 1956; Rosetti 1986) • */'ɸak-e-re/ ↔ */'ɸ-a-re/ • Futuro romanzo */'ɸ-a-re-'aβ-e-/ Stratificazione interna • */ka'βall-u/ > tutti i rami romanzi • */ka'βall-a/ > dalmatico, italiano, friulano, ladino, romancio • (1) Protoromanzo più antico: */ka'βall-u/ • (2) Protoromanzo più recente: */ka'βall-a/ */ka'βall-a/ */es'kʊlt-a-/ */'ɸ-a-re/ */'baβ-a/ */'laks-i-a-/ Schema di Molinelli 2006 Conclusione • Osservazione meta-metodologica • Il metodo comparativo applicato al lessico romanzo permette la ricostruzione della variazione interna del lessico latino • Protoromanzo = protolinguaggio più concreto del mondo (Chambon in stampa b) Grazie! Wolfgang Schweickard