Manuale Handbook Manuel Geräteanweisungen Manual Manuale per l’installazione, l’uso e la manutenzione Griglie pietra lavica a gas Serie 700, 900, 900-8 Mod. G1500, G1501, G1510, G1511, G1520, G1521 Apparecchi costruiti in conformità alle direttive comunitarie applicabili per la marcatura IT CH II2H3+ LINCAR S.p.A. Reggiolo Italy Cod. 90000500 Rev. 2 1/64 mod. G15 Italiano English Français Deutsch Español pagina page page Seite página 1-13 14-25 26-38 39-51 52-64 INDICE Cap. Descrizione Pag. 1 Installazione 1.1 1.2 1.3 1.4 1.5 1.6 1.7 Prescrizioni e norme Operazioni preliminari Posizionamento apparecchio Allacciamenti Dati tecnici e targhetta caratteristiche Messa in funzione e collaudi Trasformazioni 2 Utilizzo 2.1 2.2 Avvertenze importanti Messa in funzione 3 3 3 4 4 7 8 9 10 10 11 3 Manutenzione e pulizia 3.1 3.2 3.3 Manutenzione ordinaria Manutenzione straordinaria Elementi di controllo e sicurezza 2/64 12 12 13 13 mod. G15 1 INSTALLAZIONE PARTE DESTINATA ALL’INSTALLATORE 1.1 Prescrizioni e norme (vedi anche UNI 8723) • • • • • • • • • Leggere attentamente il contenuto del presente manuale, in quanto fornisce importanti indicazioni ed istruzioni riguardanti l’installazione, l’uso, la manutenzione e soprattutto la sicurezza del prodotto. Il presente manuale deve essere letto e Studiato in ogni sua parte che lo compone. Tale Mancanza sarà considerata Uso improprio della cucina Lincar e quindi non facente parte del corretto utilizzo della cucina Lincar. L’installazione e l’uso delle apparecchiature, deve avvenire esclusivamente in ambiente giudicato idoneo dagli enti preposti e soprattutto in conformità alle norme e prescrizioni in materia di prevenzione incendi. Gli impianti tecnologici e l’installazione degli apparecchi devono essere effettuati da personale professionalmente qualificato, autorizzato a rilasciare certificato di conformità e rispondenza alle norme in vigore. Nel luogo di installazione devono essere rispettate tutte le leggi, norme e direttive in vigore, in materia di edilizia civile e/o industriale. Devono inoltre essere rispettate tutte le leggi, norme, direttive in vigore, in materia di impiantistica, riguardanti gas e canne fumarie, elettricità, acqua e vapore, scarichi e smaltimento rifiuti, ventilazione/aspirazione forzata, immissione aria ed eventuale trattamento. Dovranno inoltre essere rispettate eventuali prescrizioni degli enti erogatori dell’energia e degli enti locali. L’installazione dovrà essere effettuata e certificata in conformità alle normative vigenti comprese quelle in materia di antinfortunistica, in materia igienico - sanitaria, di sicurezza antincendio e antipanico negli esercizi aperti al pubblico. L'apparecchiatura è conforme ai requisiti essenziali della Direttiva Gas 90/396/CEE ed è quindi dotata di certificato d’esame CE rilasciato da un Organismo notificato. Essa soddisfa le prescrizioni delle seguenti norme gas: − EN 203 + successivi aggiornamenti; − EN437 + successivi aggiornamenti. Per l'installazione, devono essere rispettate le prescrizioni di sicurezza contenute in: − Norme UNI CIG n° 8723 + successivi aggiornamenti; − D.M. 12 aprile 1996 + successivi aggiornamenti. Il costruttore declina ogni responsabilità derivante da installazione manomissione o utilizzo non corretto. 1.2 Operazioni preliminari • • • • • Prima dell’installazione, assicurasi dell’integrità dell’apparecchiatura, in caso di dubbio, non utilizzare l’apparecchio e rivolgersi al rivenditore. Prima di collegare l’apparecchiatura, accertarsi che i dati riportati sulla targhetta (riportata anche a pag. 8/64) siano corrispondenti a quelli della rete di distribuzione eventualmente, effettuare la trasformazione attenendosi scrupolosamente alle indicazioni illustrate nell’apposito paragrafo del presente manuale. Controllare con i dati riportati sulla targhetta tecnica, che la portata del riduttore di pressione sia sufficiente per l’alimentazione dell’apparecchiatura. Togliere le pellicole protettive. Eliminare subito eventuali tracce di collante con solventi non aggressivi per le parti in plastica. Effettuare il livellamento e la messa a bolla dell’apparecchio agendo sui piedini. 3/64 mod. G15 • • Installare sempre a monte dell’apparecchio un rubinetto normalizzato, per intercettazione gas, di costruzione tale da permettere la rapida individuazione del suo stato Aperto/Chiuso e in posizione facilmente accessibile. Escludere i tipi a chiave asportabile. Prevedere sempre un raccordo tre pezzi a valle del rubinetto per poter staccare l’apparecchio. 1.3 Posizionamento apparecchio • • • • • Non ostruire le aperture o le fessure di aspirazione o di smaltimento del calore e posizionare l’apparecchio sotto una cappa di aspirazione il cui impianto deve essere a norma. Gli apparecchi dovranno essere piazzati in locali adatti per l’evacuazione dei prodotti della combustione conformemente alle norme d’installazione. I nostri apparecchi sono classificati di tipo A e non sono predisposti per essere collegati ad un condotto di evacuazione dei prodotti della combustione. Questi apparecchi debbono scaricare i prodotti della combustione in apposite cappe, o in dispositivi simili, collegati ad un camino di sicura efficienza oppure direttamente all’esterno. In mancanza di soluzioni di questo tipo, è consentito l’impiego di un aspiratore ad aria collegato direttamente all’esterno, di potenza non inferiore a quella richiesta. In ogni caso, l’alimentazione del gas, qualora si dovesse optare per l’evacuazione forzata, dovrà essere subito interrotta se l’aspirazione dovesse scendere sotto ai valori specificati. La riammissione del gas ai bruciatori si effettua in manuale. Questo tipo di apparecchiature non sono idonee per l’incasso. Questi apparecchi sono adatti per essere posizionati in batteria con quelli della stessa linea. Se la griglia non viene installata in batteria, è necessario fissarla stabilmente al suolo mediante le apposite staffe di fissaggio in dotazione all’apparecchio. Se l’apparecchiatura viene posizionata in prossimità di una parete infiammabile, mantenere una distanza di sicurezza non inferiore a 10 cm. Se la parete è refrattaria e incombustibile, la griglia può essere accostata alla parete. 1.4 Allacciamenti • • • • L’apparecchio, salvo richieste diverse al momento dell’ordine, è regolato in fabbrica per il funzionamento con gas G20 ad una pressione di 20 mbar. Evitare di interporre delle riduzioni di sezione tra il riduttore e l’apparecchio. Si consiglia di montare un filtro gas a monte del regolatore di pressione al fine di garantire un funzionamento ottimale. Durante la prima installazione ed in occasione di ogni intervento di manutenzione o adattamento ad altro tipo di gas, è necessario effettuare una misura di portata termica nominale. Questa misura si può fare usando il metodo volumetrico, con l’ausilio di un conta litri e di un cronometro. Dopo aver controllato la pressione di allacciamento e il diametro degli iniettori dei bruciatori, misurare la portata oraria del gas e confrontare il dato acquisito con quello riportato nella tabella dei dati tecnici alla voce “consumo di gas”. E’ ammessa una tolleranza del ±5% del valore nominale. L’apparecchio dovrà essere alimentato con uno dei gas le cui caratteristiche e la cui pressione sono riportate nella tabella caratteristiche. 4/64 mod. G15 • Collegare l’apparecchiatura ad un tubo speciale per gas di sezione interna non inferiore ai 16 mm di diametro per connessioni da G1/2" e per connessioni da G3/4" di diametro non inferiore ai 20 mm. Il raccordo deve essere in metallo e il tubo può essere fisso o flessibile ma solo in metallo. Fare attenzione che il tubo flessibile metallico di collegamento al raccordo gas non tocchi parti surriscaldate della griglia e che non sia sottoposto a sforzi di torsione. Fra la rete del gas ed ogni singola apparecchiatura, interporre un rubinetto di intercettazione rapida in posizione tale da permettere una facile manovrabilità per le operazioni di chiusura e apertura (il diametro interno non deve essere inferiore al tubo di raccordo). Dopo l’allacciamento alla rete del gas è necessario controllare che non vi siano fughe nei giunti e nei raccordi. A questo scopo usare dell’acqua saponata o un prodotto schiumogeno specifico per l'individuazione delle perdite. NON USARE MAI FIAMME LIBERE! Griglia pietra lavica gas Serie 700 mod. G1500 (1/2 modulo) 700 400 150 24.5 Presa di pressione 371 32 Allacciamento gas R1/2" ISO R7 DIN2999 ISO R228 Griglia pietra lavica gas 2 zone di cottura Serie 700 mod. G1501 700 800 150 24.5 Presa di pressione 371 32 Allacciamento gas R1/2" ISO R7 DIN2999 ISO R228 5/64 mod. G15 Griglia pietra lavica gas Serie 900 mod. G1510 (1/2 modulo) 900 450 150 24.5 Presa di pressione 32 417 Allacciamento gas R1/2" ISO R7 DIN2999 ISO R228 Griglia pietra lavica gas 2 zone di cottura Serie 900 mod. G1511 900 900 150 24.5 Presa di pressione 417 32 Allacciamento gas R1/2" ISO R7 DIN2999 ISO R228 6/64 mod. G15 Griglia pietra lavica gas Serie 900-8 mod. G1520 (1/2 modulo) 900 400 150 24.5 Presa di pressione 417 32 Allacciamento gas R1/2" ISO R7 DIN2999 ISO R228 Griglia pietra lavica gas 2 zone di cottura Serie 900-8 mod. G1521 900 800 150 24.5 Presa di pressione 417 32 Allacciamento gas R1/2" ISO R7 DIN2999 ISO R228 1.5 Dati tecnici e targhetta caratteristiche Di seguito viene riportata la tabella dei dati tecnici: MOD. G1500 G1501 G1510 G1511 G1520 G1521 Bruciatori N° 1 2 1 2 1 2 Potenza nominale Max – Min kW (P.C.I) Tipo Installaz. 8 – 3.6 16 – 7.2 11 – 5.5 22 – 11 11 – 5.5 22 – 11 A1 A1 A1 A1 A1 A1 Q.tà roccia Vulcanica N°x7 Kg Volume aria combust. m³ 1 2 2 3 2 3 16 32 22 44 22 44 7/64 Consumo G20 mbar20 (Min. 17 Max. 25) Consumo G30 mbar28-30 (Min. 20 Max. 35) G31 mbar37 m³/h (Min. 25 Max. 45) 0.85 1.69 1.16 2.33 1.16 2.33 0.63 1.26 0.87 1.73 0.87 1.73 Kg/h mod. G15 Targhetta caratteristiche: La targhetta è applicata all’interno della porta o sul fianco sinistro. Di seguito è riportato il duplicato. 1.6 Messa in funzione e collaudi • • • • • • • • Controllare sulla targhetta delle caratteristiche che l’apparecchio sia collaudato per il tipo di gas disponibile in rete, altrimenti effettuare la trasformazione come indicato nel paragrafo 1.7 Verificare che gli ugelli montati sull’apparecchiatura corrispondano al tipo di gas disponibile (vedi par. 1.7 tab. 1). Effettuare il controllo della pressione attraverso la presa di pressione posta nella posizione indicata al paragrafo 1.4, effettuando le seguenti operazioni: a) chiudere preventivamente il rubinetto principale del gas; b) togliere la vite e la rondella di tenuta della presa di pressione; c) collegare il manometro graduato in mbar (1 mbar = 10 mm c.a.) ed accendere l’apparecchio alla massima potenza; d) verificare che la pressione rientri nei valori indicati nella tabella al paragrafo 1.5; e) dopo il controllo chiudere il rubinetto principale del gas, togliere il manometro e richiudere la presa di pressione senza dimenticare di inserire la rondella di tenuta. Controllare accuratamente che l’impianto del gas non presenti perdite. A tale proposito non utilizzare mai fiamme libere ma adatti cercafughe; le operazioni vanno eseguite a porte e finestre aperte. In caso di impianto di aspirazione verificare che la velocità dell’aria sia tale da consentire un buon tiraggio ma, nello stesso tempo, non provochi correnti pericolose per la combustione e per la salute degli operatori (vedi anche norma UNI 8723 paragrafo 5). Nota: l’aria necessaria alla combustione è pari a 2 m3/h per kW di potenza installata. Verificare la regolare accensione dei bruciatori ed il corretto aspetto blu della fiamma. Verificare l’intervento del dispositivo di sicurezza in caso di mancanza di fiamma. Istruire l’utente sull’uso, la manutenzione e le normative di sicurezza riguardanti l’apparecchio. 8/64 mod. G15 1.7 Trasformazioni Le operazioni descritte in questo paragrafo sono da effettuarsi solo in caso di utilizzo con un tipo di gas diverso da quello indicato in targhetta caratteristiche. • • • • Ugello bruciatore principale Controllare che il rubinetto principale del gas sia chiuso. Aprire la porta o le porte. Estrarre le bacinelle raccogli grassi. Sfilare le manopole ed asportare il cruscotto rubinetti. H Bruciatore principale • Svitare gli iniettori principali e sostituirli con quelli adatti al tipo di gas utilizzato consultando la tabella 1 (Il diametro dell’iniettore è stampigliato in centesimi di millimetro sul medesimo). Tab. 1 Modello G1500, G1501 G1510, G1511 Metano G20 215L 255L Butano/Propano G30/G31 145L 175L Regolazione aria primaria bruciatore principale • • • • • Svitare la vite di fissaggio della boccola di regolazione aria primaria. Posizionare la boccola alla distanza H in funzione del tipo di gas installato (vedi Tab. 2). Riavvitare la vite di fissaggio. Sigillare con vernice il componente regolato per evitare qualsiasi manomissione. L’aria primaria si ritiene regolata in modo esatto quando si garantisce con sicurezza che la fiamma non si stacchi con il bruciatore a freddo e non si verifichi un ritorno di fiamma con bruciatore a caldo. Tab. 2 Tutti i modelli H = mm Metano G20 13 Butano/Propano G30/G31 40 Sostituzione ugello bruciatore pilota • • • Svitare il tappo a vite (Rif. 1), estrarre l’ugello e sostituirlo con quello relativo al tipo di gas prescelto (vedi Tab. 3). Rimontare il tappo a vite. Controllare la tenuta del tappo con prodotto schiumogeno. Tab. 3 Metano G20 27 Butano/Propano G30/G31 14 9/64 1 mod. G15 Regolazione del minimo • Togliere la manopola e il frontalino. • Regolare il minimo dei bruciatori attraverso la vite di by-pass indicata nella figura sotto (vedi anche tab.4) per gas BUTANO/PROPANO (G30/G31) la vite deve essere avvitata a fondo; per gas METANO (G20) occorre posizionare la manopola del bruciatore che si sta regolando, nella posizione del minimo a bruciatore acceso, svitare la vite del by-pass in senso antiorario sino ad ottenere una fiamma minima stabile che consenta al bruciatore di rimanere acceso anche nei passaggi da massimo a minimo senza provocare ritorni di fiamma. • Dopo la regolazione sigillare il by-pass con vernice. By-pass Metano Butano/Propano By Pass G20 G30/G31 kW 8-3,6 Reg. 1 mm kW 11-5,5 Reg. 1,3 mm • Dopo aver effettuato le trasformazioni e sostituzioni desiderate, rimontare in modo preciso ogni particolare per tornare all’esatta situazione iniziale. • Ad operazioni completate applicare sulla targhetta caratteristiche, nell’apposito spazio, la targhettina complementare che riporta le caratteristiche del nuovo gas installato. • Procedere alle opportune prove di tenuta del circuito gas. Tab. 4 Targhettina complementare Σ Prima di consegnare l’apparecchio all’utente è necessario: • Verificare che funzioni correttamente; • Comunicare all’utente le istruzioni per l’uso. 2 UTILIZZO - PARTE DESTINATA ALL’UTILIZZATORE 2.1 Avvertenze importanti • • • Leggere attentamente il contenuto della presente sezione, in quanto fornisce importanti indicazioni ed istruzioni riguardanti l’uso, la manutenzione e soprattutto la sicurezza del prodotto. Il presente manuale deve essere letto e Studiato in ogni sua parte che lo compone. Tale Mancanza sarà considerata Uso improprio della cucina Lincar e quindi non facente parte del corretto utilizzo della cucina Lincar. Attenzione! La garanzia decade nel momento in cui non vengono seguite o seguite solo parzialmente le istruzioni di manutenzione ordinaria e straordinaria. Conservare con cura il presente manuale in modo da poterlo utilizzare ogni volta che ciò si renda necessario. 10/64 mod. G15 • • • • • • • • • L’apparecchiatura di cui questo manuale è allegato, deve essere utilizzata esclusivamente da personale addestrato all’uso. L’apparecchiatura deve essere impiegata solo per l’uso (cottura professionale), per il quale è stata esplicitamente concepita, altri impieghi sono impropri e pertanto pericolosi. Il funzionamento dell’apparecchiatura, genera delle temperature molto elevate su alcune superfici sia esterne che interne, con le quali l’operatore può arrivare facilmente a contatto, occorre pertanto prestare la massima attenzione. Il funzionamento dell’apparecchiatura deve avvenire sempre sotto sorveglianza. Non lavare l’apparecchiatura con getti d’acqua diretti o ad alta pressione. Disattivare l’apparecchiatura in caso di guasto o di cattivo funzionamento chiudendo il rubinetto del gas ed eventualmente scollegandola dalla rete elettrica. Eventuali riparazioni o sostituzioni di componenti usurati devono essere eseguite da un centro di assistenza qualificato. Esigere esclusivamente ricambi originali. Queste condizioni sono valide solo per il paese la cui sigla figura sulla targhetta dati della griglia. Il mancato rispetto di quanto sopra può compromettere la sicurezza dell’apparecchiatura. Non ostruire le aperture o feritoie di aspirazione o di smaltimento del calore. 2.2 Messa in funzione • • • • • • • • Prima di mettere in funzione l’apparecchio per la prima volta, è necessario rimuovere tutto il materiale d’imballo e procedere con una pulizia accurata della griglia dai grassi industriali di protezione operando come segue: a) Pulire la griglia usando un detergente liquido; b) Risciacquare abbondantemente con acqua pulita. Controllare che le pietre laviche siano uniformemente distribuite sulla griglia focolaio di supporto. Controllare che nessun oggetto intorno all’apparecchiatura sia d’ostacolo all’afflusso d’aria necessaria alla combustione e che il locale sia sufficientemente ventilato. Controllare l’efficienza dei dispositivi di evacuazione dei fumi di cottura (cappa, collettore di scarico, ecc…). Prima di avviare l’apparecchio, versare un po’ d’acqua nella vaschetta raccogli grassi. Ciò faciliterà le successive operazioni di pulizia. Si consiglia di usare guanti per operare sull’apparecchiatura. Aprire il rubinetto generale del gas posto a monte dell’apparecchio. Per l’accensione premere la manopola, ruotarla in senso antiorario nella posizione di accensione (Pos. Spia), azionare alcune volte l’accensione piezoelettrica per accendere la spia pilota. Mantenere premuta la manopola per circa 10 secondi per consentire l’intervento del dispositivo di sicurezza, rilasciare la manopola; la spia deve rimanere accesa. In caso di spegnimento ripetere l’operazione. Per verificare la corretta accensione della spia pilota, controllare attraverso lo spioncino d’ispezione sul cruscotto comandi. Indice ● Pos. Spia Pos. Max. Pos. Min. 11/64 mod. G15 • • Dopo aver acceso la spia pilota ruotare in senso antiorario la manopola sulla posizione di massimo (Pos. Max.), per avere il massimo della potenza. Per avere invece il minimo della potenza, ruotare la manopola a fine corsa sulla posizione di minimo (Pos. Min.). Pos. Min. Pos. Max. • • • • 3 Per spegnere rispettivamente il bruciatore principale e poi quello pilota, portare la manopola del gas prima in posizione “Pos. Spia” e poi in posizione “0” in corrispondenza dell’indice sul cruscotto. Un dispositivo di sicurezza interrompe l’uscita del gas in caso di spegnimento accidentale della fiamma. Al termine di una giornata di lavoro, chiudere il rubinetto d’intercettazione del gas posto a monte dell'apparecchio. ATTENZIONE: per quanto riguarda la quantità esatta di pietre vulcaniche, consultare la tabella dei dati tecnici. MANUTENZIONE E PULIZIA PARTE DESTINATA ALL’UTILIZZATORE 3.1 Manutenzione ordinaria • • • • • • Alla fine di una giornata di lavoro, è necessario pulire l'apparecchiatura sia per motivi d’igiene che per evitare guasti di funzionamento. Non pulire l’apparecchio con getti d’acqua diretti o ad alta pressione e non utilizzare pagliette di ferro, spazzole o raschietti in acciaio comune. Eventualmente si può usare della lana in acciaio inossidabile, strofinandola nel senso della satinatura. Non lasciare ristagnare cibi acidi (limone, aceto, ecc...) sulle parti in acciaio. Usare sulle superfici in acciaio dell’acqua tiepida saponata, quindi risciacquare abbondantemente e asciugare con un panno morbido. La lucentezza viene mantenuta mediante ripassata periodica con POLISH liquido. Pulire frequentemente la griglia usando uno strofinaccio umido; non utilizzare detergenti contenenti cloro (varechina, acido cloridrico, ecc...) anche se diluiti. Successivamente metterla in funzione per qualche minuto posizionando le manopole al massimo allo scopo di asciugarla nel più breve tempo possibile. Le pietre laviche possono essere pulite immergendole in acqua bollente e separandole dagli accumuli di grasso. Non lavare il banco d’appoggio o il pavimento con acido muriatico Il cassetto raccogli cenere deve essere controllato periodicamente durante l’uso e quindi svuotato. 12/64 mod. G15 3.2 Manutenzione straordinaria • Periodicamente (almeno una volta all’anno o comunque in relazione alla frequenza d’uso), sottoporre l’apparecchiatura ad un controllo completo che preveda fra l’altro un esame della tenuta del circuito gas, una verifica dell’integrità dei componenti e l’eventuale ingrassaggio dei rubinetti se la loro manovrabilità risulta difficoltosa. Rivolgersi ad un tecnico specializzato in possesso dei necessari requisiti professionali. A questo proposito è consigliabile la stipulazione di un contratto di manutenzione con un centro autorizzato dalla ditta. 3.3 Elementi di controllo e sicurezza • Nel caso di non utilizzo dell’apparecchio per un lungo periodo, oppure in caso di mancato funzionamento o di funzionamento irregolare, è necessario chiudere il rubinetto di intercettazione del gas a monte. Tutti i componenti dell’apparecchiatura soggetti ad usura sono facilmente raggiungibili dalla parte anteriore dell’apparecchio aprendo la porta o dopo aver tolto il frontalino. Tutti i raccordi sono ottenuti mediante dado e bicono, per cui si richiede la massima attenzione nella manipolazione di tali componenti; nel caso di eventuale danneggiamento nelle fasi di smontaggio e/o rimontaggio, il componente va assolutamente sostituito con uno nuovo. La sostituzione di pezzi di ricambio deve essere eseguita unicamente da personale del centro di assistenza autorizzato. La Lincar S.p.A. declina ogni responsabilità per danni a cose o persone, dovuti a installazione errata, manomissione dell’apparecchio, uso improprio, cattiva manutenzione, inosservanza delle normative vigenti e imperizia d’uso. La Lincar S.p.A. si riserva il diritto di modificare senza preavviso, le caratteristiche delle apparecchiature presentate in questa pubblicazione. Alcuni particolari e accessori illustrati in questo manuale non sono di serie, pertanto il loro costo è da stabilirsi in fase di contratto. 13/64 mod. G15 Installation and servicing instructions Gas lava stone grill Series 700, 900, 900-8 Mod. G1500, G1501, G1510, G1511, G1520, G1521 Appliance built in conformity to the European community directives applicable for brand. GB IE II2H3+ LINCAR S.p.A. Reggiolo Italy Cod. 90000500 Rev. 2 14/64 mod. G15 Italiano English Français Deutsch Español pagina page page Seite página 1-13 14-25 26-38 39-51 52-64 INDEX Chap. Description Pag. 1 Installation 1.1 1.2 1.3 1.4 1.5 1.6 1.7 Normative and prescriptions Preliminary operations Appliance positioning Connection Technical details and technical plate Tests and functioning Transformations 16 16 16 17 17 20 20 21 2 Using 2.1 2.2 Important warnings Starting up 23 23 23 3 Maintenance and cleaning 3.1 3.2 3.3 Daily maintenance Extraordinary maintenance Control and safety elements 15/64 24 24 25 25 mod. G15 1 INSTALLATION RESERVED TO INSTALLER 1.1 Normative and prescriptions • • • • • • • • Read carefully the contents of this handbook, it contains important information and instructions for installation, use, maintenance and product safety. This handbook must be ridden and study in all parts, otherwise it will be consider as “ Improper Use “ and a not correct employ of the Lincar equipment. The appliance must be installed inside an environment considered suitable for installation and use by competent authorities. All laws, standards and regulations in force on the installation site must be observed, especially regarding fire prevention. Technological connection and appliance installation must be carried out by qualify staff authorized to release a conformity certificate according with the normative in force and current standards. All the normative concerning civil town planning and/or industrial in force must be respected inside environment installation of appliance. All laws, standards and regulations in force on the installation site must be observed, regarding: gas and flues, electricity, water and steam, drains and waste disposal, forced ventilation/extraction, air intake and air conditioning. All the local and energy supplier authorities prescriptions must be respected. The installation must be carried out and certified according to the normative in force regarding: work safety and accident prevention regulations, hygiene and health, fire prevention, no-panic safety for activities open to public. The appliance conforms to the Gas Directive 90/396/EEC and has therefore been issued with a CE certificate issued by a notified body. It meets the following gas regulations: − EN 203 + subsequent updates; − EN 437 + subsequent updates. Current installation safety regulations must be complied with. The manufacturer declines any kind of responsibility in presence of problems caused by a not correct installation, use or tampering. 1.2 Preliminary operations • • • • • • Make sure that the appliance is supplied complete and it has not been damaged during transport. In case of doubt, do not use the appliance and contact immediately the supplier. Before appliance connection, check the technical data plate (a duplicate is reported on pag. 20/64) to make sure that the appliance has been tested for the type of gas with which it is to be operated; on the contrary proceed with the transformation operations according to the new gas type following the instructions reported on chapter 1.7 on this handbook. Check with the technical data plate that the capacity of pressure reducing valve is sufficient for appliance’s feed. Remove protective films and adhesive labels and eliminate all traces of adhesive with petrol. Do not use aggressive solvents to clean plastic parts. To install the appliance horizontally, correct position is obtained by turning the levelling feet. A shut-off valve (of a type clearly showing the Open and Closed positions) must always be installed upstream of the appliance in an easily accessible position. Do not use types with removable keys. 16/64 mod. G15 • A fitting allowing for the appliance disconnection must be installed downstream of the shut-off valve. 1.3 Appliance positioning • • • • • Do not obstruct the aspiration or heat discharge openings and gaps and place the appliance underneath an extraction hood that complies with current standards. The appliances must be placed in premises from which exhaust fumes can be evacuated in compliance with installation standards. Our appliances are classified type A and cannot be connected to an exhaust fume pipe. The exhaust fumes must be evacuated via extraction hoods or similar devices that are connected to an efficient flue otherwise they must be evacuated directly to the outside at a rate that does not fall below the specified minimum rate. In all cases, if the exhaust fumes are removed through forced evacuation, aspiration must be interrupted if the aspiration value falls below the specified limit. The gas supply must be stored to the burners manually. This appliance type are not suitable to built in. The various appliance may be installed separately or combined with other units in our range. If the grid is not incorporated it must be fixed to the ground by the fixing brackets supplied with the appliance. The appliance must be kept at least 10 cm away from flammable walls. The grill may be placed against refractory and non-combustible walls. 1.4 Connection • • • • • The appliance (except different disposition on order) is regulated for a functioning with gas G20 and a pressure of 20 mbar. Do not interpose a necking between the appliance and the pressure reducing valve. Fit a gas filter upstream of the pressure regulator in order to optimise operating efficiency. During initial installation and during maintenance or adaptation to another type of gas nominal heat input must be measured. It can be measured by using the volumetric method with the aid of a litre counter and a chronometer. After checking connecting pressure and the diameter of the injectors (which must be stamped on the injector), measure the hourly thermal flow of the gas and compare the results with the value given on Table of the Technical Specification under the heading “Gas consumption”. Deviation of ± 5% from nominal value is permitted. The appliance must be supplied with one of the types of gas whose properties and pressure are set out in Table of the Technical Specification. Connect the appliance to a special gas pipe with an internal diameter of at least 16 mm for G1/2" connections and a diameter of at least 20 mm for G3/4" connections. Make sure that the flexible metal pipe that is fitted to the gas coupling does not touch overheated parts of the grid and is not twisted. Place a rapid stopcock between the mains gas supply and each single appliance in a position that enables it to be easily opened and closed (the internal diameter must not be less than that of the connecting pipe). After connecting the pipe, make sure that the joints and couplings have no leaks. Use soapy water or a purpose-designed foam product to detect leaks. DON’T USE NAKED FLAMES ! 17/64 mod. G15 Gas lava stone grill Series 700 mod. G1500 (1/2 module) 700 400 150 24.5 Static pressure tube 371 32 Gas connection R1/2" ISO R7 DIN2999 ISO R228 Gas lava stone grill, 2 cooking zone Series 700 mod. G1501 700 800 150 24.5 Static pressure tube 371 32 Gas connection R1/2" ISO R7 DIN2999 ISO R228 Gas lava stone grill Series 900 mod. G1510 (1/2 module) 900 450 150 24.5 Static pressure tube 417 32 Gas connection R1/2" ISO R7 DIN2999 ISO R228 18/64 mod. G15 Gas lava stone grill, 2 cooking zone Series 900 mod. G1511 900 900 150 24.5 Static pressure tube 32 417 Gas connection R1/2" ISO R7 DIN2999 ISO R228 Gas lava stone grill Series 900-8 mod. G1520 (1/2 module) 900 400 150 24.5 Static pressure tube 32 417 Gas connection R1/2" ISO R7 DIN2999 ISO R228 Gas lava stone grill, 2 cooking zone Series 900-8 mod. G1521 900 800 150 24.5 Static pressure tube 417 32 Gas connection R1/2" ISO R7 DIN2999 ISO R228 19/64 mod. G15 1.5 Technical details and technical plate Technical details are reported on following table: MOD. Burners N° Rated output Max – Min kW (P.C.I) Instal_ lation Type 8 – 3.6 16 – 7.2 11 – 5.5 22 – 11 11 – 5.5 22 – 11 A1 A1 A1 A1 A1 A1 Lava stone N°x7 Kg Air for combustion m³ Consumption G20 mbar20 (Min. 17 Max. 25) m³/h Consumption G30 mbar28-30 (Min. 20 Max. 35) G31 mbar37 (Min. 25 Max. 45) Kg/h G1500 G1501 G1510 G1511 G1520 G1521 1 2 1 2 1 2 1 2 2 3 2 3 16 32 22 44 22 44 0.85 1.69 1.16 2.33 1.16 2.33 0.63 1.26 0.87 1.73 0.87 1.73 Technical plate: The technical plate is placed inside the door or on left side. Enclosed it’s represented a duplicate. 1.6 Tests and functioning • • • Check the technical data plate that the appliance has been tested for the type of gas with which it is to be operated, on the contrary to carry on with the transformation as illustrated on paragraph 1.7 Check that the nozzles on the appliance are suitable for the available gas supply (see paragraph 1.7, Tab.1 ). To check the pressure through the pressure tube reading the following instructions: a) b) c) d) Close the central gas cock for safety reason; Take away the screw and the lock washer from pressure outlet; Connect the graduated manometer (1 mbar = 10 mm c.a.) and turn on the appliance to maximal power; Check that the pressure value corresponds to reported value of schedule in the paragraph 1.5; 20/64 mod. G15 e) • • • • • Close the central gas cock, remove the manometer, close the pressure outlet and place again the lock washer (don’t forget it!). Check that the gas system has no leak. To employ always a leak finder and to do operation with doors and windows open. Suction system: to check that the air velocity is sufficient for a good draft and at the same time do not cause air draft dangerous for combustion and for staff safety. Note: The air quantity necessary for combustion is 2m³/h x kW of installed power. To check the correct burner ignition and combustion (blue flame). To check operation of the safety device in the event of the flame failure. To instruct user about use, maintenance and safety norms appliance. 1.7 Transformations Operations described in this paragraph are to be carried out only in case of use of a gas type different from the one indicated on technical plate. • • • • Main burner nozzle The general gas cock must be closed. Open the open base door/doors. Remove the grease drip trays. To parade the grip handles and to remove the dashboard taps. H Main burner • To unscrew the burners nozzles and to replace them with those adapted to the type of used gas consulting table 1 (The diameter is stamped in hundredths of a millimetre on them). Tab. 1 Model G1500, G1501 G1510, G1511 Methane G20 215L 255L Butane/Propane G30/G31 145L 175L Adjusting primary air supply to main burner • • • • • Unscrew the bolt that fixes the bush that adjusts the primary air supply. Position the bush at distance H according to the type of gas installed (see Tab. 2). Tighten the fixing bolt again. Seal the adjusted part with varnish to prevent tampering. The primary air supply has been correctly adjusted when it can be guaranteed that the flame will not detach itself when the burner is cold and if there is no blow-back when the burner is hot. Tab. 2 All the Models H = mm Methane G20 13 Butane/Propane G30/G31 40 21/64 mod. G15 Replacing the pilot burner nozzle • • • Unscrew screwed-on cap (Ref. 1), remove the nozzle and replace it with one that is suitable for the type of selected gas (see Tab. 3). Refit the screwed-on cap. Use a foam product to check that the cap does not leak. Tab. 3 Methane G20 27 1 Butane/Propane G30/G31 14 Minimum adjustment • • • Remove the knob and the front cover. To regulate the minimum of burners with the by-pass screw as indicated on figure (tab.4) for BUTANE/PROPANE gas (G30/G31) the screw must be screwed till the bottom; for METHANE gas (G20) place the burner knob to regulate, in minimum position with the burner light up, unscrew anticlockwise the bypass screw to obtain a minimum steady flame. The burner flame must remain ignited also in the passages from maximum to minimum without cause backfires. • After the regulation seal the by pass with varnish. By-pass Methane Butane/Propane By Pass G20 G30/G31 kW 8-3,6 Adj. 1 mm kW 11-5,5 Adj. 1,3 mm • After the necessary transformation and substitution, reassemble precisely every removed parts for testing to come back to original situation. • To apply on the technical plate, in the appropriate space, the complementary little plate with the characteristics of new gas type installed. • Test for leaks on the gas circuit. Tab. 4 Complementary little plate Σ Before delivering the appliance to the user: • • Check that operates correctly; Instruct the user at the correct use. 22/64 mod. G15 2 USING - RESERVED TO USER 2.1 Important warnings • • • • • • • • • • • • Read carefully this section’s instruction which are very important for use, maintenance and appliance safety. This handbook must be ridden and study in all parts, otherwise it will be consider as “ Improper Use “ and a not correct employ of the Lincar equipment. Attention ! The warranty is out of validity if the ordinary or extraordinary maintenance operations are not executed or it are executed partially. To take care of this handbook to use it every time it’s necessary. The appliance illustrated in this handbook must be employed only from qualify staff. The appliance must be employed only for a professional cooking: other use would be improper therefore dangerous. The appliance functioning, create high temperature on some internal and external surfaces, with which user could get in touch so it’s necessary the highest attention! The operation of the machine must always happen under surveillance. Don’t wash the appliance with direct or high pressure jets of water. To disconnect the appliance in case of breakdown or bad functioning, closing the general gas cock and disconnect it from electrical system. Every maintenance operation, every repairs or substitution, must be done from qualify staff or assistance centre. Use only original spare parts. These instructions are valid only for the country whose abbreviations appear on the appliance rating plate. Non-compliance with the instructions contained in this manual may jeopardise appliance safety. Do not obstruct air vents or heat dissipation openings. 2.2 Starting up • • • • • • • • Before starting up the appliance for the first time, unpack it and carefully remove all the grease that protects the grid, following this procedure: a) Use a liquid detergent to clean the grid; b) Rinse with plenty of clean water. Check that the volcanic rock is properly positioned on the support grid. Check that no obstacle inside the appliance obstructs the air flow required for combustion and check that the premises are sufficiently ventilated. Check the efficiency of the devices for evacuating cooking fumes (extraction hood, discharge collector, etc). Before starting up the appliance, pour a little water into the grease drip tray. This will make cleaning easier. Use gloves to work on the appliance. Open main gas tap upstream of appliance. For Ignition: to push the knob corresponding to the selected burner, turn it anticlockwise on position On (Spy Position–Symbol: Little Star), press the piezoelectric button repeatedly and verify, through the inspection hole on dashboard, that the pilot spy lights up. Hold pressed the knob for 10 seconds to allow the safety device intervention than release the knob; the spy must keep lighted on the contrary repeat this operation. 23/64 mod. G15 Index ● Spy. Pos. Max. Pos. Min. Pos. • • After the pilot spy lighting, turn the knob anticlockwise till Max. Position for high power. Turn the knob till bottom on Min. Position for the lower power. Min. Pos. Max. Pos. • • • • To switch off the main burner and then the pilot light, turn the gas knob to “Spy Position” and then to “0” position till it coincide with the symbol in dashboard. A safety device break off gas supply in case of accidental light off. At the end of the working day, switch off the gas check valve upstream of the appliance. WARNING: for the exact quantity of volcanic rock, consult the technical data table. 3 MAINTENANCE AND CLEANING RESERVED TO USER 3.1 Daily maintenance • At the end of the working day, clean the appliance, both for reasons of hygiene and to prevent operating faults. 24/64 mod. G15 • • • • • Do not clean the appliance with direct or high-pressure jets of water and do not use metal pads, brushes or scrapers in normal steel. If necessary, use stainless steel pads, but do not rub them against the grain of the metal of the appliance. Do not allow acid foods (lemon, vinegar, etc.) to remain on steel parts. Use warm soapy water on steel surfaces and then rinse with plenty of water and dry with a soft cloth. Maintain the shine by regular polishing with a normal liquid Polish. Clean the grid frequently, using a wet cloth. Do not use detergents that contain chlorine (bleach, hydrochloric acid, etc), not even in diluted form. Next, operate the grid for a few minutes by turning the knobs to maximum to dry it as rapidly as possible. The volcanic rock can be cleaned by plunging it into boiling water to remove accumulated grease. Do not wash the work top or floor with hydrochloric acid. The ash box must be checked regularly during use and must then be emptied. 3.2 Extraordinary maintenance • At regular intervals (at least once a year or more often in cases of frequent use), service the appliance thoroughly. This includes checking the gas circuit, checking parts for damage and if necessary lubricating the taps if they are difficult to use. Contact a specialised and experienced technician. A maintenance contract should be taken out with a centre approved by the company. 3.3 Control and safety elements • If the appliance is not used for a long time or if it does not work or works irregularly, the gas stopcock upstream of the appliance must be shut off. All the parts of the appliance that are subject to wear can easily be accessed from the front of the appliance by opening the door or after removing the front. All the couplings use a nut and bi-cone, so great care must be taken in handling these components. If the part is damaged during dismantling or reassembly it must be replaced with a new one. The spare parts must be replaced only by personnel of an authorised Customer Service Centre. Lincar S.p.A is not responsible for damages to thing or people due to a wrong installation, appliance tampering, improper use, bad maintenance or no observation of normative in force. If considerate appropriate, Lincar S.p.A. reserves the right to make modifications without notice and in every moment. Some particulars and accessories illustrated in this handbook are not mass produced item so its extra costs are to check at contract release. 25/64 mod. G15 Manuel d’installation, utilisation et entretien Grille pierre vulcaniquè a gaz Série 700, 900, 900-8 Mod. G1500, G1501, G1510, G1511, G1520, G1521 Les appareil sont produits conformément aux directives de la communauté, applicables pour la signature FR BE II2E+3+ LINCAR S.p.A. Reggiolo Italy Cod. 90000500 Rev. 2 26/64 mod. G15 Italiano English Français Deutsch Español pagina page page Seite página 1-13 14-25 26-38 39-51 52-64 INDEX Chap. Description Pag. 1 Installation 1.1 1.2 1.3 1.4 1.5 1.6 1.7 Normatives et prescriptions Opérations préliminaires Positionnement appareil Laçages Données techniques et étiquette caractéristique Fonctionnement et essai Transformation 28 28 28 29 29 32 33 34 2 Utilisation 2.1 2.2 Informations importantes Mise en service 3 Entretien et nettoyage 3.1 3.2 3.3 Entretien habituel Entretien extraordinaire Elements de contrôle et sécurité 27/64 35 35 36 37 37 38 38 mod. G15 1 INSTALLATION PARTIE DESTINEE A L’INSTALLATEUR 1.1 Normatives et prescriptions • • • • • • • • Ce manuel est à lire avec attention car il fournit indications et informations très importants au sujet de l’installation, l’utilisation, l’entretien et surtout la sûreté de l’appareil. Ce manuel est à étudier et lire dans tout ces parts. Le manque de ça sera à considérer comme ˝Usage impropre˝ et donc comme emploi pas correct de l’appareil Lincar. L’installation et l’emploi des appareils, doivent se dérouler exclusivement dans un environnement qui soit convenable selon les établissements compétentes et surtout conforme aux normatives et prescriptions en matière de prévention des incendies. Le système technologique et l’installation des appareils sont à effectuer par personnelle qualifié, autorisé à élargir certification de conformité aux normatives en force. Dans l’environnement d’installation, les lois, les normatives en force en matière de construction civile et/ou industrielle doivent être respectées. Il faut aussi que toutes les normatives en force et les lois concernant le gaz, les carneaux, électricité, eau, vapeur, déchargement et élimination déchets, ventilation/aspiration forcé, introduction d’air et éventuel traitement soient respectées. Il faut aussi que les normatives et les éventuelles prescriptions des établissement fournisseurs d’énergie et des institutions locales soient respectées. L’installation sera effectuée et certifiée en conformité aux normatives en force qui comprends aussi la matière des accident de travail, hygiénique et sanitaire, de prévention contre les incendies et la prévention du panique pour tous les endroits ouverts au publique. L’appareil est conforme aux prescriptions essentielles de la Directive Gaz 90/396/CEE et il est donc accompagné d’un certificat d’essai CE délivré par un Organisme agréé. Il est conforme aux prescriptions des normes gaz suivantes: − EN 203 + mises à jour successives; − EN 437 + mises à jour successives. Pour l’installation, respecter les prescriptions de sécurité en vigueur. Le fabricant n’est pas responsable au sujet de mauvais installation, utilisation pas correcte ou altération. 1.2 Opérations préliminaires • • • • • Avant d’installer l’appareil, il est convenable de vérifier son bon état, dans le cas contraire n’utiliser pas l’appareil et s’adresser au revendeur. Avant d’installer l’appareil, il est convenable de vérifier que toutes les informations de l’étiquette (illustrée à pag. 33/64) soient correspondent à ces du réseau de distribution. Au contraire il faut effectuer la transformation en se référent aux indications illustrées dans le paragraphe “Transformation” de ce manuel. Vérifier avec les données de l’étiquette technique que le réducteur de pression soit suffisant pour l’alimentation de l’appareil. Enlever les pellicules de protection. Eliminer les résidus de colle avec solvants neutre pour les parties en plastique. Effectuer le planage et le nivellement de l’appareil en agissant sur les pieds. 28/64 mod. G15 • • Toujours installer un robinet d’arrêt en amont de l’appareil; choisir un robinet ou la position Ouvert/Fermé est facile a lire et le placer près de l’appareil, facilement accessible. Ne pas installer un robinet à clé amovible. Pour pouvoir isoler l’appareil, prévoir un raccord à trois pièces en aval du robinet. 1.3 Positionnement appareil • • • • • Ne pas boucher les ouvertures ou les fentes d'aspiration ou d’élimination de la chaleur et positionner l’appareil sous une hotte d’aspiration installée conformément aux normes. Les appareils devront être installés dans des locaux adaptés pour l’évacuation des produits de combustion, conformément aux prescriptions d’installation. Nos appareils sont classés de type A et ne sont pas prévus pour être raccordés à un conduit d’évacuation des produits de combustion. Les produits de la combustion de ces appareils doivent être évacués par des hottes prévues à cet effet, ou par des dispositifs similaires raccordés à une cheminée dont le bon fonctionnement est assuré ou directement à l’extérieur. A défaut de solutions de ce type, il est possible d’utiliser un aspirateur d’air raccordé directement à l’extérieur et ayant une puissance non inférieure à la puissance requise. Dans tous les cas, si on choisit la solution de l’évacuation forcée, l’alimentation du gaz doit être immédiatement coupée si le débit d’aspiration descend sous les valeurs indiquées. Le rétablissement de l’alimentation du gaz aux brûleurs doit être effectué manuellement. Ces appareils ne sont pas à encastrer! Ces appareils peuvent s’installer individuellement ou s’assembler aux autres appareils de même ligne. Si la grille n’est pas installée en batterie, il faut la fixer au sol de manière stable à l’aide des étriers de fixation fournis avec l’appareil. Si l’appareil est positionné à proximité d’une paroi inflammable, maintenir une distance de sécurité non inférieure à 10 cm. Si la paroi est réfractaire et incombustible, la grille peut être rapprochée de la paroi. 1.4 Laçages • • • • • L’appareil est réglé en usine pour le fonctionnement avec du gaz G20 à une pression de 20 mbar. Eviter d’interposer des réductions de section entre le réducteur et l’appareil. Afin de garantir un fonctionnement optimal, il est conseillé de monter un filtre à gaz en amont du régulateur de pression. Lors de la première installation et lors de toute intervention d’entretien ou adaptation à d’autres types de gaz, il faut effectuer une mesure du débit thermique nominal. Cette mesure peut être exécutée en utilisant la méthode volumétrique à l’aide d’un compteur de litres et d’un chronomètre. Après avoir contrôlé la pression d’alimentation et le diamètre des buses (qui doit être estampillé sur la buse), mesurer le débit thermique par heure du gaz et comparer la donnée relevée avec la donnée reportée dans le tableau des données techniques sous la voix “consommation de gaz”. La tolérance admise est de ±5% de la valeur nominale. L’appareil devra être alimenté avec l’un des gaz dont les caractéristiques et la pression sont reportées dans le tableau des données techniques. Brancher l’appareil à un tuyau spécial pour gaz ayant une section interne non inférieure à 16 mm de diamètre pour les raccords de G1/2" et, pour les raccords de G3/4", ayant un diamètre non inférieur à 20 mm. Le tuyau peut être rigide ou flexible, mais uniquement 29/64 mod. G15 en métal. Veiller à ce que le tuyau flexible en métal de raccordement au raccord gaz ne touche pas de pièces surchauffées de la grille et qu’il ne soit pas soumis à des efforts de torsion. Un robinet d’arrêt rapide doit être interposé entre le réseau du gaz et chaque appareil. Sa position doit permettre une manœuvre aisée pour les opérations d’arrêt et ouverture (le diamètre interne ne doit pas être inférieur au tuyau de raccordement). Après le raccordement au réseau du gaz, il faut contrôler qu’il n’y a pas de fuites dans les jonctions et dans les raccords. Pour ce faire, utiliser de l’eau savonneuse ou un produit moussant spécifique pour la recherche des fuites. NE JAMAIS UTILISER DES FLAMMES! Grille pierre vulcaniquè à gaz Série 700 mod. G1500 (1/2 module) 700 400 150 24.5 Prise de pression 371 32 Laçages gaz R1/2" ISO R7 DIN2999 ISO R228 Grille pierre vulcaniquè à gaz, 2 zones de cuisson Série 700 mod. G1501 700 800 150 24.5 Prise de pression 371 32 Laçages gaz R1/2" ISO R7 DIN2999 ISO R228 30/64 mod. G15 Grille pierre vulcaniquè à gaz Série 900 mod. G1510 (1/2 module) 900 450 150 24.5 Prise de pression 32 417 Laçages gaz R1/2" ISO R7 DIN2999 ISO R228 Grille pierre vulcaniquè à gaz, 2 zones de cuisson Série 900 mod. G1511 900 900 150 24.5 Prise de pression 32 417 Laçages gaz R1/2" ISO R7 DIN2999 ISO R228 Grille pierre vulcaniquè à gaz Série 900 mod. G1510 (1/2 module 900 400 150 24.5 Prise de pression 32 417 Laçages gaz R1/2" ISO R7 DIN2999 ISO R228 31/64 mod. G15 Grille pierre vulcaniquè à gaz, 2 zones de cuisson Série 900-8 mod. G1521 900 800 150 24.5 Prise de pression 32 417 Laçages gaz R1/2" ISO R7 DIN2999 ISO R228 1.5 Données techniques et étiquette caractéristique G1500 G1501 G1510 G1511 G1520 G1521 1 2 1 2 1 2 Puissance nominale Max – Min kW (P.C.I) Type MOD. Brûleur N° Ci-dessus le tableau des données techniques: 8 – 3.6 16 – 7.2 11 – 5.5 22 – 11 11 – 5.5 22 – 11 A1 A1 A1 A1 A1 A1 Pierre Volcanique N°x7 Kg 1 2 2 3 2 3 Air pour la combust. m³ 16 32 22 44 22 44 32/64 Consommation G30 mbar28-30 Consom_ mation G20 mbar20 Consom_ mation G25 mbar25 (Min. 17 Max. 25) (Min. 20 Max. 30) m³/h m³/h (Min. 25 Max. 45) 0.85 1.69 1.16 2.33 1.16 2.33 0.98 1.97 1.35 2.71 1.35 2.71 0.63 1.26 0.87 1.73 0.87 1.73 (Min. 20 Max. 35) G31 mbar37 Kg/h mod. G15 Etiquette caractéristiques: L’étiquette est appliqué à l’intérieure de la porte ou sur le cote gauche. Ici il y a une copie. 1.6 Fonctionnement et essai • • • • • • • • Vérifier avec l’étiquette caractéristiques que l’appareil soit testé pour le type de gaz disponible dans le réseau, au contraire effectuer la transformation en suivant les instructions du paragraphe 1.7 Vérifier que les buses montées sur l’appareil sont prévues pour le type de gaz disponible (voir paragraphe 1.7, Tab. 1). Effectuer le contrôle de la pression à travers la prise de pression en suivant les opérations illustrés: a) fermer le robinet principal du gaz; b) enlever la vis et la rondelle d’étanchéité de la prise de pression; c) connecter le manomètre gradué en mbar (1 mbar = 10 mm c.a.) et allumer l’appareil à la puissance maximale; d) vérifier que la pression soit dans les valeurs indiqués dans le tableau du paragraphe 1.5; e) après le contrôle, fermer le robinet principale du gaz, enlever le manomètre et fermer la prise de pression n’oubliant pas de replacer la rondelle d’étanchéité. Vérifier avec attention que le système du gaz n’ait pas des pertes de gaz, à ce sujet n’utiliser jamais des flammes libres mais un détacheur à échappement de gaz et les opérations sont à faire à fenêtres et portes ouvertes. Vérifier la vélocité d’aspiration de l’air du système d’aspiration; il doit avoir un bon tirage au même temps pas provoquer des courent trop forte et dangereuse pour la combustion et pour la santé des utilisateurs. Note: l’air nécessaire à la combustion corresponde à 2m³/h x kW de puissance installée. Vérifier le correct allumage des brûleurs et le bon couleur de la flamme. Vérifier le correct fonctionnement du dispositif de sûreté dans le cas d’absence de flamme. Enseigner aux utilisateurs le correct fonctionnement, l’entretien et les normatives de sûreté de l’appareil. 33/64 mod. G15 1.7 Transformation Les opérations illustrées dans ce paragraphe sont à effectuer seulement dans le cas d’emploi avec un type de gaz différent duquel indiqué sur l’étiquette caractéristique. • • • • Buse brûleur principal Vérifier d’abord que le robinet général du gaz soit fermé. Ouvrir la porte ou les portes du placard. Extraire les bassinets de récolte des graisses. Enlever les poignés et emporter le tableau des robinets. H Brûleur principal • Dévisser les buses brûleurs et les substituer avec celles du type convenable au gaz employé en consultant le tableau 1 (le diamètre de la buse est estampillé en centièmes de millimètre sur la buse). Tab. 1 Modèle G1500, G1501 G1510, G1511 Gaz naturel G20 215L 255L Gaz naturel G25 220L 265L Butane/Propane G30/G31 145L 175L Réglage air primaire brûleur principal • • • • • Dévisser la vis de fixation de la bague de réglage air primaire. Positionner la bague à la distance H en fonction du type de gaz installé (voir Tab. 2). Visser de nouveau la vis de fixation. Sceller avec du vernis le composant réglé afin d’éviter les altérations. Le réglage de l’air primaire peut être considéré comme exécuté correctement quand on assure que la flamme ne s’éteint pas avec le brûleur froid et qu’aucun retour de flamme ne se produit avec le brûleur chaud. Tab. 2 Tous les modèles H = mm Gaz naturel G20/G25 13 Butane/Propane G30/G31 40 Remplacement buse brûleur pilote • • • Dévisser le bouchon à vis (Réf. 1), extraire la buse et la remplacer par la buse adaptée au type de gaz choisi (voir Tab. 3). Remonter le bouchon à vis. Contrôler l’étanchéité du bouchon avec un produit moussant. Tab. 3 Gaz naturel G20/G25 27 Butane/Propane G30/G31 14 1 34/64 mod. G15 Réglage du minimum • Enlever la poignée et le panneau frontal. • Régler le minimum des brûleurs avec la vis by-pass indiquée dans la figure ci-dessus (tab.4): pour gaz BUTANE/PROPANE (G30/G31) la vis se doit visser jusqu’au fond pour gaz naturel (G20/G25): placer la poignée du brûleur qu’on est en train de régler, dans la position du minimum avec brûleur allumé, dévisser la vis du by-pass en sens antihoraire jusqu’obtenir une flamme minimale mais stable qui permit au brûleur de rester allumé même pendant rapide passage du maximum jusqu’à minimum sans provoquer de retour de flamme. • Après régulation sceller le by-pass avec vernis. By-pass Tab. 4 Gaz naturel Butane/Propane By Pass G20/G25 G30/G31 kW 8-3,6 Reg. 1 mm kW 11-5,5 Reg. 1,3 mm • Suite aux réglages et substitutions désirés, remonter tous les parties avec attention pour tourner à la même condition initiale. • Dé que les opérations sont complétées, appliquer sur l’étiquette caractéristique, dans l’endroit approprié, l’étiquette complémentaire qui indique toutes les caractéristiques du nouveau gaz installé. • Procéder aux tests nécessaires d’étanchéité du circuit du gaz. Etiquette complémentaire Σ Avant de livrer l’appareil à l’utilisateur, il faut: • Vérifier qu’il fonctionne correctement; • Communiquer à l’utilisateur les instructions pour l’utilisation. 2 UTILISATION - PARTIE DESTINEE A L’UTILISATEUR 2.1 Informations importantes • Lire avec attention les instructions de la partie suivante car elle fournit des indications très importants concernant l’emploi, l’entretien, et surtout la sûreté de l’appareil. Ce manuel est à étudier et lire dans tout ces parts. Le manque de ça sera à considérer comme ˝Usage impropre˝ et donc comme emploi pas correct de l’appareil Lincar. • Attention ! La garantie n’est pas valable si les opérations de maintenance ordinaire ou extraordinaire ne sont pas exécutés ou sont exécutés partiellement. • Garder avec attention ce manuel d’instruction au but de pouvoir l’employer tout le fois qu’il soit nécessaire. • L’appareil illustre dans ce Manuel doit être utilisée seulement par personnel formé à son utilisation. 35/64 mod. G15 • • • • • • • • L’appareil de ce manuel est à utiliser seulement pour la cuisson professionnelle, il est interdit de l’employer pour des utilisations différents qui ne sont pas convenable donc dangereux. Le fonctionnement de l’appareil origine des températures très élevées au niveau de surface externe et interne avec lesquelles l’utilisateur peut entrer en contacte, il faut donc faire attention! Le fonctionnement de l’appareil doit être toujours surveillé! Ne laver pas l’appareil avec des jettes d’eau directe ou à haute pression. Désactiver l’appareil dans le cas de mauvais fonctionnement en fermant le robinet central du gaz et en désactivant la connections électrique. Les parties consommées sont à substituer et à réparer par le personnel du centre assistance qualifiée. Il faut réclamer seulement partie originelles. Ces instructions sont applicables uniquement pour le Pays dont le sigle est reporté sur la plaquette des données de l’appareil. L’inobservance des instructions reportées dans ce manuel peut compromettre la sécurité de l’appareil. Ne pas obstruer les ouvertures d’aspiration ou de sortie du chaleur. 2.2 Mise en service • • • • • • • • Avant de mettre en fonction pour la première fois l’appareil, il faut enlever tout le matériel d’emballage et nettoyer avec soin la grille des graisses industrielles de protection appliquées en agissant de la façon suivante: a) Nettoyer la grille en utilisant un détergent liquide; b) Rincer abondamment avec de l’eau propre. Contrôler que les pierres de lave ont été réparties uniformément sur la grille foyer de support. Contrôler qu’aucun objet se trouvant à proximité de l’appareil n’entrave l’afflux d’air nécessaire à la combustion et que le local est adéquatement ventilé. Contrôler l’efficacité des dispositifs d’évacuation des fumées de cuisson (hotte, collecteur d’évacuation, etc.). Avant de mettre en fonction l’appareil, verser un peu d’eau dans le bac de récolte des graisses. Cela facilite ensuite les opérations de nettoyage. Il est conseillé d’utiliser des gants pour opérer sur l’appareil. Ouvrir le robinet général du gaz situé en amont de l’appareil. Pour l’allumage: pousser la poignée correspondante au brûleur choisi, la tourner en sens antihoraire dans la position d’allumage (Position témoin), actionner plusieurs fois l’allumage piézo-électrique en vérifiant que le témoin pilote soit allumé, à travers le trou qui se trouve sur le tableau de commands. Maintenir la poignée poussée pour 10 sec. pour permettre l’intervention du dispositif de sécurité, laisser donc la poignée; le témoin reste allumé. Dans le cas d’éteignement il faut répéter l’opération. Index ● Pos. Témoin Pos. Max. Pos. Min. 36/64 mod. G15 • • Après avoir allumé le témoin pilote, tourner en sens antihoraire la poignée jusqu’à la position de maximum (Pos. Max.) pour obtenir la puissance maximale. Tourner la poignée jusqu’au fond pour obtenir la puissance minimale (Pos. Min.). Pos. Min. Pos. Max. • • • • Pour éteindre respectivement le brûleur principal et ensuite le brûleur pilote, placer la poignée du gaz d’abord sur la “Pos. Témoin”, puis sur position “0” en correspondance de l’index sur le tableau. Un dispositif de sécurité va fermer la sortie du gaz dans le cas d’éteignement accidentelle de la flamme. A la fin d’une journée de travail, fermer le robinet d’arrêt du gaz situé en amont de l’appareil. ATTENTION: en ce qui concerne la quantité exacte de pierres de lave, consulter le tableau des données techniques. 3 ENTRETIEN ET NETTOYAGE PARTIE DESTINEE A L’UTILISATEUR 3.1 Entretien habituel • • • • A la fin d’une journée de travail, il faut nettoyer l’appareil aussi bien pour des raisons d’hygiène que pour éviter des anomalies de fonctionnement. Ne pas nettoyer l’appareil avec des jets d’eau directs ou à pression élevée et ne pas utiliser de pailles de fer, des brosses ou des raclettes en acier commun. Il est éventuellement possible d’utiliser de la laine en acier inoxydable en la frottant dans le sens du satinage. Ne pas laisser des aliments acides (citron, vinaigre, etc.) se déposer sur les parties en acier. Pour les surfaces en acier, utiliser de l’eau savonneuse tiède, puis rincer abondamment et sécher avec un chiffon doux. Pour maintenir le brillant, passer périodiquement l’un des produits d’entretien normalement vendus dans le commerce (POLISH). Nettoyer fréquemment la grille en utilisant un chiffon humide; ne pas utiliser de détergents contenant du chlore (eau de Javel, acide chlorhydrique, etc.), même s’ils sont dilués. Après le nettoyage, la mettre en fonction pendant quelques minutes en positionnant les poignées sur le maximum afin de la sécher le plus rapidement possible. Les pierres de lave peuvent être nettoyées en les immergeant dans de l’eau bouillante et en éliminant les dépôts de graisse. 37/64 mod. G15 • • Ne pas laver le banc d’appui ou le sol avec de l’acide chlorhydrique. Bac a cendres: il doit être contrôlé périodiquement pendant l’utilisation et vidé si nécessaire. 3.2 Entretien extraordinaire • Périodiquement (au moins une fois par an ou et, dans tous les cas, en fonction de la fréquence d’utilisation), soumettre l’appareil à un contrôle complet qui prévoit, entre autres, un contrôle de l’étanchéité du circuit du gaz, un contrôle de l’intégrité des composants et l’éventuel graissage des robinets s’il devient difficile de les manoeuvrer. Faire appel à un technicien qualifié en possession des qualités professionnelles nécessaires. A ce propos, nous conseillons de stipuler un contrat d’entretien avec un centre agréé par notre société. 3.3 Elements de contrôle et sécurité • Si l’appareil reste inutilisé pendant une longue période ou s’il ne fonctionne pas ou qu’il fonctionne de façon irrégulière, il faut fermer le robinet d’arrêt du gaz situé en amont de l’appareil. Tous les composants de l’appareil soumis à usure peuvent facilement être atteints depuis la partie antérieure de l’appareil en ouvrant la porte ou après avoir enlevé le panneau frontal. Tous les raccords sont réalisés par manchon - écrou d’accouplement, c’est pourquoi il faut adopter la plus grande précaution quand on manipule ces composants; en cas d’éventuel endommagement lors des phases de démontage et/ou remontage, le composant doit absolument être remplacé par une nouvelle pièce. Le remplacement de pièces de rechange ne doit être exécuté que par du personnel du Centre d’Assistance agréé. Lincar S.p.A. n’est pas responsable pour endommages à chose ou personne causés par une installation pas correcte, violation de l’appareil, utilisation impropre, mauvais manutention, inobservance des normatives en force et inhabilité d’usage. En cas de nécessite, Lincar S.p.A. se réserve le droit de modifier le produits sans aucun avis a tous le moment. Particuliers et accessoires illustres dans ce manuel ne sont pas de série, leur prix extra est donc a vérifier au moment du contrat. 38/64 mod. G15 Aufstellungs-, Bedienungs- und Wartungsanleitungen Gas Lavastein grill für GrossKüchen Serie 700, 900, 900-8 Mod. G1500, G1501, G1510, G1511, G1520, G1521 Das Gerät wurde unter Beachtung der EU-Vorschriften hinsichtlich auf das CE Zeichen Markierung hergestellt DE II2ELL3B/P LINCAR S.p.A. Reggiolo Italy Cod. 90000500 Rev. 2 39/64 mod. G15 Italiano English Français Deutsch Español pagina page page Seite página 1-13 14-25 26-38 39-51 52-64 INDEX Kap. Beschreibung Seite 1 Aufstellung 1.1 1.2 1.3 1.4 1.5 1.6 1.7 Vorschrift und Normen Vorhandlungen Aufstellung des Gerätes Anschluss Technische Eigenschaften und Typenschild Inbetriebnahme und Prüfungen Umstellung 2 Betrieb 2.1 2.2 Wichtige Hinweise Inbetriebnahme 41 41 41 42 42 45 46 47 49 49 49 3 Wartung und Reinigung 3.1 3.2 3.3 Tägliche Wartung Jährliche Wartung Kontrolle und Sicherheitselements 40/64 50 50 51 51 mod. G15 1 AUFSTELLUNG ANLEITUNGEN FÜR DEN INSTALLATEUR 1.1 Vorschrift und Normen • • • • • • • Dieses Handbuch enthält wichtige Anleitungen für eine sichere Aufstellung, Verwendung und Wartung und muss daher aufmerksam durchgelesen werden. Dieses Handbuch muss in seinem ganzem Teile, gelesen und studiert werden. Diesen Mangel gilt als unsachgemäßen Gebrauch der Küche folglich als Gebrauch behoben nicht vom Lincar Geräte. Das Aufstellen und Inbetriebnahme der Geräte darf nur in geeignete Gebäude erfolgen. Die Aufstellung und die Wartung müssen unter Einhaltung der korrekten Verfahren und den gebräuchlichen Verordnungen durchgeführt werden, insbesondere Sicherheitsvorschriften bezüglich Brand. Die technischen Anlagen und die Aufstellung müssen von qualifiziertem Fachpersonal durchgeführt werden, das zur Ausstellung von Normkonformitätszertifikaten befugt ist. Alle am Ort der Aufstellung geltenden Gesetze, Normen und Vorschriften müssen beachtet werden hinsichtlich: Zivilgebäude und/oder Industriegebäude; Gas und Rauchkanäle, Strom, Wasser und Dampf, Abflüsse und Abfallentsorgung, Zwangbelüftung und – Entlüftung, Belüftung und Aufbereitung, Hygiene, Arbeitsicherheit, Unfallschutz und Brandschutzmassnahmen. Aufstellung des Geräte vorgesehenen Räume müssen den geltenden Vorschriften des jeweiligen Landes entsprechen. Die Aufstellung muss gemäß den geltenden Vorschriften erfolgenden und bescheinigt werden. Das Gerät entspricht den grundlegenden Anforderungen der Richtlinie für Gasgeräte 90/396/EWG und verfügt daher über das CE-Zertifikat einer zugelassenen Prüfstelle. Das Gerät entspricht folgenden Richtlinien für Gasgeräte: − EN 203 + nachfolgende Änderungen; − EN 437 + nachfolgende Änderungen. Bei der Installation des Geräts müssen die gültigen Sicherheitsvorschriften strikt eingehalten werden. Der Hersteller lehnt jede Haftung für Schäden ab, die auf unsachgemässer Aufstellung oder Verwendung beruhen. 1.2 Vorhandlungen • • • • • • Nach dem Entfernen der Verpackung muss das Gerät nach seinem einwandfreien Zustand überprüft werden, verwenden Sie im Zweifelsfall das Gerät nicht, sondern wenden Sie sich an ihren Fachhändler. Kontrollieren Sie auf dem Typenschild, ob das Gerät für die zur Verfügung stehende Gasart eingestellt ist. (siehe Seite 46/64). Nehmen Sie die Schutzfolie und die Aufkleber aus gummierten Papier ab. Entfernen Sie sofort eventuelle Klebstoffe oder Rückstände. Verwenden sie dafür nicht schädliche gegenüber Kunststoffteilen Lösungsmittel. Anhand des Schildes mit den technischen Daten kontrollieren, ob die Leistung des Druckreduzierers für die Speisung des Gerätes ausreichend ist. Planierung des Gerätes durchführen. Installieren Sie vor dem Gerät an leicht zugänglicher Stelle immer einen Absperrhahn, der auf einen Blick anzeigt, ob er OFFEN oder GESCHLOSSEN ist. Verwenden Sie keine Typen mit abnehmbarem Schlüsseln. 41/64 mod. G15 • Unterhalb des Absperrhahnes soll ein Anschluss zum Abkuppeln des Gerätes angebracht werden. 1.3 Aufstellung des Gerätes • • • • • Öffnungen und Schlitze zum Ansaugen oder Abkühlen nicht verstopfen und das Gerät unter einer Abzugshaube aufstellen, deren Anlage den geltenden Vorschriften entspricht. Die Geräte müssen entsprechend den geltenden Installationsvorschriften in Räumlichkeiten aufgestellt werden, die für den Abzug der Verbrennungsgase geeignet sind. Unsere Geräte werden mit Typ A klassifiziert und sind nicht dafür angelegt, an ein Abzugsrohr für Verbrennungsgase angeschlossen zu werden. Diese Art von Gerät muss die Verbrennungsgase über eigene Abzugshauben oder ähnliche Vorrichtungen abführen, die an einen effizienten Schornstein angeschlossen sind oder direkt ins Freie führen. Sollte eine Lösung dieser Art nicht möglich sein, kann ein direkt ins Freie führender Entlüftet verwendet werden, dessen Leistung nicht unter der erforderlichen liegen darf. Wenn eine Zwangsentlüftung gewählt wurde, muss die Gasversorgung in jedem Fall sofort unterbrochen werden, wenn die Absaugleistung unter die angegebenen Werte fällt. Die erneute Gaszufuhr zu den Brennern wird manuell vorgenommen. Diese Gerät eignet sich nicht für den Schrankeinbau. Die einzelnen Geräte können alleine aufgestellt werden oder aber in der Kombination mit anderen Geräten unserer Produktserie. Wenn der Grill nicht in der Batterie installiert wird, muss er mit eigens dafür vorgesehenen Befestigungsbügeln, die zum Zubehör des Gerätes gehören, fest am Untergrund befestigt werden. Sollte das Gerät in der Nähe einer nicht feuerfesten Wand aufgestellt werden, muss ein Sicherheitsabstand von mindestens 10 cm eingehalten werden. Wenn die Wand hitzefest und feuerbeständig ist, kann der Rost an die Wand gerückt werden. 1.4 Anschluss • • • • • Das Gerät wird werkseitig auf den Betrieb mit G20, bei einem Druck von 20 mbar, eingestellt. Keine Querschnittsverminderungen zwischen den Reduzieret und das Gerät schalten. Zur Gewährleistung eines optimalen Betriebs wird geraten, dem Druckregler einen Gasfilter vorzuschalten. Während der ersten Installation und bei jedem Wartungseingriff oder bei jeder Anpassung an eine andere Gasart muss eine Messung der thermischen Nennleistung ausgeführt werden. Diese Messung kann mit der volumetrischen Methode und mit Hilfe eines Literzählers und eines Chronometers erfolgen. Nachdem der Anschlussdruck und der Durchmesser der Injektoren (dieser muss auf dem Injektor selbst aufgedruckt sein) kontrolliert wurde, die stündliche Wärmeleistung des Gases messen und den festgestellten Wert mit dem in Tabelle 2 unter Punkt “Gasverbrauch” angegebenen, vergleichen. Den gemessenen Wert mit dem in der Tabelle der technischen Daten unter “Gasverbrauch” wiedergegebenen Wert vergleichen. Eine Abweichung von ±5% des Nennwertes ist zulässig. Das Gerät muss mit einer Gasart gespeist werden, deren Eigenschaften und deren Druck in der Tisch Technische Eigenschaften. Das Gerät an einen Schlauch speziell für gas, mit einem inneren Querschnitt von nicht weniger als 16 mm Durchmesser anschließen. Bei G1/2" und G3/4" Anschlüssen darf der 42/64 mod. G15 Durchmesser nicht weniger als 20 mm betragen. Die Zuleitung kann aus einem Rohr oder einem Schlauch bestehen, muss jedoch ebenfalls aus Metall sein. Darauf achten, dass der Metallschlauch zum Anschluss an das Gas-Verbindungsstück keine überhitzten Teile des Grills berührt und dass er nicht verdreht ist. Zwischen dem Gasnetz und jedem einzelnen Gerät muss in einer zum Absperren und Öffnen leicht zugänglichen Position ein Schnellabsperrhahn montiert werden (der Innendurchmesser darf nicht kleiner als der der Verbindungsleitung sein). Nach dem Anschluss an das Gasnetz muss kontrolliert werden, dass an den Verbindungsstellen und Anschlussstücken kein Gas austritt. Hierzu Seifenwasser oder ein spezifisches, Schaumentwickelndes Produkt zur Feststellung von Undichtigkeiten verwenden. NIE BRENNENDE ZÜNDHÖLZER VERWENDEN! Gas Lavastein grill Serie 700 mod. G1500 (1/2 Modul) 700 400 150 24.5 Druckentnahmestelle 371 32 Gasanschluss R1/2" ISO R7 DIN2999 ISO R228 Gas Lavastein grill, 2 Kochzonen Serie 700 mod. G1501 700 800 150 24.5 Druckentnahmestelle 371 32 Gasanschluss R1/2" ISO R7 DIN2999 ISO R228 43/64 mod. G15 Gas Lavastein grill Serie 900 mod. G1510 (1/2 Modul) 900 450 150 24.5 Druckentnahmestelle 32 417 Gasanschluss R1/2" ISO R7 DIN2999 ISO R228 Gas Lavastein grill, 2 Kochzonen Serie 900 mod. G1511 900 900 150 24.5 Druckentnahmestelle 417 32 Gasanschluss R1/2" ISO R7 DIN2999 ISO R228 44/64 mod. G15 Gas Lavastein grill Serie 900-8 mod. G1520 (1/2 Modul) 900 400 150 24.5 Druckentnahmestelle 32 417 Gasanschluss R1/2" ISO R7 DIN2999 ISO R228 Gas Lavastein grill, 2 Kochzonen Serie 900-8 mod. G1521 900 800 150 24.5 Druckentnahmestelle 32 417 Gasanschluss R1/2" ISO R7 DIN2999 ISO R228 1.5 Technische Eigenschaften und Typenschild In Beilage die Technische Eigenschaften: MOD. G1500 G1501 G1510 G1511 G1520 G1521 Brenner N° Nen_ nleistung Max – Min kW (P.C.I) Typ 1 2 1 2 1 2 8 – 3.6 16 – 7.2 11 – 5.5 22 – 11 11 – 5.5 22 – 11 A1 A1 A1 A1 A1 A1 Lavastein Inhalt N°x7 Kg Verbren_ nungsluft m³ 1 2 2 3 2 3 16 32 22 44 22 44 45/64 Gas_ verbrauch G20 mbar20 Gas_ verbrauch G25 mbar20 Gas_ verbrauch G30/G31 mbar50 (Min. 18 Max. 25) (Min. 18 Max. 25) (Min. 42.5 Max. 57.5) m³/h m³/h Kg/h 0.85 1.69 1.16 2.33 1.16 2.33 0.98 1.97 1.35 2.71 1.35 2.71 0.63 1.26 0.87 1.73 0.87 1.73 mod. G15 Technisches Typenschild: Die Technisches Typenschild ist auf der Innerseite der Tür oder auf der linken. Das ist ein Duplikat. 1.6 Inbetriebnahme und Prüfungen • • • • • • Kontrollieren Sie auf dem Typenschild, ob das Gerät für die zur Verfügung stehende Gasart eingestellt ist. Wenn das Gerät für eine andere Gas und Druckart voreingestellt ist, muss vorher eine Umstellung für den korrekten Betrieb durchgeführt werden (siehe Absatz 1.7). Kontrollieren, ob die am Gerät montierten Düsen mit der zur Verfügung stehenden Gasart übereinstimmen (siehe Absatz 1.7 Tab. 1). Kontrollieren sie den Druck über der Druckentnahmestelle (Die Position entnehmen sie im Absatz 1.4): a) Den Haupthahn des Gases vorbeugend schließen; b) Die Schraube und der Gasdichtring losschrauben; c) Manometer mit dem Gerät anschliessen, den Brenner anzünden und auf max. stellen (1 mbar = 10 mm c.a.); d) Überprüfen sie ob der Druck mit den in Tabelle 1.5 angegeben Daten übereinstimmt; e) Nach der Überprüfung den Haupthahn des Gases schließen, den Manometer entfernen, die Druckentnahmestelle schliessen und vergessen sie nicht die Schraube mit dem Gasdichtring wieder zu montieren. Kontrollieren Sie die Gasdichtigkeit der Anlage. Benutzen Sie dazu auf keinen Fall offene Flammen! Falls mechanische Absauger und Hauben vorhanden sind, überprüfen Sie, ob sich Rückstauungen von Verbrennungsabgasen bilden und ob Luftfördermenge und geschwindigkeit für die Verbrennung und die Gesundheit der Bediener gefährliche Strömungen hervorrufen. Die für die Verbrennung benötigte Luft beträgt 2m³/h pro kW der installierte Leistung. Überprüfen Sie die ordnungsgemäße Zündung und Verbrennung (hellblaue Flamme). 46/64 mod. G15 • • Überprüfen Sie den Eingriff der Sicherheitsvorrichtung bei fehlender Flamme. Unterrichten Sie den Endbenutzer gemäß des Betriebes sowie den zu beachtenden Sicherheitsmassnahmen. 1.7 Umstellung Die in diesem Abschnitt beschriebene Handlungen sollen durchgeführt werden nur im Fall daß das Gerät auf eine andere Gaskategorie eingestellt ist. • • • • Düse des Hauptbrenners Der Gashahn ist geschlossen. Die Tür oder die Türen öffnen. Die Fettsammelwannen herausnehmen. Die Bedienungsknebeln abziehen und die Armaturenblende entfernen. H Hauptbrenner • Die Düsen der Gasbrennern heraufschrauben und durch geeignete Düsen ersetzen (Siehe die Gas Tabelle 1). Der Durchmesser des Injektors ist auf diesem selbst in Hundertsteln Millimetern aufgerückt und kann auch in der Tabelle 1 kontrolliert werden. Tab. 1 Modell G1500, G1501 G1510, G1511 Erdgas G20 215L 255L Erdgas G25 230L 280L Butan/Propan G30/G31 125L 150L Einstellung Primärluft Hauptbrenner • • • • • Die Befestigungsschraube der Einstellbuchse der Primärluft lösen. Die Buchse, entsprechend der installierten Gasart (siehe Tabelle 2) im Abstand H positionieren. Die Befestigungsschraube wieder anschrauben. Das eingestellte Bauteil mit Lack versiegeln, um jeglichen missbräuchlichen Eingriff zu vermeiden. Die Primärluft gilt als dann exakt eingestellt, wenn mit Sicherheit gewährleistet wird, dass die Flamme bei kaltem Brenner nicht erlischt und dass bei heißem Brenner kein Flammenrückschlag vorkommt. Tab. 2 Alle Typ H = mm Erdgas G20/G25 13 Butan/Propan G30/G31 40 47/64 mod. G15 Austausch der düse des leitflammenbrenners • • • Den Schraubendeckel lösen, und mit der für den gewählten Gastyp passenden Düse ersetzen (siehe Tabelle 3). Den Schraubendeckel wieder befestigen. Die Dichtigkeit des Deckels mit Hilfe des schaumbildenden Mittels kontrollieren. Tab. 3 Erdgas G20/G25 27 1 Butan/Propan G30/G31 14 Einstellung des Minimums • • Den Drehknopf und die Blende abnehmen. Die Kleineinstellung der Brenner durch die Bypass Schraube regulieren (Siehe die Abbildung darunter) (tab.4): Bei Flüssiggas (G30/G31): die Bypass Schraube muss ganz eingeschraubt sein; By-pass Bei Erdgas (G20/G25): Kochstelle anzünden und Drehknebel auf Minimum stellen; die Bypass Schraube losschrauben bis, bei Kleinstellung, eine stabile Flamme erreicht wird. Durch schnelles Drehen des Drehknebles von Maximum auf Minimum darf die Flamme nicht erlöschen. • Nach der Einstellung den Bypass mit Lack versiegeln. Tab. 4 Butan/Propan Erdgas G30/G31 G20/G25 kW 8-3,6 E 0.90 mm E = Eistellbar kW 11-5,5 E 1,1 mm • Nach erfolgter Umstellung sämtliche Teile wieder sorgfältig montieren. • Nach erfolgter Umstellung die Angaben des neuen Gasartes ändern. Kleben sie das zusätzliche Schild mit den neuen Daten auf das originale Schild. • Der Gaskreislauf auf seine Dichtigkeit überprüft wurde. By Pass Zusätzliches Schild Σ Bevor das Gerät dem Benutzer übergeben wird: • • Muss sichergestellt werden, dass es korrekt funktioniert; Müssen dem Benutzer die Bedienungsanweisungen mitgeteilt werden. 48/64 mod. G15 2 BETRIEB - HINWEISE FÜR DEN BENUTZER 2.1 Wichtige Hinweise • • • • • • • • • • • • Dieses Handbuch enthält wichtige Anleitungen für eine sichere Installation, Verwendung und Wartung und muss daher aufmerksam durchgelesen werden. Dieses Handbuch muss in seinem ganzem Teile, gelesen und studiert werden. Diesen Mangel gilt als unsachgemäßen Gebrauch der Küche folglich als Gebrauch behoben nicht vom Lincar Geräte. Achtung! Die Garantie entfällt im Moment wenn nicht oder nicht gemäß wie angeordnete Instandhaltung laut Gebrauchsanweisung geleistet wird. Dieses Handbuch muss für ein späteres Nachschlagen durch die verschiedenen Bediener sorgfältig aufbewahrt werden. Das Gerät darf nur von Personen bedient werden, die mit dessen Umgang vertraut sind. Dieses Gerät darf nur für den Verwendungszweck benutz werden, für den es entwickelt wurde. Jede andersartige Verwendung muss als zweckfremd und somit gefährlich betrachtet werden. Das Gerät erzeugt höhere Temperaturen auf verschiedenen innere sowie äussere Flächen die mit dem Benutzer in Kontakt kommen können. Eine maximale Aufmerksamkeit ist notwendig. Achtung! Das Gerät darf nur unter Aufsicht benutz werden. Beim Waschen keinen direkten Hochdruck-Wasserstrahl auf das Gerät richten. Verhalten bei Störfällen: Schließen Sie je nach Störfall den Hauptschalter, den Absperrhahn für Gas und wenden Sie sich an einen qualifizierten Techniker. Wir empfehlen Ihnen nachdrücklich unseren Kundendienst vor Ort, da er über die notwendige Vorbereitung und Ausrüstung verfügt und Original-Ersatzteile liefern kann. Diese Anweisungen gelten nur für das Land, dessen Kurzzeichen auf dem Datenschild des Geräts angegeben ist. Bei Nichtbeachten der in diesem Handbuch enthaltenen Anweisungen kann die sichere und einwandfreie Funktion des Geräts beeinträchtigt werden. Die Öffnungen oder Schlitze für die Absaugung oder den Wärmeauslass dürfen nicht verstopft werden. 2.2 Inbetriebnahme • • • • • • • Bevor das Gerät zum ersten Mal in Betrieb genommen wird, muss das ganze Verpackungsmaterial entfernt werden und der Grill sorgfältig von dem zum Schutz aufgetragenen Industriefett gereinigt werden. Dazu wie folgt vorgehen a) Den Grill mit einem flüssigen Reinigungsmittel putzen; b) Gründlich mit klarem Wasser nachspülen. Sicherstellen, dass die Lavasteine gleichmäßig auf dem Feuerrost verteilt sind. Sicherstellen, dass kein Gegenstand in der Umgebung des Gerätes die für die Verbrennung notwendige Luftzufuhr behindert und dass der Raum ausreichend belüftet ist. Die Effizienz der Abluft-Abzugsvorrichtungen (Abzugshaube, Abluftkrümmer, usw.) kontrollieren. Vor dem Einschalten des Gerätes etwas Wasser in die Fettsammelwanne schütten. Dadurch wird das spätere Reinigen erleichtert. Es wird empfohlen, Handschuhe zu verwenden, um am Gerät zu arbeiten. Den dem Gerät Vorgeschalteten Haupt-Gashahn öffnen. 49/64 mod. G15 • Zum Anzünden, Drehknebel drücken, auf die Zündposition (Steuerflamme Pos.) stellen die Piezozündvorrichtung mehrmals betätigen und durch die Kontrollöffnung auf der Blende die erfolgte Zündung der Steuerflamme überprüfen. Den Knebel für weitere 10 Sek. gedrückt halten, damit die Zündsicherungsvorrichtung einschalten kann. Sollte die Steuerflamme nicht angezündet bleiben, so muss die Zündoperation wiederholt werden. Index ● Steuerflamme Pos. Max. Pos. • • Min. Pos. Nach erfolgter Zündung, den Drehknebel nach links auf die gewünschte Position drehen. Max. für die höchste Leistung oder Min. für die kleinste Leistung. Min. Pos. Max. Pos. • • • • Um den Hauptbrenner und anschließend den Leitflammenbrenner auszuschalten, den Gasknopf zuerst auf “Steuerflamme Position” und dann auf “0” stellen mit dem Zeichen auf der Blende übereinstimmt. Sollte sich die Flamme selbst erlöschen, unterbricht die Sicherheitsvorrichtung das Austreten von Gas. Am Ende eines Arbeitstages den dem Gerät Vorgeschalteten Gas-Absperrhahn schließen. ACHTUNG: bezüglich der genauen Menge an Lavasteinen, in der Tabelle mit den technischen Daten nachsehen. 3 WARTUNG UND REINIGUNG INWEISE FÜR DEN BENUTZER 3.1 Tägliche Wartung • • Am Ende eines Arbeitstages muss das Gerät aus hygienischen Gründen und um Betriebsstörungen zu vermeiden, gereinigt werden. Das Gerät nicht mit einem direkten Wasserstrahl oder mit Hochdruck reinigen. Keine Eisenputzwolle, Bürsten oder Schaber aus gewöhnlichem Stahl verwenden. Eventuell 50/64 mod. G15 • • • • kann rostfreie Stahlwolle verwendet werden, die in Richtung der Satinierung zu reiben ist. Keine sauren Speisereste (Zitrone, Essig, usw.) auf den Elementen aus Stahl absetzen lassen. Für die Oberflächen aus Stahl, lauwarmes Seifenwasser verwenden, gründlich nachspülen und mit einem weichen Lappen trocknen. Der Glanz kann durch regelmäßiges Abreiben mit überall erhältlichem, flüssigem POLISH bewahrt werden. Den Grill häufig mit einem feuchten Lappen reinigen; keine chlorhaltigen Reinigungsmittel (Chlorlauge, Chlorwasserstoff, usw.), auch nicht verdünnt, verwenden. Anschließend für einige Minuten in Betrieb nehmen, damit er so schnell wie möglich trocknet. Die Lavasteine zum Reinigen in kochendes Wasser tauchen und die Fettablagerungen entfernen. Die Auflagefläche oder den Boden nicht mit Salzsäure reinigen. ASCHE-AUFFANGLADE: Während der Verwendung regelmäßig kontrollieren und ausleeren. 3.2 Jährliche Wartung • Regelmäßig (mindestens einmal pro Jahr, oder je nach Beanspruchung), das Gerät einer kompletten Kontrolle unterziehen. Dabei unter anderem die Dichtigkeit des Gaskreises und die Unversehrtheit der Bauteile kontrollieren. Die Hähne, sollten sie schwer zu drehen sein, einfetten. Hiermit einen qualifizierten Fachmann beauftragen. Es wird empfohlen, mit einer vom Hersteller autorisierten Kundendienststelle einen Wartungsvertrag abzuschließen. 3.3 Kontrolle und Sicherheitselements • Für den Fall, dass das Gerät über einen längeren Zeitraum nicht verwendet wird, oder wenn das Gerät nicht mehr oder nur unregelmäßig funktioniert, muss der Vorgeschaltete Gas-Absperrhahn geschlossen werden. Alle Verschleißteile sind leicht von der Vorderseite des Gerätes aus, durch Öffnen der Tür oder nachdem die Blende abgenommen wurde, zugänglich. Alle Verbindungen bestehen aus einer Mutter und einem Dichtkegel. Aus diesem Grund höchste Vorsicht bei der Handhabung dieser Teile walten lassen; sollten diese während dem Auseinandernehmen und/oder dem erneuten Zusammenbau beschädigt werden, muss das Teil auf jeden Fall durch ein neues ersetzt werden. Der Austausch der Ersatzteile darf ausschließlich vom Personal einer autorisierten Kundendienststelle durchgeführt werden. Lincar S.p.A. lehnt im Falle von direkten oder indirekten Schäden, die auf eine fehlerhafte Installation, Veränderungen, mangelhafte Wartung, nicht sachgemäßen Gebrauch sowie auf sonstige, in den Verkaufsbedingungen angeführte Fälle zurückzuführen sind, jede Verantwortung ab. Die Firma Lincar S.p.A. behält sich das recht vor, nach freiem ermessen falls erforderlich Änderungen und Verbesserungen vorzunehmen. Angaben und zubehor, die in diesem Katalog vorgestellt werden, sind nachzupizüfen Serienproduktion und die extra kosten sind im vetrag. 51/64 mod. G15 Manual de la instalación, uso y mantenimiento Parilla de piedra lavica de gas Serie 700, 900, 900-8 Mod. G1500, G1501, G1510, G1511, G1520, G1521 Equipos construidos segun directivas comunitarias aplicables para la marcatura ES II2H3+ LINCAR S.p.A. Reggiolo Italy Cod. 90000500 Rev. 2 52/64 mod. G15 Italiano English Français Deutsch Español pagina page page Seite página 1-13 14-25 26-38 39-51 52-64 INDICE Cap. Descripción Pág. 1 Instalaciòn 1.1 1.2 1.3 1.4 1.5 1.6 1.7 Prescripción y normas Operaciones preliminares Colocación del aparato Conexión Datos técnicos característicos y placa de identificación Funcionamiento y prueba Transformación 2 Empleo 2.1 2.2 Informaciònes importantes Encendido 3 Mantenimiento y limpieza 3.1 3.2 3.3 Mantenimiento ordinario Mantenimiento extraordinario Elementos de seguridad y control 53/64 54 54 54 55 55 58 59 60 62 62 62 64 64 64 64 mod. G15 1 INSTALACIÒN INSTRUCIONES DESTINADAS AL INSTALLATORE 1.1 Prescripción y normas • • • • • • • • Leer cuidadosamente el contenido de esto manual porque el provee indicaciones importantes y las instrucciones quien concerne l’instalación, l’empleo, el mantenimiento y sobre todo la securidad del producto. Esto manual debe ser leido y estudiado en cada parte, la falta de esto es a considerarse como “empleo impropio” de la cocina Lincar por consiguiente es un empleo no corecto de los equipos Lincar. L’instalación y el empleo de los equipos tiene que suceder exclusivamente en lugar conveniente y juzgado idoneo de las agencias competentes y sobre todos conforme à las normas y prescripción en materia de antincendio. Los sistemas tecnologicos y la instalación de los equipos se deben realizar para personal profesionalmente caracterizado, autorizado a conceder el certificado de la conformidad en correspondencia a las normas vigentes. En el lugar d’instalación, todas las normas y ley vigentes en materia de edificio civil y/o industrial deben ser respetados. Adémas tienen que ser respectadas todas las normas y ley en la materia del sistema, gas y canales de humo, electricidad, agua y vapor, descarga y eliminación de los desechos, ventilación y aspiración forzada, admision y tratamiento del aire. Las prescripciónas de las agencias local y provedor deben tambien ser respetadas. La instalación debe ser realizada y ser certifada en conformidad de las normas vigentes incluidas las en materia de seguridad en el trabajo, sanitario higiénico, antincendio y antipanico en edificios destinados al publico. El equipo es conforme a los requisitos fundamentales de la Directiva Gas 90/396/CEE y por lo tanto está dotado de un certificado de control CE expedido por Organismo notificado. Este cumple las prescripciones de las siguientes normas sobre el gas: − EN 203 + sucesivas actualizaciones; − EN 437 + sucesivas actualizaciones. Para la instalación deben respetarse las prescripciones de seguridad en vigor. El constructor declina cada responsabilidad que deriva desde alteración o aplicaciones de la instalación erronea. 1.2 Operaciones preliminares • • • • • • Antes de la instalación, comprobar que el equipo es integral, en caso de una duda, no emplear el equipo y llamar al minorista. Antes de conectar el equipo, verificar que los datos traídos detrás en la placa de identificación (en copia à pág. 59/64) sean correspondientes a los de la red de distribución y si es necesario realizar à la transformación segun instrucciones explicados en el parágrafo de esto manual. Comprobar con los datos de la placa técnica que la capacidad del reductor de presión sea suficiente para alimentar el equipo. Quitar las películas de protección. Eliminar al instante, eventuales huellas de cola empleando a un solvente neutral para piezas en plástico. Realizar la nivalación del equipo empleando los pied reglables. Colocar siempre aguas arriba del equipo, en una posición fácilmente accesible, una llave de paso fabricada de manera tal que permita saber rápidamente si està Abierta o Cerrada. No utilizar llaves de tipo extraible. 54/64 mod. G15 • Por debajo de llave es necesario colocar un racor à tres partes para poder desconectar el aparato. 1.3 Colocación del aparato • • • • • No obstruir las aberturas o ranuras de aspiración o eliminación del calor, y colocar el aparato bajo una campana de aspiración que debe ser instalada según las normas. Los aparatos deberán ser ubicados en locales adecuados para la evacuación de los productos de combustión conforme a las normas de instalación. Nuestros aparatos tienen la clasificación de tipo A y no están preparados para ser conectados a un conducto de evacuación de los productos de combustión. Estos aparatos deben descargar los productos de la combustión en unas campanas o similar conectadas a una chimenea eficiente o directamente al exterior. En ausencia de soluciones de este tipo, se permite utilizar un aspirador de aire conectado directamente con el exterior, cuya potencia no sea inferior a la requerida. En cualquier caso, si se tuviese que optar por la evacuación forzada, deberá interrumpirse inmediatamente el suministro de gas si la aspiración descendiera por debajo de los valores indicados. La readmisión del gas en los quemadores se realiza manualmente. Estos aparatos no pueden ser encajonados. Estos equipos de este manual pueden instalarse solos o se pueden combinar con otros equipos de la misma gama. Si el aparato se coloca cerca de una pared inflamable, mantener una distancia de seguridad no inferior a 10 cm. Si la pared es refractaria e incombustible, la parrilla se puede apoyar contra la pared. Si la parrilla no se inastala en batería, hay que fijarla al suelo con las correspondientes abrazaderas en dotación con el aparato. 1.4 Conexión • • • • • El aparato ha sido regulado en la fábrica para funcionar con gas G20 con una presión de 20 mbar. Evitar la interposición de reductores de sección entre el reductor y el aparato. Es aconsejable montar un filtro de gas antes del regulador de presión para garantizar un buen funcionamiento. Durante la primera instalación y cada vez que se realice un servicio de mantenimento o adaptación a otro tipo de gas, es necesario medir la capacidad térmica nominal. Esta medida se puede hacer usando el método volumétrico con la ayuda de un cuenta-litros y de un cronómetro. Después de haber comprobado la presión de la conexión y el diámetro de los inyectores (que debe aparecer impreso sobre el mismo inyector), medir la capacidad térmica horaria del gas y comparar este dato con el que aparece en la tabla de los datos técnicos en la voz “consumo de gas”. Se admite una tolerancia del ±5% del valor nominal. El aparato deberá alimentarse con uno de los gases cuyas características y presión se indican en la tabla de los datos técnicos. Conectar el aparato a un tubo especial para gas con una sección interior que no sea inferior a 16 mm de diámetro para conexiones de G1/2" y para conexiones de G3/4" de diámetro no inferior a los 20 mm. El racor tiene que ser de metal y el tubo puede ser fijo o flexible pero siempre de metal. Tener cuidado para que el tubo metálico flexible de conexión con el racor de gas no toque partes recalentadas de la parrilla ni que esté enroscado. Utilizar abrazaderas conforme a las normas de instalación. Colocar una llave 55/64 mod. G15 de paso entre la red del gas y cada aparato que se pueda maniobrar fácilmente para cerrar y abrir el gas (el diámetro interno no debe ser inferior al del tubo de racor). Tras realizar la conexión a la red del gas es necesario comprobar que no haya escapes de gas en las juntas ni en los racores. Utilizar para ello agua con jabón o un producto espumoso especial para detectar las pérdidas. NO USAR NUNCA LLAMAS LIBRES! Parilla de piedra lavica de gas Serie 700 mod. G1500 (1/2 modulo) 700 400 150 24.5 Toma de presion 371 32 Conexión de gas R1/2" ISO R7 DIN2999 ISO R228 Parilla de piedra lavica de gas con dos zonas de cocciòn Serie 700 mod. G1501 700 800 150 24.5 Toma de presion 371 32 Conexión de gas R1/2" ISO R7 DIN2999 ISO R228 56/64 mod. G15 Parilla de piedra lavica de gas Serie 900 mod. G1510 (1/2 modulo) 900 450 150 24.5 Toma de presion 32 417 Conexión de gas R1/2" ISO R7 DIN2999 ISO R228 Parilla de piedra lavica de gas con dos zonas de cocciòn Serie 900 mod. G1511 900 900 150 24.5 Toma de presion 417 32 Conexión de gas R1/2" ISO R7 DIN2999 ISO R228 57/64 mod. G15 Parilla de piedra lavica de gas Serie 900-8 mod. G1520 (1/2 modulo) 900 400 150 24.5 Toma de presion 32 417 Conexión de gas R1/2" ISO R7 DIN2999 ISO R228 Parilla de piedra lavica de gas con dos zonas de cocciòn Serie 900-8 mod. G1521 900 800 150 24.5 Toma de presion 32 417 Conexión de gas R1/2" ISO R7 DIN2999 ISO R228 1.5 Datos técnicos característicos y placa de identificación A continuación los datos técnicos caracterìsticos estan indicados: MOD. G1500 G1501 G1510 G1511 G1520 G1521 Quemador N° 1 2 1 2 1 2 Potencia nominal Max – Min kW (P.C.I) Tipo 8 – 3.6 16 – 7.2 11 – 5.5 22 – 11 11 – 5.5 22 – 11 A1 A1 A1 A1 A1 A1 Piedras vulcánicas N°x7 Kg 1 2 2 3 2 3 58/64 Aire para la combust. m³ 16 32 22 44 22 44 Consumo G20 mbar20 (Min. 17 Max. 25) Consumo G30 mbar28-30 (Min. 20 Max. 35) G31 mbar37 m³/h (Min. 25 Max. 45) 0.85 1.69 1.16 2.33 1.16 2.33 0.63 1.26 0.87 1.73 0.87 1.73 Kg/h mod. G15 Placa de identificación: La placa técnica es puesta à l’interior de la puerta o sobre el lado izquierdo. Aqui esta un ejemplo. 1.6 Funcionamiento y prueba • • • • • • • Controlar en la placa de identificación que el equipo sea idóneo para el tipo de gas disponible; de no ser asì, efectuar las trasformaciones pertinentes y modificar las indicaciones sobre la placa misma como se indica en la Sección 1.7 Controlar que los inyectores montados en el aparato correspondan al tipo de gas disponible (ver par. 1.7 tabla 1). Comprobar la presión a través la presa de presión quien està en la posición explicada en el parágrafo 1.4 y realizar las operaciónes siguientes: a) cerrar el golpecido central de gas; b) quitar el tornillo y la arandela de hermeticidad de la presa de presión; c) conectar la galga calificada en mbar (1 mbar = 10 mm c.a.) y acender el equipo a la potencia màs elevada; d) controlar que los valores de la presión vuelven a entrar en ésos indicados en la tabla del parágrafo 1.5; e) despues de el control, cerrar a el golpecido principal de gas, quitar la galga y cerrar la presa de presión no olvidando de insertar la arandela de hermeticidad. Controlar quidadosamente la hermeticidad de la instalación de gas. Emplear nunca llamas libres sino utilizar instrumento idoneo; las operaciónes tienen que realizarse con puertas y ventanas abiertas. Si hay un sistema de aspiración controlar que la velocidad del aire sea tal a permitir una correcta circulaciones de aire que en el mismo tiempo no sea perillosa por la combustión y por los trabajadores. (Nota: l’aire necesaria à la combustión es 2 m³/h por kW de potencia instalada). Controlar el corecto encendido de los quemadores tambien el corecto aspecto de la llama. Controlar el dispositivo de la emergencia para la falta de la llama. 59/64 mod. G15 • Explicar al usuario final el funcionamiento corecto del equipo, su mantenimiento y las normas de seguridad que debe respetar. 1.7 Transformación Las operaciones descritas en este parágrafo, son à realizarse en el caso de empleo de equipo con un gas diférente de lo indicado en la placa de idéntificación. • • • • Inyector quemador principal Controlar que el golpecido principal de gas sea cessardo. Abrir la puerta o puertas de la base abierta. Extraer las bandejas recoge-grasa. Desfilar los pomos y llevarse à los golpecitos del tablero de instrumentos. H Quemador principal • Desatornillar los inyectores de los quemadores y reemplazarlos con los adecuados à el gas empleado, mirando tambien à la tabla 1 (El diámetro del inyector está impreso sobre el mismo en centésimas de milímetro). Tab. 1 Metano G20 215L 255L Modelo G1500, G1501 G1510, G1511 Butano/Propano G30/G31 145L 175L Regulación aire primario quemador principal • • • • • Quitar el tornillo de fijación del manguito de regulación de aire primario. Colocar el manguito a la distancia H en función del tipo de gas instalado (ver la tabla 2). Poner de nuevo el tornillo de fijación. Sellar con pintura el componente regulado para evitar cualquier manipulación. Se considera que el aire primario está regulado de forma exacta cuando se garantiza con seguridad que la llama no se despega con el quemador en frío y no se produzca un retorno de la llama con el quemador en caliente. Tab. 2 Todos los modelos H = mm Metano G20 13 Butano/Propano G30/G31 40 60/64 mod. G15 Sustitución inyector quemador piloto • • • Quitar el tapón de rosca (Ref. 1), extraer el inyector y sustituirlo con el que corresponde al tipo de gas elegido (ver la tabla 3). Montar de nuevo el tapón de rosca. Comprobar la hermeticidad del tapón con un producto espumoso. Tab. 3 Metano G20 27 1 Butano/Propano G30/G31 14 Regulación del mínimo • • Quitar el mando y el frontal. Regular los quemadores en el mìnimo à través el tornillo by-pass indicado en la figura bajo (tab.4): por gas BUTANO/PROPANO (G30/G31) el tornillo debe tornillarse hasta el hondo; By-pass por gas METANO (G20) es necesarìo poner el pomo correspondiente el quemadores quien se està arreglando, en la posición de el minimo, à quemador encendido y tornillar el tornillo by-pass en senso antiorario, hasta obtener una llama minimal y estable, quien permita à el quemador de quedarse encendido tambien durante los transítos desde el minimo hasta el maxio sin provocar una vuelta de llama. • Déspues de la transformación, sellar el by-pass con barniz. Tab. 4 Metano Butano/Propano G20 G30/G31 kW 8-3,6 Reg. 1 mm kW 11-5,5 Reg. 1,3 mm • Déspues de el reglamento y sustitución deseada, remontar cuidadosamente todos los componentes para volver à la situación initial. • Desde operaciones completadas, aplicar sobre la placa de identificación, en el espacìo adecuado, la placa complementaria quien lleva las caracteristicas de el gas nuevo instalado. • Comprobar la hermeticidad del instalaciòn de gas. By Pass Placa complementaria Σ 61/64 mod. G15 Antes de entregar el aparato al usuario es necesario: • • 2 Comprobar que funcione correctamente; Comunicar al usuario las instrucciones de uso. EMPLEO - INSTRUCIONES DESTINADAS AL USUARIO 2.1 Informaciònes importantes • • • • • • • • • • • • Leer cuidadosamente el contenido de la actual sección, en cuánto provee indicaciones y instrucciones importantes para el empleo, el mantenimiento y sobre todo la seguridad de el equipo. Esto manual debe ser leido y estudiado en cada parte, la falta de esto es a considerarse como “empleo impropio” de la cocina Lincar por consiguiente es un empleo no corecto de los equipos Lincar. Cuidado ! La garantia decae en el caso las operaciònes de mantenimiento ordinario y extraordinario no sean hechas o sean hechas parcialmente. Conservar a esto manual cuidadosamente para poder emplearlo todas las veces que esto es necesario. El equipo debe ser empleado solamente para personal especializado. El equipo se debe emplear sólo para la cocción professional, para lasque se ha concebido explícitamente, otro uso es incorrecto y por lo tanto peligroso. La operación de el equipo genera temperaduras muchos elevadas en las superficies interna y externa con cuál el operador puede entrar en contacto, es necesarìo por lo tanto hacer atención. El equipo tiene que operar siempre vigilado. No lavar el equipo con agua a lanzamiento directo o pression elevada. Desconectar el equipo en caso de avéria o mala operación, cerrar el golpecido central de gas y eventual desconectarlo desde la red electrica. Todas las reparaciónes y sustituciónes deben efectuarse por personal especializado y pedir siempre por recambios originales. Estas instrucciones son válidas sólo en el país cuya sigla aparece en la placa de datos del equipo. El no respetar las instrucciones presentes en este manual puede comprometer la seguridad del equipo. No obstruir las aberturas de aspiracìón y salida del calor. 2.2 Encendido • • • • • Antes de poner en funcionamiento el aparato por primera vez, es necesario quitar todo el material de embalaje y limpiar cuidadosamente la parrilla para eliminar las grasas industriales de protección como se indica a continuación: a) Limpiar la parrilla empleando un producto liquido; b) Enguajar con abundante agua limpia. Comprobar que las piedras lávicas estén distribuidas uniformemente sobre la parrilla de sostén. Comprobar que no haya objetos cerca del aparato que obstaculicen el flujo de aire necesario para la combustión y que el local esté suficientemente ventilado. Comprobar la eficacia de los dispositivos de evacuación de humos (campana, colector de escape, etc...). Antes de poner en marcha el aparato, poner un poco de agua en la bandeja recoge-grasa. Esto facilitará las sucesivas operaciones de limpieza. 62/64 mod. G15 • • • Es aconsejable usar guantes cuando se trabaja sobre el aparato. Abrir la llave general del gas situada fuera del aparato. Encendido: presionar al correspondiente pomo del quemadores deseado, ruotar à la izquierda en la posicìon “encendido” (Pos. Espìa), y accionar algunas veces el botón piezoeléctrico, comprobando el encendido à traves el agujero en el tablero de los golpecidos. Dejar presionado el pomo por 10 seg. para permitir el intervención del dispositivo de la emergencia y librar el pomo; la éspìa tiene que quedarse encendida. En caso de la extinción, repeter à la operación. Indice ● Pos. Espìa Pos. Max. Pos. Min. • • Deéspues la espìa pilota es encendida, ruotar à la izquierda el pomo en posición max. (Pos. Max.) para el maximo de la potencia. El minimo de la potencia se obtiene, ruotando el pomo hasta al extremo en posición min. (Pos. Min.). Pos. Min. Pos. Max. • • • • Para apagar respectivamente el quemador principal y después el piloto, poner el mando del gas primero en la “Posición Espìa” y después en la posición “0” en correspondencia del indice sobre el cruscotto. Un dispositivo de emergencia bloquea el escape del gas y en caso de extioncìon accidental de la llama. Al finalizar una jornada de trabajo, cerrar la llave de interceptación del gas situado fuera del aparato. ATENCIÓN: por lo que se refiere a la cantidad exacta de piedras vulcánicas, consultar la tabla de datos técnicos. 63/64 mod. G15 3 MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA INSTRUCIONES DESTINADAS AL USUARIO 3.1 Mantenimiento ordinario • • • • • • Al terminar una jornada de trabajo es necesario limpiar el aparato, tanto por motivos de higiene como para evitar averías. No limpiar el aparato con chorros de agua directos o de alta presión y no usar estropajos de hierro, cepillos ni rascadores de acero común. Se puede usar lana de acero inoxidable, frotándola en el sentido del satinado. No dejar durante mucho tiempo restos de alimentos ácidos (limón, vinagre, etc....) sobre las partes de acero. Sobre las superficies de acero utilizar agua templada con jabón, enjuagar bien y secar con un paño suave. Para que se mantenga el brillo, limpiar de vez en cuando con POLISH líquido, fácil de encontrar. Limpiar a menudo la parrilla usando un paño húmedo; no usar detergentes con cloro (lejía, ácido cloríhdrico, etc...) aunque estén diluidos. Posteriormente ponerla en funcionamiento durante algunos minutos poniendo los mandos al máximo para secarla lo antes posible. Las piedras lávicas se pueden lavar sumergiéndolas en agua hirviendo y separándolas de las acumulaciones de grasa. No lavar la encimera ni el suelo con ácido muriático. CAJÓN RECOGE-CENIZAS: tiene que ser controlado y vaciado a menudo mientras se usa. 3.2 Mantenimiento extraordinario • Periódicamente (por lo menos una vez al año y dependiendo de la frecuencia con que se usa), someter el aparato a un control completo que incluya también un examen de la hermeticidad de circuito de gas, la comprobación de la integridad de los componentes y el posible engrasado de las llaves si es difícil maniobrarlas. Ponerse en contacto con un técnico especializado que tenga los requisitos profesionales necesarios. Para ello es aconsejable estipular un contrato de mantenimento con un centro autorizado por la empresa. 3.3 Elementos de seguridad y control • En el caso de que no se utilice el aparato durante una larga temporada o en caso de que no funcione o funcione de forma irregular, es necesario cerrar la llave de paso del gas fuera del aparato. Todos los componentes del aparato sometidos a usura se pueden alcazar fácilmente desde la parte anterior del aparato abriendo la puerta o quitando el frontal. Todos los racores se obtienen mediante tuerca y bicono, por lo que es necesario tener el máximo cuidado cuando se manipulen dichos componentes; en el caso de que se dañen durante las fases de desmontaje y/o montaje, hay que sustituir el componente con otro nuevo. La sustitución de las piezas de recambio debe ser efectuada únicamente por el personal del centro de asistencia autorizado. Lincar S.p.A. declina cada responsabilidad por daños a cosas y personas causados para una mala installación, manomissión , empleo inadecuado y no ajustarse a las normas. Lincar S.p.A. se reserva el derecho de modifiar sin aviso, las caracteristica s de los equipos presentadas en esto manual. Algunas partes y accessorios en esto manual representados, no estan de serie por lo tanto sus gastos extra tienen que verifiarse en el momento de el contracto. 64/64