Ognuno di noi sceglie la strada per il proprio futuro con le più alte probabilità di successo, ma non è mai sicuro al cento per cento, dato che il nostro futuro dipende anche dalla scelta degli altri, visto che le loro decisioni formano la “REALTÀ COLLETTIVA” che noi tutti condividiamo. È una visione globale del mondo ed il movente che ha avviato la realizzazione di questa collana fondata sul concetto di aiutare gli altri per costruire il nostro futuro, non dimenticando mai che nessuna Cultura potrà essere valida se considera solo se stessa. P.D.G. Renato Cortinovis Presidente Commissione Alfabetizzazione CONTRIBUIRE A DARE, A CHI NE HA BISOGNO, GLI STRUMENTI DI CONOSCENZA, PER POTER OPERARE ED INTEGRARSI NELL’AMBIENTE IN CUI SI TROVA A VIVERE. w w w. a l f a b e t i z z a z i o n e . i t w w w. p e o p l e i n t e g r a t i o n . c o m ASSOCIAZIONE ALFA.R Via Vallisneri 11/B - 20133 Milano Stampato con il sostegno di Rotary Club Bergamo Ovest Rotary Club Milano Europa Anno Rotariano 2012-2013 Per il contributo e la partecipazione alla realizzazione di questo grande programma si ringraziano tutti i membri della Commissione Alfabetizzazione - Distretto 2040 ed in particolare, per questo volume, i Rotary Club Bergamo Ovest, Dalmine Centenario, Meda e delle Brughiere, Milano Aquileia, Busto Gallarate Legnano Castellanza, Monza Ovest, Varese, Milano Settimo, Treviglio e Pianura Bergamasca. Commissione Alfabetizzazione - Distretto 2040 Commissione Alfabetizzazione - Distretto 2040 Governatore anno 2012-2013 Marco Milanesi AIUTO CUOCO - SOUS-CHEF AIDE-CUISINIER - AYUDANTE DE COCINA AUXILIAR DE COZINHA - HILFSKOCH AJUTOR DE BUCĂTAR - KATULONG NG COOK ̶̵̵̴̶̵̷̧̧̳̯̱̩̀ Literacy, as understood by the Rotary Club, means equipping each and every person with the basic knowledge required to be able to operate in the environment in which he or she lives. For their contribution and participation in the realisation of this vast program, our thanks to all the members of the Literacy Commission - District 2040, and especially for this volume, the Rotary Club Bergamo Ovest, Dalmine Centenario, Meda e delle Brughiere, Milano Aquileia, Busto Gallarate Legnano Castellanza, Monza Ovest, Varese, Milano Settimo, Treviglio e Pianura Bergamasca. Literacy Commission - 2040 District DELLA STESSA COLLANA, PUBBLICATI E IN PUBBLICAZIONE: IN THE SAME SERIES, ALREADY PUBLISHED OR IN PREPARATION: UÊ>i}>iÀ> U Carpentry and joinery UÊ>`>Ì UÊPeople Minders UÊ*ÀiÛiâiÊvÀÌÕ U Accident Prevention UÊ>½ Ê>>Ê«>À> U From ABC to words UÊ`â> U Building and construction UÊ>ÛÀ>âiÊ`iÊ>À U Marble Working UÊiVV>V> U Mechanics UÊ"ÀÌvÀÕÌÌVÌÕÀ>Ê U Fruit and vegetable cultivation e florovivaismo and nursery gardening UÊ->ÀÌÀ> U Tailoring and Dressmaking UÊÃViÃÀÃÌ U Elevator Mechanics UÊ}ÀVÌÕÀ> U Agriculture UÊiÌÌÀVÃÌ U Electricians UÊÀ>vV>ÊiÊÃÌ>«> U Graphic and printing UÊ ÃÌÌÕâiÊÌ>>>Ê(art. 1-54) UÊConstitution of the Italian e Carta dei diritti Republic (art. 1-54) and Charter fondamentali of fundamental rights of the dell’Unione Europea European Union UÊvÀÌÕÊ`iÃÌV U Domestic accidents UÊÃÃÃÌiÌÊÃVÊÃ>Ì>À U Social health Assistants UÊ->`>ÌÀÊ(in pubblicazione) U Welders (in preparation) stampato grazie al contributo di UÊ`À>ÕVÊ(in pubblicazione) U Plumbers (in preparation) realizzato grazie alla collaborazione della GLOSSARIO DI MANUTENZIONE ASCENSORI AIUTO CUOCO Distretto 2040 ALFABETIZZAZIONE - Rotary International LITERACY PROGRAM - Rotary International GRAFICA GRAFICA && ARTE ARTE Rotary International Alfabetizzare vuol dire, secondo il pensiero rotariano, contribuire a dare a tutti ed a ciascuno strumenti base di conoscenza per essere pronti ad operare nell’ambiente in cui si vive. ソ☷- Progetto “Alfabetizzazione” Alfabetizzare per integrare. È questo uno dei principi fondamentali da realizzare per risolvere le problematiche di una società futura sempre più multietnica, ed evitare situazioni drammatiche conosciute da altri Paesi europei. Il progetto “Alfabetizzazione”, realizzato grazie alla collaborazione tra la Commissione Alfabetizzazione del Rotary, l’A.N.C.I. Lombardia e la Direzione Generale Ufficio Scolastico Regionale, è finalizzato proprio al raggiungimento di questo inderogabile e importante obiettivo. Sono, infatti, convinto che l’insegnamento della lingua italiana alle persone straniere, legato alla opportunità di lavoro, costituisce uno strumento privilegiato per favorire la piena integrazione degli immigrati nella nostra comunità secondo uno spirito di autentica apertura. Per questo motivo, il Governo regionale che ho l’onore di presiedere, intende sostenere iniziative che, come questa, promuovono l’inserimento dei cittadini extracomunitari all’interno del nostro territorio e così contribuiscono alla costruzione di una società multietnica, capace di valorizzare e accogliere l’altro nel rispetto della sua diversità. Roberto Formigoni Presidente della Regione Lombardia (2012) In copertina: Scuola di cucina (foto Javier Larrea, age fotostock/ Marka). La legge regionale 6 agosto 2007, n. 19 (“Norme sul sistema educativo di istruzione e formazione della Regione Lombardia”) ha tracciato la strada per l’attivazione di percorsi funzionali all’assolvimento del diritto-dovere di istruzione e formazione nel nostro territorio. L’attenzione rivolta alla crescita delle conoscenze e delle competenze lungo tutto l’arco della vita, la promozione dell’invecchiamento attivo della popolazione, nonché la volontà di garantire l’inserimento e la permanenza nel mondo del lavoro e nel contesto sociale, ci confermano che il nostro territorio è ambiente fecondo per lo sviluppo professionale degli operatori delle istituzioni scolastiche e formative, terra disponibile a valorizzare arti e mestieri, realtà aperta alla concertazione sociale, per consentire spazi e opportunità a tutti coloro che intendono dare un contributo in proposito. Con questa nuova pubblicazione la Commissione Alfabetizzazione del Rotary International ribadisce la sintonia con le norme recentemente emanate in materia di educazione degli adulti, dando risalto alle esperienze professionali utili a quella “seconda chance” tanto preziosa nel mercato del lavoro, più che mai nei momenti di crisi, nonché all’integrazione della popolazione adulta, specialmente straniera, che deve non solo affrontare nuovi percorsi lavorativi, ma anche acquisire competenze e fare proprie regole e consuetudini della realtà dove intende inserirsi e vivere. Un sincero apprezzamento per l’attività dei Rotariani, sempre attenti a cogliere le novità del mercato del lavoro e disponibili a collaborare con ANCI Lombardia e con gli enti locali, titolari della competenza dell’educazione degli adulti. A breve i Comuni lombardi affronteranno la nuova sfida dei C.P.I.A. (Centri Provinciali per l’Istruzione degli Adulti), per l’attivazione dei quali sono già in corso opportuni contatti con la Regione Lombardia, con l’Unione delle Province Lombarde e con l’Ufficio Scolastico Regionale; insieme costruiremo la rete territoriale dei servizi, garantendo ai cittadini lombardi opportunità formative, certificazione degli standard di apprendimento, occupazione e possibilità di nuove relazioni personali, sociali e professionali, anche grazie al contributo del Rotary International. Il Presidente di ANCI Lombardia Avv. Attilio Fontana (2012) Il fenomeno migratorio nella nostra regione si caratterizza sempre più, sia qualitativamente che quantitativamente, per una doppia dinamicità: cresce il numero di stranieri con una lunga permanenza nelle nostre zone e parallelamente cresce il numero di nuovi immigrati per i quali si articolano bisogni e aspettative differenti. Tutto questo deve far riflettere sulle varie problematiche che si sviluppano, quali quelle di tipo sociale, assistenziale, educativo e lavorativo. In più occasioni e con scenari diversi si è affrontato il tema dell’intreccio tra il fenomeno dell’immigrazione e lo sviluppo economico-sociale. L’inserimento delle persone straniere nelle nostre case, spesso per la cura della persona, nelle fabbriche e nelle aziende agricole, specie se di piccole dimensioni, sulle strade per il trasporto delle merci o delle persone che tornano nel proprio paese d’origine o che da quello rientrano in Italia costituiscono una realtà evidente e quotidiana che costantemente si incontra con gli usi, i costumi e le regole che hanno da sempre caratterizzato la nostra regione. È esperienza quanto mai consueta relazionarci con cittadini stranieri che spesso hanno poca dimestichezza con la lingua italiana, ma con i quali abbiamo una grande necessità di interloquire e farci capire con chiarezza e precisione. È anche una questione di sicurezza e salute, intendendo, con questo, la delicatezza di alcuni ruoli svolti da queste persone come la cura degli anziani o dei bambini, la preparazione del cibo, la conoscenza e l’uso appropriato degli strumenti di lavoro. L’Ufficio Scolastico Regionale per la Lombardia promuove politiche educative e scolastiche ed iniziative volte a rispondere alle questioni che il fenomeno della società multiculturale pone. Sono progetti ed azioni che coinvolgono tutti i gradi delle scuole sia finalizzando ai bisogni del nostro territorio i progetti e le risorse messi in campo dal Ministero, sia costruendo percorsi di integrazione propri della nostra realtà. In questi anni, nell’ambito dei percorsi di istruzione e formazione, l’Ufficio Scolastico Regionale ha messo in campo azioni di sistema, anche complesse e articolate, volte al potenziamento qualitativo e quantitativo della conoscenza della lingua italiana, alla realizzazione del bilancio delle competenze, alla costruzione di interventi mirati all’orientamento ed al riorientamento scolastico dei giovani studenti, al loro inserimento lavorativo. È evidente che la politica educativa dell’Ufficio Scolastico Regionale per la Lombardia è di ampio respiro e generalizzata, partendo dalla scuola per l’infanzia fino alle scuole secondarie di secondo grado. In parallelo con queste azioni più educative e di più lungo tempo della scuola, si pongono le pubblicazioni che la Commissione Alfabetizzazione del Rotary ha prodotto in questi anni. La collaborazione tra l’Ufficio Scolastico Regionale e la Commissione Alfabetizzazione del Rotary è proficua e di lunga data come testimonia la convenzione in atto da tempo e periodicamente rinnovata. Il contenuto dei volumi pubblicati nel corso degli anni è soprattutto indirizzato ad una popolazione straniera adulta alle prese, tutti i giorni, con la necessità di capire e farsi comprendere per le pratiche quotidiane, ma anche, o soprattutto, lavorative. A volte, questi testi sono utilizzati anche in qualche scuola o in centri per l’educazione degli adulti. Sono volumi che rappresentano una risposta concreta, pratica e immediata ai bisogni linguistici semplici eppur importanti che hanno i cittadini stranieri che lavorano sul nostro territorio. Questi manuali permettono di conseguire, in tempi brevi, un minimo di informazioni ed un’alfabetizzazione strumentale al lavoro che persone con cittadinanza non italiana di recente immigrazione non possiedono, rendendo così un decisivo contributo al percorso di integrazione dei cittadini non italiani. Il Direttore Generale Ufficio Scolastico Regionale Giuseppe Colosio (2012) La Gastronomia è la scienza che si occupa prevalentemente di ciò che è commestibile, dal momento in cui il neonato con i primi vagiti pretende il latte per nutrirsi fino alla bevanda con cui si cerca di confortare un moribondo. È parte integrante della fisica, della chimica, della storia naturale, dell’economia, del commercio, della politica, della sociologia. Possiamo ben definirla una scienza ragionata, relativa all’uomo, che si nutre per vivere, per crescere e ben operare. Come esistono una scienza medica, una scienza e un’arte logistica, così c’è una scienza e un’arte gastronomica. Naturalmente è una scienza vicina alla filosofia, non una scienza esatta: non risolve con qualche equazione i suoi problemi, ma si avvale della millenaria esperienza, sia del singolo che del collettivo. Possiamo definirla una scienza sperimentale, che raccoglie valori primari e secondari o addizionali, dalle cui somme ricaviamo leggi e abitudini. Giovanni Capnist, Presidente Accademia Italiana della Cucina Questo glossario multilingue spera di essere una guida per creare validi operatori, da qualsiasi parte del mondo essi provengano, che agiscano con passione e professionalità. Gastronomy is the science that mainly deals with everything that is edible, from the moment a baby first cries demanding milk, until the drink given to try and comfort a person on their deathbed. It is an integral part of physics, chemistry, natural history, economics, trade, politics and sociology. We can well define it a critical science, relative to man, who eats to live, grow and work well. Just as there exists a science of medicine, a science and an art of logistics, there is a science and an art of gastronomy. Naturally it is a science close to philosophy, not an exact science: it cannot solve its problems with a few equations but it makes use of thousands of years of individual and collective experience. We can define it an experimental science, which brings together primary and secondary or additional values, from the sums of which we obtain laws and habits. Giovanni Capnist, President of the Italian Academy of Cuisine This multi-language glossary hopes to be a guide to create valid operators, from wherever they come from, that work with passion and professionalism. La Gastronomie est la science qui s’occupe surtout de ce qui est comestible, du moment où le nouveau-né avec ses premiers vagissements demande le lait pour se nourrir jusqu’à la boisson avec laquelle on cherche à soulager le moribond. Elle fait partie intégrante de la physique, de la chimie, de l’histoire naturelle, de l’économie, du commerce, de la politique, de la sociologie. On peut la définir comme une science raisonnée, relative à l’homme, lequel se nourrit pour vivre, pour grandir et pour bien travailler. Tout comme il y a une science médicale, une science et un art logistique, il y a aussi un art gastronomique. Il s’agit bien sûr d’une science proche de la philosophie et non pas d’une science exacte : elle ne règle pas ses problèmes avec quelques équations, mais elle se sert de l’expérience millénaire, à la fois de l’individu et de la collectivité. On peut la définir comme une science expérimentale, qui rassemble des valeurs primaires et secondaires ou additionnelles, dont la somme permet de tirer des lois et des habitudes. Giovanni Capnist, Président de l’Accademia Italiana della Cucina (Académie Italienne de Cuisine) Ce glossaire multilingue souhaite servir de guide afin de créer des opérateurs valides, d’où qu’ils viennent, qui agissent avec passion et profissionalisme. La Gastronomía es la ciencia que se ocupa, fundamentalmente, de lo que es comestible, desde el momento en que el recién nacido, con los primeros gemidos, pide leche para nutrirse hasta la bebida con la que se intenta reconfortar a un moribundo. Es parte integrante de la física, la química, la historia natural, la economía, el comercio, la política y la sociología. Bien podríamos definirla como una ciencia razonada, relativa al hombre, que se nutre para vivir, para crecer y para actuar bien. De la misma manera que existe una ciencia médica y una ciencia y arte logísticos, también hay una ciencia y un arte gastronómicos. Naturalmente, es una ciencia cercana a la filosofía, no una ciencia exacta: no resuelve sus problemas con algunas ecuaciones, sino que se vale de la experiencia milenaria, tanto del individuo como del colectivo. Podemos definirla como una ciencia experimental, que selecciona valores primarios y secundarios o adicionales, de cuyas contribuciones obtenemos leyes y costumbres. Giovanni Capnist, Presidente de la Academia Italiana de la Cocina Este glosario multilingüe pretende ser una guía para formar trabajadores, procedentes de cualquier parte del mundo, capaces y que actúen con pasión y profesionalidad. A Gastronomia é a ciência que trata principalmente do que é comestível, desde o momento em que o recém-nascido com os primeiros gemidos exige o leite para nutrir-se até a bebida com a qual tenta-se dar conforto a um moribundo. É parte integrante da física, da química, da história natural, da economia, do comércio, da política, da sociologia. Podemos bem defini-la uma ciência raciocinada, relativa ao homem, que se nutre para viver, para crescer e bem atuar. Como existe uma ciência médica, uma ciência e uma arte logística, assim há uma ciência e uma arte gastronômica. Certamente é uma ciência próxima à filosofia, não uma ciência exata: não resolve com algumas equações seus problemas, mas utiliza a experiência milenar, tanto do individual como do coletivo. Podemos defini-la uma ciência experimental, que reúne valores primários e secundários ou adicionais, de cujas somas obtemos leis e costumes. Giovanni Capnist, Presidente da Academia Italiana da Cozinha Este glossário multilingue espera ser um guia para criar trabalhadores válidos, provenientes de qualquer ponto do mundo, que trabalhem com paixão e profissionalismo. Die Gastronomie ist die Wissenschaft, die sich vorwiegend mit allem Essbarem beschäftigt, ab dem Moment, in dem das Neugeborene mit dem ersten Wimmern Milch verlangt, um sich zu ernähren, bis zu dem Getränk, mit dem man versucht, einem Sterbenden Trost zu spenden. Sie ist wesentlicher Bestandteil der Physik, der Chemie, der Naturwissenschaft, der Wirtschaft, des Handels, der Politik und der Soziologie. Wir können sie wohl als vernünftige Wissenschaft bezeichnen in Bezug auf den Menschen, der sich ernährt um zu leben, zu wachsen und gut zu arbeiten. Wie es eine Wissenschaft der Medizin, eine Wissenschaft und Kunst der Logistik gibt, so gibt es auch eine Wissenschaft und Kunst der Gastronomie. Natürlich ist das eine Wissenschaft, die sich der Philosophie annähert, nicht eine exakte Wissenschaft: sie löst ihre Probleme nicht mit ein paar Gleichungen, sondern bedient sich jahrtausendealten Erfahrungen, sowohl der Einzelnen als auch der Gemeinschaft. Wir können sie als experimentelle Wissenschaft bezeichnen, die primäre und sekundäre oder zusätzliche Werte sammelt, aus deren Summen Gesetze und Gewohnheiten abgeleitet werden. Giovanni Capnist, Präsident der Accademia Italiana della Cucina (Italienische Akademie der Küche) Dieses mehrsprachige Glossar versucht ein Leitfaden zu sein, um fähige Arbeiter, von der ganzen Welt, die mit Leidenschaft und Professionalität agieren, zu bilden. Gastronomia este știinţa care se ocupă în primul rând cu ceea ce este comestibil, încă din momentul în care nou-născutul, de la primul plânset, cere lapte pentru a se hrăni până la băutura menită să aducă confort unei persoane muribunde. Face parte din fizică, chimie, istorie naturală, economie, comerţ, politică și sociologie. Putem să o numim cu certitudine o știinţă raţională, specifică omului, care se hrănește pentru a trăi, a crește și a munci eficient. Așa cum există o știinţă medicală, o știinţă și o artă logistică, tot așa există și o știinţă și o artă gastronomică. Este, în mod evident, o știinţă apropiată de filosofie, nu o știinţă exactă: nu rezolvă problemele prin vreo ecuaţie, ci face uz de experienţa sa milenară, atât a individului, cât și a colectivului. Putem să o numim știinţă experimentală, care adună valori primare și secundare sau suplimentare, din ale căror sume putem obţine legi și obiceiuri. Giovanni Capnist, Preşedintele Academiei Italiene de Gătit Acest glosar multilingv reprezintă un ghid menit să creeze operatori de calitate, din orice colţ de ţară ar proveni aceștia, care să lucreze cu pasiune și profesionalism. Ang Gastronomy ay ang isang partikular na paraan ng kaalaman sa lahat ng bagay na may kaugnayan sa pagkain, mula sa umpisa ng pamumuhay tulad ng paghingi ng sanggol ng gatas upang makakain hanggang sa pagbibigay ng inumin bilang pampaginhawa sa isang taong malapit nang sumakabilang buhay. Ito’y isang mahalagang bahagi ng pisika, kimika, kalikasan, ekonomiya, pagkakalakal, politika, at sosyolohiya. Maaari natin itong ikonsidera bilang isang pinag-aaralang kaalaman, na patukoy sa sangkatauhan, na kumakain upang mabuhay, upang lumaki at makakilos nang mainam. Tulad ng pagkakaroon ng “science of medicine” o “science of logistics”, mayroon din matatawag na “science of gastronomy”. Tunay nga na ang gastronomy ay isang kaalaman na mahahalintulad sa pilosopiya, na matuturing na hindi isang tiyak na agham: hindi ito nakakasagot sa mga problema sa pagkukuwenta gamit ang isang ekwasyon, ngunit gumagamit ng nakakasanayang kaalaman (na natatamo sa loob ng ilang taong karanasan), ng nag-iisang tao o bilang isang grupo. Maaari natin itong maituring na isang kaalaman na kailangan ang maraming pagsusubok, na nangangailangan ng mga pangangalap ng primarya, sekundarya at karagdagang elemento o sangkap, na kung saan ang magiging resulta ay magtutungo sa pagtatamo ng mga patakaran at gawi sa pagluluto at pagkain. Giovanni Capnist, Presidente ng Accademia Italiana della Cucina Hinahangad ng glosaryong ito na nasa iba’t ibang wika, na maging isang gabay upang makalikha ng mga karapat-dapat na tauhan, saan man parte ng mundo sila nagmula, na nagtatrabaho nang may matinding pasyon at propesyonalismo. ̪͇͙͕͔͕͓͗͘͏͙͕͔͇͚͇͕͙͕͇ͦͤ͑͑͗ͦ͏͎͚͇͙͉͙͕͙͕͉͙͕͈͔͓͔͇͌͌ͦ͒ͦ͌ͦ͌͋͘͘͘͢͞͞͡͞͏͔͇ͦ ͕͙͓͇͙͌͗͏͔͕͕͓͕͕͇͕͙͕͓͖͑͊͒͑͑͗͘͢͏͙͇͙͚͔͕͈͔͕͌ͦ͊͗͋͐͗͌͌͑͘͏͎͇͇͔͑͞͏͉͇͙͇͇͔͕͓ͦ͑͘ ͉͕͕͙͕͓͚͙͕͙͍͇͍͚͙͇͋͑͗͒ͦ͌͋͗͘͢͢͏͔͇͓͙͔͕͓͕͑͌͗͋͗͌͘ ͙͇͔͇͚͇͙͔͕͉͎͇͔͇̈́͑͌ͦ͛͘͘͘͏͎͏͕͑͐͜͏͓͏͙͙͉͕͎͔͇͔͌͐͌͌͘͘͏͓͕͔͕͓͌ͤ͑͏͕͙͕͕͉͑͐͗͊ ͖͕͒͌͐͒͏͙͏͕͕͑͐͘͝͏͕͕͒͊͏̳͕͍͔͕͔͇͎͉͇͙͇͙͕͔͕͓͌͐ͣ͊͗͘͏͇͇͓ͥ͑͋͌͏͕͔͇͚͕͕͌͑͐͑͐͘͞ ͕͉͕͙͕͖͌͒͌͑͌͑͗͐͢͞͏͙͇͙͙͕͈͍͌ͦ͘͢͞͏͙͇͎͉ͣ͗͏͉͇͙ͣͦ͘͏͇͙͉͔͔͕͉͖͕͔͙͉͕͑͌͌͒ͦͣ͘͘͢͞͏ ͚͔͛͑͝͏͏ ̶͕͕͈͔͕͙͕͓͚͇͚͙͉͚͙͓͋͑͑͌ͥ͌͋͘͘͠͏͝͏͔͇͔͇͚͇͕͑ͦ͑͒͊͘͏͙͘͏͇͔͇͚͇͌͑ͦ͑͘͞͏͏͚͙͉͕͑͘͘͘ ͚͙͉͚͙͌͌͘͘͠͏͇͙͕͔͕͓͊͗͘͏͇͔͇͚͇͌͑ͦ͑͘͞͏͏͚͙͉͕͑͘͘͘ ̷͇͎͚͓͙͙͇͔͇͚͇͈͌͌ͦͤ͑͒͘͏͍͌͑͛͏͕͕͒͛͘͏͏͓͙͕͔͓͔͇͚͇͓͉͔͔͙͚͇͉͔͌͑͑͌͐͌͗͌͢͞͞ ͔͏͇͉͓͙͕͔͐͌͘͏͉͕͔͕͉͍͌͌͌͒͌͘͜͏͙͓͔͕͕͉͕͉͕͕͖͙͇͊͌͑͐͑͑͢͏͔͋͏͉͏͚͇͔͙͇͋͒ͣ͐͑͢͏ ͕͙͑͒͒͌͑͏͉͔͐͢ ̪͇͙͕͔͕͓͗͘͏ͦ ͉ ͇͕͙͕͑͑͐ ͙͖͔͌͌͘͏ ͉͙ͦ͒ͦ͌ͦ͘ ͖ͤ͑͌͗͘͏͓͔͙͇͔͕͌͒ͣ͐ ͔͇͚͕͑͐ ͕͙͕͇͑͗ͦ ͉͢ ͇͈͇͙͉͇͙͉͕͗͌͘͢͏͎͇͕͔͑͢͏͙͇͗͋͏͝͏͏͔͇͕͔͕͉͇͔͘͏͏͖͉͌͗͏͔͉͙͕͗͢͜͞͏͔͢͜͞͏͕͖͕͔͋͒͏ ͙͔͉͌͒ͣ͌͒͢͜͏͞͏͔ ̫͍͕͉͇͔͔͏̱͇͖͔͏͙͖͎͗͌͘͏͔͙̯͙͇͔͕̱͚͋͌͒ͣͦ͑͐͒͘͏̧͔͇͔͕͇͓͗͐͑͋͌͏͏ 鏸❐ⷵ㢾桷尐䪣諺硵㦘♾鏸䞷₫罌䤓ⷵ䱠᧨⅝ⴃ⏎⒩⒩鍟䞮蓺芽䞷皘❼缂才⚒Ⰵ䤓毴䃃 眑᧨筼綍䞷ℝ眸㏿₹癩蓩洍烳罌癯䤓劐ⅉ硵榏䤓毽❐ᇭ 眴疾㢾䓸䚕ᇬ荩ⷵ✛呹䏅⚁ᇬ兞㿝ⷵᇬ忇㢢ᇬ㟎秹ᇬ箸芽ⷵ䤓兓㒟肺⒕᧨㒠ⅻ眺⏷♾芵蓩␅着⃘ 桷␂ℝⅉ伊ℕ䞮ⷧᇬ㒟栎ᇬ㷲デぴ⇫硵榏力毽鏸䤓䚕㊶䱠ⷵᇭ 㒠ⅻ㦘嗾ⷵ᧨䱠ⷵ✛䓸税唉㦾᧨犄㷳⃮㦘鏸❐䱠ⷵ✛唉㦾ᇭ ㇢䏅᧨眴ₜ㢾桷位誑䤓䱠ⷵ᧨力㢾㦃┯碟扠➁ⷵ᧶眴ₜ㢾抩扖茩㆞㧴邦⑂桽欧᧨力㢾痞㓧₹ⅉ 㒥鍻⇢◒㧴䱾籪䤓兞洛ᇭ 㒠ⅻ♾芵蓩芠着⃘諕⸭洛䱠ⷵ᧨⅝磣鍻䤓尐痥㋾ᇬ㶰尐痥㋾癲盦嫴痥㋾₼㋊兢茽屓喒✛⃯ ㍾ᇭ Giovanni Capnist 砽⮶Ⓒ窝毹ⷵ腒腒栎 (Accademia Italiana della Cucina) Giovanni Capnist Rotary International - Distretto 2040 Commissione Alfabetizzazione Presidente Vicepresidente PDG Renato Cortinovis Gianfausto Ferrauto Bergamo Ovest Milano Aquileia Editoria Tesoreria Antonio Bernardini Graziano Della Rossa Dalmine Centenario Milano Aquileia Gruppo Milano 1 Giorgio Malagoli Vittorio Bussi Gruppo Adda Matteo Curioni Milano Settimo Maria Paola Salomoni Marino Ercolani Colico Lecco “Le Grigne” Gruppo Olona Carlo Tajana Giampietro Russo Busto Gallarate Legnano “Castellanza” Milano Naviglio Grande di San Carlo Angelo Mastandrea Francesco Bruno Milano Sud Est Gruppo Brianza Nord Antonio Colleoni Armando Manera Meda e delle Brughiere Gruppo Milano 2 Maurizio Motti Milano San Siro Gruppo dei Parchi Davide M. Pirovano Sesto Milium Centenario Gruppo Milano 3 Marco Genzini Gruppo Orobico Gaetano Briolini Bergamo Città Alta Emilio Agazzi Luca Carminati Giovanni Pagnoncelli Bergamo Ovest Pietro Moioli Bergamo Nord Milano Brera Gruppo Lario Angela Ciceri Annamaria Goppion Erba Laghi Milano Manzoni Studium Domenico Benzoni Treviglio e della Pianura Bergamasca Giuseppe Facchetti Cantù Gruppo Milano 4 Paolo Brambilla Milano Porta Vercellina Andrea Pernice Milano Ovest Anna Zottola Appiano Gentile Gruppo Monza Brianza Paolo Grassi Monza Ovest Gruppo Seprio Alessandro Castiglioni Tradate Franco Ricardi Varese Gruppo Milano 5 Antonio Falò Gilberto Dondè Milano Linate Alberto Rohr Oreste Genzini Franco Poggio Monza Nord-Lissone Bollate Nirone Walter Martini François Roveyaz Milano Aquileia Vimercate Brianza Est Rho Fiera Centenario Monza Gruppo Visconteo Cesare Parazzi Segreteria Barbara Nappi Si ringraziano la Fondazione Luigi Clerici che ha collaborato con il suo Centro di Lodi nella stesura del Glossario, il Gruppo Elior per il sostegno fornito alla realizzazione e Stefania Longoni della Sint di Seregno. ALFABETIZZAZIONE - Rotary International Commissione Alfabetizzazione - Distretto 2040 AIUTO CUOCO SOUS-CHEF AIDE-CUISINIER AYUDANTE DE COCINA AUXILIAR DE COZINHA HILFSKOCH AJUTOR DE BUCĂTAR KATULONG NG COOK ̶̵̵̴̶̵̷̧̧̳̯̱̩̀ ソ☷ G r a f i ca & A r t e SOMMARIO 1. ACCOGLIENZA - WELCOME - ACCUEIL - ACOGIDA - RECEPÇÃO - AUFNAHME PRIMIREA - PAGSALUBONG - ̸̷̧̩̹̬̾ - 㘴㈔ - p. 12 2. DIVISA - UNIFORM - UNIFORME - VESTUARIO - UNIFORME - UNIFORM - UNIFORMA KASUOTAN O UNIPORME - ̸̶̵̧̬̫̬̭̫̽ - ぴ⇫㦜- p. 13 3. BRIGATA DI CUCINA - KITCHEN STAFF - LA BRIGADE DE CUISINE - BRIGADA DE COCINA - EQUIPE DE COZINHA - KÜCHENPERSONAL - PERSONALUL DE BUCĂTĂRIE MGA TAUHAN SA KUSINA - ̶̷̸̵̴̴̧̬̲̱̺̼̯ - ☷㓎⥱梮- p. 15 4. ISTRUZIONI SUL LAVORO - WORK INSTRUCTIONS - CONSIGNES AU TRAVAIL INSTRUCCIONES EN EL TRABAJO - INSTRUÇÕES SOBRE O TRABALHO ARBEITSANWEISUNGEN - INSTRUCŢIUNI CU PRIVIRE LA MUNCĂ - MGA INSTRUKSYON SA TRABAHO - ̴̶̵̶̵̴̴̷̵̧̧̧̨̺̱̮̯̩̲̬̯̹͆͂͂ͅ - 㝜⇫広㢝- p. 17 5. SICUREZZA SUL LAVORO - SAFETY AT WORK - SÉCURITÉ AU TRAVAIL - SEGURIDAD EN EL TRABAJO - SEGURANÇA NO TRABALHO - SICHERHEIT AM ARBEITSPLATZ SIGURANŢA LA LOCUL DE MUNCĂ - KALIGTASAN SA TRABAHO - ̵̶̸̴̵̸̨̧̬̮̹̓ ̴̷̵̸̧̧̨̬̳̳̬̹̬̾ - ⸘⏷㝜⇫- p. 19 8 5.1 SEGNALETICA IN CUCINA - KITCHEN SIGNS - SIGNALÉTIQUE CUISINE - SEÑALIZACIONES EN LA COCINA - SINALIZAÇÃO NA COZINHA - BESCHILDERUNG IN DER KÜCHE SEMNALIZAREA ÎN BUCĂTĂRIE - MGA KARATULA SA KUSINA - ̸̵̴̴̴̴̧̧̺̲̩̬̮̱̯̱̺̼̬͂⦷☷㓎₼䤓㪖帿- p. 19 5.2 DISPOSITIVI DI SICUREZZA E PROTEZIONE - SAFETY AND PROTECTIVE EQUIPMENT DISPOSITIFS DE SÉCURITÉ ET DE PROTECTION - DISPOSITIVOS DE SEGURIDAD Y PROTECCIÓN - EQUIPAMENTOS DE SEGURANÇA E PROTEÇÃO - SICHERHEITS- UND SCHUTZVORRICHTUNGEN - ECHIPAMENT DE SIGURANŢĂ ŞI DE PROTECŢIE - MGA KAGAMITAN PARA SA KALIGTASAN AT PROTEKSYON - ̶̷̵̷̴̴̧̬̫̼̯̹̬̲̬̯̓͂ ̴̸̷̵̸̧̧̮̯̹̬̺̹̰̹̩̀͂ - ⸘⏷✛棁㔳幍㡌- p. 22 5.3 DISPOSITIVI DI PROTEZIONE INDIVIDUALE - PERSONAL PROTECTIVE EQUIPMENT ÉQUIPEMENTS DE PROTECTION INDIVIDUELLE - DISPOSITIVOS DE PROTECCIÓN INDIVIDUAL DISPOSITIVO DE PROTEÇÃO INDIVIDUAL - VORRICHTUNGEN ZUM INDIVIDUELLEN SCHUTZ ECHIPAMENT DE PROTECŢIE INDIVIDUALĂ - PERSONAL PROTECTIVE EQUIPMENT ̸̷̸̴̴̵̧̧̧̬̫̹̩̯̫̯̩̯̫̺̲̰̮̯̹̓̀͂ - ₹ⅉ⸘⏷幍- p. 23 5.4 RACCOMANDAZIONI IN OGNI SITUAZIONE - RECOMMENDATIONS IN ANY SITUATION RECOMMANDATIONS À SUIVRE - RECOMENDACIONES EN CADA SITUACIÓN RECOMENDAÇÕES EM QUALQUER SITUAÇÃO - EMPFEHLUNGEN IN JEDER SITUATION RECOMANDĂRI PENTRU ORICE SITUAŢIE - MGA REKUMENDASYON SA BAWAT SITUWASYON ̷̵̴̵̸̧̨̧̬̱̳̬̫̯̯̫̲̲̰̯̹̺̯̯̽͆̽ͅ - ⚓䱜㍔⑄ₚ䤓ㆉ帽 - p. 24 5.5 ATTENZIONI PARTICOLARI - SPECIAL ATTENTION - PRÉCAUTIONS PARTICULIÈRES ATENCIONES ESPECIALES - ATENÇÕES ESPECIAIS - BESONDERE AUFMERKSAMKEITEN ATENŢIE DEOSEBITĂ - MGA PARTIKULAR NA PAG-IINGAT - ̴̵̸̵̷̧̨̧̹̲̬̫̺̬̹̹̯̹̾̓ ̵̸̵̵̴̴̨̧̬̩̯̳̯̬-䔈Ⓔ㽷㎞ℚ欈- p. 26 5.6 COMPORTAMENTO IN CASO DI INFORTUNIO - HOW TO ACT IN THE EVENT OF AN INJURY - COMPORTEMENT EN CAS D’ACCIDENT DU TRAVAIL - COMPORTAMIENTO EN CASO DE ACCIDENTE - COMPORTAMENTO NO CASO DE ACIDENTE - VERHALTEN IM FALLE EINES UNFALLS - COMPORTAMENT ÎN CAZ DE ACCIDENT - KILOS SA KAGANAPAN NG AKSIDENTE - ̶̵̴̶̷̴̸̸̴̵̸̧̧̩̬̫̬̯̬̯̬̹̳̲̺̬̾̾ - ♠䞮ℚ㟔㢅䤓㊐ㄵ嫛- p. 30 5.7 LA SICUREZZA NON FINISCE QUI - SAFETY DOESN’T END HERE - ALLER PLUS LOIN DANS LA SÉCURITÉ - LA SEGURIDAD NO ACABA AQUÍ - A SEGURANÇA NÃO TERMINA AQUI - DIE SICHERHEIT HÖRT HIER NICHT AUF - SECURITATEA NU SE TERMINĂ AICI - HINDI NAGTATAPOS DITO ANG KALIGTASAN - ̵̶̵̴̴̴̵̷̶̵̧̧̫̲̯̹̬̲̯̻̳̯̓͆̽͆ ̵̶̸̴̵̸̨̧̬̮̹̯ - ⸘⏷ₜ⅔⅔扨K - p. 31 6. IGIENE IN CUCINA - KITCHEN HYGIENE - HYGIÈNE EN CUISINE - HIGIENE EN LA COCINA - HIGIENE NA COZINHA - HYGIENE IN DER KÜCHE - IGIENA ÎN BUCĂTĂRIE PANGANGALAGA SA KALUSUGAN SA KUSINA - ̴̴̴̧̧̪̯̪̯̬̱̺̼̬ - ☷㓎◺䞮- p. 32 7. IMPIANTI, ATTREZZATURE, STRUMENTI - PLANTS, EQUIPMENT, INSTRUMENTS ÉQUIPEMENTS, OUTILS, INSTRUMENTS - INSTALACIONES, EQUIPOS, INSTRUMENTOS - INSTALAÇÕES, EQUIPAMENTOS, INSTRUMENTOS - ANLAGEN, GERÄTE, INSTRUMENTE - INSTALAŢII, USTENSILE, INSTRUMENTE - MGA NAKAINSTALL, KAGAMITAN, KASANGKAPAN - ̵̵̷̵̴̴̨̧̧̺̫̩̯̬̹̬̼̯̱ ̴̴̷̧̯̩̬̹̓- 幍㡌᧨⣷㧟᧨ぴ␆- p. 36 7.1 IMPIANTI - PLANTS - ÉQUIPEMENTS - INSTALACIONES - INSTALAÇÕES - ANLAGEN INSTALAŢII - MGA NAKA-INSTALL - ̵̵̷̵̴̨̧̺̫̩̯̬ - 幍㡌- p. 36 7.2 IMPIANTO ELETTRICO - ELECTRIC WIRING - SYSTÈME ÉLECTRIQUE - INSTALACIÓN ELÉCTRICA - INSTALAÇÃO ELÉCTRICA - ELEKTRISCHE ANLAGE - INSTALAŢIA ELECTRICĂ NAKA-INSTALL SA KURYENTE O WIRING - ̷̵̶̷̵̵̧̲̬̱̹̩̫̱̈́ - 䟄㺣幍㡌 - p. 38 7.3 UTENSILI - UTENSILS - USTENSILES - UTENSILIOS - UTENSÍLIOS - WERKZEUGE INSTRUMENTE - MGA KASANGKAPAN O LUTUAN - ̵̴̴̷̧̧̱̺̼̺̹̩͆̓ - ぴ␆- p. 39 7.4 COLTELLERIA - KNIVES - COUTEAUX - CUCHILLERÍA - FACAS - MESSERSATZ - TACÂMURI MGA KUTSILYO - ̴̵̭̯ - ⒏␆- p. 41 8. TERMINOLOGIA TECNICA DI CUCINA - KITCHEN TECHNICAL TERMINOLOGY TERMINOLOGIE CULINAIRE - TERMINOLOGÍA TÉCNICA DE COCINA TERMINOLOGIA TÉCNICA DE COZINHA - TECHNISCHE KÜCHENTERMINOLOGIE TERMINOLOGIA TEHNICĂ DE BUCĂTĂRIE - MGA TEKNIKAL NA TERMINO SA KUSINA - ̴̸̷̴̵̵̴̴̧̧̹̬̼̯̬̱̹̬̳̯̲̪̯̱̺̼̬̾͆͆ - ☷㓎䤓㔏㦾㦾幼 - p. 42 9. ESPRESSIONI RICORRENTI IN CUCINA - EXPRESSIONS USED IN THE KITCHEN EXPRESSIONS COURANTES EN CUISINE - EXPRESIONES RECURRENTES EN COCINA EXPRESSÕES UTILIZADAS NA COZINHA - WIEDERKEHRENDE AUSDRÜCKE IN DER KÜCHE - EXPRESII DES ÎNÂLNITE ÎN BUCĂTĂRIE - MGA EKSPRESYON O PANANALITA SA KUSINA-̷̸̶̷̵̸̷̴̴̴̷̴̴̴̧̧̧̧̹̬̬̩̭̬̯̱̺̼̬͂͂͆ ☷㓎₼兞デ㊶䤓嫷才- p. 48 9 10. CONSERVAZIONE DEGLI ALIMENTI - FOOD STORAGE - CONSERVATION DES ALIMENTS - CONSERVACIÓN DE LOS ALIMENTOS - CONSERVAÇÃO DOS ALIMENTOS - KONSERVIERUNG DER LEBENSMITTEL - PĂSTRAREA ALIMENTELOR PAGTATABI NG MGA PAGKAIN - ̷̴̴̶̷̵̵̧̼̬̯̬̫̺̱̹̩ - 歮䓸⌷ⷧ - p. 51 11. LE PORTATE - COURSES - LES PLATS - LOS PLATOS - OS PRATOS - DIE GÄNGE FELURILE DE MÂNCARE - MGA INIHAHAIN NA PAGKAIN - ̨̧̲̫ͅ - 噫㆞ - p. 53 11.1 SALUMI E INSACCATI - CURED MEATS AND SAUSAGES - CHARCUTERIE - CHACINADOS Y SALAZONES - EMBUTIDOS E ENSACADOS - WURSTWAREN - MEZELURI ŞI CÂRNAŢI MGA COLD CUTS, SAUSAGES AT SALAMI - ̵̸̵̸̴̨̧̨̧̱̲̯̱̲̬̯̮̫̬̲̯͂͂͆叛Ⓟ匘伊✛氨匯- p. 54 11.2 PASTA FRESCA E SECCA - FRESH AND DRIED PASTA - PÂTES FRAÎCHES ET SÈCHES - PASTA FRESCA Y SECA - MACARRÃO FRESCO E SECO - FRISCHE UND TROCKENE NUDELN PRODUSE FĂINOASE PROASPETE ŞI USCATE - FRESH AT DRY NA PASTA ̸̶̷̵̵̴̴̸̶̸̧̧̧̧̩̬̭̬̯̪̹̩̲̬̯̺̼̹͆͆ - 漫✛槱歮 p. 56 11.3 PREPARAZIONE DI PASTA - PASTA PREPARATION - PRÉPARATIONS DE PÂTES PREPARACIÓN DE LA PASTA - PREPARAÇÃO DE MACARRÃO - VORBEREITUNG VON NUDELN - PREPARAREA PRODUSELOR FĂINOASE - PAGHAHANDA NG PASTA ̶̷̵̵̴̶̸̧̯̪̹̩̲̬̯̬̹͂ - 槱歮䤓Ⓟ- p. 58 11.4 RISO - RICE - RIZ - ARROZ - ARROZ - REIS - OREZ - KANIN - ̷̸̯ - 伂毼- p. 60 11.5 PREPARAZIONE DEL RISOTTO - RISOTTO PREPARATION - PRÉPARATION DU RISOTTO PREPARACIÓN DEL RISOTTO - PREPARAÇÃO DO RISOTO - VORBEREITUNG DES RISOTTOS PREPARAREA OREZULUI - PAGHAHANDA NG KANIN O RISOTTO - ̶̷̵̵̴̯̪̹̩̲̬̯̬ ̷̵̵̯̮̹̹-伂毼䤓Ⓟ- p. 61 CARNI - MEATS - VIANDES - CARNES - CARNES - FLEISCH - CARNE - MGA KARNE - ̸̵̳͆ - p. 62 10 11.6 匘伊- 11.7 TAGLI DEL BOVINO - BEEF CUTS - MORCEAUX DE VIANDE BOVINE - CORTES DE BOVINO CORTES DO BOVINO - STÜCKE VOM RIND - BUCĂŢI DE CARNE DE VITĂ - MGA URI NG HIWA NG BAKA - ̸̵̴̧̹̯̹̺̯̪̩̫̯̾̿͆͂-䓪匘䤓⒕━- p. 64 11.8 TAGLI DEL SUINO - PORK CUTS - MORCEAUX DE PORC - CORTES DE CERDO - CORTES DO SUÍNO - STÜCKE VOM SCHWEIN - BUCĂŢI DE CARNE DE PORC - MGA URI NG HIWA NG BABOY - ̸̸̴̴̧̹̯̹̺̯̩̯̯̾̿͂ - 䖹匘䤓⒕━- p. 66 11.9 TAGLI DELLA POLLERIA - POULTRY CUTS - MORCEAUX DE VOLAILLE - CORTES DE LA POLLERÍA - CORTES DE AVES - STÜCKE VOM GEFLÜGEL - BUCĂŢI DE CARNE DE PUI MGA URI NG HIWA NG MANOK - ̸̶̧̹̯̹̺̱̯̹̯̾̿̽͂ - 䱌伊䤓⒕━- p. 68 11.10 PREPARAZIONE DI CARNE - MEAT PREPARATION - PRÉPARATIONS DE VIANDE PREPARACIÓN DE LA CARNE - PREPARAÇÃO DE CARNE - VORBEREITUNG VON FLEISCH PREPARAREA CĂRNII - PAGHAHANDA SA KARNE - ̶̷̵̵̴̸̧̯̪̹̩̲̬̯̬̳͆ 匘伊䤓Ⓟ- p. 68 11.11 PESCI, CROSTACEI, MOLLUSCHI - FISH, CRUSTACEANS, MOLLUSCS - POISSONS, CRUSTACÉS, MOLLUSQUES - PESCADOS, CRUSTÁCEOS, MOLUSCOS - PEIXES, CRUSTÁCEOS, MOLUSCOS - FISCH, KRUSTENTIERE, MUSCHELN - PEŞTE, CRUSTACEE, MOLUŞTE - ISDA, SEA FOODS, SHELLFISH - ̷̷̵̵̷̴̵̸̨̧̧̨̧̱̮̬̳̲̲̱̯͂͂ͅ 漋伊᧨徬伊᧨懾⇢伊- p. 71 11.12 PREPARAZIONE DI PESCI, CROSTACEI, MOLLUSCHI - PREPARATION OF FISH, CRUSTACEANS, MOLLUSCS - PRÉPARATIONS DE POISSONS, CRUSTACÉS, MOLLUSQUES PREPARACIÓN DE PESCADOS, CRUSTÁCEOS Y MOLUSCOS - PREPARAÇÃO DE PEIXES, CRUSTÁCEOS, MOLUSCOS - VORBEREITUNG VON FISCH, KRUSTENTIERE, MUSCHELN - p. 75 PREPARAREA PEŞTELUI, CRUSTACEELOR ŞI MOLUŞTELOR - PAGHAHANDA NG ISDA, SEAFODS AT SHELLFISH - ̶̷̵̵̴̷̷̵̵̷̴̨̧̨̧̯̪̹̩̲̬̯̬̱̮̼͂͂͂ ̵̸̵̳̲̲̱̩ͅ漋伊᧨徬伊᧨懾⇢伊䤓Ⓟ 11.13 UOVA E PREPARAZIONI - EGGS AND PREPARATION - ŒUFS ET PRÉPARATIONS - HUEVOS Y PREPARACIÓN - OVOS E PREPARAÇÃO - EIER UND VORBEREITUNG - OUĂ ŞI PREPARATE ITLOG AT PAGHAHANDA NITO - ̧̨̧̰̯̲̫̯̮̯͆̽͆̽ͅ - 奚伊䤓Ⓟ- p. 77 11.14 FORMAGGI - CHEESES - FROMAGES - QUESOS - QUEIJOS - KÄSESORTEN - BRÂNZETURI MGA KESO - ̸̷͂͂ - Ⰵ揹- p. 79 11.15 ORTAGGI, LEGUMI, TUBERI - VEGETABLES, LEGUMES, TUBERS - LÉGUMES, LÉGUMES SECS, TUBERCULES - HORTALIZAS, LEGUMBRES, TUBÉRCULOS - HORTALIÇAS, LEGUMES, TUBÉRCULOS - GEMÜSE, HÜLSENFRÜCHTE, KNOLLENGEWÄCHSE - LEGUME, LEGUMINOASE, TUBERCULI - MGA GULAY, LEGUMES (BEANS, SITAW ATBP), ROOT CROPS ̵̵̵̵̵̷̴̶̵̨̨̩̯̩̬̱̬̲̫̀͂͂ - 垻噫᧨廕伊᧨堾伊 - p. 81 11.16 DOLCI - DESSERTS - DESSERTS - DULCES - DOCES - SÜSSSPEISEN - PRODUSE DE PATISERIE MGA DESSERT - ̸̷̫̬̬̹͂ - 䞫䍈- p. 84 11.17 FRUTTA - FRUIT - FRUITS - FRUTA - FRUTA - OBST - FRUCTE - PRUTAS - ̷̻̺̱̹͂ - 㻃㨫- p. 86 12. SALSE, CONDIMENTI, ERBE AROMATICHE E SPEZIE - SAUCES, CONDIMENTS, AROMATIC HERBS AND SPICES - SAUCES, CONDIMENTS, HERBES AROMATIQUES, ÉPICES - SALSAS, CONDIMENTOS, HIERBAS AROMÁTICAS Y ESPECIAS - MOLHOS, TEMPEROS, ERVAS AROMÁTICAS E ESPECIARIAS - SOSSEN, WÜRZMITTEL, GEWÜRZKRÄUTER UND GEWÜRZE - SOSURI, CONDIMENTE, IERBURI AROMATICE ŞI MIRODENII - MGA SAUCE, CONDIMENTS, PAMPABANGONG HERBS AT SPICES ̸̵̸̺͂, ̶̷̶̷̧̯̩͂, ̷̵̸̷̸̶̧̧̧̳̹̯̬̱̯̬̹̩̯̬̯̯̾͂̽ 搀㻐᧨庒✂❐᧨氨嗘✛截氨⇫㠨- p. 89 12.1 SALSE - SAUCES - SAUCES - SALSAS - MOLHOS - SOSSEN - SOSURI - MGA SAUCE ̸̵̸̺͂ - 搀㻐- p. 89 12.2 CONDIMENTI VEGETALI - VEGETABLE CONDIMENTS - CONDIMENTS VÉGÉTAUX CONDIMENTOS VEGETALES - TEMPEROS VEGETAIS - PFLANZLICHE WÜRZMITTEL CONDIMENTE VEGETALE - MGA CONDIMENT NA GULAY - ̷̸̴̶̷̧̧̧̹̯̹̬̲̬̮̩̱̯̓͂ 垻噫庒✂㠨 - p. 90 12.3 CONDIMENTI NON GRASSI - NON-FATTY CONDIMENTS - CONDIMENTS NON GRAS CONDIMENTOS NO GRASOS - TEMPEROS NÃO GORDUROSOS - NICHT FETTE WÜRZMITTEL - CONDIMENTE FĂRĂ GRĂSIME - MGA WALANG FAT NA CONDIMENTS ̴̷̴̶̷̧̧̬̭̯̬̮̩̱̯͂ - 槭厑匹庒✂㠨- p. 91 12.4 CONDIMENTI DI ORIGINE ANIMALE - ANIMAL-ORIGIN CONDIMENTS - CONDIMENTS D’ORIGINES ANIMALES - CONDIMENTOS DE ORIGEN ANIMAL - TEMPEROS DE ORIGEM ANIMAL - WÜRZMITTEL TIERISCHER HERKUNFT - CONDIMENTE DE ORIGINE ANIMALĂ MGA CONDIMENTS NA MULA SA HAYOP - ̶̷̵̴̵̵̶̷̵̸̵̴̧̧̮̩̱̯̭̯̩̹̪̯̼̭̫̬̯͆ 䄟呹┷䓸䤓庒✂㠨- p. 92 12.5 ERBE AROMATICHE - AROMATIC HERBS - HERBES AROMATIQUES - HIERBAS AROMÁTICAS ERVAS AROMÁTICAS - GEWÜRZKRÄUTER - IERBURI AROMATICE - MGA PAMPABANGONG HERBS - ̷̵̸̷̧̧̧̳̹̯̬̱̯̬̹̩̾͂- 氨嗘- p. 92 12.6 SPEZIE - SPICES - ÉPICES - ESPECIAS - ESPECIARIAS - GEWÜRZE - MIRODENII - SPICES ̸̶̬̯̯̽ - 截氨⇫㠨- p. 94 13. GLOSSARIO - GLOSSARY - GLOSSAIRE - GLOSARIO - GLOSSÁRIO - GLOSSAR GLOSAR - TALAHULUGANAN - ̵̸̸̷̧̪̲̯̰ - 㦾幼- p. 96 11 1. ACCOGLIENZA - WELCOME - ACCUEIL - ACOGIDA - RECEPÇÃO AUFNAHME - PRIMIREA - PAGSALUBONG - ̸̷̧̩̹̬̾ - 㘴㈔ - hai già lavorato in cucina? have you ever worked in a kitchen? avez-vous déjà travaillé en cuisine ? ¿has trabajado antes en cocina? já trabalhou na cozinha? Hast du schon einmal in einer Küche gearbeitet? ai mai lucrat în bucătărie? Nakapagtrabaho ka na ba sa kusina? ͙͚͍͇͈͕͙͇͔͇͚͔͌͗͒͑͌͢͜" ⇯⦷☷㓎ぴ⇫扖⚦᧻ 12 io mi chiamo … my name is... je m’appelle … me llamo … eu me chamo ... Ich heiße ... eu mă numesc... Ako ay si… ͓͔͎͕͉͚͙͌ͦ da quanto tempo? for how long? depuis combien de temps ? ¿desde cuándo? há quanto tempo? Seit wann? de cât timp? Gaano katagal? ͕͕͉͓͔͑͒ͣ͑͗͌͌͘͏͙͇͈͕͙͇͗͒͢" 㦘⮩栎㢅梃᧻ 㒠♺yyy sai usare il coltello? do you know how to use a knife? savez-vous utiliser le couteau ? ¿sabes usar el cuchillo? sabe usar a faca? Weißt du wie man ein Messer verwendet? ştii să foloseşti cuţitul? Marunong ka bang gumamit ng kutsilyo? ͙͚͓͖͕͎͕͉͇͙͔͕͍͕͓͌͌ͣ͒ͣͣͦ͘͢͟" ↩∎䞷⒏␆⚦᧻ chi ti ha insegnato? who taught you? qui vous a appris ? ¿quién te ha enseñado? quem te ensinou? Wer hat es dir beigebracht? cine te-a învăţat? Sino ang nagturo sa iyo? ͙͕͙͈͔͇͚͑͌ͦ͞͏͒" 庐㟨⇯䤓᧻ come ti chiami? what’s your name? comment vous appelez-vous ? ¿cómo te llamas? como você se chama? Wie heißt du? cum te numeşti? Anong pangalan mo? ͇͙͈͎͕͉͚͙͑͑͌ͦ" ⇯♺⅏⃗⚜ⷦ᧻ conosci le attrezzature? do you know the equipment? connaissez-vous les outils ? ¿conoces los instrumentos de cocina? conhece os equipamentos? Kennst du die Geräte? cunoşti ustensilele? Alam mo na ba ang mga kagamitan? ͙͎͔͇͕͓͕͈͕͚͕͉͇͔͑͗͋͘͢͏͓͌" 帳幕幍⚦᧻ 2. DIVISA - UNIFORM - UNIFORME - VESTUARIO - UNIFORME - UNIFORM UNIFORMA - KASUOTAN O UNIPORME-̸̶̵̧̬̫̬̭̫̽ - ぴ⇫㦜 - 1 cappello (1) hat (1) toque (1) gorro (1) chapéu (1) Mütze (1) pălărie (1) sumbrero (1) ͕͖͇͑͒͑ (1) grembiule (3) apron (3) tablier (3) delantal (3) avental (3) Schürze (3) şorţ (3) apron (3) ͇͙͚͛͗͑(3) ヌ᧤1᧥ ⦃孨᧤3᧥ (1) 2 giacca a doppio petto (2) double-breasted jacket (2) veste croisée (2) chaqueta de doble pecho (2) paletó jaquetão (2) zweireihige Jacke (2) sacou la două rânduri (2) double breasted na jacket (2) ͉͚͈͕͙͔͇͚͙͇͋͗ͦ͑͗͑ (2) pantalone (4) trousers (4) pantalon (4) pantalón (4) calça (4) Hose (4) pantaloni (4) pantalon (4) ͈͗ͥ͑͏ (4) ♛㘡㓲⮥⯦᧤2᧥ 孳᧤4᧥ (2) 3 4 (3) (4) 13 DIVISA 14 scarpa antinfortunistica safety shoes chaussure de sécurité calzado de seguridad en el trabajo calçado de segurança Sicherheitsschuhe încălţăminte de protecţie sapatos pangkaligtasan ͎͇͠͏͙͔͇͕͈͚͉ͦͣ torcione dishcloth torchon repasador pegador Geschirrtuch prosop basahang malinis ͚͕͔͔͕͖͕͕͙͔͑͌͒͌͌͜͝ ⸘⏷樚 㕈を bustina cap calot gorrito barrete Käppi boneta cap ͖͏͕͙͇͒͑ ⺞嬚 valigetta personale coltelli personal knife case mallette à couteaux maletita personal cuchillos maleta pessoal com facas Persönlicher Messerkoffer trusă personală de cuţite personal na lalagyan para sa mga kutsilyo ͒͏͔͓͕͇͔͐͌͋͢͞͞͞͏͔͕͍͇͓͑͘͏ ⒏␆₢䞷⺞乀 cuffia bonnet bonnet cofia touca Haube beretă hair net o bonet ͇͖͕͇͑͟͞ 勂㧉 3. LA BRIGATA DI CUCINA - KITCHEN STAFF - LA BRIGADE DE CUISINE LA BRIGADA DE COCINA - A EQUIPE DE COZINHA DAS KÜCHENPERSONAL - PERSONALUL DE BUCĂTĂRIE MGA TAUHAN SA KUSINA - ̶̷̸̵̴̴̧̬̲̱̺̼̯ - ☷㓎⥱梮- food and beverage manager food and beverage manager responsable restauration director de comidas y bebidas diretor de alimentos e bebidas Food and Beverage Manager managerul responsabil cu mâncarea şi băuturile manager sa pagkain at inumin ͓͔͍͚͍͈͖͌͌͋͌͗͒͘͢͏͙͇͔͏ͦ͏͒͏ ͙͕͇͔͇͗͌͗͘ 殟毽捷兞䚕 ☷栎ದ嫛㟎☷ದ☷ದ☷ junior - senior chef junior - senior chef chef junior - chef senior chef junior - sénior junior - senior chef Junior - Senior Chef junior - senior chef junior - senior chef ͓͇͒͋͟͏͙͇͐͗͘͟͏͖͕͉͇͐͗ ⒬儶ದ浧儶☷ chef de cuisine - executive chef head chef - capocuoco chef de cuisine - executive chef head chef - capocuoco chef de cuisine - chef exécutif chef cuisinier - chef des cuisines chef de cocina - chef ejecutivo chef principal - jefe de cocina chef de cuisine - executive chef head chef - chefe de cozinha Chef de Cuisine - Executive Chef Head Chef - Küchenchef chef de cuisine - executive chef head chef - bucătar şef chef de cuisine - executive chef head chef - head cook ͖͕͉͇͌͛͗͟ secondo chef under-chef second de cuisine segundo chef sub-chef Zweiter Chef bucătar secund second chef ͉͙͕͕͖͕͉͇͗͐͗ ℛ儶☷ chef salsiere sauté chef chef saucier chef de salsas chef molheiras Chef Saucier bucătar sosier sauce chef ͖͕͉͇͕͚͗ͣ͌͘͘ 搀㻐☷ chef alle carni meat chef des viandes chef de carne chef das carnes Chef Grillardin bucătar pentru carne chef sa karne ͓͔͕͖͕͉͇ͦ͐͗͘ 匘伊☷ chef preparazione pesce fish preparation chef chef de préparation du poisson chef preparación pescado 15 LA BRIGATA DI CUCINA chef de preparação do peixe Chef Poissonnier bucătar pentru peşte chef sa paghahanda ng isda ͈͔͖͕͉͇͗͐͗͢͢ 漋伊Ⓟ☷ chef primi piatti first course chef chef des premiers plats chef primeros platos chefe pratos principais Chef Entremetier bucătar pentru felul întâi chef sa first course ͖͕͉͇͖͉͈͗͌͗͒ͥ͋͢͜ ⯃拢噫☷ 16 chef pasticcere pastry chef chef pâtissier chef pastelero chef confeiteiro Chef Pâtissier bucătar patiser pastry chef ͖͕͉͇͕͔͗͑͋͏͙͌͗ 䞫䍈☷ chef tournant (rimpiazzo) spare hand chef tournant (remplacement) chef de relevos (reemplazo) chef tournant (de substituição) Chef Tournant chef tournant (bucătar de rezervă) sparehand o roundsman ͓͔͔͖͕͉͇͌͐͗͘͢ ⦍⺣◦☷᧤㦎㗱᧥ demi chef senior chef demi-chef demi chef demi chef Demi Chef demi chef senior chef ͓͋͌͏͌͛͟ ◙ヌ☷ commis di cucina aiuto cuoco assistant cook commis de cuisine - aide cuisinier commis de cocina ayuda cocinero ajudante de cozinha Küchencommis Hilfskoch commis (ajutor de bucătar) katulong ng cook ͚͔͌͞͏͖͕͉͇͇͑͗ ソ☷┸䚕 lavapiatti e garzoni dishwasher and kitchen assistant laveurs/laveuses de vaisselle et garçons/filles de cuisine lavaplatos y camareros lavador de pratos e aprendiz Tellerwäscher und Gesellen spălători de vase şi chelneri tagahugas at katulong sa kusina ͓͕͐͠͏͑͏͖͕͚͋͘͢͏͖͕͕͈͔͋͐͘͢ ͖͕͔͇͌͗͒͘ 㾦䬦ぴ✛╳㧑 4. ISTRUZIONI SUL LAVORO - WORK INSTRUCTIONS - CONSIGNES AU TRAVAIL - INSTRUCCIONES EN EL TRABAJO - INSTRUÇÕES SOBRE O TRABALHO - ARBEITSANWEISUNG - INSTRUCŢIUNI CU PRIVIRE LA MUNCĂ - MGA INSTRUKSYON SA TRABAHO ̴̶̵̶̵̴̴̷̵̧̧̧̨̺̱̮̯̩̲̬̯̹͆͂͂ͅ- 㝜⇫広㢝- do you feel like doing it alone? Do you feel sure of yourself? êtes-vous prêt maintenant à le faire tout seul ? Êtes-vous sûr ? ¿crees que ahora puedas hacerlo tú sólo? ¿te sientes seguro? agora acha que consegue fazer sozinho? sente-se seguro? Meinst du, du kannst es jetzt alleine? Fühlst du dich dazu bereit? acum crezi că eşti în stare să faci singur? eşti sigur? ngayon, sa tingin mo ba ay kaya mo nang gawin mag-isa? Palagay na ang loob mong gawin ito nang mag-isa? ͕͖͕͖͕͈͕͉͇͙͇͓͌ͣ͗ͣ͘͜͟͞" ͙͚͉͔͌͗͌͢" ti faccio vedere come si fa. Tu osserva. I will show you how it’s done. You watch. je vous montre comment on fait. Observez. Te hago ver cómo se hace. Tú observa. Vou te mostrar como se faz. Você observa. Ich zeig dir, wie man es macht. Schau mir zu. Îţi arăt cum se face. Tu observă. Ipapakita ko sa iyo kung paano ito gawin. Tingnan mo nang mabuti. ͖͕͇͍͚͙͈͇͙͕͇͙ͦ͑͌͌͑͑ͤ͋͌͒͌ͦ͘ ̸͓͕͙͗͏͉͔͏͓͇͙͔͕͌͒ͣ prova a fare tu, io osservo. try to do it, I’ll watch. maintenant essayez, j’observe. intenta hacerlo tú, yo observo. tente fazer, eu observo. Versuch du es mal, ich beobachte dich. încearcă să faci tu, eu mă uit. subukan mo rin, papanoorin kita ͙͖͖͕͖͕͈͚͙͇͖͕͓͕͙͌͌͗ͣ͗͐ͦ͗ͥ͘͢ 䘿⦷⇯屘㈦呹む厌嫛⚦᧻ ⇯屘㈦匾⸩⚦᧻ 17 ⇯幤䧏⋩ₚ᧨㒠䦚䦚ᇭ 䦚䦚㒠㊝⃗⋩ᇭ⇯屑ᇭ adesso ti senti di fare da solo? ti senti sicuro? non ti senti sicuro? don’t you feel sure of yourself? n’êtes-vous pas sûr ? ¿no te sientes seguro? não está seguro? Bist du unsicher? nu eşti sigur? ISTRUZIONE SUL LAVORO hindi palagay ang loob mong gawin mag-isa? ͙͚͉͙͉͚͈͔͚͉͔͔͕͌ͣ͌ͦ͌͌͗͌͘͘͢͟͞" ⇯屘㈦ₜ匾⸩⚦᧻ quand vous ne comprenez pas, dites-moi : expliquez-moi encore. cuando no entiendas, pídeme que te lo explique de nuevo. quando não entende, me diga: explique-me de novo. Wenn du etwas nicht verstehst, sprich mit mir: Erkläre es noch einmal. când nu înţelegi, spune-mi: explică-mi din nou. kapag hindi mo maintindihan, sabihin mo sa akin: ipapaliwanag ko ulit. ͕͇͙͔͖͕͔͑͊͋͌͢͏͓͇͇͍͌ͣ͑͘͟͏ ͕͈͔ͦ͘͡͏͓͔͇͎͌͌͌͗͠ ㇢⇯ₜ㑑䤓㢅⊨᧨恮㒠広᧶庆摜 㠿屲摙拜ᇭ 18 non fare e avvertimi subito. don’t do it and let me know immediately. ne le faites pas et prévenez-moi tout de suite. no lo hagas y dímelo en seguida. não faça e me avise logo. Nicht weitermachen, ruf mich sofort. nu face şi anunţă-mă imediat. huwag mo itong gawin at sabihin mo kaagad sa akin. ͔͏͕͔͇͌͊͌͋͌͒͐͞͏͖͚͖͗͌͋͗͌͋͏ ͓͔͕͈͙͕͓͌ͦͤ ₜ嫛ㄅ常㒠䵚☂䩴拢ᇭ Halte deinen Arbeitsplatz immer sauber und ordentlich. menţine întotdeauna curat şi ordonat locul tău de muncă. parating manatiliin na malinis at maayos ang iyong lugar ng trabaho ͉͇͖͕͍͌͊͋͋͋͌͗͘͏͉͇͐͞͏͙͕͙͚͘͏ ͖͕͕͔͇͉͕͓͇͈͕͓͓͙͗ͦ͋͑͌͗͌͌͌͘͘͞ ぴ⇫⧉㓏ⱚ兗≬㖐䂔㾐✛㠃營ᇭ esegui solo i lavori che ti sono stati insegnati. do only the jobs that have been taught to you. exécutez uniquement les tâches qu’on vous a apprises. realiza únicamente los trabajos que se te han enseñado. faça somente os trabalhos que lhe foram atribuídos. Führe nur die Arbeiten aus, die dir beigebracht wurden. efectuează doar muncile care ţi-au fost date. gawin lamang ang mga trabaho na tinuro sa iyo ͉͖͕͔͙͕͕͙͚͇͈͕͙͚͒ͦ͐͒ͣ͑͗͢ ͕͙͕͕͙͈͔͇͚͑͗͐͌ͦ͞͏͒͏ ♹㓶嫛⇯め嬺㟨扖䤓㝜⇫ᇭ fammi vedere come fai. show me how you do it. montrez-moi comment vous faites. muéstrame cómo lo haces. mostre-me como faz. Zeig mir wie du es machst. arată-mi cum faci. ipakita mo sa akin kung paano mo gawin. ͖͕͇͍͑͏͇͙͙͕͇͑͑ͤ͋͌͒͌ͣ͢͟ 常㒠䦚䦚㊝⃗⋩ᇭ lavora nel modo che ti è stato insegnato. work as you have been taught. travaillez de la manière qu’on vous a apprise. trabaja de la manera en que te han enseñado. trabalhe da forma como foi ensinada. Arbeite so, wie es dir beigebracht wurde. munceşte cum ţi s-a arătat. magtrabaho sa paraan na tinuro sa iyo. ͇͈͕͙͇͙͇͇͙͈͚͗͐͑͑͑͌ͦ͞͏͒͏ ⅴ⇯嬺㟨扖䤓㡈㆞㝜⇫ᇭ quando non capisci, dimmi: spiegami di nuovo. tell me when you don’t understand: explain it to me again. tieni sempre pulito e ordinato il tuo posto di lavoro. always keep your workstation clean and tidy gardez toujours votre poste de travail propre et ordonné. mantén siempre limpio y ordenado tu lugar de trabajo. mantém sempre limpo e em ordem o teu lugar de trabalho. 5. SICUREZZA SUL LAVORO - SAFETY AT WORK - SÉCURITÉ AU TRAVAIL SEGURIDAD EN EL TRABAJO - SEGURANÇA NO TRABALHO SICHERHEIT AM ARBEITSPLATZ - SIGURANŢA LA LOCUL DE MUNCĂ KALIGTASAN SA TRABAHO - ̵̶̸̴̵̸̴̷̵̸̨̧̧̧̨̬̮̹̬̳̳̬̹̬̓̾⸘⏷㝜⇫ - 5.1 SEGNALETICA IN CUCINA - KITCHEN SIGNS - SIGNALÉTIQUE CUISINE - SEÑALIZACIONES EN LA COCINA - SINALIZAÇÃO NA COZINHA - BESCHILDERUNG IN DER KÜCHE SEMNALIZAREA ÎN BUCĂTĂRIE - MGA KARATULA SA KUSINA - ̸̵̴̴̴̧̧̺̲̩̬̮̱̯͂ ̴̱̺̼̬ - ☷㓎₼䤓㪖幕Es ist verboten Elemente zu säubern, zu ölen oder einzufetten, während diese in Bewegung sind curăţarea, ungerea sau gresarea organelor în mişcare sunt interzise bawal linisin, lagyan ng langis ang mga bagay na gumagalaw ͎͇͖͔͕͗͌͌͠͞͏͙͘͏͙ͣ͏͓͇͎͉͇͙ͣ͘͢ ͖͕͉͋͏͍͔͇͙͌͘͢͞͏ divieto di fumare no smoking défense de fumer prohibición de fumar é proibido fumar Rauchverbot fumatul interzis bawal manigarilyo ͚͑͗͏͙͎͇͖͔͕ͣ͗͌͌͠ 䰐㷱⛇䍮 divieto di rimuovere le protezioni removing guards forbidden ne pas enlever les protections prohibición de quitar las protecciones é proibido remover as proteções Verbot die Schutzvorrichtungen zu entfernen îndepărtarea protecţiilor interzisă bawal na tanggalin ang proteksyon ͎͇͖͔͕͔͗͌͌͘͠͏͓͇͙͕͇͍͔ͣ͊͗͋͌͏ͦ 䰐㷱䂔㾐᧨ₙ㽈㒥䀵䅠⦷扟┷₼ 䤓䓸ↅ 19 䰐㷱㚻䲊≬㔳幍㡌 divieto di spengere con acqua extinguishing with water forbidden défense d’éteindre avec de l’eau prohibición de apagar con agua é proibido apagar com água Verbot mit Wasser zu löschen stingerea cu apă interzisă bawal patayin gamit ang tubig ͎͇͖͔͕͙͚͗͌͌͟͠͏͙͉͕͕ͣ͋͐ 䰐㷱䞷㻃䐓䋼 pericolo generico generic hazard danger général peligro genérico perigo geral Allegemeine Gefahr pericol general pangkalahatang panganib ͕͈͇͕͖͇͔͕͙ͦͣ͘͘͠ divieto di pulire, oliare o ingrassare organi in moto cleaning, oiling or greasing moving parts forbidden ne pas nettoyer, huiler ou graisser des pièces en mouvement prohibición de limpiar, aceitar o engrasar órganos en movimiento é proibido limpar, lubrificar ou engraxar órgãos em movimento 咻☀棸 SICUREZZA SUL LAVORO ͕͖͇͔͕͔͘͏͎͇͙͓͖͇͙͚͇͑ͦ͌͌͗͗ ⇝䂸☀棸 direção a seguir zu beschreitende Richtung direcţie de urmat daan na dapat sundan ͔͇͖͇͉͔͗͒͌͏͉͌͋͏͍͔͌͏ͦ ㄣ恮椞䤓㡈⚠ pericolo alta tensione high voltage hazard danger haute tension peligro alta tensión perigo alta tensão Gefahr vor Hochspannung pericol de electrocutare panganib sa high voltage ͕͖͇͔͕͉͕͕͔͇͖͍͔͑͌͗ͦ͌͘͘͢͏͌ 浧䟄☚☀棸 estintore fire extinguisher extincteur extintor extintor de incêndio Feuerlöscher extinctor extinguisher ͕͔͙͚͊͌͟͏͙͌͒ͣ 䋼䋺⣷ direzione da seguire direction indicator direction à suivre dirección a seguir direção a seguir zu beschreitende Richtung direcţie de urmat daan na dapat sundan ͔͇͖͇͉͔͗͒͌͏͉͌͋͏͍͔͌͏ͦ ㄣ恮椞䤓㡈⚠ 20 pericolo ustione burning hazard risque de brûlures peligro quemadura perigo de queimadura Verbrennungsgefahr pericol de arsuri panganib na maaaring makapaso ͕͖͇͔͕͙͕͍͕͕͉ͣ͊͘͘ 䍶↳☀棸 lancia antincendio firefighting nozzle lance à incendie lanza anti-incendio lança contra incêndio Feuerlöschlanze duză anti-incendiu firefighting nozzle ͖͕͍͇͔͉͕͕͓͙͗͐͋͌͢ 䀗棁㨹 obbligo protezione piedi foot protection obligatory protection obligatoire des pieds obligación protección pies é obrigatório proteger os pés Fußschutzpflicht obligaţie de protejare a picioarelor kailangang may suot sa paa ͕͈͎͇͙͔͕ͦ͌͒ͣ͌͏͖͕͎͕͉͇͔͒ͣ͘͏͌ ͙͉͎͇͗͌͋͘͘͠͏͙͔͕͊͢ ≬㔳厩䤓㉔尐 pericolo bassa temperatura low temperature hazard danger basse température peligro baja temperatura perigo baixa temperatura Gefahr vor niedrigen Temperaturen pericol de temperatură joasă panganib na mababa ang temperatura o malamig direzione da seguire direction indicator direction à suivre dirección a seguir SICUREZZA SUL LAVORO obbligo protezione mani hand protection obligatory protection obligatoire des mains obligación protección manos é obrigatório proteger as mãos Handschutzpflicht obligaţie de protejare a mâinilor kailangan may suot sa kamay ͕͈͎͇͙͔͕ͦ͌͒ͣ͌͏͖͕͎͕͉͇͔͒ͣ͘͏͌ ͙͉͎͇͗͌͋͘͘͠͏͙͚͗͑͢ percorso/uscita di emergenza emergency route/exit sortie de secours recorrido/salida de emergencia percurso/saída de emergência Weg/Notausgang cale/ieşire de urgenţă daanan/emergency exit ͓͇͚͙͉͇͚͇͗͗ͤ͑͟͝͏͏͇͉͇͗͏͔͐͐͢ ͉͕͋͢͜ ≬㔳㓚䤓㉔尐 恾㈓侶㊴⒉♲ obbligo protezione occhi eye protection obligatory protection obligatoire des yeux obligación protección ojos é obrigatório proteger os olhos Augenschutzpflicht obligaţie de protejare a ochilor kailangang may proteksyon sa mata ͕͈͎͇͙͔͕ͦ͌͒ͣ͌͏͖͕͎͕͉͇͔͒ͣ͘͏͌ ͙͉͗͌͋͘͘ ͎͇͠͏͙͇͎͊͒͢ direzione da seguire in emergenza emergency direction indicator direction à suivre en cas d’urgence dirección a seguir en caso de emergencia direção a seguir em emergência Im Notfall zu beschreitende Richtung direcţie de urmat în caz de urgenţă daan na dapat sundin sa emerhensya ͔͇͖͇͉͔͗͒͌͏͉͌͋͏͍͔͌͏ͦ ͖͗͏ ͉͇͚͇ͤ͑͝͏͏ pronto soccorso first aid urgences primeros auxilios pronto-socorro Erste Hilfe prim ajutor first aid ͖͉͇͖͕͓͕͌͗ͦͣ͠ ㊴㟠₼㉒ 21 ≬㔳䧋䧪䤓㉔尐 ⦷侶㊴㍔⑄ₚㄣ恮椞䤓㡈⚠ lavaggio degli occhi eyewash lavage des yeux lavado de los ojos lavagem dos olhos Augenspülung spălarea ochilor paghugas sa mata ͖͕͓͉͇͔͗͢͏͇͎͌͊͒ 㾦䧋 SICUREZZA SUL LAVORO 5.2 DISPOSITIVI DI SICUREZZA E PROTEZIONE - SAFETY AND PROTECTIVE EQUIPMENT DISPOSITIFS DE SÉCURITÉ ET DE PROTECTION - DISPOSITIVOS DE SEGURIDAD Y PROTECCIÓN - EQUIPAMENTOS DE SEGURANÇA E PROTEÇÃO - SICHERHEITS- UND SCHUTZVORRICHTUNGEN - ECHIPAMENT DE SIGURANŢĂ ŞI PROTECŢIE - MGA KAGAMITAN PARA SA KALIGTASAN AT PROTEKSYON - ̶̷̵̷̴̴̧̬̫̼̯̹̬̲̬̓͂ ̴̸̷̵̸̧̧̯̮̯̹̬̺̹̰̹̩̀͂ - ⸘⏷✛棁㔳幍㡌 - termocoppia thermocouple thermocouple termocopia termopar Thermoelement termocuplu thermocouple ͙͓͕͖͇͇͌͗͗ 䟄䍼劵 22 rilevatore fughe di gas gas leak detector détecteur de fuites de gaz indicador fugas de gas detector de vazamentos de gás Gasdetektor detector de scurgeri de gaz gas leak detector ͙͙͕͚͙͋͌͌͑͗͌͑͞͏͇͎͇͊ 䑒㺣㽓䆞㭏㿚⣷ salvavita circuit breaker disjoncteur salvavidas disjuntor diferencial Sicherung disjunctor circuit breaker ͋͏͔͛͛͌͗͌͝͏͇͔͉͇͙͒ͣ͐͑͒ͥ͌͒ͣ͢͢͞ 㟠䞮 griglia di protezione del forno oven protective grid grille de protection four rejilla de protección del horno grade de proteção do forno Ofenschutzgitter grilă de protecţie cuptor grill para protektahan ang oven ͎͇͠͏͙͔͇͙͇͖ͦ͗͌͌͑͌͟͞͏ 䍳乀≬㔳㫋㪔 estintore fire extinguisher extincteur extintor extintor de incêndio Feuerlöscher extinctor fire extinguisher ͕͔͙͚͊͌͟͏͙͌͒ͣ 䋼䋺⣷ SICUREZZA SUL LAVORO 5.3 DISPOSITIVI DI PROTEZIONE INDIVIDUALE (D.P.I.) - PERSONAL PROTECTIVE EQUIPMENT (P.P.E.) - ÉQUIPEMENTS DE PROTECTION INDIVIDUELLE (E.P.I.) DISPOSITIVOS DE PROTECCIÓN INDIVIDUAL (D.P.I.) - DISPOSITIVO DE PROTEÇÃO INDIVIDUAL (D.P.I.) - VORRICHTUNGEN ZUM INDIVIDUELLEN SCHUTZ (D.P.I.) ECHIPAMENT DE PROTECŢIE INDIVIDUALĂ (E.P.I.) - PERSONAL PROTECTIVE EQUIPMENT O “P.P.E.” - ̸̷̸̴̴̵̸̧̧̧̬̫̹̩̯̫̯̩̯̫̺̲̰̮̯̹̯̮̓̀͂ - ₹ⅉ棁㔳孔'3,(D.P.I.) guanti in vinile vinyl gloves gants vinyle guantes en vinilo luvas de vinil Vynilhandschuhe mănuşi din vinil vinyl na guwantes ͉͏͔͏͕͉͖͇͙͒͌͌͗͑͢͞͏ scarpe antiscivolo slip resistant shoes chaussures antiglisse calzado antideslizante calçados antiderrapantes Rutschfestes Schuhwerk încălţăminte de protecţie anti-skid na sapatos ͕͈͚͉͔͕͎͖͕͕͉͕ͣ͌͑͒ͣͦ͌͐͋͐͘͘͟͠ 棁㔳樚 勩⃨䍾㓚⯦ guanti in maglia metallica metal mesh gloves gants maille métallique guantes con malla metálica luvas de malha metálica Metallmaschenhandschuhe mănuşi din plasă metalică guwantes na gawa sa telang mettalic ͖͇͙͌͗͑͞͏͏͎͓͙͇͌͒͒͏͕͙͌͑͐͌͑͘͘͞͏ 摠⻭几䧋㓚⯦ grembiule in maglia metallica metal mesh apron tablier maille métallique delantal con malla metálica avental de malha metálica Metallmaschenschürze şorţ din plasă metalică apron na gawa sa telang metallic ͇͙͚͛͗͑͏͎͓͙͇͌͒͒͏͕͙͌͑͐͌͑͘͘͞͏ 摠⻭几䧋⦃孨 occhiali goggles lunettes gafas óculos Brille ochelari salamin sa mata ͕͑͞͏ 䧋柫 23 SICUREZZA SUL LAVORO 5.4 RACCOMANDAZIONI IN OGNI SITUAZIONE - RECOMMENDATIONS IN ANY SITUATION RECOMMANDATIONS À SUIVRE - RECOMENDACIONES EN CADA SITUACIÓN RECOMENDAÇÕES EM QUALQUER SITUAÇÃO - EMPFEHLUNGEN IN JEDER SITUATION RECOMANDĂRI PENTRU ORICE SITUAŢIE - MGA REKUMENDASYON SA BAWAT SITUWASYON - ̷̵̴̵̸̧̨̧̬̱̳̬̫̯̯̫̲̲̰̯̹̺̯̯̽͆̽ͅ- ⚓䱜㍔⑄ₚ䤓ㆉ帽- ⱚ兗尐䔈Ⓔ⺞㉒ rispetta la segnaletica di sicurezza observe safety signs respecter la signalétique de sécurité respeta las señalizaciones de seguridad respeite a sinalização de segurança Halte dich an die Sicherheitsbeschilderung respectă semnalizarea de securitate pahalagahan ang mga karatula sa kaligtasan ͕͈͇͎͔͇͒ͥ͋͐͑͘͏͈͎͕͖͇͔͕͙͌͘͘͏ 24 挄㈹⸘⏷㪖幕 avverti se un d.p.i. ti manca o è da sostituire report it if one of your p.p.e. is missing or needs replacing prévenir dans le cas d’un e.p.i. manquant ou à remplacer comunica si te falta un d.p.i. o si debe sustituirse avise se falta um d.p.i. ou deve ser substituído Teile mit, wenn dir Teile der Schutzkleidung fehlen oder wenn diese zu ersetzen sind anunţă dacă îţi lipseşte sau trebuie înlocuit un echipament individual de protecţie ipagbigay-alam kung ang d.p.i ay kulang o dapat palitan ͕͕͕͈͘͠͏͌͒͘͏͇͕͑͑͌͒͏̸͈͕̯̮ ͕͙͚͙͙͉͚͙͌͘͘͏͒͏͙͈͚͙͎͇͓͔͗͌͌͌͢ Ⱁ㨫凉⺠㒥ㄣ㦃㗱d.p.i.庆⛙䩴 non avere fretta don’t be in a hurry ne pas être pressé no tengas prisa não tenha pressa habe keine Eile nu te grăbi huwag magmadali ͔͖͌͌͘͟͏ ₜ尐▕㉨ sul lavoro usa sempre i d.p.i. always use p.p.e. at work toujours utiliser les e.p.i. au travail en el trabajo usa siempre los d.p.i. no trabalho use sempre os d.p.i. Trage immer Schutzkleidung am Arbeitsplatz la muncă, foloseşte întotdeauna echipamentul individual de protecţie gamitin parati ang d.p.i. ̸͔͇͇͈͕͙͉͇͖͕͎͚̯̮͗͌͌͊͋͒ͣ͐ͦ͘͘. ぴ⇫₼ⱚ兗∎䞷d.p.i fai sempre molta attenzione always be very careful faire toujours très attention presta siempre mucha atención preste sempre muita atenção Sei immer sehr vorsichtig fii întotdeauna foarte atent parating mag-ingat ͉͇͈͚͉͔͌͊͋͋ͣ͘͏͓͇͙͔͓͌͒ͣ͢ usa le attrezzature solo secondo le istruzioni d’uso use equipment only according to instructions utiliser les équipements uniquement selon les instructions d’utilisation usa los utensilios únicamente de la forma indicada en las instrucciones de uso SICUREZZA SUL LAVORO use os equipamentos somente segundo as instruções de uso Verwende die Geräte nur gemäß der Gebrauchsanleitung foloseşte ustensilele numai conform instrucţiunilor gamitin ang mga kagamitan ayon lamang sa instruksyon ng paggamit ͖͕͎͚͕͈͕͚͕͉͇͔͒ͣ͐ͦ͗͋͘͏͓͖͕͌ ͖͇͉͗͏͇͓͒ ♹厌㫈㗽∎䞷広㢝∎䞷幍 avverti subito quando un attrezzo si rompe report it if a tool breaks prévenir tout de suite si un outil se casse informa inmediatamente cuando se rompa un utensilio avise logo quando quebra um equipamento Teile mit, wenn eines der Geräte beschädigt wird anunţă imediat când se strică un instrument ipagbigay-alam kaagad kapag nasira ang isang gamit ͇͎͚͕͕͈͇͕͕͓͇͔͔͕͓͗͐͒͘͘͘͠ ͚͕͔͔͕͓͑͜͏͔͉͔͙͇͌͗͌ ㇢ↅぴ␆㗮⧞㢅᧨庆䵚☂⛙䩴 non ti senti sicuro? non fare e avverti subito don’t you feel safe? don’t do it and report it immediately vous n’êtes pas sur ? Arrêtez-vous et prévenez tout de suite ¿no te sientes seguro? No lo hagas e informa inmediatamente não está seguro? não faça e avise logo Bist du unsicher? Tue nichts und melde es sofort nu eşti sigur? nu face şi anunţă imediat hindi ligtas ang pakiramdam? Huwag gawin at ipagbigay-alam kaagad ͙͚͉͙͉͚͈͔͚͉͔͔͕͌ͣ͌ͦ͌͌͗͌͘͘͢͟͞" ͔͏͕͔͇͌͊͌͋͌͒͐͞͏͇͎͚͗͘ ͖͚͖͗͌͋͗͌͋͏͕͈͙͕͓ͤ ⇯屘㈦ₜ⸘⏷᧻ₜ尐其兼ㄅ䵚☂ ⛙䩴 25 SICUREZZA SUL LAVORO 5.5 ATTENZIONI PARTICOLARI - SPECIAL ATTENTION - PRÉCAUTIONS PARTICULIÈRES ATENCIONES ESPECIALES - ATENÇÕES ESPECIAIS - BESONDERE AUFMERKSAMKEITEN ATENŢIE DEOSEBITĂ - MGA PARTIKULAR NA PAG-INGAT - ̴̵̸̵̷̧̨̧̹̲̬̫̺̬̹̹̯̹̾̓ ̵̸̵̵̴̴̨̧̬̩̯̳̯̬- 䔈Ⓔ㽷㎞ℚ欈͔͙͔͌ͦ͏͎͇͔͚͙͕͈͉͙͇͗͟͢͢͞͠͏͙ͣ ͉͏͚͒͑͏͎͕͎͙͗͌͑͏ ₜ尐抩扖㕘㖌䟄冕䤓㡈㆞⅝㙡ㄶ ₙ㕣㘘㙡⯃ 26 non toccare i macchinari con le mani bagnate don’t touch machinery with wet hands ne pas toucher les machines avec les mains mouillées no tocar las máquinas con las manos mojadas não toque os aparelhos com as mãos molhadas Fasse die Geräte nicht mit nassen Händen an nu atinge maşinile cu mâinile umede huwag hawakan ang mga makinarya nang basa ang mga kamay ͔͖͌͗͏͇͇͕͈͕͚͕͉͇͔͑͐ͦ͑͗͋͘͘͏ͥ ͓͕͓͑͗͢͏͚͇͓͗͑͏ non utilizzare cavi elettrici bagnati don’t use wet electric cables ne pas utiliser des câbles électriques mouillés no utilizar cables eléctricos mojados não utilize cabos elétricos molhados Verwende keine nassen Kabel nu folosi cabluri electrice umede huwag gumamit ng mga basang kable ͔͖͕͎͚͓͕͓͌͒ͣ͐ͦ͑͗͘͢͏ ͙ͤ͒͌͑͗͏͌͑͘͞͏͓͏͇͈͓͑͌͒ͦ͏ ₜ尐∎䞷䇽䄎䤓䟄冕 ₜ尐䞷㓢䄎䤓㓚㘴屵㧉⣷ stacca la spina quando fai manutenzione agli elettrodomestici unplug appliances while doing maintenance works enlever la prise lors de l’entretien des appareils électroménagers quita el enchufe al hacer el mantenimiento de los electrodomésticos desligue o plugue ao fazer a manutenção dos eletrodomésticos Ziehe den Stecker, wenn du an den Elektrogeräten die Wartung durchführst scoate ştecherul când efectuezi întreţinerea aparatelor casnice tanggalin sa sulpakan kapag inaayos ang mga appliances na de kuryente ͉͕͉͓͚͕͇͎͇͈͙͕͉͕͗͌ͦ͋͐͜͢ ͙͔͌͜͏͕͑͐͏͎͉͇͉͒͌͑͐͏͚͒͑͏͎ ͕͎͙͗͌͑͏ ㇢扪嫛⹅䟄≬␊㢅㕣㘘㙡⯃ non strappare il cavo per togliere la spina dalla presa don’t rip out the cable to pull out the plug ne pas arracher le câble pour enlever la prise no estirar el cable para quitar el enchufe de la toma não puxe o cabo para remover o plugue da tomada Ziehe nicht am Kabel, um den Stecker aus der Steckdose zu ziehen nu smulge cablul pentru a scoate ştecherul din priză huwag hilahin ang kable sa pagtatanggal sa sulpakan controlla che i fili elettrici non siano scoperti make sure that electric wires are not exposed contrôler qu’il n’y ait pas de fils électriques nus controla que los hilos eléctricos no estén descubiertos controle que os fios elétricos não estejam descobertos Überprüfe dass die elektrischen Kabel nicht frei liegen verifică să nu fie descoperite firele electrice tiyakin na ang mga wiring ay hindi nakalantad ͖͕͉͙͕͖͕͉͕͇͔͕͕͔͗͌͗ͦ͐͗͋͌͊͒͌͢͞ 㭏㩴䟄兎㢾⚵㥃槁 attento alla fiamma dei fornelli beware of the flames at the burners attention au feu du fourneau atento a las llamas de los hornillos tome cuidado com a chama dos queimadores Pass auf die Flamme des Herds auf fii atent la flacăra ochiurilor de gaz mag-ingat sa mga apoy ng kalan SICUREZZA SUL LAVORO ͈͚͕͙͕͕͍͔͕͓͖͇͓͔͓͋ͣ͗͌͗ͦ͋͒͌͌͘͘ ͕͔͕͕͑͛͗͑ 㽷㎞䋺䌘䤓䋺䎿⮶⺞ ne pas toucher les marmites bouillantes les mains nues, utiliser un torchon no tocar las ollas calientes encendidas sin protección, usa el repasador não toque as panelas quentes com mãos nuas, use os pegadores Fasse die heißen Töpfe nicht mit bloßen Händen an, verwende das Geschirrtuch nu atinge oalele fierbinţi cu mâinile goale, foloseşte prosopul huwag hawakan ang mga kalderong kumukulo nang walang pantakip sa kamay, gamitin ang malinis na basahan ͔͖͌͗͏͇͇͕͑͐ͦ͑͊͗ͦ͘͘͞͏͓ ͇͙͓͕͓͑͗ͥ͒ͦ͊͒͘͢͏͚͇͓͗͑͏ ͖͕͎͚͚͕͔͔͓͖͕͕͙͔͓͒ͣ͐ͦ͑͒͌͌͘͜͢͝ ₜ尐宇㓚䬿屵䅩䍺䤓枔䥕᧨ 庆∎䞷㕈を non avvicinarti ai fornelli accesi con vestiti troppo larghi don’t go near the burner when the flame is on with too baggy clothes ne pas s’approcher des fourneaux allumés avec des vêtements trop larges no te acerques a los hornillos encendidos con indumentaria demasiado grande não se aproxime dos queimadores acesos com roupas muito largas Nähere dich dem eingeschalteten Herd nicht mit zu weiten Kleidungsstücken nu te apropia de ochiurile aprinse cu haine prea largi huwag lumapit sa mga kalan na bukas kung ang kasuotan ay maluwang ͔͖͕͕͌͋͋͜͏͕͑͊͗ͦ͠͏͓͕͔͕͇͓͑͛͗͑ ͉͕͔͖͕͙͕͔͕͕͍͌ͣ͗͗͐͋͌͋͌͘͞ ₜ尐䴎⮹⹌㨍䤓㦜孔槯扠㷲䑒䍶 䧏䤓䋺䌘 ₜ尐⦷㦘㽇㻃䤓枔䥕㡐扈᧨∎䞷 サ㽈䤓ㄤ枔 27 spegni la fiamma prima di togliere la pentola turn off the flame before removing the pan éteindre le feu avant d’enlever la marmite apaga la llama antes de quitar la olla apague a chama antes de tirar a panela Schalte die Flamme aus, bevor du den Topf vom Herd nimmst stinge flacăra înainte de a lua oala patayin ang apoy bago alisin ang kaldero at kawali ͉͑͒ͥ͢͞͏͇͎͖͙͓͇͔͙͊͌͗͌͋͌͑͑ͦͣ͘ ͇͙͑͗ͥ͒ͥ͘ ⦷㖎㘘枔䥕⃚ⓜ␂㘘䋺䎿 non toccare le pentole bollenti a mani nude, usa il torcione don’t touch boiling hot pots with bare hands, use potholders non usare la padella con l’olio vicino alla pentola di acqua bollente do not use a pan with oil near a pot of boiling water ne pas utiliser la poêle avec l’huile à côté de la marmite d’eau bouillante no usar la sartén con el aceite cerca de la olla de agua caliente não use a frigideira com o óleo perto da panela de água quente Verwende keine Pfannen mit heißem Öl in der Nähe vom Topf mit dem kochenden Wasser nu folosi tigaia cu ulei în apropierea oalei cu apă fierbinte huwag gumamit ng kalderong may mantika na malapit sa kalderong may kumukulong tubig ͔͙͇͉͕͉͕͕͚͓͇͕͓͌ͣ͑͗͋͒͘͘͘͘ ͕͓͇͙͗ͦ͋͑͗ͥ͒͌͐͑͘͘͘͏͖ͦ͌͐͠ ͉͕͕͋͐ riempi la pentola solo fino al livello del manico fill the pot only up to the level of the handle ne remplir la marmite que jusqu’au niveau de la poignée llena la olla sólo hasta el nivel del mango encha a panela somente até o nível do cabo Fülle den Topf nur bis zum Griff umple oala numai până la nivelul mânerului punuin ang kaldero hanggang sa may taas lamang ng hawakan ͔͇͖͕͔͇͙͙͕͕͕͒ͦ͐͑͗ͥ͒ͥ͒ͣ͑͋͘ ͚͕͉͔͚͗ͦ͗͑͞͏ ♹厌孔䅰枔䥕Ⓙ㓚㩓䤓浧ㄵ SICUREZZA SUL LAVORO ͔͖͕͔͕͌͋͘͏͖͇͕͓͙͎͒ͣ͑͒͌͗͌͑͌͢͝ ͖͕͎͚͒ͣ͐ͦ͘͠͏͖͇͓͝͏ 㓚㖖ₜ尐㘴扠⒖䓖㧉᧨ 庆∎䞷⯈ solleva la pentola, inclinata all’esterno, quando è in ebollizione lift the pot, tilted externally, when it is boiling soulever la marmite, inclinée vers l’extérieur, lorsqu’elle est en ébullition levanta la olla, inclinada hacia afuera, cuando esté en ebullición levante a panela, inclinada para fora, quando está em ebulição Hebe den Topf, nach außen geneigt, wenn er am kochen ist ridică oala ţinând-o înclinată înspre exterior când este în fierbere itaas ang kaldero, nang papalayo ang tagilid, kapag kumukulo ͖͕͔͋͏͓͇͇͙͐͑͗ͥ͒ͥ͘͏͔͇͕͔͑͒ͦ͐͌͌ ͕͙͈͕͇͕͍͌ͦ͑͊͋͌͌͋͌͗͘͘͏͓͕͌ ͑͏͖͏͙ 28 㔻怆枔䥕᧨⚠⮥⋍㠫᧨ ㇢执⦷㽇名㢅 non avvicinare le dita all’affettatrice, usa la pinza keep your fingers away from the slicer, use tongs ne pas approcher les doigts du coupe-jambon, utiliser la pince no acercar los dedos a la cortadora, usa la pinza não aproxime os dedos no cortador de frios, use a pinça Halte die Finger von der Schneidemaschine fern, verwende eine Zange nu îţi apropia degetele de maşina de feliat, foloseşte cleştele huwag ilapit ang mga daliri sa cutter, gumamit ng tongs lava e riponi ogni volta, dopo l’uso, coltelli e altri oggetti taglienti, con le lame tutte nella stessa direzione wash and store each time after use, knives and other sharp objects, with blades all in the same direction après chaque utilisation, laver et ranger les couteaux et d’autres objets tranchants, avec toutes les lames dans le même sens lava y vuelve a colocar cada vez, después de su uso, los cuchillos y otros objetos cortantes, con todas las cuchillas en la misma dirección lave e guarde todas as vezes, depois do uso, facas e outros objetos afiados, com as lâminas todas na mesma direção Nach jeder Verwendung von Messern und anderen scharfen Gegenständen, spüle und lege diese mit, in gleicher Richtung angeordneten, Klingen wieder zurück spală şi aşează la loc de fiecare dată, după utilizare, cuţitele şi alte obiecte tăioase, cu lamele orientate în aceeaşi direcţie hugasan at ilagay sa tamang lalagyan ang mga kutsilyo at iba pang matutulis na gamit pagkatapos gamitin, na kung saan nasa isang direksyon ang lahat ng mga blade ͇͍͇͎͖͕͑͋͐͗͒͌͘͢͏͖͕͎͕͉͇͔͒ͣ͘͏ͦ ͓͕͐͏͚͈͏͇͔͇͓͙͕͔͕͍͗͐͌͘͏͏ ͚͋͗͊͏͍͚͌͗͌͠͏͖͓͙͙͕͈͌͗͌͋͌͢͢͞ ͉͎͉͌͒͌͘͏͈ͦ͒͢͏͖͕͉͔͚͙͉͕͔͚͌͗͋͢ ͙͕͕͔͚͗͘ 㹞㶰⦷∎䞷扖⒏␆✛枚Ⓒ䤓䓸❐ ⃚⚝᧨㾦ㄅ㟍Ⰼ᧨ㄅ₣㓏㦘䤓 ⒏♲㦬⚛㡈⚠ tieni pulito il pavimento keep the floor clean garder le sol propre mantén limpio el pavimento mantenha o piso limpo Halte den Boden sauber menţine pardoseala curată panatiliing malinis ang sahig ͖͕͕͍͔͈͙͉͇͒͋͒͌ͣ͌͊͋͘͢͞͏͙͓͘͢ ≬㖐⦿㨎䂔㾐 usa i guanti monouso quando tocchi i rifiuti use disposable gloves when you touch waste utiliser les gants jetables lorsque l’on touche les déchets usa los guantes monouso cuando toques los desechos use as luvas descartáveis quando tocar os lixos Verwende Einweghandschuhe, wenn du den Müll berührst utilizează mănuşi de unică folosinţă când atingi deşeurile SICUREZZA SUL LAVORO gumamit ng disposable na guwantes kapag humahawak sa mga basura ͖͕͎͚͕͔͕͇͎͕͉͓͒ͣ͐ͦ͋͗͘͢͏ ͖͇͙͇͓͌͗͑͞͏͕͇͙͑͊͋͢ ͖͗͏͇͇͕͙͕͇͓͑͌ͣͦ͑͋͘͘͟͜ 㘴屵⨒⧍㢅᧨庆∎䞷㶰㊶㓚⯦ leggi l’etichetta coi simboli di pericolo sulla confezione dei detersivi read the label with hazard symbols on the packaging of detergents lire les étiquettes avec les symboles de danger sur les bouteilles des détergents lee la etiqueta con los símbolos de peligro en el envase de los quitamanchas leia a etiqueta com os símbolos de perigo na embalagem dos detergentes Lese das Etikett mit den Gefahrensymbolen auf den Reinigungsmittelbehältern citeşte eticheta cu simbolurile de pericol de pe cutiile cu detergenţi basahin ang etiketa na may mga simbolo ng panganib na nakadikit sa mga detergent ͞͏͙͇͙͐ͤ͏͙͚͑͌͑͘͘͏͓͉͕͇͓͒͏ ͕͖͇͔͕͙͘͘͏͔͇͚͖͇͕͉͓͕͑͑͌ͥ͠͏͜ ͙͉͗͌͋͘͘ 床♥㾦䀳ⓑ▔孔ₙ䤓☀棸㪖幕䤓 㪖不 tossico toxic toxique tóxico tóxico giftig toxic nakakalason ͙͕͑͘͏͔͐͢͞ 㦘㹡䤓 nocivo harmful nocif nocivo nocivo schädlich nociv nakakapinsala ͕͉ͦ͋͏͙͐͢ usa le attrezzature e i prodotti chimici secondo le istruzioni use equipment and chemicals according to the instructions utiliser les équipements et les produits chimiques selon les instructions usa los instrumentos y los productos químicos según las instrucciones use os equipamentos e os produtos químicos segundo as instruções Verwende Geräte und chemische Produkte gemäß den Anweisungen utilizează echipamentele şi produsele chimice conform instrucţiunilor gamitin ang mga gamit at produktong kemikal ayon sa instruksyon ͖͕͎͚͖͒ͣ͐ͦ͗͘͏͖͕͕͈͔͒͌͘͘͏͓ͦ͏͏ ͜͏͓͏͌͑͘͞͏͓͏͙͉͇͓͗͌͋͘͘͏͉ ͕͕͙͉͙͙͉͌͘͘͏͏͚͇͎͇͔͑͘͏͓ͦ͏ 㫈㗽広㢝∎䞷ぴ␆✛▥ⷵ❐ 㦘⹂䤓 infiammabile flammable inflammable inflamable inflamável entflammbar inflamabil lumiliyab ͉͕͖͇͓͔͙͒͌ͦ͌ͦ͘͘ corrosivo corrosive corrosif corrosivo corrosivo ätzend coroziv corrosive ͌͋͑͏͐ 㢢䑒䤓 叟夏㊶ metti i guanti se utilizzi sostanze che possono danneggiare la pelle wear gloves if you are using substances that can damage the skin porter des gants lorsqu’on utilise des substances qui peuvent endommager la peau 29 SICUREZZA SUL LAVORO ponte los guantes si utilizas sustancias que puedan dañar la piel use as luvas se utilizar substâncias que possam danificar a pele Trage Handschuhe, wenn du Substanzen verwendest, die der Haut schaden können pune-ţi mănuşile dacă utilizezi substanţe care pot dăuna pielii magsuot ng guwantes kapag gumagamit ng mga kemikal na makakasama sa balat ͖͕͎͚͖͇͙͇͓͒ͣ͐ͦ͌͗͑͘͞͏͌͒͘͏͙͢ ͏͖͕͎͚͉͙͉͇͕͙͕͒ͣ͌ͣ͌͌͑͗͌͘͘͟͢͠ ͓͕͚͙͖͕͉͊͗͌͋͏͙͕͍͚ͣ͑ 5.6 COMPORTAMENTO IN CASO DI INFORTUNIO SUL LAVORO - HOW TO ACT IN THE EVENT OF AN INJURY AT WORK - COMPORTEMENT EN CAS D’ACCIDENT DU TRAVAIL - COMPORTAMIENTO EN CASO DE ACCIDENTE EN EL TRABAJO - COMPORTAMENTO NO CASO DE ACIDENTE NO TRABALHO - VERHALTEN IM FALLE EINES UNFALLS AM ARBEITSORT - COMPORTAMENT ÎN CAZ DE ACCIDENT LA LOCUL DE MUNCĂ - KILOS SA KAGANAPAN NG AKSIDENTE SA TRABAHO ̶̵̴̶̷̴̸̸̴̵̸̴̧̧̧̩̬̫̬̯̬̯̬̹̳̲̺̬̾̾ ̷̵̸̧̨̬̳̳̬̹̬̾ - ぴ⇫₼⒉䘿ℚ㟔㍔⑄ₚ䤓嫷䘿 Ⱁ㨫∎䞷♾厌↳⹂䤽匳䤓▥ⷵ㒟 ⒕᧨庆㓃ₙ㓚⯦ 30 evita il contatto dei detersivi con gli occhi avoid getting detergents in your eyes eviter le contact des détergents avec les yeux evita el contacto de los quitamanchas con los ojos evite o contato dos detergentes com os olhos Vermeide den Kontakt der Reinigungsmittel mit den Augen evită contactul detergenţilor cu ochii iwasan na matalamsikan ng detergent ang mga mata ͏͎͈͇͕͔͙͇͙͇͓͕͌͊͐͑͑ͥ͠͏͙͉͗͌͋͘͘͜ ͕͒͘͘͏͎͏͙͕͇͎͐͊͒͘ 挎⏜䧋䧪㘴屵㾦㾐ⓑ avverti sempre se ti sei ferito always report it if you get injured prévenir toujours lorsqu’on est blessé informa siempre si has resultado herido avise sempre no caso de ferimento Teile immer mit, wenn du dich verletzt hast anunţă întotdeauna dacă te-ai rănit parating ipagbigay-alam kung ikaw ay nasaktan ͕͕͈͇͉͇͕͖͕͚͔͔͕͐͌͊͋͒͌͐͘͘͠͞ ͙͇͉͓͗͌ Ⱁ㨫⇯♦↳ℕ᧨庆⸩⛙䩴 fatti medicare subito, anche se è solo una piccola ferita have yourself medicated even if it is only a small injury se faire soigner tout de suite, même en cas de petite blessure déjate medicar en seguida, incluso tratándose de una pequeña herida faça logo o curativo, mesmo se for somente uma pequena ferida Lass dich sofort verarzten, auch wenn es sich um eine kleine Verletzung handelt cere să ţi se dezinfecteze imediat rana, chiar dacă este mică magpagamot kaagad, kahit na isang maliit na hiwa lamang ͇͎͚͕͈͇͈͕͙͇͇͔͚͇͍͗͗͐͗͋͌͌͒͘͘͏ ͕͔͇͓͇͔͇͒͌ͣ͑ͦ ☂∎⅔⅔㢾₹⺞⺞䤓↳♲᧨庆 泻ₙ䞷嗾 SICUREZZA SUL LAVORO 5.7 LA SICUREZZA NON FINISCE QUI - SAFETY DOESN’T END HERE - ALLER PLUS LOIN DANS LA SÉCURITÉ - LA SEGURIDAD NO ACABA AQUÍ - A SEGURANÇA NÃO TERMINA AQUI DIE SICHERHEIT HÖRT HIER NICHT AUF - SIGURANŢA NU SE TERMINĂ AICI - HINDI NAGTATAPOS DITO ANG KALIGTASAN-̵̶̵̴̴̴̵̷̶̵̧̧̫̲̯̹̬̲̯̻̳̯̓͆̽͆ ̵̶̸̴̵̸̨̧̬̮̹̯ - ⸘⏷ₜ侶侶♹㢾扨K- 楖⺕㙟∪≰㋾᧨㖖⺋✛⪈帼♊ 槱⺈⇯㓏⮓䤓ぴ⇫⧉㓏₼⒉䘿䤓 䔈⸩䤓☀棸 queste sono le prime informazioni per la sicurezza sul lavoro this is the basic information for safety at work ce ne sont que les premiers renseignements sur la sécurité au travail estas son las primeras informaciones para la seguridad en el trabajo estas são as primeiras informações para a segurança no trabalho Dies sind die ersten Informationen für die Sicherheit am Arbeitsplatz acestea sunt primele informaţii cu privire la siguranţa la locul de muncă ang mga ito ang mga pangunahing impormasyon hinggil sa kaligtasan sa trabaho ͙͕͕͔͕͉͔͇ͤͦ͘͏͔͕͓͇͛͗͝͏͖͕ͦ ͈͎͕͖͇͔͕͙͌͘͘͏͔͇͇͈͕͓͓͙͗͌͌͌͘͞ 扨K㢾㦘␂⸘⏷ぴ⇫䤓㦏⒬䤓≰ ㋾ il datore di lavoro fornirà informazioni, addestramento e formazione per affrontare i rischi specifici presenti sul tuo posto di lavoro your employer will supply information, training and development to deal with the specific risks at your workplace votre employeur vous fournira des informations, vous entraînera et vous formera pour que vous puissiez affronter tout risque spécifique sur votre lieu de travail el empleador dará informaciones, instrucción y formación para afrontar los riesgos específicos presentes en tu puesto de trabajo o empregador fornecerá informações, treinamento e formação para enfrentar os riscos específicos presentes no seu lugar de trabalho Der Arbeitgeber liefert Informationen, eine Schulung und Ausbildung, um spezifische Risiken an deinem Arbeitsplatz zu bewältigen angajatorul va oferi informaţii, pregătire şi formare pentru a face faţă riscurilor specifice prezente la locul tău de muncă ibibigay ng employer ang impormasyon, pagsasanay at edukasyon para sa pamamahala sa mga partikular na panganib na maaaring makaharap sa pinagtatrabahuhan ͇͈͕͙͕͇͙͖͕͙͇͉͗͋͌͒ͣ͗͌͋͘͏͙͙͈͌͌ ͏͔͕͓͇͛͗͝͏ͥ͏͏͔͙͚͙͇͍͖͕͗͑͘ ͕͔͙͔͓͑͑͗͌͗͢͏͇͓͑͘ ͖͗͏͚͙͙͉͚ͥ͘͘͠͏͓͔͇͙͉͕͓͇͈͕͓͌͗͌͞ ͓͙͌͌͘ 31 6. IGIENE IN CUCINA - KITCHEN HYGIENE - HYGIÈNE EN CUISINE HIGIENE EN LA COCINA - HIGIENE NA COZINHA - HYGIENE IN DER KÜCHE - IGIENA ÎN BUCĂTĂRIE - PANGANGALAGA SA KALUSUGAN SA KUSINA - ̴̴̴̧̧̪̯̪̯̬̱̺̼̬ - ☷㓎₼䤓◺䞮 - l’igiene in cucina deriva da quello delle nostre mani Kitchen hygiene begins with our hands l’hygiène en cuisine dépend de celle de nos mains la higiene en la cocina deriva de nuestras manos a higiene na cozinha é decorrente da higiene das nossas mãos Die Hygiene in der Küche hängt von der Hygiene unserer Hände ab igiena din buca˘tărie începe cu mâinile noastre ang pangangalaga sa kalusugan sa kusina ay nagsisimula sa ating mga kamay ͊͏͊͏͔͇͔͇͚͔͎͇͉͌͑͌͜͏͘͏͙͕͙ ͞͏͙͕͙͔͇͘͢͟͏͚͗͑͜ 32 bevor du mit der Arbeit beginnst, bevor du das Bad verläßt 1. spală-te întotdeauna pe mâini înainte de a începe lucrul şi înainte de a ieşi de la baie 1. hugasan parati ang mga kamay bago simulang magtrabaho, bago lumabas ng banyo 1. ͉͇͓͕͚͌͊͋͐͗͑͘͏͖͔͇͇͕͓͌͗͌͋͒͞ ͇͈͕͙͗͢͏͖͕͙͚͇͙͇͒͌͒͌͘ 1.⦷ⱚぴ⇫ⓜ᧨✛⦷㾦㓚梃⒉ 㧴ⓜ⸩尐㾦㓚 .1 ☷㓎₼䤓◺䞮㧴呹ℝ㒠ⅻ䤓♛㓚 3. usa sapone liquido 3. use liquid soap 3. utiliser du savon liquide 3. usa jabón líquido 3. use sabão líquido 3. Verwende Flüssigseife 3. foloseşte săpun lichid 3. gumamit ng liquid na sabon 3. ͖͕͎͚͍͒ͣ͐ͦ͘͏͋͑͏͓͓͕͓͒͢ 3. ∎䞷䁁⇢匴䤑 .3 1. lava sempre le mani prima di iniziare il lavoro, prima di uscire dal bagno 1. always wash your hands before starting work, before leaving the bathroom 1. se laver toujours les mains avant de commencer à travailler, avant de sortir des toilettes 1. lava siempre tus manos antes de iniciar el trabajo, antes de salir del baño 1. lave sempre as mãos antes de iniciar o trabalho, antes de sair do banheiro 1. Wasche dir immer die Hände, 2. bagna mani e avambracci con acqua corrente calda 2. wet your hands and forearms with hot running water 2. mouiller les bras et les avant-bras avec de l’eau courante chaude 2. lava tus manos y antebrazos con agua corriente caliente 2. molhe as mãos e os antebraços com água quente da torneira 2. Befeuchte deine Hände und Unterarme mit laufendem warmen Wasser 2. umezeşte-ţi mâinile şi antebraţele cu apă caldă de la robinet 2. basain ang mga kamay at braso ng dumadaloy na mainit na tubig 2. ͓͕͚͐͗͑͏͕͕͙͖͕͙͚͋͒͑ͦ͋͗͌͐͘ ͕͉͕͊͗ͦ͌͐͋͢͞ 2.䞷㿐┷䤓䂸㻃㓢䄎㓚✛ⓜ呑 .2 4. sfrega e spazzola le unghie, le dita, il dorso, il palmo della mano 4. scrub and brush your fingernails, fingers, the back and palm of the hand 4. frotter et brosser les ongles, les doigts, le dos de la main, la paume de la main 4. friega y cepilla tus uñas, los dedos, el dorso, la palma de la mano 4. esfregue e escove as unhas, os dedos, o dorso, a palma da mão 4. Reibe und bürste dir di Fingernägel, die Finger, den Handrücken und die Handfläche 4. freacă şi periază-ţi unghiile, degetele, dosul şi palma mâinii 4.kuskusin at i-brush ang mga kuko, mga daliri, likod ng kamay at palad IGIENE IN CUCINA 4.͖͕͙͗͏͏͖͕͞͏͙͔͕͙ͣ͊͘͏͖͇͒ͣ͢͝ ͙͔͚͙͕͕͔͚͚͒ͣͥ͗͗͑͘͢͏͇͕͔͒͋͏ 4.㚢ㄅⓆ㖖䟁᧨㓚㖖᧨㓚卛✛㓚 㘛 .4 6. Wasche dir immer die Hände, nachdem du rohes Gemüse, Pilze, Obst, Geflügel, Eier angefasst hast 6. spală-te întotdeauna pe mâini după ce atingi legume crude, ciuperci, fructe, carne de pasăre, ouă 6. hugasan parati ang mga kamay pagkatapos na humawak sa hliaw na gulay, mga kabuti, prutas, manok, itlog 6.͉͇͓͕͚͌͊͋͐͗͑͘͏͖͕͒͌͘ ͖͗͏͕͔͕͉͔͑͌͘͏͓͕͉͕͇͓ͦ͑͗͘͢͢͠ ͊͗͏͈͇͓͚͙͇͓͖͙͛͗͑͏͇͓͌ͦ͐͝͝ 6. ⦷㘴屵ℕ䞮垻噫᧨墠噖᧨㻃 㨫᧨⹅䱌᧨炰奚⚝᧨⸩尐㾦㓚 .6 5. asciugati con carta monouso 5. dry with disposable paper 5. s’essuyer avec du papier jetable 5. sécate con papel monouso 5. seque com papel toalha 5. Trockne dich mit Einwegpapier ab 5. usucă-te cu hârtie de unică folosinţă 5. patuyuin ang kamay gamit ang disposable na papel 5.͉͙͢͏͇͚͗͐͗͑͏͕͔͕͇͎͕͉͓͋͗͢͏ ͈͚͓͇͍͔͓͢͏͖͕͕͙͔͇͓͒͌͝͏ usa il cucchiaio per assaggiare, non le dita use a spoon to taste, not your fingers utiliser la cuillère pour goûter, non les doigts usa la cuchara para probar, nunca los dedos use a colher para provar, não os dedos Verwende zum probieren immer einen Löffel, nicht die Finger foloseşte lingura, nu degetele pentru a gusta gumamit ng kutsara sa pagtikim, hindi ang daliri ͖͕͈͚͖͗ͦ͏͚͖͕͎͚͕͍͕͒ͣ͐ͦ͒͑͐͘͠ ͇͔͖͇͇͓͌͒ͣ͝͏ ∎䞷▉⺬✂拢᧨力ₜ㢾㖖⯃ 33 5. ∎䞷㶰㊶兇㝵 .5 6. lava sempre le mani dopo aver toccato le verdure crude, funghi, frutti, pollame, uova 6. always wash your hands after touching raw vegetables, mushrooms, fruit and poultry, eggs 6. se laver toujours les mains après avoir touché des légumes crus, des champignons, des fruits, de la volaille, des œufs 6. lávate siempre las manos después de haber tocado las verduras crudas, champiñones, frutas, aves, huevos 6. lave sempre as mãos depois de ter tocado as verduras cruas, cogumelos, frutas, aves, ovos non toccare con le dita i capelli, il naso, la bocca do not touch your hair, nose or mouth with your fingers ne pas toucher des doigts les cheveux, le nez, la bouche no tocar con los dedos los cabellos, la nariz, la boca não toque com os dedos o cabelo, o nariz, a boca Fasse dir nicht ans Haar, an die Nase, an den Mund nu îţi atinge cu degetele părul, nasul, gura huwag hipuin ang mga buhok, ilong, bibig ͔͖͌͗͏͇͇͖͇͇͓͑͐ͦ͒ͣ͘͘͝͏͑ ͉͕͕͇͓͔͕͚͚͈͇͓͒͊͘͘ 㓚㖖ₜ尐㘴屵⯃♠᧨燊᧨⣃ゃ tieni corte le unghie, togli lo smalto keep fingernails short, remove nail polish garder les ongles courts, enlever le vernis lleva cortadas las uñas, quita el esmalte mantenha as unhas curtas, remova o esmalte Halte deine Fingernägel kurz, entferne den Nagellack ai grijă să ai unghiile tăiate scurt, să ştergi oja panatiliing maiksi ang mga kuko, tanggalin ang kutiks o nailpolish ͕͕͙͕͖͕͙͑͗͑͋͗͘͏͇͔͕͙͊͐͊͏͔͘͏͓͏ ͇͒͑ ≬㖐䩼䤓㖖䟁᧨棳♊㖖䟁㽈 IGIENE IN CUCINA togli l’orologio, l’anello, il bracciale remove your watch, ring, bracelet enlever la montre, les bagues et les bracelets quítate el reloj, el anillo, la pulsera tire o relógio, o anel, a pulseira Ziehe deine Uhr, Ringe und Armbänder aus scoate-ţi ceasul, inelul, brăţara tanggalin ang relo, singsing, bracelet ͔͘͏͓͇͇͕͇͈͇͙͐͑͒ͣ͗͒͌͘͘͢͢͞͝ relever les cheveux sous le couvre-chef mantén siempre recogido el pelo debajo del cubrecabeza mantenha o cabelo recolhido embaixo do gorro Binde dir die Hare unter der Kopfbekleidung zusammen ţine părul strâns sub bonetă panatiliing nakatali at maayos ang buhok sa ilalim ng hairnet ͕͈͘͏͇͉͕͕͖͕͕͕͉͔͓͗͐͒͋͊͒͘͢͢ ͚͈͕͕͓͗ 常⯃♠⦷ヌₚ㧮冩 叀㘘㓚嫷᧨㒡㖖᧨㓚柾 do not cut cooked and raw foods with the same knife, on the same cutting board ne pas couper la nourriture cuite et celle crue avec le même couteau, sur la même planche no cortar los alimentos cocidos y crudos con el mismo cuchillo, en el mismo corte não corte os alimentos cozidos e crus com a mesma faca, na mesma tábua Schneide gare und rohe Lebensmittel nicht mit demselben Messer, auf demselben Brett nu tăia mâncarea fiartă şi pe cea nefiartă cu acelaşi cuţit, pe acelaşi fund de lemn huwag hiwain ang mga lutong pagkain gamit ang parehong kutsilyo, sa parehong chopping board ͔͍͉͇͔͌͗͌ͣ͗͌͌͢͏͗͌͘͢͢ ͖͕͚͙͕͔͗͋͑͋͢͏͓͔͕͍͕͓͏͔͇͕͔͕͋͐ ͇͎͕͔͕͗͋͌͒͐͞ ͕͋͑͌͘ ₜ尐∎䞷䦇⚛䤓⒏␆᧨⦷⚛₹ 䪶㨎ₙ⒖䐮歮✛䞮歮 34 porta sempre il copricapo always wear a hat or cap porter toujours un couvre-chef lleva siempre el cubrecabezas use sempre o gorro Trage immer eine Kopfbedeckung poartă întotdeauna boneta magdala parati ng hiarnet o cap ͉͇͔͕͌͊͋͘͘͏͕͕͉͔͕͚͈͕͊͒͐͗ non fumare in cucina do not smoke in the kitchen ne pas fumer dans la cuisine no fumar en la cocina não fume na cozinha Nicht rauchen in der Küche nu fuma în bucătărie huwag manigarilyo sa kusina ͔͚͌͑͗͏͔͇͚͔͑͌͜ ₜ尐⦷☷㓎⛇䍮 ㋊㢾サ䧏ヌ tieni i capelli raccolti sotto il copricapo keep your hair tied back under a hat or cap non tagliare i cibi cotti e crudi con lo stesso coltello, sullo stesso tagliere avverti subito se non ti senti bene report it if you don’t feel well prévenir immédiatement si on se sent mal informa inmediatamente si no te encuentras bien avise logo se não está se sentindo bem Teile sofort mit, wenn es dir nicht gut geht anunţă imediat dacă nu te simţi bine ipagbigay-alam kaagad kung masama ang iyong pakiramdam IGIENE IN CUCINA ͇͎͚͖͚͖͗͗͌͋͗͌͋͘͏͌͒͘͏͙͖͕͕͒͢͜ ͈͚͉͙͉͚͌ͦ͌ͣ͘͘͟͞ Ⱁ㨫㎮屘ₜ咡㦜᧨庆䵚☂⛙䩴 metti sempre i guanti quando impiatti i cibi always wear gloves when plating porter toujours les gants lorsque l’on dresse l’assiette ponte siempre los guantes cuando colocas los alimentos en el plato coloque sempre a luva quando coloca os alimentos no prato Ziehe immer Handschuhe an, wenn du Lebensmittel auf den Teller gibst poartă întotdeauna mănuşi când aşezi mâncarea pe farfurie magsuot parati ng guwantes kapag naglalagay ng pagkain sa plato ͉͇͇͇͉͇͚͖͕͌͊͋͗͑͒͋͐͌͋͘͘͢ ͙͇͇͓͉͖͇͙͇͗͌͒͑͌͗͑͜͞ sei raffreddato? metti e tieni sempre la mascherina do you have a cold? always wear a mask en cas de rhume, porter et garder toujours le masque ¿estás resfriado? Ponte y lleva siempre la mascarita está resfriado? coloque e fique sempre com a máscara Bist du erkältet? Ziehe immer eine Maske an und behalte sie an eşti răcit? poartă mereu masca de protecţie may sipon? Magsuot at panatiliing nakasuot parati ng mask ͙͖͕͙͚͍͔͗͌͘͢"͔͇͔͓͇͚͋͌ͣ͑͘͏͔͌ ͔͘͏͓͇͐͌͌ ⇯㎮␡ℕ᧻庆⸩尐㓃䧏♲凸 㔙歮䓸㛕㟍⦷䥧ₙ㢅᧨⸩尐 㓃㓚⯦ 35 7. IMPIANTI, ATTREZZATURE, STRUMENTI - PLANTS, EQUIPMENT, INSTRUMENTS - ÉQUIPEMENTS, OUTILS, INSTRUMENTS INSTALACIONES, EQUIPOS, INSTRUMENTOS - INSTALAÇÕES, EQUIPAMENTOS, INSTRUMENTOS - ANLAGEN, GERÄTE, INSTRUMENTE INSTALAŢII, USTENSILE, INSTRUMENTE - MGA NAKA-INSTALL, KAGAMITAN, KASANGKAPAN - ̵̵̷̵̴̴̨̧̧̺̫̩̯̬̹̬̼̯̱ ̴̴̷̧̯̩̬̹̓-幍㡌᧨ぴ␆᧨幍 , , 7.1 IMPIANTI - PLANTS - ÉQUIPEMENTS - INSTALACIONES - INSTALAÇÕES - ANLAGEN INSTALAŢII - MGA NAKA-INSTALL - ̵̵̷̵̴̨̧̺̫̩̯̬ - 幍㡌- 1 2 6 5 4 36 3 cappa aspirante (1) hood (1) hotte aspirante (1) campana de gases (1) exaustor de aspiração (1) Abzugshaube (1) hotă aspirantă (1) hood (1) ͉͙͍͇ͦ͑͢(1) forno statico (3) static oven (3) four statique (3) horno estático ( 3) forno estático (3) Statischer Ofen (3) cuptor convenţional (3) static oven (3) ͙͇͙͘͏͇͖͌͑ͦ͌ͣ͘͞͞ (3) 㕌㽈䍮㧉(1) ⺈㿐䍳乀 (3) (3) (1) tavolo da lavoro d’acciaio (5) steel work table (5) table de travail en acier (5) mesa de trabajo de acero (5) mesa de trabalho de aço (5) Arbeitsbank aus Stahl (5) masă de lucru din oţel (5) steel work table (5) ͙͇͔͕͇͈͕͒ͣ͐͗͘͞͏͙͕͐͒͘ (5) ₜ林朱ぴ⇫♿(5) (5) forno a convezione vapore (2) convection steam oven (2) four à convection vapeur (2) horno de convección vapor (2) forno por convecção de vapor (2) Dampfkonvektionsofen (2) cuptor de convecţie cu aburi (2) steam convection oven (2) ͕͔͉͑͌͑͝͏͕͔͔͇͖͇͕͉͇͖ͦ͗ͦ͌ͣ͞ (2) fornello (4) burner (4) forneau (4) hornillo (4) fogão (4) Herd (4) ochi de gaz (4) burner (4) ͖͒͏͙͇(4) lavello (6) sink (6) évier (6) fregadero (6) pia (6) Spülbecken (6) chiuvetă (6) sink (6) ͇͕͉͗͑͏͔͇ (6) 均㼌⺈㿐䍳乀 (2) 䌘(4) 㾦䬦㻯(6) (2) (4) (6) IMPIANTI, ATTREZZATURE, STRUMENTI affettatrice slicer coupe-jambon cortadora cortador de frios Schneidemaschine maşină de feliat slicer ͕͓͙͎͇͒͌͗͌͑ Salamander salamandra salamander ͊͗͏͇͇͓͇͔͇͒ͣ͒͋͗͘ 娍娗䌘 ⒖䓖㧉 impastatrice planetaria planetary food mixer pétrin planétaire amasadora planetaria Amassadeira planetária Planeten Teigmaschine mixer planetar kneading machine ͖͇͔͙͇͔͇͙͙͕͓͒͌͗ͦ͌͌͘͘͏͔͇͒ͣͦ ͓͇͟͏͔͇ armadio frigorifero refrigerated cabinet armoire frigorifique armario frigorífico armário frigorífico Begehbarer Kühlschrank dulap frigorific cabinet na refrigerated ͕͕͒͋͜͏͔͇͒ͣ͐͑͛͢͟ ⑆⑊㩫 嫛㢮㆞㚔槱⣷ salamandra salamander salamandre hornillo eléctrico salamandra rubinetto gas aperto gas tap open robinet de gaz ouvert llave de gas abierta torneira de gás aberta Gashahn offen robinet de gaz deschis open gas valve ͇͎͕͉͇͔͕͙͙͊͐͑͗͑͗͢͢ 䑒㺣梏㓢 37 IMPIANTI, ATTREZZATURE, STRUMENTI 7.2 IMPIANTO ELETTRICO - ELECTRICAL WIRING - SYSTÈME ÉLECTRIQUE - INSTALACIÓN ELÉCTRICA - INSTALAÇÃO ELÉCTRICA - ELEKTRISCHE ANLAGE - INSTALAŢIA ELECTRICĂ NAKA-INSTALL NA KURYENTE O WIRING - ̷̵̶̷̵̵̧̲̬̱̹̩̫̱̈́-䟄㺣侊兮幍㡌- 3 2 1 presa di corrente 220 v (1) electric socket 220 v (1) prise de courant 220 v (1) toma de corriente 220 v (1) tomada de força 220 v (1) Steckdose 220 V (1) priza de curent 220 v (1) sulpakan ng kuryente na 220 v (1) ͕͎͙͇͗͌͑220 ̩ (1) presa 380 v pentapolare (3) socket 380 v five-pole (3) prise 380 v pentapolaire (3) toma 380 v pentapolar (3) tomada 380 v penta-polar (3) Steckdose 380 V fünfpolig (3) priză 380 v cu cinci poli (3) sulpakan na 380 v five polar (3) ͕͎͙͇͗͌͑380̩ ͖͙ͦ͏͖͕͔͇͒ͥͦ͘ (3) 380 v 5⯃㙡ㄶ3) (3) 220 v䟄䄟㙡ㄶ(1) 38 (1) presa di corrente 380 v (2) electric socket 380 v (2) prise de courant 380 v (2) toma de corriente 380 v (2) tomada de força 380 v (2) Steckdose 380 V (2) priza de curent 380 v (2) sulpakan ng kuryente na 380 v (2) ͕͎͙͇͗͌͑ 380̩ (2) 380 v䟄䄟㙡ㄶ (2) (2) spina 380 v pentapolare plug 380 v five-pole fiche 380 v pentapolaire enchufe 380 v pentapolar plugue 380 v penta-polar Steckdose 380 V fünfpolig ştecher 380 v cu cinci poli sulpakan na 380 v five polar ͉͏͇͒͑380 ̩ ͖͙ͦ͏͖͕͔͇͒ͥͦ͘ 380 v5⯃㙡⯃ generale magnetotermico salvavita general thermal magnetic circuit breaker disjoncteur magnétothermique general magnetotérmico salvavidas disjuntor magneto-térmico geral Hauptsicherungsleitungsschutzschalter disjunctor magneto-termic general magneto-thermal circuit breaker ͇͉͔͙͓͕͓͇͔͊͒͐͌͗͊͢͏͙͔͐͢ ͋͏͔͛͛͌͗͌͝͏͇͔͒ͣ͐͢ ͉͇͙͑͒ͥ͌͒ͣ͢͞ ㋊䍼䭐㠼恾⣷ IMPIANTI, ATTREZZATURE, STRUMENTI 7.3 UTENSILI - TOOLS - USTENSILES - UTENSILIOS - UTENSÍLIOS - WERKZEUGE - USTENSILE MGA GAMIT - ̵̴̴̷̧̧̱̺̼̺̹̩͆̓ - ぴ␆- batti carne meat tenderizer battoir à viande batidor de carne batedor de carne Fleischklopfer bătător de carne maso sa karne o meat mallet ͓͕͕͙͕͕͙͈͒͑͋͒ͦ͏͉͑͏͓͇ͦ͘ forma para bolo Kranzkuchenblech gogoașă pan para sa paggawa ng bundt ͕͓͇͕͕͛͗͑͒ͣ͝ 㘅匘⣷ mestolo ladle louche cucharón concha Kochlöffel polonic sandok ͖͕͉͇͇͗͌͑͟ bilancia scales balance balanza balança Waage cântar timbangan ͉͌͘͢ 䱿 boulle bowl boule boulle bule Boulle boulle bowl ͓͏͇͑͘ 䬦 ciambella bundt pan moule à couronne vasija ⦗䕅氋 䝱 padella pan poêle sartén frigideira Pfanne tigaie kawali ͕͉͕͕͇͑͗͋͘ ㄤ枔 pentole pot marmites ollas panelas Töpfe oale kaldero ͇͙͑͗ͥ͒͘͏ 枔䥕 casseruola saucepan casserole cacerola caçarola Kasserolle caserolă kaserola ͚͈͕͇͕͉͕͕͇͊͒͑ͦ͑͗͋͘ 䪑枔 pesciera fish kettle poissonnière besuguera panela para peixe Fischkochtopf vas pentru fiert peştele lutuan ng isda ͇͙͈͑͗ͥ͒ͦ͋͒ͦ͗͘͢͢ 䏽漋枔 pirofila casserole plat à four fuente pirex Feuerfeste Form vas termorezistent bandehado para sa oven ͇͓͑͌͗͏͇͕͓͇͌͑ͦ͛͗͘͞ 功䍼䙊䜒䥧 39 IMPIANTI, ATTREZZATURE, STRUMENTI rondò rondeau pan rondeau cacerola redonda frigideira com alças e tampa Niedrige Kasserole caserolă adâncă rondo ͔͚͈͕͇͇͙͚͇͓͌͊͒͑ͦ͑͗ͥ͒ͦ͗͑͘͘͞͏ サ䥥⇝愺枔 stampo plum cake loaf tin moule à plum-cake molde plum cake forma para plum cake Backform Muffins formă de cozonac hulmahan para sa plum cake ͚͈͕͇͖͓͕͚͕͔͇͕͓͇͊͒͑ͦ͗ͦ͊͒ͣͦ͛͗ 㬔啀佤㲰 40 robot da cucina food processor robot de cuisine robot de cocina robô de cozinha Küchenroboter robot de bucătărie food processor ͚͕͔͔͕͓͈͇͔͑͐͑͐͜͢ ₖ厌歮❐┯ぴ㧉 sac à poche pastry bag sac à poche manga pastelera saco de confeitar Spritzbeutel pungă pentru ornat sac a poche ͕͔͑͋͏͙͌͗͑͘͏͓͕͐͌͑͟ 㖳Ⰵ㽈ₘ屡ㇱ嬚 scavino corer/melon baller cuillère parisienne vaciador boleador Eisportionierer cuţit pentru pepene scavino o kutsara na panghukay ͕͍͇͕͇͙͕͒͑͋͌͑͗͗ 㖥䚒ㇱ⣷ ragno skimmer araignée araña escumadeira tipo aranha Spätzleheber paletă strecurătoare deep frying laddle ͕͍͇͒͑͘͏͙͕ 几䕅㗭 schiumarola slotted spoon écumoire espumadera escumadeira Schaumlöffel spumieră skimmer ͚͓͕͉͇͑͟ 㽰㼺⒕䱊⣷ setaccio sieve tamis tamiz peneira Sieb sită salaan ͘͏͙͕ ䷪ sfogliatrice pastry sheeter machine à patês laminadora cilindro para massa Schälmaschine aparat de întins aluatul sheeter ͙͙͕͇͇͙͕͔͇͓͇͌͗͑ͦ͘͘͟͞͏͔͇ 援䤽⣷ spatola / paletta slice (spatula) / cake spatula spatule / pelle espátula / paleta espátula / pá Spachtel / Schaufel spatulă / lingură spatula / pansandok ͕͖͇͙͇͒͑ 枔极▉ tartellette tart tins moule à tartelette tartaletas forminhas Törtchen formă de muffin hulmahan ng tart ͕͓͇͖͛͗͋͒ͦ͏͕͍͔͕͎͗͑͗͢͜͏͔͕͌͑͞ 奚㖭 IMPIANTI, ATTREZZATURE, STRUMENTI 7.4 COLTELLERIA - KNIVES - COUTEAUX - CUCHILLERÍA - FACAS - MESSERSATZ - CUŢITELE MGA KUTSILYO - ̴̵̭̯-⒏␆伊- coltellino e pelapatate paring knife and peeler couteau éplucheur cuchillito y pelapatatas faca e descascador de batatas Kleines Messer und Kartoffelschäler briceag şi cuţit de curăţat cartofi maliliit na kutsilyo at peeler ͓͇͔͒͌ͣ͑͏͔͕͍͐͏͔͕͍͋͒ͦ͞͏͙͑͘͏ ͇͙͕͑͗͛͌͒ͦ coltello bucher - scortichino butcher knife - filleting knife couteau de boucher - écorcheur cuchillo de carnicero - desollador faca bucher - faca de esfolar Ausbeinmesser - Abhäutungsmesser cuţit de măcelar - cuţit de dezosat butcher knife - scraping knife ͔͕͍͇͎͋͒ͦ͗͋͌͒͑͏͓͇ͦ͋͒ͦ͘ ͕͙͔͋͌͒͌͏͓͇͕͙͕͙ͦͦ͑͌͐͘͘ ⺞⒏✛ⓙ䤽⣷ を忺⺣⒏ದⓙ䤽⒏ trinciante pesante e leggero heavy and light carving knife couteau à trancher et couteau de chef trinchador pesado y ligero trinchador pesado e leve Schweres und leichtes Tranchiermesser cuţit pentru tranşat cu lamă lată şi îngustă heavy at light carving knife ͙͍ͦ͌͒͐͢͏͒͌͊͑͏͐ ͔͕͍ 戊✛摜楤⒏ 41 coltello da bistecca steak knife couteau à steak cuchillo de bistec faca para bife Steakmesser cuţit pentru carne steak knife ͔͕͍͈͋͒ͦ͏͙͇͛͌͑͘͟ coltello a sega serrated / bread knife couteau-scie cuchillo de sierra faca com serra Sägemesser cuţit cu dinţi bread knife ͎͚͈͇͙͔͕͍͐͢͞ ⒏枾 ⒖䓪㘡⒏ mannaia cleaver hache haza cutelo Beil satâr meat cleaver o kitchen axe ͈͕͕͔͕͍͒ͣ͐͟ ⒖匘⒏ trinciante pesante forgiato heavy forged carving knife couteau à trancher forgé trinchador pesado forjado trinchador pesado forjado Schweres geschmiedetes Tranchiermesser cuţit forjat pentru tranşat cu lamă lată heavily forged carving knife ͙͍͕͉͇͔͔͕͍ͦ͌͒͐͑͐͢͢ 摜柊抯楤⒏ 8. TERMINOLOGIA TECNICA DI CUCINA - KITCHEN TECHNICAL TERMINOLOGY - TERMINOLOGIE CULINAIRE - TERMINOLOGÍA TÉCNICA DE COCINA - TERMINOLOGIA TÉCNICA DE COZINHA TECHNISCHE KÜCHENTERMINOLOGIE - TERMINOLOGIA TEHNICĂ DE BUCĂTĂRIE - MGA TEKNIKAL NA TERMINO SA KUSINA ̴̸̷̴̵̵̴̴̧̧̹̬̼̯̬̱̹̬̳̯̲̪̯̱̺̼̬̾͆͆-☷㓎㔏㦾㦾幼 - 42 accosciare truss trousser ensartar las alas y los muslos amarrar as coxas de frango bridieren fixarea picioarelor şi aripilor de pui pentru coacere talian ͚͕͍͒͏͙͔͕͍ͣ͑͏͖͙͏͙͕͈͙͚͇͑͢͢͟͝͞ ͔͇͎͉͇͌͗͒͏͇͖͒ͣ͗͘͏͕͙͕͉͊͑͌ ⦷䎈毹䤓扖䲚₼∎䱌伊䤓后捷侶 槯⦷愺ₙ affogare poach pocher calentar afogar pochieren a înăbuşi pakuluan / i-poach ͎͇͒͏͉͇͙͕͚͕͓ͣ͘͘ 䂈㼰 affumicare smoke fumer ahumar defumar räuchern a afuma smoke ͕͖͙͑͏͙ͣ andünsten a căli gisahin ͙͚͟͏͙ͣ 垺ℕ 䍮䐞 amalgamare mix / cream mélanger mezclar misturar vermengen a amesteca haluin / gawing cream ͖͓͌͗͌͌͟͏͉͇͙ͣ arrostire roast rôtir asar assar braten a frige ihawin / i-roast ͖͌ͣ͞ 䍧䍳 㚔㕛 appassire sauté mijoter secar murchar bagnare sprinkle / soak mouiller bañar molhar einweichen a cufunda în apă budburan / ibabad TERMINOLOGIA TECNICA DI CUCINA 䏽㽇 ͎͇͒͏͙ͣ ㆓䄎懾 brunoise brunoise brunoise brunoise brunoise Brunoise brunoise brunoise ͎͇͙͕͉͕͗͌ͣ͠͏͏͚͙͚͈͛͗͑͑͢͏͇͓͑͏ bagno-maria double boiler bain-marie baño-maría banho-maria Wasserbad bain-marie double boiler ͉͕͔͇͈͇͔͋ͦͦͦ ⒖兕㦺᧤儵PP᧥ 椣㻃䌥 brunoise bardare bard barder enjaezar cobrir com fatias de bacon bardieren a înveli în felii de şuncă bard ͎͇͉͕͇͗͞͏͉͇͙͓͕ͣͦ͘͏͒͏͈͚͉͗͢ ͒͏͙͍͘͏͔͕͉͙͗͐͌͞͏͔͢͏͒͏͚͊͗͋͏͔͑͏ caramellare / caramello caramelize / caramel caraméliser / caramel caramelizar / caramelo caramelizar / caramelo karamellisieren / Karamel a carameliza /caramel caramelize / caramel ͎͇͇͇͗͘͜͏͉͇͙͍͍͔͇͇ͣ͌͐͗͘͢͜ 㔙yyy䍋㒟䎵佥Ⰵ佥 全yyy㓢㓽 bleu au bleu bleu bleu azul bleu bleu au bleu ͉͇͗͏͙͉͕͙͉͇͚͚͕͓ͣ͗͌͑͘͘͘͏ ͖͌͘͝͏͓ͦ͏ condire dress assaisonner condimentar temperar anmachen bollire boil bouillir hervir ferver kochen a fierbe pakuluan ͑͏͖͙ͦ͏͙ͣ 㜡 court-bouillon court-bouillon court-bouillon caldo corto court-bouillon Brühe court-bouillon court-bouillon ͖͔͕͙͉͇͗ͦ͐͗͢ 䓪匘䂔㻳 court-bouillon dadolata diced vegetables or meat salpicon dados corte em cubinhos Würfel legume cuburi hiwain ang mga gulay o karne ͔͇͎͇͔͔͚͈͗͌͌͑͢͏͇͓͑͏͕͉͕͠͏ ⒖㒟ₐ䕅 a asezona tapalan o palamanan ͎͇͖͇͉͗͏͙͈͕ͣ͒ͥ͋ 全yyy庒✂ を漐 bleu cospargere spread saupoudrer esparcir espalhar bestreuen / begießen a presăra ikalat ͖͕͖͇͙ͣ͘͢ correggere lace arroser corregir corrigir korrigieren a potrivi lace ͖͗͏͖͇͉͙͗͒ͦͣ 㔙yyy┯扪 decantare decant décanter decantar decantar dekantieren a strecura salain ͕͙͙͇͘͏͉͇͙ͣ ㏱㏱⊡⒉ dissalare desalt 43 TERMINOLOGIA TECNICA DI CUCINA dessaler desalar dessalgar entsalzen a desăra alisan ng alat ͕͈͕͌͒͘͘͏͙ͣ flambear flambar Entzünden a flamba singe ͕͖͇͒͏͉͇͙ͣ abhängen a macera isabit (karne) ͇͎͓͇͙͗ͦ͊ͣ͞ ∎⯀♊摝叴✂ 䍶♊兕㹪 叀䥟 dorare brown dorer dorar dourar anbräunen a auri ipa-brown ͖͕͍͇͋͗͏͙͕͎͕͕͙ͣ͋͒͏͙͕͕͕͐͑͗͑͘͞͏ foderare line foncer alinear forrar ausfüttern a garnisi line ͉͕͍͒͢͏͙͔͕͕͓͓ͣ͋͛͗͌͒͢͞ giuliana julienne julienne juliana juliana Julienne julienne hiwain nang julienne ͍͔ͥ͒ͣ͌ 㧀Ⓒ⸘ ▔ₙ䤽䤓 䏝䍇歮❐ⓜ㔙yyy壇ₙ⻑炰奚 44 ebollizione boiling ébullition ebullición ebulição sieden fierbere kumukulo ͑͏͖͔͌͏͌ fontana fountain fontaine fuente fonte Brunnen scobitură în făină fountain ͉͖͇͙͓͚͚͕͕ͣ͑͊͗͑͐͘͢͢ friggere fry frire freír fritar frittieren a frige prituhin ͍͇͗͏͙ͣ gratinare au gratin gratiner gratinar gratinar gratinieren a gratina au gratin ͎͇͖͇͙͌͑ͣ 㜡ₙ槱▔⻠✛揹€⚝␜䍧䍳䤓 䎈庒㽤 㽈䍇 ⫺⏔⏔䥗 fiammeggiare singe flamber 尕ⅴ佥榫 ⡆㻃 䏽㽇 farcia / farcire filling / fill farce / farcir relleno / rellenar recheio / rechear Füllmasse / füllen umplutură / a umple lagyan / palamanan ͔͇͞͏͔͇͇͑͛͗͟͏͕͉͇͙͗ͣ glassare glaze glacer glasear cobrir com glacê glacieren a glazura glaze ͇͎͊͒͏͕͉͇͙͗ͣ frollare hang (meat) faisander macerar amaciar guarnizione garnish garniture guarnición guarnição Garnitur garnitură TERMINOLOGIA TECNICA DI CUCINA palamutian ͚͇͔͑͗͌͟͏͌ 㚏✛ ⨺䓖 impanare bread paner empanar empanar panieren a trece prin pesmet tinapay ͖͇͔͏͕͉͇͙͗ͣ infiammare flambé flamber inflamar inflamar Entzünden a flamba flambé ͇͓͈͛͒͏͕͉͇͔͗͏͌ 䍈䑒 尕ⅴ槱▔⻠ impiattare plate dresser servir en plato distribuir nos pratos auf den Teller geben a aşeza pe farfurie ilagay sa plato ͇͇͉͇͙͖͕͙͇͇͓͗͑͒͋ͣ͗͌͒͑͘͢ infusione infusion infusion infusión infusão Aufguss infuzare infusion ͔͇͙͕͐͘ 䀇Ⓟ ∎yyy♧ incidere carve ciseler incidir talhar einschnitzen a inciza hiwa-hiwain ͔͇͎͇͙͋͗͌ͣ lardellare / steccare lard / stud larder lardear / emballenar lardear / furar Spicken a împăna lagyan ng taba ͖͟͏͕͉͇͙͔͇͊ͣ͞͏͔͙͇͕͓ͦͣ͒͘ 䍳匘㢅⯈⫭䖹吧⦷匘ₙ⏴䖹㽈 ⒖ incorporare to whip in incorporer incorporar incorporar vermengen a amesteca haluin kasama ͕͈͇͉͙͋͒ͦͣ legare tie lier agregar ligar verschnüren a lega taliin ͉͎͉͇͙ͦͣ͘͢ 兠⇞ lievitare leaven lever fermentar fermentar aufgehen a dospi paalsahin ͖͕͔͋͏͓͇͙͔͇͕͍͍͇ͣͦ͋͗͘͜ ♠搄 macerare macerate macérer macerar macerar einlegen a macera ibabad ͉͓͇͢͞͏͉͇͙ͣ 䀇䂜 mantecare blend malaxer mantecar tornar cremoso abrunden a amesteca până devine cremă ipaghalo ͕͉͇͋͗͏͉͇͙ͣͦ͘ 㚔㕛 marinare marinate mariner marinar marinar marinieren a marina ibabad ͓͇͗͏͔͕͉͇͙ͣ 叛Ⓟ medaglione medallion médaillon 45 TERMINOLOGIA TECNICA DI CUCINA medallón medalhão Medallion medalion medallion ͓͇͕͔͌͋͒ͣ passar passieren a face terci purée ͖͕͗͌͘͏͉͇͙͕͈͉͇ͣ͒͏͉͇͙ͣ mirepoix mirepoix mirepoix mirepoix mirepoix Mirepoix mirepoix mirepoix ͕͙͕͉͕͔͕͕͚͗͐͐͘͘͘͢͠ pestare crush écraser triturar esmagar zerstoßen a măcina pitpitin ͓͕͕͙͒ͣ roux mirepoix montare whip monter montar montar schlagen a se îngroşa whip ͉͎͈͏͉͇͙ͣ 㚔㓢吷怆 parare trim parer adornar enfeitar schmücken a îndepărta surplusul gupitin ͎͇͙͓͇͈͗͌ͣͦ͗͘͘͘͢͢͏͖͙͏͢͝ ͔͕͈͔͇͙͌͌͋͌͘͘͢͡͞͏͖͌͗͌͋ ͖͗͏͕͙͕͉͔͊͒͌͏͓͌ salmì salmi salmis civet ragu Salmì ragu de vânat salmi ͇͚͗͊͏͎͋͏͞͏͉͕͚͌͘͘ 嚷⺣伂 㗲䬝 伂⺣㣽䝵 rapprendere thicken figer espesar engrossar eindicken a coagula pakapalin salmistrare to corn à l’écarlate salar tratamento com salmoura pökeln a conserva carnea de vită i-corn ͖͗͏͕͙͕͉͔͊͒͌͏͓͇͉͇͕͌ͦ͗͒͌͘͘͘ ┯氨㠨叛Ⓟ ͚͙͙͊͌ͣ͘ ⑬兢 rosolare brown rissoler dorar dourar anschmoren a căli gisahin hanggang maging brown ͖͕͍͇͋͗͏͙ͣ sbianchire blanch blanchir rehogar branquear blanchieren a opări blanch ͕͈͓͇͔͚͙͕͉͕͑ͣ͗͌͘͢͢͠͏͉ ͑͏͖͚͉͕͚ͦͥ͋͠ 䆑䍺 䍳煓᧨䍧煓 㛙 passare purée passer colar Ⰵ㽈槱优余 㔙yyy㗲㒟㽴 㖋啀 46 roux roux ͓͚͇͖͕͍͇͔͔͇͉͓͇͑͋͗͌ͦ͒͌͘ roux roux roux roux marrom Mehlschwitze schiumare skim écumer espumar espumar abschäumen a spuma skim ͔͙͖͔͚ͦͣ͌͘ TERMINOLOGIA TECNICA DI CUCINA ♊㽰㼺 sgorgare rinse dégorger bullir jorrar sprudeln a curge banlawan ͖͕͓͙͕͙͗ͣ͑͘͢͏͏͖͕͙͕͇͕͕͔͕͗͒͋͐͜͜ ͉͕͕͋͐ 䀛⒉ sgrassare defat déglacer desengrasar desengordurar entfetten a degresa defat ͚͇͋͒͏͙͍ͣ͏͗ 叀厑 spatolare spread napper espatular espatular spachteln a întinde cu spatula ikalat ͕͈͇͈͕͙͇͙͕͖͇͙͕͗ͣ͒͑͐ 䞷Ⓗ⒏Ⓗ tornire sculpt tourner tornear tornear tournieren a finisa ipait ͖͗͏͇͙͕͉͕͚͕͓͚͖͋ͣ͛͗͌͗͌͋͠ ͖͗͏͕͙͕͉͔͊͒͌͏͓͌ ⓙ travasare pour transvaser decantar transferir umfüllen a decanta isalin ͖͌͗͌͒͏͉͇͙ͣ ⋍⊡ trifolare cook with oil, parsley and garlic sauter à l’ail et au persil trufar refogar trüffeln a găti cu ulei, pătrunjel şi usturoi lutuin sa mantika, kinchay at bawang ͖͗͏͕͙͕͉͔͊͒͌͏͔͇͇͙͌͗͘͏͙͔͕͓͌͒ͣ ͓͇͓͕͔͇͎͇͔͔͓͒͌͌͒͑͗͌͘͘͢͏ ͔͕͕͓͌͑͘͞͏͖͙͚͕͌͗͑͐͟ ⒖㒟ₐ䕅䌡 tritare mince hacher moler moer hacken a măcina gayatin ͏͎͓͌͒ͣ͞͏͙ͣ ⓐ vuotare empty vider vaciar esvaziar ausleeren a goli tanggalan ng laman ͕͖͕͕͍͔͗͏͙ͣ ⊡䴉 zest zest zeste condimentar tempero Zest zeamă grated na balat ͕͇͙͋͌͑͗͏͉͔͔͕͍͔͇͎͇͔͐͋͒ͦ͗͌͢͏ͦ ͒͏͓͕͔͔͕͚͐͑͗͑͟͏͙͕͔͑͏͓͏͔͏͙͓ͦ͏ Ⓗ兕€ zest 47 9. ESPRESSIONI RICORRENTI IN CUCINA - EXPRESSIONS USED IN THE KITCHEN - EXPRESSIONS COURANTES EN CUISINE - EXPRESIONES RECURRENTES EN COCINA - EXPRESSÕES DE USO NA COZINHA WIEDERKEHRENDE AUSDRÜCKE IN DER KÜCHE - EXPRESII FRECVENTE ÎN BUCĂTĂRIE - MGA EKSPRESYON O PANANALITANG MADALAS MARINIG SA KUSINA - ̷̸̶̷̵̸̷̴̴̴̷̴̧̧̧̹̬̬̩̭̬̯͂͂͆ ̴̴̧̱̺̼̬ - ☷㓎₼デ䞷䤓嫷才㡈㆞ - 48 hai salato l’acqua? did you salt the water? avez-vous salé l’eau ? ¿has echado sal al agua? salgou a água? hast du das Wasser gesalzen? ai sărat apa? nilagyan mo na ng asin ang tubig? ͙͖͕͕͒͘͢͏͉͕͚͒͋" ⇯⦷㻃摛┯䥟ℕ⚦᧻ controlla la temperatura del forno! check the oven temperature! contrôlez la temperature du four ! ¡controla la temperatura del horno! controle a temperatura do forno! Überprüfe die Temperatur des Ofens! verifică temperatura cuptorului! tingnan mo ang temperatura ng oven! ͖͕͉͙͓͖͇͙͚͚͖͗͌͗ͣ͌͌͗͗͌͞͏ l’olio sta fumando! the oil is smoking! l’huile fume ! ¡el aceite está echando humo! o óleo está fervendo! das Öl raucht! se arde uleiul! nagliliyab ang mantika! ͓͇͕͓͒͋͘͢͏͙ͦ͘ 㽈㷲⦷␡䍮 㭏㩴䍳乀䤓䂸ㄵ stai attento che non bruci! make sure you don’t burn it! faites attention à ce qu’il ne brûle pas ! ¡estáte atento a que no se queme! preste atenção para que não queime! Pass auf, dass nichts anbrennt fii atent să nu te arzi! mag-ingat ka at baka mapaso ka! ͓͕͙͗͘͏͙͕͈͔͖͕͕͕͌͋͊͗͌͒͢͞ abbassa la fiamma! lower the flame! baissez la flamme ! ¡baja la llama! abaixe a chama! stelle die Flamme niedriger! redu flacăra! 㽷㎞ₜ尐䍶余ℕ hinaan mo ang apoy! ͚͓͔͌ͣ͟͏͕͕͔͊ͣ 棜⺞䋺䎿 ti è caduto il pezzo per terra, raccoglilo subito e mettilo nella pattumiera the piece fell on the floor, pick it up immediately and throw it in the rubbish le morceau vous est tombé par terre, ramassez-le tout de suite et jetez-le à la poubelle se te ha caído el trozo en el suelo, recógelo inmediatamente y tíralo al basurero caiu o pedaço no chão, recolha logo e coloque-o na lixeira das Stück ist dir auf den Boden gefallen, hebe es sofort auf, um es in den Abfall zu werfen ESPRESSIONI RICORRENTI IN CUCINA ͙͎͇͖͇͇͇͙͚͔͇͔͑͒͛͗͑͋͌ͣ͢͞ ͞͏͙͐͘͢ Ţi-a căzut bucata pe jos. Ia-o imediat şi arunc-o la gunoi may nahulog sa sahig, pulutin mo kaagad at itapon sa basurahan ͚͙͈͚͕͚͖͇͔͇͖͕͖͕͔͌ͦ͑͑͒͒͋͘͏͓͏ ͕͌͊ ͏͉͈͕͗͘͢͏ ͉͓͚͕͔͗͘͏͑ ⇯㆓厞ℕ⦃孨ᇭ庆㗱㘘 ⧦₫導㘘⦷⦿ₙ᧨尐䵚Ⓤ㖍怆 㧴ㄅ㟍⏴⨒⧍㬅₼ non versare l’olio della friggitrice nel lavello don’t pour the oil from the fryer into the sink ne versez pas l’huile de la friteuse dans l’évier no tires aceite de la freidora al fregadero não jogue o óleo da frigideira na pia das Öl der Fritteuse nicht ins Waschbecke schütten nu vărsa uleiul din friteuză în chiuvetă huwag itapon ang mantika ng fryer sa lababo ͔͉͌͒͢͏͉͇͓͇͕͐͒͘͏͎͛͗͏͙͔ͥ͗͏͢͝ ͉ ͇͕͉͗͑͏͔͚ hai chiuso bene il frigorifero? did you close the refrigerator properly? avez-vous bien fermé le frigo ? ¿has cerrado bien el frigorífico? fechou bem a geladeira? hast du den Kühlschrank gut zugemacht? ai închis bine frigiderul? sinara mo ba ng maigi ang refrigerator? ͙͕͕͕͎͇͕͕͗͑͗͒͒͋͢͜͟͢͜͏͔͒ͣ͏͑" metti il coltello nel cassetto put the knife in the drawer mettez le couteau dans le tiroir pon el cuchillo en el cajón coloque a faca na gaveta lege das Messer in die Schublade pune cuţitul în sertar itago mo ang kutsilyo sa lalagyan ͖͕͕͍͒͏͔͕͍͉ͦ͠͏͑ 庆㔙⒏㟍扪㕌⻘ ₜ尐㔙㽈䍇㧉䤓㽈⊡扪㾦䬦㻯₼ 乀␂Ⰼℕ⚦᧻ hai sporcato il grembiule. cambialo! you’ve soiled your apron. change it! vous avez sali le tablier. Changez-le ! has ensuciado el delantal. ¡cámbialo! sujou o avental, troque-o! deine Schürze ist dreckig. Wechsel sie! ai murdărit şorţul, schimbă-l! nadumihan mo ang apron. Magpalit ka! lava le pentole wash the pots lavez les marmites lava las ollas lave as panelas spüle die Töpfe spală oalele hugasan mo ang mga kaldero ͖͕͓͕͇͙͐͑͗ͥ͒͘͏ 庆㾦枔䥕 49 ESPRESSIONI RICORRENTI IN CUCINA vezi ceva ros sau tăiat? anunţă imediat may nakitang may kagat o punit? Sabihin kaagad ͙͚͉͢͏͖͕͎͇͔͔͋͌͒͊͗͌͢͢͏͒͏ ͖͕͉͍͔͔͖͕͚͙͗͌͋͌͌͗͋͑͢͢" ͇͎͚͗͘ ͕͕͈͘͠͏͕͈͙͕͓ͤ 䦚Ⓙ嬺✻䫃㒥㜤孑䤓₫導᧻泻ₙ 抩⛙ lava e risciacqua il piano di lavoro con il detergente wash and rinse the work surface with cleanser lavez et rincez le plan de travail avec le détergent lava y enjuaga el plano de trabajo con el detergente lave e enxague a superfície de trabalho com detergente Wasche die Arbeitsfläche mit Reinigungmittel und spüle sie gut ab spală şi clăteşte masa de lucru cu detergent hugasan at banlawan mo ang work area gamit ang detergent ͖͕͓͕͇͈͕͐͗͞͏͙͕͓͕͐͒ͥ͘͠͏͓ ͙͉͕͓͗͌͋͘͘͏͖͕͕͔͒͘͘͏͕͌͊ 庆䞷㾦㾐ⓑ䂔㾦✛⑁ぴ⇫♿ ritira il detersivo nell’armadio bring the detergent from the cupboard retirez le détergent du placard saca el detergente del armario! retire o detergente no armário stelle das Reinigungsmittel zurück in den Schrank du detergentul în dulap kunin mo ang detergent sa aparador ͚͈͌͗͏͓͕͙͉͕͉͇ͥ͌͌͗͌͋͑͛͘͘͟͠ 㙟♥⦷㩫₼䤓䂔㾐ⓑ 50 asciuga il pavimento! dry the floor! essuyez le sol ! ¡seca el pavimento! seque o piso! trockne den Fußboden! şterge pardoseala! punasan mo ang sahig! ͉͙͗͢͏͖͕͒ 㝵⦿㨎 ! vedi qualcosa di rosicchiato o lacerato? avverti subito did you see something nibbled on or ripped? report it immediately voyez-vous quelque chose qui a été rongé ou déchiré ? Prévenez tout de suite ¿ves algo roído o lacerado? Informa inmediatamente vê alguma coisa roída ou dilacerado? avise logo siehst du etwas angeknabbertes oder zerrissenes? Teile es sofort mit 10. CONSERVAZIONE DEGLI ALIMENTI - FOOD STORAGE CONSERVATION DES ALIMENTS - CONSERVACIÓN DE LOS ALIMENTOS - CONSERVAÇÃO DOS ALIMENTOS - KONSERVIERUNG DER LEBENSMITTEL - PĂSTRAREA ALIMENTELOR - PAGTATABI NG MGA PAGKAIN - ̷̴̴̶̷̵̵̧̼̬̯̬̫̺̱̹̩ - 歮䓸䤓⌷ⷧ - ͉͈͇͔͖͇͙͑͌͑͌͌ refrigerato refrigerated réfrigéré refrigerado refrigerado gekühlt refrigerat ilagay sa refrigerator ͕͇͍͔͔͒͋͌͐͜͢ 凟⯃ದⒸ⃟歮❐▔ - ⑆塞 sottovuoto vacuum-packed sous vide al vacío a vácuo vakuumverpackt vidat sealed vacuum-packed ͉͉͇͚͚͓͔͕͚͖͇͕͉͑͐͑͑͌ macchina per sottovuoto vacuum packing machine machine sous vide máquina de vacío máquina para vácuo Vakuummaschine maşină de vidat makinarya para gawing vacuumpacked na selyo ͉͇͚͚͓͚͖͇͕͉͕͔͇͓͇͑͑ͦ͟͞͏͔͇ surgelato all’origine - congelato deep-frozen at origin - frozen surgelé à l’origine - congelé congelado en origen - congelado congelado na origem - congelado Am Ursprung tiefgefroren eingefroren îngheţat la origine - congelat frozen sa pinagmulan - frozen ͎͇͓͕͕͍͔͔͗͌͐͢ ⑆⑊☮ℶ⦿⑊兢 - 䦮䴉ದ⑆塞 - 㽈䀇㽰᧤㳓㰓䱜᧥ ( ) 䦮䴉≬漫㧉 䦮䴉 sottovuoto - refrigerato vacuum-packed – refrigerated sous vide - réfrigéré al vacío - refrigerado a vácuo - refrigerado vakuumverpackt - gekühlt vidat - refrigerat sealed vacuum-packed – nilagay sa refrigerator ͉͉͇͚͚͓͔͕͚͖͇͕͉͑͐͑͑͌ ͕͇͍͔͔͒͋͌͐͜͢ sott’olio (oliva, semi) in oil (olive oil, seed oil) à l’huile (olive, graines) con aceite (oliva, de semilla) em conserva (azeite, óleo de sementes) In Öl eingelegt (Oliven-, Pflanzenöl) în ulei (măsline seminţe) nakalubog sa mantika (buto ng olives) ͉͓͇͇͙͒͌͗͘͘͏͙͔͕͓͌͒ͣ in scatola – tetra pack canned – tetra pack en boîte – tetra pak en envase – tetra pack na caixa – tetra pack In der Dose - tetra pack în cutie - tetra pack nasa kahon - tetra pack sott’aceto in vinegar au vinaigre con vinagre em conserva de vinagre In Essig eingelegt murat nakalubog sa suka ͉͚͚͑͌͘͘ 搚叛Ⓟ sotto sale salted au sel con sal em conserva de sal In Salz eingelegt în sare nakalubog sa asin ͕͔͒͌͐͘͢ 䥟叛Ⓟ 51 CONSERVAZIONE DEGLI ALIMENTI 52 in salamoia in brine en saumure en salmuera em salmoura in Salzsole eingelegt în saramură nasa brine ͉͇͕͗͒͌͘͘ liofilizzato freeze-dried lyophilisé liofilizado liofilizado gefriergetrocknet liofilizat freeze-drying ͚͕͐͘͜ essiccato dried à sec secado desidratado getrocknet uscat pinatuyo ͚͔͌͐͘͟͢ 䥟㻃㽰Ⓟ ⑆⑊䑴 䍧 11. LE PORTATE - COURSES - LES PLATS - LOS PLATOS - OS PRATOS DIE GERICHTE - FELURILE DE MÂNCARE - MGA INIHAHAIN NA PAGKAIN - ̨̧̲̫ͅ -噫㆞ - antipasto antipasto hors-d’œuvre entrante entrada Vorspeise aperitiv appetizer o pampagana ͎͇͚͇͑͑͘ formaggio cheese fromage queso queijo Käse brânză keso ͗͘͢ 卒噫 Ⰵ揹 primo first course entrée primero prato principal erster Gang primul fel first course ͖͉͕͈͕͌͗͌͒ͥ͋ dolce dessert dessert dulce doce Süßspeise prăjitură dessert ͙͋͌͌͗͘ ⯃拢噫 䞫䍈 secondo / piatto di mezzo second course plat de résistance segundo / plato central segundo / prato do meio zweiter / mittlerer Gang al doilea / felul mijlociu second course ͉͙͕͕͈͕͗͌͒ͥ͋ frutta fruit fruits fruta fruta Obst fructe prutas ͚͙͛͗͑͢ ℛ拢噫₼梃噫 㻃㨫 53 LE PORTATE 11.1 SALUMI E INSACCATI - CURED MEATS AND SAUSAGES - CHARCUTERIE - CHACINADOS Y SALAZONES - EMBUTIDOS E ENSACADOS - WURSTWAREN - MEZELURI ŞI CÂRNAŢI MGA COLD CUTS, SAUSAGES AT SALAMI - ̵̸̵̸̴̨̧̨̧̱̲̯̱̲̬̯̮̫̬̲̯͂͂͆ - 叛匘✛凟⯃ - bacon bacon bacon beicon bacon Bacon şuncă bacon ͈͕͔͌͑ coppa seasoned pork shoulder coppa embutido de cerdo copa Coppa coppa seasoned pork shoulder ͕͖͖͇͑ guanciale di vitello veal guanciale bajoue de veau carrillo de ternera guanciale de vitela Guanciale vom Kalb ceafa de mânzat pisngi ng baka ͚͇͔͇͊͒͌͞͏͎͕͉͊ͦ͋͏͔͢ ⪈㫈 䖹欗卛匘 欙捷⺞䓪匘 bresaola salted and dried beef bresaola cecina curada de vaca bresaola Bresaola bresaola salted and dried beef ͈͎͇͕͇͗͌͒ cotechino cotechino sausage cotechino salchichón cotechino Cotechino cotechino cotechino sausage ͕͙͑͌͑͏͔͕ lardo lard (similar to bacon) lard tocino toucinho Lardo slănină taba ͇͕͒͘ 叛䓪匘 叙匯 䖹㽈 capocollo salami made with pork neck tête roulée embutido de cerdo capocollo Capocollo capocollo salami made with pork neck ͇͖͕͕͕͕͖͔͇͕͈͇͇͑͑͒͒͑ͧͦ͑͒͘͞͏͎ ͌͐͑͟͏ culatello culatello salami culatello culatello culatello Culatello culatello culatello salami ͚͇͙͕͑͒͌͒͒ manzo affumicato smoked beef bœuf fumé vaca ahumada carne de boi defumada Geräuchertes Rind carne de vită afumată smoked na karne ng baka ͕͖͔͇͕͉͑͌ͦ͊ͦ͋͞͏͔͇ 呏捷匘 䍮䐞䓪匘 54 䖹欗卛匘 LE PORTATE mortadella mortadella mortadella mortadela mortadela Mortadella mortadella mortadella ͓͕͙͇͇͗͋͌͒͒ salame salami saucisson salami salame Salami salam salami ͕͈͇͇͑͒͘ speck speck ham speck speck speck Speck speck speck ham ͖͟͏͑ ㎞㆞匘匯 ㎞⮶Ⓒ叙匯 䍮䐞䖹匘 pancetta Italian bacon (streaky bacon) pancetta tocino bacon Pancetta pancetta Italian bacon ͚͊͗͋͏͔͇͑ salame cotto cooked salami saucisson cuit salami cocido salame cozido Gekochte Salami salam fiert cooked salami ͉͇͔͇͕͈͇͇͗͌ͦ͑͒͘ 䐞℣啀匘 䐮㎞⮶Ⓒ叙匯 wurstel puro suino, di pollo, di tacchino pure pork, chicken and turkey frankfurters saucisse de Francfort pur porc, de poulet, de dinde wurstel puro porcino, de pollo, de pavo salsicha de puro suíno, de frango, de peru Würstchen aus reinem Schweine-, Hühner-, Putenfleisch crenvurşti de porc, pui, curcan purong baboy, manok, pabo na wurstel o hotdog ͕͘͘͏͑͘͏͉͘͏͔͚͌͑͗͢͏͔͌͢ ͏͔͇͋ͥͣ͟͞͏ prosciutto cotto cooked ham jambon cuit jamón cocido presunto cozido gekochter Schinken şuncă fiartă cooked ham ͉͇͔͇͉͙͗͌ͦ͌͞͏͔͇ 䐮䋺后 salamella horseshoe salami salamella salamella linguiça Salamella cârnaţi cruzi horseshoe salami ͇͇͓͇͒͌͒͒͘ 氨匯 prosciutto crudo raw ham jambon crû jamón crudo presunto cru roher Schinken şuncă crudă raw ham ͕͉͔͇͉͙͗ͦ͒͌ͦ͌͘͢͞͏͔͇ soppressata brawn soppressata sopressata salame prensado Soppressata salam presat brawn ͕͖͖͇͙͇͗͌͘͘͘ 䞮䋺后 ⺞兕氨匯 儾䖹匘᧨炰匘᧨䋺炰䋺后匯 zampone pig’s trotter zampone zampone zampone Zampone zampone zampone ͎͇͓͖͕͔͋͌ 䖹匧 55 LE PORTATE 11.2 PASTA FRESCA E SECCA - FRESH AND DRIED PASTA - PATÊS FRAÎCHES ET SÈCHES PASTA FRESCA Y SECA - MACARRÃO FRESCO E SECO - FRISCHE UND TROCKENE NUDELN - PRODUSE FĂINOASE PROASPETE ŞI USCATE - FRESH AT DRY NA PASTA ̸̶̷̵̵̴̴̸̶̸̧̧̧̧̩̬̭̬̯̪̹̩̲̬̯̺̼̹͆͆ - 㠿漫槱歮✛槱歮䓸- 56 agnolotti canederli agnolotto pasta canederli dumplings agnolotti canederli agnolotti canederli agnolotti canederli Agnolotti Knödel agnolotti canederli agnolotto pasta canederli dumplings ͇͔͕͕͙͙ͣ͒͏ ͇͔͑͌͋͌͗͒͏ crespelle crepes crêpes crepes panqueca Crespelle crespelle crepes ͈͒͏͔͞͏͑͏ 氉 ⮶槱䠨䢸 䍨氋 bavette / linguine cannelloni cuscus flat spaghetti / linguini cannelloni pasta couscous bavette / linguine cannelloni couscous bavette / linguine canelones cuscús bavette / linguine cannelloni cuscuz Bavette / Linguine Cannelloni Couscous bavette / linguine cannelloni cuscus flat spaghetti / linguini cannelloni pasta couscous ͈͇͉͙͙͌͌͒͏͔͚͊͏͔͌ ͇͔͔͕͔͑͌͒͒͏ ͚͚͑͑͘͘ ᧤⋩㻳䞷䤓᧥兕槱㧰㓐槱㧰 ☆䷡槱 伦焵优 bucatini bucatini (hollow spaghetti) bucatini bucatini bucatini Bucatini bucatini bucatini (hollow spaghetti) ͈͚͇͙͑͏͔͏ conchiglie shell pasta coquillettes conchiglie conchas Conchiglie conchiglie shell pasta ͇͚͗͑͑͟͏ farfalle ₼䴉栎槱㧰 徬⮂ㇱ槱 娃娅ㇱ槱 butterfly pasta farfalle farfalle farfalle Farfalle farfalle butterfly pasta ͈͇͈͕͑͞͏ LE PORTATE fettuccine fettucini pasta fettuccine fettuccine fettuccine Fettuccine fettuccine fettucini pasta ͙͙͚͛͌͞͞͏͔͌ gnocchi de semoule ñoquis de sémola nhoque de semolina Gnocchi aus Grieß găluşti cu griş semolina dumplings ͓͇͔͔͔͕͌ͣ͑͑͢͏ lasagna lasagna lasagne lasaña lasanha Lasagne lasagna lasagna ͇͎͇͔͒ͣͦ maccheroni macaroni macaroni macarrones macarrão Maccheroni macaroane macaroni ͓͇͕͔͑͑͌͗͏ 䶣ヌㇱ槱㧰 pizzoccheri pizzoccheri pasta pizzoccheri pizzoccheri pizzoccheri Pizzoccheri pizzoccheri pizzoccheri pasta ͖͏͕͑͑͌͗͝͝͏ 嗭焵槱㧰 抩㉒槱 ⺞槱䠨䢸 gnocchi di patate potato dumplings gnocchi de pomme de terre ñoquis de patatas nhoque de batata Gnocchi aus Kartoffeln gnocchi cu cartofi potato dumplings ͇͙͕͔͔͕͑͗͛͌͒ͣ͌ͣ͑͑͢͏ penne penne pasta penne penne penne Penne penne penne pasta ͖͔͔͌͌ 匘搀䍳槱䓖 婉€ㇱ槱 gnocchetti small dumplings gnocchetti ñoquis pequeños nhoque Gnocchetti colţunaşi small dumplings ͔͕͙͙ͣ͑͌͏ ⹌槱㧰 伦槱优䠨䢸 ㎞⮶Ⓒ⹌槱㧰 fusilli pasta twists fusilli fusilli fusilli Fusilli fusilli pasta twists ͚͎͛͏͒͒͏ Pappardelle pappardelle large egg noodles ͖͇͖͖͇͗͋͌͒͒͌ orecchiette orecchiette pasta oreillettes orecchiette orecchiette Orecchiette orecchiette orecchiette pasta ͕͙͙͗͌͑͑ͣ͌͌ ravioli di carne / di magro ravioli with meat / meatless ravioli ravioli à la viande / végétariens ravioli de carne / de magro ravióli carne / sem carne Ravioli mit Fleischfüllung / mit Magerkäse ravioli cu carne / fără carne ravioli with meat / meatless ravioli ͇͉͗͏͕͒͏͓͔͕͖͕͙͔͕ͦ͐͐͘͘͘ ͔͇͞͏͔͕͑͐ 勂䕅槱歮 匘气氓毷䢵匘氓毷 pappardelle large egg noodles pappardelle pappardelle pappardelle spaghetti spaghetti spaghetti ⦮廕槱䠨䢸 gnocchi di semolino semolina dumplings 57 LE PORTATE espaguetis espaguete Spaghetti spaghetti spaghetti ͖͇͙͙͊͌͘͏ Tagliolini fidea narrow egg noodles ͙͇͕͒ͣ͒͏͔͏ 兕㖑槱 ㎞⮶Ⓒ槱㧰 tagliatelle egg noodles tagliatelle tallarines talharim Tagliatelle tagliatelle egg noodles ͙͇͙͒ͣͦ͌͒͒͌ tortelli tortelli pasta tortelli tortelli tortelli Tortellini tortelli tortelli pasta ͙͕͙͗͌͒͒͏ 58 tortelloni tortelloni pasta tortelloni tortelloni tortelloni Tortelloni tortelloni tortelloni pasta ͙͕͙͕͔͗͌͒͒͏ ⮶氉 氉 ⹌槱㧰 tagliolini narrow egg noodles tagliolini tagliolini tagliolini ͙͕͙͗͌͒͒͏͔͏ ⺞氓毷 tortellini tortellini pasta tortellini tortellinis tortellini Tortellini tortellini tortellini pasta vermicelli vermicelli vermicelles vermicelli vermicelli Vermicelli vermicelli vermicelli ͉͓͌͗͏͌͒ͣ͟ »兕槱㧰 11.3 PREPARAZIONI DI PASTA - PASTA PREPARATION - PRÉPARATIONS DE PATÊS PREPARACIÓN DE LA PASTA - PREPARAÇÃO DE MACARRÃO - VORBEREITUNG VON NUDELN - MODURI DE A PREPARA PASTELE - PAGHAHANDA NG PASTA ̶̷̵̵̴̶̸̧̯̪̹̩̲̬̯̬̹͂-槱歮䤓Ⓟ- al nero di seppia with cuttlefish ink au noir de seiche al nero di seppia com tinta de sépia mit Tintenfischtinte cu cerneală de sepie may tinta ng pusit ͔͌͗͘͞͏͇͓͒͏͇͇͇͙͑͗͑͏͢͝ 煠⃛忋槱 al pomodoro with tomato sauce à la tomate con tomate com tomate mit Tomatensoße cu roşii LE PORTATE may kamatis ͙͕͓͇͙͔͓͕͚͕͓͘͘͘͢ 戲✂槱 䟹喓槱 al salmone with salmon au saumon con salmón com salmão mit Lachs cu somon may salmon ͕͕͓͒͌͘͘͘ alla bottarga with processed fish roe à la poutargue alla bottarga com butarga mit Bottarga cu icre uscate şi sărate may isda na sauce ͘͏͕͇͑͗͐͑͌͛͒͏ 湣漋搀槱 ₘ㠖漋槱 al tartufo with truffles aux truffes al tartufo com trufa mit Trüffeln cu trufe may truffles ͙͓͗ͥ͛͌͒ͦ͘͏ alla carbonara with carbonara sauce à la carbonara a la carbonara à carbonara alla Carbonara carbonara may carbonara sauce ͇͈͕͔͇͇͑͗͗ 䋺后炰奚槱 㨍槁噛槱 all’amatriciana with amatriciana sauce à l’amatriciana all’amatriciana à amatriciana all’Amatriciana cu sos amatriciana may amatriciana sauce ͇͓͇͙͗͏͇͔͇͞ alle verdure with vegetables aux légumes con verduras com verduras mit Gemüse cu legume may gulay ͕͉͕͇͓͘͠͏ 垻噫槱 䖹欙匘则揹槱 all’arrabbiata with hot pepper sauce à l’arrabbiata all’arrabbiata à arrabbiata all’Arrabbiata cu sos arrabbiata may maanghang na tomato sauce ͇͇͈͈͙͇͗͗ͣͦ frutti di mare with seafood fruits de mer mariscos frutos do mar Meeresfrüchte fructe de mare may seafood ͓͕͖͕͚͙͇͓͗͌͗͋͑͘͏ 䀆漫槱 ai gamberetti with shrimp crevettes gambas camarão Garnelen creveţi may hipon ͉͙͇͓͑͗͌͌͑͘͏ 漫复槱 marinara with marinara sauce marinara marinera à marinheira Marinara marinara may marinara sauce ͓͇͗͏͔͇͇͗ ⮶圫槱 napoletana with napolitana sauce à la napolitaine napolitana napolitana Neapolitanischer Art napoletana may napolitana sauce ͔͇͖͕͙͇͔͇͒͌ 挲ₜ╡㠾槱 norma with norma sauce norma norma norma Norma norma may norma sauce ͇͇͔͕͓͇͒͒͗ 㽈䍇喓槱 pescatora with pescatora sauce aux fruits de mer 59 LE PORTATE pescadora pescadora Fischers Art pescatora may pescatora sauce ͖͇͙͕͇͌͑͗͘ puttanesca may puttanesca sauce ͖͚͙͙͇͔͇͌͑͘ 㶶㿁枅漋㪂槱 䂣⮺槱 puttanesca with puttanesca sauce puttanesca puttanesca puttanesca Puttanesca 㽱↵⻋℩槱 ragù bolognese with Bolognese sauce à la bolognaise ragù a la boloñesa molho à bolonhesa Hackfleischsoße bologneser Art ragù alla bolognese may Bolognese sauce ͇͚͈͕͕͔͎͗͊͒ͣ͌͌ vongole with clams palourdes almejas vôngole Venusmuscheln scoici may clams ͉͔͌͌͗͑͏ 女Ⓒ槱 11.4 RISO - RICE - RIZ - ARROZ - ARROZ - REIS - OREZ - KANIN O RISO - ̷̸̯-伂毼- 60 superfino - riso all’inglese, pilaf superfine - rice with butter and parmesan cheese, pilaf superfino - pilaf superfino - arroz a la inglesa, pilaf superfino – arroz à inglesa, pilaf Spitzenreis – nach englischer Art, Pilaw orez cu bob lung - orez englezesc, pilaf superfine - kanin na may butter at parmesan na keso, pilaf ͗͏͓͕͎͔͌͒͑͌͗͘͏͙͚͖͐͌͗͛͘͘͢͏͔͕ ͉͇͔͗͌͐͗͢͏͖͕͉͒͘ 怔兕伂喀㆞᧨㔢毼 semi fino - minestrone, timballo semifine rice - minestrone, timbale semifino - minestrone, timbale semi fino - minestrón, timbal semi fino - minestrone, timbale Mittelkornreis – Gemüsesuppe, Auflauf orez cu bob rotund - supă de legume, timballo semifine na bigas - minestrone, timbale ͗͏͘ಯ͓͌͘͏͛͏͔͕ರ͚͖͎͇͖͇͔͌͑͑͘͢͏ ◙兕伂伂㻳᧨伂⥱ fino - timballo, supplì fine - timbale, croquettes long - timbale, supplì fino - timbal, supplì fino - timbale, supplì Langkornreis - Auflauf, Reiskrokette orez cu bobul mediu - timballo, crochete de orez fine - timbale, croquettes ͗͏͓͕͎͔͌͒͑͌͗͘͏͙͐͘͢ಯ͛͏͔͕ರ ͎͇͖͇͔͌͑͑͏͕͙͑͗͑͌͢ 兕伂气氋᧨䍇 comune - minestra in brodo, dolci e budino basic - soup broth, sweets and pudding rond - potage, desserts et flan común - sopa con caldo, dulces y pudin comum - caldo de sopa, doces e pudim Haushaltsreis - Brühen, Süßspeisen und Pudding obişnuit - supă, prăjituri, budincă basic- sabaw, matamis at flan ͗͏͔͎͔͗͌͋͌͌͗͘͘͏͙͐͘͢ಯ͕͓͚͔͑͌ರ ͗͏͕͉͚͖͙͌͋͌͌͗͘͘͘͢͢͢͏͖͚͋͏͔͊͏ デ䞷伂庒✂伂㻳䞫䍈✛をₐ LE PORTATE 11.5 PREPARAZIONE DEL RISOTTO - RISOTTO PREPARATION - PRÉPARATION DU RISOTTO PREPARACIÓN DEL RISOTTO - PREPARAÇÃO DO RISOTO - VORBEREITUNG DES RISOTTOS - PREPARAREA OREZULUI - PAGHAHANDA NG KANIN O RISOTTO ̶̷̵̵̴̷̵̵̯̪̹̩̲̬̯̬̯̮̹̹-伂毼䤓Ⓟ- soffritto con condimenti, elementi aromatici mirepoix with condiments, aromatic elements rissolé avec des condiments et des arômes sofrito con condimentos, elementos aromáticos refogado com temperos, elementos aromáticos angebratenes Gemüse mit Würzsoße, aromatische Elemente orez călit cu condimente, elemente aromatice ginisa na may condiments, mga pampabangong herbs ͎͇͍͇͇͖͗͑͗͘͏͖͇͉͇͓͗͏ ͇͕͓͇͙͗͏͌͑͘͞͏͓͏͙͇͉͇͓͗͏ 庒㠨✛氨㠨怆䌡䍸 tostatura toasting tostatura tostadura tostadura Rösten prăjire tostado ͖͕͍͇͋͗͏͉͇͔͏͌ 䎨䍳 vino bianco o rosso white or red wine vin blanc ou rouge vino blanco o tinto vinho branco ou tinto Weiß- oder Rotwein vin alb sau roşu may white o red wine ͈͕͌͒͌͏͒͏͇͔͕͉͑͗͌͘͏͔͕ acompanhamentos de carne, verdura, peixe Fleisch-, Gemüse-, Fischgarnitur garnituri de carne, legume, peşte nilagyan ng karne, gulay o isda ͚͇͔͑͗͌͟͏ͦ͏͎͓͇͕͉͕͈ͦ͌͐͗͘͢͢͠ 匘᧨垻噫᧨漋匘䤓啀唁揜噫 䤌困嚓握✛儱困嚓握 brodo di carne, vegetale, di pesce meat, vegetable, fish broths bouillon de viande, de légumes, de poisson caldo de carne, vegetal, de pescado caldo de carne, vegetal, de peixe Fleisch-, Gemüse-, Fischbrühe supă de carne, vegetală, de peşte may beef, vegetable o fish broth ͓͔͕͕͉͕͔͕͈͔͈͚͕͔ͦ͐͐͗͐͒ͣ͘͢͢͠ 匘㻳᧨噫㻳᧨漋㻳 guarnizioni di carne, verdura, pesce meat, vegetable, fish garnishes garnitures de viande, légumes, poisson guarniciones de carne, verdura, pescado mantecatura blending mantecatura mantecación processo de cremosidade Glattrühren amestec cremos may cream ͗͏͎͕͙͙͕ಯ͕͕͋͋͜͏͙ರ ∎ㇱ㒟ℂ䕅䁁 61 LE PORTATE 11.6 CARNI - MEATS - VIANDES - CARNES - CARNES - FLEISCH - CARNE - MGA KARNE ̸̵̳͆-匘伊- 62 agnello lamb agneau cordero cordeiro Lamm miel tupa ͈͇͇͔͗͏͔͇ 则匘 anatra duck canard pato pato Ente raţă pato ͚͙͙ͦ͏͔͇ 炼 洃匘 梘炰 bue beef (ox) bœuf buey boi Ochse bou baka (kapong baka) ͓͕͈͇ͦ͑͘͢ 煓䓪匘 capretto kid chevreau cabrito cabrito Zicklein ied kid ͓͕͕͎͔͇ͦ͑͒͌͑͘ ⺞⼀则匘 canguro kangaroo kangourou canguro canguru Känguru cangur kanggaro ͔͚͙͑͌͊͗ͦ͏͔͇ 嬚熯 asino donkey âne burro jumento Esel măgar asno ͕͙͒ͦ͘͏͔͇ clapon kapon ͓͕͖͙͚͇ͦ͌͘͜ cappone capon chapon capón capão Kapaun capriolo roe deer chevreuil corzo veado Reh căprioară usa ͓͕͕͚ͦ͑͒͘͘͏ 䕜匘 cavallo horse LE PORTATE cheval caballo cavalo Pferd cal kabayo ͕͔͑͏͔͇ 泻匘 cinghiale wild boar sanglier jabalí javali Wildschwein mistreţ ligaw na baboy ͓͕͇͈͇͔͇ͦ͑͘ găină / pui manok ͚͙͑͗ͦ͏͔͇ 㹜炰匘炰 lepre hare lièvre liebre lebre Hase iepure sălbatic liyebre ͎͇͇͙͐͞͏͔͇ maiale pork porc cerdo porco Schwein porc baboy ͉͘͏͔͏͔͇ manzo beef bœuf vaca novilho Rind mânzat baka ͕͉͊ͦ͋͏͔͇ 䓪匘 摝炰 gallina / pollo hen / chicken poule / poulet gallina / pollo galinha / frango Henne / Huhn 烄炮匘 tacchino turkey dinde pavo peru Truthahn curcan turkey ͏͔͇͙͋ͥ͟͏͔͇ 䋺炰匘 䖹匘 ⏣匘 fagiano pheasant faisan faisán faisão Fasan fazan uri ng ibon ͓͕͇͎͇͔͇ͦ͛͘ struzzo ostrich autruche avestruz avestruz Strauß struţ ostrich ͙͇͚͙͗ͦ͘͘͏͔͇ 摝⏣ 摝䖹匘 coniglio rabbit lapin conejo coelho Kaninchen iepure kuneho ͕͇͙͑͗͒ͣ͞͏͔͇ ͖͖͌͗͌͌͒͏͔͕͓͕͌ͦ͘ 烛烠匘 quaglia quail caille codorniz codorna Wachtel prepeliţă pugo vitello veal veau de boucherie ternera vitelo Kalb viţel batang baka ͙͙͌͒ͦ͏͔͇ ⺞䓪匘 vitellone baby beef veau ternero vitelo Jungrind vită matandang baka ͓͕͈͕͕͕͙͔͇ͦ͒ͣ͊͌͒͌͑͘͟ ⏻䓪匘 63 LE PORTATE 11.7 TAGLI DEL BOVINO - BEEF CUTS - MORCEAUX DE VIANDE BOVINE - CORTES DE BOVINO - CORTES DO BOVINO - STÜCKE VOM RIND - BUCĂŢI DE CARNE DE VITĂ MGA HIWA SA KARNE NA BAKA - ̸̵̴̧̹̯̹̺̯̪̩̫̯̾̿͆͂-䓪匘䤓⒖━- 64 biancostato (8,9) thick rib (8,9) bavette (8,9) biancostato (8,9) janela (8,9) Spannrippe (8,9) coaste (8,9) thick rib (8,9) ͖͇͟͏͔͇ (8,9) 匛洷匘 (8,9) (8,9) cappello del prete (6) cappello del prete (triangular cut from shoulder) (6) jumeau (6) cappello del prete (6) cappello del prete (6) Bug (6) piept de vită (6) hiwa ng karne mula sa balikat ng baka (6) ͚͊͗͋͏͔͇͑ (6) 䓶ヌ匘(6) (6) carre’ / costata (4,16) loin / chop (4,16) carré / côte (4,16) lomo / entrecot (4,16) carré / costeleta (4,16) Rückenfilet / Rippenstück (4,16) spate / coaste (4,16) loin / chop (4,16) ͛͏͒͌ (4,16) 叿匘䓪㘡(4,16) (4,16) coda / codone (21,20) tail / long tail (21,20) queue (21,20) cola / codón (21,20) rabo / picanha (21,20) Schwanz / Hüftdeckel (21,20) coadă (21,20) buntot/ mahabang buntot (21,20) ͉͕͙͕͙͑͗͌͘͘͜͝ (21,20) ⻍ゃ⻍(21,20) (21,20) collo (2) neck (2) collier (2) cuello (2) pescoço (2) Zungenstück (2) gât (2) leeg (2) ͌ͦ͟(2) 欗(2) (2) fegato liver foie hígado fígado Leber ficat atay ͖͔͌͌ͣ͞ 匬厞 fesa / sotto fesa (23,20) rump / silverside (23,20) tende de tranche (23,20) lomo / bajo el lomo (23,20) coxão mole / coxão duro (23,20) Oberschale / Unterschale (23,20) capac / rasol alb (23,20) puwitan/ silverside (23,20) ͕͚͎͕͊͑(23,20) 䓪后匘ₚ捷䓪后匘 (23,20) (23,20) festone di spalla (7) arm clod (7) boule de macreuse (7) festone di spalla (7) paleta (7) Dickes Bugstück (7) spată (7) braso (7) LE PORTATE ͕͖͇͙͇͒͑ (7) 匸捷啀ㇸ匘 (7) (7) filetto (18) fillet (18) filet (18) solomillo (18) filé mignon (18) Filet (18) muşchi (18) walang buto (18) ͛͏͒͌(18) 摛厙匘(18) (18) girello - magatello (24) round (24) rond de gîte (24) redondo - morcillo (24) lagarto / lombo paulista (24) Hinterhachse - Schwanzrolle (24) rasol alb (24) round (24) ͈͔͔͇͇͙͌͋͗͌ͦͣ͘͞ (24) 䓪后匘ₙ捷匘(24) (24) lombata / roastbeef (17) sirloin / roast beef (17) aloyau sans rumsteak (17) lomo / rosbif (17) lombo / roastbeef (17) Lendenstück / Roastbeef (17) muşchi / vrăbioară (17) sirloin / roast beef (17) ͛͏͒͌ (17) 叿匘䓪㘡 (17) (17) mezzena side demi-bœuf media canal carcaça Rinderhälfte jumătate de carcasă gilid ͖͕͕͉͒͏͔͇͙͚͟͏ ふ␔枚 noce (22) noix (22) tranche grasse (22) nuez (22) patinho (22) Nuss (22) pulpă (22) noix (22) ͖͇͟͏͔͇ (22) basse-côte (10) parte de barriga / de pechuga (10) ponta de agulha / de peito (10) Bauchspitze / Brustspitze (10) cap de piept (10) liyempo (10) ͈͗ͥ͟͏͔͇͚͊͗͋͏͔͇͑ (10) 匩⺥匘厇捷 (10) (10) ⮶后匘 (22) (22) ossobuco (14,26) ossobuco (marrowbone) (14,26) ossobuco (14,26) osobuco (14,26) ossobuco (14,26) Hachsensteak (14,26) os cu măduvă (14,26) ossobuco (marrowbone) (14,26) ͓͕͎͕͉͇͕͙͊ͦ͑ͣ͘(14,26) quarto anteriore (1a) forequarter (1a) quartier avant (1a) cuarto anterior (1a) quarto dianteiro (1a) Vorderviertel (1a) cap şi bot (1a) forequarter (1a) ͖͔͙͉͙͌͗͌͋ͦͦ͌͌͗ͣ͞ (1a) ∶䤓ⓜ◙捷(1a) (a1) サ洷⯃䤓䓪后匘(14,26) (26,14) pancia (13) belly (13) caparaçon (13) barriga (13) agulha (13) Bauch (13) burtă (13) tiyan (13) ͈͗ͥ͟͏͔͇(13) quarto posteriore (1b) hindquarter (1b) quartier arrière (1b) cuarto posterior (1b) quarto traseiro (1b) Hinterviertel (1b) cap şi bot (1b) hindquarter (1b) ͎͇͔͙͉͙͋ͦͦ͌͌͗ͣ͞ (1b) ∶䤓⚝◙捷 (1b) (b1) 合捷(13) (13) pesce (25) shank (25) tranche grasse (25) pescado (25) tortuguita (25) Sternrose (25) muşchi (25) paa (25) ͕͇͊͒ͦ͑͟ (25) reale (3) pony-bockrib (3) basse-côte (3) real (3) acém (3) Brust und Leiter (3) ceafă (3) pony-bockrib (3) ͚͊͗͋͏͔͇͑ (3) 匘䤖(3) (3) 漋ㇱ匘 (25) (25) punta di pancia / di petto (10) brisket (10) scamone (1) rump (1) cœur de rumsteak (1) cadera (1) alcatra (1) 65 LE PORTATE Hüfte (1) pulpă (1) pigi (1) ͕͙͑͗͌͘͝ (1) 呏捷匘(1) (1) boule de macreuse (27) spinacino (27) maminha (27) Bürgermeisterstück (27) cap de muşchi (27) tail of rump (27) ͈͗ͥ͟͏͔͇(27) 厙洷匘(27) spalla (11) shoulder (11) épaule (11) hombro (11) peixinho (11) Bug (11) spate (11) balikat (11) ͕͖͇͙͇͒͑ (11) 匸捷匘 (11) (11) (27) 66 ⯃(1) (1) stinco (14,26) shank (14,26) jarret (14,26) jarrete (14,26) pernil (14,26) Haxe (14,26) rasol (14,26) paa (14,26) ͕͇͊͒ͦ͑͟(14,26) 卺洷(14,26) spinacino (27) tail of rump (27) testa (1) head (1) tête (1) cabeza (1) cabeça (1) Kopf (1) cap (1) ulo (1) ͕͕͉͇͊͒ (1) (26,14) trippa tripe tripe callos bucho Kutteln burtă tuwalya ͚͈͗͌͝ 匩 ( ) 11.8 TAGLI DEL SUINO - PORK CUTS - MORCEAUX DE PORC - CORTES DE CERDO - CORTES DO SUÍNO - STÜCKE VOM SCHWEIN - BUCĂŢI DE CARNE DE PORC - HIWA NG BABOY ̸̸̴̴̧̹̯̹̺̯̩̯̯̾̿͂-䖹匘䤓⒖━- carré (4) loin (4) carré (4) lomo (4) carré (4) Kotelett (4) cotlet fără os (4) loin (4) ͖͕͔ͦ͘͏͔͇͇͙ͦͣ͘͞͞(4) 叿㧰(4) (4) coppa / collo (2) scrag-end / neck (2) échine (2) pescuezo / cuello (2) pescoço (2) Nacken / Nackenstück (2) ceafă (2) LE PORTATE manipis na dulo / leeg (2) ͎͇͌͟͏͔͇͌ͦ͟ (2) 欗捷 (2) (2) / coscia (8) thigh (8) jambon (8) muslo (8) coxa (8) Schinken (8) pulpă (8) hita (8) ͕͕͕͑͗͑ (8) gola e guanciale (9) throat and cheek (9) gorge et bajoue (9) garganta y mejillita (9) garganta e bochecha de porco (9) Hals und Backe (9) gât şi guşă (9) lalamunan at pisngi (9) ͕͕͊͗͒͏͌͑͠͏ (9) ⠘✛叇欙 (9) (9) lardo (1) lard (1) lard (1) tocino (1) toucinho (1) Speck (1) slănină (1) taba (1) ͖͘͏͔͇(1) ⮶后 (8) (8) costine (3) spare-ribs (3) côtes (3) costillas (3) costelinhas (3) Rippen (3) coaste (3) spare-ribs (3) ͕͖͇͙͒͑͏(3) filetto (5) fillet (5) filet (5) solomillo (5) filé mignon (5) Filet (5) muşchi (5) laman na walang buto (5) ͛͏͒͌ (5) 匬厞(5) (5) lombo o lonza (4) loin (4) longe (4) lomo o solomillo (4) lombo (4) Hüfte oder Lendenstück (4) antricot (4) loin (4) ͕͙͙͔͇͇͙͑͒͌ͦͣ͘͞ (4) 摛厙匘㒥叿匘 (4) (4) pancetta (10) underbelly (10) poitrine (10) tocino (10) bacon (10) Bauch (10) (10) spalla (6) shoulder (6) épaule (6) hombro (6) peixinho (6) Schulter (6) spate (6) balikat (6) ͕͖͇͙͇͒͑ (6) (6) (1) (3) ℣啀匘(10) 匸捷 (6) 䖹㽈(1) 㘡洷 (3) fleică (10) sa ilalin ng tiyan (10) ͈͕͗ͥ͜ (10) / testa (11) head (11) tête (11) cabeza (11) cabeça (11) Kopf (11) cap (11) ulo (11) ͕͕͉͇͊͒ (11) 67 ⯃(11) (11) zampino / piedino (7) trotter (7) pied (7) patita / piececito (7) pé (7) Pfote / Vorderpfote (7) picior din spate / faţă (7) trotter (7) ͈͚͇͔͕͇͒͋͑͊͢͟ (7) 䖹䒹䖹厩 (7) (7) / LE PORTATE 11.9 TAGLI DELLA POLLERIA - POULTRY CUTS - MORCEAUX DE VOLAILLE - CORTES DE LA POLLERÍA - CORTES DE AVES - STÜCKE VOM GEFLÜGEL - BUCĂŢI DE CARNE DE PUI MGA HIWA SA POULTRY O MANOK - ̸̶̧̹̯̹̺̱̯̹̯̾̿̽͂-䱌伊䤓⒖━- 68 petto breast poitrine pechuga peito Brust piept breast ͚͇͊͗͋͑ ala asa Flügel aripă pakpak ͕͑͗͒͢ 剔吏 厇厾 ala wing aile cosce legs cuisse muslo coxas Keule copane paa ͕͕͕͇͑͗͑ 后 sovra cosce o fusello thighs haut cuisse sobremuslos o palito sobrecoxas Oberkeule oder Keule spate hita ͈͇͌͋͗ ⮶后ₙ捷㒥㬼ㇱ匘 11.10 PREPARAZIONE DI CARNE - MEAT PREPARATION - PRÉPARATIONS DE VIANDE PREPARACIONES DE CARNE - PREPARAÇÕES DE CARNE - VORBEREITUNG VON FLEISCH - PREPARATE DIN CARNE - PAGHAHANDA NG KARNE - ̶̷̵̵̴̯̪̹̩̲̬̯̬ ̸̧̳͆-䓪匘䤓Ⓟ- arrosto roasted rôti asado assado Braten friptură roasted ͍͇͕͗͑͌ LE PORTATE 䍧䍳 cacciatora cacciatore chasseur a la cazadora caçadora nach Jägerart Chasseur cacciatore ͖͕͕͕͙͔͜͏ͣ͞͏ arrotolato rolled roulé enrollado enrolado Rollbraten rulou binalot ͚͙͗͒͌ 䍶䍳 䖝ⅉ㆞䎈Ⓟ " ▔☆ " in crosta in pastry en croûte en costra em crosta In Kruste în crustă nasa loob ng pastry o tinapay ͉͙͙͌͌͘ al vapore steamed à la vapeur al vapor no vapor dampfgegart la abur na-steam ͔͇͖͇͚͗ impanato breaded pané empanado empanado paniert pane breaded ͉͖͇͔͏͕͉͕͔͚͇͗͗ͦ͘͢͜͜͜͞ 㽍槱▔⻠ 䎵厕䤽Ⓟ 均Ⓟ bollito boiled bouilli hervido fervido gekochtes Rindfleisch carne fiartă pinakuluan ͉͇͔͕͗͌͌ 䏽 brasato braised braisé braseado ensopado Schmorbraten fiert înăbușit braised ͙͚͔͕͌͌͟ diavola devilled à la diable a la diabla diavola scharf gebacken alla diavola devilled ͉͕͇͋ͣͦ͒ macinato ground haché molido moído gehackt carne tocată ground ͓͕͕͙͕͒͌ 㚔䬝 淣淋㆞ farcito filled farci relleno recheado gespickt umplut may laman sa loob ͇͛͗͟͏͕͉͇͔͔͕͗͌ in padella pan-fry à la poêle en la sartén na frigideira in der Pfanne la tigaie prito ͔͇͕͉͕͕͑͗͋͌͘ 枔䏝Ⓟ 搎Ⓟ 䌥 ( al grill grelhado gegrillt la grătar inihaw ͔͇͊͗͏͒͌ ) grigliato grilled grillé ripieno filling farci relleno recheado gefüllt 69 LE PORTATE umplutură may filling ͇͛͗͟͏͕͉͇͔͔͕͗͌ ㍯䌄欎㆞ ͔͇͉͙͌͗͌͒͌ 䍶 ⦷yyy⫺⏔ saltato sautéed sauté salteado salteado sautiert sote ginisa ͖͕͍͇͔͔͕͋͗͌͌ alla tartare tartare tartare a la tártara tartare Tatar tartar tartare ͕͚͈͔͈͗͐͗͒͌͐͘͢͢͏͙͛͌͑͘͟ 70 䓪㘡 䞷樠樋庒✂搀Ⓟ ( 䌡䍸 scottadito hot from the grill scottadito quemadito na brasa alla scottadito fierbinte de la grătar diretso mula sa ihawan ͔͇͚͊͒ͦ͜ bistecca steak bifteck bistec bife Steak antricot steak ͈͏͙͛͌͑͘͟ ) in umido stewed en sauce guisado refogado geschmort cu sos nilaga ͖͕͕͚͕͓͋͘͘ cotoletta cutlet côtelette chuletilla chuleta Kotelett cotlet cutlet ͕͙͈͏͉͔͇ͦ 守槱▔⻠䍇匘㘡 䏽䐮 䍳䤓䍺㓚 spezzatino stew ragoût estofado picadinho geschnezeltes tocană nilaga ͚͊͒ͦ͟ alla valdostana valdostan style (veal scallops with ham and cheese) à la valdôtaine alla valdostana alla valdostana Valdostana Art cordon bleu niluto na valdostan style (batang baka na may ham at keso) ͉͇͔͕͉͙͗͌͐͌͘͞͏͔͕͐͏͕͓͗͘͢ 䌥⺞⧦匘 䝵⺣才⯴㠾⫣㆞ spiedo skewer à la broche asado espeto Spieß frigăruie tinuhog wellington wellington wellington wellington wellington Wellington wellington wellington ͛͏͉͕͔͕͓͙͙͒͌͒͌͌͌͘͘ paillard paillard paillard paillard paillard Paillard friptură la minut paillard ͕͙͈͏͙͕͓͕͈͎͕͙͔͇͌ͦ͌͑͌͐͊͗͘͘͏͒͌ ͏͒͏͕͉͕͕͑͗͋͌͘ ゃ楔⺣㆞䍳䓪叿匘 scaloppina escalope escalope escalope escalope Scaloppina şniţel escalope ͇͕͖ͤ͑͒͘ 䏝䓪匘䓖 LE PORTATE 11.11 PESCI, CROSTACEI E MOLLUSCHI - FISH, CRUSTACEANS AND MOLLUSCS - POISSONS, CRUSTACÉS ET MOLLUSQUES - PESCADOS, CRUSTÁCEOS Y MOLUSCOS - PEIXES, CRUSTÁCEOS E MOLUSCOS - FISCH, KRUSTENTIERE, MUSCHELN - PEŞTE, CRUSTACEE ŞI MOLUŞTE - MGA ISDA, SEAFOOD AT SHELLFISH - ̷̷̵̵̷̴̨̧̧̨̧̱̮̬͂͂ ̵̸̳̲̲̱̯ͅ-漋匘᧨徬⮂伊᧨懾⇢伊 , acciughe astice calamari anchovies lobster ink-fish hanchois homard calmars anchoas bogavante calamares anchovas lavagante lulas Hering Hummer Kalamare anşoa homar calamari anchovies o dilis lobster ink-fish ͇͔͕͚͘͢͞ ͕͓͇͗ ͇͓͇͑͒ͣ͗͢ 枅漋㪂 媈䯥 ⃛忋 71 anguilla / capitone baccalà / merluzzo cannolicchi eel / female eel dried salted cod / cod razor fish anguille / anguille femelle morue verte / morue couteaux anguila bacalao / merluza navajas enguia bacalhau / merluza lingueirão Aal / weiblicher Aal Stockfisch / Kabeljau Scheidenmuscheln ţipar / anghilă cod uscat şi sărat / cod moluşte igat daing na bakalaw razor fish ͚͕͊͗ͣ ͙͇͗͌͑͘ ͓͕͗͑͘͏͔͌͌͗͌͑͞͏ 潦漋 䥟㾴潤漋潤漋 栎䶈奞 aragosta branzino / spigola spiny lobster sea-bass langouste bar langosta lubina lagosta robalo Languste Seebarsch langustină biban matinik na ulang o lobster sea-bass o matang pusa ͇͔͚͙͒͊͘ ͇͉͇͒͗͑ capesante scallops coquilles Saint-Jacques vieiras coquilles saint-jacques Jakobsmuschel scoici scallops ͓͕͗͑͘͏͈͌͊͗͌͌͑͟͏ 爨复 漗漋 㓖徬 / LE PORTATE caviale / succedanei caviar / substitutes caviar caviar / sucedáneos caviar / sucedâneos Kaviar / Ersatz caviar / înlocuitori caviar /pamalit dito ͏͇͑͗ queue d’écrevisses cola de gambas camarão sem cabeça Garnelen cozi de creveţi mga buntot ng hipon ͉͕͙͉͙͑͗͌͌͑͘͜͏ cozze mussels moules mejillones mariscos Miesmuscheln midii tahong ͓͏͋͏͏ crustacee gamberetti shrimp crevettes gambas camarão Kleine Garnelen creveţi hipon ͉͙͑͗͌͌͑͏ mantis na hipon 复伊 cicale mantis shrimp petites cigales cigalas zagaia-castanheta Bärenkrebs / lompo lumpfish lompe lumpo peixe-lua Seehase Cyclopterus Lumpus lumpfis ͖͏͔͇͕͊͗ ⦕潜漋 夛伊 湣漋 72 娒媈媈匘 ⻍复 漋搀㦎ⅲ❐ cefalo grey mullet muge céfalo tainha Meeräsche barbun grey mullet ͇͑͌͛͒ͣ caranguejo / polpa de Krebs / Krebsfleisch crab / pulpă de laman ng alimasag ͇͈͓͕͙͇͈͇͑͗ͦ͑ͣ͑͗ lumache snails escargots caracoles escargot Hinterkiemerschnecken melci kuhol ͚͒͏͙͑͏ 䀆妦䓪 ͇͗͑͏͈͕͕͓͕͊͒͢ 姘复 coda di rospo monkfish joue de lotte cola de rape peixe pescador Anglerfisch peşte pescar monkfish ͓͕͕͙͗͑͐͌͗͘͞ gamberoni king prawns crevettes rouges langostino camarão große Garnelen crevete roz sugpo ͕͕͉͑͗͒͌͑͘͏͉͙͌͑͗͌͌͑͏ 复 ⮶复 ⸘ㅆ漋 coda di gamberi shrimp tails mazzancolle prawns gambas mazzancolle camarão-tigre Kaisergarnelen creveţi imperiali sugpo ͙͏͕͉͉͙͊͗͌͑͗͌͌͑͢͏ granchio / polpa di crabmeat crabe / chair de cangrejo / pulpa de moscardini musky octopi moscardini pulpos blancos polvo-almiscarado Moschuspolypen LE PORTATE caracatiţă musky octopus ͓͚͚͔͑͌͘͘͢ ͕͓ͣ͘͏͔͕͊͏ 㢮漷 䵯漋 nasello hake colin pescadilla badejo Seehecht merluciu hake ͌͑͜ polpo / polipetti octopus poulpe pulpo / pulpitos polvo Krake / kleine Kraken caracatiţă pugita ͕͓ͣ͘͏͔͕͓͇͔͊͒͌ͣ͑͏͕͓͌ͣ͘͏͔͕͊͏ 䵯漋⺞䵯漋 潤漋 orata gilthead dorade dorada dourada Goldbrasse doradă gilthead ͓͕͕͇͇͗͑͐͑͗ͣ͘͘ pesce persico perch perche pez pérsico perca Flussbarsch biban perch ͕͚͔͑ͣ 㽂漗 潆漋 pagello bream pagel pagel pandora Meerbrasse cosac bream ͖͇͊͌͒͒ pesce spada swordfish espadon pez espada espadarte Schwertfisch peşte spadă swordfish ₘ㠖漋 san pietro dory saint-pierre san pedro peixe galo Petersfisch tilapia dory ͕͔͔͒͌͘͞͏͑ ⦲㈋㈦⪰漋 sardine sardine sardines sardinas sardinhas Sardinen sardine sardinas ͇͗͋͘͏͔͢ 㼨ₐ漋 ͓͈͇͌͗͢͞ ⓠ漋 䀆潆 palombo dogfish émissole jurel cação Glatthei rechin câine de mare dogfish ͚͔͇͚͇͑ͣͦ͑͒ / salmone salmon saumon salmón salmão Lachs somon salmon ͕͕͒ͣ͘͘ rombo turbot turbot rodaballo rodovalho Steinbutt calcan turbot ͈͕͕͕͓͈͒ͣ͐͗͟ 㹣䥽漋 ( ) scorfano scorpion fish rascasse gallineta peixe escorpião Drachenkopf sebastă scorpion fish ͓͕͕͗͑͐ͧ͗͘͟ 儱漋 seppie cuttlefish 73 LE PORTATE seiches sepias sépias Tintenfisch sepii cuttlefish ͇͇͇͙͑͗͑͏͢͝ ⃛忋 sgombro mackerel maquereau caballa cavala Makrele macrou mackerel ͓͇͑͗͌͒ͣ 漼漋 74 sogliola sole sole lenguado linguado Seezunge solă sole ͇͓͈͇͇͑͒ 潝熯 spigola sea-bass bar lubina robalo Seebarsch biban sea-bass ͓͕͕͗͑͐͘ ͕͚͔͑ͣ 漗漋 Pfeilkalamar calmar pusit ͇͓͇͑͒ͣ͗͢ storione sturgeon esturgeon esturión esturjão Stör sturion sturgeon ͕͙͌͗͘ ⃛忋 漮漋 surimi surimi surimi surimi surimi Surimi surimi surimi ͇͈͕͉͖͇͕͑͗͌͒͑͢͞͏ 漋佫 tonno tuna thon atún atum Thunfisch ton tuna o tulingan ͙͚͔͌͝ 摠㨹漋 totani squid encornets potas lulas ( ) triglie red mullets rougets salmonetes trilhas Barben barbun red mullets ͚͙͇͔͒͑͘͏ 㬼漋 trota trout truite trucha truta Forelle păstrăv trout ͕͛͗͌͒ͣ 潮漋 vongole / telline clams / tellins palourdes / tellines almejas/ coquinas vôngole / conquilha Venusmuscheln / Telline scoici / cardium tulya / tellins ͉͔͌͌͗͑͏͙͌͒͒͏͔͢ 女妙 / LE PORTATE 11.12 PREPARAZIONI DI PESCI, CROSTACEI, MOLLUSCHI - PREPARATION OF FISH, CRUSTACEANS, MOLLUSCS - PRÉPARATIONS DE POISSONS, CRUSTACÉS, MOLLUSQUES - PREPARACIÓN DE PESCADOS, CRUSTÁCEOS, MOLUSCOS PREPARAÇÕES DE PEIXES, CRUSTÁCEOS, MOLUSCOS - VORBEREITUNG VON FISCH, KRUSTENTIERE, MUSCHELN - PREPARAREA PEŞTELUI, CRUSTACEELOR, MOLUŞTELOR - PAGHAHANDA NG ISDA, SEAFOOD, SHELLFISH - ̶̷̵̵̴̷̨̯̪̹̩̲̬̯̬͂͂ ̷̵̵̷̴̵̸̵̧̨̧̱̮̼̳̲̲̱̩͂ͅ-漋伊᧨徬⮂伊᧨懾⇢伊歮❐䤓Ⓟ- , affogato poached poché escalfado afogado pochiert înăbuşit poached ͖͕͕͚͕͓͋͘͘ 䂈䀇 affumicato smoked fumé ahumado defumado geräuchert afumat smoked ͕͖͔͑͌͐͢͞ 䐞Ⓟ agli aromi with spices aux arômes a los aromas com aromas mit Aromen cu mirodenii may mga spices ͖͔͕͙͓͗ͦͦ͘͘͏ 庒✂㠨 bellavista in aspic bellevue a la bellavista Bellavista Bellavista servit în gelatină, cu legume şi murături sa aspic ͉͍͌͒͌ 徬㕘冃㠾⫣ bollito / lesso boiled bouilli hervido / cocido fervido / cozido gekocht / gegart fiert nilaga ͉͇͔͗͌͐͢ 䏽 alla brace grilled à la braise a la brasa na brasa auf dem Holzkohlengrill la grătar inihaw ͔͇͚͊͒ͦ͜ 䌼䋺䍳Ⓟ 75 brasato braised braisé a la brasa ensopado Schmorbraten fiert înăbușit braised ͙͚͔͌͐͟͢ 䌥 carpione “fritto e marinato” “fried and marinated” carp à l’escabèche carpa “frita y marinada” escabeche “frito e marinado” in Essig und Zwiebeln „frittiert und mariniert“ crap „fript şi marinat” prito at binabad ͕͎͔͇͕ͧ͗ͦ͛͗͌͒ͣಯ͍͇͔͇͗͌ͦ͏ ͓͇͗͏͔͕͉͇͔͔͇ͦರ 㽈䍇✛叛Ⓟ潮漋 " " LE PORTATE al cartoccio baked in foil en papillote al cartoccio no papelote in Folie învelit, la cuptor naka-bake sa foil ͉͕͛͒ͣ͊͌ aux herbes aromatiques a las hierbas aromáticas com ervas aromáticas mit aromatischen Kräutern cu ierburi aromatice may mga mababangong herbs ͇͕͓͇͙͗͘͏͌͑͘͞͏͓͏͙͇͉͇͓͗͏ farcito filled farci relleno recheado gespickt umplut relyeno ͇͛͗͟͏͕͉͇͔͔͗͐͢ in crosta “di patate, di pane” with potato or bread crust en croûte “de pommes de terre, de pain” en costra “de patatas, de pan” em crosta “de batata, de pão” in „Kartoffel-, Brotkruste” în crustă „de cartofi, pâine” may patatas o bread crust ai ferri grilled au gril al grill grelhado auf dem Grill pe gril inihaw ͔͇͕͉͕͕͑͗͋͌͘ 䞷⦮廕᧨槱▔⇫⮥⮂ dorato “ passato all’uovo e fritto” egg battered and fried doré “passé dans l’œuf et frit” dorado “ puré de huevo y frito” dourado “passado no ovo e frito” angebräunt „Eipüree und frittiert” auriu „dat prin ou şi fript” may batter ng itlog at prito ͕͈͉͇͔͔͉͒͌͐ͦ͐͌͢͝͏͖͕͍͇͔͔͋͗͌͐͢ 䎦Ⓟ alla griglia grilled grillé a la parrilla na grelha auf dem Grill pe grătar inihaw ͔͇͊͗͏͒͌ 㪔㫋䍶䍳 材㨎䍶䍳 ͕͕͕͑͗͑͐͘͞͏͎͇͙͕͙͙͇͑͗͛͌͒ͦ͌͘ , al gratin au gratin au gratin al gratén gratinado gratiniert gratinat al gratin ͎͇͖͔͔͌͌͐͢͞ ⫺⫭匘气䤓 漋㻳 76 厅䕅䤓 氨嗘㠨Ⓟ ▔枰兇䍧䍳 cacciucco cacciucco fish soup cacciucco caciucco sopa de peixe Cacciucco supă de peşte cacciucco fish soup ͈͔͚͖͗͐͘͢͢ em gelatina In Gelatine în gelatină jellied, in aspic ͉͍͌͒͌ al forno baked au four al horno no forno im Ofen la cuptor baked ͎͇͖͔͔͌͌͐͢͞ 䍧乀䍳Ⓟ impanato “arrostito o fritto” breaded “roasted or fried” pané “rôti ou frit” empanado “asado o frito” empanado “assado ou frito” paniert „gebraten oder frittiert” pane „prăjit sau fript” breaded “roasted o prito” ͉͖͇͔͏͕͉͕͔͚͇͗͗ͦ͘͢͜͜͜͞ ͎͇͖͔͔͌͌͐͢͞͏͒͏͍͇͔͗͌͐͢ 守ₙ槱▔ಯ䏝䍇㒥㽈䍇ರ " ⦷炰奚摛壇ₚ᧨䏝㒟煓唁 alle erbe aromatiche with aromatic herbs in gelatina jellied, in aspic en gelée en gelatina insalata di mare seafood salad salade de mer ensalada de mar salada de mar " LE PORTATE Meeresfrüchte salată de fructe de mare seafood salad ͇͇͙͒͘͏͎͓͕͖͕͚͙͕͉͗͌͗͋͑ 䀆漫㼨㕘 en sartén na frigideira in der Pfanne la tigaie prito sa kawali ͔͇͕͉͕͕͑͗͋͌͘ 枔䌡 mantecato blended mantecato mantecado processo de cremosidade glattgerührt cu sos hinalo ͕͉͔͔͖͕͕͋͌͋͌͐͋͑͗͑͐͢͢͟ Ⰵ㽈Ⓟ 䴫䍶 ripieno al forno baked and stuffed farci au four relleno al horno recheado ao forno im Ofen gefüllt umplut la cuptor na-bake at nilagyan ng palaman ͇͛͗͟͏͕͉͇͔͔͗͐͢͏͎͇͖͔͔͌͌͐͢͞ ⫺⫭气䍧䍳 marinato marinated mariné marinado marinado mariniert marinat binabad ͓͇͗͏͔͕͉͇͔͔͐͢ 叛Ⓟ spiedini kebabs brochettes broquetas espetinhos Spieße frigărui kebabs ͔͇͇͓͖͚͇͗͟͜ in umido stewed en sauce en humedad refogado geschmort cu sos nilaga ͖͕͕͚͕͓͋͘͘ 㻃䏽 sott’olio in oil à l’huile con aceite em conserva in Öl eingelegt în ulei nasa mantika ͉͓͇͒͌͘ 㽈䀇 in padella pan-fry à la poêle vapore steamed vapeur vapor vapor Dampf pe vapori nilaga ͔͇͖͇͚͗ 均Ⓟ 11.13 UOVA E PREPARAZIONI - EGGS AND PREPARATION - ŒUFS ET PRÉPARATIONS HUEVOS Y PREPARACIONES - OVOS E PREPARAÇÕES - EIER UND VORBEREITUNG OUĂ ŞI PREPARATE - MGA ITLOG AT PAGHAHANDA-̧̨̧̰̯̲̫̯̮̯͆̽͆̽ͅ- 炰奚✛Ⓟ- senza guscio without the shell sans coquille sin cáscara sem casca ohne Schale 77 LE PORTATE fără coajă walang balat ng itlog ͈͎͕͚͖͌͑͗͒͘͢ ͕͓͙͒͌ ♹㦘奚煓 炰奚☆ ♊⮂ affogate poached pochés escalfados afogados pochiert ochiuri româneşti poached ͕͖͇͕͙ͦ͐͟͝ strapazzate scrambled brouillés revueltos mexidos gerührt jumări scrambled ͦ͏͔͞͏͇͈͕͙͚͔͒ͣͦ͝ 䍶炰奚 䂈㼰䤓 78 frittata frittata omelette tortilla fritada frittiert omletă frittata ͦ͏͔͞͏͇͝ sufflè soufflé soufflés soufflé suflé Auflauf sufleu souffle ͚͛͒͌͘ ) fritte fried frits fritos fritos frittiert prăjite prito ͍͇͔͗͌͌͢ ⯴Ⲑ⚇嘺摛㠾 ovis mollis zabaione zabaione (similar to egg nog) sabayon sabayón zabaione Zabaione Sabayon zabaione (katulad ng egg nog) ͎͇͈͇͕͔͋͐͌ ㎞⮶Ⓒ㆞奚煓搀 奚Ⰵ援 䏝奚氋 ( ovis mollis shortbread sablés ovis molis ovos moles Ovis Mollis ovis mollis shortbread ͖͔͌͌ͣ͌͞ovis mollis al tegamino fried au plat al horno na panela Spiegeleier ochiuri prito ͇͎͚͔͊͒ͣͦ solo albume only egg whites blanc seul sólo clara apenas a clara Nur Eiweiß numai albuşul puti lang ng itlog ͙͕͕͈͕͒ͣ͑͌͒͑ ♹尐奚䂔 䏝炰奚 㽈䏝 omelette omelette omelette tortilla omelete Omelette omletă omelet solo tuorlo only egg yolk jaune seul sólo yema apenas a gema nur das Eigelb numai gălbenuşul pula lang ng itlog ͙͕͕͍͙͕͒ͣ͑͌͒͑ meringa meringue méringue merengue suspiro Baiser bezea merengge ͈͎͌͌ 奚䤌援䤽 LE PORTATE ghiaccia reale icing glace royale ghiaccia reale glacê real Eisglasur glazură regală icing ͇͎͚͊͒͗ͣ 䤖 con guscio with shell avec coquille con cáscara com casca mit mit Schale cu coajă may balat ng itlog ͕͕͚͖͕͑͗͒͐͘͘ サ⮂ sode boiled durs duros duros hartgekocht tari nilaga ͉͚͙͚͑͗ͥ 㻃䏽奚 barzotte coddled mollets pasados por agua moles Barzotte moi coddled ͍͘͏͋͑͏͓͔͙͕͓͍͙͇͌͗͌͒͑͝ 佥㉒奚 alla coque soft-boiled à la coque pasados por agua quentes weichgekocht fiert nilaga ng kaunti (soft-boiled) ͉͓͙͚ͦ͑͘ 䏽㽇 11.14 FORMAGGI - CHEESES - FROMAGES - QUESOS - QUEIJOS - KÄSESORTEN BRÂNZETURI - MGA KESO - ̸̷͂͂-Ⰵ揹- 79 asiago asiago asiago asiago asiago Asiago Asiago asiago ͇͎͏͇͕͊ 棎℩▍Ⰵ揹 brie brie brie brie brie Brie Brie brie ͈͗͏ を摛揹 caciocavallo caciocavallo caciocavallo caciocavallo caciocavallo Caciocavallo caşcaval caciocavallo ͇͕͇͉͇͕͑͑͒͒͞ ◰㻑◰䝵処Ⰵ揹 caciotta caciotta caciotta caciotta caciotta Caciotta Caciotta caciotta ͇͕͙͙͇͑͞ ◰㻑⫣Ⰵ揹 caprino caprino caprino caprino caprino Ziegenkäse LE PORTATE din lapte de capră caprino ͕͎͑͏͐͗͘͢ イ才処揹 ⼀则Ⰵ揹 crescenza crescenza crescenza crescenza crescenza Crescenza Crescenza crescenza ͔͇͑͗͌͌͟͝ groviera gruyere gruyère groviera gruyère Gruyère Emmentaler gruyere ͉͇͌͐͗͑͘͟͝͏͐͗͘͢ 㫋漐勅⺣Ⰵ揹 㒟栎Ⰵ揹 80 fontina fontina fontine fontina fontina Fontina Fontina fontina ͕͔͙͛͏͔͇ mascarpone mascarpone mascarpone mascarpone mascarpone Mascarpone mascarpone mascarpone ͓͇͇͖͕͔͑͗͌͘ 泻㠾◰懾ℂ揹 䞫ℂ揹 gorgonzola gorgonzola gorgonzola gorgonzola gorgonzola Gorgonzola Gorgonzola gorgonzola ͕͕͔͎͕͇͊͗͊͒ mozzarella mozzarella mozzarella mozzarella mozarela Mozzarella mozzarella mozzarella ͓͕͇͇͗͌͒͒͝͝ 嘺㓝摛㕘懾揹 㒗徰ふ㕘则ℂⰅ揹 grana padano grana padano grana padano grana padano grana padano Grana Padano Grana Padano grana padano ͇͔͇͖͇͇͔͕͊͗͋ parmigiano reggiano parmigiano reggiano parmigiano reggiano parmigiano reggiano parmigiano reggiano Parmigiano Reggiano Parmigiano Reggiano parmigiano reggiano ͖͇͓͗͏͍͇͔͕͍͇͔͕͋͗͌͋ イ⺣泻揹 pecorino pecorino pecorino queso de oveja pecorino Schafskäse caşcaval din lapte de oaie pecorino ͕͉͌͞͏͐͗͘͢ 冄则揹 provolone provolone provolone provolone provolone Provolone Provolone provolone ͖͕͉͕͕͔͗͒͌ 㣽処㼒揹 quartirolo quartirolo quartirolo quartirolo quartirolo Quartirolo Quartirolo quartirolo ͉͇͙͑͗͏͕͕͗͒ ⯇㙟啴Ⰵ揹 ricotta ricotta ricotta requesón ricota Ricotta Ricotta ricotta ͗͏͕͙͙͇͑ ㎞⮶Ⓒ懾ℂ robiola robiola LE PORTATE 㠾◰嘺㓝懾Ⰵ揹 robiola robiola robiola Robiola Robiola robiola ͕͈͗͏͕͇͒ stracchino stracchino stracchino stracchino stracchino Stracchino Stracchino stracchino ͙͇͗͑͑͘͏͔͕ 啴㹣䟀挲懾揹 scamorza scamorza scamorza scamorza scamorza Scamorza Scamorza scamorza ͇͓͕͇͑͗͘͝ 㠾才♾処Ⰵ揹 taleggio taleggio taleggio taleggio taleggio Taleggio Taleggio taleggio ͙͇͍͕͒͌͋ ⫣榆⃔懾Ⰵ揹 toma / tomino toma / tomino toma / tomino toma / tomino toma / tomino Toma / Tomino Toma / Tomino toma / tomino ͙͕͓͇͙͕͓͏͔͕ 㓧泻则Ⰵ揹 / 11.15 ORTAGGI, LEGUMI, TUBERI - VEGETABLES, LEGUMES, TUBERS - LÉGUMES, LÉGUMES SECS, TUBERCULES - HORTALIZAS, LEGUMBRES, TUBÉRCULOS - HORTALIÇAS, LEGUMES, TUBÉRCULOS - GEMÜSE, HÜLSENFRÜCHTE, KNOLLENGEWÄCHSE LEGUME, LEGUMINOASE, TUBERCULI - MGA GULAY, LEGUMES (BEANS, SITAW ATBP), ROOT CROPS - ̵̵̵̵̵̷̴̶̵̨̨̩̯̩̬̱̬̲̫̀͂͂-垻噫᧨廕伊᧨⧦喝 - , asparago / turione asparagus asperge / turion espárrago aspargo / turião Spargel / Gemüsespargel asparagus / sparanghel asparagus ͖͇͍͇͗͘ betterave remolacha beterraba Rote Bete sfeclă beet ͉͇͌͑͒͘ barbabietola beet 佥噃啲 䞫噫 唵䶚␆潭㫈⒉㧰 / acelga-brava Mangold peţiol chard ͓͇͔͕͊͒ͣ͋ bieta chard blette acelga broccolo broccoli brocoli brécol brócolis Brokkoli , 81 LE PORTATE broccoli broccoli ͈͕͕͗͑͑͒͏ 啀噫 導⏿啀 cavolo verza savoy cabbage chou vert col berza couve-repolho Wirsingkohl varză repolyo ͇͉͕͇͇͖͚͙͇͐͑ͦ͑͘͘͘ carciofo artichoke artichaut alcachofa alcachofra Artischocke anghinare artichoke ͇͙͗͏͕͑͟ 㾚坮 82 carota carrot carotte zanahoria cenoura Karotte morcov carrot ͓͕͕͉͗͑ͣ ☆㉒噫 ceci chickpeas pois chiche garbanzos grão-de-bico Kichererbse năut chickpeas ͙͚͗͌͑͝͏͕͕͐͊͗͜ 㾚圀 fagiolini green beans haricots verts judías verdes vagem Grüne Bohnen fasole verde green beans ͙͚͕͉͇͇͕͗͑ͦ͛͒ͣ͘͘͞ 廕屡 cetriolo cucumber concombre pepinillo pepino Gurke castravete pipino ͕͚͊͗͌͝ fagiolo cannellino / borlotto / di spagna cannellini / kidney / runner beans haricots cannellini / borlotti / d’Espagne alubia cannellino / borlotto / de españa feijão cannellino / borlotto / da espanha Braune Bohne / Borlotto Bohnen / spanische Bohnen fasole boabe / mare / de Spania cannellini / kidney / runner beans ͇͑͗͒͏͕͉͇͇͕͉͇͑ͦ͛͒ͣͣͥͦͦ͘͘͠ ͇͕͈͇͇͕͛͒ͣ͌͒ͦ͛͒ͣ͘͘ 煓䝫 噫廕䱜漠漋廕導䙼䓨廕 烿⣃廕 印丸◫ cavoletto di Bruxelles brussel-sprouts chou de Bruxelles col de Bruselas couve de Bruxelas Rosenkohl varză de Bruxelles brussel-sprouts ͈͇͇͖͚͙͇͗ͥ͌͒ͣ͑ͦ͑͘͘͘͘ cipolla onion oignon cebolla cebola Zwiebel ceapă sibuyas ͚͖͇͙͒͑͗͌͐͢͞ / 䚒䓨䞧坬 cavolfiore cauliflower chou-fleur coliflor couve-flor Blumenkohl conopidă cauliflower ͉͙͔͇͇͖͚͙͇͌ͦ͑͘͝ cima di rapa turnip greens rave cima di rapa folhas de nabo Cima di Rapa (Rübstiel) frunze de gulie singkamas ͒͏͙͖ͣͦ͗͌͘͢ 䤌嚬◫噫 finocchio fennel fenouil hinojo erva-doce Fenchel fenicul fennel ͔͛͌͌͒ͣ͜ 嗃氨 / LE PORTATE fiore di zucchina courgette blossoms fleur de courgette flor de calabacín flor de abobrinha Zucchiniblüten flori de dovlecel courgette blossoms ͉͙͌͑͝͏͇͈͇͕͉͑͑͞ berenjena berinjela Aubergine vânătă aubergine ͈͇͇͍͇͔͑͒ patata potato pomme de terre patata batata Kartoffel cartof patatas ͇͙͕͑͗͛͌͒ͣ peperone bell pepper poivron pimiento pimentão Paprikaschote ardei bell pepper ͇͒͋͑͘͏͖͐͌͗͌͝ piselli peas petits pois guisantes ervilhas Erbsen mazăre mga gisantes ͕͕͊͗͜ ͚͖͕͒͑͗͌͐ 橼圀 radicchio radicchio chicorée achicoria radicchio Radicchio salată cicoare radiccio ͝͏͕͑͗͏͐ 噙啲㫈 rapa turnip navet nabo nabo Rübe nap turcesc singkamas ͖͇͗͌ 䤌嚬◫ 槡廕 㓐廕 melanzana aubergine aubergine porro leek poireau puerro alho porró Porree praz leek 戲㮡 䞮噫 lenticchie lentils lentilles lentejas lentilhas Linsen linte munggo ͉͌͌͞͞͏͇͝ / ⦮廕 噙啲 lattuga lettuce laitue lechuga alface Kopfsalat salată litsugas ͇͇͙͇͙͚͒͒͑͘ ⦲泻㓝啴䟹喓杫唁䟹喓 喓 印䝫啀 indivia endive endive endivia endívia Endivie andivă endive ͝͏͕͔͇͇͙͑͗͐͒͘͢ San Marzano Tomate / Strauchtomaten roşii San Marzano san marzano / vine na uri ng kamatis ͖͕͓͏̸͕͇͔̳͇͇͔͕͋͗͗͢͝ pomodoro san Marzano / ramato san marzano / vine tomato tomate san Marzano / ramato tomate san Marzano / color cobre tomate San Marzano / em ramos ravanello radish radis rabanillo rabanete Radieschen ridiche 83 LE PORTATE labanos ͗͌͋͏͇͑͘ 嚬◫ sedano celery céleri apio aipo Sellerie ţelină kintsay ͌͒ͣ͋͌͗͌͐͘ 啈噫 spinacio spinach épinard espinaca espinafre Spinat spanac spinach ͖͟͏͔͇͙ 噯噫 zucca pumpkin courge calabaza abóbora Kürbis dovleac kalabasa ͙͉͇͑͢ ◦䝫 zucchine courgette courgettes calabacines abobrinha Zucchini dovlecel courgette ͇͈͇͑͑͞͏ 副䘘䝫 11.16 DOLCI - DESSERTS - DESSERTS - DULCES - DOCES - SÜSSSPEISEN - PRĂJITURI MGA DESSERT - ̸̷̫̬̬̹͂-䞫䍈 - 84 bavarese Bavarian cream bavarois bavarese bavarese Bayerische Creme bavareză Bavarian cream ͈͇͉͇͗͑͘͏͓͐͑͗͌ ゃ↟Ⓒ℩ bignè puff chou bignè bomba Windbeutel ecler puff ͤ͑͒͌͗͢ 㽰唨 " " biscotto biscuit biscuit galletita biscoito Plätzchen biscuit biskwit ͖͔͌͌ͣ͌͞ 氋 budino pudding flan pudin pudim Pudding budincă pudding ͖͚͋͏͔͊ をₐ cassata siciliana cassata cassata sicilienne cassata siciliana cassata siciliana Cassata LE PORTATE Cassata siciliana cassata ͇͇͙͇͑͘͘͘͏͞͏͒͏͇͔͇ Ⰵ㽈⯈㉒ぶ⏚┪佤 crema pasticcera custard crème pâtissière crema pastelera creme de confeiteiro Eiercreme cremă din ouă și lapte flan ͎͇͉͇͔͕͓͗͐͑͗͌ Ⰵ㽈⑊ ͖͕͔͖͌͐͘͢͞͏͕͕͉͍͗͊͌͘͘͏͓͏ ͉͇͔͓͗͌͢͏͚͙͇͓͛͗͑͏ 㠿漫㻃㨫气氋䐮㻃㨫气氋 / pan di spagna sponge cake pan di spagna pan de españa pão de ló Biskuitmasse pandişpan sponge cake ͈͏͉͑͘͏͙ gelato ice cream glace helado sorvete Speiseeis îngheţată ice cream ͓͕͕͍͔͕͗͌͌ 㨍佤 䉏 creme caramel crème caramel crème caramel crema caramelo pudim de leite Flan cremă caramel crème caramel ͓͇͇͓͑͗͌͑͗͌͒ͣ genovese / maddalena / biscotto génoise / madeleine / biscuit génoise / madeleine / biscuit genovés / madalena / galletita genovese / madalena / biscoito Genovese / Maddalena / Keks genoveză / madeleine / biscuit génoise / madeleine / biskwit ͍͔͕͉͎͖͔͋͌͌͌͑͌͑͌͌ͣ͌͘͞ Ⰵ㽈䎵佥 䍼挲℩泻才噀㕘氋 chantilly chantilly cream chantilly chantilly creme chantilly Crème Chantilly chantilly chantilly cream ͉͎͈͏͙͌͒͘͢͏͉͑͏͉͇͔͘͏͒ͣͥ ⺩圑↙ ͓͚͘͘ ㏤㠾 / meringata meringata cake meringuée merengada meringata meringata Baiser îngheţată meringata cake ͙͕͙͓͗͌͗͏͔͇͙͇͊ panna cotta panna cotta panna cotta panna cotta panna cotta Panna cotta Panna Cotta panna cotta ͖͇͔͔͇͕͙͙͇͑ ㎞㆞Ⰵ⑊ / pastafrolla short pastry pâte sablée pastafrola pastafrolla Mürbeteig produse de patiserie short pastry ͖͕͔͕͙͙͕͌͌͌͘͘͞ 厕䤽䍈㉒ 奚䤌援䤽 crostata di frutta fresca / cotta tart with fresh / cooked fruit tarte aux fruits frais / cuits torta de fruta fresca / cocida crostata de fruta fresca / cozida Obstkuchen mit frischem / gekochtem Obst tartă din fructe proaspete / compot tart na may sariwa / lutong prutas mousse mousse mousse mousse musse Mousse mousse mousse plum cake plum-cake plum cake plum cake plum cake Muffin prăjitură cu prune plum-cake ͑͌͑͘͘͏͎͓͕͓ͥ 㬔啀佤 85 LE PORTATE sabbiosa sand cake sabbiosa sabbiosa sablé Sandkuchen blat de tort sand cake ͖͕͔͙͕͙͌͐͗͘͢͞ sorbetto sorbet sorbet sorbete sorvete Sorbet sorbet sorbet ͓͕͕͍͔͕͈͎͓͕͕͇͗͌͌͌͒͑ zabaione zabaione (similar to egg nog) sabayon sabayón zabaione Zabaione Sabayon zabaione (oareho ng egg nog) ͎͇͈͇͕͔͋͐͌ 㼨佤 䪑 ㎞⮶Ⓒ㆞奚煓搀 semifreddo parfait parfait semifrío semifrio Halbgefrorenes Semifreddo parfait ͓͑͗͌ tiramisù tiramisù tiramisù tiramisù tiramisù Tiramisù Tiramisù tiramisù ͙͏͇͓͗͏͚͘ zuppa inglese zuppa inglese zuppa inglese sopa inglesa zuppa inglese Zuppa inglese Zuppa Inglese zuppa inglese ͎͚͖͖͇͋͏͔͎͊͒͌͌ ㎞⮶Ⓒ佤 㙟㕘伂啞 喀㆞奚佤 " 86 " 11.17 FRUTTA - FRUIT - FRUITS - FRUTA - FRUTA - OBST - FRUCTE - MGA PRUTAS - ̷̻̺̱̹͂㻃㨫 - albicocca apricot abricot albaricoque damasco Aprikose caisă apricot ͇͈͗͏͕͑͘ ananas piña abacaxi Ananas ananas pina ͇͔͇͔͇͘ 導䝫 噯嚬 㧞 ananas pineapple melancia Wassermelone pepene roşu pakwan ͇͈͚͎͗ anguria watermelon pastèque sandía arancia orange orange naranja laranja Orange LE PORTATE portocală orange ͇͖͌͒ͣ͘͏͔ ⺞㳧 㳨 banana banana banane plátano banana Banane banană saging ͈͇͔͇͔ cocco coconut coco coco coco Kokosnuss nucă de cocos buko ͕͕͑͑͘ 㮿 氨埘 castagna chestnut châtaigne castaña castanha Kastanie castană kastanas ͇͙͇͔͑͟ fico fig figue higo figo Feige smochină fig ͏͔͍͏͗ 㡯啀㨫 㨎㪦 ciliegia cherry cerise cereza cereja Kirche cireaşă cherry ͉͏͔ͦ͟ fragola strawberry fraise fresa morango Erdbeere căpşună strawberry ͚͈͔͑͒͏͇͑ 嗘嘢 㳀㫒 clementina clementine clémentine clementina clementine Klementine clementină clementine ͓͔͙͑͒͌͌͏͔ kiwi kiwi kiwi kiwi kiwi Kiwi kiwi kiwi ͑͏͉͏ 䖤䗃㫒 lampone raspberry framboise frambuesa framboesa Himbeere zmeură raspberry ͓͇͒͏͔͇ 㪠嘢 limone lemon citron limón limão Zitrone lămâie lemon ͒͏͓͕͔ 㩯㴻 mandarino tangerine mandarine mandarina mexerica Mandarine mandarină tangerine ͓͇͔͇͋͗͏͔ 㫣 mandorla almond amande almendra amêndoa Mandel migdală almond ͓͏͔͇͋͒ͣ 㧞⅐ mela apple pomme 87 LE PORTATE manzana maçã Apfel măr mansanas ͈͕͕ͦ͒͑ alună hazelnut ͔͕͕͒͌͐͗͌͘͜ noce walnut noix nuez noz Walnuss nucă walnut ͕͗͌͜ 88 pera pear poire pera pera Birne pară peras ͚͇͊͗͟ 㧝 ribes currant groseille grosella groselha Johannisbeere stafide currant ͓͕͕͗͋͘͏͔͇ ┯Ⅰ 㬷 煠嘢 nocciola hazelnut noisette avellana avelã Haselnuss prugna plum prune ciruela ameixa Pflaume prună plum ͒͘͏͉͇ 㫇㫒 坬嘢 mora blackberry mûre mora amora Brombeere mure blackberry ͍͉͌͌͏͇͑ 㫒 㰪 喈㨫 mirtillo bilberry myrtille arándano mirtilo Heidelbeere coacăze bilberry ͔͌͗͞͏͇͑ ͖͌͗͘͏͑ pesca peach pêche melocotón pessego Pfirsich piersică peach uva grape raisin uva uva Traube struguri ubas ͉͏͔͕͇͊͗͋ 困嚓 12. SALSE, CONDIMENTI, ERBE AROMATICHE E SPEZIE - SAUCES, CONDIMENTS, AROMATIC HERBS AND SPICES - SAUCES, CONDIMENTS, HERBES AROMATIQUES, ÉPICES - SALSAS, CONDIMENTOS, HIERBAS AROMÁTICAS Y ESPECIAS - MOLHOS, CONDIMENTOS, ERVAS AROMÁTICAS E ESPECIARIAS - SOSSEN, WÜRZMITTEL, GEWÜRZKRÄUTER UND GEWÜRZE - SOSURI, CONDIMENTE, IERBURI AROMATICE ŞI MIRODENII - MGA SAUCE, CONDIMENTS, PAMPABANONG HERBS AT SPICES - ̸̵̸̺͂ ̶̷̶̷̷̵̸̷̸̶̧̧̧̧̯̩̳̹̯̬̱̯̬̹̩̯̬̯̯͂̾͂̽ 搀㻐᧨庒㠨᧨氨嗘᧨氨㠨- , , 12.1 SALSE - SAUCES - SAUCES - SALSAS - MOLHOS - SOSSEN - SOSURI - MGA SAUCE - ̸̵̸̺͂ -搀㻐㠨 - salsa madre dai fondi mother sauce from stock sauce mère à base de fond salsa madre de los fondos molho mãe de fundos Basissoßen vom Bodensatz sos de bază mother sauce gawa sa stock ͕͔͕͉͔͕͕͚͔͇͈͚͕͔͐͒ͣ͌͘͘͘ ⇫ㄤ㠨䤓㹜搀㻐 bianca: vellutata comune, di vitello, pollo, pesce white: basic velouté, from veal, chicken, fish blanche : velouté, de veau, poulet, poisson blanca: crema común, de ternera, pollo, pescado branco: velouté comum, de vitela, frango, peixe klar: Allgemeine sämige Creme, vom Kalb, vom Huhn, vom Fisch alb: catifelat comun, de vită, pui, peşte white: basic velouté, from veal, chicken, fish ͈͕͈͔͉͙͔͇͕͔͕͉͌͒͐͐͌͒ͥ͌͌͘͢͢͢͞ ͙͕͚͌͒ͦͣ͌͊͑͗͞͏͔͕͕͈͔͕͕͊͗͊͢ ͈͚͕͔͇͒ͣ 䤌搀㻐䓪匘᧨炰匘᧨漋匘䤓⏻㦘 䤓⮸烔兡咻䤓 , : , 㭤搀㻐匘㦺搀᧨䓪匘᧨摝✂ salsa derivata derived sauce sauce dérivée salsa derivada 89 嫜䞮㧴䤓搀㻐 bruna: sugo di carne, vitello, selvaggina brown: meat, veal, game gravy brune : sauce de viande, veau, gibier morena: jugo de carne, ternera, venado marrom: molho de carne, vitela, caça Braun: Fleischsoße, Kalb, Wild brun: sos de carne, vită, vânat brown: meat, veal, game gravy ͕͑͗͏͔͉͕͚͌͐͘͘͢͞͏͎͓͇ͦ͘ ͙͙͌͒ͦ͏͔͋͢͏͞͏ , molho derivado abgeleitete Soße sos derivat derived sauce ͖͕͗͏͎͉͕͔͕͚͋͐͘͘͢ : bianca: suprema, parigina white: supreme, parisienne blanche : suprême, parisienne blanca: suprema, parisina branco: supremo, parisiense klar: Soße supreme, pariser Creme alb: suprema, parigina white: supreme, parisienne ͈͖͓͖͇͌͒͐ͥ͗͌͗͘͢͏͎͔ͣ͌ 䤌搀㻐㦏浧ゃ煝㆞ , : bruna: demi-glacé, composta brown: demi-glacé, composed brune : demi-glacé, compote morena: demi-glacé, compuesta marrom: demi-glacé, composta Braun: Demi-Glacé, Kompott brun: demi-glacé, densă SALSE, CONDIMENTI, ERBE AROMATICHE E SPEZIE brown: demi-glacé, composed ͕͑͗͏͔͉͓͌͐͋͌͢͞͏͇͕͙͇͉͔͕͊͒͐͘͘͘ ͕͚͘͘ 㭤搀㻐◙佥榫⚗㒟 ,demi-glacé : bechamel, maioneză, de roşii bechamel, mayonnaise, tomato ͈͇͓͓͇͕͔͎͙͕͓͇͙͔͌͌͒ͣ͐͌͐͟͢ ͕͚͘͘ Ⰵ㽈䤌唁庒✂㻐᧨奚煓搀᧨䟹喓 搀 , 90 , salse madri non dai fondi mother sauces not from stock sauce mère non à base de fond salsas madre no de los fondos molhos mãe não de fundos Basissoßen, nicht vom Bodensatz sosuri care nu sunt de bază mother sauces na hindi gawa sa stock ͕͔͕͉͔͕͚͔͔͇͈͚͕͔͌͌͒ͣ͌͘͘͘͢͢ salse emulsionate calde hot emulsified sauces sauces émulsionnées chaudes salsas emulsionadas calientes molhos emulsionados quentes warme emulsionierte Soßen sosuri emulsionate calde mainit na emulsified sauces ͕͊͗ͦ͞͏͓͚͌ͤ͒ͣ͘͏͕͔͔͕͚͌͘͘͢͢ ₜ㢾㧴呹ㄤ㠨䤓㹜搀㻐 ℂ▥庒✂䍼㠨 besciamella, maionese, pomodoro bechamel, mayonnaise, tomato béchamel, mayonnaise, tomate bechamel, mayonesa, tomate molho bechamel, maionese, tomate Béchamelsauce, Mayonnaise bernese, olandese Bearnaise, Hollandaise béarnaise, hollandaise bearnese, holandesa bernês, holandês Sauce bérnaise béarnaise, olandez Bearnaise, Hollandaise ͈͇͔͌͗͑͘͏͕͇͔͐͊͒͒͋͑͘͏͐ ↾㋸㆞᧨嘆⏿㆞ , salse emulsionate fredde cold emulsified sauces sauces émulsionnées froides salsas emulsionadas frías molhos emulsionados frios kalte emulsionierte Soßen sosuri emulsionate reci malamig na emulsified sauces ͕͕͔͓͚͒͋͌ͤ͒ͣ͘͜͢͏͕͔͔͕͚͌͘͘͢͢ ⑆懶ℂ▥搀㻐 vinegrette, citronette vinagrette, citronette vinaigrette, citronette vinegretas, citronette vinagrete, citronette Vinaigrette, Citronette vinegretă, Citronette vinagrette, citronette ͉͏͔͙͌͊͗͌͘͏͙͕͔͙͗͌ 氨搚᧨℩氨喔㻐 , 12.2 CONDIMENTI VEGETALI - VEGETABLE CONDIMENTS - CONDIMENTS VÉGÉTAUX CONDIMENTOS VEGETALES - TEMPEROS VEGETAIS - PFLANZLICHE WÜRZMITTEL CONDIMENTE VEGETALE - MGA CONDIMENT NA GULAY - ̷̸̴̧̹̯̹̬̲̬̓͂ ̶̷̧̧̮̩̱̯-㮜䓸庒㠨 olio d’oliva olive oil huile d’olive aceite de oliva azeite Olivenöl ulei de măsline olive oil ͕͒͏͉͕͉͕͓͇͕͑͌͒͘ 㳓㰓㽈 aceite de maíz óleo de milho Maiskeimöl ulei de porumb corn oil ͚͚͚͎͔͕͓͇͕͑͑͗͌͒͘ 䘘伂㽈 ulei de arahide peanut oil ͇͇͗͜͏͕͉͕͓͇͕͌͒͘͘ 啀䞮㽈 olio di arachide peanut oil huile d’arachide aceite de cacahuete óleo de amendoim Erdnussöl olio di mais corn oil huile de maïs olio extra vergine d’oliva extra-virgin olive oil huile extra vierge d’olive aceite extra de oliva virgen azeite extra virgem de oliva kaltgepresstes Olivenöl ulei de măsline extra virgin extra-virgin olive oil ͕͒͏͉͕͉͕͓͇͕͉͕͇͙͉͇͑͌͒͌͊͑͌͘͘͘͢͟͞ SALSE, CONDIMENTI, ERBE AROMATICHE E SPEZIE 䔈儶⒬㰷㳓㰓㽈 ulei de floarea soarelui soybean oil ͕͉͕͓͇͕͌͌͒͘͘ ⮶廕㽈 olio di girasole sunflower oil huile de tournesol aceite de girasol óleo de girassol Sonnenblumenöl ulei de floarea soarelui sunflower oil ͖͕͕͔͔͕͓͇͕͋͒͌͌͒͘͘͞ ⚠㡴圄㽈 olio di sesamo sesame oil huile de sésame aceite de sésamo óleo de gergelim Sesamöl ulei de soia sesame oil ͚͔͍͚͙͔͕͓͇͕͑͌͒͘ 唬煊㽈 olio di soia soybean oil huile de soja aceite de soja óleo de soja Sojaöl olio di semi vari oil from various types of seeds huile de graines diverses aceite de varias semillas óleo de sementes diversas Kernöl ulei de seminţe amestecate oil mula sa iba’t ibang uri ng buto ͇͙͗͘͏͙͔͕͓͇͕͌͒ͣ͌͒͘ 䱜㽈 margarina margarine margarine margarina margarina Margarine margarina margarine ͓͇͇͗͊͗͏͔ ⅉ抯Ⰵ㽈 12.3 CONDIMENTI NON GRASSI - NON-FATTY CONDIMENTS - CONDIMENTS NON GRAS CONDIMENTOS NO GRASOS - TEMPEROS NÃO GORDUROSOS - NICHT FETTE WÜRZMITTEL - CONDIMENTE FĂRĂ GRĂSIME - MGA WALANG FAT NA CONDIMENT ̴̷̴̶̷̧̧̬̭̯̬̮̩̱̯͂㡯厑匹庒㠨 aceto aromatizzato aromatised vinegar vinaigre aromatisé vinagre aromatizado vinagre aromatizado aromatisierter Essig oţet aromatizat aromatised vinegar ͇͕͓͇͙͗͏͎͏͕͉͇͔͔͚͚͗͐͑͘͘͢ ┯✂搚 aceto balsamico balsamic vinegar vinaigre balsamique vinagre balsámico vinagre balsâmico Balsamicoessig oţet balsamic balsamic vinegar ͈͇͎͇͓͒ͣ͏͌͑͘͞͏͚͚͐͑͘͘ 氨搚 miel mel Honig miere honey ͓͌͋ 妑妫 aceto di vino wine vinegar vinaigre de vin vinagre de vino vinagre de vinho Weinessig oţet din vin wine vinegar ͉͏͔͔͚͚͐͑͘͘͢ 握搚 sale salt sel sal sal Salz sare asin ͕͒ͣ͘ 歮䥟 miele honey miel vino wine 91 SALSE, CONDIMENTI, ERBE AROMATICHE E SPEZIE vin vino vinho Wein vin wine ͉͏͔͕ 握 zucchero semolato / di canna / velo granulated / brown / powdered sugar sucre semoule / de canne / en poudre azúcar semolado / de caña / velo açúcar refinado / de cana / de confeiteiro Kristallzucker / Rohrzucker / Puderzucker zahăr rafinat / din trestie / pudră granulated / brown / powdered na asukal ͇͇͖͕͙͕͙͔͗͌͑͗͘͘͘͜͏͕͉͇͇͑͐͗͘͢͜ ͇͇͔͇͖͚͇͗ͦ͋͗͘͜ 歮佥䞧垦佥佥优 12.4 CONDIMENTI DI ORIGINE ANIMALE - ANIMAL-ORIGIN CONDIMENTS - CONDIMENTS D’ORIGINES ANIMALES - CONDIMENTOS DE ORIGEN ANIMAL - TEMPEROS DE ORIGEM ANIMAL - WÜRZMITTEL TIERISCHER HERKUNFT - CONDIMENTE DE ORIGINE ANIMALĂ - MGA CONDIMENT NA MULA SA HAYOP - ̶̷̵̴̵̵̧̧̮̩̱̯̭̯̩̹̪ ̶̷̵̸̵̴̯̼̭̫̬̯͆ - 䄟ℝ┷䓸䤓庒㠨 - 匴匘 burro butter beurre mantequilla manteiga Butter unt butter ͒͘͏͉͕͔͕͓͇͕͌͒͘͞ 92 煓㽈 lardo lard (similar to bacon) lard tocino toucinho Lardo slănină lard (katulad ng bacon) ͇͕͒͘ strutto lard (fat cream for cooking) saindoux manteca de cerdo gordura Schmalz untură lard (fat cream na gamit sa pagluluto) ͙͕͖͔͉͒͌͐͘͢͏͔͕͍͐͏͗ 䖹㽈 12.5 ERBE AROMATICHE - AROMATIC HERBS - HERBES AROMATIQUES - HIERBAS AROMÁTICAS - ERVAS AROMÁTICAS - GEWÜRZKRÄUTER - IERBURI AROMATICE - MGA PAMPABANGONG HERB - ̷̵̸̷̧̧̧̳̹̯̬̱̯̬̹̩̾͂-嗘㦻氨㠨- aglio garlic ail ajo alho Knoblauch usturoi garlic ͔͕͌͑͘͞ ⮶圫 alloro bay laurier laurel louro Lorbeer SALSE, CONDIMENTI, ERBE AROMATICHE E SPEZIE dafin bay ͇͉͕͉͒͗͐͒͢͏͙͘ ͔͕͈͔͕͉͔͔͛͌͌͒ͣ͑͌͐͜͢͢ 䓪咂 摝嗃氨 㦗㫑 basilico basil basilic albahaca manjericão Basilikum busuioc basil ͈͇͎͏͒͏͑ maggiorana marjoram marjolaine mejorana manjerona Majoran măghiran marjoram ͓͇͕͇͔͐͗ prezzemolo parsley persil perejil salsinha Petersilie pătrunjel parsley ͖͙͚͇͌͗͑͟ 氨噫 ⬷屡⏿ 処╡ capperi capers câpres alcaparras alcaparras Kapern capere capers ͇͖͑͌͗͘͢ menta mint menthe menta hortelã Minze mentă mint ͓͙͇ͦ rosmarino rosemary romarin romero alecrim Rosmarin rozmarin rosemary ͕͎͓͇͗͗͏͔ 抆扼氨 堓嘆 搇廕 erba cipollina chives ciboulette sueldacostilla cebolinha Schnittlauch arpagic chives ͎͔͚͌͒͌͐͒͑͢ noce moscata nutmeg noix de muscade nuez moscada noz moscada Muskatnuss nucşoară nutmeg ͓͚͇͙͔͕͑͐͗͌͘͢͜ salvia sage sauge salvia sálvia Salbei salvie sage ͇͒͛͌͐͟ 熯⻍嗘 匘廕埊 兕氨圀 finocchio selvatico wild fennel fenouil sauvage hinojo salvaje erva-doce selvático Fenchel chimen dulce wild fennel origano oregano origan orégano orégão Origano oregano oregano ͚͋͟͏͇͝ scalogno scallion échalote escaloña echalote Schalotte ceapă eşalotă scallion ͚͇͕͙͒͑͒͟ 氨圀 93 SALSE, CONDIMENTI, ERBE AROMATICHE E SPEZIE timo thyme thym tomillo tomilho Thymian cimbru thyme ͙͏͓͔ͣͦ 焬氨嗘 12.6 SPEZIE - SPICES - ÉPICES - ESPECIAS - ESPECIARIAS - GEWÜRZE - MIRODENII - SPICES ̸̶̬̯̯̽-氨㠨 - 94 anice anise anis anís anis Anis anason anise ͇͔͏͘ curry curry curry curry curry Curry curry curry ͇͑͗͗͏ paprica rossa red paprika paprika pimentón rojo páprica vermelha Rotes Paprika boia roşie red paprika ͇͔͇͖͇͖͑͗ͦ͗͘͏͇͑ ⏺屡 ✥⡀ 儱戲㮡 cannella cinnamon cannelle canela canela Zimt scorţişoară cinnamon ͕͑͗͏͇͝ ginepro bacche juniper berries baies de genévrier bayas de enebro bagas de junipero Wachholderbeeren boabe de ienupăr juniper berries ͕͓͕͍͍͉͔ͦ͊͋͌͌͒ͣ͢͏͇͑ pepe pepper poivre pimienta pimenta Pfeffer piper pepper ͖͌͗͌͝ 匘㫑 㧫㨍 印㮡 chiodi di garofano cloves clous de girofle clavos cravo Gewürznelke cuişoare cloves ͉͕͎͊͋͏͇͑ noce moscata nutmeg noix de muscade nuez moscada noz moscada Muskatnuss nucşoară nutmeg ͓͚͇͙͔͕͑͐͗͌͘͢͜ pepe bianco white pepper poivre blanc pimienta blanca pimenta branca Weißer Pfeffer piper alb white pepper ͈͖͌͒͐͌͗͌͢͝ ₐ氨 匘廕埊 䤌印㮡 SALSE, CONDIMENTI, ERBE AROMATICHE E SPEZIE pepe verde secco dry green pepper poivre vert sec pimienta verde seca pimenta verde seca trockener grüner Pfeffer piper verde boabe dry green pepper ͚͔͎͔͖͌͐͌͒͌͐͌͗͌͘͟͢͢͝ 冎印㮡 peperoncino chilli peppers piment pimentón pimenta vermelha Chilischoten ardei iute chilli peppers ͕͙͇͔͖͗͐͑͗͐͌͗͌͘͘͢͢͝ 戲㮡 rafano horseradish raifort rábano raiz forte Meerrettich hrean horseradish ͇͗͌͋ͣ͑ ⼀圄 sesamo sesame sésame sésamo gergelim Sesam susan sesame ͚͔͍͚͙͑ ͉͇͔͏͒ͣ 氨嗘 zafferano saffron safran azafrán açafrão Safran şofran saffron ͇͇͔͛͗͟ 塞儱啀 唬煊 vaniglia vanilla vanille vainilla baunilha Vanille vanilie vanilla zenzero ginger gingembre jengibre gengibre Ingwer ghimbir luya ͏͓͈͏͗ͣ 䞮Ⱬ 95 13. GLOSSARIO - GLOSSARY - GLOSSAIRE - GLOSARIO - GLOSSÁRIO GLOSSAR - GLOSAR - TALAHULUGANAN - ̵̸̸̷̧̪̲̯̰ - 㦾幼 - accendere / spegnere turn on / off allumer / éteindre encender / apagar acender / apagar Anschalten / ausschalten a aprinde / a stinge i-on / i-off ͉͑͒ͥ͞͏͙͉ͣ͑͒ͥ͢͞͏͙ͣ ␂ armario armário Schrank dulap kabinet ͇͑͛͟ 㩫 a ridica itaas ͖͕͔͙͋ͦͣ 㙟浧 96 acido acid acide ácido ácido sauer acru asido ͑͏͒͐͘͢ 搇 amaro / dolce bitter / sweet amer / doux amargo / dulce amargo / doce bitter / süß amar / dulce mapait / matamis ͕͊͗ͣ͑͏͇͐͒͋͑͘͏͐ 啵䞫 alto / basso high / low haut / bas alto / bajo alto / baixo hoch / niedrig înalt / scund mataas / mababa ͉͕͑͘͢͏͔͐͏͎͑͏͐ 浧⇝ aprire / chiudere open / close ouvrir / fermer abrir / cerrar abrir / fechar öffnen / schließen a deschide / a închide buksan / isara ͕͙͉͇͙͎͇͉͇͙͑͗ͣ͑͗ͣ͢͢ 㓢␂ₙ alzare raise augmenter levantar aumentar anheben armadio cabinet placard asciugare dry essuyer secar secar trocknen a usca tuyo ͉͙͢͏͇͙͗ͣ 常yyy asciutto / in brodo dry / in broth sec / en bouillon seco / con caldo seco / com caldo trocken / in Brühe fără sos / cu supă tuyo / may broth ͈͎͈͚͕͔͇͉͈͚͕͔͌͒ͣ͒ͣ͌ 䤓サ㻳䤓 assaggiare taste goûter probar provar kosten a gusta tikman ͖͕͈͕͉͇͙͗ͣ GLOSSARIO ⺬✂拢 attenzione warning attention atención atenção Achtung atenţie babala ͉͔͏͓͇͔͏͌ 㽷㎞ bagnato wet mouillé mojado molhado nass ud basa ͓͕͑͗͐͢ 䄎䤓 bere drink boire beber beber trinken a bea inumin ͖͏͙ͣ ⠬ bicchiere glass verre vaso copo Glas pahar glass ͙͇͇͔͑͘ 㧾 bottiglia bottle bouteille botella garrafa Flasche sticlă bote ͈͚͙͇͒͑͢ torchon cañamazo pano de prato Geschirrtuch prosop basahan na malinis ͚͕͔͔͕͖͕͕͙͔͑͌͒͌͌͜͝ 㕈を᧨㙸を 䞅 bruciare burn brûler quemar queimar verbrennen a arde masunog ͕͙͊͗͌ͣ cartello sign panneau cartel cartaz Schild anunţ karatula ͉͉͇͌͑͘͢ 䓛 䍶䎵䤓 caldo / freddo hot / cold chaud / froid caliente / frío quente / frio warm / kalt cald / rece mainit / malamig ͕͊͗ͦ͞͏͕͕͔͐͒͋͐͜͢ celiaco coeliac cœliaque celíaco celíaco Zöliak celiac coeliac ͌͒͝͏͇͑͏ͦ 合捷 䍼⑆ camice smock blouse camisas avental branco Hemd halat damit ͇͇͙͒͜ cerotto band aid pansement tirita esparadrapo Pflaster plasture band aid ͖͇͙͒͗ͣ͘͢ 㳰䤽吞心 嫻嫲 canovaccio dishcloth chilo kilo kilo 97 GLOSSARIO kilo quilo Kilo plasture kilo ͑͏͕͇͓͓͒͊͗ gekocht / roh gătit / negătit luto / hilaw ͉͇͔͕͗͌͐͗͐͘͢͢ crema cream crème crema creme Creme cremă cream ͓͑͗͌ 98 destra / sinistra right / left droite / gauche derecha / izquierda direita / esquerda rechts / links dreapta / stânga kanan / kaliwa ͖͇͉͇͉͇͗͒͌͘͘ ⚂ふ Ⰵ㽈 揜噫 coperchio lid couvercle tapa tampa Deckel capac takip ͇͑͗͑͢͟ 㡴㦮 䐮䤓䞮䤓 ⏻㠳 contorno side-dish accompagnement contorno acompanhamento Beilage garnitură side-dish ͇͔͊͗͏͗ petsa ͇͙͇͋ cucchiaio / cucchiaino (table) spoon / teaspoon cuillière / petite cuillière cuchara / cucharita colher / colherzinha Esslöffel lingură / linguriţă kutsara / kutsarita ͙͕͕͉͇͕͍͇͇͔͇͕͍͇͒ͦ͒͑͐ͦ͒͑͘͞ detergente / detersivo cleanser / detergent détergent detergente / quitamanchas detergente / produto de limpeza Reinigungsmittel / Putzmittel detergent cleanser / detergent ͓͕͙͉͕͙ͥ͌͌͗͌͋͘͘͘͠͏͇͔͗͒ͣ͐͢ ͖͕͕͕͗͑͟ 䂔㾐ⓑ㾦㾐优 㻳▉嗅▨ 䥥 coperto cover couvert cubierto couvert abgedeckt acoperit takip ͉͌͗͘͏͕͉͇͗͑ dado bouillon cube cube cubo de caldo caldo em tablete Würfel zar bouillon cube ͚͈͑͏͑ disinfettare disinfect désinfecter desinfectar desinfetar desinfizieren a dezinfecta disinfect ͎͋͌͏͔͛͏͝͏͕͉͇͙͗ͣ 䀗㹡 ⦉⇢㻳㠨 ᧤殟␆᧨ㄶ⇜䷘䤓᧥棓┯忈 cotto / crudo cooked / raw cuit / crû cocido / crudo cozido / cru data date date fecha data Datum data dose measure / quantity dose dosis dose Menge doză sukat / dami GLOSSARIO ͕͎͇͋ 帰摞 etto hectogram cent grammes hectogramo hectograma Hektogramm o sută de grame hectogram ͙͕͇͓͓͊͗͘ ⏻₳ farina flour farine harina farinha Mehl făină harina ͓͚͇͑ 槱优 forchetta / forchettone fork / carving fork fourchette / grande fourchette tenedor / trinchante garfo / garfo grande Gabel / Vorlagegabel furculiţă / furculiţă pentru carne tinidor / carving fork ͉͏͇͈͕͇͚͕͔͔͇͉͒͑͒ͣͦ͑ͦ͟͜͏͇͒͑ 殟♘᧤☷㓎䞷䤓᧥⮶♘ frullato shake mixé batido liquidificado Mixgetränk suc în mixer kalugin ͚͙͕͉͕͙͛͗͑͐͑͑͌͐͒ͣ͢ 㚔㕛Ⰼ䤓 ghiaccio ice glaçon hielo gelo Eis gheaţă yelo ͒͌͋ insect insecto inseto Insekt insectă insekto ͔͇͕͓͕͌͑͌͘ 㢕壺 ⧦ grammo gramme gramme gramo grama Gramm gram gramme ͇͓͓͊͗ insipido / salato insipid / salty fade / salé insípido / salado insípido / salgado fade / salzig insipid / sărat walang lasa / maalat ͖͔͕͔͗͌͐͒͌͐͘͘͢͢ 䁰䤓❇䤓 ⏚ guasto broken en panne avería avaria verdorben stricăciune sira ͔͌͏͖͇͉͔͗͌͘ inumidire / umido moisten / moist en sauce humedecer / húmedo umedecer / úmido anfeuchten / feucht a umezi / umed basain ͓͕͘͞͏͙͉͇͍͔ͣ͒͐͢ ㆓䄎䄎䤓 ⧞ℕ immondizia / rifiuto rubbish / waste ordures / déchet basura / desechos sujeira / lixo Abfall / Müll gunoi / resturi basura ͓͚͕͕͙͕͗͋͘͜͢ latte milk lait leche leite Milch lapte gatas ͓͕͕͕͒͑ 䓪Ⰵ ⨒⧍ㄮ䓸 insetto insect lavastoviglie dishwasher lave-vaisselle lavavajillas 99 GLOSSARIO máquina de lavar louça Spülmaschine lapte dishwasher ͖͕͚͕͓͕͔͇͓͇͋͌ͦ͘͟͞͏͔͇ ͒͘͏͉͑͏ muscă langaw ͓͚͇͜ Ⰵ㽈 啜姖 㾦䬦㧉 parassita pest parasite parásito parasita Parasit parazit pest ͖͇͇͎͗͏͙ muffa mould moisissure moho mofo Schimmel mucegai amag ͖͔͒͌͌ͣ͘ lievito leaven, yeast levure levadura fermento Hefe drojdie paalsahin , yeast ͕͍͍͋͗͏ ⹓䞮壺 ♠榘 搄㹜 100 passato / purè purée mouliné / purée pasado / puré polpa / purê püriert / Püree strecurat / piure purée ͖͕͙͙͕͉͕͗ͧ͗͌͢͠͏͖ͥ͗͌ odore odour odeur olor cheiro Geruch miros amoy ͎͇͖͇͜ litro litre litre litro litro Liter litru litro ͒͏͙͗ 余䕅䓸⦮廕㽴 㺣✂ ◖ minestra / minestrone soup / minestrone soupe / minestrone sopa / minestrón sopa / minestrone Suppe / Gemüsesuppe supă / supă de legume soup / minestrone ͖͉͕͈͕͕͉͕͔͕͚͖͌͗͌͒ͥ͋͐͘͠ pane / pangrattato bread / bread-crumbs pain / panure pan / pan rallado pão / farinha de rosca Brot / Paniermehl pâine / pesmet tinapay / bread-crumbs ͈͖͇͔͒͌͜͏͕͉͕͔͚͇͗͌͗͘͢͜͞͏ ⨒⧍㬅 槱▔槱▔⻠ / 㻳㿢㻐噫㻳 / mosca fly mouche mosca mosca Fliege pattumiera rubbish bin poubelle basura lixeira Abfalleimer coş de gunoi basurahan ͓͚͕͔͗͘͏͑ panna cream crème fraîche nata creme de leite Sahne frişcă cream pavimento floor sol pavimento piso Fußboden pardoseală sahig ͖͕͒ ⦿㨎 / GLOSSARIO pericolo hazard danger peligro perigo Gefahr pericol peligro ͕͖͇͔͕͙ͣ͘͘ polenta polenta Polenta mămăligă polenta (corn mush) ͖͕͔͙͇͒͌ nehmen a lua kunin ͈͇͙͗ͣ 㖎 䘘伂伴 ☀棸 polvere powder poudre polvo pó Staub praf powder ͖͒ͣ͢ pesare weigh peser pesar pesar wiegen pericol timbang ͉͎͉͌͟͏͉͇͙ͣ pulizia cleaning propreté limpieza limpeza Sauberkeit curăţenie linisin ͕͞͏͙͇͑͘ 䂔㾐 优䕅 䱿摜 piatto fondo / piano soup-pasta bowl / dinner plate assiette creuse / plate plato hondo / llano prato fundo / raso tiefer / flacher Teller farfurie adâncă / plată soup-pasta bowl / dinner plate ͚͈͕͇͓͇͙͇͇͊͒͑ͦ͌͒͑ͦ͗͌͒͑ porzione portion portion porción porção Portion porţie hain o bahagi ͖͕͗͝͏ͦ piccante spicy picant picante picante scharf picant maanghang ͕͙͗͐͘͢ precotto precooked précuit precocido pré-cozido vorgekocht prefiert naluto na ͖͉͇͗͌͋͗͏͙͔͕͕͙͉͇͔͔͌͒ͣ͗͌͐͢ / rotto broken cassé roto quebrado kaputt stricat / spart sira ͕͓͇͔͒͘ 䫃孑 欓䏽 戲 polenta polenta (corn mush) polenta 揜㡈歮廀 欬 䂀ㄤ殟䥧ㄤ殟䥧 / ricetta / ricettario recipe / cookbook recette / livre de recettes receta/ recetario receita / livro de receitas Rezept / Rezeptbuch reţetă / carte de bucate recipe / cookbook ͖͙͔͗͌͌͑͝͏͇͖͙͕͉͊͗͌͌͝ prendere take prendre tomar pegar rubinetto tap robinet grifo torneira Hahn robinet 101 GLOSSARIO tap ͇͔͑͗ 䄎 / 㻃爨⯃ sanificare sanitize assainir sanear higienizar sterilisieren a steriliza sanitize ͕͈͎͎͇͇͍͌͗͏͉͇͙ͣ terrina terrine terrine tarrina terrina Terrine terină terrine ͊͒͏͔͔͇͓ͦͦ͏͇͑͘ spruzzare spray saupoudrer rociar espirrar besprühen a pulveriza spray ͈͎͇͙͗͊ͣ͢ 䥧 ⡆榍 tiepido warm tiède tibio morno lauwarm călduţ maligamgam ͙͖͌͒͐͢ 扪嫛䀗㹡 102 sapore flavour saveur sabor sabor Geschmack gust lasa ͉͚͑͘ stoviglie dishes vaisselle vajillas louças Geschirr veselă dishes ͖͕͚͇͋͘ ㈽䂸 䬦䬮 topo mouse souris ratón rato Maus şobolan mouse ͓ͣ͢͟ ✂拢 scadenza expiration date péremption caducidad vencimento Fälligkeitstermin scadenţă expiration date ͕͕͔͕͙͗͑͊͋͘͘͏ sugo sauce /gravy sauce jugo molho Soße sos sauce /gravy ͕͚͘͘ 劐熯 搀㻐 ≬德㦮 secco / umido dry / humid sec / humide seco / húmedo seco / orgânico trocken / feucht uscat / umed tuyo/ humid ͚͕͉͇͍͔͐͒͐͘͜͢ temperatura / termometro temperature / thermometer température / thermomètre temperatura / termómetro temperatura / termômetro Temperatur / Thermometer temperatură / termometru temperatura / termometro ͙͓͖͇͙͚͇͙͓͕͓͙͌͌͗͗͌͗͌͗ 䂸ㄵ䂸ㄵ帰 / trinciapollo poultry shears tranchoir trinchador de pollo tesoura de cortar frango Geflügelschere foarfece pentru păsări poultry shears ͇͙͕͇͎͌͑͗͋͒ͦ͗͋͌͒͑͘͏͖͙͏͢͝ ᧤⒖䐮炰䷘䞷䤓᧥⓹⒏ unto greasy GLOSSARIO gras unto untado fettig murdar malangis ͍͏͔͗͐͢ 㽈吊 vassoio tray plateau bandeja bandeja Tablett tavă tray ͖͕͔͕͋͘ 㓧䥧 vellutata velouté velouté crema velouté Sämige Creme catifelată velouté ͚͖͓͑͗͌͘ ⮸烔兡咻䤓 zuppa soup soupe sopa sopa Suppe supă soup ͚͖͘ 㻳 zuppiera soup tureen soupière sopera sopeira Suppenschüssel supieră soup tureen ͚͖͔͘͏͇͝ サ䥥䤓⮶㻳䬦 103 Realizzazione grafica Grafica & Arte Traduzioni Geakoinè, Bergamo Disegni Alexandra Macchi Colleoni Organizzazione fotografica Aldo Fedele Si ringraziano la Confezioni Santambrogio di Concordia Sagittaria e Mega Chef di Milano per la gentile concessione di materiale fotografico. Stampa Press R3 a cura e per conto di Grafica & Arte 24128 Bergamo - via Francesco Coghetti, 108 Tel. 035.255.014 Fax 035.250.164 www.graficaearte.it info@graficaearte.it 2013 © Copyright by Alfa. R Licenza a Rotary International Tutti i diritti riservati. Nessuna parte di questa pubblicazione può essere riprodotta, archiviata su supporto magnetico, elettronico o digitale, o pubblicata in alcuna forma o maniera, sia essa elettronica o meccanica, senza la preventiva autorizzazione scritta di Alfa. R www.alfabetizzazione.it Printed in Italy