COLLECTION ACCESSOIRES CLASSIQUES SAISONALE KLASSIKER ACCESSORI CLASSIC CLÁSICOS DE TEMPORADA JAGUAR.COM Jag uar C o lle c tio n p re se nts a ne w rang e o f h and c rafte d trave l ac c e sso rie s insp ire d b y th e de sig n and c re ativity o f th e Jag uar XF. Th e se p ro duc ts h ave b e e n c o nc e ive d to m ake trave l a little e asie r and b e c o m e an e sse ntial p art o f e ve ry jo urne y. Th e b e autifully so ft le ath e r is c o m p lim e nte d b y Ph o sp h o r Blue stitc h ing de live ring a stro ng state m e nt o f sty le ac ro ss e ac h ite m . Jag uar c o lle c tio n vo us p ré se nte une no uve lle lig ne d’ac c e sso ire s de vo y ag e insp ire p ar le de sig n e t la c ré ativité de la Jag uar XF. C e s p ro duits o nt é té c o nç us p o ur re ndre le vo y ag e p lus fac ile . La b e auté de c e sac e st c o m p lim e nté e p ar so n c uir de qualité c e qui re nd so n sty le p lus sé duisant p o ur c h aque dé p lac e m e nt . Jag uar C o lle c tio n p räse ntie rt e ine ne ue Re ih e vo n h andg e arb e ite te n Re ise ac c e sso ire s insp irie rt durc h die G e staltung und die K re ativität de s Jag uar XF. Die se Pro dukte wurde n ko nz ip ie rt, um die Re ise e in we nig z u e rle ic h te rn und z u e ine m we se ntlic h e n Be standte il je de r Re ise z u m ac h e n. Das wunde rsc h ö n we ic h e Le de r ist e rg änz t durc h Ph o sp h o r-Blaue A b ste p p ung und lie fe rt e ine de utlic h e Darste llung de s Stils in je de m Punkt. Jag uar C o lle c tio n p re se nta una nuo va line a di ac c e sso ri da viag g io lavo rati a m ano e d isp irati al de sig n e alla c re atività de lla Jag uar XF. Q ue sti p ro do tti so no stati c o nc e p iti p e r ag e vo lare e dive ntare una p arte e sse nz iale di o g ni viag g io . La m o rb ida p e lle e le rifiniture Ph o sp h o r Blue di que sta line a so no sino nim o di stile e d e le g anz a. Jag uar C o le c tio n p re se nta una nue va g am a de ac c e so rio s de viaje trab ajada a m ano , insp irado e n e l dise ño y la c re atividad de Jag uar XF. Esto s p ro duc to s h an sido c o nc e b ido s p ara fac ilitar c ada viaje , se c arac te riz an p o r la p ie l suave y p o r la c o stura Ph o sp h o r Blue que ap ue stan p o r lo e stilo y e le g anc ia. JHR 2124 Rivie ra W h e e le d Ho ldall Sac de vo y ag e a ro ule tte ‘Rivie ra’ Re ise tasc h e m it Räde rn ‘Rivie ra’ Tro lle y da viag g io ‘Rivie ra’ Tro lle y de viaje ‘Rivie ra’ 33 X 41 X 20 CM 2 JHR 2118 Rivie ra Trave lle r Sac de vo y ag e ‘Rivie ra Trave lle r’ Re ise tasc h e ‘Rivie ra Trave lle r’ Bo rsa ‘Rivie ra Trave lle r’ Bo lso de viaje ‘Rivie ra Trave lle r’ 39 X 30 X 13 CM JHR 2119 Rivie ra Me sse ng e r Sac o c h e de travail ‘Rivie ra Me sse ng e r’ Tasc h e ‘Rivie ra Me sse ng e r’ Bo rsa ‘Rivie ra Me sse ng e r’ Bo lsa ‘Rivie ra Me sse ng e r’ JHR 2116 Rivie ra Wash Bag Tro usse de to ile tte ‘Rivie ra’ K ulturb e ute l ‘Rivie ra’ To ile t c ase ‘Rivie ra’ N e c e se r ‘Rivie ra’ 36 X 28 X 8 CM 28.5 X 18 X 21 CM 3 JHR 2121 C o at Walle t Sac ‘Rivie ra’ Brie ftasc h e ‘Rivie ra’ Po rtafo g lio ‘Rivie ra’ C arte ra ‘Rivie ra’ 18 X 9 CM (CLOSED) JHR 2120 Rivie ra Trave l Walle t Po rte fe uille ‘Rivie ra’ Re ise -G e ldb ö rse ‘Rivie ra’ Po rtafo g lio da viag g io ‘Rivie ra’ C arte ra de viaje ‘Rivie ra’ JHR 2122 Rivie ra C ard Ho lde r Po rte fe uille p o ur c arte de c re dits ‘Rivie ra’ K re ditkarte ntasc h e ‘Rivie ra’ Po rta c arte di c re dito ‘Rivie ra’ C arte ra c arta c ré dito ‘Rivie ra’ JHR 2123 Rivie ra iPh o ne c ase Po c h e tte p o ur iPh o ne ‘Rivie ra’ iPh o ne Tasc h e ‘Rivie ra’ Po rta iPh o ne ‘Rivie ra’ Estuc h e p ara iPh o ne ‘Rivie ra’ 23 X 12 CM (CLOSED) 11 X 7 CM (CLOSED) 11 X 7 CM 5 JHR 1971 XF 1/24TH 6 JHR 1950 XF C ufflinks Bo uto ns de m anc h e tte XF XF Mansc h e tte nknö p fe G e m e lli XF G e m e lo s XF JHR 1937 XF Stic k Pin Stic k XF XF Anste c knade l Sp illa XF Bro c h e XF JHR 1936 XF C ry stal Blo c k Blo c de c ristal XF XF K ristallb lo c k Blo c c o di c ristallo XF Blo que de c ristal XF JHR 1933 XF K e y ring Po rte c lé s XF XF Sc h lüsse lanh äng e r Po rtac h iavi XF Llave ro XF 7 JHT 2083 XF Tie C ravatte XF K rawatte XF C ravatta XF C o rb ata XF 8 JHR 2145 XF Ball Pe n Sty lo XF Ball Pe n XF Pe nna a sfe ra XF Bo lig rafo XF JHR 1648 Hi-Te c h K e y c h ain Po rte -c lé s ‘Hi-Te c h ’ Sc h lüsse lanh äng e r ‘Hi-Te c h ’ Po rtac h iavi ‘Hi-Te c h ’ Llave ro ‘Hi-Te c h ’ JHR 1934 C at Tag Suitab le fo r lase r e tc h ing o n re ve rse Mé daille s d'ide ntité ‘C at’ C o nvie nt au g ravag e au lase r a l’arriè re du m é daillo n Anh äng e r für K atz e nh alsb and G e e ig ne t für Lase r G ravie rung . Targ h e tta c o llare p e r g atti ido ne o p e r inc isio ne sul re tro C h ap a p ara g ato idó ne o p ara se r g rab ado e n e l re vé s JHR 1777 Vale t K e y c h ain Po rte c lé s ‘Vale t’ Sc h lüsse lanh äng e r Po rtac h iavi ‘Vale t’ Llave ro ‘Vale t’ JHR 1929 He art K e y Ring Po rte c le s ‘C o e ur’ Sc h lüsse lanh äng e r ‘He rz ’ Po rtac h iavi ‘He art’ Llave ro ‘He art’ 9 JHR 1930 Hallm arke d Silve r Le tte r O p e ne r O uvre e nve lo p p e e n arg e nt Brie fö ffne r Silb e r Tag liac arte in arg e nto Ste rling A b re c artas de p lata Ste rling JHR 1931 Hallm arke d Silve r Le ap e r C ufflinks Bo uto ns de m anc h e tte e n arg e nt Mansc h e tte nknö p fe Le ap e r Silb e r G e m e lli Jag uar in arg e nto Ste rling G e m e lo s Jag uar de p lata Ste rling JHR 1932 Hallm arke d Silve r K e y c h ain C h aine e n arg e nt XF Sc h lüsse lanh äng e r Silb e r Po rtac h iavi in arg e nto Ste rling Llave ro de p lata Ste rling 11 JHR 1926 C e re s Watc h Mo ntre ‘C e re s’ U h r ‘C e re s’ O ro lo g io ‘C e re s’ Re lo j ‘C e re s’ 12 JHR 1958 Frag ranc e – Fre sh Fo r Me n Parfum p o ur h o m m e Parfum – ‘Fre sh Fo r Me n’ Pro fum o ‘Fre sh Fo r Me n’ Pe rfum e ‘Fre sh Fo r Me n’ JHR 1959 Frag ranc e – Fre sh Fo r Wo m e n Parfum p o ur fe m m e Parfum – ‘Fre sh Fo r Wo m e n’ Pro fum o ‘Fre sh Fo r Wo m e n’ Pe rfum e ‘Fre sh Fo r Wo m e n’ 13 Trè s b e aux sac s fait m ain e n Ang le te rre qui p lairo nt m ê m e aux vo y ag e urs le s p lus c h e vro nné s. Le sty le de c e s sac s e st indé m o dab le e t le ur ap p are nc e ne fait que s’am é lio re r à m e sure qu’ils vie illisse nt. Be llissim e b o rse di p e lle lavo rate a m ano in Ing h ilte rra, c h e so ddisfe ranno anc h e i viag g iato ri p iu’ navig ati. Lo stile e ’ intram o ntab ile e l’asp e tto m ig lio re ra’ c o n il p assare de l te m p o . Die se fo rm sc h ö ne n und h andg e fe rtig te n Le de rtasc h e n‚ Made in Eng land b e g e iste rn se lb st de n e rfah re nste n G lo b e tro tte r. Edle A c c e sso ire s m it e ine m z e itlo se n De sig n, die durc h G e b rauc h an C h arakte r g e winne n. Muy h e rm o sas b o lsas de c ue ro h e c h a a m ano e n Eng late rra, que satisfará a lo s viaje ro s m as ve te rano s. El e stilo e s c lásic o inte m p o ral y e l asp e c to sim p le m e nte m e jo rará c o n e l uso . Be autiful h and c rafte d le ath e r b ag s, m ade in Eng land th at will satisfy e ve n th e m o st se aso ne d trave lle r. Th e sty le is tim e le ss and th e lo o k will sim p ly im p ro ve with use . 14 JHR 1823 N assau Trave lle r Larg e G rand sac e n c uir ‘N assau’ Le de r Re ise tasc h e ‘N assau’ Larg e Bo rsa in p e lle ‘N assau’ Larg e Bo lsa viaje de p ie l ‘N assau’ Larg e 52 X 30 X 30 CM JHR 1824 N assau Trave lle r Me dium Mo y e n sac e n c uir ‘N assau’ Le de r Re ise tasc h e ‘N assau’ Me dium Bo rsa in p e lle ‘N assau’ Me dium Bo lsa viaje de p ie l ‘N assau’ Me dium 45 X 25 X 25 CM JHR 1407 Le tte r O p e ne r O uvre e nve lo p e Brie fö ffne r Tag liac arte A b re c artas JHR 1173 Le ap e r K e y Ring Po rte -C lé s Jag uar Jag uar-Sc h lüsse lring Po rtac h iavi Jag uar Llave ro Jag uar JHR 1602 G ift Se t – Le tte r O p e ne r, Le ap e r K e y Ring , Le ap e r C ufflinks C o ffre t C ade au - O uvre e nve lo p e , Po rte -C lé s Jag uar, Bo uto ns de m anc h e tte Jag uar G e sc h e nkse t – Brie fö ffne r, Jag uar-Sc h lüsse lring , Jag uar-Mansc h e tte nknö p fe Se t Re g alo – Tag liac arte , Po rtac h iavi Jag uar, G e m e lli Jag uar Se t Re g alo – A b re c artas, Llave ro Jag uar, G e m e lo s Jag uar 16 JHR 1698 Le ap e r C ufflinks Bo uto ns de m anc h e tte Jag uar Jag uar-Mansc h e tte nknö p fe G e m e lli Jag uar G e m e lo s Jag uar JHR 1583 G ro wle r C ufflinks Bo uto ns de m anc h e tte ‘G ro wle r’ Mansc h e tte nknö p fe ‘G ro wle r’ G e m e lli ‘G ro wle r’ G e m e lo s ‘G ro wle r’ JHR 1586 Bro o c h Bro c h e Bro sc h e Sp illa Bro c h e 17 JHR 1455 C o rk Sc re w Tire -b o uc h o n K o rke nz ie h e r C avatap p i Sac ac o rc h o s 18 JHR 1216 Bo ttle O p e ne r O uvre -b o ute ille Flasc h e nö ffne r A p ri b o ttig lie A b re b o te llas JHR 1817 Fo untain Pe n Sty lo p lum e Füllfe de rh alte r Pe nna stilo g rafic a Plum a e stilo g ráfic a JHR 1215 Sm all Pap e rwe ig h t Pe tit p re sse -p ap ie r Brie fb e sc h we re r – kle in Fe rm ac arte p ic c o lo Pisap ap e le s p e que ño JHR 1214 Larg e Pap e rwe ig h t G ro s p re sse -p ap ie r Brie fb e sc h we re r – g ro ß Fe rm ac arte g rande Pisap ap e le s g rande 127 MM 177 MM 19 JHR 1727 He liko n Watc h Mo ntre ‘He liko n’ A rm b anduh r ‘He liko n’ O ro lo g io ‘He liko n’ Re lo j ‘He liko n’ 20 JHR 1728 Isis Watc h Mo ntre ‘Isis’ A rm b anduh r ‘Isis’ O ro lo g io ‘Isis’ Re lo j ‘Isis’ 21 JHR 2150 Swaro vski C ry stal Le ap e r Pin Bro c h e Jag uar c ristal Swaro vski Pin m it Swaro vski Ste ine n Sp illa Jag uar in C ristallo Swaro vski Bro c h e Jag uar c ristal Swaro vski JHR 2147 Bari Sung lasse s Lune tte de so le il ‘Bari’ So nne nb rille ‘Bari’ O c c h iali da so le ‘Bari’ G afas ‘Bari’ JTS 2149 C ap ri T-Sh irt T-Sh irt ‘C ap ri’ T-Sh irt ‘C ap ri’ T-Sh irt ‘C ap ri’ C am ise ta ‘C ap ri’ S, M, L 23 24 JHR 1213 Be lt C e inture G ürte l C intura C inturó n JHR 2148 Driving G lo ve s G ants de c o nduite Fah re rh andsc h uh e G uanti da g uida G uante s p ara c o nduc ir S, M, L, XL S, M, L JHR 1869 Rio Trave l A larm Re ve il de vo y ag e ‘Rio ’ Re ise we c ke r ‘Rio ’ Sve g lia da viag g io ‘Rio ’ Re lo j de viaje ‘Rio ’ 25 26 JPL 1825 Mo nz a Po lo Po lo ‘Mo nz a’ Po lo Sh irt ‘Mo nz a’ Po lo ‘Mo nz a’ Po lo ‘Mo nz a’ JPL 1826 Mo nz a Ladie s Po lo Po lo fe m m e ‘Mo nz a’ Dam e n Po lo Sh irt ‘Mo nz a’ Po lo do nna ‘Mo nz a’ Po lo de se ño ra ‘Mo nz a’ JTS 1827 Sp a T-Sh irt T-Sh irt ‘Sp a’ T-Sh irt ‘Sp a’ T-Sh irt ‘Sp a’ C am ise ta ‘Sp a’ S, M, L, XL, XXL XS, S, M, L S, M, L, XL, XXL JHT 1831 Mo nac o C ap O ne siz e C asque tte ‘Mo nac o ’ C ap ‘Mo nac o ’ C ap p e llino ‘Mo nac o ’ G o rra ‘Mo nac o ’ JHR 1822 A sc o t U m b re lla Parap luie ‘A sc o t’ Sc h irm ‘A sc o t’ O m b re llo ‘A sc o t’ Parag uas ‘A sc o t’ 130 CM CANOPY 27 JHR 1195 G o lf Bag Sac de G o lf G o lfb ag Sac c a da G o lf Bo lsa de G o lf JFL 1955 Sao Paulo Fle e c e Po laire ‘Sao Paulo ’ Fle e c e jac ke ‘Sao Paulo ’ Fe lp a ‘Sao Paulo ’ Fo rro ‘Sao Paulo ’ JHR 1236 G o lf U m b re lla Parap luie de g o lf G o lfsc h irm O m b re llo da G o lf Parag uas de G o lf S, M, L, XL, XXL 130 CM CANOPY 29 JPL 1152 C lassic Po lo GREEN, BLACK Po lo ‘C lassic ’ VERT, NOIR Po lo sh irt ‘C lassic ’ GRÜN, SCHWARZ Po lo ‘C lassic ’ VERDE, NERO Po lo ‘C lassic ’ VERDE, NEGRO S, M, L, XL, XXL JHT 1394 C lassic C ap BLACK, GREEN C asque tte ‘C lassic ’ NOIR, VERT C ap ‘C lassic ’ SCHWARZ, GRÜN C ap p e llino ‘C lassic ’ NERO, VERDE G o rra ‘C lassic ’ NEGRO, VERDE JHR 1819 Ro m a Sung lasse s Lune tte de so le il ‘Ro m a’ So ne nb rille ‘Ro m a’ O c c h iali da so le ‘Ro m a’ G afas ‘Ro m a’ JHR 2146 Rim ini Sung lasse s Lune tte de so le il ‘Rim ini’ So nne nb rille ‘Rim ini’ O c c h iali da so le ‘Rim ini’ G afas ‘Rim ini’ 31 JHR 1430 Be ar O urs e n p e luc h e Bär Masc o tte O so de p e luc h e 32 JHR 1581 Mo ne y C lip Pinc e à b ille ts G e ldsc h e inklam m e r Fe rm a so ldi C lip p ara b ille te s JHT 1397 Re tro C ap C asque tte ‘Re tro ’ C ap ‘Re tro ’ C ap e llino ‘Re tro ’ G o rra ‘Re tro ’ JHR 1232 Re tro C ufflinks Bo uto ns de Manc h e tte ‘Re tro ’ Mansc h e tte nknö p fe ‘Re tro ’ G e m e lli ‘Re tro ’ G e m e lo s ‘Re tro ’ 33 JHR 1582 Mug Tasse Be c h e r Taz z a Taz a 34 JHR 1203 Trave l M ug G o b e le t de Vo y ag e Re ise tasse Taz z a da V iag g io Taz a de V iaje JHR 1775 Jag uar Sc rap Bo o k A lb um Jag uar Jag uar-A lb um A lb um Jag uar Á lb um Jag uar JHR 1952 Re tro Mug Tasse ‘Re tro ’ Tasse ‘Re tro ’ Taz z a ‘ R e t ro ’ Taz a ‘Re tro ’ 31 X 36 CM 35 36 JHR 1712 XK C ab rio le t JHR 1711 XK C o up e 1/18TH 1/18TH For more information on the Jaguar Collection please contact your local Dealership or the Jaguar Collection helpline on Telephone: +44 (0) 870 770 2787 Email: [email protected] Web: www.jaguarcollection.co.uk Please Note: Not all Jaguar Collection products are available in all markets. We reserve the right to alter and improve the products. Pour tous renseignements complémentaires sur Jaguar Collection, n’hésitez pas à contacter votre concessionnaire ou votre réparateur agréé local. Les produits JaguarCollection ne sont pas tous disponibles sur tous les marchés. Nous nous réservons le droit de modifier et d’améliorer les articles présentés. Jaguar France, FMC Automobiles SAS, 34, Rue de la Croix de Fer, 78127 Saint Germain en Laye Cedex W: www.Jaguar.fr Für weitere Informationen zur Jaguar Collection steht Ihnen Ihr Jaguar Vertragspartner oder das Jaguar Service Center gerne zur Verfügung. Es sind unter Umständen nicht alle Produkte in allen Ländern erhältlich. Wir behalten uns das Recht vor, Artikel zu verändern und zu verbessern. JHR 1453 Jag uar Parking O nly Sig n Panne au ‘Jag uar p arking o nly ’ Sc h ild ‘Jag uar p arking o nly ’ C arte llo ‘Jag uar p arking o nly ’ Plac a ‘Jag uar Parking o nly ’ Per ulteriori informazioni sulla Jaguar Collection si prega di contattare la Concessionaria Jaguar più vicina o telefonare al numero verde Jaguar: 800 016 005 Alcuni degli articoli facenti parte della Jaguar Collection non sono disponibili per tutti i mercati. La Jaguar si riserva il diritto di apportare modifiche e migliorie ad articoli e prezzi senza preavviso. 297 X 420 MM Para más información sobre Jaguar Collection, puede ponerse en contacto con su concesionario más cercano o llamar a la línea de ayuda Jaguar: No todos los productos de Jaguar Collection están disponibles en todos los mercados. Nos reservamos el derecho de alterar y mejorar los artículos mostrados. COLLECTION ACCESSOIRES CLASSIQUES SAISONALE KLASSIKER ACCESSORI CLASSIC CLÁSICOS DE TEMPORADA JAGUAR.COM