COLLECTION
ACCESSOIRES CLASSIQUES
SAISONALE KLASSIKER
ACCESSORI CLASSIC
CLÁSICOS DE TEMPORADA
JAGUAR.COM
Jag uar C o lle c tio n p re se nts a ne w rang e o f h and c rafte d trave l ac c e sso rie s
insp ire d b y th e de sig n and c re ativity o f th e Jag uar XF.
Th e se p ro duc ts h ave b e e n c o nc e ive d to m ake trave l a little e asie r and
b e c o m e an e sse ntial p art o f e ve ry jo urne y. Th e b e autifully so ft le ath e r
is c o m p lim e nte d b y Ph o sp h o r Blue stitc h ing de live ring
a stro ng state m e nt o f sty le ac ro ss e ac h ite m .
Jag uar c o lle c tio n vo us p ré se nte une no uve lle lig ne d’ac c e sso ire s
de vo y ag e insp ire p ar le de sig n e t la c ré ativité de la Jag uar XF.
C e s p ro duits o nt é té c o nç us p o ur re ndre le vo y ag e p lus fac ile .
La b e auté de c e sac e st c o m p lim e nté e p ar so n c uir de qualité c e qui
re nd so n sty le p lus sé duisant p o ur c h aque dé p lac e m e nt .
Jag uar C o lle c tio n p räse ntie rt e ine ne ue Re ih e vo n h andg e arb e ite te n
Re ise ac c e sso ire s insp irie rt durc h die G e staltung und die K re ativität
de s Jag uar XF. Die se Pro dukte wurde n ko nz ip ie rt, um die Re ise
e in we nig z u e rle ic h te rn und z u e ine m we se ntlic h e n Be standte il
je de r Re ise z u m ac h e n. Das wunde rsc h ö n we ic h e Le de r ist
e rg änz t durc h Ph o sp h o r-Blaue A b ste p p ung und lie fe rt e ine de utlic h e
Darste llung de s Stils in je de m Punkt.
Jag uar C o lle c tio n p re se nta una nuo va line a di ac c e sso ri da viag g io
lavo rati a m ano e d isp irati al de sig n e alla c re atività de lla
Jag uar XF. Q ue sti p ro do tti so no stati c o nc e p iti p e r ag e vo lare e dive ntare
una p arte e sse nz iale di o g ni viag g io . La m o rb ida p e lle e le rifiniture
Ph o sp h o r Blue di que sta line a so no sino nim o di stile e d e le g anz a.
Jag uar C o le c tio n p re se nta una nue va g am a de ac c e so rio s de viaje
trab ajada a m ano , insp irado e n e l dise ño y la c re atividad de
Jag uar XF. Esto s p ro duc to s h an sido c o nc e b ido s p ara fac ilitar c ada viaje ,
se c arac te riz an p o r la p ie l suave y p o r la c o stura Ph o sp h o r Blue que
ap ue stan p o r lo e stilo y e le g anc ia.
JHR 2124
Rivie ra W h e e le d Ho ldall
Sac de vo y ag e a ro ule tte ‘Rivie ra’
Re ise tasc h e m it Räde rn ‘Rivie ra’
Tro lle y da viag g io ‘Rivie ra’
Tro lle y de viaje ‘Rivie ra’
33 X 41 X 20 CM
2
JHR 2118
Rivie ra Trave lle r
Sac de vo y ag e ‘Rivie ra Trave lle r’
Re ise tasc h e ‘Rivie ra Trave lle r’
Bo rsa ‘Rivie ra Trave lle r’
Bo lso de viaje ‘Rivie ra Trave lle r’
39 X 30 X 13 CM
JHR 2119
Rivie ra Me sse ng e r
Sac o c h e de travail ‘Rivie ra Me sse ng e r’
Tasc h e ‘Rivie ra Me sse ng e r’
Bo rsa ‘Rivie ra Me sse ng e r’
Bo lsa ‘Rivie ra Me sse ng e r’
JHR 2116
Rivie ra Wash Bag
Tro usse de to ile tte ‘Rivie ra’
K ulturb e ute l ‘Rivie ra’
To ile t c ase ‘Rivie ra’
N e c e se r ‘Rivie ra’
36 X 28 X 8 CM
28.5 X 18 X 21 CM
3
JHR 2121
C o at Walle t
Sac ‘Rivie ra’
Brie ftasc h e ‘Rivie ra’
Po rtafo g lio ‘Rivie ra’
C arte ra ‘Rivie ra’
18 X 9 CM (CLOSED)
JHR 2120
Rivie ra Trave l Walle t
Po rte fe uille ‘Rivie ra’
Re ise -G e ldb ö rse ‘Rivie ra’
Po rtafo g lio da viag g io ‘Rivie ra’
C arte ra de viaje ‘Rivie ra’
JHR 2122
Rivie ra C ard Ho lde r
Po rte fe uille p o ur c arte de c re dits ‘Rivie ra’
K re ditkarte ntasc h e ‘Rivie ra’
Po rta c arte di c re dito ‘Rivie ra’
C arte ra c arta c ré dito ‘Rivie ra’
JHR 2123
Rivie ra iPh o ne c ase
Po c h e tte p o ur iPh o ne ‘Rivie ra’
iPh o ne Tasc h e ‘Rivie ra’
Po rta iPh o ne ‘Rivie ra’
Estuc h e p ara iPh o ne ‘Rivie ra’
23 X 12 CM (CLOSED)
11 X 7 CM (CLOSED)
11 X 7 CM
5
JHR 1971
XF
1/24TH
6
JHR 1950
XF C ufflinks
Bo uto ns de m anc h e tte XF
XF Mansc h e tte nknö p fe
G e m e lli XF
G e m e lo s XF
JHR 1937
XF Stic k Pin
Stic k XF
XF Anste c knade l
Sp illa XF
Bro c h e XF
JHR 1936
XF C ry stal Blo c k
Blo c de c ristal XF
XF K ristallb lo c k
Blo c c o di c ristallo XF
Blo que de c ristal XF
JHR 1933
XF K e y ring
Po rte c lé s XF
XF Sc h lüsse lanh äng e r
Po rtac h iavi XF
Llave ro XF
7
JHT 2083
XF Tie
C ravatte XF
K rawatte XF
C ravatta XF
C o rb ata XF
8
JHR 2145
XF Ball Pe n
Sty lo XF
Ball Pe n XF
Pe nna a sfe ra XF
Bo lig rafo XF
JHR 1648
Hi-Te c h K e y c h ain
Po rte -c lé s ‘Hi-Te c h ’
Sc h lüsse lanh äng e r ‘Hi-Te c h ’
Po rtac h iavi ‘Hi-Te c h ’
Llave ro ‘Hi-Te c h ’
JHR 1934
C at Tag
Suitab le fo r lase r e tc h ing o n re ve rse
Mé daille s d'ide ntité ‘C at’
C o nvie nt au g ravag e au lase r a
l’arriè re du m é daillo n
Anh äng e r für K atz e nh alsb and
G e e ig ne t für Lase r G ravie rung .
Targ h e tta c o llare p e r g atti
ido ne o p e r inc isio ne sul re tro
C h ap a p ara g ato
idó ne o p ara se r g rab ado e n e l re vé s
JHR 1777
Vale t K e y c h ain
Po rte c lé s ‘Vale t’
Sc h lüsse lanh äng e r
Po rtac h iavi ‘Vale t’
Llave ro ‘Vale t’
JHR 1929
He art K e y Ring
Po rte c le s ‘C o e ur’
Sc h lüsse lanh äng e r ‘He rz ’
Po rtac h iavi ‘He art’
Llave ro ‘He art’
9
JHR 1930
Hallm arke d Silve r Le tte r O p e ne r
O uvre e nve lo p p e e n arg e nt
Brie fö ffne r Silb e r
Tag liac arte in arg e nto Ste rling
A b re c artas de p lata Ste rling
JHR 1931
Hallm arke d Silve r Le ap e r C ufflinks
Bo uto ns de m anc h e tte e n arg e nt
Mansc h e tte nknö p fe Le ap e r Silb e r
G e m e lli Jag uar in arg e nto Ste rling
G e m e lo s Jag uar de p lata Ste rling
JHR 1932
Hallm arke d Silve r K e y c h ain
C h aine e n arg e nt
XF Sc h lüsse lanh äng e r Silb e r
Po rtac h iavi in arg e nto Ste rling
Llave ro de p lata Ste rling
11
JHR 1926
C e re s Watc h
Mo ntre ‘C e re s’
U h r ‘C e re s’
O ro lo g io ‘C e re s’
Re lo j ‘C e re s’
12
JHR 1958
Frag ranc e – Fre sh Fo r Me n
Parfum p o ur h o m m e
Parfum – ‘Fre sh Fo r Me n’
Pro fum o ‘Fre sh Fo r Me n’
Pe rfum e ‘Fre sh Fo r Me n’
JHR 1959
Frag ranc e – Fre sh Fo r Wo m e n
Parfum p o ur fe m m e
Parfum – ‘Fre sh Fo r Wo m e n’
Pro fum o ‘Fre sh Fo r Wo m e n’
Pe rfum e ‘Fre sh Fo r Wo m e n’
13
Trè s b e aux sac s fait m ain
e n Ang le te rre qui p lairo nt m ê m e
aux vo y ag e urs le s p lus c h e vro nné s.
Le sty le de c e s sac s e st indé m o dab le
e t le ur ap p are nc e ne fait
que s’am é lio re r à m e sure qu’ils
vie illisse nt.
Be llissim e b o rse di p e lle
lavo rate a m ano in Ing h ilte rra,
c h e so ddisfe ranno anc h e i
viag g iato ri p iu’ navig ati.
Lo stile e ’ intram o ntab ile
e l’asp e tto m ig lio re ra’ c o n il
p assare de l te m p o .
Die se fo rm sc h ö ne n und
h andg e fe rtig te n Le de rtasc h e n‚
Made in Eng land b e g e iste rn se lb st
de n e rfah re nste n G lo b e tro tte r.
Edle A c c e sso ire s m it e ine m z e itlo se n
De sig n, die durc h G e b rauc h an
C h arakte r g e winne n.
Muy h e rm o sas b o lsas de c ue ro
h e c h a a m ano e n Eng late rra,
que satisfará a lo s viaje ro s m as
ve te rano s. El e stilo e s c lásic o
inte m p o ral y e l asp e c to sim p le m e nte
m e jo rará c o n e l uso .
Be autiful h and c rafte d le ath e r b ag s, m ade in Eng land
th at will satisfy e ve n th e m o st se aso ne d trave lle r.
Th e sty le is tim e le ss and th e lo o k will sim p ly im p ro ve with use .
14
JHR 1823
N assau Trave lle r Larg e
G rand sac e n c uir ‘N assau’
Le de r Re ise tasc h e ‘N assau’ Larg e
Bo rsa in p e lle ‘N assau’ Larg e
Bo lsa viaje de p ie l ‘N assau’ Larg e
52 X 30 X 30 CM
JHR 1824
N assau Trave lle r Me dium
Mo y e n sac e n c uir ‘N assau’
Le de r Re ise tasc h e ‘N assau’ Me dium
Bo rsa in p e lle ‘N assau’ Me dium
Bo lsa viaje de p ie l ‘N assau’ Me dium
45 X 25 X 25 CM
JHR 1407
Le tte r O p e ne r
O uvre e nve lo p e
Brie fö ffne r
Tag liac arte
A b re c artas
JHR 1173
Le ap e r K e y Ring
Po rte -C lé s Jag uar
Jag uar-Sc h lüsse lring
Po rtac h iavi Jag uar
Llave ro Jag uar
JHR 1602
G ift Se t – Le tte r O p e ne r, Le ap e r K e y Ring , Le ap e r C ufflinks
C o ffre t C ade au - O uvre e nve lo p e , Po rte -C lé s Jag uar, Bo uto ns de m anc h e tte Jag uar
G e sc h e nkse t – Brie fö ffne r, Jag uar-Sc h lüsse lring , Jag uar-Mansc h e tte nknö p fe
Se t Re g alo – Tag liac arte , Po rtac h iavi Jag uar, G e m e lli Jag uar
Se t Re g alo – A b re c artas, Llave ro Jag uar, G e m e lo s Jag uar
16
JHR 1698
Le ap e r C ufflinks
Bo uto ns de m anc h e tte Jag uar
Jag uar-Mansc h e tte nknö p fe
G e m e lli Jag uar
G e m e lo s Jag uar
JHR 1583
G ro wle r C ufflinks
Bo uto ns de m anc h e tte ‘G ro wle r’
Mansc h e tte nknö p fe ‘G ro wle r’
G e m e lli ‘G ro wle r’
G e m e lo s ‘G ro wle r’
JHR 1586
Bro o c h
Bro c h e
Bro sc h e
Sp illa
Bro c h e
17
JHR 1455
C o rk Sc re w
Tire -b o uc h o n
K o rke nz ie h e r
C avatap p i
Sac ac o rc h o s
18
JHR 1216
Bo ttle O p e ne r
O uvre -b o ute ille
Flasc h e nö ffne r
A p ri b o ttig lie
A b re b o te llas
JHR 1817
Fo untain Pe n
Sty lo p lum e
Füllfe de rh alte r
Pe nna stilo g rafic a
Plum a e stilo g ráfic a
JHR 1215
Sm all Pap e rwe ig h t
Pe tit p re sse -p ap ie r
Brie fb e sc h we re r – kle in
Fe rm ac arte p ic c o lo
Pisap ap e le s p e que ño
JHR 1214
Larg e Pap e rwe ig h t
G ro s p re sse -p ap ie r
Brie fb e sc h we re r – g ro ß
Fe rm ac arte g rande
Pisap ap e le s g rande
127 MM
177 MM
19
JHR 1727
He liko n Watc h
Mo ntre ‘He liko n’
A rm b anduh r ‘He liko n’
O ro lo g io ‘He liko n’
Re lo j ‘He liko n’
20
JHR 1728
Isis Watc h
Mo ntre ‘Isis’
A rm b anduh r ‘Isis’
O ro lo g io ‘Isis’
Re lo j ‘Isis’
21
JHR 2150
Swaro vski C ry stal Le ap e r Pin
Bro c h e Jag uar c ristal Swaro vski
Pin m it Swaro vski Ste ine n
Sp illa Jag uar in C ristallo Swaro vski
Bro c h e Jag uar c ristal Swaro vski
JHR 2147
Bari Sung lasse s
Lune tte de so le il ‘Bari’
So nne nb rille ‘Bari’
O c c h iali da so le ‘Bari’
G afas ‘Bari’
JTS 2149
C ap ri T-Sh irt
T-Sh irt ‘C ap ri’
T-Sh irt ‘C ap ri’
T-Sh irt ‘C ap ri’
C am ise ta ‘C ap ri’
S, M, L
23
24
JHR 1213
Be lt
C e inture
G ürte l
C intura
C inturó n
JHR 2148
Driving G lo ve s
G ants de c o nduite
Fah re rh andsc h uh e
G uanti da g uida
G uante s p ara c o nduc ir
S, M, L, XL
S, M, L
JHR 1869
Rio Trave l A larm
Re ve il de vo y ag e ‘Rio ’
Re ise we c ke r ‘Rio ’
Sve g lia da viag g io ‘Rio ’
Re lo j de viaje ‘Rio ’
25
26
JPL 1825
Mo nz a Po lo
Po lo ‘Mo nz a’
Po lo Sh irt ‘Mo nz a’
Po lo ‘Mo nz a’
Po lo ‘Mo nz a’
JPL 1826
Mo nz a Ladie s Po lo
Po lo fe m m e ‘Mo nz a’
Dam e n Po lo Sh irt ‘Mo nz a’
Po lo do nna ‘Mo nz a’
Po lo de se ño ra ‘Mo nz a’
JTS 1827
Sp a T-Sh irt
T-Sh irt ‘Sp a’
T-Sh irt ‘Sp a’
T-Sh irt ‘Sp a’
C am ise ta ‘Sp a’
S, M, L, XL, XXL
XS, S, M, L
S, M, L, XL, XXL
JHT 1831
Mo nac o C ap
O ne siz e
C asque tte ‘Mo nac o ’
C ap ‘Mo nac o ’
C ap p e llino ‘Mo nac o ’
G o rra ‘Mo nac o ’
JHR 1822
A sc o t U m b re lla
Parap luie ‘A sc o t’
Sc h irm ‘A sc o t’
O m b re llo ‘A sc o t’
Parag uas ‘A sc o t’
130 CM CANOPY
27
JHR 1195
G o lf Bag
Sac de G o lf
G o lfb ag
Sac c a da G o lf
Bo lsa de G o lf
JFL 1955
Sao Paulo Fle e c e
Po laire ‘Sao Paulo ’
Fle e c e jac ke ‘Sao Paulo ’
Fe lp a ‘Sao Paulo ’
Fo rro ‘Sao Paulo ’
JHR 1236
G o lf U m b re lla
Parap luie de g o lf
G o lfsc h irm
O m b re llo da G o lf
Parag uas de G o lf
S, M, L, XL, XXL
130 CM CANOPY
29
JPL 1152
C lassic Po lo GREEN, BLACK
Po lo ‘C lassic ’ VERT, NOIR
Po lo sh irt ‘C lassic ’ GRÜN, SCHWARZ
Po lo ‘C lassic ’ VERDE, NERO
Po lo ‘C lassic ’ VERDE, NEGRO
S, M, L, XL, XXL
JHT 1394
C lassic C ap BLACK, GREEN
C asque tte ‘C lassic ’ NOIR, VERT
C ap ‘C lassic ’ SCHWARZ, GRÜN
C ap p e llino ‘C lassic ’ NERO, VERDE
G o rra ‘C lassic ’ NEGRO, VERDE
JHR 1819
Ro m a Sung lasse s
Lune tte de so le il ‘Ro m a’
So ne nb rille ‘Ro m a’
O c c h iali da so le ‘Ro m a’
G afas ‘Ro m a’
JHR 2146
Rim ini Sung lasse s
Lune tte de so le il ‘Rim ini’
So nne nb rille ‘Rim ini’
O c c h iali da so le ‘Rim ini’
G afas ‘Rim ini’
31
JHR 1430
Be ar
O urs e n p e luc h e
Bär
Masc o tte
O so de p e luc h e
32
JHR 1581
Mo ne y C lip
Pinc e à b ille ts
G e ldsc h e inklam m e r
Fe rm a so ldi
C lip p ara b ille te s
JHT 1397
Re tro C ap
C asque tte ‘Re tro ’
C ap ‘Re tro ’
C ap e llino ‘Re tro ’
G o rra ‘Re tro ’
JHR 1232
Re tro C ufflinks
Bo uto ns de Manc h e tte ‘Re tro ’
Mansc h e tte nknö p fe ‘Re tro ’
G e m e lli ‘Re tro ’
G e m e lo s ‘Re tro ’
33
JHR 1582
Mug
Tasse
Be c h e r
Taz z a
Taz a
34
JHR 1203
Trave l M ug
G o b e le t de Vo y ag e
Re ise tasse
Taz z a da V iag g io
Taz a de V iaje
JHR 1775
Jag uar Sc rap Bo o k
A lb um Jag uar
Jag uar-A lb um
A lb um Jag uar
Á lb um Jag uar
JHR 1952
Re tro Mug
Tasse ‘Re tro ’
Tasse ‘Re tro ’
Taz z a ‘ R e t ro ’
Taz a ‘Re tro ’
31 X 36 CM
35
36
JHR 1712
XK C ab rio le t
JHR 1711
XK C o up e
1/18TH
1/18TH
For more information on the Jaguar Collection please
contact your local Dealership or the Jaguar Collection
helpline on Telephone: +44 (0) 870 770 2787
Email: [email protected]
Web: www.jaguarcollection.co.uk
Please Note: Not all Jaguar Collection products
are available in all markets.
We reserve the right to alter and improve the products.
Pour tous renseignements complémentaires sur Jaguar
Collection, n’hésitez pas à contacter votre concessionnaire
ou votre réparateur agréé local.
Les produits JaguarCollection ne sont pas tous disponibles
sur tous les marchés. Nous nous réservons le droit de
modifier et d’améliorer les articles présentés.
Jaguar France,
FMC Automobiles SAS, 34, Rue de la Croix de Fer, 78127 Saint Germain en Laye Cedex
W: www.Jaguar.fr
Für weitere Informationen zur Jaguar Collection steht Ihnen
Ihr Jaguar Vertragspartner oder das Jaguar Service Center
gerne zur Verfügung. Es sind unter Umständen nicht alle
Produkte in allen Ländern erhältlich. Wir behalten uns das
Recht vor, Artikel zu verändern und zu verbessern.
JHR 1453
Jag uar Parking O nly Sig n
Panne au ‘Jag uar p arking o nly ’
Sc h ild ‘Jag uar p arking o nly ’
C arte llo ‘Jag uar p arking o nly ’
Plac a ‘Jag uar Parking o nly ’
Per ulteriori informazioni sulla Jaguar Collection si prega
di contattare la Concessionaria Jaguar più vicina o telefonare
al numero verde Jaguar: 800 016 005
Alcuni degli articoli facenti parte della Jaguar Collection
non sono disponibili per tutti i mercati. La Jaguar si riserva
il diritto di apportare modifiche e migliorie ad articoli
e prezzi senza preavviso.
297 X 420 MM
Para más información sobre Jaguar Collection, puede
ponerse en contacto con su concesionario más cercano
o llamar a la línea de ayuda Jaguar: No todos los productos
de Jaguar Collection están disponibles en todos los
mercados. Nos reservamos el derecho de alterar y mejorar
los artículos mostrados.
COLLECTION
ACCESSOIRES CLASSIQUES
SAISONALE KLASSIKER
ACCESSORI CLASSIC
CLÁSICOS DE TEMPORADA
JAGUAR.COM
Scarica

C O L L E C T I O N