notiziario anmil informationsblatt 2/2009 59ª GIORNATA NAZIONALE VITTIME INCIDENTI SUL LAVORO 59. NATIONALFEIERTAG DER OPFER VON UNFÄLLEN AM ARBEITSPLATZ con l´Alto Patronato del Presidente della Repubblica e con il patrocinio del Comune di Bolzano e della Provincia Autonoma di Bolzano - Assessorato alle Politiche sociali unter dem hohen Patronat des Präsidenten der Republik und mit der Schirmherrschaft der Gemeinde Bozen und der Autonomen Provinz Bozen - Abteilung Sozialwesen Domenica 11 Ottobre 2009 - Sonntag, 11. Oktober 2009 Kolpinghaus/Largo A. Kolping, 3 - Bolzano - Kolpinghaus/A. Kolpingstrasse, 3 - Bozen PROGRAMMA / PROGRAMM CERIMONIA RELIGIOSA RELIGIÖSE FEIER Ore 8.30 Chiesa di San Domenico - Piazza Domenicani Bolzano Celebrazione S. Messa in suffragio dei Caduti sul Lavoro officiata dal Decano Don Carlo Moser. 8.30 Uhr Kirche des Hl. Domenikus Domenikanerplatz - Bozen Heilige Messe im Gedenken der Opfer von Arbeitsunfällen zelebriert von Dekan Don Carlo Moser. CERIMONIA CIVILE OFFIZIELLE FEIER Ore 10.00 Kolpinghaus | Via Adolph Kolping 3 Bolzano Apertura della cerimonia civile 10.00 Uhr Kolpinghaus | Adolph Kolpingstrasse, 3 Bozen Eröffnung der offiziellen Feier Saluto e intervento del Relatore Ufficiale della “Giornata” Grußworte und Bericht des Hauptreferenten des Tages Intervento di saluto del Direttore Provinciale INAIL della Provincia di Bolzano Dott. Robert Pfeifer Intervento di saluto del Presidente A.N.M.I.L. Sig. Antonio Bezzati Interventi di saluto degli ospiti d´onore e rappresentanti sindacali CGIL-CISL-UIL Ore 11.30 Consegna “Brevetti e distintivi d´onore ai Mutilati ed Invalidi del lavoro da parte dell´I.N.A.I.L. CERIMONIA COMMEMORATIVA Ore 12.00 Giardino dei Cappuccini di Bolzano - „Stele Caduti sul Lavoro“ Cerimonia deposizione e benedizione delle corone in suffragio dei Caduti sul Lavoro Ore 12.30 Termine delle cerimonie e partenza con destinazione Soprabolzano sul Renon per pranzo sociale (vedi programma dettagliato a pagina 6) Grußworte des INAIL Direktors der Provinz Bozen Dr. Robert Pfeifer Grußworte des A.N.M.I.L. Landesvorsitzenden Herrn Antonio Bezzati Grußworte der Ehrengäste und Vertreter der Gewerkschaften AGB-SGB-SGK 11.30 Uhr Verleihung der Ehrendiplome des I.N.A.I.L. an Schwerinvaliden und Versehrte GEDENKFEIER 12.00 Uhr Kapuzinergarten Bozen - „Gedenkstein für die Opfer von Arbeitsunfällen“ Feier mit Niederlegung und Segnung der Kränze zu Ehren der Arbeitsgefallenen 12.30 Uhr Abschluss der Feierlichkeiten und Abfahrt mit Ziel Oberbozen am Ritten zum Vereinsessen (siehe ausführliches Programm auf Seite 6) Ore 13.00 - Pranzo sociale per soci e famigliari al Ristorante dell’Hotel Post-Viktoria a Soprabolzano 13.00 Uhr Vereinsessen für Mitglieder und Angehörige im Restaurant des Hotel Post-Viktoria in Oberbozen. Ore 16.00 - Termine della manifestazione. 16:00 Uhr - Abschluß der Veranstaltung. TUTTI GLI ISCRITTI E LORO FAMIGLIARI SONO GENTILMENTE INVITATI A PARTECIPARE ALLA MANIFESTAZIONE! ALLE MITGLIEDER UND DEREN FAMILIENANGEHÖRIGE SIND HERZLICHST ZU DIESER VERANSTALTUNG EINGELADEN! Per motivi organizzativi si prega gentilmente di confermare la partecipazione alla manifestazione entro lunedi 5 ottobre 2009 alla Segreteria A.N.M.I.L. Onlus - Via Cappuccini 11 - Bolzano Telefono e Fax: 0471/978504 E.Mail: [email protected] Aus organisatorischen Gründen möchten wir Sie bitten, uns bis zum 5. Oktober 2009 mitzuteilen, ob sie an der Veranstaltung teilnehmen werden. Sie können sich gerne bei unserem Sekretariat in der Kapuzinerstr. 11 in Bozen anmelden Telefon und Fax: 0471/978504 E.Mail: [email protected] 5 notiziario anmil informationsblatt 2/2009 59ª GIORNATA NAZIONALE VITTIME INCIDENTI SUL LAVORO 59. NATIONALFEIERTAG DER OPFER VON UNFÄLLEN AM ARBEITSPLATZ Domenica 11 Ottobre 2009 - Sonntag, 11. Oktober 2009 PROGRAMMA PRANZO SOCIALE - ANMIL - PROGRAMM VEREINSESSEN Hotel Post Victoria - Soprabolzano / Oberbozen Ore 12.30 - Piazza Verdi (davanti al Teatro Comunale) Partenza con bus prenotati per stazione a valle della Funvia del Renon. 12.30 Uhr - Verdiplatz (vor dem Stadttheater) Abfahrt mit gebuchtem Bus zur Talstation der Rittner Seilbahn. Ore 12.45 - Salita con funivia per Soprabolzano e arrivo per ore 13.00 circa al Ristorante dell’ Hotel Posta per il pranzo sociale. Il biglietto viaggio A/R della Funivia del Renon viene gentilmente offerto ai partecipanti dalla Provincia Autonoma di Bolzano - Assessorato alla Mobilità. 12.45 - Bergfahrt mit Seilbahn nach Oberbozen und Ankunft um 13.00 Uhr zirka im Restaurant des Hotel Post zum Vereinsessen. Die H/R Fahrkarten der Rittner Seilbahn werden den Teilnehmern freundlicherweise von der Autonomen Provinz Bozen - Assessorat Mobilität, kostenlos zur Verfügung gestellt. Al pranzo sociale possono partecipare i soci ANMIL, i loro familiari e amici simpatizzanti al prezzo sotto indicato di: Am Essen können die Mitglieder, deren Familienangehörige und Freunde des Verbandes zum unten angegebenen Preis teilnehmen: SOCI - MITGLIEDER: €URO 24,00 FAMIGLIARI E AMICI - FAMILIENANGEHÖRIGE UND FREUNDE: €URO 26,00 COMUNICAZIONE IMPORTANTE! WICHTIGE MITTEILUNG! Durante lo svolgimento della cerimonia civile al Kolpinghaus NON VERRANNO ACCETTATE PRENOTAZIONI O PAGAMENTI PER PRANZI SOCIALI che non siano stati precedentemente concordati e confermati per telefono. Chi partecipa al pranzo dovrà portare con sé ricevuta di pagamento che sarà ritirata durante il pasto. Si consiglia, a chi fosse interessato, di prenotare al piú presto e comunque entro e non oltre il giorno 5 ottobre 2009. Während der offiziellen Feier im Kolpinghaus WERDEN KEINE VORMERKUNGEN ODER EINZAHLUNGEN FÜR VEREINSESSEN angenommen, wenn sie nicht schon vorher telefonisch vereinbart und bestätigt worden sind. Wer am Essen teilnimmt muss den Einzahlungs-Coupon vorweisen können, weil dieser während der Mahlzeit eingesammelt wird. Wir raten deshalb allen Interessierten, die Vormerkung so bald wie möglich, spätestens innerhalb 5. Oktober 2009, vorzunehmen. COME PRENOTARE: Le prenotazioni si possono effettuare presso la Segreteria A.N.M.I.L. Onlus - Via Cappuccini 11 - Bolzano da lunedi a venerdi dalle ore 09.00 alle ore 13.00 Telefono e Fax: 0471/978504 E.Mail: [email protected] SO KÖNNEN SIE SICH ANMELDEN: Die Vormerkungen können beim Sekretariat der Landessektion Bozen - Kapuzinergasse 11- von Montag bis Freitag (von 9.00 bis 13.00 Uhr) vorgenommen werden Telefon und Fax: 0471/978504 E.Mail: [email protected] oppure presso i fiduciari ANMIL oder bei den Verstrauenspersonen des ANMIL Verbandes per la VAL VENOSTA: Signor Florian Eller - Vallelunga - Tel. 0473/633375 (tutti i giorni dalle ore 18.00 alle ore 19.00) für den VINSCHGAU: Herr Florian Eller - Langtaufers - Tel. 0473/633375 (täglich von 18.00 bis 19.00 Uhr) per MERANO E BURGRAVIATO: Sezione locale ANMIL - Via Leopardi, 1/A - Merano Telefono e Fax: 0473/201403 (martedi e Sabato dalle ore 9.00 alle ore 11.00) oppure telefonando al Presidente Sig. Alfons Alber al numero di casa 0473/278140 für MERAN UND BURGGRAFENAMT: ANMIL Ortssektion Meran - Leopardistrasse, 1/A Tel. 0473/201403 jeden Dienstag und Samstag von 9.00 bis 11.00 Uhr, oder direkt beim Präsident Herrn Alfons Alber Tel. 0473/278140 per la VALLE ISARCO, VAL PUSTERIA, SALTO SCILIAR E BASSA ATESINA: Segreteria ANMIL Onlus - Via Cappuccini, 11 - Bolzano da lunedi a venerdi dalle ore 9.00 alle ore 13.00 Telefono e Fax: 0471/978504 für das EISACKTAL, PUSTERTAL, SALTEN SCHLERN UND UNTERLAND: Sekretariat der ANMIL Landessektion Bozen - Kapuzinergasse 11von Montag bis Freitag (von 9.00 bis 13.00 Uhr) Tel. 0471/978504 RISTORANTE HOTEL POSTA SOPRABOLZANO MENU DEL GIORNO: Buffet d’insalate Antipasto Schlutzkrapfen al burro e salvia Tagliata alla griglia con rucola e grana Patate arrosto o verduta cotta Dessert ¼ di vino e ½ litro di acqua minerale a persona 6 RESTAURANT HOTEL POST - OBERBOZEN MENÜ DES TAGES: Salat Buffet Vorspeise Schlutzkrapfen mit Salvei und Butter Gegrilltes Rindfleisch mit Rucola und Grana Geröstete Kartoffeln oder gekochtes Gemüse Dessert ¼ Liter Wein und ein ½ Liter Mineralwasser pro Person notiziario anmil informationsblatt 2/2009 59ª GIORNATA NAZIONALE VITTIME INCIDENTI SUL LAVORO 59. NATIONALFEIERTAG DER OPFER VON UNFÄLLEN AM ARBEITSPLATZ Domenica 11 Ottobre 2009 - Sonntag, 11. Oktober 2009 ORARI PULLMAN E MINIBUS - FAHRPLAN FÜR BUSSE UND MINIBUSSE Servizio gratuito previa prenotazione - Gratisdienst nach Vormerkung Per motivi organizzativi si prega gentilmente di farci sapere, entro e non oltre lunedi 5 ottobre 2009, se si intende usufruire del servizio pullman. Per la prenotazione rivolgersi alla Segreteria A.N.M.I.L. di Bolzano. Telefono e Fax: 0471/978504 E.Mail: [email protected] Aus organisatorischen Gründen möchten wir Sie bitten, uns innerhalb 5. Oktober 2009 mitzuteilen, ob sie einen Bus-Platz reservieren wollen. Vormerkungen beim ANMIL Sekretariat in Bozen. Telefon und Fax: 0471/978504 E.Mail: [email protected] I BUS SONO CONTRASSEGATI DA CARTELLI ANMIL - BASTA PRENOTARE LA FERMATA ALZANDO LA MANO DIE BUSSE SIND MIT ANMIL PLAKATEN VERSEHEN - ZUM ANHALTEN GENÜGT DAS HANDAUFHEBEN VAL VENOSTA - MERANO E BURGRAVIATO / VINSCHGAU - MERAN UND BURGGRAFENAMT - BUS MARTELLTALREISEN ORARIO - FAHRPLAN CURON VENOSTA - fermata SAD 06:15 GRAUN IM VINSCHGAU - SAD Haltestelle SILANDRO - fermata SAD 07:00 SCHLANDERS - SAD Haltestelle Nel percorso Curon Venosta Merano il bus osserverà le fermate della linea pubblica Auf der Strecke Graun im Vinschgau-Meran wird der Bus die Haltestellen der öffentlichen Buslinie einhalten. MERANO - fermata Stazione FS 07:45 MERAN - Bushaltestelle Zugbahnhof MERANO - fermata Piazza Teatro 08:00 MERAN - Bushaltestelle Theaterplatz Nel percorso Merano-Bolzano (non Mebo) il bus osserverà le fermate della linea pubblica Auf der Strecke Meran-Bozen (nicht Mebo) wird der Bus die Haltestellen der öffentlichen Buslinie einhalten. VAL PUSTERIA E VALLE ISARCO/ PUSTERTAL UND EISACKTAL - MINIBUS JOSEF RAUCH ORARIO - FAHRPLAN BRUNICO - Stazione Autocorriere 07:00 BRUNECK - Autobahnhof RIO PUSTERIA - fermata linea pubblica 07:20 MÜHLBACH - Haltestelle öffentliche Buslinie BRESSANONE - fermata FARO 07:30 BRIXEN - Bushaltestelle FARO CHIUSA - fermata linea pubblica 07:45 KLAUSEN - Haltestelle öffentliche Buslinie PONTE GARDENA - fermata linea pubblica 08:00 WAIDBRUCK - Haltestelle öffentliche Buslinie PRATO ISARCO - fermata linea pubblica 08:15 BLUMAU - Haltestelle öffentliche Buslinie Nel percorso Brunico-Bolzano il bus osserverà le fermate della linea pubblica Auf der Strecke Bruneck-Bozen wird der Bus die Haltestellen der öffentlichen Buslinie einhalten. BASSA ATESINA / UNTERLAND - BUS GTI INTERNATIONAL ORARIO - FAHRPLAN SALORNO - fermata SAD 07:30 SALURN - SAD Haltestelle EGNA - fermata linea pubblica 07:40 NEUMARKT - Haltestelle öffentliche Buslinie ORA - fermata Albergo Elefante 07:50 AUER - Bushaltestelle Hotel Elefant BRONZOLO - fermata statale Acquasan 08:00 BRANZOLL - Haltestelle Staatsstr. Acquasan da LAIVES a BOLZANO - fermate linea pubb. 08:15 von LEIFERS nach BOZEN - Sasa Haltestellen Nel percorso Salorno-Bolzano il bus osserverà le fermate della linea pubblica Auf der Strecke Salurn-Bozen wird der Bus die Haltestellen der öffentlichen Buslinie einhalten. Il viaggio di ritorno è previsto per le ore 16:00 con partenza dalla Stazione a Valle della Funivia del Renon. Die Retourfahrt ist für 16:00 Uhr, mit Abfahrt vor der Talstation der Rittner Seilbahn, vorgesehen. 7