www.hettich.com
Top Line 22 - Rahmentüren/ Framed doors/ Portes à cadre/ Ante con telaio/ Puertas de marco
Do drzwi ramowych/ dveře s rámy
Montageanleitung /Assembly / Montage/Montaggio / Instrucciones de montaje / Montaż/ Montážní návod
Bezugslinie/Reference line/Ligne repère/Linea di riferimento/Linea de referencia/Linia odniesienia/Vztažná čára
16
1
64
16*
13**
32
47,5
5,5
13
EB 29
11,2
11,2
32
32
ø5,5
1,5
8
11,2
11,2
Top Line 22 Rahmentüren
Framed doors
Portes à cadre
Ante con telaio
Puertas de marco
Do drzwi ramowych
Dveře s rámy
7
16 35
32
64
32
47
8
32
32
32
3
43,2
55
43,2
22
2
min. 8
64
55
24,5
32
8,5
20,5
57
Aluminium-Profil und Gehrungsverbindung
Aluminium frame profile and mitred connection
Profile en aluminium pour cadre et raccord pour coupe d’onglet
Profilo telaio in alluminio e accoppiamento angolare
Perfil de marco de aluminio, y unión a inglete
Rama aluminiowa i mocowanie do uciosów
Hliníkový profil a spoj na pokos
16,5
20,5
8,2
55
6
22
29
8
65,5
31,5
1
*
**
95
16* 47*
13** 50**
ø10,4
45°
vordere Tür / front door / porte avant / anta esterna
puerta delantera / drzwi przednie / přední dveře
hintere Tür / rear door / porte arrière / anta interna
puerta trasera / drzwi tylne / zadní dveře
Untere Türführung
Bottom door guide
Guidage de porte
inférieur
Guida inferiore
Guía inferior de puerta
Prowadzenie dolne
Dolní vedení dveří
16
92
8
22
12 24 19
1
54
32
32
5
22
8
92
16
STB 15
22
32
54
11,5
24,5
54
5
1
56
Sockelhöhe
Base height
Hauteur de socle
Altezza zoccolo
Altura de zócalo
Cokół
výška soklu
28,5
25
50
19
STB 12
Untere Türführung
Bottom door guide
Guidage de porte
inférieur
Guida inferiore
Guía inferior de puerta
Prowadzenie dolne
Dolní vedení dveří
min. 70
20,5
72
STB 11
Untere Türführung
Bottom door guide
Guidage de porte
inférieur
Guida inferiore
Guía inferior de puerta
Prowadzenie dolne
Dolní vedení dveří
46
ø5
Sockelhöhe
Base height
Hauteur de socle
min. 95 Altezza zoccolo
Altura de zócalo
Cokół
výška soklu
11,5
22
64
24,5
60
19
27
1
83
16 24
min. 50
51,5
Sockelhöhe
Base height
Hauteur de socle
Altezza zoccolo
Altura de zócalo
Cokół
výška soklu
Top Line 22
Top Line 22
• Vorliegender, obenlaufender
Schiebetürbeschlag
• Gestaltungsfreiheit im Sockelbereich
• Bei 2 und 3 Türen einsetzbar
• Belastbarkeit max. 50 kg/Tür
• Türbreite ab 500 mm
• für Türstärke 21 mm
• Top-running,
overlay sliding door fitting
• Planning freedom in the plinth area
• Can be used for 2 and 3 doors
• Door weight up to 50 kg/door
• Door width from 500 mm upwards
• Max. door thickness 21 mm
Top Line 22
Top Line 22
• Ferrure pour porte coulissante, course
supérieure en saillie
• Aménagement libre des plinthes
• Utilisable pour 2 ou 3 portes
• Poids par porte jusqu’á 50 kg
• Largeur de porte à partir de 500 mm
• Pour épaisseur de 21 mm
• Dispositivo per ante scorrevoli esterne
a scorrimento superiore.
• Libertà di progettazione dello zoccolo
• Utilizzabile con 2 o 3 ante
• Peso anta max. 50 kg
• Larghezza anta min. 500 mm
• Per spessore anta max. 21 mm
Top Line 22
Top Line 22
• Herraje antepuesto de deslizamiento
superior
• Libertad de diseño en la zona del zócalo
• Aplicable para 2 y 3 puertas
• Peso máx. de puerta hasta 50 kg/puerta
• Ancho de la puerta a partir de 500 mm
• Espesor máximo de la puerta 21 mm
• Okucie do drzwi przesuwnych leżące
przed korpusem, z mechanizmem
jezdnym umieszczonym u góry
• Swoboda regulacji od strony cokołu
• Do drzwi dwu- i trzy skrzydłowych
• Ciężar drzwi do 50 kg na jedne drzwi
• Szerokość drzwi od 500 mm
• Max. grubość drzwi 21 mm
Top Line 22
• Kování pro posuvné dveře naložené s
horním zavěšením
• Sokl je možno upravit dle potřeby
• Použitelné pro 2 a 3 dveře
• Nosnost max. 50 kg/dveře
• Šířka dveří od 500 mm
• Pro tloušťku dveří 21 mm
ø6,7
65,5
31,5
Glaszuschnitt =
Türbreite/-höhe -2 x 51 mm
Découpe du verre =
Largeur/hauteur de porte – 2 x 51 mm
Medidas de corte del cristal =
ancho/alto de puerta – 2 x 51 mm
Výška skla =
šířka dveří/výška dveří – 2 x 51 mm
Glass cut =
door width/height – 2 x 51 mm
Dimensione vetro =
Larghezza/altezza anta – 2 x 51 mm
Rozkrój szkła =
szerokość/wysokość drzwi – 2 x 51 mm
013 954-10/02
Rahmentür-Laufteil hintere Tür mit Anschlagzapfen
Framed door runner rear door with stop pin
Porte à cadre - Pièce de coulissage porte arrière avec butée
Carrello di scorrimento per anta con telaio interna con fermi
Pieza de rodadura de puerta de marco, puerta trasera con espiga de fijación
Element jezdny do drzwi ramowych do drzwi tylnych z bolcami oporowymi
Vozík pro dveře s rámem, zadní dveře s dorazovým čepem
16
9
120
64
10 32
Anschlag oben
Top stop
Butée supérieure
Fermo superiore
Fijación superior
Prowadzenie górne
Doraz nahoře
Laufprofil
Runner profile
Rail de coulissage
Binario di scorrimento
Perfil de rodadura
Profil jezdny
Horní profil
8
43,2
20,3
47
32
64
max. 320
32
16
8 8
Stützklotz
Support
Support pour rail
de coulissage
Supporto per binario
di scorrimento
Soporte para perfil de
rodadura
Klocek podpierający
profil jezdny
Podpěra
11,2
32
ø11 ø35
max. 50
55
Ø 5,5
64
8
8
32
35
ø3,5
32
11,2
113 32
13
32
9,5
8
51,5
2
8
11
27
22,5
7
16
8
22
8
22
8
1
16
120
64
42
ø3,5
32
8
43,2
64
32
11,2
47
32
11,2
32
ø35
55
64
113 32
32
Mittelabstopper
Centre stop
Arrêt central pour porte avant
Fermo centrale
per anta esterna
Tope central para puerta delantera
Stoper środkowy do drzwi przednich
Středová zarážka
Spanplattenschraube
3,5 x 20
Countersunk screw
3,5 x 20
Vis à tête plate
3,5 x 20
Vite a testa svasata
3,5 x 20
Tirafondos de cabeza
avellanada 3,5 x 20
Wkręt 3,5 x 20
Vrut 3,5 x 20
ø4
8
32
2
11
27
Ø4
43,2
55
Rahmentür-Laufteil vordere Tür
Framed door runner, front door
Porte à cadre - Pièce de coulissage porte avant
Carrello di scorrimento per anta esterna
Pieza de rodadura de puerta de marco, puerta delantera
Element jezdny do drzwi ramowych do drzwi przednich
Vozík pro dveře s rámem, přední dveře
16
120
64
42
ø3,5
32 8
44,5
43,2
11,2
18
56
32
64
32
11,2
32
ø35
Werkzeuglose Aushängesicherung vordere Tür
Toolless unhinging safety device front door
Sécurité anti-décrochement sans outillage
porte avant
Sicura antisganciamento applicabile senza
utensili per anta esterna
Protección antidescuelgue sin herramientas
puerta delantera
Zabezpieczenie przed wyczepieniem
do drzwi przednich
Beznářaďová pojistka proti vyvěšení
– přední dveře
50
Anschlagposition bei vorderer Tür
Stop position for front door
Positionnement butée/porte avant
Posizioni di montaggio per anta esterna
Posiciones de fijación en la puerta delantera
Miejsce mocowania dla drzwi przednich
Umístění dorazu u předních dveří
47,5
95
8
8
13
47
95
8
8
1
Anschlagposition bei hinterer Tür
Stop position for rear door
Positionnement butée/porte arrière
Posizioni di montaggio per anta interna
Posiciones de fijación en la puerta trasera
Miejsce mocowania dla drzwi tylnych
Umístění dorazu u zadních dveří
Rahmentür-Laufteil hintere Tür ohne Anschlagzapfen
Framed door runner rear door without stop pin
Porte à cadre - Pièce de coulissage porte arrière sans butée
Carrello di scorrimento per anta con telaio interna senza fermi
Pieza de rodadura de puerta de marco, puerta trasera sin espiga de fijación
Element jezdny do drzwi ramowych do drzwi tylnych bez bolców oporowych
Vozík pro dveře s rámem, zadní dveře bez dorazového čepu
9
35
21
43,2
55
16
Alternativ:
Alternatively:
Alternative:
In alternativa:
Alternativa:
Alternatywnie:
Alternativně:
7
43,2
37,7
Werkzeuglose Aushängesicherung hintere Tür
Toolless unhinging safety device, rear door
Sécurité anti-décrochement sans outillage porte arrière
Sicura antisganciamento applicabile senza utensili per anta interna
Protección antidescuelgue sin herramientas puerta trasera
Zabezpieczenie przed wyczepieniem do drzwi tylnych
Beznářaďová pojistka proti vyvěšení – zadní dveře
55
64
122 32
32
8
64
8
8
8
32
8
11
27
3
43,2
55
013 954-10/02
Scarica

Top Line 22 - Rahmentüren/ Framed doors/ Portes ŕ cadre