CATALOGO
GENERALE
GENERAL
CATALOGUE
1.0
PRODOTTI
PRODUCTS
p. 5
SVOLGITORI
PAY-OFFS
p. 9
TRAFILE A SECCO
DRY DRAWING MACHINES
p. 13 TRAFILE A SECCO PER FILI ANIMATI
DRY DRAWING MACHINES FOR FCW
p. 17 TRAFILA A BAGNO WET DRAWING MACHINES
p.27 MONOBLOCCHI SKIN-PASS BLOCKS
p.29 AVVOLGITORI
TAKE-UPS
p.33 AVVOLGITORI STATICI
STATIC COILERS
p.37 VASCHE DI TRATTAMENTO FILO
WIRE TREATMENT TANKS
2.0
LE LINEE
THE LINES
p.44 LINEA DI TRAFILATURA TBNS WET DRAWING LINE TYPE TBNS
p.46 LINEA DI TRAFILATURA TB4+MOT30 WET DRAWING LINE TYPE TB4+MOT30
p.48 LINEA DI TRAFILATURA TB4/M
WET DRAWING LINE TYPE TB4/M
p.50 LINEA DI RIBOBINATURA AUTOMATICA A SPIRE ACCOSTATE EXTRAMATIC
AUTOMATIC PRECISION LAYER RESPOOLING LINE TYPE EXTRAMATIC
p.52 LINEA DI RIBOBINATURA SEMIAUTOMATICA AVD SEMI-AUTOMATIC RESPOOLING LINE TYPE AVD
p.54 LINEA DI RIBOBINATURA PER ARCO SOMMERSO RL6
RESPOOLING LINE FOR SUB-ARC WIRES TYPE RL6
p.56 INFUSTATORI DPE 80/100 DRUM PACKERS TYPE DPE 80/100
p.58 RADDRIZZATRICE / TAGLIERINA / TIMBRATRICE TIG
STRAIGHTENING / CUTTING / STAMPING MACHINE FOR TIG
3.0
ACCESSORI
ACCESSORIES
p.60
SVOLGITORI
PAY-OFFS
1.1
DETTAGLI ESCLUSIVI, TECNOLOGIA AFFIDABILE
WWM si è affermata tra le realtà più importanti del mondo nella progettazione, realizzazione
e assistenza di sistemi per la trafilatura e ribobinatura di ogni genere di fili metallici,
con particolare specializzazione nel filo per saldatura CO2.
Trafilatrici a bagno, ribobinatori, infustatori, svolgitori per vergella, avvolgitori e vasche
di ramatura sono parte dell’esclusivo insieme di macchine ad alta tecnologia che WWM
realizza, con crescente qualità e competenza, dal 1997.
Ogni macchina e tutti gli impianti sono concepiti e perfezionati per anticipare le esigenze
del cliente: sono studiati nei minimi dettagli per andare oltre ogni aspettativa.
La sapiente professionalità di WWM fornisce valido supporto in tutte le specifiche fasi
del ciclo produttivo: dalla consulenza all’organizzazione della produzione, dall’aggiornamento
alla formazione degli operatori, fino all’assistenza post vendita.
Punto di riferimento di alto livello per tecnologie e servizi, WWM è in grado di proporre
soluzioni accuratamente personalizzate. La lunga esperienza, la profonda conoscenza delle
esigenze di settore e la costante ottimizzazione dei prodotti garantiscono le migliori scelte
disponibili sul mercato internazionale.
EXCLUSIVE DETAILS, RELIABLE TECHNOLOGY
WWM has consolidated its place among the most important companies in the design,
production and assistance of systems for drawing and re-spooling of all types of metal wire,
with specialisation in CO2 welding wire.
Wet drawing lines, re-spooling lines, drum packing lines, wire pay-offs, take-ups and copperplating tanks are all part of the exclusive series of advanced technology offered by WWM, with
increasing quality and skill since 1997.
Each machine and all systems are designed and perfected to anticipate the client’s needs,
researched down to the last detail to exceed all expectations.
The high professionalism of WWM provides valid support in all specific phases of the
production cycle: from consultancy to organisation of production, refresher training for
operators through to after-sales assistance.
As a top level point of reference for technology and services, WWM is able to offer highly
personalised and targeted solutions. Long-standing experience, in-depth knowledge of sector
requirements and constant optimisation of products guarantee the best choices available on
the international market.
6
sv5
SVOLGITORE VERTICALE STATICO
STATIC VERTICAL PAY-OFF
IT
EN
IT
EN
Utilizzato per svolgere tondino in acciaio
al carbonio per la trafilatura a secco.
Questa attrezzatura permette le operazioni
di carico delle matasse senza arrestare la
linea di trafilatura.
It is used to unwind the carbon steel wire
rod for the dry drawing. This equipment
permits to load the coils without stopping
the dry drawing line.
Realizzato con una struttura in acciaio
elettrosaldato, è fornito di un braccio
rotante automatico, azionato da un motore
in c.a., che provvede a svolgere il filo da
2 matasse (o da 2 bobine) in successione
senza l’arresto della trafila.
Made of an electro-welded steel frame,
it is supplied with an automatic rotating
arm operated by an AC engine to take off
the semi-finished wire from two coils (or
reels) in succession, without stopping the
drawing machine.
CARATTERISTICHE E DIMENSIONI
FEATURES AND DIMENSIONS
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
CARATTERISTICHE E DIMENSIONI
FEATURES AND PERFORMANCES
Questo svolgitore è adatto ad alimentare
le trafile sia da bicocche che da rocchettoni.
Il cambio da rocchettone/bicocca vuota ad
una piena avviene senza dover fermare la linea
di trafilatura.
Una volta saldato il capo finale con il capo
iniziale dei due rocchetti/bicocche, al passaggio
dal rocchettone vuoto a quello pieno, verrà
automaticamente azionato un motoriduttore
che permette la rotazione della parte finale
dello svolgitore.
La puleggia di rinvio si andrà così a posizionare
sopra al nuovo rocchettone/bicocca.
È previsto un dispositivo arresto macchina in
caso di rottura filo. Sono inclusi tutti i necessari
dispositivi per alimentare la trafila.
It is suitable to feed wet drawing machines
either from reels or stems.
The change from empty to full reel/stem is made
without stopping the wet drawing line.
First it is necessary to weld the end of one
reel/stem to the end of the other, then when
changing from empty to full reel a reduction gear
will be activated and this will allow the rotation
of the final part of the decoiler. The snub pulley
will move above the new reel/stem.
A special device allows the machine to stop in
case the wire breaks.
All the necessary devices to feed the drawing
machine are included.
•
•
•
•
•
•
•
SVOGLITORI | pay-offs
sb2
Svolgitore a bandiera motorizzato con o senza compensatore
MOTORIZED PAY-OFF WITH OR WITHOUT
COMPENSATOR
Base: 3.100 x 3.200 mm
Altezza: 6.000 ÷ 7.300 mm
Tamburi - Altezza verticale: 3.000 mm
Tamburo 90° - Altezza punta: 800 mm
Peso complessivo: Kg 5.550
Carico max. consentito per singolo tamburo:
Kg 3.000
Diametro vergella: 7.00 mm
Paranco motore c.a.: 0.8÷2.4 kW
Velocità: 8÷2.5 m/min.
Corsa max. catena: 6 m.
Centralina oleodinamica per posizionamento
tamburi con motore c.a. 4 kW
Optional: tavole rotanti
Protezione a normativa di legge
Base: 3.100 x 3.200 mm
Height: 6.000 ÷ 7.300 mm
Drums - Vertical height: 3.000 mm
Drum 90° - point height: 800 mm
Total weight: Kg 5.550
Max. load permitted on each drum: Kg 3.000
Wire rod diameter: 7.00 mm
Hoist - AC motor 0.8÷2.4 kW
Speed: 8÷2.5 m/min.
Max. chain stroke: 6 m
Hydraulic gearcase for the positioning of the
drums with 4 kW AC motor
• Optional: rotating tables
• Safety protections according to standard
regulations
SVOGLITORI | pay-offs TRAFILA A SECCO
DRY DRAWING MACHINES
1.2
linea di trafilatura a secco
dry Drawing line
SCHEMA TECNICO: VISTA IN PIANTA / TECHNICAL DRAWING: TOP VIEW
10 TRAFILA A SECCO | DRY DRAWING MACHINES
IT
EN
Linea di trafila a secco.
Controllo a ballerino e controllo a sensore.
Dry drawing line.
Sensor control and dancer arm control.
CARATTERISTICHE TECNICHE
TECHNICAL DATA
• Diametro cabestano in mm 300 / 400 / 560
/ 610
• Max diametro in entrata mm 3,00-8,00
• C max 0,80 %
• Potenza motori kW 15 a 45
• Velocità max: 30 m/s
• Filiere rotanti
•
•
•
•
•
•
Capstan diameter in mm 300/400/ 560/610
Inlet max. diameter: 3,00-8,00 mm
C max 0,80%
Motor power : 15 – 45 kW
Max. speed: 30 m/sec
Rotating dies
SCHEMA TECNICO: VISTA LATERALE / TECHNICAL DRAWING: SIDE VIEW
TRAFILA A SECCO | DRY DRAWING MACHINES 11
linea di trafilatura a secco
dry Drawing line
trafile a secco per fili animati
DRY DRAWING MACHINES FOR FCW
1.3
SCHEMA TECNICO: VISTA IN PIANTA / TECHNICAL DRAWING: TOP VIEW
SCHEMA TECNICO: VISTA LATERALE / TECHNICAL DRAWING: SIDE VIEW
12 TRAFILA A SECCO | DRY DRAWING MACHINES
13
trafile a secco per fili animati con filiere rotanti tradizionali o con cassette di laminazione
DRY DRAWING MACHINES FOR FCW WITH ROTATING DIES
OR ROLLING CASSETTES
SCHEMA TECNICO: VISTA LATERALE / TECHNICAL DRAWING: SIDE VIEW
cassette di laminazione
ROLLING CASSETTES
IT
CARATTERISTICHE TECNICHE
•
•
•
•
•
•
Diam. di entrata: fino a 5.00 mm
Diam. cabestano: 300-400 mm
Potenza motore: 15-25 kW
Filiere rotanti o cassette di laminazione
Velocità max. fino a 25 m/s
Regolazione della velocità tra i passi tramite
ballerino o sensore d’ansa.
IT
CARATTERISTICHE TECNICHE
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Dimensioni: 350x230 mm H=230 mm
Peso senza rulli e porta rulli: 32 Kg
Altezza filo dalla base: 115 mm
Fori di bloccaggio sulla lunghezza: 222 mm
Fori di bloccaggio sulla profondità: 130 mm
Diametro albero: 15 mm
Nr. di rulli: 2+2
Diam. max. rulli: 80-120 mm
Spessore max. dei rulli: 15 mm
Range regolazione assiale: ± 1.5 mm
EN
EN
TECHNICAL DATA
•
•
•
•
•
•
Inlet dia.: up to 5.00 mm
Capstan dia.: 300-400 mm
Motor power: 15-25 kW
Rotating dies or rolling cassettes
Max. speed up to 25 m/s
Speed adjustment among blocks
by means of a compensator or sensor arm.
14 trafile a secco per fili animati | DRY DRAWING MACHINES FOR FCW
TECHNICAL DATA
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Dimensions: 350x230 mm H=230 mm
Weight without rolls and rolls’ holders: 32 kg
centre line wire/base: 115 mm
locking holes on the length: 222 mm
locking holes on the depth: 130 mm
Shaft diameter: 15 mm
Nr. of rolls: 2+2
Maximum diameter: 80-120 mm
Max rolls’ thickness: 15 mm
Axial roll adjusting range:± 1,5 mm
trafile a secco per fili animati | DRY DRAWING MACHINES FOR FCW 15
TRAFILA A bagno
WET DRAWING MACHINES
16
1.4
17
TBNS
18 trafile a bagno | wet drawing machines
TRAFILATRICE A BAGNO
SENZA SLITTAMENTO
NO SLIP WET DRAWING MACHINE
TB4/M
Trafilatrice a bagno
WET Drawing Machine
IT
EN
IT
EN
Trafilatrice a bagno senza slittamento
e filiere tutte rotanti con 7 passi
indipendenti adatta per la trafilatura di fili
metallici ed in particolare fili in acciaio al
carbonio, inox, per saldatura, alluminio,
leghe di alluminio e leghe di rame.
No slip wet drawing machine and all
rotating dies with 7 independent drafts
suitable to draw metal wires, specially
carbon steel, stainless steel, welding wires,
aluminium, aluminium and copper alloys.
Trafilatrice a quattro assi orizzontali in
linea e filiere tutte rotanti con ballerino
incorporato. Trafilatrice a slittamento per
la trafilatura di fili in acciaio al carbonio.
Drawing machine with four shafts in line,
rotating dies and built-in dancer.
Slip wet drawing machine for carbon steel
wires.
CARATTERISTICHE E PRESTAZIONI
FEATURES AND PERFORMANCES
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
CARATTERISTICHE E PRESTAZIONI
FEATURES AND PERFORMANCES
• Diametro max. di entrata: 3.50 mm
• Diametro min. del filo in uscita: 0.40 mm
• Numero passi: 7, con predisposizione al
montaggio di serie di filiere preinfilate
• Predisposizione per filiera a secco (8)
• Velocità max.: 35 m/s
• Riduzione di sezione per passo max: dal 30%
al 10%
• Sistema di trafilatura a coni immersi
orizzontali, rivestiti di serie in carburo di
tungsteno
• Sistema di filiere tutte rotanti o fisse
• Trasmissioni a cinghia dentata e trapezoidali
• Potenza motorizzata standard da 17.5 a 21.5 kW
• Potenza motore cabestano 25 kW
• Bobina di tiro e cabestano rivestiti in carburo
di tungsteno
• Compensatore inserito nella struttura della
macchina
• Ricircolo liquido lubrorefrigerante tramite
pompa e scambiatore a fascio tubiero
predisposto per circuiti centralizzati
• Possiblità di salto passi
• Max. inlet wire diameter: 3.50 mm
• Min. outlet wire diameter: 0.40 mm
• Number of drafts: 7, with pre-setting of
threaded dies set
• Predisposition for the assembly of a dry die (8)
• Max. speed: 35 m/s
• Max section reduction per draft: from 30%
to 10%
• Submerged horizontal tungsten carbide
coated cones wire drawing system
• Fully rotating die system or fixed dies
• Toothed V-shaped belt transmission
• Standard motor power: 17.5 to 21.5 kW
• Capstan motor power 25 kW
• Tungsten carbide coated drawing capstans
• Compensator built in the machine frame
• Lubrication/cooling fluid circulation by pump
and tube nest heat exchanger preset for
centralized system
• Possibility to skip drafts
•
•
•
•
•
•
•
Diametro max. di entrata: 2.50 mm
Diametro min. del filo in uscita: 0.40 mm
Numero passi: 11
Predisposizione per filiera a secco (12)
Velocità max.: 25 m/s
Riduzione di sezione per passo: 15%
Sistema di trafilatura a coni immersi con 4
assi orizzontali, rivestiti di serie in carburo di
tungsteno
Sistema di filiere tutte rotanti
Trasmissioni a cinghie
Potenza motorizzata standard 75 kW;
Bobina di tiro rivestita in ceramica
Compensatore inserito nella struttura della
macchina
Ricircolo liquido lubrorefrigerante tramite
pompa e scambiatore a fascio tubiero
Protezioni a normativa di legge
•
•
•
•
•
•
•
Max. inlet wire diameter: 2.50 mm
Min. outlet wire diameter: 0.40 mm
Number of drafts: 11
Pre-setting for dry die (12)
Max. speed: 25 m/s
Section reduction per draft: 15%
Submerged cones wiredrawing system with
4 horizontal shafts standard-coated with
tungsten carbide
Fully rotating die system
Belt transmission
Standard 75 kW motor
Drawing capstan with ceramic coating
Compensator built in the machine frame
Lubrication/cooling fluid circulation by pump
and tube nest heat exchanger
Accident prevention system according to
safety standards
trafile a bagno | wet drawing machines 19
TB.2/6M
TB21
TRAFILA A BAGNO
SLIP WET DRAWING MACHINE
IT
EN
IT
EN
Trafilatrice a due assi orizzontali e filiere
tutte rotanti con ballerino incorporato.
Trafilatrice a slittamento per la trafilatura
di fili in acciaio al carbonio.
Drawing machine with two horizontal shafts,
all rotating dies and built-in dancer.
Slip wet drawing machine for carbon steel
wires.
Trafilatrice a slittamento per la trafilatura
di fili metallici ed in particolare per fili
basso, medio e alto carbonio.
Slip wire drawing machine for metallic wires
and in particular low, medium and high
carbon wires.
CARATTERISTICHE E PRESTAZIONI
FEATURES AND PERFORMANCES
CARATTERISTICHE E PRESTAZIONI
FEATURES AND PERFORMANCES
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
• Diametro max. di entrata: 3.00 mm zincato
e non
• Diametro min. del filo in uscita: 0.60 ÷ 0.40 mm
• Numero passi: 21, con predisposizione al
montaggio di serie di filiere preinfilate
• Sistema di trafilatura a coni immersi con 4
assi orizzontali con anelli di rinvio conici,
rivestiti di serie in carburo di tungsteno
• Alberi montati dentro una camera a tenuta
stagna: questo garantisce una perfetta tenuta
del bagno di trafilatura
• Trasmissioni a cinghia dentata
• Potenza motorizzata standard 59 kW
• Ricircolo liquido lubrorefrigerante tramite
pompa e sistema di raffreddamento per
mezzo di una serpentina in rame immersa
(alimentazione a cura del cliente)
• Cabestano di tiro in carburo di tungsteno
• Velocità max.: 20 m/s
• Riduzione media di sezione per passo: 15%
• Pedale per impulso JOG
• Sistema di raffreddamento cabestano di tiro
• Alimentazione in c.a.
• Max. inlet wire diameter: 3.00 mm galvanized or black
• Min. outlet wire diameter: 0.60 ÷ 0.40 mm
• Number of drafts: 21, with pre-setting for
rapid assembly of the complete set of preinserted dies
• Submerged cones wire drawing system with
4 horizontal shafts with conical snub rings,
standard-coated with tungsten carbide
• The shafts are assembled in a watertight
chamber: this guarantees a perfect sealing of
the drawing bath.
• Toothed belt transmission
• Standard motor: 59 kW
• Lubrication/cooling fluid circulation by pump
and cooling system by means of a submerged
copper coil pipe (the feeding will be cared by
the customer)
• Tungsten carbide drawing capstan
• Max. speed: 20 m/s
• Average section reduction per draft: 15%
• Pedal for JOG impulse running
• Drawing capstan cooling system
• AC power supply
•
•
•
•
•
•
20 trafile a bagno | wet drawing machines
Trafilatrice a bagno
WET Drawing Machine
Diametro max. di entrata: 2.50 mm
Diametro min. del filo in uscita: 0.60 mm
Numero passi: 7
Predisposizione per filiera a secco (8°)
Velocità max.: 25 m/s
Riduzione di sezione per passo: 15%
Sistema di trafilatura a coni immersi con 2
assi orizzontali, rivestiti di serie in carburo di
tungsteno
Sistema di filiere tutte rotanti
Trasmissioni a cinghie
Potenza motorizzata standard 75 kW;
Bobina di tiro rivestita in ceramica
Compensatore inserito nella struttura della
macchina
Ricircolo liquido lubrorefrigerante tramite
pompa e scambiatore a fascio tubiero
•
•
•
•
•
•
Max. inlet wire diameter: 2.50 mm
Min. outlet wire diameter: 0.60 mm
Number of drafts: 7
Pre-setting for dry die (8°)
Max. speed: 25 m/s
Section reduction per draft: 15%
Submerged cones wire drawing system with
2 horizontal shafts standard-coated with
tungsten carbide
Fully rotating die system
Belt transmission
Standard 75 kW motor
Ceramic coated drawing capstan
Compensator built in the machine frame
Lubrication/cooling fluid circulation by pump
and tube nest heat exchanger
trafile a bagno | wet drawing machines 21
TB2
TB1/ sm
Trafilatrice a bagno
WET Drawing Machine
IT
EN
IT
EN
Trafilatrice a due assi orizzontali e filiere
fisse. Trafilatrice a slittamento per la
trafilatura di fili in acciaio al carbonio.
Drawing machine with two shafts and fixed
dies. Slip wet drawing machine for carbon
steel wires.
Macchina a slittamento per la trafilatura
di fili in acciaio al carbonio, inox e per la
saldatura.
Slip wet drawing machine for the drawing
of carbon, stainless steel wire and welding
wire.
CARATTERISTICHE E PRESTAZIONI
FEATURES AND PERFORMANCES
CARATTERISTICHE E PRESTAZIONI
FEATURES AND PERFORMANCES
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
22 trafile a bagno | wet drawing machines
Trafilatrice a bagno
WET Drawing Machine
Diametro max. di entrata: 2.20 mm
Diametro min. del filo in uscita: 0.60 mm
Numero passi: 11
Predisposizione per filiera a secco (12)
Velocità max.: 20 m/s
Riduzione di sezione per passo: 15%
Sistema di trafilatura a coni immersi con 2
assi orizzontali, rivestiti di serie in carburo
di tungsteno
Sistema di filiere fisse
Trasmissioni a cinghie
Potenza motorizzata standard 59 kW
Bobina di tiro rivestita in ceramica
Ricircolo liquido lubrorefrigerante tramite
pompa e scambiatore a fascio tubiero
•
•
•
•
•
Max. inlet wire diameter: 2.20 mm
Min. outlet wire diameter: 0.60 mm
Number of drafts: 11
Predisposition for the assembly of a dry die (12)
Max. speed: 20 m/s
Section reduction per draft: 15%
Submerged cones wire drawing system with
2 horizontal shafts, standard-coated with
tungsten carbide
Fix die system
Belt transmission
Standard 59 kW motor
Ceramic coated drawing capstan
Lubrication/cooling fluid circulation
by pump and tube nest heat exchanger
Diametro max. del filo in entrata: 2.20 mm
Diametro min. del filo in uscita: 0.50 mm
Numero di passaggi a bagno: 11
Riduzione di sezione per passo: 15%
Velocità max.: 15 m/s
Motore in corrente alternata
Trasmissione a cinghie - potenza 59 kW
Bobina di tiro con raffreddamento
Scambiatore di calore per il raffreddamento
del bagno
• Dispositivo automatico di arresto per rottura
filo (optional)
• Pedale per marcia ad impulsi
• Protezioni antinfortunistiche secondo norme
di sicurezza
Max. inlet wire diameter: 2.20 mm
Min. outlet wire diameter: 0.50 mm
Number of drafts: 11
Section reduction per draft: 15%
Max. speed: 15 m/s
A.C. motor
Belt drive transmission - 59 kW
Drawing capstan with cooling system
Heat exchanger for bath cooling
Automatic wire breakage shutdown
mechanism (optional)
• Jogged running pedal
• Accident prevention system according
to safety standards
trafile a bagno | wet drawing machines 23
SHM50
Trafila a bagno per filo in alluminio
Slip wet drawing machine for aluminum wire
IT
EN
IT
EN
Trafilatrice a bagno a quattro assi
orizzontali. Adatta alla trafilatura
di fili in alluminio e sue leghe.
Slip wet drawing machine with four
horizontal shafts, suitable for aluminium
and its alloys.
CARATTERISTICHE E PRESTAZIONI
FEATURES AND PERFORMANCES
CARATTERISTICHE E PRESTAZIONI
FEATURES AND PERFORMANCES
• Diam. di entrata:
3,00 mm
3,20 mm
3,00 mm
2,50 mm
• Inlet diameter:
3,00 mm
3,20 mm
3,00 mm
2,50 mm
• Materiale trattato: Fili per saldatura in leghe
di alluminio
• Diametri: 0.8 – 5.00 mm
• Diametri: 5.00 – 9.00 mm
• Diametro cabestano di tiro: 500 mm
• Numero unità di sbarbatura: 2
• Numero unità di skin-pass: 1
• Unità di rottura truciolo
• Sistema raccolta trucioli
• Sistema centralizzato per raffreddamento
e lubrificazione degli sbarbatori
• Possibilità di skin-passatura a bagno o
a secco del prodotto finito
• Coperchio di protezione con connessione
al sistema principale di scarico fumi
• Treated material: Aluminium alloys welding
wires
• Wire diameter range: 0.8–5.00 mm
• Wire diameter range: 5.00–9.00 mm
• Drawing capstan diameter: 500 mm
• Number of shaving units: 2
• Number of skin-pass unit: 1
• Chip breaking unit
• Chip collecting system
• Centralized system for shaving tool cooling
and lubrication
• Possibility to have a wet or dry final product
skin-pass
• Protection cover with connection to the main
fume exhausting system
•
•
•
•
•
•
•
•
24 trafile a bagno | wet drawing machines
SBARBATRICE PER ALLUMINIO
SHAVING MACHINE FOR ALUMINIUM
Diam. uscita:
1,60 mm
1,20 mm
1,00 mm
0,80 mm
Numero passi: 11
Velocità max.: 15 m/s
Riduzione di sezione per passo: 18%
Sistema di trafilatura a coni immersi con 4
assi in bagno d’olio
Trasmissione a cinghie
Potenza motore: 41 kW
Bobina e cabestano rivestiti in ceramica
Ricircolo olio tramite pompa
•
•
•
•
•
•
•
•
Outlet diameter:
1,60 mm
1,20 mm
1,00 mm
0,80 mm
Number of drafts: 11
Max. speed: 15 m/s
Section reduction per draft: 18%
Oil submerged cones wiredrawing system
with 4 horizontal shafts
Belt transmission
Motor power: 41 kW
Ceramic coated capstans
Oil circulation by pump
trafile a bagno | wet drawing machines 25
MONOBLOCCHI
SKIN-PASS BLOCKS
26
1.5
27
MOT
30/50/60/100
IT
EN
Il filo è tirato tramite un cabestano diam.
300-500-600-1000 mm, rivestito con riporto
duro ed è dotato di cassetta portafiliera
rotante fissata alla struttura, in entrata della
macchina. Il cabestano è raffreddato con
un sistema ad iniezione d’acqua attraverso
l’albero, governato da un giunto rotante,
costituito da un circuito che lavora in
pressione. All’uscita del filo dal cabestano
si entra in un ballerino che sincronizza la
velocità del successivo bobinatore.
The wire is drawn by a hard coated capstan
having a diam. of 300-500-600-1000 mm.
It has a rotating die holder fixed on the
frame. The capstan is cooled by a water
system through the shaft, moved by a
rotating joint, made of a circuit working in
pressure.
The wire coming out of the capstan enters
a dancer which synchronizes the speed
with the following winder.
CARATTERISTICHE E PRESTAZIONI
FEATURES AND PERFORMANCES
•
•
•
•
•
•
•
•
Gamma diametri: 0,60 ÷ 7,00 mm
Potenza motore skin pass fino a: 37 kW
Raffreddameno cabestano: acqua
Cassetta porta filiera rotante con la possibilità
di regolare la spira e l’elica: incluso
• Sistema circolazione olio: incluso
• Trattamento superficie cabestano: carbonio
di tungsteno
• Compensatore dopo il cabestano: incluso
28 MONOBLOCCHI | SKIN-PASS BLOCKS
Monoblocco di tiro
Skin-Pass Block
AVVOLGITORI
TAKE-UPS
1.6
Range of diameters: 0,60 ÷ 7,00 mm
Skin-pass motor power: up to 37kW
Capstan cooling: with water
Rotating die holder with the possibility
to adjust cast and helix: included
• Oil cyrculating system: included
• Capstan surface treatment: tungsten carbide
• Dancer after the capstan: included
29
630
30 AVVOLGITORI | TAKE–UPS
/800/900/1000/1250
Avvolgitori serie AF/
Svolgitori serie SV
Take-UpS series AF/
Pay-OffS series SV
av-1000c
Avvolgitore Verticale
Vertical Winder
IT
EN
IT
EN
Avvolgitore / Svolgitore
Adatto per avvolgere/svolgere fili in acciaio
al carbonio su bobine con flange di diametri
compresi da 500 mm e 1250 mm.
Take-up / Pay-off
Suitable to wind / unwind carbon steel
wires onto reels with flanges having a
diameter from 500 mm to 1250 mm.
Adatto per avvolgere fili in acciaio al
carbonio su bobine con flange di diametro
massimo 1000 mm sia di legno che
in ferro, su asse verticale.
Vertical shaft winder suitable to wind
carbon steel wires onto wooden or iron
reels with flanges having a max. diameter
of 1000 mm.
CARATTERISTICHE E PRESTAZIONI
FEATURES AND PERFORMANCES
CARATTERISTICHE E PRESTAZIONI
FEATURES AND PERFORMANCES
• Struttura robusta in acciaio elettrosaldato
• Sollevatore pneumatico per carico/scarico
della bobina
• Distributore del filo meccanico a passo
variabile o con motore inverter
• Contropunta con azionamento pneumatico
e blocco meccanico
• Bilanciamento degli organi rotanti per un
migliore funzionamento e una maggiore
durata degli stessi
• Pannello frontale di comando
• Gruppo raddrizzafilo
• Contametri digitale a preselezione con
rallentamento e arresto al raggiungimento
della quantità impostata
• Gruppo filtro-riduttore-lubrificatore
per impianto pneumatico
• Protezioni antinfortunistiche a norma di sicurezza
• Estrema facilità e rapidità di intervento
• Gamma dei diametri del filo da avvolgere:
da 0.5 a 8 mm
• Velocità max. lineare di bobinatura fino a 30 m/s
• Capacità max. delle bobine utilizzabili fino a
2000 Kg
• Motore in c.a.
• Sturdy frame in electrowelded steel
• Pneumatic lifter for reel loading/unloading
• Mechanical traverse with adjustable pitch or
inverter motor
• Tailstock with pneumatic drive and mechanic
lock
• Balancing of rotating parts for an improved
running and greater durability
• Front control panel
• Wire straightening unit
• Pre-selector digital footage indicator with
deceleration and shutdown on reaching
required quantity
• Filter-reduction-lubricator unit for pneumatic
system
• Safety devices according to accident safety
regulations
• Extremely easy and rapid service
• Range of wire diameters to be wound:
from 0.5 to 8 mm
• Max. linear winding speed: up to 30 m/s
• Max. capacity of reels that can be used
up to 2000 Kg
• AC motor
• Struttura robusta in acciaio elettrosaldato
• Contropunta con azionamento pneumatico
• Distributore meccanico del filo a passo
variabile
• Bilanciamento degli organi rotanti per un
migliore funzionamento e una maggiore
durata degli stessi
• Pannello frontale di comando con contametri
• Gruppo filtro-riduttore per impianto
pneumatico
• Protezioni antinfortunistiche a norma di
sicurezza
• Gamma dei diametri del filo da avvolgere: da
0.5 a 4.0 mm
• Velocità max. lineare di bobinatura: 30 m/s
• Capacità max. delle bobine utilizzabili fino a
2000 Kg
• Motore e azionamenti in c.a.
• Sturdy frame in electrowelded steel
• Tailstock with pneumatic drive
• Mechanical wire traverse with adjustable
pitch
• Balancing of rotating parts for an improved
running and greater durability
• Front control panel with countermeter
• Filter-reduction unit for pneumatic system
• Safety devices according to accident safety
regulations
• Range of wire diameters to be wound: from
0.5 to 4.0 mm
• Max. linear winding speed: 30 m/s.
• Max. capacity of reels that can be used:
up to 2000 Kg
• AC motor and drive
AVVOLGITORI | TAKE–UPS 31
bt
80/100
32 AVVOLGITORI | TAKE–UPS
avvolgitore traslante
TRANSLATING TAKE-UP
IT
EN
Adatto per avvolgere piattina o tubo
passo/passo.
Suitable to wind strip or tube pitch by pitch.
CARATTERISTICHE E PRESTAZIONI
FEATURES AND PERFORMANCES
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Passo di avvolgimento: 12 mm max. variabile
Diametro max. delle bobine: 1000 mm
Motore principale: in c.a.
Motore traslante: in c.a.
Velocità max. di avvolgimento: 15 m/s
Ripari di sicurezza a norma di legge
avvolgitori statici STATIC COILERS
1.7
Winding pitch: 12 mm max. variable
Max. reels diameter: 1000 mm
Main motor: in a.c.
Translating motor: in a.c.
Max. winding speed: 15 m/s
Safety guards according to standard
regulations
33
AIMV
34 avvolgitori statici | STATIC COILERS
40/50/60
MATASSATORE STATICO
STATIC COILER
AHSC
28/30/40/50
avvolgitore statico STATIC COILER
IT
EN
IT
EN
CARATTERISTICHE E PRESTAZIONI
FEATURES AND PERFORMANCES
CARATTERISTICHE E PRESTAZIONI
FEATURES AND PERFORMANCES
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Filo da trattare: acciaio per arco sommerso
Diametro filo: 1.60 – 5.0 mm
Diametro bobina di tiro: fino a 600 mm
Cabestano: rivestito in ceramica
Senso di rotazione: orario e antiorario
Motore avvolgitore: in c.a. 34 kW – 1750 RPM
Drizzafili: a cinque rulli su due piani
Avvolgimento: su fusti o aspi
Wire to be treated: steel for sub arc
Wire diameter: 1.60 – 5.0 mm
Drawing capstan diameter: up to 600 mm
Capstan: ceramic coated
Rotation direction: clockwise and counterclockwise
• Coiler motor: in a.c. 34 kW – 1750 RPM
• Straightening device: with 5 rollers on two planes
• Coiling: on stems or into drums
Optional
Optionals
• Possibilità di taglio e cambio aspo/fusto
in automatico
• Rulliera di alimentazione aspi/fusti motorizzata
• Possibility of automatic cut and stem/drum
change
• Motorized roller way to supply stems/drums
Diam. Cabestano: da 280 mm a 500 mm
Velocità: fino a 30 m/s
Gamma diametri: fino a 4.0 mm
Carosello: fino a 6 postazioni
Protezioni a norma di legge
Capstan dia.: from 280 mm to 500 mm
Speed: up to 30 m/s
Diameter range: up to 4.0 mm
Carousel: up to 6 workstations
Safety guards according to standard
regulations
avvolgitori statici | STATIC COILERS 35
vasche di trattamento filo
WIRE TREATMENT TANKS
36
1.8
37
VR3P3AS
Decappaggio
Pickling
VR4
Vasca di ramatura
Copper Coating Tank
Ramatura
Coppering
Vasca di ramatura
Copper Coating Tank
Lavaggio
Rinsing
IT
EN
IT
EN
Adatta alla ramatura di fili per saldatura
e punti metallici.
Suitable for the coppering of welding wires
and staple wires.
Adatta alla ramatura di fili CO2 e punti
metallici.
Suitable for the coppering of CO2 and staple
wires.
CARATTERISTICHE E PRESTAZIONI
FEATURES AND PERFORMANCES
CARATTERISTICHE E PRESTAZIONI
FEATURES AND PERFORMANCES
• Materiale da trattare: filo per saldatura
e punti metallici, T.S. 100 kg/mm2 max.,
contenuto di carbonio = 0,06÷0,15%
• Gamma fili: da 0,8 a 1,6 mm
• Materiale delle pulegge: ceramica
• Velocità: 20 m/sec. max.
• Material to be treated: Welding wire and
staple wires, T.S. 100 kg/mm2 max, Carbon
content = 0,06÷0,15%
• Wires range: from 0,8 to 1,6 mm
• Working pulleys material: ceramic
• Wire speed: 20 m/sec. max
•
•
•
•
•
•
•
•
PROCESSO
PROCESS
• Gamma fili: da 0,5 a 2,0 mm
• Struttura in acciaio inox AISI 316/L
• Pulegge con inserto in ceramica
intercambiabile
• Filiera rotante su skin-pass
• Ripari antispruzzo
• Apertura/chiusura pneumatica
• Predisposizione per aspirazione fumi
• Predisposizione per collegamento ad
impianto centralizzato
Scomparti
Decappaggio
Ramatura
Soffiatori d’aria
Risciacquo
a pressione
Soffiatori d’aria
38 vasche di trattamento filo | WIRE TREATMENT Tanks
Capacità (litri)
Tipo di bagno
400
H2SO4+H2O
400
CuSO4+H2SO4+H2O
35
H2O
Sections
Pickling
Coppering Air–wiping Pressure rinsing
Air–wiping
Wires range: from 0,5 to 2,0 mm
Stainless steel AISI 316/L frame
Pulleys with interchangeable ceramic ring
Rotating die in skin-pass
Antisplash guards
Pneumatic opening/closing
Prearrangement for fumes suction
Prearrangement for connection to centralized
system
Capacity (liters)
Type of bath
400
H2SO4+H2O
400
CuSO4+H2SO4+H2O
35
H2O
vasche di trattamento filo | WIRE TREATMENT Tanks 39
STFL
Vasca di ramatura per fili sottoflusso
Coppering tank for sub-arc wires
Vasca di zincatura / ramatura elettrolitica
Electrolytic zinc / copper coating tank
IT
EN
IT
EN
Vasca di lavaggio e ramatura per fili
sottoflusso e alto legati.
Cleaning and coppering tank for
sub-arc wires.
Vasca di zincatura/ramatura elettrolitica
con vasca di lavaggio e asciugatura.
Electrolytic zinc/copper coating tank with
rinsing tank and drying.
CARATTERISTICHE E PRESTAZIONI
FEATURES AND PERFORMANCES
CARATTERISTICHE E PRESTAZIONI
FEATURES AND PERFORMANCES
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Velocità della linea: 10 m/sec.
Numero di fili: 1
Diam. minimo del filo: 1,6 mm
Diam. max. del filo: 5,00 mm
Altezza del filo dal suolo: 900 mm
Lunghezza utile bagno di decapaggio
elettrolitico: 6.000 mm
Tempo di permanenza minimo nel bagno
di decapaggio: 1”
Temperatura nel bagno di decapaggio: 40 °C
Lunghezza utile del bagno di ramatura: 6.000
mm
Temperatura nel bagno di ramatura: 50 °C
Tempo di permanenza minimo nel bagno di
ramatura: 0,83”
Lunghezza totale della linea: 15.000 mm
Diametro vergella in ingresso trafila a secco:
5,5÷6,5 mm
•
•
•
•
•
•
•
Speed of the line: 10 m/sec
Number of wires: 1
Min. wire diameter: 1,6 mm
Max. wire diameter: 5,0 mm
Wire height from the floor: 900 mm
Length of the electrolytic cleaning bath:
6.000 mm
Min. time dipped into the pickling bath: 1”
Pickling bath temperature: 40 °C
Length of the chemical coppering bath:
6.000 mm
Chemical coppering bath temperature: 50 °C
Min. time dipped into the coppering bath:
0,83”
Total length of the line: 15.000 mm
Dry drawing machine inlet wire rod diameter:
5,5÷6,5 mm
SEQUENZA DEI BAGNI
BATH SEQUENCE
1. Decapaggio elettrolitico in acido
solforico a 25%
2. Lavaggio doppio a riciclo chiuso
3. Ramatura
4. Lavaggio triplo a riciclo chiuso
5. Asciugatura
1. Electrolytic acid cleaning in sulphuric
acid at 25%
2. Closed re-cycle double rinsing
3. Chemical coppering
4. Closed re-cycle triple rinsing
5. Air drying
40 vasche di trattamento filo | WIRE TREATMENT Tanks
Diametri del filo da trattare: 0,60-2,00 mm
Tipo di filo: acciaio basso carbonio
Velocità massima filo: 20 m/sec.
Lunghezza utile di trattamento: 28 m
Numero alberi di rinvio: 2
Diametro pulegge di rinvio: 215 mm
Numero gole di rinvio per puleggia: 8
Lunghezza utile d’ogni singola cella: 850 mm
Spessore di Zn o Cu: 0,5 µ
Corrente massima elettrolitica: 500 A
Wire diameters: 0,60-2,00 mm
Type of wire: low carbon steel
Wire max. speed: 20 m/sec.
Length of treated wire: 28 m
Number of countershafts: 2
Dia. of snub pulleys: 215 mm
Number of grooves for each pulley: 8
Length of each section: 850 mm
Zinc or copper thickness: 0,5 µ
Electrolytic max. current: up to 500 A
PROCESSO
PROCESS
1. Decappaggio: 380 litri
2. Lavaggio in pressione: 2 l/min
3. Ramatura/zincatura: 600 litri
4. Soffiatori: 2
5. Lavaggio in pressione: 2 l/min
6. Soffiatori: 2
1. Pickling: 380 liters
2. Pressure rinsing: 2 l/min
3. Coppering/zinc coating: 600 liters
4. Blowers: 2
5. Pressure rinsing: 2 l/min
6. Blowers: 2
vasche di trattamento filo | WIRE TREATMENT Tanks 41
LE LINEE
THE LINES
42
2.0
43
TBNS
LINEA DI TRAFILATURA SENZA SLITTAMENTO
NO SLIP WET DRAWING LINE
SB2
SCHEMA TECNICO: VISTA FRONTALE / TECHNICAL DRAWING: SIDE VIEW
44 LINEE | LINES
TBNS
IT
EN
Linea di trafilatura a bagno TBNS per fili
in acciaio e fili inox.
Wet drawing line type TBNS.
For steel and stainless steel wires.
CARATTERISTICHE E PRESTAZIONI
FEATURES AND PERFORMANCES
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Vel. max.: 35 m/s
Numero passi: 7+1
Diametro minimo uscita: 0,40 mm
Diam. max. uscita: 2,00 mm
Diam. max. di entrata: 3,50 mm
VR3P3AS
MOT 30
Max. Speed: 35 m/s
Number of drafts: 7+1
Min. Outlet dia.: 0,40 mm
Max. Outlet dia.: 2,00 mm
Max. Inlet dia.: 3,50 mm
AF 1/1 - 800
SCHEMA TECNICO: PIANTA / TECHNICAL DRAWING: TOP VIEW
linee | lines 45
TB4+mot30
SB2
SCHEMA TECNICO: VISTA FRONTALE / TECHNICAL DRAWING: SIDE VIEW
46 LINEE | LINES
LINEA DI TRAFILATURA
WET DRAWING LINE
IT
EN
CARATTERISTICHE E PRESTAZIONI
FEATURES AND PERFORMANCES
•
•
•
•
•
TB4/M
Vel. max.: 25 m/s
Numero passi: 11+1+1
Diametro minimo uscita: 0,40 mm
Diam. max. uscita: 1,60 mm
Diam. max. di entrata: 2,80 mm
VR4
MOT 30
•
•
•
•
•
Max. speed: 25 m/s
Number of drafts: 11+1+1
Min. outlet dia.: 0,40 mm
Max. outlet dia.: 1,60 mm
Max. inlet dia.: 2,80 mm
AF 1/1 - 800
SCHEMA TECNICO: PIANTA / TECHNICAL DRAWING: TOP VIEW
linee | lines 47
TB4/M
LINEA DI TRAFILATURA
WET DRAWING LINE
SB2
SCHEMA TECNICO: VISTA FRONTALE / TECHNICAL DRAWING: SIDE VIEW
48 LINEE | LINES
IT
EN
CARATTERISTICHE E PRESTAZIONI
FEATURES AND PERFORMANCES
•
•
•
•
•
TB4/M
Vel. max.: 25 m/s
Numero passi: 11+1+1
Diametro minimo uscita: 0,40 mm
Diam. max. uscita: 1,60 mm
Diam. max. di entrata: 2,80 mm
VR4
BB1
•
•
•
•
•
Max. speed: 25 m/s
Number of drafts: 11+1+1
Min. outlet dia.: 0,40 mm
Max. outlet dia.: 1,60 mm
Max. inlet dia.: 2,80 mm
AF 1/1 - 800
SCHEMA TECNICO: PIANTA / TECHNICAL DRAWING: TOP VIEW
linee | lines 49
EXTRAMATIC
IT
EN
Linea di ribobinatura automatica a spire accostate mod. Extramatic.
Adatta per l’avvolgimento a spire accostate di fili sottili su bobine in
plastica o cestelli in ferro.
Automatic precision layer winding line mod. Extramatic.
Suitable for the precision layer winding of thin welding wire onto
plastic or metal spools.
CARATTERISTICHE E PRESTAZIONI
FEATURES AND PERFORMANCES
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Tipo di filo: CO2, Filo animato, Acciaio inox, alluminio
Diametro filo: 0,80 ÷ 2,00 mm
Velocità: 35 m/s
Tipo di bobina: cestelli in ferro con e senza foro Ø 52mm,
bobine in plastica
Magazzino rocchetti: 55 pz cestelli ferro, 55 pz bobine in plastica
Tempo ciclo: 143 secondi da start a start con Ø 1,00 mm - kg. 15 - CO2
Motore: kW 12 - Siemens 2300 RPM
Svolgitore: per bobine con flangia da 630 a 1000 mm
Alimentazione: 400 ÷ 460 volts - 50 ÷ 60Hz 3 fasi
50 LINEE | LINES
•
•
•
•
•
Linea di Ribobinatura Automatica a Spire Accostate
Automatic Precision Layer Respooling Line
SCHEMA TECNICO: VISTA LATERALE / TECHNICAL DRAWING: SIDE VIEW
Type of wire: CO2, FCW, Stainless steel, Aluminum
Wire diameter: 0,80 ÷ 2,00 mm
Working speed: 35 m/s
Type of spool: wire baskets with and without bore Ø 52 mm, plastic
spools
Spools stock: 55 pcs wire baskets, 55 pcs plastic spools
Cycle time: 143 seconds from start to start with Ø 1,00 mm - kg.15 - CO2
Motor: 12 kW - Siemens 2300 RPM
Pay-off: for reels with flange from 630 to 1000 mm
Power supply: 400 ÷ 460 volts - 50 ÷ 60 Hz 3 phase
linee | lines 51
AVD
Linea di Ribobinatura Semiautomatica
Semi-automatic respooling line
IT
EN
Linea di ribobinatura a spire accostate AVD.
Adatta per l’avvolgimento a spire accostate di fili sottili per
saldatura su bobine in materiale plastico o metalliche con flange
di diametro max. = 380 mm.
Precision layer winding line AVD.
Suitable for the precision layer winding of thin welding wire onto
plastic or metal spools with flanges having a maximum diameter
of 380 mm.
CARATTERISTICHE E PRESTAZIONI
FEATURES AND PERFORMANCES
• Apparecchiatura elettronica a logica programmabile
• Sollevatore pneumatico per carico/scarico della bobina di
alimentazione
• Avvisatore luminoso di bobina piena/vuota
• Distributore automatico del filo in inversione di marcia
• Pedana per il posizionamento prefissato dei vari gruppi
• Protezioni antinfortunistiche a norme di sicurezza
• Pannello frontale sinottico per gestione della linea
• Gruppo raddrizzafilo a 9+9 rulli disposti ortogonalmente
• Contametri digitale a preselezione con rallentamento e arresto al
raggiungimento della quantità impostata
• Gruppo filtro-riduttore-lubrificatore per impianto pneumatico
• Gamma dei diametri del filo da avvolgere: da 0.8 a 2.0 mm
• Velocità lineare max. di bobinatura > 35 m/s
• Capacità delle bobine utilizzabili per l’avvolgimento: 5-15-20 Kg
• Peso max. allo svolgimento: 700 Kg (altri pesi su richiesta)
• Disco compattatore per primo strato (optional)
•
•
•
•
•
•
•
•
•
52 LINEE | LINES
•
•
•
•
•
•
SCHEMA TECNICO: VISTA LATERALE / TECHNICAL DRAWING: SIDE VIEW
Programmable logic electronic equipment
Pneumatic lifter for reel loading/unloading
Illuminated indicator to signal empty/full reel
Reversible automatic wire traverse
Board for the required positioning of the various units
Safety devices in accordance with accident prevention regulations
Front synoptic panel to control the line
Wire straightening unit with 9+9 rollers positioned at right angles
Digital preselector footage indicator with deceleration and shutdown on
reaching required quantity
Filter-reduction-lubricator unit for pneumatic system
Range of wire diameters to be wound: from 0.8 to 2.0 mm
Max. linear respooling speed > 35 m/s
Capacity of spools which can be used for winding: 5-15-20 Kg
Max. weight on unwinding: 700 Kg (other weights upon request)
Compacting disc for first layer (optional)
linee | lines 53
RL6
Linea di Ribobinatura per Arco Sommerso
Respooling line for sub-arc wires
IT
EN
Linea di ribobinatura mod. RL6 per arco sommerso e filo animato.
Adatta per l’avvolgimento a spire accostate di fili di grosso
diametro (per es. fili per arco sommerso) su cestello K415 o
matasse Ø max. 600 mm.
Respooling line for sub arc and flux cored wire mod. RL6.
Suitable for the precision layer winding of large diameter wires
(for ex. sub arc wire) on iron basket K415 or coils ø max. 600 mm.
CARATTERISTICHE E PRESTAZIONI
FEATURES AND PERFORMANCES
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Apparecchiatura elettronica a logica programmabile
Distributore automatico del filo in inversione di marcia
Pannello frontale sinottico per gestione della linea incluso contametri
Gruppo filtro-riduttore
Apertura flangia pneumatica
Gamma dei diametri del filo da avvolgere: da 1,2 a 5.0 mm
Velocità lineare max. di bobinatura fino a 25 m/s
Peso max. allo svolgimento: 1000 Kg (altri pesi su richiesta)
Potenza totale installata: 50 kW
Attrezzatura adatta a matasse con anima in cartone
54 LINEE | LINES
RL6
Linea di Ribobinatura per Arco
Sommerso fino a 100 kg
Respooling line for sub-arc
wires up to 100kg
SCHEMA TECNICO: VISTA LATERALE / TECHNICAL DRAWING: SIDE VIEW
Programmable logic electronic equipment
Reversible automatic wire traverse
Front synoptic panel to control the line with countermeter
Filter-reduction unit
Pneumatic flange opening
Range of wire diameter to be wound: from 1,2 to 5.0 mm
Max. linear respooling speed up to 25 m/s
Max. weight on unwinding: 1000 Kg (other weights upon request)
Total installed power: 50 kW
Tooling for coils with cardboard liner
linee | lines 55
DPE
80/100
Infustatori
Drum Packers
SCHEMA TECNICO: VISTA LATERALE / TECHNICAL DRAWING: SIDE VIEW
IT
EN
Infustatori fili per saldatura CO2 - alluminio - inox - filo animato.
Utilizzati per svolgere il filo dalle bobine e posizionarlo in fusti.
Il filo viene raddrizzato e pre-torto per favorirne un ottimale
svolgimento.
Drum packers for CO2, aluminium, stainless steel and flux cored
welding wires. They are used to unwind the wire from reels and
place it into drums. The wire is straightened and pre-twisted in order
to facilitate an optimal unwinding.
CARATTERISTICHE E PRESTAZIONI
FEATURES AND PERFORMANCES
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Infustatori DPE80 - DPE100
Compensatore pneumatico
Drizzafilo 4 unità 9 rulli Ø 26
Motore per cabestano: 11 kW c.a.
Motore per distributore: 11 kW c.a.
Motore c.a. per piattaforma: 0.48 kW
Scarico fusti con sistema pneumatico
Sollevatore motorizzato: 0.75/0.15 kW
Max. velocità: 25 ÷ 35 m/sec.
Diametri fili: 0,8÷1,6 mm
Diametro cabestano: 800 mm - 1000 mm
Dimensione fusto: da 500 a 800 mm
Altezza max fusto: 1100 mm
Peso max fusto: fino a 1000 Kg
56 LINEE | LINES
SCHEMA TECNICO: VISTA DALL’ALTO / TECHNICAL DRAWING: TOP VIEW
Drum packers DPE80 - DPE100
Pneumatic compensator
Wire-straightening: 4 units 9 rollers Ø 26
Capstan AC motor: 11 kW
Wire traverse AC motor: 11 kW
Platform AC motor: 0.48 kW
Pneumatic drum unloading
Motorized lifting system: 0.75/0.15 kW
Max. speed: 25 ÷ 35 m/sec.
Wire diameters: 0,8÷1,6 mm
Capstan diameter: 800mm - 1000mm
Drum dimension: from 500 to 800 mm
Max drum height: 1100 mm
Max drum weight: up to 1000 kg
linee | lines 57
TIG
raddrizzatrice / taglierina / timbratrice
straightening / cutting / stamping machine
SCHEMA TECNICO: VISTA LATERALE / TECHNICAL DRAWING: SIDE VIEW
58 LINEE | LINES
IT
EN
Macchina di raddrizzatura, taglio,
timbratura per bacchette TIG.
Machine to straighten, cut and stamp TIG
rods.
CARATTERISTICHE E PRESTAZIONI
FEATURES AND PERFORMANCES
• Tipo di filo: Tig, acciaio, inox
• Diametri del filo da trattare:
0,80 - 1,00 mm - senza timbratura
1,20 - 5,00 mm - con timbratura
• Tipo di raddrizzatura: a bussole o rulli
iperbolici
• Lunghezza taglio: da 500 mm a 914-1000 mm
• Tipo di stampino: nuovo tipo componibile su
2 lati bacchetta
• Velocità max. con timbratura: 60m/min
• Type of wire: Tig, steel, stainless steel
• Wire diameters:
0,80 - 1,00 mm - without stamping
1,20 - 5,00 mm - with stamping
• Type of straightening: by bushes or
hyperbolic rolls
• Cut lenght: from 500 mm to 914 mm - 1000 mm
• Type of stamping die: new modular type on
2 sides of the Tig
• Max. speed with stamping: 60m/min
Descrizione costruttiva
Description
La macchina è costituita dalle seguenti parti:
• Raddrizzatura
• Taglio
• Timbratura
• Imballo automatico (optional) con 6 scatole
cartone
The machine consists of:
• Straightening
• Cutting
• Stamping
• Automatic packing (optional) with 6
cardboard boxes
Su richiesta: svolgitore per rocche o aspi.
On request: pay-off for reels or stems.
SCHEMA TECNICO: VISTA DALL’ALTO / TECHNICAL DRAWING: TOP VIEW
linee | lines 59
ACCESSORI
ACCESSORIES
60
3.0
61
APPUNTITRICE
POINTING MACHINE
APPUNTITRICE-INFILAFILIERE
POINTING-DIE INSERTING DEVICE
IT
IT
Diametro filo: 0.8-8.0 mm
EN
Ideale per trafile a bagno
Gamma diam.: 0.60-4.0 mm
EN
Suitable for wet drawing machine
Dia. range: 0.60-4.0 mm
Wire diameters: 0.8-8.0 mm
FILIERE ROTATING
ROTATING DIES
IT
ATTREZZATURE PER S.A.W.
TOOLINGS FOR S.A.W.
Raffreddamento diretto
Gamma diametri fino a 8.0 mm
EN
Direct cooling
Range of diameters: up to 8 .0 mm
MESCOLATORI DI LUBRIFICANTI
SOAP STIRRERS
IT
IT
Cestelli in ferro K415 - K435 o qualsiasi altra
misura su richiesta cliente fino a 100 kg.
Matasse legate con o senza anima in cartone.
EN
Per mescolare continuamente il lubrificante
EN
For continuous soap mixing
Iron baskets K415 - K435 or any other size
according to customer’s request up to 100 kg.
Tied coils with or without cardboard.
62 accessori | accessories
accessori | accessories 63
ATTREZZATURE PER K300
TOOLING FOR K300
LINEA BORACCIATURA/SALATURA
WIRE COATING LINE
IT
IT
Attrezzatura per cestelli in ferro: K300 e BS300
K300 con foro 52 mm regolabile
Boracciatura e asciugatura ad
una velocità di 3 m/s
EN
EN
Tooling for iron baskets type: K300 and BS300
K300 with bore 52 mm - adjustable
TELATRICE
SINGLE/DOUBLE HEAD
GRINDING MACHINE
Coating and drying at a speed of 3 m/s
COMPENSATORI
COMPENSATORS
IT
Diametri: fino a 8.0 mm
Velocità passaggio filo: max. 3,5 m/s
IT
Gamma diametri: da 0,5 a 6,0 mm
EN
EN
Diameters: up to 8.0 mm
Wire passing speed: max. 3,5 m/s
64 accessori | accessories
Range of diameters: from 0,5 mm to 6,0 mm
accessori | accessories 65
Finito di stampare nel mese di marzo 2012.
Le immagini e le caratteristiche tecniche presenti
in questo stampato hanno valore indicativo.
Pertanto WWM non si ritiene responsabile per
eventuali variazioni successive alla pubblicazione
di questo catalogo.
Printed in March 2012.
The images and technical characteristics
described in this book are purely indicative.
WWM is not responsible for any changes
following the pubblication of this catalogue.
66
67
V.le del Progresso, 10/A
Z.I. 35026 Conselve
Padova - Italy
Tel. +39 049 9500666
Fax +39 049 9500682
www.wwmsrl.com
[email protected]
68
Scarica

Scarica il catalogo