L’acciaio è una lega ferro-carbonio che grazie all’aggiunta di alcuni elementi come cromo, nichel, manganese, molibdeno, vanadio, etc. sviluppa caratteristiche specifiche come tenacità, resistenza a fatica, lavorabilità, insensibilità al surriscaldo. L’acciaio offre la garanzia di prestazioni d’alto livello con pesi ormai veramente contenuti. Le nuove leghe poi consentono una risposta elastica perfettamente bilanciabile, che si apprezza in particolare sulle lunghe percorrenze. L’acciaio è un metallo sostanzialmente stabile nel tempo che non richiede cicli di manutenzione onerosi. Se protetto dalla ruggine con opportuni trattamenti, nelle condizioni d’uso abituali, ha resistenza a fatica pressoché illimitata. Consente telai dalle prestazioni ottimali, rigidi eppure confortevoli, idonei a qualsiasi tipo d’impiego. Telaio VETTA in acciaio dopo il trattamento di cataforesi. Telaio VETTA in acciaio (particolari del telaio saldato in Silver-fillet-brazing). Telaio VETTA in acciaio (attacco portacambio scomponibile in lega di alluminio). È uno degli elementi più diffusi sulla terra, secondo solo ad ossigeno e silicio. In natura si trova sempre combinato con altri elementi, presente in numerosi minerali. Dal punto di vista industriale è un metallo leggero (la sua densità è di 2.71 g/cm), prodotto a partire dalla bauxite. Le proprietà principali sono: basso peso specifico; completamente riciclabile; elevata resistenza alla corrosione; alta conducibilità termica; atossicità; elevata plasticità; eccellente duttilità e malleabilità; buona saldabilità (a gas, all’arco elettrico, per resistenza). Perché scegliere l’Alluminio? Alluminio è sinonimo di leggerezza e la leggerezza - abbinata ad una buona resistenza meccanica - è la qualità più apprezzata nel ciclismo. L’alluminio però, se non viene trattato adeguatamente, nel tempo può subire processi di deterioramento della struttura che possono portare ad una alterazione delle caratteristiche meccaniche. Inevitabile quindi che un telaio di alluminio richieda procedure più rigorose nella fase di realizzazione e frequenti verifiche da parte dell’utilizzatore, mirate all’individuazione di eventuali difetti superficiali o cricche. Il vantaggio senza dubbio più evidente è quello resistere all’azione degli agenti atmosferici: un telaio di alluminio non arrugginisce! Inoltre grazie alla sua ottima lavorabilità, consente al progettista le più fantasiose e creative soluzioni. Per la fabbricazione dei telai in alluminio Vetta impiega leghe leggere Al-Zn-Mg (serie 7000) La classificazione deriva dall’American Aluminum Association. Sono gli elementi di lega: Mg = magnesio, Zn = zinco e Si = silicio che, opportunamente combinati tra loro, formano dei composti intercristallini che conferiscono alla lega le caratteristiche meccaniche. Queste leghe acquisiscono le massime caratteristiche meccaniche attraverso un ciclo di trattamento termico. La lega 7000 utilizzata da Vetta è definita autotemprante: si tempra in aria. Questo significa che nelle zone surriscaldate dalla saldatura si ripristina la struttura supersatura (solubilizzazione) che, in seguito all’invecchiamento naturale (che avviene a temperatura ambiente) consente il recupero del 75% delle caratteristiche iniziali in un lasso di tempo di ca. 3 settimane. Vetta tuttavia, effettua un invecchiamento artificiale in forno per conferire alla struttura una maggiore omogeneità dei precipitati, con conseguente miglioramento del comportamento a fatica del telaio. Telai in lega di alluminio cromatizzati (anticorrosione) Forno ventilato per invecchiamento artificiale Tabella quote telaio corsa 28” ruote da 700x23 Il telaio si può realizzare anche su misura. Misura telaio Lunghezza effettiva Altezza centro-fine Altezza tubo sterzo Angolo tubo sterzo Angolo tubo sella Altezza movimento Lunghezza carro post. Altezza del ciclista 41 480mm 410mm 110mm 67°30’ 76° 265mm 400mm Da m.1,45 A m. 1,47 42 485mm 420mm 110mm 67°60’ 76° 265mm 400mm Da m.1,47 A m. 1,50 43 490mm 430mm 110mm 68°10’ 76° 265mm 400mm Da m.1,50 A m. 1,53 44 495mm 440mm 110mm 68°40’ 75°30’ 265mm 403mm Da m.1,53 A m. 1,55 45 500mm 450mm 110mm 69°10’ 75°30’ 265mm 403mm Da m.1,55 A m. 1,60 46 505mm 460mm 110mm 69°20’ 75° 265mm 405mm Da m.1,60 A m. 1,63 47 510mm 470mm 110mm 69°60’ 75° 268mm 405mm Da m.1,63 A m. 1,65 48 515mm 480mm 110mm 70°30’ 75° 268mm 405mm Da m.1,65 A m. 1,67 49 520mm 490mm 115mm 70°40’ 74°30’ 268mm 405mm Da m.1,67 A m. 1,69 50 525mm 500mm 125mm 70°90’ 74°30’ 268mm 405mm Da m.1,69 A m. 1,70 51 530mm 510mm 132mm 70°90’ 74° 268mm 405mm Da m.1,70 A m. 1,72 52 535mm 520mm 138mm 71°80’ 74° 268mm 405mm Da m.1,72 A m. 1,73 53 540mm 530mm 147mm 72°20’ 74° 268mm 405mm Da m.1,73 A m. 1,75 54 545mm 540mm 157mm 72°40’ 74° 268mm 405mm Da m.1,75 A m. 1,76 55 550mm 550mm 167mm 72°20’ 73°30’ 270mm 407mm Da m.1,76 A m. 1,77 56 555mm 560mm 176mm 72°50’ 73°30’ 270mm 407mm Da m.1,77 A m. 1,78 57 560mm 570mm 180mm 72°20’ 73° 270mm 410mm Da m.1,78 A m. 1,80 58 565mm 580mm 190mm 72°50’ 73° 270mm 410mm Da m.1,80 A m. 1,82 59 570mm 590mm 200mm 72°40’ 73° 270mm 410mm Da m.1,82 A m. 1,84 60 575mm 600mm 209mm 72°60’ 73° 273mm 410mm Da m.1,84 A m. 1,85 61 580mm 610mm 208mm 72°20’ 72°30’ 273mm 413mm Da m.1,85 A m. 1,87 62 585mm 620mm 219mm 72°40’ 72°30’ 273mm 413mm Da m.1,87 A m. 1,88 63 590mm 630mm 208mm 72°50’ 72°30’ 273mm 413mm Da m.1,88 A m. 1,89 64 595mm 640mm 217mm 72°10’ 72° 275mm 415mm Da m.1,89 A m. 1,90 65 600mm 650mm 227mm 72°30’ 72° 275mm 415mm Da m.1,90 A m. 1,91 66 610mm 660mm 237mm 72°30’ 72° 275mm 415mm Da m.1,91 A m. 1,92 Tabella quote telaio Pista ruote da 700x23 Il telaio si può realizzare anche su misura. Misura telaio Lunghezza effettiva Altezza centro-fine Altezza tubo sterzo Angolo tubo sterzo Angolo tubo sella Altezza movimento Lunghezza carro post. Altezza del ciclista 48 500mm 526mm 101mm 73°30’ 76°30’ 283mm 386mm Da m.1,57 A m. 1,60 50 515mm 546mm 118mm 74°30’ 76°30’ 283mm 386mm Da m.1,60 A m. 1,65 52 528mm 566mm 133mm 75°30’ 76° 283mm 388mm Da m.1,67 A m. 1,72 535 545mm 581mm 146mm 75°30’ 75°30 283mm 389mm Da m.1,73 A m. 176 55 553mm 596mm 162mm 75° 75° 283mm 390mm Da m.1,77 A m. 1,78 565 566mm 611mm 170mm 75° 74°30’ 283mm 392mm Da m.1,82 A m. 1,84 58 578mm 626mm 180mm 75° 74°30’ 285mm 392mm Da m.1,84 A m. 1,85 605 590mm 650mm 190mm 75° 74° 283mm 393mm Da m.1,88 A m. 1,90 Tabella quote telaio da turismo ruote da 700x28 a 700x35 Il telaio si può realizzare anche su misura. Misura telaio Lunghezza effettiva Altezza centro-fine Angolo tubo sella Altezza movimento Lunghezza carro post. Altezza ciclista 48 510mm 516mm 75° 268mm 445mm Da m.1,58 A m. 1,62 50 525mm 536mm 74°30’ 268mm 445mm Da m.1,63 A m. 1,67 52 538mm 556mm 74° 268mm 445mm Da m.1,68 A m. 1,72 535 550mm 570mm 74° 268mm 445mm Da m.1,73 A m. 1,75 55 563mm 586mm 74° 268mm 445mm Da m.1,76 A m. 1,80 565 576mm 601mm 73°30’ 268mm 445mm Da m.1,81 A m. 1,84 58 588mm 615mm 73° 268mm 445mm Da m.1,85 A m. 1,86 605 600mm 640mm 72°30’ 268mm 445mm Da m.1,87 A m. 1,90 Tabella quote telaio da ciclocross 28” ruote da 700x35 Il telaio si può realizzare anche su misura. Misura telaio Lunghezza effettiva Altezza centrofine Altezza tubo sterzo Angolo tubo sterzo Angolo tubo sella Altezza movimento Lunghezza carro post. Altezza for 48 510mm 516mm 110mm 70°15’ 75° 285mm 423mm 395mm 50 525mm 536mm 112mm 71°15’ 74°30’ 285mm 423mm 395mm 52 538mm 556mm 128mm 71°62’ 74° 285mm 423mm 395mm 535 550mm 570mm 141mm 72°50’ 74° 285mm 423mm 395mm 55 563mm 586mm 154mm 73°19’ 74° 285mm 423mm 395mm 565 576mm 601mm 169mm 73°20’ 73°30’ 285mm 423mm 395mm 58 588mm 615mm 183mm 72°30’ 73° 285mm 423mm 395mm 605 600mm 640mm 205mm 73°35’ 72°30’ 285mm 423mm 395mm Geometrie telai mtb 26” Misura Telaio Lunghezza effettiva Altezza Altezza tubo Angolo tubo Angolo tubo Centro-fine sterzo sterzo sella Altezza movimento Lunghezza Carro post. Escursione Forcella * 12” 520mm 354mm 110mm 70°15’ 75° 293mm 425mm 100mm 14” 539mm 405mm 110mm 70°30’ 74° 295mm 425mm 100mm 16” 558mm 456mm 120mm 70°45’ 73°30’ 298mm 425mm 100mm 17” 570mm 480mm 120mm 71° 73°30’ 300mm 425mm 100mm 18” 585mm 507mm 130mm 71°15’ 73°30’ 305mm 425mm 100mm 19” 597mm 530mm 150mm 71°30’ 73° 308mm 425mm 100mm 20” 615mm 558mm 170mm 71°30’ 73° 308mm 425mm 100mm 22” 635mm 610mm 190mm 71°45’ 72°30’ 308mm 430mm 100mm Altezza movimento Lunghezza Carro post. Escursione Forcella * Geometrie telai mtb 27.5” Misura Telaio Lunghezza effettiva Altezza Altezza tubo Angolo tubo Angolo tubo Centro-fine sterzo sterzo sella 14” 546mm 380mm 110mm 68°75’ 74°50’ 298mm 429mm 100mm 15” 558mm 380mm 110mm 69° 74°50’ 298mm 429mm 100mm 16” 571mm 406mm 110mm 69° 74°25’ 298mm 429mm 100mm 17” 584mm 432mm 110mm 69° 74°25’ 305mm 429mm 100mm 18” 597mm 457mm 120mm 69°50’ 74° 305mm 429mm 100mm 19” 616mm 482mm 130mm 69°50’ 74° 305mm 429mm 100mm 20” 628mm 508mm 140mm 70° 73°75’ 310mm 429mm 100mm 22” 647mm 560mm 150mm 70° 73°75’ 310mm 429mm 100mm Altezza movimento Lunghezza Carro post. Escursione Forcella * Geometrie telai mtb 29” Misura Telaio Lunghezza effettiva Altezza Altezza tubo Angolo tubo Angolo tubo Centro-fine sterzo sterzo sella 16” 571mm 406mm 110mm 71° 74°50’ 301mm 445mm 100mm 17” 585mm 419mm 110mm 71°25’ 74°25’ 301mm 445mm 100mm 18” 597mm 444mm 110mm 71°25’ 74° 301mm 445mm 100mm 19” 615mm 469mm 110mm 71°25’ 73°75’ 301mm 445mm 100mm 20” 628mm 495mm 120mm 71°50’ 73°50’ 301mm 445mm 100mm 22” 647mm 533mm 130mm 71°50’ 73°25’ 301mm 445mm 100mm NOTE: I DATI INSERITI NELLE TABELLE SONO STATI OTTENUTI PRENDENDO IN CONSIDERAZIONE UNA FORCELLA CON TRAVEL DA 100MM E GOMME DA 2” PER POTER AVERE UN RIFERIMENTO PER QUANTO RIGUARDA L’ATEZZA DA TERRA DEL MOVIMENTO CENTRALE. PER AVERE LA GEOMENTRIA DEFINITIVA, E’ NECESSARIO INDICARE LA LUNGHEZZA DELLA FORCELLA CHE SI INTENDE MONTARE E LA MISURA DEI PNEUMATICI Tabella quote telaio tandem mtb 26” ruote da 26x2.2” La realizzazione su misura è assolutamente consigliata per grandi differenze di taglia o nel caso vi siano più utilizzatori. Misura telaio Lunghezza effet- Altezza centrotiva fine guida guida Altezza Centro-fine passeggero Lunghezza Effettiva passeggero Altezza dei ciclisti S 528mm 420mm 380mm 680mm m. 1,65 (guida) m. 1,55 (passeggero) M 547mm 460mm 420mm 700mm m. 1,75 (guida) m. 1,65 (passeggero) L 567mm 500mm 460mm 720mm m. 1,85 (guida) m. 1,75 (passeggero) XL 600mm 540mm 480mm 740mm m. 1,90 (guida) m. 1,80 (passeggero) Tabella quote telaio tandem corsa 28” ruote da 700x25 La realizzazione su misura è assolutamente consigliata per grandi differenze di taglia o nel caso vi siano più utilizzatori. Misura telaio Lunghezza effet- Altezza centrotiva fine guida guida Altezza Centro-fine passeggero Lunghezza Effettiva passeggero Altezza dei ciclisti S 528mm 510mm 480mm 680mm m. 1,65 (guida) m. 1,55 (passeggero) M 547mm 540mm 500mm 700mm m. 1,75 (guida) m. 1,65 (passeggero) L 567mm 570mm 520mm 720mm m. 1,85 (guida) m. 1,75 (passeggero) XL 590mm 600mm 540mm 740mm m. 1,90 (guida) m. 1,80 (passeggero) Tabella quote telaio tandem turismo ruote da 700x40 (28”) oppure 26x1,5” La realizzazione su misura è assolutamente consigliata per grandi differenze di taglia o nel caso vi siano più utilizzatori. Misura telaio Lunghezza effet- Altezza centrotiva fine guida guida Altezza Centro-fine passeggero Lunghezza Effettiva passeggero Altezza dei ciclisti S 528mm 500mm 470mm 680mm m. 1,65 (guida) m. 1,55 (passeggero) M 547mm 530mm 490mm 700mm m. 1,75 (guida) m. 1,65 (passeggero) L 567mm 560mm 510mm 720mm m. 1,85 (guida) m. 1,75 (passeggero) XL 590mm 590mm 530mm 740mm m. 1,90 (guida) m. 1,80 (passeggero) Note: Le quote indicate nelle tabelle, hanno lo scopo di aiutare l’utilizzatore alla scelta del telaio per quanto riguarda il tipo di utilizzo e la taglia. Inoltre per qualsiasi modello sono possibili le seguenti configurazioni: Uomo (anteriore)-uomo (posteriore) è la geometria più diffusa Uomo (anteriore)-donna (posteriore) Donna (anteriore)-donna (posteriore) è la geometria più diffusa per i tandem ad uso cittadino. Donna (anteriore)-uomo (posteriore) Consigli per la scelta del modello: Tandem da città, ottimo per percorrere tragitti brevi e frammentati da molte pause con una andatura variabile ma tranquilla. Geometria consigliata: unisex (donna-donna) questa geometria, facilita la salita e la discesa dal tandem. Ruote da 26x1,5” o 26x1,95” con battistrada stradale. Manubri da city dritti o leggermente rialzati. Parafanghi; portapacchi; cavalletto. Freni V-brake e predisposizione per freno a disco supplementare. Tandem da turismo, gite da almeno 1/2 giornata o viaggi da più giorni. Possibili geometrie: (donna-donna); (uomo-donna); (uomo-uomo). Ruote da 26x1,5”/1,95” o 700x35 (da definire in base alla taglia dei ciclisti). Manubri da city ma anche la piega da corsa se la guida lo desidera. Parafanghi; portapacchi anteriore e posteriore; cavalletto. Freni V-brake o cantilever e predisposizione per freno a disco supplementare. Tandem mtb, da usare prevalentemente in fuori strada, il telaio è predisposto per il montaggio di una forcella ammortizzata. Non è attrezzato per il montaggio dei parafanghi e del cavalletto, eventualmente il portapacchi è consigliato. Possibili geometrie: (uomo-uomo); (uomo-donna). Ruote da 26x1,95”/2.2” o 29x2.2”. Manubrio (piega da mtb). Freni a disco o V-brake + freno a disco supplementare. Tandem corsa, uso esclusivamente stradale, adatto per competizioni, granfondo ecc. Possibili geometrie: (uomo-uomo); (uomo-donna). Ruote 700x25 o 700x28. Manubrio (piega da corsa anteriore e dietro a piacere). Freni caliper o cantilever + freno a disco supplementare. Tandem da pista, uso esclusivo in pista, adatto per competizioni. Geometria da pista (uomo-uomo). Ruote 700x23 700x25. Manubrio (piega da pista anteriore e posteriore). Nessuna predisposizione per freni cambio ecc. Regola generale: per quanto riguarda il passeggero, il modello di manubrio è possibile definirlo dopo avere sviluppato il disegno definitivo del telaio perché la posizione in sella del passeggero è vincolata dalla taglia della guida, perciò al momento del montaggio del tandem l’assemblatore dovrà avere la capacità di ottimizzare la posizione del passeggero avendo a disposizione le seguenti variabili: Regolazione dell’altezza del manubrio in base alla lunghezza utile di fuori sella della guida. Possibilità di scegliere un attacco manubrio avente angolo e lunghezza idonei. Possibilità di scegliere una piega manubrio che renda comoda la pedalata senza dover assumere una posizione del busto troppo inclinata in avanti. Dopo avere scelto il modello è importante sapere: La coppia guida-passeggero è sempre la stessa oppure il tandem sarà usato da più persone? Risposta: la coppia è sempre la stessa (prendere le misure o almeno indicare l’altezza della guida e del passeggero). Nel caso che il tandem sarà usato da più persone, riguarda solo la guida oppure anche il passeggero? Risposta: il passeggero è lo stesso ma la guida può cambiare (indicare l’altezza minima e massima delle guide) e l’altezza del passeggero. Risposta: il tandem sarà usato da più persone (indicare l’altezza minima e massima delle persone che useranno il tandem). Altro: colore del telaio, colore logo (o senza logo), eventuale preventivo per la fornitura della trasmissione. Manuale KIT TELAIO / Owner manual of FRAME KIT Uso previsto e limiti di utilizzo / Use limits Non è ammesso il montaggio di borse e portapacchi se non sono presenti i supporti dedicati Bags or panniers should not be mounted onto the frame Non è ammesso il montaggio di seggiolini per bambini Child seats should not be mounted onto the frame Non è ammesso il trasporto di persone oltre al conducente No passengers should be carried. Non esporre il telaio a temperature superiori ai 65 °C (150 F) Do not expose the frame to temperatures above 65 °C (150 F) Identificazione / Identification Ciascun telaio riporta il nome del cliente e l’anno di produzione che si trova stampigliato sotto la scatola movimento. La suddetta matricola permette il tracciamento e l’attivazione della garanzia del telaio, non rimuovere o abradere. frame carries a serial number, stamped on the underside of the bottom bracket. The serial number is used for traceability and warranty purposes. Do not remove or grind off the number. Controlli periodici / Regular checks Dopo ogni sessione d’allenamento, occorre effettuare il controllo della bicicletta ed in particolare del telaio, (che deve sempre essere tenuto pulito) per poter accertare con facilità l’insorgere di eventuali cricche. In presenza anche solo di un sospetto di cricca occorre rivolgersi al proprio negozio di fiducia. Le aree che richiedono maggior controllo sono l’innesto del tubo obliquo con lo sterzo (lato inferiore) e del tubo verticale con la scatola movimento. After every ride, it is recommended that the entire bicycle to be checked, with particular attention to the frame, in order to detect any possible cracks. Suspected cracks should be checked with your local dealer. The areas that require particular attention are the down tube-head tube joint and the seat tube-bottom bracket casing. Rumori sospetti o scricchiolii possono essere causati dal telaio o da parti montate su di esso. Non esitare anche in questo caso a consultare il proprio meccanico. Creaking could be caused by the frame or parts assembled to it. Check with your local dealer. Dopo un’eventuale caduta o incidente è indispensabile un accurato controllo totale della bici e del telaio! After a fall or accident it is imperative that a complete and thorough inspection of the bicycle be made! Si ricorda che a seguito di urti od impatti i materiali compositi in particolare, Possono lesionarsi e de-laminarsi in zone non ispezionabili, e possono rompersi senza dare luogo a deformazioni apprezzabili. Eventuali rumorosità o alterazioni di percezione della precisione di guida sono importanti indici di pericolo! Non sottovalutarli e rivolgersi immediatamente a personale qualificato per un accurato controllo del gruppo telaio-forcella Composite materials can suffer damage and can de-laminate in hidden areas after an impact or shock. They can break without warning. Both unusual noises and abnormal handling are signs of potential danger! These should not be underestimated. A qualified technician should check the bicycle. Assicurarsi sempre che la borraccia durante la pedalata non oscilli e faccia da leva sul portaborraccia, provocando l’estrazione di eventuali bussole rivettate e causando incrinature che potrebbero intagliare la circonferenza del tubo obliquo. Assicurare bene la borraccia nel portaborracce. While riding, make sure that the water bottle is secured in its holder. Rocking or swinging movements of the bottle could result in a torque that can cause damage to the bottle cage mounts riveted into the carbon, which can start cracks that could spread around the circumference of the down tube. Alcuni punti del telaio devono essere protetti da abrasioni, in particolare fare attenzione ad eventuali sfregamenti dei cavi sul telaio che potrebbero danneggiarlo seriamente. Some areas of the frame must be protected from abrasion; particular attention must be paid to possible rubbing of cables against the frame, which could cause serious damage. Requisiti di montaggio del telaio / Frame assembly requirements Il montaggio del kit telaio deve essere effettuato da personale qualificato, presso officine correttamente attrezzate. In any event, assembly must be done by a qualified bicycle technician. Oltre agli utensili dedicati è assolutamente necessario disporre di chiave dinamometrica It is absolutely necessary to have the appropriate tools and a torque wrench Utilizzare banchi di lavoro con fissaggi opportuni e non fissare mai il telaio al banco con una morsa convenzionale Use a work station equipped with appropriate hardware. Do not hold the frame with a conventional vise. Per nessun motivo si devono praticare fori nel telaio o sostituzioni di componenti a corredo come registri, rivetti, passacavi o bussole. Holes should not be drilled on the frame. Supplied components such as rivets, cables, bushings or cable guides should not be replaced. Proteggere con opportuno paracatena il posteriore orizzontale destro interno ed esterno in prossimità delle corone e della catena per evitare pericolosi solchi e tagli al materiale. The right chainstay should be protected inside and outside with an appropriate protector in proximity of the sprockets and the drive chain, to avoid the formation of dangerous scratches and cuts of the material. Istruzioni di montaggio / Assembly instructions Prima di iniziare il montaggio della bicicletta, è indispensabile controllare i piani ed i filetti della scatola movimento ed i diametri di alloggiamento dei cuscinetti sterzo con idonei attrezzi, al fine di ripristinare le tolleranze originali. La mancanza di questo controllo può favorire problemi di grippatura fra le superfici di contatto, fastidiosi scricchiolii e una resistenza più o meno accentuata del movimento di sterzo. Controllare altresì che i passacavi e le parti incollate o rivettate siano ben assicurate al telaio prima di procedere con il montaggio. Prior to assembling the bicycle, it is necessary to check the facing of the head tube, head set bearing seats and bottom bracket threads with appropriate tools, in order to restore the original tolerances. Skipping these checks could result in problems such as seizure, creaks and a rough head set movement. Check that cable guides and stops and other glued and/or riveted parts are securely attached to the frame before continuing to assemble the kit. L’errato montaggio della forcella e del gruppo manubrio può condurre a gravi incidenti nei quali potreste rimanere gravemente feriti, paralizzati o perdere la vita! Rivolgersi sempre a tecnici qualificati Incorrect assembly of the fork, stem and handlebar could lead to component failure, serious injuries or death. Vite freno anteriore / Front brake bolt Rispettare scrupolosamente la coppia di serraggio della vite freno indicata dal fornitore di pinze freno. Observe the tightening torque indicated by the brakes manufacturer Bussola movimento / Bottom Bracket shell Rispettare scrupolosamente la coppia di serraggio delle ghiere del movimento centrale indicata dal fabbricante del movimento centrale. Observe the bottom bracket lock ring torque indicated by the manufacturer. Forcellini posteriori / Rear droputs piedino (placchetta) smontabile e sostituibile. The droputs are equipped with replaceble inserts. Vite freno posteriore / Rear brake bolt Rispettare scrupolosamente la coppia di serraggio della vite freno indicata dal fornitore di pinze freno. Observe the tightening torque indicated by the brakes manufacturer. Montaggio delle fascette deragliatore / Derailleur clamp La scelta del modello di fascetta deragliatore è sotto la completa responsabilità dell’assemblatore. si raccomanda di non eccedere la coppia di serraggio indicata dal produttore Do not exceed torque if other than the recommended clamps are used. Inserimento tubo reggisella / Insert of the seat tube E’ necessario inserire il tubo del reggisella all’interno del telaio per almeno 110 mm della sua dimensione, oppure è consigliabile consultare il livello d’inserimento indicato dal costruttore del reggisella The seat tube has to be insert in the frame for at least 110 mm, or it’s suggested to consult the level of the seat tube shown by the constructor. Pulizia del Kit telaio / Cleaning maintenance Per la pulizia del Kit telaio utilizzare unicamente detergenti neutri ed acqua fredda o tiepida. Cercare di preservare tutte le zone ingrassate, o provvedere a una nuova lubrificazione dopo il lavaggio. For clearing maintenance use only neutral detergent with cold water. In the while it’s important to maintain dry all the greased part or add grease after cleaning Non utilizzare apparecchiature a getto di acqua e/o vapore in pressione, tipo puli-vapor, che possono asportare la vernice e comunque facilitano l’insorgenza di fenomeni di corrosione precoce di tutte le parti metalliche del telaio (rivetti, piste cuscinetti, forcellini). Dont use vapor or water spray equipment with pressure, a spuli-vapor which can throw away paint or can allow early corrosion of all the metallic part of the frame (rivets, bearing, dropout) Condizioni di garanzia / Warrantee conditions Il telaio è garantito per 24 mesi dalla data di acquisto comprovata dalla fattura o ricevuta fiscale. The warranty duration is for 24 month Attenzione: conservare la ricevuta fiscale o la fattura comprovante l’acquisto. The warranty is valid only with a receipt as proof of purchase from authorized dealers. La garanzia non copre danni causati da modifiche, trasformazioni anche parziali, adattamenti di qualsiasi tipo, manomissioni, sverniciature, e riverniciature, montaggi ed assemblaggi effettuati da personale non specializzato, negligenze ed imprudenze da parte dell’utilizzatore. Sono altresì esclusi danni provocati da urti, collisioni, cadute e comunque verificatesi per cause violente e/o accidentali. The warranty does not cover damages caused by modifications, alterations even if partial, tampering, paint stropping, re-paint, assemblying performed by non authorized technicians, user’s negligence, damage caused by accidents, collisions, impacts, falls. La garanzia non copre gli eventuali difetti come: opacizzazioni, screpolature, scoloriture od altro che le superfici dei telai dovessero presentare a seguito di lavaggi a pressione, con l’impiego di solventi o acidi di vario genere, benzine o sostanze simili, utilizzate per la pulizia di parti meccaniche o verniciate. The warranty does not cover defects like cracks, colour flatness, discolorations or other surface effects caused by power washing or caused by solvents, acids, petrol and diesel used to clean mechanical parts or painted parts. VETTA si riserva il diritto di modificare parzialmente o totalmente i suoi prodotti, le istruzioni e la garanzia senza alcun preavviso per il Cliente. VETTA reserves the right to change partially or totally their products, operating instructions and warranty terms without prior notice.