L’acciaio è una lega ferro-carbonio che grazie all’aggiunta di alcuni elementi come cromo,
nichel, manganese, molibdeno, vanadio, etc. sviluppa caratteristiche specifiche come
tenacità, resistenza a fatica, lavorabilità, insensibilità al surriscaldo.
L’acciaio offre la garanzia di prestazioni d’alto livello con pesi ormai veramente contenuti. Le
nuove leghe poi consentono una risposta elastica perfettamente bilanciabile, che si apprezza
in particolare sulle lunghe percorrenze. L’acciaio è un metallo sostanzialmente stabile nel
tempo che non richiede cicli di manutenzione onerosi.
Se protetto dalla ruggine con opportuni trattamenti, nelle condizioni d’uso abituali, ha
resistenza a fatica pressoché illimitata. Consente telai dalle prestazioni ottimali, rigidi eppure confortevoli, idonei a qualsiasi tipo d’impiego.
Telaio VETTA in acciaio dopo il trattamento di cataforesi.
Telaio VETTA in acciaio (particolari del telaio saldato in Silver-fillet-brazing).
Telaio VETTA in acciaio (attacco portacambio scomponibile in lega di alluminio).
È uno degli elementi più diffusi sulla terra, secondo solo ad ossigeno e silicio. In natura si
trova sempre combinato con altri elementi, presente in numerosi minerali. Dal punto di vista industriale è un metallo leggero (la sua densità è di 2.71 g/cm), prodotto a partire dalla
bauxite. Le proprietà principali sono: basso peso specifico; completamente riciclabile; elevata resistenza alla corrosione; alta conducibilità termica; atossicità; elevata plasticità; eccellente duttilità e malleabilità; buona saldabilità (a gas, all’arco elettrico, per resistenza).
Perché scegliere l’Alluminio?
Alluminio è sinonimo di leggerezza e la leggerezza - abbinata ad una buona resistenza
meccanica - è la qualità più apprezzata nel ciclismo. L’alluminio però, se non viene trattato adeguatamente, nel tempo può subire processi di deterioramento della struttura che
possono portare ad una alterazione delle caratteristiche meccaniche.
Inevitabile quindi che un telaio di alluminio richieda procedure più rigorose nella fase di realizzazione e frequenti verifiche da parte dell’utilizzatore, mirate all’individuazione di
eventuali difetti superficiali o cricche.
Il vantaggio senza dubbio più evidente è quello resistere all’azione degli agenti atmosferici:
un telaio di alluminio non arrugginisce! Inoltre grazie alla sua ottima lavorabilità, consente al progettista le più fantasiose e creative soluzioni.
Per la fabbricazione dei telai in alluminio Vetta impiega leghe leggere Al-Zn-Mg (serie 7000)
La classificazione deriva dall’American Aluminum Association. Sono gli elementi di lega: Mg
= magnesio, Zn = zinco e Si = silicio che, opportunamente combinati tra loro, formano dei
composti intercristallini che conferiscono alla lega le caratteristiche meccaniche. Queste leghe acquisiscono le massime caratteristiche meccaniche attraverso un ciclo di trattamento
termico.
La lega 7000 utilizzata da Vetta è definita autotemprante: si tempra in aria. Questo significa che nelle zone surriscaldate dalla saldatura si ripristina la struttura supersatura
(solubilizzazione) che, in seguito all’invecchiamento naturale (che avviene a temperatura
ambiente) consente il recupero del 75% delle caratteristiche iniziali in un lasso di tempo di
ca. 3 settimane. Vetta tuttavia, effettua un invecchiamento artificiale in forno per conferire alla struttura una maggiore omogeneità dei precipitati, con conseguente miglioramento del comportamento a fatica del telaio.
Telai in lega di alluminio cromatizzati (anticorrosione)
Forno ventilato per invecchiamento artificiale
Tabella quote telaio corsa 28” ruote da 700x23
Il telaio si può realizzare anche su misura.
Misura
telaio
Lunghezza
effettiva
Altezza centro-fine
Altezza tubo
sterzo
Angolo
tubo sterzo
Angolo tubo
sella
Altezza movimento
Lunghezza
carro post.
Altezza del
ciclista
41
480mm
410mm
110mm
67°30’
76°
265mm
400mm
Da m.1,45
A m. 1,47
42
485mm
420mm
110mm
67°60’
76°
265mm
400mm
Da m.1,47
A m. 1,50
43
490mm
430mm
110mm
68°10’
76°
265mm
400mm
Da m.1,50
A m. 1,53
44
495mm
440mm
110mm
68°40’
75°30’
265mm
403mm
Da m.1,53
A m. 1,55
45
500mm
450mm
110mm
69°10’
75°30’
265mm
403mm
Da m.1,55
A m. 1,60
46
505mm
460mm
110mm
69°20’
75°
265mm
405mm
Da m.1,60
A m. 1,63
47
510mm
470mm
110mm
69°60’
75°
268mm
405mm
Da m.1,63
A m. 1,65
48
515mm
480mm
110mm
70°30’
75°
268mm
405mm
Da m.1,65
A m. 1,67
49
520mm
490mm
115mm
70°40’
74°30’
268mm
405mm
Da m.1,67
A m. 1,69
50
525mm
500mm
125mm
70°90’
74°30’
268mm
405mm
Da m.1,69
A m. 1,70
51
530mm
510mm
132mm
70°90’
74°
268mm
405mm
Da m.1,70
A m. 1,72
52
535mm
520mm
138mm
71°80’
74°
268mm
405mm
Da m.1,72
A m. 1,73
53
540mm
530mm
147mm
72°20’
74°
268mm
405mm
Da m.1,73
A m. 1,75
54
545mm
540mm
157mm
72°40’
74°
268mm
405mm
Da m.1,75
A m. 1,76
55
550mm
550mm
167mm
72°20’
73°30’
270mm
407mm
Da m.1,76
A m. 1,77
56
555mm
560mm
176mm
72°50’
73°30’
270mm
407mm
Da m.1,77
A m. 1,78
57
560mm
570mm
180mm
72°20’
73°
270mm
410mm
Da m.1,78
A m. 1,80
58
565mm
580mm
190mm
72°50’
73°
270mm
410mm
Da m.1,80
A m. 1,82
59
570mm
590mm
200mm
72°40’
73°
270mm
410mm
Da m.1,82
A m. 1,84
60
575mm
600mm
209mm
72°60’
73°
273mm
410mm
Da m.1,84
A m. 1,85
61
580mm
610mm
208mm
72°20’
72°30’
273mm
413mm
Da m.1,85
A m. 1,87
62
585mm
620mm
219mm
72°40’
72°30’
273mm
413mm
Da m.1,87
A m. 1,88
63
590mm
630mm
208mm
72°50’
72°30’
273mm
413mm
Da m.1,88
A m. 1,89
64
595mm
640mm
217mm
72°10’
72°
275mm
415mm
Da m.1,89
A m. 1,90
65
600mm
650mm
227mm
72°30’
72°
275mm
415mm
Da m.1,90
A m. 1,91
66
610mm
660mm
237mm
72°30’
72°
275mm
415mm
Da m.1,91
A m. 1,92
Tabella quote telaio Pista ruote da 700x23
Il telaio si può realizzare anche su misura.
Misura
telaio
Lunghezza
effettiva
Altezza centro-fine
Altezza tubo
sterzo
Angolo
tubo sterzo
Angolo tubo
sella
Altezza movimento
Lunghezza
carro post.
Altezza del
ciclista
48
500mm
526mm
101mm
73°30’
76°30’
283mm
386mm
Da m.1,57
A m. 1,60
50
515mm
546mm
118mm
74°30’
76°30’
283mm
386mm
Da m.1,60
A m. 1,65
52
528mm
566mm
133mm
75°30’
76°
283mm
388mm
Da m.1,67
A m. 1,72
535
545mm
581mm
146mm
75°30’
75°30
283mm
389mm
Da m.1,73
A m. 176
55
553mm
596mm
162mm
75°
75°
283mm
390mm
Da m.1,77
A m. 1,78
565
566mm
611mm
170mm
75°
74°30’
283mm
392mm
Da m.1,82
A m. 1,84
58
578mm
626mm
180mm
75°
74°30’
285mm
392mm
Da m.1,84
A m. 1,85
605
590mm
650mm
190mm
75°
74°
283mm
393mm
Da m.1,88
A m. 1,90
Tabella quote telaio da turismo ruote da 700x28 a 700x35
Il telaio si può realizzare anche su misura.
Misura
telaio
Lunghezza
effettiva
Altezza
centro-fine
Angolo
tubo sella
Altezza
movimento
Lunghezza
carro post.
Altezza
ciclista
48
510mm
516mm
75°
268mm
445mm
Da m.1,58
A m. 1,62
50
525mm
536mm
74°30’
268mm
445mm
Da m.1,63
A m. 1,67
52
538mm
556mm
74°
268mm
445mm
Da m.1,68
A m. 1,72
535
550mm
570mm
74°
268mm
445mm
Da m.1,73
A m. 1,75
55
563mm
586mm
74°
268mm
445mm
Da m.1,76
A m. 1,80
565
576mm
601mm
73°30’
268mm
445mm
Da m.1,81
A m. 1,84
58
588mm
615mm
73°
268mm
445mm
Da m.1,85
A m. 1,86
605
600mm
640mm
72°30’
268mm
445mm
Da m.1,87
A m. 1,90
Tabella quote telaio da ciclocross 28” ruote da 700x35
Il telaio si può realizzare anche su misura.
Misura
telaio
Lunghezza
effettiva
Altezza centrofine
Altezza tubo
sterzo
Angolo
tubo sterzo
Angolo tubo
sella
Altezza
movimento
Lunghezza
carro post.
Altezza for
48
510mm
516mm
110mm
70°15’
75°
285mm
423mm
395mm
50
525mm
536mm
112mm
71°15’
74°30’
285mm
423mm
395mm
52
538mm
556mm
128mm
71°62’
74°
285mm
423mm
395mm
535
550mm
570mm
141mm
72°50’
74°
285mm
423mm
395mm
55
563mm
586mm
154mm
73°19’
74°
285mm
423mm
395mm
565
576mm
601mm
169mm
73°20’
73°30’
285mm
423mm
395mm
58
588mm
615mm
183mm
72°30’
73°
285mm
423mm
395mm
605
600mm
640mm
205mm
73°35’
72°30’
285mm
423mm
395mm
Geometrie telai mtb 26”
Misura
Telaio
Lunghezza
effettiva
Altezza
Altezza tubo Angolo tubo Angolo tubo
Centro-fine
sterzo
sterzo
sella
Altezza
movimento
Lunghezza
Carro post.
Escursione
Forcella *
12”
520mm
354mm
110mm
70°15’
75°
293mm
425mm
100mm
14”
539mm
405mm
110mm
70°30’
74°
295mm
425mm
100mm
16”
558mm
456mm
120mm
70°45’
73°30’
298mm
425mm
100mm
17”
570mm
480mm
120mm
71°
73°30’
300mm
425mm
100mm
18”
585mm
507mm
130mm
71°15’
73°30’
305mm
425mm
100mm
19”
597mm
530mm
150mm
71°30’
73°
308mm
425mm
100mm
20”
615mm
558mm
170mm
71°30’
73°
308mm
425mm
100mm
22”
635mm
610mm
190mm
71°45’
72°30’
308mm
430mm
100mm
Altezza
movimento
Lunghezza
Carro post.
Escursione
Forcella *
Geometrie telai mtb 27.5”
Misura
Telaio
Lunghezza
effettiva
Altezza
Altezza tubo Angolo tubo Angolo tubo
Centro-fine
sterzo
sterzo
sella
14”
546mm
380mm
110mm
68°75’
74°50’
298mm
429mm
100mm
15”
558mm
380mm
110mm
69°
74°50’
298mm
429mm
100mm
16”
571mm
406mm
110mm
69°
74°25’
298mm
429mm
100mm
17”
584mm
432mm
110mm
69°
74°25’
305mm
429mm
100mm
18”
597mm
457mm
120mm
69°50’
74°
305mm
429mm
100mm
19”
616mm
482mm
130mm
69°50’
74°
305mm
429mm
100mm
20”
628mm
508mm
140mm
70°
73°75’
310mm
429mm
100mm
22”
647mm
560mm
150mm
70°
73°75’
310mm
429mm
100mm
Altezza
movimento
Lunghezza
Carro post.
Escursione
Forcella *
Geometrie telai mtb 29”
Misura
Telaio
Lunghezza
effettiva
Altezza
Altezza tubo Angolo tubo Angolo tubo
Centro-fine
sterzo
sterzo
sella
16”
571mm
406mm
110mm
71°
74°50’
301mm
445mm
100mm
17”
585mm
419mm
110mm
71°25’
74°25’
301mm
445mm
100mm
18”
597mm
444mm
110mm
71°25’
74°
301mm
445mm
100mm
19”
615mm
469mm
110mm
71°25’
73°75’
301mm
445mm
100mm
20”
628mm
495mm
120mm
71°50’
73°50’
301mm
445mm
100mm
22”
647mm
533mm
130mm
71°50’
73°25’
301mm
445mm
100mm
NOTE:
I DATI INSERITI NELLE TABELLE SONO STATI OTTENUTI PRENDENDO IN CONSIDERAZIONE UNA FORCELLA
CON TRAVEL DA 100MM E GOMME DA 2” PER POTER AVERE UN RIFERIMENTO PER QUANTO RIGUARDA
L’ATEZZA DA TERRA DEL MOVIMENTO CENTRALE.
PER AVERE LA GEOMENTRIA DEFINITIVA, E’ NECESSARIO INDICARE LA LUNGHEZZA DELLA FORCELLA CHE SI
INTENDE MONTARE E LA MISURA DEI PNEUMATICI
Tabella quote telaio tandem mtb 26” ruote da 26x2.2”
La realizzazione su misura è assolutamente consigliata per grandi differenze di
taglia o nel caso vi siano più utilizzatori.
Misura
telaio
Lunghezza effet- Altezza centrotiva
fine
guida
guida
Altezza
Centro-fine
passeggero
Lunghezza
Effettiva
passeggero
Altezza dei ciclisti
S
528mm
420mm
380mm
680mm
m. 1,65 (guida)
m. 1,55
(passeggero)
M
547mm
460mm
420mm
700mm
m. 1,75 (guida)
m. 1,65
(passeggero)
L
567mm
500mm
460mm
720mm
m. 1,85 (guida)
m. 1,75
(passeggero)
XL
600mm
540mm
480mm
740mm
m. 1,90 (guida)
m. 1,80
(passeggero)
Tabella quote telaio tandem corsa 28” ruote da 700x25
La realizzazione su misura è assolutamente consigliata per grandi differenze di
taglia o nel caso vi siano più utilizzatori.
Misura
telaio
Lunghezza effet- Altezza centrotiva
fine
guida
guida
Altezza
Centro-fine
passeggero
Lunghezza
Effettiva
passeggero
Altezza dei ciclisti
S
528mm
510mm
480mm
680mm
m. 1,65 (guida)
m. 1,55
(passeggero)
M
547mm
540mm
500mm
700mm
m. 1,75 (guida)
m. 1,65
(passeggero)
L
567mm
570mm
520mm
720mm
m. 1,85 (guida)
m. 1,75
(passeggero)
XL
590mm
600mm
540mm
740mm
m. 1,90 (guida)
m. 1,80
(passeggero)
Tabella quote telaio tandem turismo ruote da 700x40 (28”) oppure 26x1,5”
La realizzazione su misura è assolutamente consigliata per grandi differenze di
taglia o nel caso vi siano più utilizzatori.
Misura
telaio
Lunghezza effet- Altezza centrotiva
fine
guida
guida
Altezza
Centro-fine
passeggero
Lunghezza
Effettiva
passeggero
Altezza dei ciclisti
S
528mm
500mm
470mm
680mm
m. 1,65 (guida)
m. 1,55
(passeggero)
M
547mm
530mm
490mm
700mm
m. 1,75 (guida)
m. 1,65
(passeggero)
L
567mm
560mm
510mm
720mm
m. 1,85 (guida)
m. 1,75
(passeggero)
XL
590mm
590mm
530mm
740mm
m. 1,90 (guida)
m. 1,80
(passeggero)
Note:
Le quote indicate nelle tabelle, hanno lo scopo di aiutare l’utilizzatore alla scelta
del telaio per quanto riguarda il tipo di utilizzo e la taglia.
Inoltre per qualsiasi modello sono possibili le seguenti configurazioni:
Uomo (anteriore)-uomo (posteriore) è la geometria più diffusa
Uomo (anteriore)-donna (posteriore)
Donna (anteriore)-donna (posteriore) è la geometria più diffusa per i tandem ad uso cittadino.
Donna (anteriore)-uomo (posteriore)
Consigli per la scelta del modello:
Tandem da città, ottimo per percorrere tragitti brevi e frammentati da molte pause con una andatura
variabile ma tranquilla.
Geometria consigliata: unisex (donna-donna) questa geometria, facilita la salita e la discesa dal tandem.
Ruote da 26x1,5” o 26x1,95” con battistrada stradale.
Manubri da city dritti o leggermente rialzati.
Parafanghi; portapacchi; cavalletto.
Freni V-brake e predisposizione per freno a disco supplementare.
Tandem da turismo, gite da almeno 1/2 giornata o viaggi da più giorni.
Possibili geometrie: (donna-donna); (uomo-donna); (uomo-uomo).
Ruote da 26x1,5”/1,95” o 700x35 (da definire in base alla taglia dei ciclisti).
Manubri da city ma anche la piega da corsa se la guida lo desidera.
Parafanghi; portapacchi anteriore e posteriore; cavalletto.
Freni V-brake o cantilever e predisposizione per freno a disco supplementare.
Tandem mtb, da usare prevalentemente in fuori strada, il telaio è predisposto per il montaggio di una
forcella ammortizzata.
Non è attrezzato per il montaggio dei parafanghi e del cavalletto, eventualmente il portapacchi è consigliato.
Possibili geometrie: (uomo-uomo); (uomo-donna).
Ruote da 26x1,95”/2.2” o 29x2.2”.
Manubrio (piega da mtb).
Freni a disco o V-brake + freno a disco supplementare.
Tandem corsa, uso esclusivamente stradale, adatto per competizioni, granfondo ecc.
Possibili geometrie: (uomo-uomo); (uomo-donna).
Ruote 700x25 o 700x28.
Manubrio (piega da corsa anteriore e dietro a piacere).
Freni caliper o cantilever + freno a disco supplementare.
Tandem da pista, uso esclusivo in pista, adatto per competizioni.
Geometria da pista (uomo-uomo).
Ruote 700x23 700x25.
Manubrio (piega da pista anteriore e posteriore).
Nessuna predisposizione per freni cambio ecc.
Regola generale:
per quanto riguarda il passeggero, il modello di manubrio è possibile definirlo dopo avere sviluppato il
disegno definitivo del telaio perché la posizione in sella del passeggero è vincolata dalla taglia della guida, perciò al momento del montaggio del tandem l’assemblatore dovrà avere la capacità di ottimizzare la
posizione del passeggero avendo a disposizione le seguenti variabili:
Regolazione dell’altezza del manubrio in base alla lunghezza utile di fuori sella della guida.
Possibilità di scegliere un attacco manubrio avente angolo e lunghezza idonei.
Possibilità di scegliere una piega manubrio che renda comoda la pedalata senza dover assumere una posizione del busto troppo inclinata in avanti.
Dopo avere scelto il modello è importante sapere:
La coppia guida-passeggero è sempre la stessa oppure il tandem sarà usato da più persone?
Risposta: la coppia è sempre la stessa (prendere le misure o almeno indicare l’altezza della guida e del
passeggero).
Nel caso che il tandem sarà usato da più persone, riguarda solo la guida oppure anche il passeggero?
Risposta: il passeggero è lo stesso ma la guida può cambiare (indicare l’altezza minima e massima delle
guide) e l’altezza del passeggero.
Risposta: il tandem sarà usato da più persone (indicare l’altezza minima e massima delle persone che
useranno il tandem).
Altro:
colore del telaio, colore logo (o senza logo), eventuale preventivo per la fornitura della trasmissione.
Manuale KIT TELAIO / Owner manual of FRAME KIT
Uso previsto e limiti di utilizzo / Use limits
Non è ammesso il montaggio di borse e portapacchi se non sono presenti i supporti
dedicati
Bags or panniers should not be mounted onto the frame
Non è ammesso il montaggio di seggiolini per bambini
Child seats should not be mounted onto the frame
Non è ammesso il trasporto di persone oltre al conducente
No passengers should be carried.
Non esporre il telaio a temperature superiori ai 65 °C (150 F)
Do not expose the frame to temperatures above 65 °C (150 F)
Identificazione / Identification
Ciascun telaio riporta il nome del cliente e l’anno di produzione che si trova
stampigliato sotto la scatola movimento.
La suddetta matricola permette il tracciamento e l’attivazione della garanzia del
telaio, non rimuovere o abradere.
frame carries a serial number, stamped on the underside of the bottom bracket.
The serial number is used for traceability and warranty purposes.
Do not remove or grind off the number.
Controlli periodici / Regular checks
Dopo ogni sessione d’allenamento, occorre effettuare il controllo della
bicicletta ed in particolare del telaio, (che deve sempre essere tenuto pulito)
per poter accertare con facilità l’insorgere di eventuali cricche. In presenza
anche solo di un sospetto di cricca occorre rivolgersi al proprio negozio di
fiducia. Le aree che richiedono maggior controllo sono l’innesto del tubo
obliquo con lo sterzo (lato inferiore) e del tubo verticale con la scatola
movimento.
After every ride, it is recommended that the entire bicycle to be checked, with
particular attention to the frame, in order to detect any possible cracks.
Suspected cracks should be checked with your local dealer. The areas that
require particular attention are the down tube-head tube joint and the seat
tube-bottom bracket casing.
Rumori sospetti o scricchiolii possono essere causati dal telaio o da parti
montate su di esso. Non esitare anche in questo caso a consultare il proprio
meccanico.
Creaking could be caused by the frame or parts assembled to it. Check with your
local dealer.
Dopo un’eventuale caduta o incidente è indispensabile un accurato controllo
totale della bici e del telaio!
After a fall or accident it is imperative that a complete and thorough
inspection of the bicycle be made!
Si ricorda che a seguito di urti od impatti i materiali compositi in particolare,
Possono lesionarsi e de-laminarsi in zone non ispezionabili, e possono rompersi senza
dare luogo a deformazioni apprezzabili. Eventuali rumorosità o alterazioni di
percezione della precisione di guida sono importanti indici di pericolo! Non
sottovalutarli e rivolgersi immediatamente a personale qualificato per un
accurato controllo del gruppo telaio-forcella
Composite materials can suffer damage and can de-laminate in hidden areas after
an impact or shock. They can break without warning. Both unusual noises and
abnormal handling are signs of potential danger! These should not be
underestimated. A qualified technician should check the bicycle.
Assicurarsi sempre che la borraccia durante la pedalata non oscilli e faccia da
leva sul portaborraccia, provocando l’estrazione di eventuali bussole rivettate e
causando incrinature che potrebbero intagliare la circonferenza del tubo obliquo.
Assicurare bene la borraccia nel portaborracce.
While riding, make sure that the water bottle is secured in its holder. Rocking
or swinging movements of the bottle could result in a torque that can cause
damage to the bottle cage mounts riveted into the carbon, which can start cracks
that could spread around the circumference of the down tube.
Alcuni punti del telaio devono essere protetti da abrasioni, in particolare fare
attenzione ad eventuali sfregamenti dei cavi sul telaio che potrebbero
danneggiarlo seriamente.
Some areas of the frame must be protected from abrasion; particular attention
must be paid to possible rubbing of cables against the frame, which could cause
serious damage.
Requisiti di montaggio del telaio / Frame assembly requirements
Il montaggio del kit telaio deve essere effettuato da personale
qualificato, presso officine correttamente attrezzate.
In any event, assembly must be
done by a qualified bicycle technician.
Oltre agli utensili dedicati è assolutamente necessario disporre di chiave
dinamometrica
It is absolutely necessary to have the appropriate tools and a torque wrench
Utilizzare banchi di lavoro con fissaggi opportuni e non fissare mai il
telaio al banco con una morsa convenzionale
Use a work station equipped with appropriate hardware. Do not hold the
frame with a conventional vise.
Per nessun motivo si devono praticare fori nel telaio o sostituzioni di
componenti a corredo come registri, rivetti, passacavi o bussole.
Holes should not be drilled on the frame. Supplied components such as
rivets, cables, bushings or cable guides should not be replaced.
Proteggere con opportuno paracatena il posteriore orizzontale destro
interno ed esterno in prossimità delle corone e della catena per evitare
pericolosi solchi e tagli al materiale.
The right chainstay should be protected inside and outside with an
appropriate protector in proximity of the sprockets and the drive chain, to
avoid the formation of dangerous scratches and cuts of the material.
Istruzioni di montaggio / Assembly instructions
Prima di iniziare il montaggio della bicicletta, è indispensabile controllare i
piani ed i filetti della scatola movimento ed i diametri di alloggiamento dei
cuscinetti sterzo con idonei attrezzi, al fine di ripristinare le tolleranze
originali. La mancanza di questo controllo può favorire problemi di grippatura
fra le superfici di contatto, fastidiosi scricchiolii e una resistenza più o
meno accentuata del movimento di sterzo.
Controllare altresì che i passacavi e le parti incollate o rivettate siano ben
assicurate al telaio prima di procedere con il montaggio.
Prior to assembling the bicycle, it is necessary to check the facing of the
head tube, head set bearing seats and bottom bracket threads with appropriate
tools, in order to restore the original tolerances. Skipping these checks could
result in problems such as seizure, creaks and a rough head set movement.
Check that cable guides and stops and other glued and/or riveted parts are
securely attached to the frame before continuing to assemble the kit.
L’errato montaggio della forcella e del gruppo manubrio può condurre a gravi
incidenti nei quali potreste rimanere gravemente feriti, paralizzati o perdere
la vita! Rivolgersi sempre a tecnici qualificati
Incorrect assembly of the fork, stem and handlebar could lead to component
failure, serious injuries or death.
Vite freno anteriore / Front brake bolt
Rispettare scrupolosamente la coppia di serraggio della vite freno indicata
dal fornitore di pinze freno.
Observe the tightening torque indicated by the brakes manufacturer
Bussola movimento / Bottom Bracket shell
Rispettare scrupolosamente la coppia di serraggio delle ghiere
del movimento centrale indicata dal fabbricante del movimento centrale.
Observe the bottom bracket lock ring torque indicated by the manufacturer.
Forcellini posteriori / Rear droputs
piedino (placchetta) smontabile e sostituibile.
The droputs are equipped with replaceble inserts.
Vite freno posteriore / Rear brake bolt
Rispettare scrupolosamente la coppia di
serraggio della vite freno indicata dal fornitore di pinze freno.
Observe the tightening torque indicated by the brakes manufacturer.
Montaggio delle fascette deragliatore / Derailleur clamp
La scelta del modello di fascetta deragliatore è sotto la completa responsabilità
dell’assemblatore.
si raccomanda di non eccedere la coppia di serraggio indicata dal produttore
Do not exceed torque if
other than the recommended clamps are used.
Inserimento tubo reggisella / Insert of the seat tube
E’ necessario inserire il tubo del reggisella all’interno del
telaio per almeno 110 mm della sua dimensione, oppure è consigliabile consultare
il livello d’inserimento indicato dal costruttore del reggisella
The seat tube has to be insert in the frame for at least 110 mm, or it’s suggested to
consult the
level of the seat tube shown by the constructor.
Pulizia del Kit telaio / Cleaning maintenance
Per la pulizia del Kit telaio utilizzare unicamente detergenti neutri ed acqua
fredda o tiepida. Cercare di preservare tutte le zone ingrassate, o provvedere a
una nuova lubrificazione dopo il lavaggio.
For clearing maintenance use only neutral detergent with cold water. In the
while it’s important to maintain dry all the greased part or add grease after
cleaning
Non utilizzare apparecchiature a getto di acqua e/o vapore in pressione, tipo
puli-vapor, che possono asportare la vernice e comunque facilitano l’insorgenza
di fenomeni di corrosione precoce di tutte le parti metalliche del telaio
(rivetti, piste cuscinetti, forcellini).
Dont use vapor or water spray equipment with pressure, a spuli-vapor which can
throw away paint or can allow early corrosion of all the metallic part of the
frame (rivets, bearing, dropout)
Condizioni di garanzia / Warrantee conditions
Il telaio è garantito per 24 mesi dalla data di acquisto comprovata dalla fattura o
ricevuta fiscale.
The warranty duration is for 24 month
Attenzione: conservare la ricevuta fiscale o la fattura comprovante l’acquisto.
The warranty is valid only with a receipt as proof of purchase from authorized
dealers.
La garanzia non copre danni causati da modifiche, trasformazioni anche parziali,
adattamenti di qualsiasi tipo, manomissioni, sverniciature, e riverniciature,
montaggi ed assemblaggi effettuati da personale non specializzato, negligenze ed
imprudenze da parte dell’utilizzatore. Sono altresì esclusi danni provocati da
urti, collisioni, cadute e comunque verificatesi per cause violente e/o
accidentali.
The warranty does not cover damages caused by modifications, alterations even if
partial, tampering, paint stropping, re-paint, assemblying performed by non
authorized technicians, user’s negligence, damage caused by accidents,
collisions, impacts, falls.
La garanzia non copre gli eventuali difetti come: opacizzazioni, screpolature,
scoloriture od altro che le superfici dei telai dovessero presentare a seguito
di lavaggi a pressione, con l’impiego di solventi o acidi di vario genere,
benzine o sostanze simili, utilizzate per la pulizia di parti meccaniche o
verniciate.
The warranty does not cover defects like cracks, colour flatness, discolorations
or other surface effects caused by power washing or caused by solvents, acids,
petrol and diesel used to clean mechanical parts or painted parts.
VETTA si riserva il diritto di modificare parzialmente o totalmente i
suoi prodotti, le istruzioni e la garanzia senza alcun preavviso per il
Cliente.
VETTA reserves the right to change partially or totally their products,
operating instructions and warranty terms without prior notice.
Scarica

direttamente qua