Dampfbügelstation Tuareg
Bedienungsanleitung; Seite 1
Fer à repasser avec générateur de vapeur Tuareg
Mode d'emploi; page 17
Ferro da stiro con generatore di vapore Tuareg
Istruzioni per l'uso; pagina 33
Art. 7177.815
DFI
33
Ferro da stiro con generatore di vapore Tuareg
Congratulazioni!
Con l’acquisto di questo apparecchio vi siete assicurati un prodotto di alta qualità, realizzato con la
massima cura.
Vi preghiamo di studiare le presenti istruzioni per
l’uso prima della messa in funzione e di osservare le
avvertenze relative alla sicurezza!
Coloro che non hanno preso conoscenza delle
istruzioni d’uso non sono autorizzati all’utilizzo
dell’apparecchio.
Sommario
Pagina
Avvertenze di sicurezza
34
Pulizia
44
Indicazioni in merito alle istruzioni
Disimballaggio
35
35
− Apparecchio
− Piastra del ferro da stiro
44
44
Custodia
44
36
Manutenzione
45
Brevi istruzioni d‘uso
37
− Sostituire l’anello di guarnizione
45
Messa in funzione
38
Disturbi di funzionamento
46
− Prima dell‘uso
− Uso dell‘apparecchio
− 1. Collocazione
− 2. Informazioni sull’acqua da utilizzare
− 3. Riempimento del generatore di vapore
− 4. Selettore della temperatura
− 5. Accensione dell’apparecchio
− 6. Stirare col vapore
− 7. Rabbocco con acqua
− 8. Dopo la stiratura a vapore
− 9. Stirare a secco
38
38
38
39
39
40
40
41
42
42
43
Accessori
47
Smaltimento
47
Dati tecnici
48
Elenco delle parti e
degli elementi di comando
Italiano
Pagina
34 Avvertenze di sicurezza
Prendetevi ora un attimo di tempo e leggete con
attenzione e per intero le presenti istruzioni, prima
di allacciare il vostro apparecchio alla rete. Le
istruzioni contengono importanti informazioni in
merito alla sicurezza e all’uso.
Italiano
• Impiego conforme
L’apparecchio è destinato esclusivamente all’uso
domestico. Modifiche tecniche o usi impropri dell’apparecchio sono severamente vietati, a causa
del pericolo che potrebbe derivarne!
• Utenti autorizzati
Tutte le persone designate all’installazione, all’azionamento, alla manutenzione e alla riparazione dell’apparecchio devono essere formate e addestrate
per svolgere questi compiti. Le persone che non
avessero sufficientemente assimilato il manuale
d’istruzioni, i bambini, e coloro che si trovassero
sotto l’influsso di alcol, droghe o medicamenti devono astenersi dall’uso dell’apparecchio, o devono
farlo sotto sorveglianza.
• Alimentazione elettrica
Non toccate mai le parti sotto tensione! Esse possono trasmettere una scossa elettrica che può
provocare gravi ferite e perfino la morte. Collegate
l’apparecchio solo alla corrente alternata con una
tensione di 220 – 240 V / 50 Hz. Accertatevi che
l’apparecchio sia collegato a una presa con messa
a terra.
• Cavo di alimentazione
Non utilizzate mai l’apparecchio se il cavo di collegamento è danneggiato. I cavi e le spine difettose
devono essere fatte subito sostituire dal servizio
clienti Migros. Non tirate né serrate il cavo su angoli
o spigoli. Non appoggiate o appendete il cavo sopra
oggetti surriscaldati, e proteggetelo dalle sostanze
grasse. Non spostate o tirate mai l’apparecchio
quando esso è collegato alla rete. Non staccate
mai la spina dalla presa tirando il cavo o con le
mani bagnate.
• Protezione di altre persone
Tenete l’apparecchio fuori della portata dei bambini: essi non conoscono i pericoli che possono
derivare dagli apparecchi elettrici. Non lasciate mai
incustodito l’apparecchio in funzione. Non lasciate
mai pendente il cavo di alimentazione. Non stirare
capi indossati. Badare a che il vapore non colpisca
terzi, soprattutto durante la stiratura con il ferro in
posizione verticale. Durante e dopo il funzionamento,
diverse parti dell’apparecchio come pure il vapore
e l’acqua sono molto caldi: pericolo di ustioni!
• Uso
Prima di riempire con acqua, spegnere sempre l’apparecchio e togliere la spina dalla presa di corrente.
Non toccare la piastra del ferro in funzione: pericolo
di ustioni! La piastra del ferro da stiro non deve mai
entrare in contatto con il cavo elettrico. Fintanto
che il generatore di vapore è sotto pressione, la
chiusura di sicurezza non deve mai essere aperta.
Mai spostare l‘apparecchio mentre è in funzione:
pericolo di ustioni e scottature! Non mettere mai
l‘apparecchio vicino a materiali infiammabili. Osservare assolutamente una distanza minima di 50
cm.
• Pulizia
Prima di procedere alla pulizia, staccate sempre la
spina dalla presa. Non immergete mai l’apparecchio nell’acqua o in altri liquidi! Non utilizzate mai
detergenti abrasivi.
• Riparazioni
In caso di disturbi, funzionamento difettoso, o
sospetto di guasti dopo una caduta dell’apparecchio, staccate immediatamente la spina dalla
presa. Non mettete mai in funzione un apparecchio
danneggiato. È rigorosamente vietato intervenire
sull’apparecchio con qualsiasi oggetto o aprirne
l’involucro. Le riparazioni devono essere eseguite
solo da tecnici specializzati o dal servizio clienti
Migros. Si declina qualsiasi responsabilità per danni
derivanti da riparazioni effettuate da persone non
competenti.
35
Indicazioni in merito alle istruzioni
Queste istruzioni d’uso non possono tener conto di
ogni possibile impiego.
Per ulteriori informazioni o nel caso di eventuali
problemi che non vengono approfonditi o trattati
in queste istruzioni, rivolgersi al più vicino Centro di
servizio dopo vendita Migros o telefonare al servizio
di consulenza al numero 052/742 08 09 (orari di
apertura: Lu-Ve ore 8.00-12.00 e 13.30-17.00).
Conservi accuratamente queste istruzioni d’uso
e le consegni comunque ad un eventuale altro
utente.
Disimballaggio
− Controllare che i seguenti elementi siano presenti nell’imballaggio:
1. Ferro da stiro con generatore di vapore
2. Astina reggicavo
3. Flacone di rabocco
1.
2.
Distruggere eventuali sacchetti di plastica, poiché potrebbero diventare un giocattolo pericoloso
per i bambini!
Consiglio:
Conservare l’imballaggio per eventuali futuri trasporti
(ad es. traslochi, riparazioni, ecc.).
3.
Italiano
− Togliere l’apparecchio dall’imballaggio
36 Elenco delle parti e degli elementi di comando
Apparecchio:
1.
2.
3.
1. Ferro da stiro
2.Tubo con condotto vapore e cavo di alimentazione integrati
3. Poggiaferro con piedini in silicone
4. Corpo del generatore di vapore
5. Cavo di alimentazione
4.
Italiano
5.
6.
7.
8.
Ferro da stiro:
6. Spia luminosa indicante la fase di riscaldamento
7. Tasto per l’erogazione del vapore con
l’interruttore «vapore continuo»
8. Selettore della temperatura del ferro da stiro
Elementi di comando:
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
9. Chiusura di sicurezza con valvola limitatrice
della pressione e sicurezza per bambini
10. Foro per astina reggicavo
11. Interruttore «ferro acceso/spento»
12. Interruttore «generatore di vapore acceso/
spento»
13. Regolatore della quantià di vapore
14. Spia di controllo «pressione raggiunta»
15. Spia luminosa «rabbocco con acqua»
16.
Accessori:
17.
16. Astina reggicavo
17. Flacone di rabbocco
37
Brevi istruzioni d‘uso
Queste istruzioni d’uso contengono soltanto le
tappe più importanti di utilizzo dell’apparecchio.
Per motivi di sicurezza è consigliabile leggere le
istruzioni d’uso dettagliate, in cui sono descritte
tutte le funzioni importanti. Osservare le prescrizioni
di sicurezza a pagina 34 e 38.
1. Collocazione
– Collocare l’apparecchio su una superficie piana,
asciutta e stabile nelle vicinanze di una presa di
corrente elettrica (vedi pagina 38).
– Impiegare soltanto in locali asciutti e senza
prolunghe.
– Non lasciar pendere il cavo: rischio di inciampare!
– Per stirare col vapore, girare sempre il selettore
della temperatura sul simbolo vapore
– Il tempo di riscaldamento del generatore di vapore
è di 10–15 minuti circa.
– Non appena si accende la spia luminosa verde
«pressione del vapore raggiunta» , il ferro da
stiro è pronto all’uso.
– Premere il tasto «erogazione vapore»
Attenzione: La temperatura del vapore che
fuoriesce è molto elevata! Pericolo di ustioni!
– Estrarre la spina dalla presa di corrente.
– La chiusura di sicurezza è dotata di un dispositivo
di sicurezza per bambini. Per l’apertura tenere
premuta la chiusura di sicurezza, svitarla con
cautela ed estrarla.
– Riempire il flacone di rabbocco con acqua del
rubinetto.
– Introdurre il flacone nell’apposita apertura del
generatore di vapore. Il flacone è dotato di una
speciale valvola. Per versare l’acqua nel generatore, occorre quindi esercitare una pressione sul
fondo del flacone.
acqua del
rubinetto
– Avvitare nuovamente il tappo di sicurezza
3. Modo d’uso
– Inserire la spina nella presa di corrente (230 V/50 Hz)
– Posizionare l’interruttore «ferro»
su «acceso»
– Posizionare l’interruttore «generatore»
su «acceso»
– Dopo l’accensione o dopo una lunga pausa di lavoro, dirigere il primo getto di vapore in aria, e non
sul capo da stirare, in modo che l’eventuale acqua
di condensa venga espulsa senza macchiare l’indumento.
– Durante l’espulsione del primo getto di vapore, la
pressione si abbassa rapidamente. Non si tratta di
un guasto, ma di un funzionamento normale. Ciò
viene causato dall‘espulsione dell’aria immessa
nel serbatoio durante il rabbocco.
4. Dopo la stiratura a vapore
– Posizionare l’interruttore «generatore»
su
«spento»
– Posizionare l’interruttore «ferro»
su «spento»
– Estrarre la spina dalla presa di corrente
– Lasciar raffreddare completamente l’apparecchio
– Dopo aver stirato i capi di biancheria, é possibile
lasciare l’acqua nel suo serbatoio soltanto se il
tappo non viene aperto (altrimenti entrerebbe aria
nel serbatoio e l’acqua inizierebbe a «macerare»).
5. Pulizia/manutenzione
– Effettuare una manutenzione periodica dell’apparecchio (v. pagina 45)
Italiano
2. Riempimento del generatore di vapore
38 Messa in funzione
Prima dell’uso
Ricordate sempre che un utilizzo inappropriato della corrente elettrica
può avere conseguenze fatali. Vi preghiamo di prestare attenzione alle
avvertenze relative alla sicurezza riportate a pagina 36.
• Prima di riempire con acqua, spegnere sempre l’apparecchio e
togliere la spina dalla presa di corrente.
• Non toccare la piastra del ferro in funzione: pericolo di ustioni!
• La piastra del ferro da stiro non deve mai entrare in contatto con il
cavo elettrico.
• Badare a che il vapore non colpisca terzi!
• Fintanto che il generatore di vapore è sotto pressione, la chiusura di
sicurezza non deve mai essere aperta.
• Pulire l’apparecchio soltanto quando è disinserito e quando si è
completamente raffreddato.
Italiano
Uso dell’apparecchio
Fuoriuscita
concentrata
del vapore
Superficie di
asciugatura
Il vostro nuovo ferro da stiro con generatore di vapore dispone di un
generatore a pressione e di un ferro da stiro con piastra semiprofessionale. Ciò attribuisce all‘apparecchio numerosi vantaggi:
– A differenza del ferro da stiro «normale», quello professionale eroga
il vapore soltanto sulla punta. La grande quantità di vapore emesso
penetra facilmente nei diversi strati di stoffa inumidendo bene i tessuti.
– Appena dietro agli ugelli del vapore la piastra asciuga la biancheria.
– Grazie alla combinazione del vapore con la superficie asciugante
della piastra, il tempo di stiratura si riduce notevolmente. Godetevi il
tempo guadagnato!
1. Collocazione
Scegliere la collocazione del ferro da stiro con generatore di vapore,
attenendosi alle seguenti avvertenze di sicurezza:
– Per il ferro da stiro con generatore di vapore può essere impiegato un
asse da stiro stabile con un piano di lavoro permeabile al vapore (ad
es. in lamiera stirata). I migliori risultati si ottengono con un asse da stiro
«attivo» (ad es. Vapo Tavolla III, vedi pagina 47)
– Fare attenzione affinché la superficie di appoggio sia piana, stabile,
asciutta e vicina a una presa di corrente
– Non collocare l’apparecchio su superfici calde o vicino a fiamme aperte.
– Utilizzare l’apparecchio soltanto in locali asciutti e senza prolunghe.
– Non lasciar penzolare il cavo: pericolo di inciampare!
– Per evitare ustioni assicurarsi che i bambini non abbiano la possibilità
di avvicinarsi all’apparecchio o di giocare con esso.
Attenzione: gli assi da stiro dotati di un piano di legno non sono adatti,
poiché non lasciano passare il vapore, che in grande quantità, finisce per
danneggiarli. Non utilizzare mollettoni rivestiti, «argentati».
39
Messa in funzione
2. Informazioni sull’acqua da utilizzare
����
Questo ferro da stiro con generatore di vapore funziona con normale
acqua di rubinetto senza trattamento di alcun genere.
��
L‘acqua trattata con sistemi di decalcificazione di qualsiasi tipo (ad es.
a base di sale) o l‘acqua proveniente dalle asciugatrici non è adatta poiché può essere molto corrosiva. Non utilizzare acqua trattata con filtri a
cartuccia poiché i residui (ad es. particelle di carbone attivo) potrebbero
bloccare le parti meccaniche dell‘apparecchio.
Non aggiungere mai all’acqua sostanze odorose o additivi di altro tipo.
L‘acqua con additivi può causare danni al generatore di vapore, danni che
a loro volta portano a spese di riparazione e di servizio.
3. Riempimento del generatore di vapore
Utilizzare l’acqua
del rubinetto
Premere
leggermente
− Estrarre la spina dalla presa di corrente.
− La chiusura di sicurezza è dotata di un dispositivo di sicurezza per
bambini. Per l’apertura tenere premuta la chiusura di sicurezza, svitarla
con cautela ed estrarla
− Riempire il flacone di rabbocco con acqua del rubinetto
− Introdurre il flacone nell’apposita apertura del generatore di vapore. Il
flacone è dotato di una speciale valvola. Per versare l’acqua nel generatore, occorre quindi esercitare una pressione sul fondo del flacone
− Riavvitare accuratamente la chiusura di sicurezza senza forzare troppo
(stringere troppo forte è inutile e causa una notevole usura della guarnizione)
Importante: La capacità massima del generatore è di 1.2 litri. Da non
dimenticare che il generatore di vapore contiene sempre residui d’acqua.
Durante il riempimento con acqua, delle bollicine d’aria nell’apertura di
riempimento del generatore di vapore possono ostacolare il riempimento. Per questo motivo muovere leggermente il flacone durante il riempimento. Non riempire mai il generatore di vapore sotto l’acqua corrente:
pericolo di corto circuito!
Italiano
A dipendenza della durezza dell’acqua e della frequenza d’impiego
dell‘apparecchio, con il tempo si deposita uno strato di calcare nel generatore di vapore. Se si desidera rallentare sensibilmente il processo di
calcificazione, si può risciacquare il generatore di vapore di tanto in tanto
(vedasi capitolo manutenzione a pagina 45).
40 Messa in funzione
4. Selettore della temperatura
Posizione di produzione
del vapore
��
�
− Portare il selettore della temperatura (8) sulla posizione vapore .
La posizione vapore si trova nel settore marcato tra le posizioni «
» e « lll». In questa fascia di temperatura si possono stirare a vapore
tutti i tessili
Suggerimento: i simboli di stiratura si riferiscono unicamente alla
stiratura a secco (vedi anche pagina 43) e non devono essere osservati
in caso di stiratura a vapore. Per tessuti molto delicati consigliamo
l’utilizzo di una piastra in teflon (v. accessori a pag. 47).
5. Accensione dell’apparecchio
− Infilare l’astina reggicavo nel foro e agganciarvi il cavo
Italiano
Ferro
-
+
Pressione
raggiunta
Generatore
− Inserire la spina nella presa di corrente
− Posizionare l’interruttore «ferro acceso/spento»
su «acceso». La
spia di controllo integrata nell’interruttore si accende. Contemporaneamente, si accende anche la spia di controllo «riscaldamento» integrata sul ferro da stiro. Quest’ultima si spegne non appena la piastra
raggiunge la temperatura desiderata. Il tempo di riscaldamento del
ferro è di 3–5 minuti circa
− Mettere l’interruttore «generatore del vapore»
sulla posizione «acceso». Si accende la spia di controllo integrata nell’interruttore. Non
appena si accende la spia luminosa «Pressione raggiunta», si ha la
massima pressione di erogazione del vapore e il generatore di vapore
è pronto all’uso
Il tempo di riscaldamento del generatore di vapore è di 10–15 minuti
circa
− Il tempo di riscaldamento può essere ridotto utilizzando acqua di rubinetto tiepida oppure riducendo la quantità di acqua
Spia di riscaldamento
Suggerimento:
− Con il primo riscaldamento può fuoriuscire un po‘ di fumo dalla parte
inferiore dell‘apparecchio. E‘ un fatto puramente tecnico e non deve
preoccupare.
− L’astina reggicavo impedisce in modo efficace che i capi della biancheria si spostino e che il tubo si logori. Deve perciò essere sempre
utilizzata.
41
Messa in funzione
6. Stirare col vapore
Spia luminosa
Tasto vapore
− Dopo che la spia luminosa del ferro da stiro si è spenta, si accende la
spia luminosa verde «Pressione raggiunta» : il ferro da stiro è pronto
all’uso.
− Premere il tasto «erogazione vapore» .
Attenzione: La temperatura del vapore che fuoriesce è molto elevata. Pericolo di ustioni!
− Rilasciando il «tasto vapore», il getto del vapore si interrompe
Con il cursore nero posto sul tasto vapore è possibile scegliere
l‘opzione getto continuo.
− Premere il tasto vapore (mantenendo la pressione)
− Far scorrere il cursore «vapore continuo» indietro
− Interrompere il vapore continuo sbloccando il cursore (far scorrere di
nuovo il cursore avanti)
Quantità di vapore
Per stirare i tessuti delicati, con il regolatore della quantità di vapore si
può ridurre temporaneamente la quantità di vapore. La posizione standard è Maximum (girare in senso orario).
-
+
Consiglio: quando il regolatore della quantità di vapore si trova su
«Minimum», può formarsi, in caso di getto di vapore prolungato, della
condensa e la suola può cominciare a gocciolare.
Posizione del ferro da stiro
regolatore quantità vapore
Durante le pause di lavoro appoggiare il ferro sui supporti in silicone.
Consiglio:
− Dopo l’accensione o dopo una lunga pausa di lavoro, dirigere il primo
getto di vapore in aria e non sul capo da stirare, in modo che l’eventuale acqua di condensa venga espulsa senza macchiare l’indumento
− Durante l’espulsione del primo getto di vapore, la pressione si abbassa rapidamente. Non si tratta di un guasto, ma di un funzionamento
normale. Ciò viene causato dall‘espulsione dell’aria immessa nel
serbatoio durante il rabbocco
− Per stirare col vapore, gestire il movimento del ferro sempre avanti e
non di lato
Italiano
Vapore continuo
42 Messa in funzione
Ferro
-
7. Rabbocco con acqua
− Quando si accende la spia di avviso «rabbocco con acqua»
, occorre immediatamente aggiungere acqua al generatore.
− Posizionare l’interruttore «generatore acceso/spento»
su «spento»
− Azionare il pulsante «erogazione vapore» finché il vapore presente nel
generatore è fuoriuscito completamente
− In seguito, posizionare l’interruttore «ferro acceso/spento»
su
«spento»
+
Generatore
Rabbocco
con acqua
Italiano
− Estrarre la spina dalla presa di corrente
− Allentare lentamente e con cautela la chiusura di sicurezza, permettendo a tutto il vapore residuo di fuoriuscire prima di toglierla completamente
− La temperatura del vapore che fuoriesce è molto elevata. Pericolo di
ustioni!
− Procedere al rabbocco del generatore analogamente a quanto indicato nel paragrafo «Riempimento del generatore di vapore» (pagina 39).
Attenzione: Dato che il generatore è ancora molto caldo, durante
l’operazione di rabbocco è possibile che fuoriesca del vapore attraverso l’apertura!
Attenzione: Non rabboccare il generatore fintanto che questo si trova
sotto pressione!
8. Dopo la stiratura a vapore
− Posizionare l’interruttore «generatore acceso/ spento»
su «spento»
− Posizionare l’interruttore «ferro acceso/spento»
su «spento»
− Estrarre la spina dalla presa di corrente
− Togliere l’astina reggicavo e riporla
− Lasciar raffreddare completamente l’apparecchio
Attenzione! Riporre l’apparecchio solo quando si è raffreddato completamente!
43
Messa in funzione
9. Stirare a secco
Preparazione dell’apparecchio
− Appoggiare il ferro da stiro sui supporti in silicone del generatore di
vapore
− Posizionare gli interruttori «ferro acceso/spento»
e «generatore
acceso/spento»
su «spento».
− Portare il selettore della temperatura sul valore desiderato, per esempio:
= fibre sintetiche (temperatura minima)
l
= seta/lana (temperatura media)
ll
lll = cotone/lino (temperatura massima)
Accensione dell’apparecchio
− Inserire la spina nella presa di corrente.
− Posizionare l’interruttore «ferro acceso/ spento»
su «acceso».
La spia di controllo integrata nell’interruttore si accende. Contemporaneamente, si accende anche la spia di controllo «riscaldamento»
integrata sul ferro da stiro. Quest’ultima si spegne non appena la piastra raggiunge la temperatura desiderata; a questo punto, il ferro da
stiro è pronto per l’uso
Posizione del ferro da stiro
Durante le pause di lavoro appoggiare il ferro sui supporti in silicone
Dopo la stiratura a secco
− Posizionare l’interruttore «ferro acceso/spento»
su «spento»
− Estrarre la spina dalla presa di corrente. Lasciar raffreddare il ferro
Importante: riporre l’apparecchio solo quando si è raffreddato completamente!
Italiano
Separare i capi da stirare in base al tipo di tessile, rispettivamente alla
temperatura indicata sull’etichetta di manutenzione. Stirare dapprima i
capi che richiedono la temperatura più bassa.
44 Pulizia
Attenzione:
Prima di pulire l’apparecchio, togliere sempre la spina dalla presa di
corrente. Pulire l’apparecchio soltanto quando si è completamente
raffreddato.
Non immergere mai l’apparecchio nell’acqua né pulirlo sotto l’acqua
corrente. Non impiegare detersivi né oggetti per la pulizia abrasivi.
Piastra del ferro da stiro
Occasionalmente, trattare la piastra del ferro da stiro con una spugnetta
blu non abrasiva (ad es. MIOBRILL Art. No. 7065.125).
Italiano
Procedimento: a raffreddamento completo della piastra, pulire
quest’ultima nel senso della lunghezza (dalla punta verso la base) e
ripassare a fondo.
Attenzione: Non utilizzare mai le spugnette «verdi» o «gialle» e non pulire
mai effettuando movimenti circolari, ciò potrebbe graffiare la piastra.
Parti in materia plastica
Per pulire le parti in materia sintetica, invece, passarle con un panno
morbido inumidito.
Custodia
Quando l’apparecchio non viene utilizzato, estrarre la spina dalla presa
di corrente.
Riporre il ferro da stiro con generatore di vapore in un luogo asciutto,
fuori dalla portata dei bambini.
Il ripostiglio non deve presentare una temperatura sotto i 5°C.
Se l’apparecchio non viene utilizzato per un periodo prolungato,
svuotare il residuo d‘acqua dal serbatoio e proteggere l’apparecchio da
polvere, sporcizia e umidità.
45
Manutenzione
Vuotare regolarmente (una volta al mese) l’acqua con i residui calcarei
dal generatore. Successivamente, versarvi 0,8 litri di acqua del rubinetto,
utilizzando il flacone di rabbocco. Scuotere bene il generatore di vapore
per staccare i residui calcarei e vuotare nuovamente l’acqua. Ripetere
quest’operazione da due a tre volte, in modo da staccare tutti i residui
calcarei depositatisi.
Importante: Non versare detergenti o decalcificanti di qualsiasi genere
nel generatore.
�����
��������
�����
Non procedere alla manutenzione finché il generatore di vapore è sotto
pressione.
Procedere alla manutenzione solo quando l’apparecchio si è completamente raffreddato.
Sostituzione della guarnizione alla chiusura di sicurezza
 guarnizione
 anello di
sicurezza
 chiusura di
sicurezza
La guarnizione  della chiusura di sicurezza  si consuma con il tempo e deve essere sostituita in caso di perdite.
Togliere la vecchia guarnizione  senza togliere però l’anello di sicurezza . Rimettere la nuova guarnizione sopra la filettatura (guarnizione
 ed anello di sicurezza  devono trovarsi il più vicino possibile alla
chiusura di sicurezza ).
Nuove guarnizioni si ottengono presso il Servizio clienti Migros (art. n.
9071.331.152)
Italiano
��
�� � �
�
����
46 Disturbi di funzionamento
Nel caso di disturbi di funzionamento, di apparecchio difettoso o se si
sospetta un danno in seguito ad una caduta, staccare immediatamente
la spina dalla presa di corrente.
Le riparazioni devono venire eseguite esclusivamente da un Servizio
dopo vendita Migros. Riparazioni eseguite da personale non specializzato possono comportare gravi pericoli per l’utente.
Non si assumono responsabilità per eventuali danni causati da riparazioni
eseguite da personale non specializzato. In questi casi viene a mancare
anche ogni diritto alla garanzia.
Italiano
Qualora non fosse possibile eliminare il disturbo con l’aiuto della tabella
sottostante, rivolgersi a un Centro di servizio dopo vendita della Migros.
Difetto
Possibile causa
Eliminazione
Non viene generato vapore
Manca acqua nel generatore
Aggiungere acqua
Il generatore di vapore è spento
Posizionare l’interruttore «generatore»
su «acceso»
Il cursore del ferro «vapore continuo» è inserito durante il processo
di riscaldamento
Durante la fase di riscaldamento disinserire il cursore nero
del ferro «vapore continuo»
(spingere in avanti)
Il generatore di vapore non è
ancora pronto
Il tempo di riscaldamento del
generatore è di 10 minuti circa;
osservare la spia luminosa
Il ferro da stiro non è acceso
Posizionare l’interruttore «ferro
acceso»
su «acceso»
Selettore della temperatura sulla
posizione «l»
Girare il selettore della
temperatura sulla posizione
desiderata
La piastra gocciola
La piastra è troppo fredda per
stirare a vapore
Portare il selettore della temperatura sul settore marcato
e «lll»
Valvola di sicurezza non a tenuta
stagna
Guarnizione consumata
Sostituire la guarnizione (vedi
pag. 45)
La piastra non si riscalda
Accessori speciali (non inclusi nel prezzo)
47
Piastra in Teflon
La piastra in Teflon (art. n. 7177.230) permette di stirare materiali problematici o molto delicati senza che diventino lucidi o restino incollati. La
piastra in Teflon viene fissata direttamente alla piastra del ferro da stiro
mediante una molla di fissaggio.
Asse da stiro «Vapo Tavola III»
Funzione aspirante e riscaldamento dell’asse integrato
L’aspirazione assorbe il vapore superfluo, che non serve più dopo il processo di stiratura. Nello stesso tempo, l’aspirazione raffredda il capo di
biancheria, «fissando» in questo modo il risultato della stiratura. Il capo
di biancheria viene raffreddato dopo la stiratura, è asciutto e pronto per
essere riposto nell’armadio. Il riscaldamento della superficie di stiratura
impedisce «l’inumidimento» della stessa e, di conseguenza, dei capi di
biancheria. Impedisce inoltre la formazione di condensa nell’asse.
Funzione soffiante
La funzione soffiante (chiamata anche tecnica di stiratura a freddo) offre
un aiuto importante per stirare i capi difficili e, finora, era stata impiegata
soltanto nei centri di stiratura professionali.
Il morbido cuscino d’aria che si produce impedisce che i capi da stirare
poggino direttamente sull’asse da stiro. Grazie a ciò è possibile evitare le
pieghe («false pieghe») prodotte dalla stiratura di capi di vestiario foderati
all’interno (gonne, giacche, ecc.) oppure di camicette leggere (di seta), di
pantaloni colorati con la piega, di magliette, ecc.
Disponibile nelle maggiori filiali Migros o presso il Servizio clienti Migros.
Smaltimento
Rendere inutilizzabili gli apparecchi non più in uso. Staccare la spina dalla
presa e tagliare il cavo elettrico.
Gli apparecchi non più in uso possono essere riconsegnati gratuitamente
presso il punto vendita.
Italiano
L’accessorio ideale per questo ferro da stiro con generatore di vapore
separato!
48 Dati tecnici
Tensione nominale
Potenza nominale
230 Volt/ 50 Hz
– ferro
850 Watt
– generatore
1100 Watt
– totale
1950 Watt
Dimensioni dell’apparecchio di base
ca. 270 x 210 x 310 mm (l x a x p)
Lunghezza cavo
ca. 1.8 m
Peso (totale)
Italiano
Materiali
ca. 5.8 kg
– Corpo dell’apparecchio
metallo
− Manico
sughero
− Generatore
acciaio inox
− Piastra
alluminio
Dispositivi di sicurezza
valvola di sicurezza, pressostato, termostato e fusibile termico
Pressione del vapore
max. 3.5 bar
Acqua
acqua del rubinetto non trattata,
max. 1.2 l
Deparassitato
secondo la direttiva UE
Approvato da
ASE
Garanzia del prodotto
2 anni
Garanzia di servizio
5 anni
Accessori (compresi
nel prezzo)
flacone di rabbocco, astina reggicavo
Con riserva di modifiche di costruzione ed esecuzione dell’apparecchio dovute al progresso tecnologico.
FEDERAZIONE DELLE COOPERATIVE MIGROS, CH-8031 Zurigo
Garantie / Garantie / Garanzia
Die MIGROS übernimmt während zwei
Jahren seit Kaufabschluss die Garantie
für Mängelfreiheit und Funktionsfähigkeit
des von Ihnen erworbenen Gegenstandes. Nicht unter die Garantie fallen
normale Abnützung sowie die Folgen
unsachgemässer Behandlung oder Beschädigung durch den Käufer oder Drittpersonen sowie Mängel, die auf äussere
Umstände zurückzuführen sind.
Die Garantieverpflichtung erlischt bei
Reparaturen durch nicht MIGROS-autorisierte Servicestellen. Garantieschein
oder Kaufnachweis (Kassabon, Rechnung) bitte sorgfältig aufbewahren. Bei
Fehlen desselben wird jeder Garantieanspruch hinfällig.
Die MIGROS garantiert während fünf
Jahren den Service. Reparatur- oder
pflegebedürftige Geräte werden in jeder
Verkaufsstelle entgegengenommen.
MIGROS garantit, pour la durée de
deux ans à partir de la date d’achat, le
fonctionnement correct de l’objet acquis
et son absence de défauts. La garantie
n’inclut pas l’usure normale, ni les conséquences d’un traitement non approprié,
ni l’endommagement par l’acheteur ou
un tiers, ni les défauts dus à des circonstances extérieures.
La MIGROS garantisce per due anni
dall’acquisto l’assenza di difetti e la
funzionalità del prodotto da voi acquistato. Non sono coperti dalla garanzia
la normale usura nonché le conseguenze
dovute a uso improprio o danneggiamento da parte dell’acquirente o di terzi
come pure gli inconvenienti da imputarsi
a situazioni esterne.
La garantie n’est valable que si les
réparations ont exclusivement été
effectuées par le service après-vente
MIGROS ou par les services autorisés
par MIGROS. Nous vous prions de bien
vouloir conserver soigneusement le certificat de garantie ou le justificatif d’achat
(quittance, facture). Sans celui-ci aucune
réclamation ne sera admise.
Gli obblighi derivanti dalla garanzia decadono in caso di riparazioni non effettuate
presso i centri assistenza autorizzati
MIGROS. Conservate con cura il coupon
di garanzia o il documento comprovante
l’acquisto (scontrino di cassa, fattura). La
loro mancanza fa decadere ogni diritto
derivante dalla garanzia.
MIGROS garantit un service après-vente
pour la durée de cinq ans. Les articles
nécessitant un service d‘entretien ou une
réparation sont repris à chaque point
de vente.
La MIGROS garantisce il servizio dopo
vendita per cinque anni. Gli articoli che
necessitano un servizio manutenzione o
una riparazione possono essere depositati in ogni punto vendita.
BS
BE
GE
LU
NE
SG
TI
VD
VS
ZH
ZH
4142
3014
1227
6036
2074
9202
6592
1024
1920
8404
8005
Münchenstein
Bern
Carouge
Dierikon
Marin
Gossau
San Antonino
Ecublens
Martigny
Winterthur
Zürich
Tel.
061 / 415 56 60
031 / 330 98 98
022 / 307 29 29
041 / 455 74 44
032 / 755 81 11
071 / 493 23 66
091 / 850 84 16
021 / 694 65 55
027 / 722 35 21
052 / 235 53 70
01 / 278 51 11
V01/25/03
Änderungen vorbehalten / Sous réserve de modifications / Con riserva di modifiche
Fax
061 / 415 56 61
031 / 330 98 00
022 / 307 29 00
041 / 455 71 86
032 / 755 88 83
071 / 493 27 08
091 / 850 84 03
021 / 694 65 66
027 / 722 78 42
052 / 232 06 71
01 / 278 56 27
© hoeliner.ch
M-Service Center / Centres M-Service / Centri M-Service
Scarica

Dampfbügelstation Tuareg Fer à repasser avec - Migros