ALLEY CAT AIR FILTER KIT
9528
Parti incluse:
Q.tà
1
1
1
1
1
1
1
2
1
1
1
2
1
2
1
2
1
1
1
descrizione
Copertura Alley Cat
Piastra di appoggio
Piastra a ragno
Ghiera bloccaggio aria
Ghiera velocità
Particolari per il coperchio Alley Cat
1
Perno doppia filettatura con dado
1
Anello a crick
1
Tri bar
3
Blocchetti di schiuma
Particolari Alley Cat
5
Viti 8-32 x 3/8” testa svasata
1
Vite 8-32 x 5/16” testa tonda esagono incassato
1
Rondella per vite 8-32
3?
Vite 1/4”-20 X 3/4” testa cil a esagono inc.
3
Vite 1/4”-20 X 1/2” testa cil a esagono inc.
Cappucci in gomma nera
Placchetta ritenzione tubi o cappucci
Kit per montaggio piastra supporto filtro
1
Blocchetto adattatore per filtro aria/corpo farfallato
1
Piastra entrata flusso aria
Supporto per adattatore filtro/corpo farfallato
Occhielli x vite M6 cromati
Vite M6x13 testa cil a esagono inc.
Vite M6x16 testa cil a esagono inc.
1
Vite M5x10 testa a croce
1
rondella per M6
1
Grover per M6
1
Tubo flessibile da 18”
Manicotto adattatore tubo gomma
Raccordo a gomito spinato x tubo da 3/8”
6
Fascette in plastica
Elemento principale filtro aria
Elemento circolare filtro
Manuale istruzione
INSTALLATION QUESTIONS
[email protected] or call 715.247.2983
LIMITED WARRANTY
Küryakyn garantisce che i prodotti Küryakyn qui venduti, sono privi di difetti nei
materiali e di lavorazione per un periodo di un anno dalla data di acquisto da
parte del consumatore ad eccezione delle seguenti disposizioni:
● Küryakyn non avrà alcun obbligo nel caso in cui il cliente non sia in grado di
fornire una ricevuta con la data il cliente ha acquistato il prodotto (s).
● Il prodo1o deve essere installato, mantenuto e u2lizzato in condizioni
normali.
● Küryakyn non fornisce alcuna garanzia, espressa o implicita, per quanto
riguarda i prodotti placcati in oro.
● Küryakyn non sarà responsabile per danni consequenziali o accidentali,
compreso il lavoro e la verniciatura, risultanti dal fatto che un
prodotto Küryakyn, la mancata consegna, ritardo nella consegna, la consegna in
condizioni non conformi, o per qualsiasi culatta del contratto o imposta tra
Küryakyn e un cliente.
● prodo3 Küryakyn sono spesso destinati ad essere utilizzati in applicazioni
specifiche. Küryakyn non rilascia alcuna garanzia, se un prodotto Küryakyn è
utilizzato in applicazioni diverse da quelle destinate.
● i prodotti elettrici Küryakyn hanno una garanzia di un (1) anno dalla data di
acquisto da parte del consumatore. LED contenute in componenti dei prodotti
Küryakyn sarà garantito per difetti di materiale e di fabbricazione per 3 anni
dalla data di acquisto in cui, come tutti gli altri
componenti devono essere garantiti per un (1) anno.
Questo include, ma non è limitato a, moduli di controllo, componenti di
cablaggio, cromo e altri.
● Küryakyn non fornisce alcuna garanzia di alcun 2po nei confron2 di altri
produttori ¹ s prodotti
distribuito da Küryakyn. Küryakyn passerà su tutte le garanzie da parte del
produttore e, se possibile, sarà accelerare il reclamo per conto del cliente, ma
in ultima analisi, la responsabilità per la disposizione del diritto di garanzia
spetta al produttore.
SUL NOSTRO CATALOGO
Per l'acquisto di prodotti Küryakyn ®, è possibile ricevere un catalogo completo
gratuitamente. Invia il Proof-of-Purchase qui sotto il tuo indirizzo a: Küryakyn,
PO Box 339
GRAZIE PER AVER SCELTO KϋRYAKYN!
Per proteggervi da eventuali lesioni e / o danni, porre
particolare attenzione alla lettura del seguente manuale di
istruzioni
L’ignorare alcune di queste precauzioni, può causare gravi
danni alle persone.
Si avvisa che l’ignorare i contenuti descritti nel presente
documento può influire negativamente sulle prestazioni del
prodotto e la sua funzionalità.
Se acquistate questo prodotto da una fonte diversa da
KϋRYAKYN, assicuratevi di ricevere una copia del seguente
manuale.
Attrezzi suggeriti:
set di chiavi esagonali metriche e standard, set di chiavi
inglesi metriche, taglierina, manuale Kawasaki.
rispettare rigorosamente le seguenti linee guida per usare il
prodotto correttamente ed evitare incidenti
potenzialmente pericolosi.
Kuryakyn 9528 (TRADUZIONE DI SMA73.COM)
Page 1
ISTRUZIONI DI MONTAGGIO
STEP 1 - Leggere e comprendere tutte le fasi delle istruzioni
prima di iniziare l'installazione. Parcheggiare la motocicletta su
una superficie dura e spegnere il motore. Lasciate raffreddare.
Fig. 1
STEP 2 - Rimuovere il coperchio laterale destro (“B”) svitando le
4 viti “A” .
Rimuovere e tenere queste viti
Rimuovere le 5 viti che fissano la piastra di supporto al corpo
farfallato. (FIG 1) Mettere queste ultime da parte, riutilizzeremo
quattro di loro. Rimuovere le 2 viti inferiori, queste viti non
saranno riutilizzate.
Queste viti
non
serviranno
AVVERTENZA: E’ preferibile sollevare il serbatorio dalla parte
del sellino per procedere con le varie operazioni descritte.
Per alzare il serbatoio: togliere il sellino e svitare i 2 dadi e la
staffa alla base del serbatoio e inserire un tassello di legno sotto
per tenere sollevato il serbatoio quando si lavora.
Estrarre delicatamente la piastra di supporto dal corpo
farfallato, rimuovere il tubo (“B” FIG. sotto) e scollegare il
sensore nella parte superiore della piastra di supporto(“A” FIG.
sotto). Togliere il sensore dalla piastra di supporto ( FIG. 2) che
verrà riutilizzato piu avanti.
Fig. 2
Rimuovere e tenere il sensore
Kuryakyn 9528 (TRADUZIONE DI SMA73.COM)
Page 2
STEP 3 - Individuare nel kit di montaggio le parti rappresentate
in FIG. 3. Posizionare la piastra di flusso di entrata nella parte
posteriore dell'adattatore del filtro dell'aria come mostrato in
FIG 3. Il lato raggiato della flangia d’ingresso va verso l'interno
dell'adattatore.
Fig. 3
STEP 4 - Installare i raccordi a gomito a 90 gradi nella parte
superiore del supporto del filtro dell'aria. (FIG 3) Questi saranno
girati verso la parte posteriore del motore. (FIG 3)
Utilizzando le viti in dotazione M5 X 0,8 X 10 mm Phillips,
collegare il sensore rimosso al punto 2 all'adattatore. (FIG 3)
STEP 5 - Installare l’adattatore presente nel kit hardware nel
tubo flessibile che è stato rimosso dal lato posteriore della
piastra di supporto OEM. (FIG 4) fissarlo con una delle fascette
incluse nel KIT.
Fig. 4
STEP 6 - Rimuovere i quattro elementi di fissaggio che fissano il
coperchio laterale sinistro alla piastra di supporto. Rimuovere il
dispositivo di fissaggio che fissa il filtro alla piastra posteriore.
FIG. 5
Fig. 5
Kuryakyn 9528 (TRADUZIONE DI SMA73.COM)
Page 3
Rimuovere il dispositivo di fissaggio che fissa la piastra di
appoggio al cilindro (FIG. 6),
rimuovere il tubo dal retro della piastra (FIG. 7) e rimuovere la
piastra di supporto.
Fig. 6
Fig. 7
STEP 7 - Rimuovere il tubo mostrato in FIG.8.
Sostituirlo con il tubo in dotazione. (FIG 9) Fissare l'estremità
del tubo con una delle fascette incluse.
Lasciare l'estremità del tubo aperta al lato destro del motociclo
che sarà collegato ad uno dei raccordi a gomito sull'adattatore
del filtro dell'aria (vedi fig.3).
Fig. 8
STEP 8 - Collegare l'adattatore del filtro aria ( fig 3) al corpo
farfallato, con quattro delle viti rimosse allo STEP 2. Fare
riferimento alla figura sotto per il corretto orientamento
dell’adattatore.
Fig. 9
STEP 9 - Portare delicatamente il tubo attaccato allo STEP 8
vicino al raccordo a 90° dell’adattatore (vedi FIG 3 e 10).
Usando il raccordo come guida, tagliare il tubo flessibile di una
misura giusta per collegarsi al raccordo a 90° sopracitato.
Fissarlo al gomito con una delle fascette comprese nel KIT.
Fig. 10
Kuryakyn 9528 (TRADUZIONE DI SMA73.COM)
Page 4
Utilizzando il pezzo di tubo appena tagliato, collegare
un'estremità al connettore dell’adattatore installato nel tubo
allo STEP 5 e l'altra estremità alla parte posteriore del raccordo
a 90 gradi. (visibile alla FIG. 11 )
Questo può essere tagliato per adattarsi. Fissare entrambe le
estremità con le fascette in dotazione.
Collegare il cablaggio al sensore installato nello STEP 4.
Fig. 11
STEP 10 –Fissare la staffa di supporto nella sola parte superiore,
utilizzando rondella e grower D6 e la viti M6 X 1.0 x 13mm .
Non stringere troppo questa vite per ora.
STEP 11 - Fissare le gambe della staffa di supporto sui perni dei
cilindri con le viti incluse M6 x 1,0 x 16 mm a testa cilindrica con
copertura cromata (FIG. 12) Serrare questi saldamente, quindi
serrare la vite inserita nello STEP 10 in modo sicuro.
Fig. 12
STEP 12 - Individuare la piastra di supporto per il filtro dell'aria
“ALLEY CAT” . Installare i cappucci neri in gomma inclusi, sopra i
perni nella piastra di supporto.
Fissare la piastrina a “T” sui cappucci neri e fissarla con la vite e
la rondella in dotazione da 8/32”. FIG 13
Fig. 13
STEP 13 - Inserire le viti da 1/4-20 x 1/2 " attraverso i fori di
montaggio (FIG 14) dalla parte anteriore della piastra di
supporto.
Fig 14
Kuryakyn 9528 (TRADUZIONE DI SMA73.COM)
Page 5
Posizionare la guarnizione ad anello sopra le viti dal lato
posteriore.( FIG 15)
L'anello fungerà da guarnizione tra la piastra di supporto e
l'adattatore filtro aria, nessun’altra guarnizione sarà necessaria
fino qui.
Fissare il gruppo piastra preassemblato finora all'adattatore del
filtro dell'aria. Serrare i tre elementi di fissaggio in modo sicuro
( FIG. 15B).
FIG. 15
FIG. 15B
STEP 14 - Allineare “l’imbuto aria” sulla parte anteriore della
piastra di supporto in modo da far combaciare le 3 scanalature (
ruotare “l’imbuto” fino a trovare la giusta posizione). Vedi FIG.
16
Fig. 16
STEP 15 - Installare la staffa a ragno sopra le fessure della
piastra di supporto e “dell’imbuto aria” precedentemente
all’ineato.
Attaccarlo alla piastra di supporto con le viti in dotazione a
testa svasata 8-32 x 3/8 ". (Vedi FIG 17)
FIG. 17
Kuryakyn 9528 (TRADUZIONE DI SMA73.COM)
Page 6
STEP 16 - Installare il filtro aria K&N sopra la piastra a ragno,
facendo combaciare il distanziatore esagonale in metallo del
“ragno” dentro il foro ad esagono presente nella parte in
gomma del filtro K&N
Step 17 – Recuperare il perno esagonale con doppia filettatura
presente nel KIT. Inserire l'estremità del perno piu grande (
5/16 ") attraverso l'esterno del coperchio “Alley Cat”. FIG. 18
FIG. 18
STEP 18 - Mettere una goccia di blu frenafiletti sull'estremità
del perno da 5/16 "(più grande). Posizionare la copertura “Alley
Cat” sopra il filtro in modo che il perno si possa avvitare sul
perrno esagonale del ragno.
Nel serrare il dado, allineare le pareti dell’esagono alle
gobbette del coperchio Alley Cat. (FIG. 19 e 20)
STEP 19 - Posizionare il rocchetto di nylon nero sopra l'esagono
del perno sulla parte esterna del coperchio.
Ci sono delle scanalature sul rocchetto che si adattano alle
“gobbette” del coperchio. FIG. 19
FIG. 19
Potrebbe essere necessario allentare o stringere leggermente il
perno esagonale per fare in modo che le gobbette e le
scanalature coincidano. (FIG. 20)
Mettere una goccia di frenafiletti (Loctite) sulla filettatura
piccola del perno esagonale e infilare il Tri-Bar di fissaggio al
perno.
FIG. 20
Kuryakyn 9528 (TRADUZIONE DI SMA73.COM)
Page 7
Ci sono denti sul rocchetto di Nylon che verranno a combaciare
con i denti del Tri-Bar questi contribuiranno a tenere il Tri-Bar a
posto.
Il Tri-Bar ha bisogno di essere stretto con un dito! NON sforzare
il serraggio di quest’ultimo!
FIG. 16
STEP 20 – Verificare nuovamente tutti i serraggi dell’assemblaggio.
Controllare il gioco dei tubi ( non devono essere strozzati)
controllare il corretto funzionamento della valvola a farfalla, assicurandosi che funzioni correttamente, prima di
avviare la moto.
Alcuni dei nostri filtri d'aria ad alte prestazioni si estendono oltre la sagoma della moto questo per ottenere un
flusso d'aria regolare e prestazioni migliori. La posizione di guida potrebbe essere diversa, quindi è importante
familiarizzare con la nuova posizione di guida.
Kuryakyn 9528 (TRADUZIONE DI SMA73.COM)
Page 8
Scarica

qui