ALLEY CAT AIR FILTER KIT 9528 Parti incluse: Q.tà 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1 2 1 2 1 2 1 1 1 descrizione Copertura Alley Cat Piastra di appoggio Piastra a ragno Ghiera bloccaggio aria Ghiera velocità Particolari per il coperchio Alley Cat 1 Perno doppia filettatura con dado 1 Anello a crick 1 Tri bar 3 Blocchetti di schiuma Particolari Alley Cat 5 Viti 8-32 x 3/8” testa svasata 1 Vite 8-32 x 5/16” testa tonda esagono incassato 1 Rondella per vite 8-32 3? Vite 1/4”-20 X 3/4” testa cil a esagono inc. 3 Vite 1/4”-20 X 1/2” testa cil a esagono inc. Cappucci in gomma nera Placchetta ritenzione tubi o cappucci Kit per montaggio piastra supporto filtro 1 Blocchetto adattatore per filtro aria/corpo farfallato 1 Piastra entrata flusso aria Supporto per adattatore filtro/corpo farfallato Occhielli x vite M6 cromati Vite M6x13 testa cil a esagono inc. Vite M6x16 testa cil a esagono inc. 1 Vite M5x10 testa a croce 1 rondella per M6 1 Grover per M6 1 Tubo flessibile da 18” Manicotto adattatore tubo gomma Raccordo a gomito spinato x tubo da 3/8” 6 Fascette in plastica Elemento principale filtro aria Elemento circolare filtro Manuale istruzione INSTALLATION QUESTIONS [email protected] or call 715.247.2983 LIMITED WARRANTY Küryakyn garantisce che i prodotti Küryakyn qui venduti, sono privi di difetti nei materiali e di lavorazione per un periodo di un anno dalla data di acquisto da parte del consumatore ad eccezione delle seguenti disposizioni: ● Küryakyn non avrà alcun obbligo nel caso in cui il cliente non sia in grado di fornire una ricevuta con la data il cliente ha acquistato il prodotto (s). ● Il prodo1o deve essere installato, mantenuto e u2lizzato in condizioni normali. ● Küryakyn non fornisce alcuna garanzia, espressa o implicita, per quanto riguarda i prodotti placcati in oro. ● Küryakyn non sarà responsabile per danni consequenziali o accidentali, compreso il lavoro e la verniciatura, risultanti dal fatto che un prodotto Küryakyn, la mancata consegna, ritardo nella consegna, la consegna in condizioni non conformi, o per qualsiasi culatta del contratto o imposta tra Küryakyn e un cliente. ● prodo3 Küryakyn sono spesso destinati ad essere utilizzati in applicazioni specifiche. Küryakyn non rilascia alcuna garanzia, se un prodotto Küryakyn è utilizzato in applicazioni diverse da quelle destinate. ● i prodotti elettrici Küryakyn hanno una garanzia di un (1) anno dalla data di acquisto da parte del consumatore. LED contenute in componenti dei prodotti Küryakyn sarà garantito per difetti di materiale e di fabbricazione per 3 anni dalla data di acquisto in cui, come tutti gli altri componenti devono essere garantiti per un (1) anno. Questo include, ma non è limitato a, moduli di controllo, componenti di cablaggio, cromo e altri. ● Küryakyn non fornisce alcuna garanzia di alcun 2po nei confron2 di altri produttori ¹ s prodotti distribuito da Küryakyn. Küryakyn passerà su tutte le garanzie da parte del produttore e, se possibile, sarà accelerare il reclamo per conto del cliente, ma in ultima analisi, la responsabilità per la disposizione del diritto di garanzia spetta al produttore. SUL NOSTRO CATALOGO Per l'acquisto di prodotti Küryakyn ®, è possibile ricevere un catalogo completo gratuitamente. Invia il Proof-of-Purchase qui sotto il tuo indirizzo a: Küryakyn, PO Box 339 GRAZIE PER AVER SCELTO KϋRYAKYN! Per proteggervi da eventuali lesioni e / o danni, porre particolare attenzione alla lettura del seguente manuale di istruzioni L’ignorare alcune di queste precauzioni, può causare gravi danni alle persone. Si avvisa che l’ignorare i contenuti descritti nel presente documento può influire negativamente sulle prestazioni del prodotto e la sua funzionalità. Se acquistate questo prodotto da una fonte diversa da KϋRYAKYN, assicuratevi di ricevere una copia del seguente manuale. Attrezzi suggeriti: set di chiavi esagonali metriche e standard, set di chiavi inglesi metriche, taglierina, manuale Kawasaki. rispettare rigorosamente le seguenti linee guida per usare il prodotto correttamente ed evitare incidenti potenzialmente pericolosi. Kuryakyn 9528 (TRADUZIONE DI SMA73.COM) Page 1 ISTRUZIONI DI MONTAGGIO STEP 1 - Leggere e comprendere tutte le fasi delle istruzioni prima di iniziare l'installazione. Parcheggiare la motocicletta su una superficie dura e spegnere il motore. Lasciate raffreddare. Fig. 1 STEP 2 - Rimuovere il coperchio laterale destro (“B”) svitando le 4 viti “A” . Rimuovere e tenere queste viti Rimuovere le 5 viti che fissano la piastra di supporto al corpo farfallato. (FIG 1) Mettere queste ultime da parte, riutilizzeremo quattro di loro. Rimuovere le 2 viti inferiori, queste viti non saranno riutilizzate. Queste viti non serviranno AVVERTENZA: E’ preferibile sollevare il serbatorio dalla parte del sellino per procedere con le varie operazioni descritte. Per alzare il serbatoio: togliere il sellino e svitare i 2 dadi e la staffa alla base del serbatoio e inserire un tassello di legno sotto per tenere sollevato il serbatoio quando si lavora. Estrarre delicatamente la piastra di supporto dal corpo farfallato, rimuovere il tubo (“B” FIG. sotto) e scollegare il sensore nella parte superiore della piastra di supporto(“A” FIG. sotto). Togliere il sensore dalla piastra di supporto ( FIG. 2) che verrà riutilizzato piu avanti. Fig. 2 Rimuovere e tenere il sensore Kuryakyn 9528 (TRADUZIONE DI SMA73.COM) Page 2 STEP 3 - Individuare nel kit di montaggio le parti rappresentate in FIG. 3. Posizionare la piastra di flusso di entrata nella parte posteriore dell'adattatore del filtro dell'aria come mostrato in FIG 3. Il lato raggiato della flangia d’ingresso va verso l'interno dell'adattatore. Fig. 3 STEP 4 - Installare i raccordi a gomito a 90 gradi nella parte superiore del supporto del filtro dell'aria. (FIG 3) Questi saranno girati verso la parte posteriore del motore. (FIG 3) Utilizzando le viti in dotazione M5 X 0,8 X 10 mm Phillips, collegare il sensore rimosso al punto 2 all'adattatore. (FIG 3) STEP 5 - Installare l’adattatore presente nel kit hardware nel tubo flessibile che è stato rimosso dal lato posteriore della piastra di supporto OEM. (FIG 4) fissarlo con una delle fascette incluse nel KIT. Fig. 4 STEP 6 - Rimuovere i quattro elementi di fissaggio che fissano il coperchio laterale sinistro alla piastra di supporto. Rimuovere il dispositivo di fissaggio che fissa il filtro alla piastra posteriore. FIG. 5 Fig. 5 Kuryakyn 9528 (TRADUZIONE DI SMA73.COM) Page 3 Rimuovere il dispositivo di fissaggio che fissa la piastra di appoggio al cilindro (FIG. 6), rimuovere il tubo dal retro della piastra (FIG. 7) e rimuovere la piastra di supporto. Fig. 6 Fig. 7 STEP 7 - Rimuovere il tubo mostrato in FIG.8. Sostituirlo con il tubo in dotazione. (FIG 9) Fissare l'estremità del tubo con una delle fascette incluse. Lasciare l'estremità del tubo aperta al lato destro del motociclo che sarà collegato ad uno dei raccordi a gomito sull'adattatore del filtro dell'aria (vedi fig.3). Fig. 8 STEP 8 - Collegare l'adattatore del filtro aria ( fig 3) al corpo farfallato, con quattro delle viti rimosse allo STEP 2. Fare riferimento alla figura sotto per il corretto orientamento dell’adattatore. Fig. 9 STEP 9 - Portare delicatamente il tubo attaccato allo STEP 8 vicino al raccordo a 90° dell’adattatore (vedi FIG 3 e 10). Usando il raccordo come guida, tagliare il tubo flessibile di una misura giusta per collegarsi al raccordo a 90° sopracitato. Fissarlo al gomito con una delle fascette comprese nel KIT. Fig. 10 Kuryakyn 9528 (TRADUZIONE DI SMA73.COM) Page 4 Utilizzando il pezzo di tubo appena tagliato, collegare un'estremità al connettore dell’adattatore installato nel tubo allo STEP 5 e l'altra estremità alla parte posteriore del raccordo a 90 gradi. (visibile alla FIG. 11 ) Questo può essere tagliato per adattarsi. Fissare entrambe le estremità con le fascette in dotazione. Collegare il cablaggio al sensore installato nello STEP 4. Fig. 11 STEP 10 –Fissare la staffa di supporto nella sola parte superiore, utilizzando rondella e grower D6 e la viti M6 X 1.0 x 13mm . Non stringere troppo questa vite per ora. STEP 11 - Fissare le gambe della staffa di supporto sui perni dei cilindri con le viti incluse M6 x 1,0 x 16 mm a testa cilindrica con copertura cromata (FIG. 12) Serrare questi saldamente, quindi serrare la vite inserita nello STEP 10 in modo sicuro. Fig. 12 STEP 12 - Individuare la piastra di supporto per il filtro dell'aria “ALLEY CAT” . Installare i cappucci neri in gomma inclusi, sopra i perni nella piastra di supporto. Fissare la piastrina a “T” sui cappucci neri e fissarla con la vite e la rondella in dotazione da 8/32”. FIG 13 Fig. 13 STEP 13 - Inserire le viti da 1/4-20 x 1/2 " attraverso i fori di montaggio (FIG 14) dalla parte anteriore della piastra di supporto. Fig 14 Kuryakyn 9528 (TRADUZIONE DI SMA73.COM) Page 5 Posizionare la guarnizione ad anello sopra le viti dal lato posteriore.( FIG 15) L'anello fungerà da guarnizione tra la piastra di supporto e l'adattatore filtro aria, nessun’altra guarnizione sarà necessaria fino qui. Fissare il gruppo piastra preassemblato finora all'adattatore del filtro dell'aria. Serrare i tre elementi di fissaggio in modo sicuro ( FIG. 15B). FIG. 15 FIG. 15B STEP 14 - Allineare “l’imbuto aria” sulla parte anteriore della piastra di supporto in modo da far combaciare le 3 scanalature ( ruotare “l’imbuto” fino a trovare la giusta posizione). Vedi FIG. 16 Fig. 16 STEP 15 - Installare la staffa a ragno sopra le fessure della piastra di supporto e “dell’imbuto aria” precedentemente all’ineato. Attaccarlo alla piastra di supporto con le viti in dotazione a testa svasata 8-32 x 3/8 ". (Vedi FIG 17) FIG. 17 Kuryakyn 9528 (TRADUZIONE DI SMA73.COM) Page 6 STEP 16 - Installare il filtro aria K&N sopra la piastra a ragno, facendo combaciare il distanziatore esagonale in metallo del “ragno” dentro il foro ad esagono presente nella parte in gomma del filtro K&N Step 17 – Recuperare il perno esagonale con doppia filettatura presente nel KIT. Inserire l'estremità del perno piu grande ( 5/16 ") attraverso l'esterno del coperchio “Alley Cat”. FIG. 18 FIG. 18 STEP 18 - Mettere una goccia di blu frenafiletti sull'estremità del perno da 5/16 "(più grande). Posizionare la copertura “Alley Cat” sopra il filtro in modo che il perno si possa avvitare sul perrno esagonale del ragno. Nel serrare il dado, allineare le pareti dell’esagono alle gobbette del coperchio Alley Cat. (FIG. 19 e 20) STEP 19 - Posizionare il rocchetto di nylon nero sopra l'esagono del perno sulla parte esterna del coperchio. Ci sono delle scanalature sul rocchetto che si adattano alle “gobbette” del coperchio. FIG. 19 FIG. 19 Potrebbe essere necessario allentare o stringere leggermente il perno esagonale per fare in modo che le gobbette e le scanalature coincidano. (FIG. 20) Mettere una goccia di frenafiletti (Loctite) sulla filettatura piccola del perno esagonale e infilare il Tri-Bar di fissaggio al perno. FIG. 20 Kuryakyn 9528 (TRADUZIONE DI SMA73.COM) Page 7 Ci sono denti sul rocchetto di Nylon che verranno a combaciare con i denti del Tri-Bar questi contribuiranno a tenere il Tri-Bar a posto. Il Tri-Bar ha bisogno di essere stretto con un dito! NON sforzare il serraggio di quest’ultimo! FIG. 16 STEP 20 – Verificare nuovamente tutti i serraggi dell’assemblaggio. Controllare il gioco dei tubi ( non devono essere strozzati) controllare il corretto funzionamento della valvola a farfalla, assicurandosi che funzioni correttamente, prima di avviare la moto. Alcuni dei nostri filtri d'aria ad alte prestazioni si estendono oltre la sagoma della moto questo per ottenere un flusso d'aria regolare e prestazioni migliori. La posizione di guida potrebbe essere diversa, quindi è importante familiarizzare con la nuova posizione di guida. Kuryakyn 9528 (TRADUZIONE DI SMA73.COM) Page 8