RACCOLTA DIFFERENZIATA: le nuove modalità
SEPARATE COLLECTION OF HOUSEHOLD WASTE: new method
Questo opuscolo è realizzato nell’ambito del progetto “Waste-less in
Chianti”, co-finanziato dal programma LIFE+ dell’Unione Europea
e dalla Regione Toscana e promosso dalla Provincia di Firenze in
collaborazione con Ambiente Italia, Quadrifoglio e i comuni di
Barberino Val d’Elsa, Greve in Chianti, San Casciano in Val di Pesa
e Tavarnelle Val di Pesa.
L’obiettivo da raggiungere nei comuni coinvolti nel progetto è la
riduzione della produzione di rifiuti di 100 kg all’anno per ogni abitante
(a fronte dell’attuale produzione media di circa 600 kg/abitante/anno),
attraverso l’attuazione e il monitoraggio di un insieme di azioni integrate
di prevenzione della produzione di rifiuti e di ottimizzazione dei sistemi
di raccolta, tariffazione e regolamentazione, unite ad efficaci campagne
di informazione, sensibilizzazione e coinvolgimento degli attori locali.
PARTNER DI PROGETTO
Comune di
Barberino Val d’Elsa
Comune di
Greve in Chianti
Comune di
San Casciano Val di Pesa
Il progetto è co-finanziato dal Programma Life+ della Comunità Europea
The project is co-funded by the LIFE+ programme of the European Community
Realizzato col sostegno della Regione Toscana
Developed with the support of the Tuscan Region
Ulteriori informazioni sul progetto e sulla prevenzione e riduzione dei rifiuti sono disponibili su www.wasteless-in-chianti.it
e presso la Provincia di Firenze, Direzione Ambiente, [email protected]
Further information on the project and on waste prevention and reduction is available at: www.wasteless-in-chianti.it
and by the Province of Florence, Environment Department, [email protected]
Comune di
Tavarnelle Val di Pesa
Ad oggi, nei comuni coinvolti è stato attivato il marchio “Waste-less
- Meno rifiuti”, assegnato a tutti gli attori locali che si impegnano
a realizzare buone pratiche di riduzione dei rifiuti nelle loro attività
(negozi, bar, ristoranti, pubblici esercizi, uffici, scuole, sagre).
Viene ora avviata anche la riorganizzazione dei servizi di raccolta
dei rifiuti, con l’introduzione di nuovi sistemi di raccolta a controllo
volumetrico per il rifiuto residuo non differenziabile, che consentono
di diminuire il rifiuto conferibile e di controllare i conferimenti stessi,
contribuendo così al raggiungimento dell’obiettivo del progetto di
riduzione dei rifiuti.
This brochure is produced under the project “Waste-less in Chianti”, cofinanced by the LIFE + Programme of the European Union and the Region
of Tuscany and promoted by the Province of Florence in collaboration with
Ambiente Italia, Quadrifoglio and the municipalities of Barberino Val d
‘Elsa, Greve in Chianti, San Casciano in Val di Pesa and Greve in Chianti.
The goal in the municipalities involved in the project is the reduction of waste
production of 100 kg per year per capita (compared to average production
of about 600 kg/capita/year), through the implementation and monitoring
of a set of integrated actions for the prevention of waste generation and
for the optimization of waste collection schemes, accounting systems,
financial and regulatory frameworks, combined with effective information
and awareness campaigns and involvement of local actors.
To date, in the municipalities involved it has been activated the
label “Waste-less” assigned to all local actors who are committed
to implementing waste reduction best practices in their activities
(shops, bars, restaurants, retailers, offices, schools, festivals).
It is now also starting the reorganization of waste collection schemes,
with the introduction of a new collection and accounting system for
residual waste based on e-Gate technology, which consists in equipping
bins with a lid opened using a personalised electronic memory stick.
This system allows a small amount of residual waste to be deposited
and the accounting of the amount of rubbish placed in the bin by single
users, thus contributing to the waste reduction objective of the project.
RACCOLTA
DIFFERENZIATA
le nuove modalità
SEPARATE COLLECTION OF
HOUSEHOLD WASTE
new method
Quadrifoglio ha deciso di estendere a quest’area una
metodologia di raccolta innovativa, con l’installazione di nuovi
contenitori, che presentano delle importanti novità:
Quadrifoglio decided to extend to this area the innovative collection
methodology, with the installation of new bins that have some
important changes:
i coperchi dei contenitori non interrati, per il rifiuto residuo
non differenziabile, sono dotati di una calotta che si apre
con una scheda magnetica. Questa tecnologia consente di
diminuire il rifiuto residuo non differenziabile conferibile
e di controllare i conferimenti stessi;
il vetro verrà raccolto separatamente e non più insieme
al multimateriale.
the lid of the bins for the residual waste are equipped with a
cup opened using a personalised electronic memory stick.
This technology allows to reduce the residual waste not
separately collected and to monitor the amount of waste
disposed by single users;
the glass will be collected separately and not together with
the multi-material.
Queste novità consentiranno di aumentare la qualità
della raccolta differenziata e di indurre i cittadini ad un
comportamento più consapevole, riducendo la possibilità
di “buttare” i rifiuti senza prima aver effettuato una corretta
separazione degli stessi.
These changes will increase the quality of separate collection of
household waste, encouraging people to behave more consciously
and reducing the possibility of throwing waste without first making
a proper separation.
organico
organic
cosa conferire
Scarti organici di cucina;
tovaglioli di carta bagnati o unti di cibo;
erba tagliata e potature (in piccole quantità).
cosa non conferire
Contenitori in latta e lattine, vetro, stracci e carta pulita.
what to throw in
Food and cooking scraps;
oil contaminated or wet paper napkins;
cut grass and prunings (in small quantities).
what not to throw in
Tin cans and pots, glass, rags and clean paper.
Multimateriale leggero
multi-material
imballaggi in
plastica
Bottiglie e flaconi;
sacchetti (anche a rete);
blister, scatole in polistirolo o in
plastica rigida;
cellophane e nylon da imballaggio;
piatti e bicchieri monouso.
PACKAGES IN
metallo
Lattine in alluminio;
barattoli di metallo;
ogni altro contenitore in metallo;
vaschette in alluminio.
poliaccoppiati
Contenitori in poliaccoppiato (Tetra
pak, Tetra brick) schiacciati per
ingombrare meno.
cosa non conferire
Carta e cartone;
piatti e tazze in ceramica e porcellana;
oggetti in terracotta;
vetro;
plastic
Bottles and phials;
plastic bags;
blister, polystyrene and plastic boxes;
cellophane and nylon packaging;
plastic dishes and glasses.
metal
POLYLAMINATE CARTONS
Aluminium cans;
food canisters and tin cans;
metal containers and cases;
aluminium trays.
Polylaminate cartons (Tetra pak, Tetra
brick) compressed to reduce the
volume.
toys, CD cases, audio cassettes,
DVDs;
car elements;
plastic spoons, forks and knives;
bins and baskets;
light bulbs and neon;
metal containers for toxic or
inflammable materials.
what not to throw in
giocattoli, casalinghi, custodie di CD,
musicassette e DVD;
elementi di automobili;
posate in plastica;
bidoncini e cestini;
lampadine e neon;
barattoli di metallo che contenevano
prodotti tossici o infiammabili.
Paper and paperboard;
pottery and porcelain (cups, dishes);
glass;
cosa conferire
Bottiglie e flaconi in vetro;
bicchieri in vetro.
cosa non conferire
Ceramica e porcellana;
terracotta;
lampadine;
bicchieri in cristallo;
pyrex.
vetro
carta e cartone
glass
paper and paperboard
what to throw in
Glass bottles and phials;
glasses (made of glass)
what not to throw in
Pottery and porcelain;
earthenware;
light bulbs;
glasses (made of crystal);
Pyrex.
Verifica che nella tua zona sia attiva la raccolta separata del vetro altrimenti utilizza il contenitore azzurro per il multimateriale leggero.
Please verify if in your area the service of separate collection of glass is active, otherwise use the blue container for multi-material.
cosa conferire
Carta (giornali, riviste, libri);
cartone (scatole, scatoloni);
quaderni e opuscoli, sacchetti di carta;
fogli in genere.
cosa non conferire
Contenitori per latte e succhi di frutta che
hanno anche parti in plastica e alluminio;
carta termica di fax e scontrini;
bicchieri e piatti di carta;
carta unta o molto sporca;
carta con residui di colla.
what to throw in
Paper (newspaper, magazines, books);
paperboard (boxes, corrugated cardboard);
note books, flyers, brochures, paper bags;
clean paper.
what not to throw in
Waxed, plastic laminated and mixed cartons (Polylaminate milk
and juice containers);
carbon and thermal fax paper;
paper dishes and glasses;
food contaminated or oil soaked paper;
stickers and glue contaminated paper.
residuo non differenziabile
residual waste
cosa conferire
Tutti quei rifiuti che rimangono dopo aver fatto la raccolta
differenziata.
residuo non differenziabile: istruzioni per l’uso
residual waste: instruction for use
1
2
what to throw in
Everything remaining after separate collection of
rubbish.
inserire la chiave
Insert the key
girare la leva per aprire la calotta
Turn the lever to open the cap
3
conferire i rifiuti
place the garbage on the cap
cosa non conferire
Farmaci scaduti, pile, toner, piccoli elettrodomestici fuori
uso e materiale ingombrante possono essere conferiti
presso le ecotappe, l’ecofurgone e le ecostazioni. Per
trovare il punto di raccolta più vicino, gli orari di apertura
e localizzare il mercato rionale dove si trova il furgone
consulta il sito web www.quadrifoglio.org
what not to throw in
Expired medicine, batteries, toner, electrical and
electronic equipments and bulky waste has to be carried
to “ecotappe”, “ecofurgone” or “ecostazioni”. To check
out the nearest collecting point and the timetables visit
www.quadrifoglio.org
4
girare la leva per chiudere la calotta
Turn the lever to close the cap
5
ritirare la chiave
Take back the key
ECOSTAZIONI - ECOTAPPE - ECOFURGONE
ECOSTAZIONI - ECOTAPPE - ECOFURGONE
Quadrifoglio ha predisposto alcuni servizi integrativi che servono
agli utenti per smaltire tipologie di rifiuti particolari quali:
Quadrifoglio developed some additional services that users
can use to dispose specific types of waste such as:
oli esausti;
RAEE (piccoli elettrodomestici fuori uso);
pile, farmaci e barattoli che hanno contenuto sostanze
tossiche o infiammabili;
bombolette spray;
cartucce per stampanti e contenitori di toner;
lampade a basso consumo e neon;
piccole quantità di rifiuti inerti da lavori fatti in economia.
oils;
WEEE (small appliances out of service);
batteries, expired medicines and cans which have
contained toxic or flammable materials;
spray cans;
printer cartridges and toner bins;
low energy light bulbs and neon;
small amounts of inert waste from domestic users.
Questi rifiuti possono essere conferiti presso le Ecostazioni
insieme anche ai rifiuti domestici ingombranti.
Alcuni possono essere portati all’Ecofurgone o alle Ecotappe.
L’elenco completo con indirizzi, orari e tipologia di rifiuti è
reperibile sul sito www.quadrifoglio.org
These wastes may be placed at the Ecostazione together
with bulky household waste, or brought at the Ecofurgone or
Ecotappe.
The complete list with addresses, times and types of waste can
be found on the web site www.quadrifoglio.org
Gli utenti domestici, per smaltire l’Eternit, possono acquistare
un apposito kit presso l’azienda e trasportare, con mezzo
proprio, il materiale presso le Ecostazioni. Per informazioni su
costi e modalità consulta il sito web.
Home users, to give the Eternit, can buy a kit from the company
and carry, with their own car, the material to Ecostazioni.
For information www.quadrifoglio.org
Per tutte le informazioni:
numero verde 800 330011
dal lunedì al venerdì dalle ore 8.30 alle ore 17.30
www.quadrifoglio.org
Per informazioni sulla TIA:
800 485822 oppure da cellulari 199 128129
For all the information:
call the free phone number 800 330011
from monday to friday, from 8.30 am to 5.30 pm.
www.quadrifoglio.org
For information about TIA:
800 485822 or 199 128129 (from mobile phones)
informazioni
information
È vietato abbandonare i rifiuti ingombranti (vecchi mobili,
computer, televisori ecc.) sul suolo pubblico. I trasgressori
saranno sanzionati come previsto dal regolamento comunale.
Don’t leave bulky waste around (old furniture, computers, TVs),
otherwise you could be sanctioned according to the municipal
regulation.
Per prenotare il servizio di ritiro è possibile telefonare ai
seguenti numeri:
Call Quadrifoglio and ask for the collecting service:
Utenze domestiche: 055 3906666
lunedì - venerdì 8.30 - 17.30
Utenze non domestiche: 055 7339396
lunedì - venerdì 8.30 - 13.00 e 14.00 - 16.00
Per qualsiasi dubbio o informazione chiama il nostro numero
verde: 800 330011 (dal lunedì al venerdì dalle ore 8.30 alle ore
17.30) o consulta il sito web www.quadrifoglio.org
Domestic users: 055 3906666
(monday - friday 8.30 am 5.30 pm)
Non domestic users: 055 7339396
(monday - friday 8.30 am - 1.00 pm or 2.00 - 4.00 pm)
For any clarification or further information call the free phone
number: 800 330011 (from monday to friday, starting from 8.30
am until 5.30 pm) or visit our web site www.quadrifoglio.org
NIENTE CODE AGLI SPORTELLI
NO MORE QUEUES AT COUNTERS
Nei comuni dove è attiva la tariffa di igiene ambientale è stato
attivato da qualche tempo il servizio della tia digitale, ovvero la
possibilità di effettuare nuove iscrizioni, variazioni e cessazioni
comodamente dal proprio computer.
In the places where the ‘tariffa di igiene ambientale’ rate is active,
the TIA digitale service is now available: the possibility of making
new registrations, changes and terminations from the comfort of
your own computer.
Basterà iscriversi e dal portale potrai:
Just sign up, from the portal you can:
visualizzare l’estratto conto, i dati delle utenze, visualizzare e / o
stampare copia delle fatture;
effettuare iscrizioni / cancellazioni / variazioni direttamente con
firma digitale;
compilare modelli di iscrizione / cancellazione /variazione da
inviare con fax, raccomandata AR o PEC;
richiedere l’adesione all’invio della fattura elettronica che
sostituirà l’invio del documento cartaceo.
view account statements, data users, view and print copies of
invoices;
perform subscription / cancellation / changes directly with
digital signature;
fill forms for registration / cancellation / change to be sent by
fax, registered mail or PEC;
require electronic invoice, which will replace the paper
document.
Per l’invio di denuncie e comunicazioni può anche essere utilizzata
la casella di posta elettronica certificata (PEC). L’indirizzo a cui
inviare le proprie comunicazioni è: [email protected]
To send complaints and notices it can also be used a certified mail
box (PEC). Address for communications is: tia.quadrifoglio@
legalmail.it
attenzione: le mail indirizzate a questa casella devono essere inviate
da una casella pec.
warning: mail addressed to this box must be sent from a pec.
Download
Trashcube,
the APP which knows
everything about waste
Per informazioni sulle
nuove modalità di raccolta rifiuti
For information on the new collection methods
Quadrifoglio
Via Baccio da Montelupo, 52 - 50142 Firenze
Tel. 055 73391 - Fax 055 7322106
[email protected]
www.quadrifoglio.org
Scarica

RACCOLTA DIFFERENZIATA: LE NuOvE mODALITà