RACCOLTA DIFFERENZIATA: le nuove modalità SEPARATE COLLECTION OF HOUSEHOLD WASTE: new method Questo opuscolo è realizzato nell’ambito del progetto “Waste-less in Chianti”, co-finanziato dal programma LIFE+ dell’Unione Europea e dalla Regione Toscana e promosso dalla Provincia di Firenze in collaborazione con Ambiente Italia, Quadrifoglio e i comuni di Barberino Val d’Elsa, Greve in Chianti, San Casciano in Val di Pesa e Tavarnelle Val di Pesa. L’obiettivo da raggiungere nei comuni coinvolti nel progetto è la riduzione della produzione di rifiuti di 100 kg all’anno per ogni abitante (a fronte dell’attuale produzione media di circa 600 kg/abitante/anno), attraverso l’attuazione e il monitoraggio di un insieme di azioni integrate di prevenzione della produzione di rifiuti e di ottimizzazione dei sistemi di raccolta, tariffazione e regolamentazione, unite ad efficaci campagne di informazione, sensibilizzazione e coinvolgimento degli attori locali. PARTNER DI PROGETTO Comune di Barberino Val d’Elsa Comune di Greve in Chianti Comune di San Casciano Val di Pesa Il progetto è co-finanziato dal Programma Life+ della Comunità Europea The project is co-funded by the LIFE+ programme of the European Community Realizzato col sostegno della Regione Toscana Developed with the support of the Tuscan Region Ulteriori informazioni sul progetto e sulla prevenzione e riduzione dei rifiuti sono disponibili su www.wasteless-in-chianti.it e presso la Provincia di Firenze, Direzione Ambiente, [email protected] Further information on the project and on waste prevention and reduction is available at: www.wasteless-in-chianti.it and by the Province of Florence, Environment Department, [email protected] Comune di Tavarnelle Val di Pesa Ad oggi, nei comuni coinvolti è stato attivato il marchio “Waste-less - Meno rifiuti”, assegnato a tutti gli attori locali che si impegnano a realizzare buone pratiche di riduzione dei rifiuti nelle loro attività (negozi, bar, ristoranti, pubblici esercizi, uffici, scuole, sagre). Viene ora avviata anche la riorganizzazione dei servizi di raccolta dei rifiuti, con l’introduzione di nuovi sistemi di raccolta a controllo volumetrico per il rifiuto residuo non differenziabile, che consentono di diminuire il rifiuto conferibile e di controllare i conferimenti stessi, contribuendo così al raggiungimento dell’obiettivo del progetto di riduzione dei rifiuti. This brochure is produced under the project “Waste-less in Chianti”, cofinanced by the LIFE + Programme of the European Union and the Region of Tuscany and promoted by the Province of Florence in collaboration with Ambiente Italia, Quadrifoglio and the municipalities of Barberino Val d ‘Elsa, Greve in Chianti, San Casciano in Val di Pesa and Greve in Chianti. The goal in the municipalities involved in the project is the reduction of waste production of 100 kg per year per capita (compared to average production of about 600 kg/capita/year), through the implementation and monitoring of a set of integrated actions for the prevention of waste generation and for the optimization of waste collection schemes, accounting systems, financial and regulatory frameworks, combined with effective information and awareness campaigns and involvement of local actors. To date, in the municipalities involved it has been activated the label “Waste-less” assigned to all local actors who are committed to implementing waste reduction best practices in their activities (shops, bars, restaurants, retailers, offices, schools, festivals). It is now also starting the reorganization of waste collection schemes, with the introduction of a new collection and accounting system for residual waste based on e-Gate technology, which consists in equipping bins with a lid opened using a personalised electronic memory stick. This system allows a small amount of residual waste to be deposited and the accounting of the amount of rubbish placed in the bin by single users, thus contributing to the waste reduction objective of the project. RACCOLTA DIFFERENZIATA le nuove modalità SEPARATE COLLECTION OF HOUSEHOLD WASTE new method Quadrifoglio ha deciso di estendere a quest’area una metodologia di raccolta innovativa, con l’installazione di nuovi contenitori, che presentano delle importanti novità: Quadrifoglio decided to extend to this area the innovative collection methodology, with the installation of new bins that have some important changes: i coperchi dei contenitori non interrati, per il rifiuto residuo non differenziabile, sono dotati di una calotta che si apre con una scheda magnetica. Questa tecnologia consente di diminuire il rifiuto residuo non differenziabile conferibile e di controllare i conferimenti stessi; il vetro verrà raccolto separatamente e non più insieme al multimateriale. the lid of the bins for the residual waste are equipped with a cup opened using a personalised electronic memory stick. This technology allows to reduce the residual waste not separately collected and to monitor the amount of waste disposed by single users; the glass will be collected separately and not together with the multi-material. Queste novità consentiranno di aumentare la qualità della raccolta differenziata e di indurre i cittadini ad un comportamento più consapevole, riducendo la possibilità di “buttare” i rifiuti senza prima aver effettuato una corretta separazione degli stessi. These changes will increase the quality of separate collection of household waste, encouraging people to behave more consciously and reducing the possibility of throwing waste without first making a proper separation. organico organic cosa conferire Scarti organici di cucina; tovaglioli di carta bagnati o unti di cibo; erba tagliata e potature (in piccole quantità). cosa non conferire Contenitori in latta e lattine, vetro, stracci e carta pulita. what to throw in Food and cooking scraps; oil contaminated or wet paper napkins; cut grass and prunings (in small quantities). what not to throw in Tin cans and pots, glass, rags and clean paper. Multimateriale leggero multi-material imballaggi in plastica Bottiglie e flaconi; sacchetti (anche a rete); blister, scatole in polistirolo o in plastica rigida; cellophane e nylon da imballaggio; piatti e bicchieri monouso. PACKAGES IN metallo Lattine in alluminio; barattoli di metallo; ogni altro contenitore in metallo; vaschette in alluminio. poliaccoppiati Contenitori in poliaccoppiato (Tetra pak, Tetra brick) schiacciati per ingombrare meno. cosa non conferire Carta e cartone; piatti e tazze in ceramica e porcellana; oggetti in terracotta; vetro; plastic Bottles and phials; plastic bags; blister, polystyrene and plastic boxes; cellophane and nylon packaging; plastic dishes and glasses. metal POLYLAMINATE CARTONS Aluminium cans; food canisters and tin cans; metal containers and cases; aluminium trays. Polylaminate cartons (Tetra pak, Tetra brick) compressed to reduce the volume. toys, CD cases, audio cassettes, DVDs; car elements; plastic spoons, forks and knives; bins and baskets; light bulbs and neon; metal containers for toxic or inflammable materials. what not to throw in giocattoli, casalinghi, custodie di CD, musicassette e DVD; elementi di automobili; posate in plastica; bidoncini e cestini; lampadine e neon; barattoli di metallo che contenevano prodotti tossici o infiammabili. Paper and paperboard; pottery and porcelain (cups, dishes); glass; cosa conferire Bottiglie e flaconi in vetro; bicchieri in vetro. cosa non conferire Ceramica e porcellana; terracotta; lampadine; bicchieri in cristallo; pyrex. vetro carta e cartone glass paper and paperboard what to throw in Glass bottles and phials; glasses (made of glass) what not to throw in Pottery and porcelain; earthenware; light bulbs; glasses (made of crystal); Pyrex. Verifica che nella tua zona sia attiva la raccolta separata del vetro altrimenti utilizza il contenitore azzurro per il multimateriale leggero. Please verify if in your area the service of separate collection of glass is active, otherwise use the blue container for multi-material. cosa conferire Carta (giornali, riviste, libri); cartone (scatole, scatoloni); quaderni e opuscoli, sacchetti di carta; fogli in genere. cosa non conferire Contenitori per latte e succhi di frutta che hanno anche parti in plastica e alluminio; carta termica di fax e scontrini; bicchieri e piatti di carta; carta unta o molto sporca; carta con residui di colla. what to throw in Paper (newspaper, magazines, books); paperboard (boxes, corrugated cardboard); note books, flyers, brochures, paper bags; clean paper. what not to throw in Waxed, plastic laminated and mixed cartons (Polylaminate milk and juice containers); carbon and thermal fax paper; paper dishes and glasses; food contaminated or oil soaked paper; stickers and glue contaminated paper. residuo non differenziabile residual waste cosa conferire Tutti quei rifiuti che rimangono dopo aver fatto la raccolta differenziata. residuo non differenziabile: istruzioni per l’uso residual waste: instruction for use 1 2 what to throw in Everything remaining after separate collection of rubbish. inserire la chiave Insert the key girare la leva per aprire la calotta Turn the lever to open the cap 3 conferire i rifiuti place the garbage on the cap cosa non conferire Farmaci scaduti, pile, toner, piccoli elettrodomestici fuori uso e materiale ingombrante possono essere conferiti presso le ecotappe, l’ecofurgone e le ecostazioni. Per trovare il punto di raccolta più vicino, gli orari di apertura e localizzare il mercato rionale dove si trova il furgone consulta il sito web www.quadrifoglio.org what not to throw in Expired medicine, batteries, toner, electrical and electronic equipments and bulky waste has to be carried to “ecotappe”, “ecofurgone” or “ecostazioni”. To check out the nearest collecting point and the timetables visit www.quadrifoglio.org 4 girare la leva per chiudere la calotta Turn the lever to close the cap 5 ritirare la chiave Take back the key ECOSTAZIONI - ECOTAPPE - ECOFURGONE ECOSTAZIONI - ECOTAPPE - ECOFURGONE Quadrifoglio ha predisposto alcuni servizi integrativi che servono agli utenti per smaltire tipologie di rifiuti particolari quali: Quadrifoglio developed some additional services that users can use to dispose specific types of waste such as: oli esausti; RAEE (piccoli elettrodomestici fuori uso); pile, farmaci e barattoli che hanno contenuto sostanze tossiche o infiammabili; bombolette spray; cartucce per stampanti e contenitori di toner; lampade a basso consumo e neon; piccole quantità di rifiuti inerti da lavori fatti in economia. oils; WEEE (small appliances out of service); batteries, expired medicines and cans which have contained toxic or flammable materials; spray cans; printer cartridges and toner bins; low energy light bulbs and neon; small amounts of inert waste from domestic users. Questi rifiuti possono essere conferiti presso le Ecostazioni insieme anche ai rifiuti domestici ingombranti. Alcuni possono essere portati all’Ecofurgone o alle Ecotappe. L’elenco completo con indirizzi, orari e tipologia di rifiuti è reperibile sul sito www.quadrifoglio.org These wastes may be placed at the Ecostazione together with bulky household waste, or brought at the Ecofurgone or Ecotappe. The complete list with addresses, times and types of waste can be found on the web site www.quadrifoglio.org Gli utenti domestici, per smaltire l’Eternit, possono acquistare un apposito kit presso l’azienda e trasportare, con mezzo proprio, il materiale presso le Ecostazioni. Per informazioni su costi e modalità consulta il sito web. Home users, to give the Eternit, can buy a kit from the company and carry, with their own car, the material to Ecostazioni. For information www.quadrifoglio.org Per tutte le informazioni: numero verde 800 330011 dal lunedì al venerdì dalle ore 8.30 alle ore 17.30 www.quadrifoglio.org Per informazioni sulla TIA: 800 485822 oppure da cellulari 199 128129 For all the information: call the free phone number 800 330011 from monday to friday, from 8.30 am to 5.30 pm. www.quadrifoglio.org For information about TIA: 800 485822 or 199 128129 (from mobile phones) informazioni information È vietato abbandonare i rifiuti ingombranti (vecchi mobili, computer, televisori ecc.) sul suolo pubblico. I trasgressori saranno sanzionati come previsto dal regolamento comunale. Don’t leave bulky waste around (old furniture, computers, TVs), otherwise you could be sanctioned according to the municipal regulation. Per prenotare il servizio di ritiro è possibile telefonare ai seguenti numeri: Call Quadrifoglio and ask for the collecting service: Utenze domestiche: 055 3906666 lunedì - venerdì 8.30 - 17.30 Utenze non domestiche: 055 7339396 lunedì - venerdì 8.30 - 13.00 e 14.00 - 16.00 Per qualsiasi dubbio o informazione chiama il nostro numero verde: 800 330011 (dal lunedì al venerdì dalle ore 8.30 alle ore 17.30) o consulta il sito web www.quadrifoglio.org Domestic users: 055 3906666 (monday - friday 8.30 am 5.30 pm) Non domestic users: 055 7339396 (monday - friday 8.30 am - 1.00 pm or 2.00 - 4.00 pm) For any clarification or further information call the free phone number: 800 330011 (from monday to friday, starting from 8.30 am until 5.30 pm) or visit our web site www.quadrifoglio.org NIENTE CODE AGLI SPORTELLI NO MORE QUEUES AT COUNTERS Nei comuni dove è attiva la tariffa di igiene ambientale è stato attivato da qualche tempo il servizio della tia digitale, ovvero la possibilità di effettuare nuove iscrizioni, variazioni e cessazioni comodamente dal proprio computer. In the places where the ‘tariffa di igiene ambientale’ rate is active, the TIA digitale service is now available: the possibility of making new registrations, changes and terminations from the comfort of your own computer. Basterà iscriversi e dal portale potrai: Just sign up, from the portal you can: visualizzare l’estratto conto, i dati delle utenze, visualizzare e / o stampare copia delle fatture; effettuare iscrizioni / cancellazioni / variazioni direttamente con firma digitale; compilare modelli di iscrizione / cancellazione /variazione da inviare con fax, raccomandata AR o PEC; richiedere l’adesione all’invio della fattura elettronica che sostituirà l’invio del documento cartaceo. view account statements, data users, view and print copies of invoices; perform subscription / cancellation / changes directly with digital signature; fill forms for registration / cancellation / change to be sent by fax, registered mail or PEC; require electronic invoice, which will replace the paper document. Per l’invio di denuncie e comunicazioni può anche essere utilizzata la casella di posta elettronica certificata (PEC). L’indirizzo a cui inviare le proprie comunicazioni è: [email protected] To send complaints and notices it can also be used a certified mail box (PEC). Address for communications is: tia.quadrifoglio@ legalmail.it attenzione: le mail indirizzate a questa casella devono essere inviate da una casella pec. warning: mail addressed to this box must be sent from a pec. Download Trashcube, the APP which knows everything about waste Per informazioni sulle nuove modalità di raccolta rifiuti For information on the new collection methods Quadrifoglio Via Baccio da Montelupo, 52 - 50142 Firenze Tel. 055 73391 - Fax 055 7322106 [email protected] www.quadrifoglio.org