news 2/15 Geschätzte Mitglieder Chers membres Stimati Soci Bereits an der Generalversammlung konnten wir erfolgreich in die Kampagne «STOP! Keine Manipulation am Gerüst» starten. Die Kampagne fand guten Anklang, auch in den Medien. Permettez-moi un bref aperçu sur l’année 2015, si mouvementée. Déjà lors de l’Assemblée générale nous avons pu lancer avec succès la campagne « STOP! Pas de manipulation sur les échafaudages ». La campagne a été bien reçue, également dans les médias. consentitemi di gettare brevemente uno sguardo al 2015, un anno ricco di avvenimenti. Già all’Assemblea generale abbiamo potuto lanciare con successo la campagna «STOP! Non manipolare i ponteggi». La campagna ha avuto una buona risonanza, anche sui media. Cet élan initial doit maintenant être maintenu par nous tous en indiquant systématiquement à nos clients et les différents utilisateurs des échafaudages que les modifications des échafaudages doivent être effectuées exclusivement par leur constructeur. Les informations à ce sujet, ainsi que le matériel de la campagne sont toujours disponibles. Le concept d’établir un contrôle des échafaudages étendu à l’échelle de la Suisse a été également présenté à l’Assemblée générale. Ceci a été développé dans un groupe de travail qui a bénéficié d’un support étendu et de nombreuses entreprises se sont engagées activement dans le processus de consultations ultérieures. Toutefois, les réponses montrent qu’à cet égard, les opinions au sein de l’Association sont très différentes. Le comité directeur est convaincu qu’un projet d’une telle portée ne devrait être lancé qu’après avoir pu s’assurer qu’une grande majorité des membres est favorable. Nous serons donc obligés de traiter le pro- Ora bisogna mantenere lo slancio iniziale ricordando costantemente, noi tutti insieme, ai nostri clienti e ai diversi utilizzatori dei ponteggi che solo l’installatore può apportare modifiche al ponteggio. Il rispettivo materiale informativo e quello sulla campagna sono ancora disponibili. All’Assemblea generale è stato presentato anche il progetto di controllo dei ponteggi a livello nazionale. Sviluppato all’interno di un gruppo di lavoro ampiamente sostenuto, numerose aziende si sono impegnate attivamente nel successivo processo di consultazione. Tuttavia, le risposte mostrano che a questo proposito i pareri all’interno dell’associazione sono molto differenziati. Il Comitato è convinto che un tale progetto mastodontico possa essere affrontato solo se è sicuro che dietro ad esso ci sia la netta maggioranza dei soci. Pertanto saremo costretti ad affrontare nuovamente in dettaglio la tematica e quindi a pianificare un workshop durante la Swissbau. Vi pre- Diesen Anfangsschwung gilt es nun beizubehalten, indem wir alle zusammen unsere Kunden und die verschiedenen Gerüstbenutzer konsequent darauf hinweisen, dass Änderungen am Gerüst ausschliesslich vom Gerüstersteller vorgenommen werden dürfen. Entsprechendes Informations- und Kampagnenmaterial steht nach wie vor zur Verfügung. Ebenfalls an der Generalversammlung vorgestellt wurde das Konzept zu einer schweizweiten Gerüstkontrolle. Dieses wurde in einer breitabgestützten Arbeitsgruppe entwickelt und zahlreiche Unternehmungen engagierten sich aktiv in der anschliessenden Vernehmlassung. Die Antworten zeigen jedoch, dass diesbezüglich die Meinungen innerhalb des Verbandes sehr unterschiedlich sind. Der Vorstand ist überzeugt, dass ein solches Mamutprojekt nur in Angriff genommen werden darf, wenn sichergestellt ist, dass eine deutliche Mehrheit der Mitglieder dahinter steht. Wir werden deshalb gezwungen sein, uns nochmals intensiv mit der Thematik auseinanderzusetzen und pla- Fortsetzung auf Seite 2 / Suite à la page 2 / Continua a pagina 2 news y } } } Erfolgsmeldung aus GAV-Verhandlungen: ab 2012 neuer Vertrag nen deshalb während der Swissbau einen Workshop. Bitte reservieren Sie sich hierfür bereits den Mittwoch, 13. Januar 2016. Ihre Meinung und Mithilfe ist gefragt! Aber auch die Sozialpartnerschaft ist gefordert. Leider ist in verschiedenen Branchen eine unerfreuliche Entwicklung zu verfolgen. Mit überrissenen Forderungen und Provokationen werden von einem Sozialpartner die gemeinsam erarbeiten Errungenschaften mehr und mehr in Frage gestellt. Zwar gelang es noch gemeinsam eine Verlängerung des GAV bis zum 31.03.2017 zu erwirken, die Lohnverhandlungen für das Jahr 2015 wurden jedoch seitens der Unia abgebrochen. Es wird sich zeigen, ob für 2016 ein Konsens erzielt werden kann. Die Vorzeichen stehen hierfür auf jeden Fall nicht sonderlich gut. Nach wie vor setzt die Unia auf Provokationen, so beispielsweise mit der von ihr eingesetzten «Fachstelle» Risikoanalyse oder der «Lohndumping-Initiative» im Kanton Zürich. Mais le partenariat social est également nécessaire. Malheureusement, nous avons assisté à un développement désagréable dans divers secteurs. Avec des revendications et des provocations exagérées, les réalisations auxquelles nous avons travaillé ensemble sont de plus en plus remises en question par l’un des partenaires sociaux. Bien qu’une prolongation de la CCT ait été conjointement décidée jusqu’au 31.03.2017, les négociations salariales pour l’année 2015 ont été interrompues, de la part de l’Unia. Il faudra voir si un consensus peut être atteint pour 2016. Les premiers signes dans ce sens ne sont pas en tous cas particulièrement bons. Comme auparavant, l’Unia procède par provocations, comme par exemple l’analyse des risques effectuée par un « Bureau d’études » créé par elle-même ou l’initiative de « dumping desd’âpres salaires »négociations, dans le canton de Zurich. Après les par ghiamo di prenotarvi mercoledì 13 gennaio 2016. Le vostre opinioni e la vostra collaborazione sono ben accette! Ma anche il partenariato sociale è chiamato in causa. Purtroppo in diversi settori si registra una spiacevole tendenza. Con provocazioni e richieste eccessive un partner sociale sta sempre più mettendo in discussione le conquiste ottenute insieme. Pur essendo riusciti a ottenere una proroga del CCL fino al 31.03.2017, l’Unia ha interrotto le trattative salariali per il 2015. Resta da vedere se per il 2016 si potrà ottenere un consenso. In ogni caso i segnali non sono molto buoni. Come sempre, l’Unia punta sulla provocazione, per esempio istituendo il «servizio specializzato» sull’analisi dei rischi o lanciando l’iniziativa sul «dumping salariale» nel Cantone di Zurigo. Nouvelles réjouissantes concernant les négociations sur la CCT: un nouveau contrat à compter de 2012 / Successo nelle trattative per il CCL: dal 2012 ci sarà un nuovo contratto Nach zähen Verhandlungen konnten Anzeige / Publicité / Pubblicità blème de nouveau de façon intensive et d’organiser par conséquent un atelier lors de la Swissbau. Veuillez dès maintenant réserver pour cela le mercredi 13 janvier 2016. Votre opinion et votre aide sont nécessaires! Vor Monaten führte die Unia die einigen Vertragsparteien doch nocheigeneine mächtig eine «Fachstelle» Risikoanalyse Lösung finden. Der bestehende Ver ein. greift sie auf diedabei Datenwerden der patragHierfür wird weitergeführt, ritätischen Kommissionen zurück, die Monatslöhne generell um 50 nimmt Fran weitere Beurteilungen und gibt gegen ken angehoben. Amvor 1. April 2012 soll ein Entgeld Bauherren «Empfehlungen» ab, dann der neue Gesamtarbeitsvertrag ob dasinUnternehmen bei der Auftragsver(GAV) Kraft treten. gabe berücksichtigt werden soll. Wir mussten aber feststellen, dassVerhandlungsab verschiedentlich Nach dem drohenden Fehlbeurteilungen vorgenommen bruch vom 25. März 2011 trafen wurden, sich am zudem belegt ein Rechtsgutachten von 19. April 2011 die Vertragsparteien zu ei Prof. Dr. Urs Saxer, dass dieses Vorgehen ner erneuten Verhandlungsrunde: Nach widerrechtlich ist. Aus diesem Grund haintensiven Gesprächen und gegenseitigen ben sich 17 Berufsverbände, darunter auch Zugeständnissen gelang es den Parteien, der SGUV, zur «Allianz Bau» zusammengedie blockierte Situation zu überwinden. schlossen. Die Gruppe führte verschiedene Gespräche, unter anderem auch mit RayDer bestehende, allgemeinverbindlich mond Cron, der die Fachstelle in der Allreal erklärte Gesamtarbeitsvertrag bleibt für propagierte, die Allreal allerdings zwischenein weiteres Jahr in Kraft. Die Löhne zeitlich verliess. Ausserdem sprach siewer mit den rückwirkend auf den 1. April 2011 der Unia-Spitze, dem Seco und Bundesrat generell um 50 Franken Ent Schneider-Ammann. Dies hat erhöht. dazu geführt, sprechend werden auch die Mindestlöhne dass gemeinsam eine Arbeitsgruppe zur angehoben. des Die Verpflegungsentschädi Optimierung GAV-Vollzugs ins Leben gung wird um Rappen auf 16unter Franken gerufen wurde.50Hierbei wirken anerhöht. Die Vertragsparteien haben sich derem folgende Organisationen mit: seco, zudem auf einen neuen Gesamtarbeitsver KBOB, Syna, Baukader Schweiz und Allitrag geeinigt, der amZweck 1. April 2012die in Kraft anz Bau. Zu diesem wurde Unia treten soll. Darin werden die Zuschläge aufgefordert, die Tätigkeiten der Fachstelle bei Überstunden und die bezahlte Rei Risikoanalyse während dieser Zeitspanne sezeit klar geregelt. Die Lohnfortzahlung vollumfänglich einzustellen. Obwohl die bei Betriebsunfällen wird ab demzustimmte, 5. Dienst Unia diesem Vorgehen nicht jahrdievon 80 auf Prozent ist Allianz Bau90 aufgrund derangehoben. Wichtigkeit Neusozialpartnerschaftlichen sollen dem Arbeitnehmer bei Geburt der Beziehungen eines Kindes Tage bezahlt werden. bereit, ab denzwei 01. November 2015 in den jeweiligen Branchenverbänden allfällige GAV Verhandlungen wird aufzunehmen. Rechtssicherheit wieder hergestellt Zudem im KantonLösung Zürich und auchden die Mit der belastet ausgehandelten untaugliche Lohndumping-Initiative der diversen redaktionellen Korrekturen wird Unia die Sozialpartnerschaft. So fordert im Gerüstbaugewerbe für die Beteiligten diese Volksinitiative, dass der Kanton Züdie Rechtssicherheit gewahrt. Der Vollzug rich in Verdachtsfällen von Lohndumping des Vertrages soll vereinfacht werden, Baustellen oder Betriebsteile schliessen was allen seriösen Betrieben und deren müsste. Die Initiative ist widerrechtlich, Mitarbeitenden zugute kommen wird.was auch in einem Gutachten von Prof. Dr. Urs Saxer festgestellt müssen wurde. Denn sieverhan würde Die Sozialpartner nun das nicht nur die Unschuldsvermutung und das delte Ergebnis in den zuständigen Gre rechtliche Gehör aushebeln, sondern mit mien ratifizieren lassen. ihr würde auch eine Sippenhaftung eingeführt. So müssten im Verdachtsfall gegen einen Handwerker auch alle anderen ihre Arbeit einstellen. Gerade den Gerüstbau würde diesbesonders hart treffen. Baustellenschliessungen hätten zur Folge, dass vereinbarte Montage und Demontagetermine hinfällig würden. Im September dieses Jahres lehnte der Zürcher Kantonsrat das Volksbegehren mit 110 zu 61 deutlich ab. ties contractantes ont pu trouver une Il y a quelques mois, l’Unia existante a introduit de unisolution. La convention latéralement un « Bureau d’études » pour meure mais les salaires mensuels l’analyse des risques. Pour cela, l’Unia sont augmentés de 50 francs. La nou s’appuie sur les données des commissions velle convention collective (CCT) en paritaires, fait des évaluations trera en vigueur le 1er avril complémen2012. taires et émet des « recommandations » envers l’interruption les constructeurs, moyennant paieAprès soudaine des négo ment, sur la prise en considération éventuelle ciations le 25 mars 2011, les parties con de l’entreprise attribution de comtractantes se lors sontd’une de nouveau réunies le mandes. Nous avons cependant dû établir 19 avril 2011: suite à d’intenses discus qu’en diverses occasions des évaluations ersions et des concessions mutuelles, les ronées ont été faites; une expertise juridique deux parties ont réussi à débloquer la si du Prof. Dr. Urs Saxer affirme également tuation. que cette procédure est illicite. Pour cette raison, 17 associations professionnelles, y La convention collective existante demeure compris la SESE, ont rejoint l’ « Alliance des valable pour une année supplémentaire. A constructeurs ». Le groupe a entrepris divers compter du 1er avril 2011, les salaires men pourparlers, entre autres avec Raymond suels seront augmentés rétroactivement Cron, qui a propagé le Bureau d’études au d’une manière générale de 50 francs. Il en sein d’Allreal, mais qui, entretemps, a quitté va de même pour les salaires minimum. Allreal. Il a également contacté la direction L’indemnité de 50fédéral cen de l’Unia, le repas SECOaugmente et le conseiller times pour atteindre 16 francs. Les parties Schneider-Ammann. Ceci nous a amenés à contractantes convenu d’une nouvelle mettre en placeont conjointement un groupe de convention collective qui devrait prendre travail afin d’optimiser la mise en œuvre de la effet 1er avril 2012. Celleci fixera claire CCT. au Il s’agit entre autres des organisations ment les modalités des heures supplémen suivantes: SECO, KBOB, SYNA, Cadres taires et le paiement du temps passédes en de la construction suisse et Alliance déplacements. Le maintien du salaire en constructeurs. Dans ce but, l’Unia a été invicas travail passera, dès de la tée àd’accident suspendre du l’ensemble des activités 5° 80 à 90d’analyse %. Tout salarié rece sonannée, Bureauded’études des risques vra désormais deux journées au cours de cette période. Bien de quesalaire l’Unia pour la naissance d’un enfant.envers cette ait exprimé son désaccord démarche, l’Alliance des constructeurs, en raison de l’importance des relations avec le Rétablissement de la partenaire juridique social est prête à entreprendre à sécurité partir la dusolution 1er novembre 2015 Avec négociée et d’éventuelles les diverses négociationsrédactionnelles, sur la CCT avecla les associacorrections sécurité ju tions desest secteurs respectifs. ridique assurée pour les parties pre nantes de la branche de la construction En outre, l’initiative inopportunedudecontrat dumd’échafaudages. L’application ping des salaires dans le canton de Zurich doit être simplifiée, ce qui profitera à de la part de l’Unia pèse sur le partenariat toutes les entreprises sérieuses et à leurs social. Cette initiative populaire demande salariés. qu’en cas de suspicion de dumping salarial, le canton de Zurich fermeles chantiers ou les Les partenaires sociaux doivent à présent entreprises. L’initiative est illicite, ce qui a été faire ratifier par les commissions respon indiqué dans une expertise du Prof. Dr. Urs sables le résultat négocié. Saxer. Ainsi, elle détruirait non seulement la présomption d’innocence et le droit d’être entendu, mais introduirait également une responsabilité conjointe. Ainsi en cas de soupçon contre un ouvrier, tous les autres devraient également cesser le travail. Cela aurait un effet particulièrement négatif dans le secteur des échafaudages. Les fermetures de chantiers de construction pourraient remettre en cause les dates convenues pour le montage et le démontage. En septembre de Alcuni mesi fa l’Unia ha introdotto arbitrariamente il «servizio specializzato» sull’analisi dei rischi. Allo scopo ricorre ai dati delle commissioni paritetiche, effettua ulteriori valutazioni e, dietro corrispetDopo strenui trattative, le parti sociali tivo, offre «consigli» ai committenti una sono riuscite ad arrivare ad unase solu certa azienda debba essere presa in conzione. Il contratto esistente verrà pro siderazione l’assegnazione di ordini. seguito e iper salari mensili verranno Tuttavia abbiamo dovuto constatare che in aumentati in generale di 50 franchi. più occasioni si sono fatte valutazioni erraIl 1 aprile 2012 dovrebbe entrare in te; inoltre un parere legale del Prof. Dr. vigore il nuovo contratto collettivoUrs di Saxer ha dimostrato che tale procedura è lavoro (CCL). illecita. Per questo motivo, 17 associazioni professionali, cui la SISP, hanno Dopo il rischiotra dell’interruzione delle aderito tratta ad «Allianz Bau». Il gruppo ha tenuto tive del 25 marzo 2011, il 19 aprile lediversi parti colloqui, anche con Raymond Cron, che ha sociali si sono incontrate nuovamente per promosso il servizio specializzato nell’Allreuna nuova sessione di trattative: dopo col al ma che, nel frattempo, ha lasciato. Inoltre loqui intensi e dopo reciproche conces ha parlato con i vertici dell’Unia, la Seco e sioni, le parti sono arrivate a superare la il consigliere federale Schneider-Ammann. fase di stallo. Di conseguenza è stato istituito, di comune accordo, un gruppo di lavoro per ottimizzaIl contratto collettivo di lavoro esistente, re l’attuazione del CCL. Si sono coinvolte, dichiarato a carattere obbligatorio gene tra l’altro, le seguenti organizzazioni: Seco, rale, rimarrà vigore ancora un anno.e COCIC, Syna, in Quadri dell’edilizia svizzera IAllianz salari Bau. verranno aumentati di 50 franchi A tale fine l’Unia è stata esorretroattivamente, a partire dal 1 aprilein2011, tata a sospendere completamente queesto anche i salari minimi verranno aumentati periodo di tempo le attività del servizio di conseguenza. L’indennità di vitto verrà specializzato sull’analisi dei rischi. Sebbene aumentata di 50 centesimi, arrivando a l’Unia sia in disaccordo con questo ap16 franchi. Le parti sociali hanno trovato proccio, data l’importanza delle relazioni quindi un accordo un nuovo tra le parti sociali, su Allianz Bau ècontratto disposta collettivo di lavoro, che entrerà a riprendere eventuali trattative in pervigore il CCLil 1 aprile 2012. Grazie al nuovo contratto, nelle rispettive associazioni di categoria dal verranno regolati i supplementi per il lavoro 1° novembre 2015. straordinario e le ore di trasferta retribuite. IlInoltre, versamento continuato del pesa salario, in sul partenariato sociale anche caso di infortuni aziendali, viene aumentato l’inutile iniziativa sul dumping salariadall’80 al 90 cento, a partire dal le dell’Unia nel per Cantone di Zurigo. Questa 5° anno popolare di servizio. Inoltreche come novità, iniziativa chiede in casi sodi dumping il di Cantone di ispetti lavoratori, in caso salariale di nascita un figlio, Zurigo chiuda cantieri o parti di aziende. avranno due giorni retribuiti. L’iniziativa è illecita, come dimostrato an- che da una perizia del Prof. Dr. Urs Saxer. Nuovamente ripristinata Infatti, non solo la presunziola certezza delinvaliderebbe diritto ne di innocenza e il diritto di audizione, ma Grazie alla soluzione adottata e alle diffe introdurrebbe la responsabilità colrenti correzionianche redazionali, verrà garantita lettiva. In caso sospetti confrontidel di la certezza deldidiritto pernei i membri un artigiano, anche tutti gli altri dovrebbero settore della costruzione di ponteggi. sospendere il proprio lavoro. deve Ne sarebbe L’applicazione del contratto essere duramente colpito proprio il settore dei semplificata e questo costituirà un van ponteggi. La chiusura dei cantieri potrebbe taggio per tutte le aziende scrupolose e rendere le date concordate per il per i loroinoperanti collaboratori. montaggio e lo smontaggio. A settembre di quest’anno, Consiglio cantonale Zurigo Ora, le parti ilsociali dovranno solodifar rati ha nettamente respinto la richiesta popolaficare il risultato dei negoziati presso gli re con 110 voti contro e 61 a favore. organi competenti. Inoltre vorrei ricordarvi due eventi che si terranno nel 2016: mercoledì 13 gennaio 2016 si terrà il citato workshop «Controlli dei ponteggi a livello nazionale» in occasione della Swissbau 2016. L’invito ufficiale al wor- Ins_6x10_SGUV.qxp:Ins_6x10_SGUV.qxp Gerne möchte ich Sie zudem auf folgende Anlässe im 2016 hinweisen: Am Mittwoch, 13. Januar 2016 findet der erwähnte Workshop «Schweizweite Gerüstkontrollen» an der Swissbau 2016 statt. Die offizielle Einladung zum Workshop sowie zur Swissbau 2016 wurde Ihnen bereits zugestellt. Generalversammlung 2016 am Mittwoch, 16. März 2016: Bitte reservieren Sie sich bereits jetzt das Datum der 28. Generalversammlung vom Mittwoch, 16. März 2016 im Konferenzzentrum Arte, Olten. Als Referent konnten wir Herr Valentin Vogt, Präsident des Schweizerischen Arbeitgeberverbandes, gewinnen. Anlass «GAV Gerüstbau» - Aufgrund der Wichtigkeit des Gesamtarbeitsvertrages GAV Gerüstbau hat der Vorstand entschieden, im 2016 einen Anlass über dessen Handhabung und Umsetzung durchzuführen. Die offizielle Einladung (inkl. Anmeldetalon) wird Ihnen zu gegebener Zeit zugesandt. Gerne möchte ich mich an dieser Stelle bei allen bedanken, die den SGUV unterstützt und die praktische Umsetzung der zahlreichen Projekte ermöglicht haben. Ich wünsche Ihnen, Ihren Familien und Freunden frohe Feststage und alles Gute für das kommende Jahr. Josef Wiederkehr, Präsident SGUV cette année, le Conseil Cantonal de Zurich a clairement rejeté la demande de référendum par 110 voix contre 61. Je tiens également à souligner les événements suivants prévus pour 2016: Le mercredi 13 janvier 2016, aura lieu l’atelier déjà mentionné « Contrôle des échafaudages à l’échelle de la Suisse » au cours de la Swissbau 2016. L’invitation officielle à l’atelier, ainsi qu’à la Swissbau 2016 vous a déjà été envoyée. Assemblée générale 2016 le mercredi 16 mars 2016: Veuillez réserver dès maintenant la date de la 28ème Assemblée générale, prévue pour le mercredi 16 mars 2016 au Centre de conférences Arte de Olten. Nous avons pu nous assurer la participation active de M. Valentin Vogt, Président de la Fédération des employeurs de Suisse. Occasion « CCT pour les échafaudages » - en raison de l’importance de la Convention collective de travail (CCT) sur les échafaudages, le comité directeur a décidé d’organiser en 2016 un événement relatif à sa gestion et mise en œuvre. L’invitation officielle (y compris le formulaire d’inscription) vous sera envoyée au moment opportun. 18.6.2012 Verkauf /Vermietung kshop e alla Swissbau 2016 vi è già stato recapitato. www. .ch Assemblea generale 2016, mercoledì 16 marzo 2016: vi preghiamo di annotare sin da ora la data della 28a Assemblea generale di mercoledì, 16 marzo 2016, presso il centro convegni Arte di Olten. Come relatore siamo riusciti a invitare il signor Valentin Vogt, Presidente dell’Unione svizzera degli imprenditori. Evento «CCL ponteggi» - Data l’importanza del contratto collettivo di lavoro «CCL ponteggi», per il 2016 il Comitato ha deciso di tenere un evento sulla sua gestione e attuazione. L’invito ufficiale (compreso il tagliando di iscrizione) vi sarà inviato a tempo debito. A questo punto vorrei ringraziare tutti coloro che hanno sostenuto la SISP e consentito l’attuazione pratica di numerosi progetti. 3506 Grosshöchstetten Tel. 031 711 04 36 Auguro Buon Natale e Felice Anno Nuovo a voi, alle vostre famiglie e ai vostri amici. Josef Wiederkehr, Presidente SISP Je tiens à remercier à ce stade tous ceux qui ont soutenu la SESE et permis la mise en œuvre des nombreux projets. Je vous souhaite, ainsi qu’à vos familles et amis de joyeuses fêtes et beaucoup de chance pour l’année à venir. Josef Wiederkehr, Président SESE Mitteilung an Chefs die endlich erfolgreiche Mitarbeiter wollen Wirksame Ausbildung im Gerüstbau CFT AG Neue Bahnhofstrasse 160 4132 Muttenz / +41 61 461 29 71 info@cft-‐events.ch www.cft-‐events.ch Bauführer / Montageleiter Crashkurs Wir s ind Spezialisten und organisieren Ausbildungkurse. Dank unserem grossen Beziehungsnetz Unser aller Problem ist das Rekrutieren von guten technischen Mitarbeiter. Wenn wir dann eine vermeintlich geeignete sind w ir in der Lage kurzfristig, in jeder Branche und überall in der Schweiz Kurse zu organisieren. Person gefunden haben, muss ein Prozess angeschoben werden, welcher lange dauert und oft auch scheitert, weil sich der neue Mann über die Zeit als nicht geeignet erweist. Wir garantieren ihnen eine Ausbildung, welche neben fachlichen CFT AG Neue Bahnhofstrasse 160 4132 Muttenz / +41 61 461 29 71 Kenntnissen, vor allem auch auf unternehmerische Punkte (Effizienz, Verhandeln, Optimieren, etc.) fokussiert. Jeder Teil-‐ nehmer legt zudem einen Eignungstest ab. Innerhalb einer Woche haben sie einen Mitarbeiter der das nötige Rüstzeug info@cft-‐events.ch www.cft-‐events.ch hat, um erfolgreich zu sein oder wissen, dass er nicht geeignet ist. Bei Kosten von teilweise über 150 000.-‐-‐ Franken Wir sfür ihren Mitarbeiter pro Jahr (Lohn, Sozialleistung, Auto, etc.) ohne Schattenkosten ist eine einmalige Investition von ind Spezialisten und organisieren Ausbildungkurse. Dank unserem grossen Beziehungsnetz Fr. 5 000.-‐-‐ gut angelegt. Als Referenten konnten wir erfahrene und erfolgreiche Unternehmer der Gerüstbaubranche sind w ir in der Lage kurzfristig, in jeder Branche und überall in der Schweiz Kurse zu organisieren. gewinnen, welche wissen von was sie reden. Diese Ausbildung ist auch geeignet für Chefs und Führungskräfte, welche noch erfolgreicher werden wollen. Fordern sie gleich die detaillierten Unterlagen an. CFT AG Neue Bahnhofstrasse 160 4132 Muttenz / +41 61 461 29 71 info@cft-‐events.ch www.cft-‐evenst.ch Wir sind Spezialisten. Wir machen Menschen erfolgreicher. Dank unserem grossen Beziehungsnetz können wir kurzfristig in jeder Branche und überall in der Schweiz auch ihre Mitarbeiter erfolgreicher zu machen. Wir wünschen Ihnen frohe Festtage und einen guten Rutsch ins neue Jahr! news Mit Sicherheit schneller höher. Mit Sicherheit schneller in Form. Swiss Engineering. Swiss Technology. Das MATO-Programm jetzt downloaden unter www.tobler-ag.com Tobler AG Langenhagstrasse 48-52 CH-9424 Rheineck T +41 (0)71 886 06 06 F +41 (0)71 886 06 16 www.tobler-ag.com Der Name Tobler steht seit 1995 für qualitativ hochwertige, praxiserprobte Gerüst- und Schalungssysteme. Seit bald 20 Jahren entwickeln und produzieren wir unter der Eigenmarke MATO innovative Lösungen, die in der Schweiz und vielen europäischen Ländern täglich erfolgreich im Einsatz sind. Das umfangreiche MATO-Programm erfüllt in Sachen Effizienz und Flexibilität, aber auch wenn es um Fragen der Sicherheit geht, allerhöchste Anforderungen. Sprechen Sie mit uns. Unsere Spezialisten stehen Ihnen gerne zur Verfügung und unterstützen Sie auch, wenn es um die Lösung spezieller konstruktiver Anforderungen geht. News aus den Regionen Nouvelles des Régions News dalle Regioni news Teilnehmer Ausflug auf der Schiff M.Y. Emily Réunion des Présidents des régions et de la Suva le 16. 10. 2015 Riunione dei presidenti regionali e della Suva del 16. 10. 2015 Nach der Tradition des SGUV wird die Herbstsitzung der Regionalpräsidenten jedes Jahr in einem anderen Gebiet durchgeführt. Die diesjährige Sitzung wurde vom OSGUV organisiert und fand am Freitag, 16. Oktober 2016 in Horn statt. Selon la tradition de la SESE, la réunion d’automne des Présidents des régions se tient chaque année dans une région différente. Cette année, la réunion a été organisée par la SESE de la Suisse orientale et a eu lieu le vendredi 16 octobre 2016 à Horn. Secondo la tradizione della SISP, la riunione autunnale dei presidenti regionali si tiene in una regione diversa ogni anno. Quest’anno la riunione è stata organizzata dalla SISP della Svizzera Orientale e si è tenuta venerdì, 16 ottobre 2016, a Horn. Der SGUV-Vorstand und die Regionalpräsidenten trafen sich am Morgen im Hotel Bad Horn zum regen Informationsaustausch. Es wurde unter anderem über die Themen Fachstelle Risikoanalyse, Lehrlingswerbung, neue Bildungspläne EFZ und EBA diskutiert sowie auf die regionalen Probleme und Anliegen eingegangen. Am Nachmittag wurden die wichtigsten Ereignisse und neusten Informationen der SUVA von Urs Stüdeli und Jean Nabholz vorgestellt. Le comité directeur de la SESE et les Présidents des régions se sont réunis dans la matinée à l’hôtel Bad Horn pour un échange d’informations animé. On a entre autres débattu au sujet du Bureau d’études d’analyse des risques, du recrutement des apprentis, des nouveaux plans de formation CFC et EBA ainsi que des problèmes et préoccupations au niveau régional. L’après-midi, les principaux événements et les informations les plus récentes sur la SUVA ont été présentés par Urs Stüdeli et Jean Nabholz. Il Comitato della SISP e i presidenti regionali si sono riuniti di mattina all’hotel Bad Horn per un vivace scambio di informazioni. Si è discusso, tra l’altro, di temi quali il servizio specializzato sull’analisi dei rischi, la pubblicità per gli apprendisti e i nuovi piani di formazione AFC e CFP, esaminando i problemi e le questioni regionali. Nel pomeriggio Urs Stüdeli e Jean Nabholz hanno presentato gli eventi più importanti e le informazioni più recenti della SUVA. Im Anschluss an die Sitzung wurden die Teilnehmenden eingeladen, mit einem Oldtimer-Postauto das nahegelegene Saurer Museum in Arbon zu besuchen. Eine überaus spannende und einzigartige Ausstellung über Saurer–Textilmaschinen und –Fahrzeuge, welche alle begeisterte. À l’issue de la réunion, les participants ont été invités, avec un ancien véhicule postal à visiter le musée voisin de la Saurer à Arbon. Une exposition très intéressante et unique sur les machines textiles et les véhicules de la Saurer, qui a enthousiasmé tous les participants. Der Abschluss dieser Herbstsitzung wurde am Samstag mit einem geselligen Frühstücksbuffet auf dem Schiff M.Y. Emily gekrönt. Wir danken Carlo Bianchi und dem OSGUV für die Organisation dieses unvergesslichen Anlasses! La conclusion de cette réunion d’automne a été couronnée samedi par un petit-déjeuner convivial sous forme de buffet à bord du bateau M.Y. Emily. Nous remercions Carlo Bianchi et la SESE de la Suisse orientale pour l’organisation de cet événement inoubliable! } Regionalpräsidenten- und SuvaSitzung vom 16. 10. 2015 } Vorstand und Regionalpräsidenten SGUV am 16.10.2015 in Horn Ins_6x10_SGUV.qxp:Ins_6x10_SGUV.qxp Verkauf /Vermietung www. .ch Dopo la riunione i partecipanti sono stati invitati a visitare il vicino Saurer Museum di Arbon con un autopostale Oldtimer. Un’esposizione molto emozionante e davvero unica di macchine tessili e veicoli Saurer di cui sono rimasti tutti entusiasti. Sabato questa riunione d’autunno si è conclusa con una piacevole colazione a buffet sul battello M.Y. Emily. Ringraziamo Carlo Bianchi e la SISP della Svizzera Orientale per aver organizzato questo evento indimenticabile 3506 Grosshöchstetten Tel. 031 711 04 36 18.6.2012 news 20 Jahre VNG Verband Nordwestschweizer Gerüstbauunternehmer 20 ans de VNG Société des Entrepreneurs en Échafaudages du Nord-Ouest de la Suisse 20 anni VNG Associazione degli imprenditori dei ponteggi della Svizzera nordoccidentale Der Vorstand des Schweizerischen 1995 wurde der VNG durch die Gründungsmitglieder Franz Willi, Peter Flury, Jürg Hügli, Hans Moser, Martin Angele und dem leider verstorbenen Max Kneubühler gegründet. Am 18. November 2015 feierte nun der VNG sein 20 Jähriges Jubiläum in einer würdigen kleinen Feier. In den gediegenen Räumen der Green Lounge Muttenz organisierte das creativ festivity team der cft ag einen würdigen Anlass. Martin Angele (immer noch Präsident des VNG) liess die Geschichte der 20 Jahre in seiner humorvollen Festansprache noch einmal Revue passieren. Die Anwesenheit einer Delegation des SGUV und dem Präsidenten der UEG (europäischer Verband) weist auf die Wichtigkeit der Regionalverbände hin. Wir freuen uns, wenn sich der VNG weiterhin gut entwickelt und denken, dass auch das 25 jährige gefeiert werden kann. En 1995, la VNG a été fondée par les membres fondateurs Franz Willi, Peter Flury, Jürg Hügli, Hans Moser, Martin Angele et Max Kneubühler, ce dernier malheureusement décédé. Le 18 novembre 2015, la VNG a fêté son 20ème anniversaire par une petite cérémonie pleine de dignité. L’équipe «creative festivity» de CFT AG a organisé une célébration bien digne dans les locaux élégants de la Green Lounge de Muttenz. Martin Angele (toujours Président de la VNG) a passé en revue l’histoire des 20 dernières années dans son discours plein d’humour. La présence d’une délégation de la SESE et du Président de la UEEE (Association européenne) indique l’importance des associations régionales. Nous espérons que la VNG continue de bien se développer et pensons pouvoir fêter également ses 25 ans. La VNG è stata costituita nel 1995 dai membri fondatori Franz Willi, Peter Flury, Jürg Hügli, Hans Moser, Martin Angele e da Max Kneubühler, che purtroppo non c’è più. Il 18 novembre 2015 la VNG ha festeggiato ora il suo 20° anniversario con una piccola ma importante festa. In ambienti davvero piacevoli della Green Lounge Muttenz, il creativ festivity team di cft ag ha organizzato un evento degno di nota. Martin Angele (ancora Presidente della VNG) ha rievocato ancora una volta, in occasione del suo discorso ufficiale pieno di umorismo, la storia di questi 20 anni. La presenza di una delegazione della SISP e del presidente della UEG (associazione europea) ha sottolineato l’importanza delle associazioni regionali. Siamo lieti che la VNG possa continuare a svilupparsi in maniera positiva e riteniamo di poter festeggiare anche il 25° anniversario. news H LAY ER H T W EIGH T IG L WIRTSCHAFTLICHKEIT UND SICHERHEIT SIND KEIN WIDERSPRUCH! Layher Lightweight – die neue Dimension im Gerüstbau Layher Lightweight – die neue Dimension im Gerüstbau Wirtschaftlichkeit und Sicherheit sind bei Layher kein Widerspruch! Im Gegenteil, es ist das was uns antreibt: Neue Werkstoffe, neue Fertigungsprozesse und konstruktive Verbesserungen machen unsere Systeme leichter, schneller, tragfähiger. Und damit noch wirtschaftlicher. Der variable Aufbau unserer Gerüstsysteme, die Philosophie der jahrzehntelangen Nachkaufmöglichkeit und die sprichwörtliche Langlebigkeit schaffen maximale Investitionssicherheit. Willkommen in der Welt erfolgreicher Gerüstbauer. Erfahren Sie mehr auf www.layher.ch Layher GmbH ∙ Feldmattstrasse 11 ∙ 6032 Emmen ∙ E-Mail [email protected] ∙ Telefon (0 41) 250 13 01 ∙ Telefax (041) 250 13 04 CH_AllroundLW_2015_268x180_4c_171115.indd 1 17.11.2015 12:56:15 news Urs Stüdeli Ich glaube, es gibt kein Mitglied des SGUV, das diese Aussage nicht unterstützen kann. neralversammlung vorgestellt. Die Beweggründe dazu wurden auch in den «news» 1/15 dargelegt. Abgeänderte Gerüste bedeuten für den Gerüstersteller Mehraufwand und Materialschäden daneben sind Unfälle an der Tagesordnung, sogar Todesfälle sind keine Seltenheit. Ich respektive wir von der Suva haben das Gefühl, dass die Kampagne etwas an Schwung verloren hat, und bitten Sie als Gerüstbauer deshalb, Ihre Aktivitäten zu verstärken. Aus diesen Gründen hat der SGUV die Kampagne «STOP! Keine Manipulation am Gerüst.» lanciert. Sie wird von der Suva grosszügig unterstützt und wurde am 18. März 2015 am Vormittag den Medien und am Nachmittag den Mitgliedern an der Ge- Erlauben Sie mir ein paar Fragen: • Wer hat eine Homepage? Wer hat den Kampagnenlink «SGUV» eingefügt? • Wer schreibt E-Mails? Wer setzt die E-Mail Signatur ein? • Wer hat Bordbretter? Wer hat mit dem Kampagnenslogan beschriftete Bordbretter? Unterstützen Sie die Kampagne! Sie können nur gewinnen. Verbandsmitglieder können ihre Kompetenz beweisen und in der öffentlichen Wahrnehmung an Profil gewinnen. Oder anders ausgedrückt: Sie können sich von den übrigen Anbietern abheben. • Wer hat an seinem Gerüst die Hinweisplane auf diese Kampagne angeschlagen? Urs Stüdeli, Suva Bereich Bau Mit einfachen Mitteln können wir gemeinsam viel erreichen. Alle Einsatzmittel sind auf der SGUV Homepage aufgelistet und können auch dort bestellt werden. } ; } y Je pense qu’il n’existe pas de membre de la SESE qui ne puisse étayer cette affirmation. cours de l’après-midi. Les raisons de la campagne ont été présentées également dans les « news », en janvier 2015. Les échafaudages modifiés signifient pour le constructeur un surcroît de travail et un risque de dégâts matériels, où les accidents sont à l’ordre du jour et les cas de décès ne sont pas rares. Tous les membres de la Suva et moimême avons le sentiment que la campagne a quelque peu perdu son élan et vous demandons donc, en qualité de constructeurs d’échafaudages, de redoubler d’efforts. Pour ces raisons, la SESE a lancé la campagne « STOP! Pas de manipulation sur les échafaudages ». Elle est généreusement soutenue par la Suva et a été présenté aux médias le matin du 18 mars 2015 et aux membres de l’Assemblée générale au Credo che nessun membro della SISP non possa che sostenere questa affermazione. I ponteggi manipolati comportano per l’installatore spese supplementari e danni materiali; inoltre gli incidenti sono all’ordine del giorno e anche gli incidenti mortali non sono infrequenti. Per questi motivi la SISP ha lanciato la campagna «STOP! Non manipolare i ponteggi». Tale campagna, generosamente sostenuta dalla Suva, è stata presentata ai media la mattina del 18 marzo 2015 e nel pomerig- Permettez-moi quelques questions: • Qui a une page d’accueil? Qui a introduit le lien sur la campagne de la « SESE »? gio ai soci, in occasione dell’Assemblea generale. I motivi sono stati presentati anche nelle «News» 1/15. Io ovvero noi della Suva abbiamo la sensazione che la campagna abbia un po’ perso slancio e pertanto chiediamo a voi ponteggiatori di potenziare le vostre attività. • Qui écrit des courriels? Qui utilise la signature pour courriels? • Qui a des rebords de protection? Qui a indiqué le slogan de la campagne sur ces rebords? • Qui a apposé la notice de cette campagne sur son échafaudage? Avec des moyens simples, nous pouvons beaucoup obtenir ensemble. Toutes les ressources sont indiquées sur le site web de la SESE et peuvent y être également commandées. Soutenez la campagne! Vous ne pouvez qu’y gagner. Les membres de l’Association peuvent prouver leurs compétences et acquérir une bonne visibilité aux yeux du public. Ou en d’autres termes: Vous pouvez vous démarquer de l’ordinaire. Urs Stüdeli, Secteur de la construction de la Suva • Chi scrive e-mail? Chi utilizza la firma di posta elettronica? della SISP e possono essere ordinati anche sul web. • Chi dispone di tavole fermapiedi? Chi dispone di tavole fermapiedi etichettate con lo slogan della campagna? Sostenete la campagna! Si può solo vincere. I soci dell’associazione possono dimostrare la propria competenza e acquistare spessore agli occhi del pubblico. Detto in altre parole: potrete distinguervi dagli altri fornitori. Permettetemi alcune domande: • Chi ha fissato al proprio ponteggio il telone informativo su questa campagna? • Chi ha una homepage? Chi ha inserito il link della campagna «SISP»? Con mezzi semplici, insieme possiamo ottenere risultati sostanziali. Tutti i mezzi sono elencati sulla homepage Urs Stüdeli, Suva settore costruzioni news Erster gelernter Gerüstbauer in Liechtenstein Premier constructeur d‘échafaudages qualifié au Liechtenstein Sven-Michael Hermann und Patrick Hermann (v.l.n.r.), Fotograf war Michael Zanghellini Die Wirtschaftskammer Liechtenstein verteilte an der Lehrabschlussfeier 2015 im SAL in Schaan 160 Absolventen die Fähigkeitszeugnisse. An dieser Feier hat mit Sven-Michael Hermann erstmals in Lichtenstein ein junger Berufsmann die Lehre als Polybauer EFZ in Fachrichtung Gerüstbau abgeschlossen. Der Schweizerische Gerüstbau-Unternehmer-Verband SGUV gratuliert Sven-Michael Hermann zu seinem Erfolg und wünscht ihm für die berufliche Zukunft alles Gute. Primo ponteggiatore qualificato nel Liechtenstein La chambre de Commerce du Liechtenstein a distribué des certificats d’aptitude professionnelle à 160 diplômés au centre SAL de Schaan lors de la fête de fin d’apprentissage 2015. On a entre autres fêté Sven-Michael Hermann, le premier jeune homme professionnel du Lichtenstein à avoir complété l’apprentissage de constructeur polyvalent CFC dans le secteur spécialisé de l’échafaudage. La Société des Entrepreneurs Suisses en Échafaudages SESE félicite Sven-Michael Hermann de son succès et lui souhaite le meilleur avenir possible. Alla festa di fine tirocinio 2015 tenutasi a SAL in Schaan, la Camera di commercio e industria del Liechtenstein ha conferito gli attestati di capacità ai 160 diplomati. SvenMichael Hermann è stato festeggiato come primo giovane professionista del Liechtenstein ad aver concluso il tirocinio di policostruttore AFC con indirizzo professionale costruzione di ponteggi. La Società degli Imprenditori Svizzeri dei Ponteggi SISP si congratula con Sven-Michael Hermann per il successo conseguito e gli augura ogni bene per il suo futuro professionale. tier t paten news Der SGUV sucht im Rahmen einer allenfalls zu schaffender Position (unter Vorbehalt der Genehmigung durch die Generalversammlung) eine vorausschauende und verantwortungsbewusste Persönlichkeit als Dans le cadre d›un poste éventuellement à créer (sous réserve de l›approbation de l›Assemblée générale), la SESE cherche une personnalité responsable et orientée vers le futur pour le rôle de Technischer Direktor SGUV, 50 % (m/w) Directeur technique SESE, 50 % (h/f) Ihre Herausforderungen • Sie sind verantwortlich für die Belange des Verbandes und seiner Mitglieder im technischen Bereich • Vertritt der Verband gegen aussen in technischen Belangen (in Vertretung) und pflegt die Beziehungen zu anderen Partner im Bereich Technik (bspw. Produzenten, Schweizerischen Gewerbeverband, CRB und SIA) sowie der SUVA • Organisation/Mithilfe in verschiedenen Bereichen der Grundbildung, der beruflichen Weiterbildung und weitere Kurse wie z. B. die KOPAS-Kursen • Mitglied der technischen Kommission • Sie setzen sich mit Innovationen in der Branche auseinander • Sie sichern die Verbindung zu den Lehrlingen, den Schulen und Berufsberatung • Mithilfe und Umsetzung der Kontakte zwischen den Regionen (im besonderen sämtlicher Sprachregionen) und dem Vorstand sowie Unterstützung der regionalen Verbände • Sie setzen die Akquisitionsstrategie für Neumitglieder um Anforderungsprofil • Technisches Flair (vorzugsweise im Gerüstbau) • Selbständige Arbeitsweise • Kommunikativ und Innovativ • Gute schriftliche Ausdrucksweise • Mögliche Ausbildungen oStudium/Fachhochschule oBauführerschule o Polier Polybau o Lehre im Gerüstbau mit Weiterbildungen • Mehrsprachigkeit (D/F bzw. I) von Vorteil Wir bieten Ihnen eine vielseitige und anspruchsvolle Tätigkeit in einem dynamischen Umfeld. Haben wir Ihr Interesse geweckt? Dann senden Sie Ihre Bewerbungsunterlagen an: Schweizerischer Gerüstbau-Unternehmer-Verband SGUV Waldeggstrasse 37 Postfach 246 3097 Liebefeld Tel.: 031 992 78 74 E-Mail: [email protected] Per ricoprire una posizione eventualmente da creare (previa approvazione dell’Assemblea generale) la SISP è alla ricerca di una persona lungimirante e responsabile in qualità di Direttore tecnico SISP, 50% (m/f) Sfide • Il candidato curerà gli interessi dell’associazione e dei relativi membri in ambito tecnico • Rappresenta all’esterno l’associazione nelle questioni tecniche (in rappresentanza) e mantiene relazioni con altri partner in ambito tecnico (es. produttori, Unione svizzera delle arti e dei mestieri, CRB e SIA) e la SUVA • Svolgerà attività di organizzazione/assistenza in vari ambiti della formazione di base, dell’aggiornamento professionale e di altri corsi come ad es. i corsi KOPAS • Sarà membro della Commissione tecnica • Si occuperà delle innovazioni nel settore • Assicurerà i rapporti con apprendisti, scuole e orientamento professionale • Svolgerà attività di assistenza e implementazione dei contatti tra le regioni (in particolare tutte le regioni linguistiche) e il Comitato, nonché di supporto alle associazioni regionali • Implementerà la strategia di acquisizione di nuovi membri Vos défis • Vous êtes responsable des intérêts de l’association et de ses membres dans le domaine technique • Représentation de l’association à l’extérieur pour toutes questions techniques (comme suppléant) et entretien des relations avec d’autres partenaires dans le domaine de la technologie (p. ex., producteurs, Union Suisse des Arts et Métiers, CRB et SIA), et de la SUVA • Organisation/assistance dans différents domaines de la formation de base, de la formation professionnelle continue et d’autres cours tels que par exemple les cours de PERCOS • Membre de la Commission technique • Vous abordez les innovations du secteur • Vous assurez la connexion avec les apprentis, les écoles et l’orientation professionnelle • Collaboration et mise en œuvre des contacts entre les régions (en particulier toutes les régions linguistiques) et le comité directeur, ainsi qu’assistance aux associations régionales • Vous appliquez la stratégie d’acquisition des nouveaux membres Profil requis • Habilité technique (de préférence dans le secteur des échafaudages) • Mode de travail indépendant • Attitude communicative et novatrice • Bonne expression écrite • Possibles formations o Études/école supérieure spécialisée o École de chef de chantier o Construction polyvalente de polissage o Apprentissage avec formations continues dans le domaine des échafaudages • Le multilinguisme (allemand/français ou italien) est un avantage Nous vous offrons une activité polyvalente et stimulante dans un environnement dynamique. Avons-nous éveillé votre intérêt? Veuillez nous envoyer votre dossier de candidature à l’adresse: Schweizerischer Gerüstbau-Unternehmer-Verband SGUV Waldeggstrasse 37 Postfach 246 3097 Liebefeld Tél.: 031 992 78 74 E-mail: [email protected] Profilo professionale • Doti tecniche (preferibilmente nella costruzione di ponteggi) • Metodo di lavoro autonomo • Capacità di comunicazione e innovazione • Buona capacità di espressione scritta • Eventuale formazione o Istruzione superiore/scuola universitaria professionale o Scuola per capocantieri o Capomastro Polycos o Tirocinio in costruzione di ponteggi con corsi di aggiornamento • Plurilinguismo (D/F o I) costituisce titolo preferenziale Offriamo un’attività versatile e impegnativa in un ambiente dinamico. Abbiamo destato il vostro interesse? Inviate la documentazione per la candidatura a: Società degli Imprenditori Svizzeri dei Ponteggi (SISP) Waldeggstrasse 37 Casella postale 246 3097 Liebefeld Tel.: 031 992 78 74 E-mail: [email protected] news } } ; } } Schaltkasten auf der Pritsche Gesicherte Stockwerktüre Klappbare Laderampen Nmit E t rmitä Konfo Unsere modernen Material- und Personenaufzüge entsprechen in allen Belangen den aktuellen EN-Normen und erfüllen einen hohen Sicherheitsstandard. Sie werden sowohl als Aufbauhilfe im Gerüstbau eingesetzt sowie für den Transport von Baugütern und Personen. Zudem sind sie bedienerfreundlich, robust gebaut und können bis zu einer Höhe von weit über 100 Metern eingesetzt werden. Profitieren Sie von unserer langjährigen Erfahrung und Können in diesem Bereich. Gerne sind wir für Sie tätig. Wiederkehr AG • Leisibachstr. 18 • 6033 Buchrain • Tel. 041 445 05 44 • www.wiederkehrag.ch Gerüste aus Deutschland COMBI - flexibles Modulgerüstsystem - beste Belastungswerte - extrem wirtschaftlich UNI-CONNECT - klassische Keilarretierung - hervorragende Aussteifung - 0,73 m und 1,09 m Breite UNI 70/100 - schneller, werkzeugloser Aufbau - 0,74 m und 1,10 m Breite - umfangreiches Zubehör www.mj-geruest.de | [email protected] news S } } Agenda / ordine del giorno 13.01.2016 Workshop «Schweizweite Gerüstkontrollen» und Referat Beat Krippendorf «Innovation: Führen ja! – aber bitte hirnfreundlich!» an der Swissbau 2016 09.03.2016 Anlass «GAV Gerüstbau», Olten Occasion « CCT pour les échafaudages », Olten 16.03.2016 Generalversammlung, Olten Assemblée générale, Olten Assemblea generale, Olten Impressum Crédits Informazione legale Erscheint 2-mal jährlich Paraît 2 fois par an Pubblicato 2 volte all’anno Verbandsorgan des / Organe de la société / Organo della società SGUV / SESE / SISP Waldeggstrasse 37, Postfach 246, 3097 Liebefeld Tel. 031 992 78 74, Fax 031 992 78 75 [email protected], www.sguv.ch KOPAS-Kurse Deutschschweiz 08./09. 03.2016 Einführungskurs KOPAS Die Kursausschreibung inkl. Anmeldetalon ist auf www.sguv.ch erhältlich 19./20.10.2016 Einführungskurs KOPAS Herbst 2016 Die Daten für die KOPAS-Weiterbildungsmodule werden so schnell wie möglich auf www.sguv.ch veröffentlicht. Redaktion / Rédaction / Redazione: SGUV / SESE / SISP Produktion / Production / Produzione: Jordi AG, www.jordibelp.ch Bilder / Images / Immagini: SGUV / www.sxc.hu / www.istockphoto.com Cours PERCOS Suisse romande 12./13.10.2016 Cours de base PERCOS Automne 2016 Les dates des modules PERCOS seront publiées le plus vite possible sur www.sguv.ch. Corsi PERCOS nel cantone Ticino 2016 Le date dei corsi PERCOS 2016 saranno pubblicate appena possibile su www.sguv.ch. f Tie a isg e pr tie n ra