BRENNER BASISTUNNEL GALLERIA DI BASE DEL BRENNERO Projektbereich Steinach am Brenner Area di progetto Steinach am Brenner www.bbt-se.com BBT - ein Projekt, das verbindet! Die Baustelle Wolf liegt eingebettet zwischen der bestehenden Brenner Eisenbahnlinie, dem Fluss Sill und der Brenner Bundesstraße B182. Der gleichnamige Zufahrtstunnel Wolf unterquert die Eisenbahnlinie und führt dann hinab auf die Höhe der Haupttunnels. Er befindet sich im Zentrum des Projektgebietes des Brenner Basistunnels. Der Baustelle kommt durch ihre zentrale Lage während der Hauptbauphase eine besondere Bedeutung zu: Von hier werden die beiden Haupttunnelröhren sowohl in Richtung Süden, also zum Brenner, als auch in Richtung Norden nach Innsbruck vorangetrieben. Eine optimale Baustellenlogistik ist die Grundvoraussetzung dafür, dass die Arbeiten reibungslos vonstatten gehen können. So verfügt die Baustelle Wolf über eine eigene Autobahnzu- und -abfahrt mit direkter Anbindung an die Baustelle. Über einen Schuttertunnel wird nicht wiederverwertbares Ausbruchsmaterial unterirdisch und auf direktem Weg zur Deponiefläche in das Padastertal gebracht. BBT - un progetto che unisce! Il cantiere di Wolf è situato tra l’attuale linea ferroviaria del Brennero, il torrente Sill e la strada statale del Brennero B182. L’omonima galleria di accesso passa sotto l’attuale linea ferroviaria e scende fino alla quota delle gallerie principali. L’accesso di Wolf si trova al centro dell’area di progetto della Galleria di Base del Brennero. Questa sua posizione centrale conferisce al cantiere un’importanza particolare per la fase costruttiva delle gallerie principali. Infatti, da qui partirà lo scavo delle due canne principali sia in direzione sud, quindi verso il Brennero, sia verso nord in direzione di Innsbruck. Una logistica di cantiere ottimale è condizione indispensabile affinchè i lavori possano scorrere senza intoppi. Il cantiere di Wolf, infatti, dispone di una propria entrata ed uscita autostradale che permette un collegamento diretto al cantiere, nonché di una galleria attraverso la quale lo smarino non riutilizzabile sarà trasportato in sotterraneo al deposito in Val Padaster. Baulos „Wolf 2“ Lotto di costruzione „Wolf 2“ Der vier Kilometer lange Zufahrtstunnel Wolf, der wenige Kilo- La galleria di accesso di Wolf, lunga 4 km, viene scavata pochi km meter südlich von Steinach im Sprengvortrieb nach der Neuen a sud di Steinach secondo il nuovo metodo austriaco per la costru- Österreichischen Tunnelbaumethode (NÖM) ausgebrochen wird, zione di gallerie (NATM) ed è il cuore del lotto costruttivo “Wolf 2”. bildet das Kernstück des Bauloses „Wolf 2“. Gleichzeitig werden Contemporaneamente si stanno realizzando diverse opere di mehrere Regulierungsbauwerke für die Deponie im Padastertal regolazione per il deposito nella val Padaster. Il deposito si trova in errichtet. Die Deponie befindet sich in einem Seitental nördlich una valle laterale a nord della galleria di accesso ed è direttamente des Zufahrtstunnels und ist über den Schutterstollen direkt unter- raggiungibile in sotterraneo tramite il cunicolo di trasporto dello irdisch erreichbar, um den Lärm und die Staubbelastung auf ein smarino; in tal maniera si riducono ad un minimo sia il rumore che Minimum zu reduzieren. l’inquinamento da polvere. Die Arbeiten laufen seit November 2013. Die Firma Swietelsky Bau I lavori sono in corso da novembre 2013, sotto la responsabilità GmbH ist für das Bauvorhaben verantwortlich. Nach der Einrich- dell’impresa Swietelsky Bau GmbH. In seguito all’allestimento del tung des Baustellenareals mit Baustellenbüros, Betonmischanla- cantiere con i relativi uffici, l’impianto di betonaggio, l’officina e le ge, Werkstatt und Lagerflächen begannen am 4. Dezember 2013 aree di stoccaggio, in data 4 dicembre 2013 sono iniziati i lavori die eigentlichen Vortriebsarbeiten. Diese Arbeiten sollen bis Ende di scavo. Tali lavori dovrebbero essere completati entro la fine 2017 abgeschlossen sein. Die Auftragssumme beläuft sich laut del 2017. I costi di costruzione, ai sensi del contratto, sono pari a Vertrag auf 104 Mio. Euro. 104 milioni di €. Zugangstunnel Wolf Galleria di accesso Wolf Baubeginn Avvio dei lavori di costruzione 11/2013 Bauende Termine dei lavori 10/2017 Gesamtlänge der zu errichtenden Tunnels Lunghezza complessiva delle gallerie da realizzare Baukosten laut Vertrag Costi di costruzione ai sensi del contratto 6,8 km Eckdaten Caratteristiche principali ca. 104 Mio. € Deponiebauwerke Strutture del deposito Baubeginn Avvio dei lavori di costruzione 11/2013 Bauende Termine dei lavori 10/2014 Länge Tunnel Lunghezza della galleria 360 m in offener Bauweise und 1.140 m bergmännisch 360 m in artificiale e 1.140 m con scavo in tradizionale Umleitungsstollen (geschlossene Bauweise) Cunicolo di deviazione (galleria naturale) Länge lunghezza = 1.141 m Querdrainagestollen Cunicolo trasversale Länge lunghezza = 145 m Umleitungsstollen (offene Bauweise) Cunicolo di deviazione (galleria artificiale) Querverbindung Collegamento trasversale Länge lunghezza = 360 m Länge lunghezza = 180 m Zufahrtstunnel Wolf Galleria di accesso Wolf St. JODOK Länge lunghezza = 4.000 m Schutterstollen Galleria di smarino Länge lunghezza = 950 m Legende Legenda WOLF Umleitungsstollen für Padasterbach Cunicolo di deviazione rio Padasterbach Schutterstollen für Abtransport von Ausbruchsmaterial Cunicolo per la rimozione dello smarino Logistiktunnels für den Baustellenverkehr Gallerie logistiche per il traffico di cantiere Padastertunnel Galleria Padaster Länge lunghezza = 701 m Zufahrtstunnel Galleria di accesso Saxenertunnel Galleria Saxen Verbindungstunnel zu den Hauptröhren Galleria di collegamento alle canne principali Länge lunghezza = 1.003 m Haupttunnelröhren und Erkundungsstollen Canne principali e cunicolo esplorativo Zufahrtstunnel Wolf Galleria di accesso di Wolf Der Brenner Basistunnel verfügt über insgesamt vier seitliche La Galleria di Base del Brennero comprende quattro gallerie Zufahrtstunnels, die von der Oberfläche in die Tiefe zum Erkun- laterali che conducono in profondità fino al raggiungimento del dungsstollen und zu den Haupttunnelröhren führen. Jener in Wolf cunicolo esplorativo e delle canne principali. La galleria di Wolf ist der längste, da er einen Höhenunterschied von ca. 400 Metern è quella più lunga, perché deve superare una differenza di quota überwinden muss. Während der Bauzeit wird die Baustellenlo- pari a ca. 400 m. Durante la fase costruttiva, l’intera logistica di gistik, d.h. der gesamte Baustellenverkehr und der Abtransport cantiere, ovvero tutto il traffico di cantiere, nonché il trasporto des Ausbruchsmaterials, über diese seitlichen Zufahrtstunnels dello smarino, si svilupperà attraverso queste gallerie di accesso abgewickelt. In weiterer Folge werden auch die Bestandteile der laterali. Successivamente, anche gli elementi che compongono riesigen Tunnelbohrmaschinen über die Zufahrtstunnels in das le frese saranno trasportati all’interno della montagna attraverso Berginnere transportiert und dort in eigens dafür ausgebrochenen gli accessi laterali e lì assemblati in cameroni predisposti per Montagekavernen zusammengebaut. Der Zufahrtstunnel Wolf tale scopo. La galleria d’accesso di Wolf presenta una sezione weist einen Ausbruchsquerschnitt von bis zu 120 m2 auf und ist di scavo fino a 120 m 2 ed è pertanto più ampia di una comune damit größer als ein gewöhnlicher Straßentunnel. galleria stradale. Der Zufahrtstunnel führt hauptsächlich durch Bündner Schiefer, La galleria di accesso attraversa soprattutto calcescisti, una roccia einem weichen, leicht druckhaften Gestein. Im Schnitt werden fünf morbida e leggermente spingente. Mediamente, si effettuano dalle bis sechs Sprengungen am Tag mit einer Länge von je 1,7 Metern cinque alle sei volate al giorno, di 1,7 m ciascuna, il che significa durchgeführt, d.h. der Tunnel wächst täglich zwischen acht und che la galleria avanza di otto-dieci metri al giorno. zehn Meter. Dalla galleria di accesso di Wolf, verso la Val Padaster si dirama Vom Zufahrtstunnel Wolf zweigt ein 950 Meter langer Schutter- un cunicolo per il trasporto dello smarino, lungo 950 m e con stollen mit einem Ausbruchsquerschnitt von 52 m² Richtung una sezione di scavo pari a 52 m2. Nel prossimo lotto costruttivo, Padastertal ab. Im nächsten Baulos wird durch diesen das questo cunicolo servirà per il trasporto dello smarino al deposito, gesamte Ausbruchsmaterial auf Förderbändern unterirdisch zur che avverrà attraverso un nastro trasportatore sotterraneo. Anche Deponie gebracht. Während der Hauptbaumaßnahmen über- durante i lavori principali, il trasporto della roccia al deposito nehmen Förderbänder den Abtransport des Gesteins zur Deponie. avverrà con nastri trasportatori. Im Zufahrtstunnel werden zudem auch mehrere größere Kavernen Nella galleria di accesso si realizzeranno inoltre alcuni cameroni di ausgebrochen, die der Belüftung, der Anbindung bei Tunnelkreu- dimensioni maggiori che serviranno per la ventilazione, gli allac- zungen, der Unterbringung von Zwischenantrieben für die Förder- ciamenti nei punti di intersezione tra gallerie, l’installazione dei bänder und im nächsten Baulos der Montage von Tunnelbohr- motori intermedi per i nastri trasportatori e, nel lotto costruttivo maschinen dienen. Eigene Entwässerungskavernen mit Becken successivo, per il montaggio delle frese. Negli appositi cameroni di und Pumpen sorgen dafür, dass das Wasser, das sich im Tunnel drenaggio, allestiti con serbatoi e pompe, avverrà la raccolta delle ansammelt, gefasst und zum Baustellenareal gepumpt wird, wo acque in galleria, che successivamente verranno fatte defluire eine eigens dafür errichtete Gewässerschutzanlage das Wasser tramite pompaggio nell’area di cantiere, dove l’apposito impianto reinigt, bevor es wieder zurück in die Sill geleitet wird. di trattamento delle acque ne effettuerà la depurazione prima dell’immissione nel torrente Sill. Sämtliche Tunnels werden mit einer endgültigen Betonfahrbahn versehen, damit der Materialfluss zwischen der Baustelle und der Tutte le gallerie disporranno di una carreggiata definitiva in calce- Ortsbrust – der Stelle im Berg, wo die Sprengarbeiten stattfinden struzzo in modo che il flusso di materiale tra il cantiere e il fronte – reibungslos abgewickelt werden kann. di scavo – il punto all’interno della montagna in cui avvengono le operazioni di volata – possa svolgersi senza intoppi. Deponiebauwerke Strutture di deposito Im selben Baulos werden im Padastertal Vorbereitungen für die Nell’ambito del medesimo lotto costruttivo, nella Val Padaster, con Befüllung der Hauptdeponie getroffen. In deren Zuge werden la costruzione di diverse strutture, si procederà alla realizzazione mehrere Bauwerke errichtet. Solange der Padasterbach durch delle opere propedeutiche per il riempimento del deposito princi- das enge Tal fließt, kann das Ausbruchsmaterial nur an drei freien pale. Fino a quando il torrente Padaster scorrerà in questa valle Flächen an den seitlichen Talflanken aufgeschüttet werden. stretta, gli spazi per il deposito del materiale di scavo si limiteranno a soltanto tre aree libere, poste sui fianchi della valle. Um die geplante, großflächige Deponie aufschütten zu können, muss der Padasterbach umgeleitet werden. Hierfür entsteht Al fine di riempire la vasta area prevista per il deposito, sarà neces- an der nördlichen Talflanke ein Umleitungsstollen, über den sario deviare il corso di questo torrente. Per questo motivo, sul fianco der Padasterbach während der gesamten Deponiebefüllung settentrionale della valle, è in corso di realizzazione un cunicolo di abgeleitet wird. Dieser Stollen ist ca. 1,5 Kilometer lang und hat deviazione in cui il torrente Padaster fluirà durante l’intera fase di riem- einen Durchmesser von 4,5 Metern. Im äußeren Talbereich wird pimento del deposito. Questo cunicolo è lungo ca. 1,5 km e presenta der Umleitungsstollen auf einer Länge von 360 Metern in offener un diametro di 4,5 m. Nella parte più periferica della valle, il cunicolo Tunnelbauweise errichtet und in Zehn-Meter-Blöcken mit einer artificiale sarà realizzato a cielo aperto per un tratto lungo 360 m, ove Wandstärke von ca. 90 Zentimetern betoniert. Der gesamte Stollen si utilizzeranno blocchi di dieci metri e spessi 90 centimetri. Tutto il wird mit einer abriebfesten Betonsohle ausgestattet, damit das cunicolo di deviazione sarà provvisto di una soletta in calcestruzzo Wasser das neue Bachbett nicht auswäscht. Er wird noch 2014 resistente all’usura in modo che l’acqua non eroda il nuovo alveo del fertig gestellt. torrente. Questo cunicolo sarà completato entro la fine del 2014. Außerdem werden im hinteren Talbereich ein Geschieberückhalte- Inoltre, in fondo alla valle, si realizzeranno un bacino di ritenuta con becken mit einem Volumen von ca. 20.000 m³ und ein Einlaufbauwerk un volume di 20.000 m 3 e un’opera di presa all’imbocco del cunicolo am Portal des Umleitungsstollens errichtet. Um diese beiden Bauwerke di deviazione. Per poter realizzare queste due opere, precedente- zu realisieren, muss zuerst ein 400 Meter langer Weg als Zufahrt mente sarà necessario realizzare un sentiero di accesso di 400 m. gebaut werden. Ebenfalls im hinteren Bereich des Padastertals wird Sempre nella parte più interna della Val Padaster si realizzerà, in bergmännisch ein 150 Meter langer Querdrainagestollen errichtet, tradizionale, un cunicolo trasversale di drenaggio lungo 150 m, che der von der Deponiegrundfläche zum Umleitungsstollen führt, damit collegherà il fondo del deposito al cunicolo di deviazione, in modo das Wasser, das aus dem hinteren Padastertal in den Deponiekörper che l’acqua che dovesse eventualmente percolare dall’interno della einsickert, über den Umleitungsstollen abgeführt werden kann. valle, defluisca nel cunicolo di deviazione. Sobald der Padasterbach in den Umleitungsstollen umgelegt Una volta deviato il torrente nel cunicolo, la Val Padaster sarà riem- ist, wird das Padastertal flächig und lagenweise aufgefüllt. Nach pita realizzando una superficie estesa, strato su strato. Una volta Fertigstellung der gesamten Padasterdeponie wird der Bach terminato il deposito della Val Padaster, il torrente sarà fatto fluire wieder auf die Deponieoberfläche verlegt. nuovamente sulla superficie del deposito stesso. Umleitungsstollen (geschlossene Bauweise) Cunicolo di deviazione (galleria naturale) Länge lunghezza = 1.141 m Fassungsvermögen capacità = 36.000 m3 Querschnitt Sezione 1160 1150 Fassungsvermögen capacità = 160.000 m3 1210 Schüttphase 1 Fase di deposito 1 30° 1140 Fassungsvermögen capacità = 240.000 m3 1130 1200 Querschnitt West Sezione ovest 1190 1180 2 3 1150 m 0 1110 10 20 30 40 50 60 70 1220 1210 Querschnitt Ost Sezione est 1200 1190 1180 1170 2 3 1170 1160 1120 1100 m 0 Länge lunghezza = 145 m Teilschüttphase 2.3 Fase di deposito 2.3 Teilschüttphase 2.2 Fase di deposito 2.2 1170 Querdrainagestollen Cunicolo trasversale 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 1160 m 0 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 80 90 Schutterstollen Galleria di smarino Teilschüttphase 2.1 Fase di deposito 2.1 Länge lunghezza = 950 m Fassungsvermögen capacità = 60.000 m3 1240 Querschnitt Sezione 1230 1220 1210 3 1200 2 1190 Zufahrtstunnel Wolf Galleria di accesso Wolf 1180 Länge lunghezza = 4.000 m 1170 1160 m 0 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 110 120 SIEGREITH Geschieberückhaltebecken Vasca raccolta detriti Fassungsvermögen capacità = 25.000 m3 Padastertunnel Galleria Padaster Länge lunghezza = 701 m Umleitungsstollen (offene Bauweise) Cunicolo di deviazione (galleria artificiale) Länge lunghezza = 360 m Baustellenlogistik Logistica di cantiere Für die Baustelle wurden im Baulos „Wolf 1“ bereits zwei Verbin- Nell’ambito del lotto costruttivo “Wolf 1” sono già stati realizzati dungstunnels errichtet, die ausschließlich dem Baustellenverkehr due cunicoli di collegamento adibiti esclusivamente al traffico di dienen. Über den 700 Meter langen Padastertunnel gelangt das cantiere. Attraverso la galleria di Padaster, lunga 700 m, l’intero gesamte Ausbruchsmaterial unterirdisch zur Deponie, während materiale di scavo viene trasportato in sotterraneo al deposito, der Saxenertunnel als direkte Zufahrt von der Autobahn A13 mentre la galleria Saxen funge da accesso diretto dall’autostrada (bei der Asfinag Autobahnmeisterei in Plon) zur Baustellenfläche A13 (presso il Centro di Sicurezza Stradale della società autostra- genutzt wird. dale Asfinag a Plon) all’area di cantiere. Diese beiden Tunnels garantieren zum einen, dass der Material- Queste due gallerie, da una parte garantiscono che il trasporto di antransport über das primäre Straßennetz, d.h. über die Autobahn materiale si effettui sulla rete stradale primaria, quindi direttamente direkt zur Baustelle erfolgt, und zum anderen, dass Materialzu- dall’autostrada al cantiere, e in secondo luogo, che il trasporto di und -abtransporte nicht über die Ortschaften Siegreith, Steinach materiale in entrata ed in uscita non avvenga attraverso le località oder Gries erfolgen, sondern unterirdisch ins Padastertal bzw. auf di Siegreith, Steinach o Gries, bensì arrivi in via sotterranea in Val die Autobahn gebracht werden. Dadurch wird die Belastung für Padaster o all’autostrada. Lo scopo è quello di minimizzare il più Anrainer und Umwelt so gering wie möglich gehalten. possibile gli impatti sulla popolazione e sull’ambiente. Endlagerung von Ausbruchsmaterial Deposito definitivo del materiale di scavo Insgesamt fallen beim Bau des Brenner Basistunnels etwa 22 Mio. Nel corso della realizzazione della Galleria di Base del Brennero si Kubikmeter Ausbruchsmaterial an. Ungefähr ein Viertel davon ist estrarranno ca. 22 milioni m 3 di smarino. Circa il 25% è costituito hochwertiges Gestein, welches als Baumaterial bei den weiteren da roccia di elevata qualità che sarà riutilizzata come materiale di Arbeiten Verwendung findet. So eignet sich der Brixner Granit in costruzione per i lavori successivi. Il granito di Bressanone estratto Mauls hervorragend als Betonzuschlagstoff. a Mules, ad esempio, è particolarmente idoneo ad essere utilizzato come inerte per calcestruzzo. Zurzeit laufen wissenschaftliche Untersuchungen zur Überprüfung innovativer Verwertungsmöglichkeiten des derzeit nicht wieder- Attualmente sono in corso delle ricerche scientifiche per valutare verwertbaren und somit für die Endlagerung bestimmten Tunnel- eventuali possibilità innovative per il riutilizzo dello smarino attual- ausbruchsmaterials. mente non riciclabile e pertanto destinato al conferimento definitivo in deposito. Das nicht wiederverwertbare Gestein wurde mit 17 Mio. Kubikmetern, für etwa drei Viertel des anfallenden Ausbruchsmaterials Si calcola che la roccia inutilizzabile sia pari a 17 milioni m 3, che berechnet. Dieses Volumen entspricht der Größe eines Würfels mit corrisponde a circa tre quarti dello smarino estratto. Pensate ad 257 Metern Kantenlänge und teilt sich auf vier größere Deponiebe- un enorme dado, dove ogni spigolo è lungo 257 m; questo volume reiche entlang der Trasse auf. In der Planung wurde besonderes di materiale viene suddiviso in quattro grandi depositi lungo il trac- Augenmerk darauf gelegt, die Deponien in der Nähe der seitlichen ciato. Nella fase di progettazione si è avuta particolare cura ad Zufahrtstunnels anzusiedeln, wodurch unnötige Fahrten über das ubicare i depositi nelle vicinanze delle gallerie di accesso laterale, öffentliche Straßennetz entfallen. in modo da evitare viaggi inutili sulla rete stradale pubblica. Beim Einrichten der Deponien wurde die Humusschicht abge- Nel corso della realizzazione dei depositi, si è provveduto a rimuo- tragen und abseits der Bauflächen gelagert. Die Humusschicht vere lo strato di humus che successivamente è stato stoccato al wird sukzessive mit dem Wachsen der Deponie an den fertigen di fuori dell’area di cantiere. Man mano che il deposito aumen- Flanken wieder aufgetragen und begrünt; dadurch wird die Staub- terà di volume, lo strato di humus sarà nuovamente posato sui entwicklung deutlich reduziert. Nach Bauende werden ehemalige pendii completati e rinverdito; in tal modo si ridurrà notevolmente Waldflächen wieder mit standorttypischem Gehölz neu aufge- lo sviluppo delle polveri. Una volta terminati i lavori, si provvederà forstet und ihrer ursprünglichen Nutzung zugeführt. alla ripiantumazione delle aree già boschive con alberi tipici del luogo che saranno così restituite al loro utilizzo originario. 30 Kilometer sind ausgebrochen Sono stati realizzati già 30 chilometri Der 64 Kilometer lange Brenner Basistunnel (BBT) verläuft zwischen Il tracciato della Galleria di Base del Brennero, lungo 64 km, si Innsbruck/Tulfes und Franzensfeste. Er besteht aus einem System estende tra Innsbruck/Tulfes e Fortezza. Il sistema comprende von Haupttunnelröhren, Erkundungsstollen, Zufahrts- und Verbin- un intreccio di canne principali, cunicoli esplorativi, gallerie di dungstunnels. Würde man die einzelnen Tunnels aneinanderreihen, accesso e di interconnessione. Se si mettessero in fila le singole käme man auf eine Länge von 230 Kilometern. Im März 2014 sind gallerie, si arriverebbe a 230 km di scavo. A marzo 2014 erano già 30 Kilometer davon ausgebrochen. stati realizzati 30 km di gallerie. Dies sind in Österreich die Zufahrtstunnels Ampass und In Austria sono stati completati i lavori di scavo relativi alle gallerie Ahrental, der Erkundungsstollenabschnitt Innsbruck–Ahrental di accesso di Ampass e Ahrental, la tratta del cunicolo esplorativo sowie die beiden Logistiktunnels Padaster- und Saxener- Innsbruck–Ahrental e le due gallerie logistiche (galleria Padaster tunnel in Steinach am Brenner. Derzeit laufen die Bauarbeiten e galleria Saxen) a Steinach am Brenner. Attualmente si stanno am Baulos „Wolf 2“. Zudem läuft die Ausschreibung weiterer eseguendo i lavori di costruzione per il lotto costruttivo “Wolf 2”. Tunnelabschnitte zwischen Tulfes und Steinach am Brenner Inoltre è in corso la gara d’appalto di altri tratti di galleria tra Tulfes (Baulos „Tulfes–Pfons“). e Steinach am Brenner (lotto costruttivo “Tulfes–Pfons”). NORDPORTAL INNSBRUCK PORTALE NORD INNSBRUCK TULFES AMPASS NOTHALTESTELLE INNSBRUCK FERMATA DI EMERGENZA INNSBRUCK AHRENTAL PADASTERTAL NOTHALTESTELLE ST. JODOK FERMATA DI EMERGENZA ST. JODOK WOLF NOTHALTESTELLE TRENS FERMATA DI EMERGENZA CAMPO DI TRENS LEGENDE LEGENDA Haupttunnelröhren Gallerie di linea Seitliche Zufahrtstunnels Gallerie di accesso laterale MAULS MULES Erkundungsstollen Cunicolo esplorativo Rettungsstollen Cunicolo di soccorso Verbindungstunnels Gallerie di collegamento Eisenbahnumfahrung Innsbruck Circonvallazione ferroviaria di Innsbruck AICHA AICA SÜDPORTAL FRANZENSFESTE PORTALE SUD FORTEZZA In Italien sind die Arbeiten am Zufahrtstunnel Mauls und am In Italia sono stati ultimati la galleria di accesso di Mules e il tratto Erkundungsstollenabschnitt Aicha–Mauls abgeschlossen. Nun di cunicolo esplorativo Aica–Mules. Attualmente a Mules sono in werden in Mauls die ersten Kilometer der Haupttunnelröhren corso gli scavi dei primi chilometri delle canne principali e i lavori ausgebrochen und der Erkundungsstollen wird weiter Richtung per il cunicolo esplorativo che proseguirà in direzione nord verso Brenner vorgetrieben. Weiters läuft in Italien die Ausschreibung il Brennero. Inoltre, è in svolgimento la gara di appalto per il lotto für das Baulos „Eisackunterquerung“, in welchem der Tunnel costruttivo “Sottoattraversamento dell’Isarco” in cui è prevista la nördlich von Franzensfeste das Wipptal queren soll und in den realizzazione di una galleria che attraversi l’Alta Val d’Isarco a nord Bahnhof von Franzensfeste einmündet. di Fortezza, sfociando nella stazione di Fortezza. GALLERIA DI BASE DEL BRENNERO - BRENNER BASISTUNNEL BBT SE Piazza Stazione 1 I-39100 Bolzano Tel.: +39 0471 0622-10 Fax: +39 0471 0622-11 Amraser Str. 8 A-6020 Innsbruck Tel.: +43 512 4030 Fax: +43 512 4030-110 E-Mail: [email protected] www.bbt-se.com Erleben Sie den Brenner Basistunnel ... Scoprite la Galleria di Base del Brennero ... ... und das ganz bequem am Bildschirm Ihres Tablets oder Smartphones! Scannen Sie einfach den nebenstehenden QR-Code ein und erleben Sie den BBT als interaktives Panorama. ... comodamente dal vostro tablet o smartphone! Scannerizzate questo codice QR ed entrate nel mondo interattivo della Galleria di Base del Brennero. www.bbt-se.com/panorama/wolf www.bbt-se.com