BRENNER BASISTUNNEL
GALLERIA DI BASE DEL BRENNERO
Projektbereich
Steinach am Brenner
Area di progetto
Steinach am Brenner
www.bbt-se.com
BBT - ein Projekt, das verbindet!
Die Baustelle Wolf liegt eingebettet zwischen der bestehenden Brenner Eisenbahnlinie, dem Fluss
Sill und der Brenner Bundesstraße B182. Der gleichnamige Zufahrtstunnel Wolf unterquert die
Eisenbahnlinie und führt dann hinab auf die Höhe der Haupttunnels. Er befindet sich im Zentrum des
Projektgebietes des Brenner Basistunnels. Der Baustelle kommt durch ihre zentrale Lage während
der Hauptbauphase eine besondere Bedeutung zu: Von hier werden die beiden Haupttunnelröhren
sowohl in Richtung Süden, also zum Brenner, als auch in Richtung Norden nach Innsbruck
vorangetrieben.
Eine optimale Baustellenlogistik ist die Grundvoraussetzung dafür, dass die Arbeiten reibungslos
vonstatten gehen können. So verfügt die Baustelle Wolf über eine eigene Autobahnzu- und -abfahrt
mit direkter Anbindung an die Baustelle. Über einen Schuttertunnel wird nicht wiederverwertbares
Ausbruchsmaterial unterirdisch und auf direktem Weg zur Deponiefläche in das Padastertal gebracht.
BBT - un progetto che unisce!
Il cantiere di Wolf è situato tra l’attuale linea ferroviaria del Brennero, il torrente Sill e la strada
statale del Brennero B182. L’omonima galleria di accesso passa sotto l’attuale linea ferroviaria
e scende fino alla quota delle gallerie principali. L’accesso di Wolf si trova al centro dell’area di
progetto della Galleria di Base del Brennero. Questa sua posizione centrale conferisce al cantiere
un’importanza particolare per la fase costruttiva delle gallerie principali. Infatti, da qui partirà lo
scavo delle due canne principali sia in direzione sud, quindi verso il Brennero, sia verso nord in
direzione di Innsbruck.
Una logistica di cantiere ottimale è condizione indispensabile affinchè i lavori possano scorrere
senza intoppi. Il cantiere di Wolf, infatti, dispone di una propria entrata ed uscita autostradale che
permette un collegamento diretto al cantiere, nonché di una galleria attraverso la quale lo smarino
non riutilizzabile sarà trasportato in sotterraneo al deposito in Val Padaster.
Baulos „Wolf 2“
Lotto di costruzione „Wolf 2“
Der vier Kilometer lange Zufahrtstunnel Wolf, der wenige Kilo-
La galleria di accesso di Wolf, lunga 4 km, viene scavata pochi km
meter südlich von Steinach im Sprengvortrieb nach der Neuen
a sud di Steinach secondo il nuovo metodo austriaco per la costru-
Österreichischen Tunnelbaumethode (NÖM) ausgebrochen wird,
zione di gallerie (NATM) ed è il cuore del lotto costruttivo “Wolf 2”.
bildet das Kernstück des Bauloses „Wolf 2“. Gleichzeitig werden
Contemporaneamente si stanno realizzando diverse opere di
mehrere Regulierungsbauwerke für die Deponie im Padastertal
regolazione per il deposito nella val Padaster. Il deposito si trova in
errichtet. Die Deponie befindet sich in einem Seitental nördlich
una valle laterale a nord della galleria di accesso ed è direttamente
des Zufahrtstunnels und ist über den Schutterstollen direkt unter-
raggiungibile in sotterraneo tramite il cunicolo di trasporto dello
irdisch erreichbar, um den Lärm und die Staubbelastung auf ein
smarino; in tal maniera si riducono ad un minimo sia il rumore che
Minimum zu reduzieren.
l’inquinamento da polvere.
Die Arbeiten laufen seit November 2013. Die Firma Swietelsky Bau
I lavori sono in corso da novembre 2013, sotto la responsabilità
GmbH ist für das Bauvorhaben verantwortlich. Nach der Einrich-
dell’impresa Swietelsky Bau GmbH. In seguito all’allestimento del
tung des Baustellenareals mit Baustellenbüros, Betonmischanla-
cantiere con i relativi uffici, l’impianto di betonaggio, l’officina e le
ge, Werkstatt und Lagerflächen begannen am 4. Dezember 2013
aree di stoccaggio, in data 4 dicembre 2013 sono iniziati i lavori
die eigentlichen Vortriebsarbeiten. Diese Arbeiten sollen bis Ende
di scavo. Tali lavori dovrebbero essere completati entro la fine
2017 abgeschlossen sein. Die Auftragssumme beläuft sich laut
del 2017. I costi di costruzione, ai sensi del contratto, sono pari a
Vertrag auf 104 Mio. Euro.
104 milioni di €.
Zugangstunnel Wolf
Galleria di accesso Wolf
Baubeginn
Avvio dei lavori di costruzione
11/2013
Bauende
Termine dei lavori
10/2017
Gesamtlänge der zu errichtenden Tunnels
Lunghezza complessiva delle gallerie da realizzare
Baukosten laut Vertrag
Costi di costruzione ai sensi del contratto
6,8 km
Eckdaten
Caratteristiche principali
ca. 104 Mio. €
Deponiebauwerke
Strutture del deposito
Baubeginn
Avvio dei lavori di costruzione
11/2013
Bauende
Termine dei lavori
10/2014
Länge Tunnel
Lunghezza della galleria
360 m in offener Bauweise und 1.140 m bergmännisch
360 m in artificiale e 1.140 m con scavo in tradizionale
Umleitungsstollen (geschlossene Bauweise)
Cunicolo di deviazione (galleria naturale)
Länge lunghezza = 1.141 m
Querdrainagestollen
Cunicolo trasversale
Länge lunghezza = 145 m
Umleitungsstollen (offene Bauweise)
Cunicolo di deviazione (galleria artificiale)
Querverbindung
Collegamento trasversale
Länge lunghezza = 360 m
Länge lunghezza = 180 m
Zufahrtstunnel Wolf
Galleria di accesso Wolf
St. JODOK
Länge lunghezza = 4.000 m
Schutterstollen
Galleria di smarino
Länge lunghezza = 950 m
Legende Legenda
WOLF
Umleitungsstollen für Padasterbach
Cunicolo di deviazione rio Padasterbach
Schutterstollen für Abtransport von Ausbruchsmaterial
Cunicolo per la rimozione dello smarino
Logistiktunnels für den Baustellenverkehr
Gallerie logistiche per il traffico di cantiere
Padastertunnel
Galleria Padaster
Länge lunghezza = 701 m
Zufahrtstunnel
Galleria di accesso
Saxenertunnel
Galleria Saxen
Verbindungstunnel zu den Hauptröhren
Galleria di collegamento alle canne principali
Länge lunghezza = 1.003 m
Haupttunnelröhren und Erkundungsstollen
Canne principali e cunicolo esplorativo
Zufahrtstunnel Wolf
Galleria di accesso di Wolf
Der Brenner Basistunnel verfügt über insgesamt vier seitliche
La Galleria di Base del Brennero comprende quattro gallerie
Zufahrtstunnels, die von der Oberfläche in die Tiefe zum Erkun-
laterali che conducono in profondità fino al raggiungimento del
dungsstollen und zu den Haupttunnelröhren führen. Jener in Wolf
cunicolo esplorativo e delle canne principali. La galleria di Wolf
ist der längste, da er einen Höhenunterschied von ca. 400 Metern
è quella più lunga, perché deve superare una differenza di quota
überwinden muss. Während der Bauzeit wird die Baustellenlo-
pari a ca. 400 m. Durante la fase costruttiva, l’intera logistica di
gistik, d.h. der gesamte Baustellenverkehr und der Abtransport
cantiere, ovvero tutto il traffico di cantiere, nonché il trasporto
des Ausbruchsmaterials, über diese seitlichen Zufahrtstunnels
dello smarino, si svilupperà attraverso queste gallerie di accesso
abgewickelt. In weiterer Folge werden auch die Bestandteile der
laterali. Successivamente, anche gli elementi che compongono
riesigen Tunnelbohrmaschinen über die Zufahrtstunnels in das
le frese saranno trasportati all’interno della montagna attraverso
Berginnere transportiert und dort in eigens dafür ausgebrochenen
gli accessi laterali e lì assemblati in cameroni predisposti per
Montagekavernen zusammengebaut. Der Zufahrtstunnel Wolf
tale scopo. La galleria d’accesso di Wolf presenta una sezione
weist einen Ausbruchsquerschnitt von bis zu 120 m2 auf und ist
di scavo fino a 120 m 2 ed è pertanto più ampia di una comune
damit größer als ein gewöhnlicher Straßentunnel.
galleria stradale.
Der Zufahrtstunnel führt hauptsächlich durch Bündner Schiefer,
La galleria di accesso attraversa soprattutto calcescisti, una roccia
einem weichen, leicht druckhaften Gestein. Im Schnitt werden fünf
morbida e leggermente spingente. Mediamente, si effettuano dalle
bis sechs Sprengungen am Tag mit einer Länge von je 1,7 Metern
cinque alle sei volate al giorno, di 1,7 m ciascuna, il che significa
durchgeführt, d.h. der Tunnel wächst täglich zwischen acht und
che la galleria avanza di otto-dieci metri al giorno.
zehn Meter.
Dalla galleria di accesso di Wolf, verso la Val Padaster si dirama
Vom Zufahrtstunnel Wolf zweigt ein 950 Meter langer Schutter-
un cunicolo per il trasporto dello smarino, lungo 950 m e con
stollen mit einem Ausbruchsquerschnitt von 52 m² Richtung
una sezione di scavo pari a 52 m2. Nel prossimo lotto costruttivo,
Padastertal ab. Im nächsten Baulos wird durch diesen das
questo cunicolo servirà per il trasporto dello smarino al deposito,
gesamte Ausbruchsmaterial auf Förderbändern unterirdisch zur
che avverrà attraverso un nastro trasportatore sotterraneo. Anche
Deponie gebracht. Während der Hauptbaumaßnahmen über-
durante i lavori principali, il trasporto della roccia al deposito
nehmen Förderbänder den Abtransport des Gesteins zur Deponie.
avverrà con nastri trasportatori.
Im Zufahrtstunnel werden zudem auch mehrere größere Kavernen
Nella galleria di accesso si realizzeranno inoltre alcuni cameroni di
ausgebrochen, die der Belüftung, der Anbindung bei Tunnelkreu-
dimensioni maggiori che serviranno per la ventilazione, gli allac-
zungen, der Unterbringung von Zwischenantrieben für die Förder-
ciamenti nei punti di intersezione tra gallerie, l’installazione dei
bänder und im nächsten Baulos der Montage von Tunnelbohr-
motori intermedi per i nastri trasportatori e, nel lotto costruttivo
maschinen dienen. Eigene Entwässerungskavernen mit Becken
successivo, per il montaggio delle frese. Negli appositi cameroni di
und Pumpen sorgen dafür, dass das Wasser, das sich im Tunnel
drenaggio, allestiti con serbatoi e pompe, avverrà la raccolta delle
ansammelt, gefasst und zum Baustellenareal gepumpt wird, wo
acque in galleria, che successivamente verranno fatte defluire
eine eigens dafür errichtete Gewässerschutzanlage das Wasser
tramite pompaggio nell’area di cantiere, dove l’apposito impianto
reinigt, bevor es wieder zurück in die Sill geleitet wird.
di trattamento delle acque ne effettuerà la depurazione prima
dell’immissione nel torrente Sill.
Sämtliche Tunnels werden mit einer endgültigen Betonfahrbahn
versehen, damit der Materialfluss zwischen der Baustelle und der
Tutte le gallerie disporranno di una carreggiata definitiva in calce-
Ortsbrust – der Stelle im Berg, wo die Sprengarbeiten stattfinden
struzzo in modo che il flusso di materiale tra il cantiere e il fronte
– reibungslos abgewickelt werden kann.
di scavo – il punto all’interno della montagna in cui avvengono le
operazioni di volata – possa svolgersi senza intoppi.
Deponiebauwerke
Strutture di deposito
Im selben Baulos werden im Padastertal Vorbereitungen für die
Nell’ambito del medesimo lotto costruttivo, nella Val Padaster, con
Befüllung der Hauptdeponie getroffen. In deren Zuge werden
la costruzione di diverse strutture, si procederà alla realizzazione
mehrere Bauwerke errichtet. Solange der Padasterbach durch
delle opere propedeutiche per il riempimento del deposito princi-
das enge Tal fließt, kann das Ausbruchsmaterial nur an drei freien
pale. Fino a quando il torrente Padaster scorrerà in questa valle
Flächen an den seitlichen Talflanken aufgeschüttet werden.
stretta, gli spazi per il deposito del materiale di scavo si limiteranno
a soltanto tre aree libere, poste sui fianchi della valle.
Um die geplante, großflächige Deponie aufschütten zu können,
muss der Padasterbach umgeleitet werden. Hierfür entsteht
Al fine di riempire la vasta area prevista per il deposito, sarà neces-
an der nördlichen Talflanke ein Umleitungsstollen, über den
sario deviare il corso di questo torrente. Per questo motivo, sul fianco
der Padasterbach während der gesamten Deponiebefüllung
settentrionale della valle, è in corso di realizzazione un cunicolo di
abgeleitet wird. Dieser Stollen ist ca. 1,5 Kilometer lang und hat
deviazione in cui il torrente Padaster fluirà durante l’intera fase di riem-
einen Durchmesser von 4,5 Metern. Im äußeren Talbereich wird
pimento del deposito. Questo cunicolo è lungo ca. 1,5 km e presenta
der Umleitungsstollen auf einer Länge von 360 Metern in offener
un diametro di 4,5 m. Nella parte più periferica della valle, il cunicolo
Tunnelbauweise errichtet und in Zehn-Meter-Blöcken mit einer
artificiale sarà realizzato a cielo aperto per un tratto lungo 360 m, ove
Wandstärke von ca. 90 Zentimetern betoniert. Der gesamte Stollen
si utilizzeranno blocchi di dieci metri e spessi 90 centimetri. Tutto il
wird mit einer abriebfesten Betonsohle ausgestattet, damit das
cunicolo di deviazione sarà provvisto di una soletta in calcestruzzo
Wasser das neue Bachbett nicht auswäscht. Er wird noch 2014
resistente all’usura in modo che l’acqua non eroda il nuovo alveo del
fertig gestellt.
torrente. Questo cunicolo sarà completato entro la fine del 2014.
Außerdem werden im hinteren Talbereich ein Geschieberückhalte-
Inoltre, in fondo alla valle, si realizzeranno un bacino di ritenuta con
becken mit einem Volumen von ca. 20.000 m³ und ein Einlaufbauwerk
un volume di 20.000 m 3 e un’opera di presa all’imbocco del cunicolo
am Portal des Umleitungsstollens errichtet. Um diese beiden Bauwerke
di deviazione. Per poter realizzare queste due opere, precedente-
zu realisieren, muss zuerst ein 400 Meter langer Weg als Zufahrt
mente sarà necessario realizzare un sentiero di accesso di 400 m.
gebaut werden. Ebenfalls im hinteren Bereich des Padastertals wird
Sempre nella parte più interna della Val Padaster si realizzerà, in
bergmännisch ein 150 Meter langer Querdrainagestollen errichtet,
tradizionale, un cunicolo trasversale di drenaggio lungo 150 m, che
der von der Deponiegrundfläche zum Umleitungsstollen führt, damit
collegherà il fondo del deposito al cunicolo di deviazione, in modo
das Wasser, das aus dem hinteren Padastertal in den Deponiekörper
che l’acqua che dovesse eventualmente percolare dall’interno della
einsickert, über den Umleitungsstollen abgeführt werden kann.
valle, defluisca nel cunicolo di deviazione.
Sobald der Padasterbach in den Umleitungsstollen umgelegt
Una volta deviato il torrente nel cunicolo, la Val Padaster sarà riem-
ist, wird das Padastertal flächig und lagenweise aufgefüllt. Nach
pita realizzando una superficie estesa, strato su strato. Una volta
Fertigstellung der gesamten Padasterdeponie wird der Bach
terminato il deposito della Val Padaster, il torrente sarà fatto fluire
wieder auf die Deponieoberfläche verlegt.
nuovamente sulla superficie del deposito stesso.
Umleitungsstollen (geschlossene Bauweise)
Cunicolo di deviazione (galleria naturale)
Länge lunghezza = 1.141 m
Fassungsvermögen capacità = 36.000 m3
Querschnitt
Sezione
1160
1150
Fassungsvermögen capacità = 160.000 m3
1210
Schüttphase 1
Fase di deposito 1
30°
1140
Fassungsvermögen capacità = 240.000 m3
1130
1200
Querschnitt West
Sezione ovest
1190
1180
2
3
1150
m 0
1110
10
20
30
40
50
60
70
1220
1210
Querschnitt Ost
Sezione est
1200
1190
1180
1170
2
3
1170
1160
1120
1100
m 0
Länge lunghezza = 145 m
Teilschüttphase 2.3
Fase di deposito 2.3
Teilschüttphase 2.2
Fase di deposito 2.2
1170
Querdrainagestollen
Cunicolo trasversale
10 20 30 40 50 60 70 80 90 100
1160
m 0
10 20 30 40 50 60 70 80 90 100
80 90
Schutterstollen
Galleria di smarino
Teilschüttphase 2.1
Fase di deposito 2.1
Länge lunghezza = 950 m
Fassungsvermögen capacità = 60.000 m3
1240
Querschnitt
Sezione
1230
1220
1210
3
1200
2
1190
Zufahrtstunnel Wolf
Galleria di accesso Wolf
1180
Länge lunghezza = 4.000 m
1170
1160
m 0
10
20
30
40
50
60
70
80
90 100 110 120
SIEGREITH
Geschieberückhaltebecken
Vasca raccolta detriti
Fassungsvermögen capacità = 25.000 m3
Padastertunnel
Galleria Padaster
Länge lunghezza = 701 m
Umleitungsstollen (offene Bauweise)
Cunicolo di deviazione (galleria artificiale)
Länge lunghezza = 360 m
Baustellenlogistik
Logistica di cantiere
Für die Baustelle wurden im Baulos „Wolf 1“ bereits zwei Verbin-
Nell’ambito del lotto costruttivo “Wolf 1” sono già stati realizzati
dungstunnels errichtet, die ausschließlich dem Baustellenverkehr
due cunicoli di collegamento adibiti esclusivamente al traffico di
dienen. Über den 700 Meter langen Padastertunnel gelangt das
cantiere. Attraverso la galleria di Padaster, lunga 700 m, l’intero
gesamte Ausbruchsmaterial unterirdisch zur Deponie, während
materiale di scavo viene trasportato in sotterraneo al deposito,
der Saxenertunnel als direkte Zufahrt von der Autobahn A13
mentre la galleria Saxen funge da accesso diretto dall’autostrada
(bei der Asfinag Autobahnmeisterei in Plon) zur Baustellenfläche
A13 (presso il Centro di Sicurezza Stradale della società autostra-
genutzt wird.
dale Asfinag a Plon) all’area di cantiere.
Diese beiden Tunnels garantieren zum einen, dass der Material-
Queste due gallerie, da una parte garantiscono che il trasporto di
antransport über das primäre Straßennetz, d.h. über die Autobahn
materiale si effettui sulla rete stradale primaria, quindi direttamente
direkt zur Baustelle erfolgt, und zum anderen, dass Materialzu-
dall’autostrada al cantiere, e in secondo luogo, che il trasporto di
und -abtransporte nicht über die Ortschaften Siegreith, Steinach
materiale in entrata ed in uscita non avvenga attraverso le località
oder Gries erfolgen, sondern unterirdisch ins Padastertal bzw. auf
di Siegreith, Steinach o Gries, bensì arrivi in via sotterranea in Val
die Autobahn gebracht werden. Dadurch wird die Belastung für
Padaster o all’autostrada. Lo scopo è quello di minimizzare il più
Anrainer und Umwelt so gering wie möglich gehalten.
possibile gli impatti sulla popolazione e sull’ambiente.
Endlagerung von Ausbruchsmaterial
Deposito definitivo del materiale di scavo
Insgesamt fallen beim Bau des Brenner Basistunnels etwa 22 Mio.
Nel corso della realizzazione della Galleria di Base del Brennero si
Kubikmeter Ausbruchsmaterial an. Ungefähr ein Viertel davon ist
estrarranno ca. 22 milioni m 3 di smarino. Circa il 25% è costituito
hochwertiges Gestein, welches als Baumaterial bei den weiteren
da roccia di elevata qualità che sarà riutilizzata come materiale di
Arbeiten Verwendung findet. So eignet sich der Brixner Granit in
costruzione per i lavori successivi. Il granito di Bressanone estratto
Mauls hervorragend als Betonzuschlagstoff.
a Mules, ad esempio, è particolarmente idoneo ad essere utilizzato
come inerte per calcestruzzo.
Zurzeit laufen wissenschaftliche Untersuchungen zur Überprüfung
innovativer Verwertungsmöglichkeiten des derzeit nicht wieder-
Attualmente sono in corso delle ricerche scientifiche per valutare
verwertbaren und somit für die Endlagerung bestimmten Tunnel-
eventuali possibilità innovative per il riutilizzo dello smarino attual-
ausbruchsmaterials.
mente non riciclabile e pertanto destinato al conferimento definitivo in deposito.
Das nicht wiederverwertbare Gestein wurde mit 17 Mio. Kubikmetern, für etwa drei Viertel des anfallenden Ausbruchsmaterials
Si calcola che la roccia inutilizzabile sia pari a 17 milioni m 3, che
berechnet. Dieses Volumen entspricht der Größe eines Würfels mit
corrisponde a circa tre quarti dello smarino estratto. Pensate ad
257 Metern Kantenlänge und teilt sich auf vier größere Deponiebe-
un enorme dado, dove ogni spigolo è lungo 257 m; questo volume
reiche entlang der Trasse auf. In der Planung wurde besonderes
di materiale viene suddiviso in quattro grandi depositi lungo il trac-
Augenmerk darauf gelegt, die Deponien in der Nähe der seitlichen
ciato. Nella fase di progettazione si è avuta particolare cura ad
Zufahrtstunnels anzusiedeln, wodurch unnötige Fahrten über das
ubicare i depositi nelle vicinanze delle gallerie di accesso laterale,
öffentliche Straßennetz entfallen.
in modo da evitare viaggi inutili sulla rete stradale pubblica.
Beim Einrichten der Deponien wurde die Humusschicht abge-
Nel corso della realizzazione dei depositi, si è provveduto a rimuo-
tragen und abseits der Bauflächen gelagert. Die Humusschicht
vere lo strato di humus che successivamente è stato stoccato al
wird sukzessive mit dem Wachsen der Deponie an den fertigen
di fuori dell’area di cantiere. Man mano che il deposito aumen-
Flanken wieder aufgetragen und begrünt; dadurch wird die Staub-
terà di volume, lo strato di humus sarà nuovamente posato sui
entwicklung deutlich reduziert. Nach Bauende werden ehemalige
pendii completati e rinverdito; in tal modo si ridurrà notevolmente
Waldflächen wieder mit standorttypischem Gehölz neu aufge-
lo sviluppo delle polveri. Una volta terminati i lavori, si provvederà
forstet und ihrer ursprünglichen Nutzung zugeführt.
alla ripiantumazione delle aree già boschive con alberi tipici del
luogo che saranno così restituite al loro utilizzo originario.
30 Kilometer sind ausgebrochen
Sono stati realizzati già 30 chilometri
Der 64 Kilometer lange Brenner Basistunnel (BBT) verläuft zwischen
Il tracciato della Galleria di Base del Brennero, lungo 64 km, si
Innsbruck/Tulfes und Franzensfeste. Er besteht aus einem System
estende tra Innsbruck/Tulfes e Fortezza. Il sistema comprende
von Haupttunnelröhren, Erkundungsstollen, Zufahrts- und Verbin-
un intreccio di canne principali, cunicoli esplorativi, gallerie di
dungstunnels. Würde man die einzelnen Tunnels aneinanderreihen,
accesso e di interconnessione. Se si mettessero in fila le singole
käme man auf eine Länge von 230 Kilometern. Im März 2014 sind
gallerie, si arriverebbe a 230 km di scavo. A marzo 2014 erano già
30 Kilometer davon ausgebrochen.
stati realizzati 30 km di gallerie.
Dies sind in Österreich die Zufahrtstunnels Ampass und
In Austria sono stati completati i lavori di scavo relativi alle gallerie
Ahrental, der Erkundungsstollenabschnitt Innsbruck–Ahrental
di accesso di Ampass e Ahrental, la tratta del cunicolo esplorativo
sowie die beiden Logistiktunnels Padaster- und Saxener-
Innsbruck–Ahrental e le due gallerie logistiche (galleria Padaster
tunnel in Steinach am Brenner. Derzeit laufen die Bauarbeiten
e galleria Saxen) a Steinach am Brenner. Attualmente si stanno
am Baulos „Wolf 2“. Zudem läuft die Ausschreibung weiterer
eseguendo i lavori di costruzione per il lotto costruttivo “Wolf 2”.
Tunnelabschnitte zwischen Tulfes und Steinach am Brenner
Inoltre è in corso la gara d’appalto di altri tratti di galleria tra Tulfes
(Baulos „Tulfes–Pfons“).
e Steinach am Brenner (lotto costruttivo “Tulfes–Pfons”).
NORDPORTAL INNSBRUCK
PORTALE NORD INNSBRUCK
TULFES
AMPASS
NOTHALTESTELLE INNSBRUCK
FERMATA DI EMERGENZA INNSBRUCK
AHRENTAL
PADASTERTAL
NOTHALTESTELLE ST. JODOK
FERMATA DI EMERGENZA ST. JODOK
WOLF
NOTHALTESTELLE TRENS
FERMATA DI EMERGENZA CAMPO DI TRENS
LEGENDE
LEGENDA
Haupttunnelröhren
Gallerie di linea
Seitliche Zufahrtstunnels
Gallerie di accesso laterale
MAULS
MULES
Erkundungsstollen
Cunicolo esplorativo
Rettungsstollen
Cunicolo di soccorso
Verbindungstunnels
Gallerie di collegamento
Eisenbahnumfahrung Innsbruck
Circonvallazione ferroviaria di Innsbruck
AICHA
AICA
SÜDPORTAL FRANZENSFESTE
PORTALE SUD FORTEZZA
In Italien sind die Arbeiten am Zufahrtstunnel Mauls und am
In Italia sono stati ultimati la galleria di accesso di Mules e il tratto
Erkundungsstollenabschnitt Aicha–Mauls abgeschlossen. Nun
di cunicolo esplorativo Aica–Mules. Attualmente a Mules sono in
werden in Mauls die ersten Kilometer der Haupttunnelröhren
corso gli scavi dei primi chilometri delle canne principali e i lavori
ausgebrochen und der Erkundungsstollen wird weiter Richtung
per il cunicolo esplorativo che proseguirà in direzione nord verso
Brenner vorgetrieben. Weiters läuft in Italien die Ausschreibung
il Brennero. Inoltre, è in svolgimento la gara di appalto per il lotto
für das Baulos „Eisackunterquerung“, in welchem der Tunnel
costruttivo “Sottoattraversamento dell’Isarco” in cui è prevista la
nördlich von Franzensfeste das Wipptal queren soll und in den
realizzazione di una galleria che attraversi l’Alta Val d’Isarco a nord
Bahnhof von Franzensfeste einmündet.
di Fortezza, sfociando nella stazione di Fortezza.
GALLERIA DI BASE DEL BRENNERO - BRENNER BASISTUNNEL BBT SE
Piazza Stazione 1  I-39100 Bolzano
Tel.: +39 0471 0622-10  Fax: +39 0471 0622-11
Amraser Str. 8  A-6020 Innsbruck
Tel.: +43 512 4030  Fax: +43 512 4030-110
E-Mail: [email protected]  www.bbt-se.com
Erleben Sie den Brenner Basistunnel ...
Scoprite la Galleria di Base del Brennero ...
... und das ganz bequem am Bildschirm Ihres Tablets oder Smartphones! Scannen Sie einfach den nebenstehenden QR-Code ein und erleben Sie den BBT als interaktives Panorama.
... comodamente dal vostro tablet o smartphone! Scannerizzate questo codice
QR ed entrate nel mondo interattivo della Galleria di Base del Brennero.
www.bbt-se.com/panorama/wolf
www.bbt-se.com
Scarica

Projektbereich Steinach am Brenner Area di progetto - BBT-SE