Chi sceglie di investire in Qualità della Vita acquistando una moderna barca deve essere ricompensato ricevendo Qualità. Chi sceglie Blue Ice sceglie Qualità dei materiali, delle dotazioni tecniche, delle motorizzazioni; Qualità delle prestazioni, del design, degli interni, degli assemblaggi, in una gamma che mette al centro di ogni decisione le esigenze di chi sceglie di vivere appieno il mare. Who chooses to invest in the Quality of Life acquiring a modern boat should be compensated by receiving Quality. Who chooses Blue Ice wants Quality of the materials, of the technical equipment, of the motorizations; Quality of the performances, of the designs, of the interiors, of the assemblage, in a range that puts at the center of each single decision the needs of who chooses to fully live the sea. Blue Ice crea imbarcazioni da diporto, soluzioni pensate per chi desidera fare del mare il luogo dove vivere lo sport o il relax, il piacere della compagnia o quello della solitudine, ognuno secondo le sue attitudini. Blue Ice creates pleasure boats, solutions thought of for those who want to make the sea the place where to live the sport or the relaxation, the pleasure of company or solitude, depending on each according to their own attitudes. All’Armatore offriamo una gamma di imbarcazioni che nascono full-optional ma comunque contraddistinte dalla possibilità di personalizzare un gran numero di allestimenti, sia estetici che tecnici; vogliamo che riconosca nel Blue Ice che ha scelto non Una Barca, ma La Sua Barca. To the Ship-owner we offer a range of boats that are born fully optional but marked by the possibility to customize a wide range of equipment, both aesthetically and technically; we want them to know that by choosing Blue Ice they have not just chosen a Boat, but their His Own Boat. Blue Ice: per vivere il mare Blue Ice: to live the sea BLUE ICE La nostra filosofia è chiara: oggi ancor più che ieri chi sceglie di investire in Qualità della Vita acquistando una moderna barca deve essere ricompensato ricevendo Qualità. Our philosophy is clear: today even more than yesterday, who chooses to invest in Quality of Life by acquiring a modern boat should be compensated by receiving Quality. 02 Qualità dei materiali, delle dotazioni tecniche, delle motorizzazioni, Qualità delle prestazioni, del design, degli interni, degli assemblaggi: è una Qualità di cui ci sentiamo sicuri perché è figlia del lavoro di un team di persone che conosciamo bene, accomunate dall’esperienza di anni e dalla passione di sempre. Quality of the materials, of the technical equipment, of the motorizations; Quality of the performances, of the designs, of the interiors, of the assemblage: it is a Quality of which we feel sure because it comes from the work of a team of people who know each other well, united by years of experience and of ever-lasting passion. Perchè scegliere Blue Ice Per la gamma Per la qualità Imbarcazioni open caratterizzate da grande abitabilità, motori generosi ed efficienti, linee filanti che uniscono stile classico e modo di essere moderno. L’antica sapienza artigianale unita alle migliori tecnologie oggi disponibili. Un Blue Ice è fatto per durare e per non tradirvi mai. For the range For the quality Open boats are characterized by great habitability, generous and efficient motors, streamlined that unite classic style with a modern way of being. The old artisan wisdom united with the best available technologies. A Blue Ice is made to last and to never betray you. Per la personalizzazione Per Voi Ogni Blue Ice nasce full optional ma è pronto a modellarsi sui vostri gusti e sulle vostre esigenze con soluzioni personalizzate. Ogni Blue Ice è il ritratto fedele del suo Armatore: se conoscete ed apprezzate il piacere del su-misura apprezzerete il vostro Blue Ice. For the customization For You Each Blue Ice is born fully optional but it is ready to model itself on your tastes and needs with customized solutions. Each Blue Ice is the faithful portrait of its owner: if you know and appreciate the pleasure of made to measure, you will appreciate Blue Ice. 03 BLUE ICE Why choose Blue Ice? Il Cantiere The shipyard IL CANTIERE Il cantiere Blue Ice ha sede a Cassina Rizzardi, in provincia di Como, terra di antiche tradizioni nel campo della nautica da diporto. The Blue Ice shipyard has its head-office in Cassina Rizzardi, in the province of Como, a land of ancient traditions in the field of pleasure boating. Qui possono trovare la loro migliore valorizzazione le idee, le innovazioni e le competenze che concorrono a fare di ogni Blue Ice un prodotto esemplare, come del resto accade con le imbarcazioni del marchio “cugino” Blumartin, che condivide gli stessi spazi. It is a modern-equipped shipyard, suitable for the construction of boats of important dimensions, with spacious specialized areas dedicated to joinery and paint-work. Here ideas, innovations and skills find their best development where they contribute to make each single Blue Ice the ideal product, as well as it happens with boats under the "cousin" brand Blumartin, which shares the same spaces. THE SHIPYARD È un insediamento modernamente attrezzato, adatto alla costruzione di imbarcazioni di dimensioni importanti, con ampi spazi specializzati dedicati alla falegnameria e alla verniciatura. 05 La gamma The range LA GAMMA Oggi la gamma Blue Ice si caratterizza per la produzione di imbarcazioni open pensate e realizzate per chi desidera vivere il mare senza rinunciare né al piacere del comfort né a quello delle prestazioni. Le linee filanti appagano l’occhio tanto dell’esperto che dell’appassionato mentre lo sfruttamento ottimale degli spazi garantisce che nessuno mai ricorderà la sua crociera come un’esperienza meno che entusiasmante. Accanto agli open (38V, 52V) sono presenti due Concept (il 52 XSM e il 52 XSM ferry) che moltiplicano gli spazi già generosi del 52V per venire incontro a chi privilegia la convivialità o il trasporto di lusso. 06 Today, the Blue Ice range is characterized by the production of open boats thought of and realized for who desires to live the sea without renouncing neither the pleasure of comfort nor that of performances. The streamlined appeases both the eye of the expert as that of the enthusiast, while the optimal exploitation of the spaces guarantees that no-one will ever remember one’s own cruise as an experience that is less than enthusiastic. Next to the open (38V, 52V), two Concepts are present (the 52 XSM and the 52 XSM FERRY) that multiply the already generous spaces of the 52V to cater for those who prefer conviviality or luxury transport. 52V 52 XSM 52 XSM Ferry THE RANGE 38V 38V: Sportivo senza rinunce 38V: Sporting without renouncements 38V Il 38V è dedicato a chi cerca un’imbarcazione open dalla spiccata vocazione sportiva senza rinunciare, come succede in ogni progetto Blue Ice, all’abitabilità e al comfort. The 38V is dedicated to who is searching for a strong sporty open boat without renouncing habitability and comfort, as happens in each Blue Ice project. 08 La linea filante non sacrifica il comfort dell’Armatore e dei suoi ospiti, che hanno a disposizione ampi spazi per prendere il sole, rilassarsi, per vivere appieno il piacere del mare. Ogni Blue Ice nasce full-optional, ma è completamente personalizzabile nella strumentazione, nelle motorizzazioni, negli interni e negli arredi, alla ricerca del miglior equilibrio tra prestazioni, comfort, autonomia di navigazione. The streamlined does not sacrifice the comfort for of the Ship-owner and of one’s guests, who have ample spaces at their disposition to sunbath, to relax oneself, to fully live the pleasure of the sea. 38V Each Blue Ice is born fully-optional, but is fully customizable in the instrumentation, in the motorizations, in the interiors, in the furnishings, in the search of the best balance between performance, comfort and autonomous navigation. 38V 38V The Volvo Penta engines are a guaranty of reliability and efficiency and they guarantee a respectable speed (up to 39 knots) and an adequate autonomy. 38V I motori Volvo Penta sono una garanzia di affidabilità e di efficienza, e garantiscono velocità di tutto rispetto (fino a 39 nodi) e un’autonomia adeguata. 11 38V 38V Il 38V dimostra uno sfruttamento ottimale degli spazi interni, che ospitano due cabine matrimoniali, un bagno con doccia e una confortevole dinette. Nel pozzetto trova posto un tavolo elettrico che si trasforma in ampio prendisole. The 38V demonstrates an optimum exploitation of the interiors spaces, which offer two double cabins, a bathroom with shower and a comfortable dinette. In the cockpit, it is possible to find an electric table that transforms into a large sun deck. DWL 0 1 2 3 4 5 6 7 8 8.5 9 9.5 10 10.5 C L Dati tecnici 38V Technical data 9,98 mt 10,98 mt 3,25 mt 2 matrimoniali + dinette (2 double + dinette) 1 800 lt 300 lt Volvo Penta 2xD4 300 hp EFB 39 nodi (39 knots) 38V LUNGHEZZA (LENGTH) LUNGHEZZA F.T. (OVERALL LENGTH) LARGHEZZA MAX (MAX WIDTH) CABINE (CABINS) BAGNI (TOILETS) SERBATOIO CARBURANTE (FUEL TANK) SERBATOIO ACQUA (WATER TANK) MOTORI (ENGINES) VELOCITÀ MASSIMA (MAX SPEED) Queste alcune delle dotazioni che troverete a bordo: This is some of the equipment that you will find onboard: Cuscineria completa prua e poppa Colorazione appendici a scelta (metallizzati esclusi) Tendalino completo Teak massello filettato nel pozzetto VHF GPS 10" color Doccia prua Indicatore di barra Pavimento interno in legno Tavolo poppa elettrico TV led 19" Impianto stereo con 4 diffusori Luci pavimento Maceratore e serbatoio acque nere. Complete cushioning prow and poop Appendices coloration choice Full awning Solid teak threaded into the cockpit VHF GPS 10" colour Shower on the bow Tiller indicator Internal wooden floor Electric aft table LED TV 19" Stereo system with 4 speakers Floor lights Macerator and waste water tank. 13 52V: Affacciati sul mare 52V: Overlooking the sea Quello che offre il 52V non è solo uno spazio aperto, una vista unica, ma è anche linee aggressive, prestazioni di tutto rispetto, ambienti progettati nel segno dell’ergonomia e ottimizzati per offrire la migliore soddisfazione a chi sceglie di vivere il mare con gusto e passione. The Blue Ice 52V is an open boat of generous dimensions that offers at the Ship-owner the sensation of living the sea from a great terrace, cruising quickly and safely. Il 52V è una barca che non passa certo inosservata, un prodotto di alta sartoria, pensato su misura per chi è alla ricerca di qualcosa di unico e di insolito. 52V Il Blue Ice 52V è un open dalle dimensioni generose che offre all’armatore la sensazione di vivere il mare da una grande terrazza che si muove veloce e sicura. 14 That which the 52V offers, is not only an open space but also aggressive lines, respectable performances, environments designed in the name of ergonomics and optimized to offer the best satisfaction to who chooses to live the sea with taste and passion, a unique sight. 52V What the 52V is a boat that certainly does not pass-by unobserved, a product of high-quality tailoring, thought of on the measurements of who is on the search of something unique and unusual. 52V 52V La tecnologia, le motorizzazioni, le prestazioni, il design: questi i quattro pilastri che concorrono a fornire all’armatore un’esperienza di navigazione estremamente gratificante. The technology, the motorizations, the performances, the designs: these are the four pillars that contribute to provide the Ship-owner with an extremely gratifying navigational experience. DWL 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 C L 52V Technical data 52 XSM LUNGHEZZA (LENGTH) LARGHEZZA MAX (MAX WIDTH) CABINE (CABINS) 15,80 mt 4,80 mt 3 matrimoniali BAGNI (TOILETS) SERBATOIO CARBURANTE (FUEL TANK) SERBATOIO ACQUA (WATER TANK) MOTORI (ENGINES) 1 1.800 lt 950 lt MAN 2x800 hp in linea d’asse 36 nodi (36 knots) VELOCITÀ MASSIMA (MAX SPEED) 52 XSM Ferry 15,80 mt 4,80 mt 3 matrimoniali + 1 (3 double + dinette) 1 1.800 lt 950 lt Volvo IPS 2x600 hp 15,80 mt 4,80 mt Spazi modulari (modular spaces) 1 2.100 lt 1.200 lt Volvo IPS 2x600 hp 26 nodi (26 knots) 26 nodi (26 knots) 52V Dati tecnici Queste alcune delle dotazioni che troverete a bordo: These are just some of equipment you will find inboard: 52V GPS 12” Pilota automatico Generatore 6 Kw Piastre cucina in vetro ceramica Elica di prua Pozzetto e plancia di poppa rivestiti in teak massello 52 XSM | 52 XSM Ferry GPS 12” Autopilot 6 Kw Generator Glass-ceramic kitchen hot plates Prow propeller Cockpit and aft covered by solid teak GPS 12” Pilota automatico Generatore 6 Kw Piastre cucina in vetro ceramica Joystick di manovra Pozzetto e plancia di poppa rivestiti in teak massello GPS 12” Autopilot 6 Kw Generator Pyroceram hot plates Joystick (of maneuverbility) After bridge and cockpit covered by teak block 17 52 XSM 52 XSM Il Blue Ice 52 XSM è un concept pensato per chi ama vivere il mare in maniera conviviale, nel segno del comfort e dell’assoluta sicurezza, in ogni tipo di situazione. Tra le caratteristiche di rilievo un pozzetto largo ben 4,8 metri, tipico delle imbarcazioni di dimensioni molto più grandi; la possibilità di raggiungere la prua direttamente da poppa mediante una porta scorrevole all’interno del tetto; interni raffinati, comodi e curati in ogni minimo particolare. The Blue Ice 52 XSM is a concept thought of for who loves to live the sea in a convivial manner, in the name of comfort and absolute safety, in every type of situation. Among the notable characteristics, a good large 4.8 metre cockpit, typical of boats of far larger dimensions; the possibility to reach the bow directly from the stern, through a sliding door inside the roof; refined interiors, accommodating and cured in every minute detail. 18 52 XSM ferry Pensato per ospitare fino a 52 passeggeri, fa di ciascuno di loro il protagonista di un’esperienza di navigazione assolutamente gratificante. The Blue Ice 52 SXM FERRY is a concept dedicated to who is looking for a luxury, safe, elegant, extremely comfortable means of transport, in every sea-weather situation. Thought of to host up to 52 passengers, that makes each one of them the main protagonist of an absolutely gratifying navigational experience. 19 52 XSM FERRY Il Blue Ice 52 XSM ferry è un concept dedicato a chi cerca un trasporto di lusso, sempre sicuro, elegante, estremamente confortevole, in ogni situazione meteomarina. Blue Ice: un impegno costante Blue Ice: a constant commitment ASSISTENZA Per Blue Ice l’assistenza tecnica è una priorità, assicurata da personale competente ed aggiornato. Ogni Cliente trova assistenza sia attraverso la sede centrale che in una rete di Centri Partner dove personale competente ed aggiornato è pronto a soddisfare ogni esigenza. Incontriamoci e scoprirete che, a dispetto del nome, in Blue Ice non c’è ghiaccio, ma il calore di un impegno che si rinnova ogni giorno. For Blue Ice, technical assistance is a priority, insured with a competent and up-dated staff. Each client finds assistance both through the central office and within a network of Partner Centres, where the competent and up-dated staff are ready to satisfy each need. Let’s meet each other and you will discover that, in spite of the name, in Blue Ice there is no ice but the warmth of a commitment that is renewed each and every day. ASSISTANCE BLUE ICE Blue Ice: to live the sea BLUE ICE Blue Ice: per vivere il mare Commerciale Sales Department Customer Care Amministrazione Administration mobile: +39 344.115.49.21 [email protected] mobile: +39 344.294.28.13 [email protected] tel.: +39 031.921.331 [email protected] Blue Ice: per vivere il mare. Blue Ice: to live the sea BLUE ICE, Via dell’Industria, 80 - 22070 Cassina Rizzardi (Co) - Tel. 031.921.331