Chi sceglie di investire in Qualità
della Vita acquistando una moderna
barca deve essere ricompensato
ricevendo Qualità.
Chi sceglie Blue Ice sceglie Qualità dei materiali, delle dotazioni
tecniche, delle motorizzazioni; Qualità delle prestazioni, del design,
degli interni, degli assemblaggi, in una gamma che mette al centro
di ogni decisione le esigenze di chi sceglie di vivere appieno il mare.
Who chooses to invest in the Quality of Life
acquiring a modern boat should be
compensated by receiving Quality.
Who chooses Blue Ice wants Quality of the materials, of the technical equipment,
of the motorizations; Quality of the performances, of the designs, of the interiors,
of the assemblage, in a range that puts at the center of each single decision the
needs of who chooses to fully live the sea.
Blue Ice crea imbarcazioni da diporto, soluzioni pensate per
chi desidera fare del mare il luogo dove vivere lo sport o il
relax, il piacere della compagnia o quello della solitudine,
ognuno secondo le sue attitudini.
Blue Ice creates pleasure boats, solutions thought of for those who want
to make the sea the place where to live the sport or the relaxation, the
pleasure of company or solitude, depending on each according to their
own attitudes.
All’Armatore offriamo una gamma di imbarcazioni che
nascono full-optional ma comunque contraddistinte dalla
possibilità di personalizzare un gran numero di allestimenti,
sia estetici che tecnici; vogliamo che riconosca nel Blue Ice
che ha scelto non Una Barca, ma La Sua Barca.
To the Ship-owner we offer a range of boats that are born fully optional
but marked by the possibility to customize a wide range of equipment,
both aesthetically and technically; we want them to know that by choosing
Blue Ice they have not just chosen a Boat, but their His Own Boat.
Blue Ice: per vivere il mare
Blue Ice: to live the sea
BLUE ICE
La nostra filosofia è chiara: oggi ancor
più che ieri chi sceglie di investire
in Qualità della Vita acquistando
una moderna barca deve essere
ricompensato ricevendo Qualità.
Our philosophy is clear: today even more than
yesterday, who chooses to invest in Quality of Life
by acquiring a modern boat should be compensated by receiving Quality.
02
Qualità dei materiali, delle dotazioni tecniche, delle motorizzazioni, Qualità delle prestazioni, del design, degli interni,
degli assemblaggi: è una Qualità di cui ci sentiamo sicuri
perché è figlia del lavoro di un team di persone che conosciamo bene, accomunate dall’esperienza di anni e dalla passione
di sempre.
Quality of the materials, of the technical equipment, of the motorizations; Quality of the performances, of the designs, of the interiors, of the
assemblage: it is a Quality of which we feel sure because it comes from
the work of a team of people who know each other well, united by years
of experience and of ever-lasting passion.
Perchè scegliere Blue Ice
Per la gamma
Per la qualità
Imbarcazioni open caratterizzate da grande abitabilità, motori generosi ed efficienti, linee
filanti che uniscono stile classico
e modo di essere moderno.
L’antica sapienza artigianale
unita alle migliori tecnologie
oggi disponibili. Un Blue Ice
è fatto per durare e per non
tradirvi mai.
For the range
For the quality
Open boats are characterized by great
habitability, generous and efficient
motors, streamlined that unite classic
style with a modern way of being.
The old artisan wisdom united
with the best available technologies.
A Blue Ice is made to last and
to never betray you.
Per la personalizzazione
Per Voi
Ogni Blue Ice nasce full
optional ma è pronto a
modellarsi sui vostri gusti e
sulle vostre esigenze con
soluzioni personalizzate.
Ogni Blue Ice è il ritratto fedele
del suo Armatore: se conoscete
ed apprezzate il piacere del
su-misura apprezzerete il
vostro Blue Ice.
For the customization
For You
Each Blue Ice is born fully optional
but it is ready to model itself on your
tastes and needs with customized
solutions.
Each Blue Ice is the faithful portrait
of its owner: if you know and
appreciate the pleasure of made to
measure, you will appreciate Blue Ice.
03
BLUE ICE
Why choose Blue Ice?
Il Cantiere
The shipyard
IL CANTIERE
Il cantiere Blue Ice ha sede a Cassina
Rizzardi, in provincia di Como, terra
di antiche tradizioni nel campo della
nautica da diporto.
The Blue Ice shipyard has its head-office in
Cassina Rizzardi, in the province of Como,
a land of ancient traditions in the field of
pleasure boating.
Qui possono trovare la loro migliore valorizzazione le idee,
le innovazioni e le competenze che concorrono a fare di ogni
Blue Ice un prodotto esemplare, come del resto accade con le
imbarcazioni del marchio “cugino” Blumartin, che condivide
gli stessi spazi.
It is a modern-equipped shipyard, suitable for the construction of boats of
important dimensions, with spacious specialized areas dedicated to joinery
and paint-work.
Here ideas, innovations and skills find their best development where
they contribute to make each single Blue Ice the ideal product, as well
as it happens with boats under the "cousin" brand Blumartin, which
shares the same spaces.
THE SHIPYARD
È un insediamento modernamente attrezzato, adatto alla
costruzione di imbarcazioni di dimensioni importanti, con
ampi spazi specializzati dedicati alla falegnameria e alla
verniciatura.
05
La gamma
The range
LA GAMMA
Oggi la gamma Blue Ice si caratterizza per la produzione di
imbarcazioni open pensate e realizzate per chi desidera vivere
il mare senza rinunciare né al piacere del comfort né a quello
delle prestazioni.
Le linee filanti appagano l’occhio tanto dell’esperto che
dell’appassionato mentre lo sfruttamento ottimale degli spazi
garantisce che nessuno mai ricorderà la sua crociera come
un’esperienza meno che entusiasmante.
Accanto agli open (38V, 52V) sono presenti due Concept
(il 52 XSM e il 52 XSM ferry) che moltiplicano gli spazi già
generosi del 52V per venire incontro a chi privilegia la
convivialità o il trasporto di lusso.
06
Today, the Blue Ice range is characterized by the production of open boats
thought of and realized for who desires to live the sea without renouncing
neither the pleasure of comfort nor that of performances.
The streamlined appeases both the eye of the expert as that of the
enthusiast, while the optimal exploitation of the spaces guarantees that
no-one will ever remember one’s own cruise as an experience that is less
than enthusiastic.
Next to the open (38V, 52V), two Concepts are present (the 52 XSM and
the 52 XSM FERRY) that multiply the already generous spaces of the
52V to cater for those who prefer conviviality or luxury transport.
52V
52 XSM
52 XSM Ferry
THE RANGE
38V
38V: Sportivo senza rinunce
38V: Sporting without renouncements
38V
Il 38V è dedicato a chi cerca
un’imbarcazione open dalla spiccata
vocazione sportiva senza rinunciare,
come succede in ogni progetto Blue Ice,
all’abitabilità e al comfort.
The 38V is dedicated to who is searching for
a strong sporty open boat without renouncing
habitability and comfort, as happens in each
Blue Ice project.
08
La linea filante non sacrifica il comfort dell’Armatore e dei
suoi ospiti, che hanno a disposizione ampi spazi per prendere
il sole, rilassarsi, per vivere appieno il piacere del mare.
Ogni Blue Ice nasce full-optional, ma è completamente
personalizzabile nella strumentazione, nelle motorizzazioni,
negli interni e negli arredi, alla ricerca del miglior equilibrio
tra prestazioni, comfort, autonomia di navigazione.
The streamlined does not sacrifice the comfort for of the Ship-owner and
of one’s guests, who have ample spaces at their disposition to sunbath, to
relax oneself, to fully live the pleasure of the sea.
38V
Each Blue Ice is born fully-optional, but is fully customizable in the
instrumentation, in the motorizations, in the interiors, in the furnishings,
in the search of the best balance between performance, comfort and
autonomous navigation.
38V
38V
The Volvo Penta engines are a guaranty of reliability and efficiency
and they guarantee a respectable speed (up to 39 knots) and an
adequate autonomy.
38V
I motori Volvo Penta sono una garanzia di affidabilità
e di efficienza, e garantiscono velocità di tutto rispetto
(fino a 39 nodi) e un’autonomia adeguata.
11
38V
38V
Il 38V dimostra uno sfruttamento ottimale degli spazi interni, che ospitano
due cabine matrimoniali, un bagno
con doccia e una confortevole dinette.
Nel pozzetto trova posto un tavolo elettrico che si trasforma in ampio prendisole.
The 38V demonstrates an optimum exploitation of
the interiors spaces, which offer two double cabins,
a bathroom with shower and a comfortable
dinette. In the cockpit, it is possible to find an
electric table that transforms into a large sun deck.
DWL
0
1
2
3
4
5
6
7
8
8.5
9
9.5
10
10.5
C
L
Dati tecnici
38V
Technical data
9,98 mt
10,98 mt
3,25 mt
2 matrimoniali + dinette (2 double + dinette)
1
800 lt
300 lt
Volvo Penta 2xD4 300 hp EFB
39 nodi (39 knots)
38V
LUNGHEZZA (LENGTH)
LUNGHEZZA F.T. (OVERALL LENGTH)
LARGHEZZA MAX (MAX WIDTH)
CABINE (CABINS)
BAGNI (TOILETS)
SERBATOIO CARBURANTE (FUEL TANK)
SERBATOIO ACQUA (WATER TANK)
MOTORI (ENGINES)
VELOCITÀ MASSIMA (MAX SPEED)
Queste alcune delle dotazioni che troverete a bordo:
This is some of the equipment that you will find onboard:
Cuscineria completa prua e poppa
Colorazione appendici a scelta
(metallizzati esclusi)
Tendalino completo
Teak massello filettato nel pozzetto
VHF
GPS 10" color
Doccia prua
Indicatore di barra
Pavimento interno in legno
Tavolo poppa elettrico
TV led 19"
Impianto stereo con 4 diffusori
Luci pavimento
Maceratore e serbatoio acque nere.
Complete cushioning prow and poop
Appendices coloration choice
Full awning
Solid teak threaded into the cockpit
VHF
GPS 10" colour
Shower on the bow
Tiller indicator
Internal wooden floor
Electric aft table
LED TV 19"
Stereo system with 4 speakers
Floor lights
Macerator and waste water tank.
13
52V: Affacciati sul mare
52V: Overlooking the sea
Quello che offre il 52V non è solo uno spazio aperto, una
vista unica, ma è anche linee aggressive, prestazioni di tutto
rispetto, ambienti progettati nel segno dell’ergonomia e
ottimizzati per offrire la migliore soddisfazione a chi sceglie
di vivere il mare con gusto e passione.
The Blue Ice 52V is an open boat of generous
dimensions that offers at the Ship-owner the
sensation of living the sea from a great terrace,
cruising quickly and safely.
Il 52V è una barca che non passa certo inosservata, un
prodotto di alta sartoria, pensato su misura per chi è alla
ricerca di qualcosa di unico e di insolito.
52V
Il Blue Ice 52V è un open dalle
dimensioni generose che offre
all’armatore la sensazione di vivere
il mare da una grande terrazza
che si muove veloce e sicura.
14
That which the 52V offers, is not only an open space but also aggressive
lines, respectable performances, environments designed in the name of
ergonomics and optimized to offer the best satisfaction to who chooses
to live the sea with taste and passion, a unique sight.
52V
What the 52V is a boat that certainly does not pass-by unobserved,
a product of high-quality tailoring, thought of on the measurements
of who is on the search of something unique and unusual.
52V
52V
La tecnologia, le motorizzazioni,
le prestazioni, il design: questi i
quattro pilastri che concorrono a
fornire all’armatore un’esperienza di
navigazione estremamente gratificante.
The technology, the motorizations, the performances, the designs: these are the four pillars
that contribute to provide the Ship-owner with
an extremely gratifying navigational experience.
DWL
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
C
L
52V
Technical data
52 XSM
LUNGHEZZA (LENGTH)
LARGHEZZA MAX (MAX WIDTH)
CABINE (CABINS)
15,80 mt
4,80 mt
3 matrimoniali
BAGNI (TOILETS)
SERBATOIO CARBURANTE (FUEL TANK)
SERBATOIO ACQUA (WATER TANK)
MOTORI (ENGINES)
1
1.800 lt
950 lt
MAN 2x800 hp in linea
d’asse
36 nodi (36 knots)
VELOCITÀ MASSIMA (MAX SPEED)
52 XSM Ferry
15,80 mt
4,80 mt
3 matrimoniali + 1
(3 double + dinette)
1
1.800 lt
950 lt
Volvo IPS 2x600 hp
15,80 mt
4,80 mt
Spazi modulari
(modular spaces)
1
2.100 lt
1.200 lt
Volvo IPS 2x600 hp
26 nodi (26 knots)
26 nodi (26 knots)
52V
Dati tecnici
Queste alcune delle dotazioni che troverete a bordo:
These are just some of equipment you will find inboard:
52V
GPS 12”
Pilota automatico
Generatore 6 Kw
Piastre cucina in vetro ceramica
Elica di prua
Pozzetto e plancia di poppa rivestiti
in teak massello
52 XSM | 52 XSM Ferry
GPS 12”
Autopilot
6 Kw Generator
Glass-ceramic kitchen hot plates
Prow propeller
Cockpit and aft covered by
solid teak
GPS 12”
Pilota automatico
Generatore 6 Kw
Piastre cucina in vetro ceramica
Joystick di manovra
Pozzetto e plancia di poppa rivestiti
in teak massello
GPS 12”
Autopilot
6 Kw Generator
Pyroceram hot plates
Joystick (of maneuverbility)
After bridge and cockpit covered
by teak block
17
52 XSM
52 XSM
Il Blue Ice 52 XSM è un concept pensato per chi ama vivere
il mare in maniera conviviale, nel segno del comfort e
dell’assoluta sicurezza, in ogni tipo di situazione.
Tra le caratteristiche di rilievo un pozzetto largo ben 4,8
metri, tipico delle imbarcazioni di dimensioni molto più
grandi; la possibilità di raggiungere la prua direttamente da
poppa mediante una porta scorrevole all’interno del tetto;
interni raffinati, comodi e curati in ogni minimo particolare.
The Blue Ice 52 XSM is a concept thought of for who loves to live the
sea in a convivial manner, in the name of comfort and absolute safety, in
every type of situation.
Among the notable characteristics, a good large 4.8 metre cockpit, typical
of boats of far larger dimensions; the possibility to reach the bow directly
from the stern, through a sliding door inside the roof; refined interiors,
accommodating and cured in every minute detail.
18
52 XSM ferry
Pensato per ospitare fino a 52 passeggeri, fa di ciascuno di
loro il protagonista di un’esperienza di navigazione assolutamente gratificante.
The Blue Ice 52 SXM FERRY is a concept dedicated to who is looking
for a luxury, safe, elegant, extremely comfortable means of transport, in
every sea-weather situation.
Thought of to host up to 52 passengers, that makes each one of them the
main protagonist of an absolutely gratifying navigational experience.
19
52 XSM FERRY
Il Blue Ice 52 XSM ferry è un concept dedicato a chi cerca un
trasporto di lusso, sempre sicuro, elegante, estremamente
confortevole, in ogni situazione meteomarina.
Blue Ice: un impegno costante
Blue Ice: a constant commitment
ASSISTENZA
Per Blue Ice l’assistenza tecnica è una priorità, assicurata da
personale competente ed aggiornato. Ogni Cliente trova
assistenza sia attraverso la sede centrale che in una rete di
Centri Partner dove personale competente ed aggiornato è
pronto a soddisfare ogni esigenza.
Incontriamoci e scoprirete che, a dispetto del nome, in Blue
Ice non c’è ghiaccio, ma il calore di un impegno che si rinnova ogni giorno.
For Blue Ice, technical assistance is a priority, insured with a competent
and up-dated staff. Each client finds assistance both through the central
office and within a network of Partner Centres, where the competent and
up-dated staff are ready to satisfy each need.
Let’s meet each other and you will discover that, in spite of the name, in
Blue Ice there is no ice but the warmth of a commitment that is renewed
each and every day.
ASSISTANCE
BLUE ICE
Blue Ice: to live the sea
BLUE ICE
Blue Ice: per vivere il mare
Commerciale
Sales Department
Customer Care
Amministrazione
Administration
mobile: +39 344.115.49.21
[email protected]
mobile: +39 344.294.28.13
[email protected]
tel.: +39 031.921.331
[email protected]
Blue Ice: per vivere il mare.
Blue Ice: to live the sea
BLUE ICE, Via dell’Industria, 80 - 22070 Cassina Rizzardi (Co) - Tel. 031.921.331
Scarica

Brochure interno